Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,802 --> 00:00:52,804
2
00:00:55,724 --> 00:00:57,726
3
00:02:28,066 --> 00:02:30,068
4
00:02:40,703 --> 00:02:42,705
5
00:02:45,124 --> 00:02:47,126
6
00:03:09,566 --> 00:03:11,568
7
00:03:32,630 --> 00:03:34,090
- Have you eaten?
- No.
8
00:03:36,801 --> 00:03:40,096
What is this, a picnic? Come on.
Let's go. We got ten minutes to go.
9
00:03:48,605 --> 00:03:50,940
- Punch me out, man.
You got it.
10
00:04:30,980 --> 00:04:34,025
Any word from
the LAPD Intelligence?
11
00:04:34,067 --> 00:04:36,653
- If there is such a thing.
- Not yet, sir.
12
00:04:36,694 --> 00:04:41,741
Of course not. Because we're a covert
antiterrorism team that is so secret
13
00:04:41,866 --> 00:04:44,369
that when we snap our fingers,
nothin' happens!
14
00:04:46,871 --> 00:04:49,916
15
00:04:55,880 --> 00:04:58,174
Sheriff's Department?
Airport Police?
16
00:04:58,216 --> 00:05:01,135
Still waiting, but Interpol
insists he's in Tripoli.
17
00:05:01,219 --> 00:05:04,681
Yeah, well, you trust
that billion-dollar satellite, OK?
18
00:05:04,722 --> 00:05:08,017
I'll trust a ten-dollar snitch
at this point.
19
00:05:09,227 --> 00:05:11,854
Sean, look.
- What?
20
00:05:12,397 --> 00:05:15,149
Why don't you just give them
a little break, OK?
21
00:05:15,233 --> 00:05:19,070
We'll take a break
when the case breaks, OK?
23
00:06:03,698 --> 00:06:08,494
I never really enjoyed The Messiah.
In fact, I think it's fucking boring.
24
00:06:08,578 --> 00:06:11,831
But your voice makes
even a hack like Handel…
25
00:06:11,956 --> 00:06:14,792
…seem like a genius.
26
00:06:14,917 --> 00:06:18,796
- ♪ Hallelujah, hallelujah
- ♪ Hallelujah, hallelujah
27
00:06:18,838 --> 00:06:20,631
♪ Hallelujah, hallelujah
28
00:06:20,757 --> 00:06:23,301
- Ahhhhh!
- ♪ Hallelujah
29
00:06:23,426 --> 00:06:25,887
♪ Hallelujah, hallelujah
30
00:06:25,970 --> 00:06:33,144
♪ Hallelujah
31
00:06:33,770 --> 00:06:36,522
Victor, when we…
when we put this thing to bed,
32
00:06:36,606 --> 00:06:38,775
you can brand
the Fourth Amendment on my butt.
33
00:06:38,816 --> 00:06:42,445
- Thank you.
- Sir, excuse me. Your wife is on line one.
34
00:06:42,487 --> 00:06:46,240
Sean, a jet was just chartered.
Anderson Airfield.
35
00:06:46,324 --> 00:06:48,993
Guess who paid the bill in cash?
Pollux Troy.
36
00:06:49,118 --> 00:06:51,829
- Put someone on that plane.
- We still got no sign of Castor.
37
00:06:51,913 --> 00:06:56,042
Pollux doesn't fly without
big brother. Now, come on!
38
00:07:35,665 --> 00:07:37,917
You're 26 minutes late.
39
00:07:38,042 --> 00:07:40,670
The casing didn't fit, right?
40
00:07:40,711 --> 00:07:43,214
I told you goddamn Dietrich
would try to pawn off
41
00:07:43,256 --> 00:07:45,883
some cheap-shit North Korean plastic.
42
00:07:46,008 --> 00:07:49,053
Casing fit like a condom.
43
00:07:49,178 --> 00:07:52,557
You didn't deviate
from the plan, did you, Pollux?
44
00:07:52,682 --> 00:07:54,892
How long can I sit here
twiddling my thumbs?
45
00:07:55,017 --> 00:07:58,563
I paid for the jet.
Save us some time.
46
00:07:59,188 --> 00:08:03,568
That's what the boys are for -
to hide our famous faces.
47
00:08:13,077 --> 00:08:15,705
If I didn't love you so damn much,
I'd have to kill you, bro.
48
00:08:15,746 --> 00:08:18,583
I hate it
when you call me "bro".
49
00:08:27,425 --> 00:08:31,596
You guys are paid to protect him
from everybody, including himself.
50
00:08:31,637 --> 00:08:33,890
And stay away from downtown
on the 18th.
51
00:08:33,931 --> 00:08:36,767
It's gonna be a little, um, smoggy.
52
00:08:40,104 --> 00:08:42,064
OK. My passengers are here.
I gotta go.
53
00:08:47,111 --> 00:08:50,114
Let's go, let's go.
I'm bored. Let's go.
54
00:08:50,239 --> 00:08:52,950
- Here you go.
- Bravo.
55
00:08:52,992 --> 00:08:55,745
Would you like anything else
once we're airborne?
56
00:08:55,786 --> 00:08:58,122
Oh, a peach.
57
00:08:59,624 --> 00:09:02,001
Sit. Come here.
58
00:09:03,461 --> 00:09:05,963
Mmm.
59
00:09:07,298 --> 00:09:11,010
You know, I can, uh…
eat a peach for hours.
60
00:09:13,679 --> 00:09:15,306
Um, come here.
61
00:09:16,349 --> 00:09:20,144
If I were to send you flowers,
where would I, uh…
62
00:09:21,312 --> 00:09:23,648
No, wait. Let me rephrase.
63
00:09:23,689 --> 00:09:28,277
If I were to let you suck my tongue,
64
00:09:29,654 --> 00:09:32,365
- would you be grateful?
65
00:09:53,344 --> 00:09:55,471
There's someone on the runway.
66
00:09:56,138 --> 00:09:57,348
67
00:09:59,392 --> 00:10:01,185
Get off of me!
68
00:10:15,658 --> 00:10:16,909
Archer.
69
00:10:16,993 --> 00:10:18,703
FBI.
70
00:10:24,875 --> 00:10:28,379
This is a very big gun.
Fly the fucking plane.
71
00:10:32,425 --> 00:10:34,719
Come on. That's it.
72
00:10:38,472 --> 00:10:39,724
Come on, let's go.
73
00:10:39,765 --> 00:10:42,268
Goddamn it! Don't play chicken
with the goddamn jet!
74
00:10:46,230 --> 00:10:48,357
Come on!
75
00:10:51,819 --> 00:10:53,029
76
00:10:53,946 --> 00:10:55,948
He's got Winters. Goddamn it!
77
00:10:56,073 --> 00:10:58,367
Sean!
78
00:11:08,753 --> 00:11:11,422
All units, pin 'em in!
79
00:11:13,132 --> 00:11:15,551
Close in on 'em!
80
00:11:21,724 --> 00:11:24,268
One of yours, Sean?
81
00:11:25,394 --> 00:11:26,729
- Shit!
82
00:11:41,285 --> 00:11:43,662
Out! Come on! Go! Go!
83
00:11:47,124 --> 00:11:49,126
Goddamn it, Sean!
84
00:12:00,596 --> 00:12:02,807
Take off now.
85
00:12:09,313 --> 00:12:10,648
- Fly!
- I can't.
86
00:12:12,441 --> 00:12:14,110
Fly, bitch!
87
00:12:27,039 --> 00:12:30,000
All units, locked and ready.
Follow Archer's lead.
88
00:12:38,008 --> 00:12:41,846
- What the fuck are you doing?
89
00:12:41,929 --> 00:12:45,182
- There's an engine out. We gotta stop.
90
00:12:52,148 --> 00:12:53,524
91
00:13:31,562 --> 00:13:33,606
- Move, move, move!
92
00:14:03,594 --> 00:14:05,930
Aaaah!
93
00:14:06,055 --> 00:14:07,890
Pollux!
94
00:14:11,560 --> 00:14:13,437
- Aaaah!
- Get up!
95
00:14:15,731 --> 00:14:17,775
Sock it to me!
Sock it to me! Come on!
96
00:14:29,745 --> 00:14:31,747
Cas.
97
00:14:36,001 --> 00:14:38,128
Secure the hangar.
98
00:15:03,862 --> 00:15:05,656
Berkley, down!
99
00:15:19,837 --> 00:15:21,797
Down!
100
00:15:44,862 --> 00:15:46,739
101
00:16:06,383 --> 00:16:09,386
Give up, Castor. Your time's up.
102
00:16:09,428 --> 00:16:11,388
103
00:16:11,513 --> 00:16:14,892
You better hit me, Sean,
cos you only got one bullet left.
104
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
So do you.
105
00:16:17,603 --> 00:16:19,563
Wow!
106
00:16:19,605 --> 00:16:21,732
We've got something in common.
107
00:16:22,524 --> 00:16:24,735
We both know our guns.
108
00:16:24,818 --> 00:16:29,198
What we don't have in common
is that I don't care if I live and you do.
109
00:16:29,865 --> 00:16:33,619
Sean, that hurts.
110
00:16:33,744 --> 00:16:36,330
You're not having any fun,
are you, Sean?
111
00:16:36,413 --> 00:16:38,123
Why don't you come with us?
112
00:16:38,248 --> 00:16:41,043
Try terrorism for hire.
We'll blow some shit up. It's more fun.
113
00:16:41,085 --> 00:16:44,546
- Shut the fuck up.
- You watch your fucking mouth!
114
00:16:44,588 --> 00:16:47,716
I'm about to unleash
the biblical plague "hell-A" deserves.
115
00:16:48,926 --> 00:16:51,762
But I'll give this shithole a break
if my brother and I walk.
116
00:16:51,887 --> 00:16:55,432
- Bullshit.
- Oh. I see. You think I'm bluffing.
117
00:16:56,141 --> 00:16:59,645
Maybe I am,
but then maybe I'm not.
118
00:16:59,728 --> 00:17:02,106
More importantly, what would you do
with me locked up?
119
00:17:02,231 --> 00:17:04,358
You'd drive your wife and kid crazy.
120
00:17:04,441 --> 00:17:07,111
Say, how is your daughter anyway?
Is she ripening by now?
121
00:17:07,194 --> 00:17:10,447
Your darling Janie.
Your little peach. Is she ripe?
122
00:17:10,489 --> 00:17:14,076
123
00:17:14,743 --> 00:17:16,328
OK.
124
00:17:16,453 --> 00:17:19,957
OK. Please, man.
125
00:17:19,998 --> 00:17:22,793
126
00:17:23,460 --> 00:17:25,462
I'm scared, Seany.
127
00:17:25,587 --> 00:17:28,465
128
00:17:29,299 --> 00:17:33,137
Well, I think you better pull the trigger,
because I don't give a fuck!
129
00:17:33,721 --> 00:17:35,264
♪ I'm ready
130
00:17:36,140 --> 00:17:39,309
♪ Ready for the big ride, baby
131
00:17:46,608 --> 00:17:48,652
132
00:18:08,255 --> 00:18:13,010
Well, Sean, looks like
Elvis done left the building.
133
00:18:24,688 --> 00:18:28,650
It wasn't my fault!
Why won't you ever be on my side?
134
00:18:28,692 --> 00:18:32,029
I am always on your side,
but you have to give me a chance.
135
00:18:32,154 --> 00:18:34,573
- Now what?
136
00:18:34,656 --> 00:18:37,367
She was suspended again.
A kid made a crack about her clothes.
137
00:18:37,493 --> 00:18:39,369
- And she started a fight.
- Right, Dad.
138
00:18:39,495 --> 00:18:43,707
- Don't even ask me what happened.
- OK. What happened?
139
00:18:49,338 --> 00:18:51,507
Oh, I see.
140
00:18:51,548 --> 00:18:53,550
Not like you would believe me anyway.
141
00:18:53,634 --> 00:18:58,055
Jamie, look. It's not easy, OK?
142
00:18:58,096 --> 00:19:01,892
You change the way you look
every week, and the way you act.
143
00:19:02,017 --> 00:19:05,062
Who are you supposed to be now?
144
00:19:05,103 --> 00:19:07,648
I'm supposed to be me.
145
00:19:07,731 --> 00:19:10,734
Not like you have a clue
who I am anyway.
146
00:19:13,487 --> 00:19:15,239
147
00:19:18,200 --> 00:19:21,370
Uh, I have to work tonight.
148
00:19:21,411 --> 00:19:24,373
I called to tell you,
but I was on hold for ten minutes.
149
00:19:24,414 --> 00:19:27,459
- I couldn't wait any longer.
- I got him, Eve.
150
00:19:31,296 --> 00:19:32,589
It's over.
151
00:19:33,924 --> 00:19:35,259
It's over.
152
00:19:38,679 --> 00:19:40,722
Oh, Sean!
153
00:19:43,767 --> 00:19:47,437
I'll make it up
to you and Jamie. I promise.
154
00:19:47,479 --> 00:19:50,190
I'll put in for a desk job,
I'll do counselling.
155
00:19:50,274 --> 00:19:53,986
Sit down, talk about Mike.
I'll do it. Anything you want.
156
00:19:54,111 --> 00:19:57,114
I just want you.
157
00:19:57,698 --> 00:20:01,952
Well, good, cos that's what
you're gonna get. You happy?
158
00:20:02,703 --> 00:20:04,997
Yes. Yeah.
159
00:20:05,122 --> 00:20:08,000
Thank God.
160
00:20:20,137 --> 00:20:21,763
Hold up.
161
00:20:33,942 --> 00:20:35,944
What is all this?
162
00:20:37,487 --> 00:20:40,032
Sir, the CIA sent this over.
163
00:20:41,199 --> 00:20:44,703
I didn't know they catered.
Send it back.
164
00:20:44,828 --> 00:20:47,122
No, wait.
165
00:20:48,582 --> 00:20:51,501
How about, uh…
166
00:20:51,543 --> 00:20:56,548
What about to Anderson,
Montgomery, Berkley…
167
00:20:58,508 --> 00:21:02,971
Pincus, Gianelli, Winters?
168
00:21:41,760 --> 00:21:43,679
How's Loomis?
169
00:21:43,720 --> 00:21:48,600
He's gonna need a little surgery,
but he'll be OK.
170
00:21:50,560 --> 00:21:53,897
- What's up?
- Special Ops. They want a word.
171
00:21:54,022 --> 00:21:57,901
- Aw, forget it. I don't have the time.
- Better make time, Sean.
172
00:21:59,152 --> 00:22:03,782
Recovered from the jet wreckage.
Found in Pollux Troy's briefcase.
173
00:22:11,832 --> 00:22:14,376
174
00:22:22,092 --> 00:22:24,302
Porcelain casing.
175
00:22:24,428 --> 00:22:26,304
Thermal cloak.
176
00:22:26,430 --> 00:22:28,932
Nerve gas and biological payload.
177
00:22:29,433 --> 00:22:31,643
- It's enough to flatten a square mile.
178
00:22:31,727 --> 00:22:34,312
And then, depending on
the prevailing winds,
179
00:22:34,396 --> 00:22:38,608
the fallout'll be a tad worse
than Gulf War Syndrome.
180
00:22:40,902 --> 00:22:44,364
The biblical…
The biblical plague that LA…
181
00:22:44,448 --> 00:22:45,449
Aaah!
182
00:22:45,490 --> 00:22:48,577
Where is he?
Where's Pollux Troy?
183
00:22:52,456 --> 00:22:56,126
Why draw the schematic if you're
not gonna build the bomb, hm?
184
00:22:56,251 --> 00:22:59,129
Is it now a crime
in this country to exercise the mind?
185
00:22:59,254 --> 00:23:02,299
- I'm interested in b…
- I won't say a word until I see my brother.
186
00:23:05,135 --> 00:23:07,471
Any progress?
187
00:23:07,512 --> 00:23:09,765
I need about ten minutes
alone with this guy.
188
00:23:09,806 --> 00:23:11,850
Give it a rest.
You got Castor. Just go home.
189
00:23:11,933 --> 00:23:12,809
190
00:23:12,893 --> 00:23:15,312
We're not gonna evacuate
the city on your hunch.
191
00:23:15,437 --> 00:23:18,482
I know Castor too well
for this to be a hunch.
192
00:23:18,523 --> 00:23:22,110
You know what? Just run
the goddamn bureau any way you like.
193
00:23:32,079 --> 00:23:36,458
I could put an agent in his cell.
Maybe Pollux will let it slip.
194
00:23:36,500 --> 00:23:40,212
Oh, come on.
He's a paranoid sociopath.
195
00:23:40,337 --> 00:23:45,050
The only person he'd talk to about
that bomb is his brother, and he's dead.
196
00:23:45,133 --> 00:23:47,385
There is one other possibility.
197
00:24:04,402 --> 00:24:06,363
198
00:24:13,370 --> 00:24:16,706
Oh, God! You're keeping him alive.
199
00:24:16,748 --> 00:24:19,126
Relax, Archer. He's a turnip.
200
00:24:22,254 --> 00:24:24,756
201
00:24:24,840 --> 00:24:28,218
What if you could walk
into Erewhon Prison
202
00:24:28,343 --> 00:24:32,722
and give Pollux
a nice big-brotherly hug as Castor Troy?
203
00:24:34,099 --> 00:24:36,434
I have no idea
what you're talking about.
204
00:24:36,518 --> 00:24:39,813
Let me try.
Malcolm Walsh.
205
00:24:39,896 --> 00:24:42,774
- I run the bio-cover unit for Special Ops.
- I know who you are.
206
00:24:42,899 --> 00:24:45,402
But you don't know what I can do.
207
00:24:45,443 --> 00:24:47,696
Physical alteration.
Augmentation.
208
00:24:48,363 --> 00:24:52,284
Dr Walsh can alter the likeness,
even the voice, of a government witness.
209
00:24:52,409 --> 00:24:54,786
I think you'll recognise
this patient.
210
00:24:59,040 --> 00:25:03,086
We had to build your friend Loomis
a whole new ear from scratch.
211
00:25:11,595 --> 00:25:15,765
What we're suggesting for you, Archer,
isn't a permanent transplant like that.
212
00:25:15,891 --> 00:25:18,268
Just a temporary trade.
213
00:25:18,310 --> 00:25:20,270
Come here.
214
00:25:23,231 --> 00:25:27,152
With the new anti-inflammatories
healing takes days, not weeks.
215
00:25:27,235 --> 00:25:29,279
Your blood types won't match,
but Pollux won't know.
216
00:25:29,404 --> 00:25:31,781
Height difference is negligible.
217
00:25:34,451 --> 00:25:39,206
Skin pigment, eye pigment,
both almost identical.
218
00:25:39,289 --> 00:25:41,917
We'll use laser shears
for the hairline,
219
00:25:41,958 --> 00:25:44,419
microplugs for body hair.
220
00:25:44,461 --> 00:25:47,464
We'll do an abdominoplasty,
take care of those love handles.
221
00:25:49,758 --> 00:25:53,803
But all that's the easy part.
Here's the real science.
222
00:25:53,929 --> 00:25:57,307
This is a state-of-the-art
morphogenetic template.
223
00:25:57,349 --> 00:26:00,644
The inside is modelled on your skull.
224
00:26:00,685 --> 00:26:02,646
- The outside, exactly like Troy's.
225
00:26:02,771 --> 00:26:07,108
Then we fit his face on top.
Not a replica, but the real thing.
226
00:26:07,150 --> 00:26:10,028
Then we simply connect the muscles,
tear ducts and nerve endings.
227
00:26:10,153 --> 00:26:13,156
- So you wanna take his face and mine…
- Borrow.
228
00:26:13,198 --> 00:26:15,533
The procedure's completely reversible.
229
00:26:15,617 --> 00:26:20,121
You think that I want
to do this? No. No!
230
00:26:20,163 --> 00:26:21,831
- There's no one else, Sean.
- No!
231
00:26:21,873 --> 00:26:24,167
You have lived and breathed
Castor Troy for years.
232
00:26:24,209 --> 00:26:26,795
I'll get his gang to talk.
That's what I do.
233
00:26:26,836 --> 00:26:31,549
What if you can't? The bomb
will blow and Castor Troy will win.
234
00:26:34,886 --> 00:26:37,889
Get out! Go ahead!
And wipe your ass.
235
00:26:38,014 --> 00:26:40,517
Damn! What the hell is that smell?
236
00:26:40,642 --> 00:26:42,686
He shit in his pants.
Where's Dietrich?
237
00:26:44,396 --> 00:26:49,150
Hello, Sasha. When was the last time
you saw Castor Troy?
238
00:26:49,192 --> 00:26:50,360
Who cares? He's dead.
239
00:26:50,485 --> 00:26:52,904
- Answer the question.
- I know my rights.
240
00:26:53,029 --> 00:26:56,449
- I don't have to answer shit.
- You're right, but know this:
241
00:26:56,533 --> 00:27:00,203
You're a convicted felon on probation
for harbouring Castor Troy.
242
00:27:00,328 --> 00:27:03,748
One phone call from me, and your son
will end up in a foster home.
243
00:27:06,418 --> 00:27:08,086
244
00:27:08,211 --> 00:27:12,048
I understand
why you would use such a threat,
245
00:27:12,090 --> 00:27:15,927
but you try to take him away from me,
I swear to you…
246
00:27:20,015 --> 00:27:21,766
I haven't seen him for years.
247
00:27:37,615 --> 00:27:41,077
This reeks of you.
It's got your signature all over it.
248
00:27:43,538 --> 00:27:47,834
Maybe, but you ain't got nothing on me
and you know it.
249
00:27:47,917 --> 00:27:51,880
Maybe so, but I can
keep you within city limits,
250
00:27:51,921 --> 00:27:54,382
or I can talk to your sister again.
251
00:27:54,424 --> 00:27:57,260
She's right outside.
252
00:27:57,385 --> 00:27:59,971
Only this time, I'll be nice.
253
00:28:01,097 --> 00:28:02,057
Hey, Sean.
254
00:28:03,808 --> 00:28:05,935
How's your dead son?
255
00:28:07,562 --> 00:28:09,189
256
00:28:14,444 --> 00:28:17,822
I don't know anything…
OK, OK, I heard something about the 18th.
257
00:28:17,947 --> 00:28:20,950
But that's all I know.
258
00:28:28,291 --> 00:28:32,295
Great. So we got a date.
But where the hell's the damn bomb?
259
00:28:32,420 --> 00:28:35,965
- Only Pollux Troy'll know that.
- It's your call, Sean.
260
00:28:37,050 --> 00:28:41,137
- Does Lazarro know your plan?
- No, this is a black bag operation.
261
00:28:41,179 --> 00:28:43,139
Strictly off the books.
262
00:28:43,181 --> 00:28:46,476
You can't tell Lazarro,
and you can't tell your wife.
263
00:28:48,895 --> 00:28:51,147
Oh, God.
264
00:28:51,189 --> 00:28:54,943
What are you asking me to do?
OK, let's see.
265
00:28:54,984 --> 00:28:58,655
You're asking me to… break the law,
266
00:28:58,780 --> 00:29:00,990
risk my neck,
267
00:29:01,032 --> 00:29:08,206
and you're asking me to put in the dark
all the people that love me and trust me.
268
00:29:18,174 --> 00:29:20,343
I'll do it.
269
00:30:00,717 --> 00:30:02,677
Sean.
270
00:30:02,719 --> 00:30:05,180
- Sorry I woke you.
271
00:30:05,221 --> 00:30:08,391
I'm glad it's you that woke me…
272
00:30:08,516 --> 00:30:12,729
…and not a phone call
telling me you won't be coming home.
273
00:30:13,980 --> 00:30:17,192
But that's a fear
I can finally let go of, huh?
274
00:30:24,574 --> 00:30:26,576
275
00:30:28,036 --> 00:30:30,747
Oh, it's all right, Sean. It's OK.
276
00:30:33,374 --> 00:30:35,752
I keep…
277
00:30:35,877 --> 00:30:37,962
I keep wanting to move this…
278
00:30:38,087 --> 00:30:41,382
over here, you know?
279
00:30:41,424 --> 00:30:46,387
If it'd only been an inch to the left,
280
00:30:46,429 --> 00:30:49,057
Mikey would be alive.
281
00:30:49,098 --> 00:30:51,100
And you wouldn't be.
282
00:30:53,728 --> 00:30:56,981
Sean, things are gonna get better
now that you're home.
283
00:30:57,106 --> 00:31:01,236
The scar won't move,
but it will heal if you let it.
284
00:31:01,277 --> 00:31:05,406
Everything will be better now that
this is forever out of our lives.
285
00:31:08,743 --> 00:31:10,411
286
00:31:15,959 --> 00:31:19,796
Eve, if I told you that I realised that…
287
00:31:19,921 --> 00:31:22,298
that this thing won't fully end…
288
00:31:24,759 --> 00:31:27,220
until I did one last thing…
289
00:31:27,303 --> 00:31:30,640
- Eve, something vital.
290
00:31:34,477 --> 00:31:37,272
You're going back on assignment again.
291
00:31:39,148 --> 00:31:42,443
Just one last time.
292
00:31:42,485 --> 00:31:44,445
Come on, Eve.
293
00:31:49,242 --> 00:31:53,288
"I'm not going anywhere."
That's what you told me.
294
00:31:53,329 --> 00:31:55,999
Oh!
295
00:31:57,834 --> 00:31:59,294
296
00:32:00,587 --> 00:32:05,550
You don't need me to tell you what
to do, Sean. You never have. So, go.
297
00:32:05,675 --> 00:32:07,552
But go now.
298
00:32:32,994 --> 00:32:38,374
Sean, I'm changin' my mind.
This is a suicide mission.
299
00:32:38,458 --> 00:32:40,585
Yeah, I know. I know.
300
00:32:43,171 --> 00:32:45,089
You know, maybe if this doctor,
301
00:32:45,214 --> 00:32:50,637
if he can do even half
of what he says he can do,
302
00:32:50,720 --> 00:32:53,765
maybe it'll work. I don't know.
303
00:32:53,890 --> 00:32:56,684
I'd become Castor Troy, be in control.
304
00:32:56,726 --> 00:32:59,437
- That's the part that scares me.
- Mm.
305
00:32:59,562 --> 00:33:02,065
306
00:33:04,150 --> 00:33:08,571
Doctor, I have something…
307
00:33:08,696 --> 00:33:10,907
I have this scar that…
308
00:33:10,948 --> 00:33:15,912
If you can put this back
after all this is over…
309
00:33:16,037 --> 00:33:18,373
It's important to me.
It's like a reminder.
310
00:33:18,414 --> 00:33:19,957
Sure.
311
00:33:24,712 --> 00:33:29,217
Tito, please, hold this for me.
Please.
312
00:33:32,261 --> 00:33:34,097
OK, let's go.
313
00:33:37,266 --> 00:33:39,143
314
00:34:45,376 --> 00:34:46,836
Oh, my God.
315
00:35:49,857 --> 00:35:52,527
Oh, my God.
316
00:37:03,556 --> 00:37:06,475
Hey, you OK?
Come on, talk to me, Sean.
317
00:37:11,981 --> 00:37:14,317
318
00:37:16,319 --> 00:37:19,196
Fuck you! Fuck you!
Fuck you!
319
00:37:19,322 --> 00:37:22,116
- Sean! Sean!
- Fuck you!
320
00:37:22,158 --> 00:37:24,201
Sean, come on.
321
00:37:24,827 --> 00:37:28,664
Sit down. Sean.
Sean! Archer!
322
00:37:28,706 --> 00:37:30,499
You're Sean Archer.
323
00:37:31,292 --> 00:37:34,462
Sean Archer.
Sean Archer.
324
00:37:40,009 --> 00:37:42,637
When this is over,
325
00:37:42,678 --> 00:37:47,642
I want you to take this face
and burn it.
326
00:37:48,601 --> 00:37:50,686
OK?
327
00:37:50,728 --> 00:37:52,688
I still sound like me.
328
00:37:55,650 --> 00:37:57,944
I've implanted a microchip
on your larynx.
329
00:37:58,027 --> 00:38:00,071
It's fantastic,
but you have to be careful.
330
00:38:00,154 --> 00:38:03,866
Pressure, a sharp blow, even
a violent sneeze could dislodge it.
331
00:38:03,950 --> 00:38:04,992
Repeat what you hear.
332
00:38:05,034 --> 00:38:09,080
Peach.
I can eat a peach for hours.
333
00:38:09,205 --> 00:38:12,541
Peach. I can eat
a peach for hours.
334
00:38:13,876 --> 00:38:16,212
- There's a scratchy tickle.
- Mm-hm.
335
00:38:16,253 --> 00:38:21,050
Peach. I can eat a peach for hours.
336
00:38:22,426 --> 00:38:26,097
Peach. I can eat a peach for hours.
337
00:38:30,518 --> 00:38:33,062
- Once again.
Peach. I can…
338
00:38:33,104 --> 00:38:35,064
…eat a peach for hours.
339
00:38:36,565 --> 00:38:38,234
Perfect.
340
00:38:38,275 --> 00:38:43,656
Now, Sean, six days until the 18th.
The clock's ticking and so's the bomb.
341
00:38:43,739 --> 00:38:45,408
Right.
342
00:39:00,506 --> 00:39:03,175
You got two days
to get Pollux to talk.
343
00:39:03,259 --> 00:39:07,138
Either way, Miller comes in
and pulls you out.
344
00:39:07,221 --> 00:39:09,223
You got me?
345
00:39:12,435 --> 00:39:15,396
- What's the matter?
- Face itches.
346
00:39:18,983 --> 00:39:21,736
You all right?
Come on, let's go.
347
00:39:25,489 --> 00:39:28,200
Archer will be pissed when he comes back
from his training and finds out.
348
00:39:28,284 --> 00:39:31,203
The guy's knee-deep in Georgia swamp.
349
00:40:02,026 --> 00:40:04,195
350
00:40:23,839 --> 00:40:27,676
You are now the property
of Erewhon Prison.
351
00:40:27,760 --> 00:40:29,887
A citizen of nowhere.
352
00:40:29,970 --> 00:40:33,849
The Geneva Convention is void here.
353
00:40:33,974 --> 00:40:36,852
Amnesty International
doesn't know we exist.
354
00:40:36,977 --> 00:40:40,189
When I say your ass belongs to me,
355
00:40:40,314 --> 00:40:42,316
I mean exactly that.
356
00:40:52,743 --> 00:40:55,538
This entire prison's
one big magnetic field.
357
00:40:55,663 --> 00:40:57,915
The boots tell us where you are.
358
00:40:57,998 --> 00:41:00,459
621 to population.
359
00:41:19,854 --> 00:41:22,731
360
00:41:25,234 --> 00:41:27,194
361
00:41:27,236 --> 00:41:31,198
362
00:42:19,747 --> 00:42:24,293
Hey, hey, hey. What's the matter, pal?
Don't you remember the little people?
363
00:42:26,462 --> 00:42:28,756
- Burke Hicks.
- Oh, yeah.
364
00:42:28,797 --> 00:42:31,133
I bust…
365
00:42:31,967 --> 00:42:35,137
believe Sean Archer busted you for
stalking the UN Secretary General.
366
00:42:35,179 --> 00:42:38,766
Oh, no, Archer framed me.
367
00:42:38,807 --> 00:42:41,477
Word was you got wasted.
368
00:42:49,318 --> 00:42:51,820
You wanna see what wasted
looks like, little man?
369
00:42:51,862 --> 00:42:54,031
Ooh!
370
00:42:56,951 --> 00:42:57,993
Pollux.
371
00:42:59,119 --> 00:43:01,956
372
00:43:12,132 --> 00:43:14,176
- Yeah!
373
00:43:19,974 --> 00:43:22,559
Move it!
Move out of the way! Out of the way!
374
00:43:22,685 --> 00:43:25,020
Central, there's a disturbance
in the population.
375
00:43:25,145 --> 00:43:27,022
- Go to lockdown.
- Hold that lockdown.
376
00:43:47,084 --> 00:43:49,253
Come on, you pussy!
377
00:43:54,675 --> 00:43:56,552
You watch your fuckin' mouth.
378
00:43:57,720 --> 00:43:59,680
You watch your fuckin' mouth!
379
00:43:59,763 --> 00:44:02,558
380
00:44:10,858 --> 00:44:14,111
Cos I'm Castor Troy. Yeah!
381
00:44:14,236 --> 00:44:17,573
- I'm Castor Troy!
382
00:44:17,614 --> 00:44:19,700
Whoo!
383
00:44:19,742 --> 00:44:22,745
I'm Castor Troy! Yeah!
384
00:44:22,786 --> 00:44:25,914
Yeah! Whoo!
385
00:44:29,251 --> 00:44:31,295
Yeah!
386
00:44:32,421 --> 00:44:34,465
Whoo!
387
00:44:34,590 --> 00:44:36,592
388
00:44:44,600 --> 00:44:45,976
389
00:44:59,448 --> 00:45:00,491
Lock 'em down!
390
00:45:11,835 --> 00:45:15,297
I stop the fights, not you.
391
00:45:17,007 --> 00:45:21,470
That's two strikes for you, Dubov.
One more, you know where you're goin'.
392
00:45:22,513 --> 00:45:25,641
- When I get out of here…
- If you get outta here.
393
00:45:27,184 --> 00:45:28,977
…I'm gonna have you fired.
394
00:45:29,019 --> 00:45:30,521
395
00:45:36,568 --> 00:45:39,530
396
00:45:42,825 --> 00:45:45,786
397
00:46:28,162 --> 00:46:30,164
398
00:46:33,333 --> 00:46:35,210
399
00:46:39,047 --> 00:46:41,049
400
00:46:48,724 --> 00:46:51,268
Lars, it's me.
401
00:46:52,227 --> 00:46:54,688
Believe it!
402
00:46:54,730 --> 00:46:57,107
Someone…
403
00:46:57,191 --> 00:47:03,197
They took… switched my…
with… for some fucking…
404
00:47:03,238 --> 00:47:05,240
405
00:47:06,241 --> 00:47:09,953
But it's cool.
We're gonna deal with it.
406
00:47:10,037 --> 00:47:12,748
407
00:47:12,873 --> 00:47:14,750
408
00:47:17,669 --> 00:47:20,923
Oh, yes, we're gonna deal with it.
409
00:47:31,725 --> 00:47:35,812
410
00:47:50,786 --> 00:47:54,289
- What's this about?
- Dr Walsh!
411
00:47:54,331 --> 00:47:57,751
I was just enjoying
some of your greatest hits here.
412
00:47:57,834 --> 00:48:00,170
Oh, oh, I hope you don't mind.
413
00:48:00,254 --> 00:48:03,674
I partook of your groovy…
your groovy painkillers.
414
00:48:03,757 --> 00:48:06,510
You know, this is fabulous work.
This is, this is… Oh!
415
00:48:06,635 --> 00:48:08,804
Oh, oh! Bravo!
416
00:48:10,138 --> 00:48:12,307
Bra-fucking-vo!
417
00:48:13,141 --> 00:48:15,018
Oh, God, this is excellent.
418
00:48:15,143 --> 00:48:17,813
Bravo. Bravo.
419
00:48:18,605 --> 00:48:21,233
What do you want?
420
00:48:21,316 --> 00:48:25,153
421
00:48:25,195 --> 00:48:28,532
Take one goddamn guess.
422
00:48:31,743 --> 00:48:33,745
423
00:48:35,664 --> 00:48:38,208
I wish they'd play
those salmon spawning scenes again.
424
00:48:38,333 --> 00:48:40,544
I found them intensely erotic.
425
00:48:40,669 --> 00:48:43,880
Ah, fuckin' nature channel.
426
00:48:44,006 --> 00:48:47,676
One more waterfall,
I'm gonna foam at the mouth.
427
00:48:47,801 --> 00:48:50,721
It's like
they're begging us to riot.
428
00:48:50,846 --> 00:48:52,723
Excuse me.
429
00:48:57,477 --> 00:48:59,855
Not feeling very coordinated
lately, are you?
430
00:49:02,566 --> 00:49:07,112
Look, bro, you gotta help me.
431
00:49:07,195 --> 00:49:09,656
I am so fried.
432
00:49:10,157 --> 00:49:14,453
If the psychos in here find out I'm misfiring,
we're both gonna be dead meat.
433
00:49:15,621 --> 00:49:17,039
Shock treatment?
434
00:49:17,539 --> 00:49:20,042
What's the matter with you?
Did they operate?
435
00:49:20,167 --> 00:49:24,212
I was in a coma. Jesus,
you're still so fucking paranoid.
436
00:49:24,254 --> 00:49:27,883
- Aren't they giving you your medication?
- What was my medication?
437
00:49:32,721 --> 00:49:36,558
Pollux, I hand-fed you
those pills for years.
438
00:49:36,683 --> 00:49:38,894
Vivex.
I haven't forgotten that.
439
00:49:39,686 --> 00:49:42,064
It's just everything else.
440
00:49:42,105 --> 00:49:46,568
My senses, my reflexes, my memory.
441
00:49:46,652 --> 00:49:49,738
It's like a tab of bad Quantrex.
442
00:49:50,447 --> 00:49:55,035
I don't even know why that fucking yeti
jumped me yesterday.
443
00:49:55,077 --> 00:49:57,287
Dubov?
444
00:49:57,371 --> 00:50:01,333
You had a sex sandwich with his wife and
his sister the night he was sent here.
445
00:50:02,584 --> 00:50:05,045
I guess that explains
why he's so upset.
446
00:50:06,672 --> 00:50:07,798
Wow.
447
00:50:11,051 --> 00:50:14,554
We're gonna blow up LA, bro.
Ain't it cool?
448
00:50:14,638 --> 00:50:17,224
Oh, right, rub my nose in it,
why don't you?
449
00:50:17,307 --> 00:50:22,854
$10 million design, and now those
militia nut-jobs get to keep their cash.
450
00:50:22,938 --> 00:50:24,856
So fucking unfair.
451
00:50:26,066 --> 00:50:29,736
That bomb you built
does deserve an audience.
452
00:50:30,320 --> 00:50:32,864
It's a work of art.
453
00:50:32,948 --> 00:50:35,117
It belongs in the Louvre.
454
00:50:35,200 --> 00:50:37,369
Yes, it does.
455
00:50:37,452 --> 00:50:39,371
Oh, well.
456
00:50:39,454 --> 00:50:42,666
I guess the LA Convention Center
will have to do.
457
00:50:52,217 --> 00:50:54,010
- What?
- Thank you.
458
00:50:54,845 --> 00:50:56,847
For what?
459
00:50:58,265 --> 00:51:01,143
You are so fucking pathetic.
460
00:51:18,410 --> 00:51:20,787
You got a visitor.
461
00:52:26,561 --> 00:52:29,898
Ooh-whee, you good-lookin'!
You're hot!
462
00:52:34,069 --> 00:52:37,197
It's like looking in a mirror,
only not.
463
00:52:38,198 --> 00:52:39,199
Ohh.
464
00:52:42,244 --> 00:52:46,081
- Troy?
- Now, that is between us, OK?
465
00:52:46,164 --> 00:52:49,084
- But you were in…
- In a coma?
466
00:52:49,709 --> 00:52:52,462
Nothing like having your face cut off
to disturb your sleep.
467
00:52:52,546 --> 00:52:53,797
Read the newspaper lately?
468
00:52:58,510 --> 00:53:03,056
- You killed them?
- Well, look, beats payin' the bill, huh?
469
00:53:03,098 --> 00:53:05,892
I mean, if a face-lift costs five grand…
470
00:53:06,935 --> 00:53:09,688
See anything you like?
471
00:53:15,110 --> 00:53:16,695
Tito.
472
00:53:26,913 --> 00:53:30,333
I torched all the evidence
that proves you're you. OK?
473
00:53:30,417 --> 00:53:34,921
So, wow. It looks like you're gonna be
in here for… the next hundred years!
474
00:53:35,755 --> 00:53:37,382
475
00:53:37,465 --> 00:53:41,887
Now I have got to go.
I've got a government job to abuse…
476
00:53:43,179 --> 00:53:44,514
and a lonely wife to fuck.
477
00:53:44,598 --> 00:53:48,059
Oh, did I say that? I'm sorry.
478
00:53:48,143 --> 00:53:50,145
I meant make love to.
479
00:53:50,228 --> 00:53:52,480
God, I miss that face.
480
00:53:54,816 --> 00:53:56,401
Die!
481
00:53:57,736 --> 00:54:00,947
Die!
482
00:54:01,823 --> 00:54:03,158
Aaaaah!
483
00:54:07,579 --> 00:54:09,664
Sorry, Agent Archer.
484
00:54:09,706 --> 00:54:12,000
No, don't you worry about it, Mr Walton.
485
00:54:12,125 --> 00:54:16,504
Clearly, he's, uh…
had a traumatic childhood, and, uh…
486
00:54:16,546 --> 00:54:18,006
Thank you.
487
00:54:20,550 --> 00:54:24,471
♪ What's givin' you the will to live
is lookin' for revenge?
488
00:54:24,888 --> 00:54:28,683
Look at this place. I'm in hell.
489
00:54:29,768 --> 00:54:32,228
I may never get a hard-on again.
490
00:54:32,354 --> 00:54:34,356
491
00:54:37,067 --> 00:54:41,029
♪ Don't lose your head
492
00:54:47,827 --> 00:54:51,706
Oh, yes. There we go.
493
00:55:10,100 --> 00:55:12,435
Well, I suppose it was
only a matter of time
494
00:55:12,560 --> 00:55:15,438
before you forgot where we lived.
495
00:55:15,563 --> 00:55:18,233
Come on, give me a break.
496
00:55:18,358 --> 00:55:20,902
Every house on this block
looks the same.
497
00:55:20,944 --> 00:55:24,572
Then I spotted you… Eve.
498
00:55:25,865 --> 00:55:28,493
My one and only Eve.
499
00:55:28,576 --> 00:55:31,413
So how was your vital assignment?
500
00:55:31,454 --> 00:55:34,124
Which one was that?
501
00:55:34,207 --> 00:55:37,293
How should I know, Sean?
502
00:55:37,377 --> 00:55:41,589
Oh, oh, oh, oh, oh, yes.
The out-of-body experience.
503
00:55:41,631 --> 00:55:43,800
Yes, that one.
504
00:55:45,260 --> 00:55:48,930
- Where you goin'? Hm?
- To the hospital.
505
00:55:49,055 --> 00:55:50,932
No. No.
506
00:55:51,057 --> 00:55:53,643
- What's the matter?
- Sean, come on.
507
00:55:53,768 --> 00:55:56,896
- No, what?
- Quit teasing me. I'm still really hurt.
508
00:55:56,980 --> 00:55:58,898
There are leftovers in the fridge.
509
00:55:58,982 --> 00:56:03,445
No, no, I want to stay hungry
for you, my peach.
510
00:56:03,570 --> 00:56:06,281
- Gimme that tongue.
- Sean, come on.
511
00:56:06,406 --> 00:56:08,992
- What is it, Eve?
- I can't believe what you're doing.
512
00:56:09,075 --> 00:56:13,788
Eve, I hate to see you go,
but I love to watch you leave.
513
00:56:47,113 --> 00:56:49,657
"Date night fizzled again."
514
00:56:49,783 --> 00:56:52,160
"We haven't made love in two months."
515
00:56:53,661 --> 00:56:55,538
What a loser.
516
00:56:56,664 --> 00:56:58,666
518
00:57:03,671 --> 00:57:05,548
Got your email, Karl.
519
00:57:05,673 --> 00:57:08,885
The poem you sent me
was pretty kinky.
520
00:57:11,805 --> 00:57:14,015
The plot thickens.
521
00:57:17,060 --> 00:57:18,812
Hang on a second.
522
00:57:21,815 --> 00:57:24,859
I'll have to call you back.
523
00:57:24,984 --> 00:57:29,072
- You're not respecting my boundaries.
- I'm coming in, Janie.
524
00:57:29,197 --> 00:57:31,658
Janie?
525
00:57:33,159 --> 00:57:35,703
I don't think you heard me, Jamie.
526
00:57:35,787 --> 00:57:38,373
You got something that I crave.
527
00:57:39,165 --> 00:57:41,876
♪ Papa's got a brand-new bag
528
00:57:47,006 --> 00:57:48,883
- Clarissa left those here.
529
00:57:49,008 --> 00:57:52,720
I won't tell Mom if you don't.
530
00:57:54,264 --> 00:57:56,558
When did you start smoking?
531
00:57:56,641 --> 00:57:59,435
You'll be seeing a lot
of changes around here.
532
00:58:03,231 --> 00:58:06,067
Papa's got a brand-new bag.
Ow!
533
00:58:08,736 --> 00:58:11,906
- ♪ But I can do the jimmy
- ♪ I can do the jimmy
534
00:58:13,408 --> 00:58:16,578
♪ You're doin' the twist
just like this
535
00:58:32,927 --> 00:58:36,431
Bye, bro. Drop me a line sometime.
536
00:58:38,975 --> 00:58:42,187
Gonna be kinda lonely
with Pollux gone, huh?
537
00:58:42,270 --> 00:58:43,771
Pollux… Pollux what?
538
00:58:44,355 --> 00:58:48,651
That big-shit cop, Archer,
cut him a deal for turning state's evidence.
539
00:58:48,776 --> 00:58:50,528
Your brother's been released.
540
00:58:54,490 --> 00:58:56,159
I'm Sean Archer.
541
00:58:56,242 --> 00:59:00,371
There is a bomb at the LA Convention
Center. I'm Sean Archer and… Ow!
542
00:59:15,053 --> 00:59:16,054
543
00:59:16,137 --> 00:59:20,391
♪ Tiramisu, tiramisu
544
00:59:22,852 --> 00:59:26,648
- Sir, we just wanted you to know…
- We're all really sorry about Tito.
545
00:59:26,731 --> 00:59:29,901
Oh, hey, shit happens, you know.
546
00:59:29,984 --> 00:59:31,778
So, is our star witness talking?
547
00:59:32,403 --> 00:59:36,491
Yeah, about what kind of mustard
he likes on his tongue sandwiches.
548
00:59:36,532 --> 00:59:39,202
If that bomb is out there,
we're almost out of time.
549
00:59:39,285 --> 00:59:40,285
Hm.
550
00:59:40,495 --> 00:59:42,580
Archer!
551
00:59:44,290 --> 00:59:47,669
You made a deal with Pollux Troy.
That isn't like you.
552
00:59:47,752 --> 00:59:51,464
Well, when all else fails,
fresh tactics.
553
00:59:51,506 --> 00:59:53,549
Fresh? Let me tell you my fresh tactic.
554
00:59:53,633 --> 00:59:57,929
From now on, everything to do with this
case goes through me. Understood? Good.
555
00:59:59,013 --> 01:00:00,014
Thanks.
556
01:00:13,695 --> 01:00:16,823
You're supposed to be snitching
and making me look good.
557
01:00:16,906 --> 01:00:18,866
- Look good?
- Mm-hm.
558
01:00:20,201 --> 01:00:24,789
Seeing that face on you makes me afraid
my tiramisu might come back up.
559
01:00:24,872 --> 01:00:30,545
Well, think about me -
this nose, this hair, this ridiculous chin.
560
01:00:30,628 --> 01:00:33,881
Brother, we're going straight.
561
01:00:33,923 --> 01:00:37,802
Oh, my goodness.
Did you exchange brains as well?
562
01:00:37,885 --> 01:00:42,098
The first thing I need you to confess to
is the location of the bomb.
563
01:00:42,181 --> 01:00:44,142
What about our $10 million?
564
01:00:44,225 --> 01:00:47,687
What about when I become
an American hero for defusing the bomb?
565
01:00:47,729 --> 01:00:50,231
What's that worth?
Know that.
566
01:00:50,315 --> 01:00:52,900
Thank you. Next question?
567
01:00:56,571 --> 01:00:58,906
You're not the only one
in the family with brains.
568
01:00:58,990 --> 01:01:02,577
No. Although now I am
the only one with the looks.
569
01:01:02,660 --> 01:01:04,454
Touché.
570
01:01:04,537 --> 01:01:05,705
571
01:01:05,747 --> 01:01:09,000
This is an emergency evacuation.
572
01:01:15,298 --> 01:01:17,925
Go, go, go!
573
01:01:18,009 --> 01:01:19,886
574
01:01:31,314 --> 01:01:33,733
- Any ideas?
- Yeah. Run.
575
01:01:34,984 --> 01:01:39,947
Sir, it's protected by a tamper switch.
It'll take us hours to bypass.
576
01:01:40,031 --> 01:01:41,991
Oh.
577
01:01:42,075 --> 01:01:43,785
Evacuate your team, Captain.
578
01:01:43,868 --> 01:01:46,329
- No, but, sir, we can't disarm…
- Leave.
579
01:02:02,053 --> 01:02:04,889
580
01:02:04,972 --> 01:02:06,682
♪ Hallelujah
581
01:02:06,766 --> 01:02:10,186
- ♪ Hallelujah, hallelujah
582
01:02:10,269 --> 01:02:12,313
♪ Hallelujah
583
01:02:12,397 --> 01:02:15,817
Ha-ha-ha-ha-ha…
584
01:02:22,490 --> 01:02:25,451
Oh, baby! Ohh!
585
01:02:29,247 --> 01:02:31,833
That was the scene
at the LA Convention Center
586
01:02:31,916 --> 01:02:34,877
where an FBI agent
became a city's saviour.
587
01:02:34,961 --> 01:02:40,341
Sean Archer disarmed a massive bomb
just one second before it was set to blow.
588
01:02:40,508 --> 01:02:43,678
The apparent targets were
three Supreme Court justices
589
01:02:43,761 --> 01:02:45,680
scheduled to speak here today,
590
01:02:45,763 --> 01:02:49,267
and anyone unlucky enough
to be within a mile of the scene.
591
01:02:49,350 --> 01:02:53,771
We asked Agent Archer if the FBI
had any leads on who planted the device.
592
01:02:53,855 --> 01:02:56,441
Well, that is, uh,
classified information,
593
01:02:56,524 --> 01:03:00,736
but if he's listening
I wouldn't mind giving him a message.
594
01:03:00,820 --> 01:03:04,031
Interception.
Now our side's got the ball. Sorry.
595
01:03:04,157 --> 01:03:07,034
596
01:03:17,378 --> 01:03:19,130
597
01:03:26,304 --> 01:03:28,306
598
01:03:47,742 --> 01:03:49,911
Wanda, everybody…
599
01:03:49,994 --> 01:03:51,746
Hey, look, I…
600
01:03:51,871 --> 01:03:55,750
I wanna thank you for, uh…
601
01:03:55,833 --> 01:04:00,588
enduring all these years
that I was an insufferable bore.
602
01:04:01,589 --> 01:04:04,342
Sir, did you just have
a surgical procedure?
603
01:04:05,760 --> 01:04:06,928
What do you mean?
604
01:04:07,011 --> 01:04:10,932
Well, was the stick successfully
removed from your ass?
605
01:04:14,143 --> 01:04:17,396
Sir.
The White House on one.
606
01:04:17,438 --> 01:04:20,107
It's the president.
Oh, and your wife on line two.
607
01:04:20,233 --> 01:04:22,777
- You tell the president to hold.
- OK.
608
01:04:22,860 --> 01:04:24,445
609
01:04:24,570 --> 01:04:26,197
Uhh!
610
01:04:28,449 --> 01:04:30,952
611
01:04:52,807 --> 01:04:55,393
Ohh! My God.
612
01:04:55,476 --> 01:04:58,396
- Sean, you scared the hell out of me.
- It's date night.
613
01:04:58,479 --> 01:05:00,898
- Mm…
614
01:05:00,982 --> 01:05:04,193
- Congratulations.
- Oh, big deal.
615
01:05:06,153 --> 01:05:07,154
616
01:05:07,196 --> 01:05:13,369
OK, I said, "Mr President,
I want the authority
617
01:05:13,452 --> 01:05:15,997
and I want the funds and the personnel
618
01:05:16,080 --> 01:05:19,166
to take over the whole gamut
of global terrorism, right?"
619
01:05:21,586 --> 01:05:26,257
And he said, "The next name
on my calling list is Lazarro,
620
01:05:26,924 --> 01:05:30,511
and I'm telling him
that Sean Archer writes his own ticket."
621
01:05:30,595 --> 01:05:32,597
OK?
622
01:05:32,680 --> 01:05:34,599
623
01:05:35,349 --> 01:05:36,684
What's the matter?
624
01:05:37,685 --> 01:05:39,061
I… I don't know, Sean.
625
01:05:39,145 --> 01:05:41,564
You just… You just seem so different.
626
01:05:41,647 --> 01:05:42,982
Hmm.
627
01:05:43,024 --> 01:05:48,195
I mean, what is all this about,
this intimate candlelight dinner? Huh?
628
01:05:49,530 --> 01:05:55,036
I'm supposed to forget all the promises
cos you're going back into the fray?
629
01:05:55,161 --> 01:05:57,705
630
01:05:59,373 --> 01:06:02,126
631
01:06:13,387 --> 01:06:18,726
If the top cop in this country
can't come home every night to his wife,
632
01:06:19,518 --> 01:06:22,021
then the hell with the country,
633
01:06:22,063 --> 01:06:24,523
because the only place I'm going…
634
01:06:25,691 --> 01:06:27,568
is upstairs with you.
635
01:06:43,417 --> 01:06:45,419
Exercise. One hour.
636
01:06:56,097 --> 01:06:58,766
How can I get out of here?
637
01:06:58,849 --> 01:07:00,017
You can't.
638
01:07:02,061 --> 01:07:03,896
How can I get these boots off?
639
01:07:03,938 --> 01:07:08,776
They only take 'em off in the clinic,
right before they fry your skull.
640
01:07:19,286 --> 01:07:21,288
Hey!
641
01:07:23,791 --> 01:07:26,961
- I'm out of cigarettes.
- Get back in line, Troy.
642
01:07:29,588 --> 01:07:31,215
I said I'm out of cigarettes.
643
01:07:34,301 --> 01:07:36,887
644
01:07:39,807 --> 01:07:41,350
Kick his ass!
645
01:07:47,231 --> 01:07:49,650
What the hell! That's not right!
646
01:07:55,823 --> 01:07:58,284
Aaaah!
647
01:07:59,785 --> 01:08:03,080
I need a light! I need a light!
648
01:08:03,164 --> 01:08:05,332
- Anybody got a light?
- All right!
649
01:08:05,458 --> 01:08:07,793
- Anybody got a light?
650
01:08:07,835 --> 01:08:10,671
Got a light?
651
01:08:14,091 --> 01:08:16,343
652
01:08:18,304 --> 01:08:20,848
653
01:08:20,973 --> 01:08:25,352
Better bring the bastard down
before he chokes himself to death.
654
01:08:25,436 --> 01:08:27,021
655
01:08:40,659 --> 01:08:43,871
Well, happy day.
It's Castor Troy.
656
01:08:47,291 --> 01:08:50,836
Wait. Hold it.
Can I have a light?
657
01:08:50,878 --> 01:08:54,215
You know those things'll kill ya.
658
01:08:54,298 --> 01:08:57,051
Get his boots, Walton.
659
01:09:03,140 --> 01:09:07,186
Dubov, I didn't touch your wife.
660
01:09:07,228 --> 01:09:09,438
And I didn't touch your sister.
661
01:09:09,522 --> 01:09:10,981
662
01:09:11,065 --> 01:09:15,903
But I know your wife loves you.
She's waiting for you.
663
01:09:15,986 --> 01:09:18,280
- So let's get outta here.
Huh?
664
01:09:18,364 --> 01:09:21,116
You're more brain-dead than Dubov.
665
01:09:21,200 --> 01:09:22,701
Oww!
666
01:09:26,705 --> 01:09:28,874
- Out.
- Out.
667
01:09:28,916 --> 01:09:30,918
- Get in there!
- Close the door!
668
01:09:31,669 --> 01:09:33,170
Look out!
669
01:09:40,886 --> 01:09:43,264
Shots have been fired.
We have men down in C-4.
670
01:09:44,473 --> 01:09:45,432
I got 'em.
671
01:09:57,820 --> 01:10:00,114
Aaaah!
672
01:10:05,077 --> 01:10:06,579
Move!
673
01:10:15,629 --> 01:10:19,216
674
01:10:28,642 --> 01:10:30,603
Get down!
675
01:10:34,940 --> 01:10:37,318
676
01:10:56,462 --> 01:10:58,130
Dubov!
677
01:10:58,172 --> 01:10:59,924
No!
678
01:11:01,050 --> 01:11:02,509
Get out!
679
01:11:02,635 --> 01:11:04,511
680
01:11:18,484 --> 01:11:19,944
Aaaah!
681
01:11:21,195 --> 01:11:23,280
682
01:11:50,641 --> 01:11:52,267
Dubov!
683
01:11:56,855 --> 01:11:58,273
No.
684
01:11:58,357 --> 01:12:00,567
Give me your hand.
685
01:12:00,651 --> 01:12:02,069
Come on.
686
01:12:03,028 --> 01:12:03,988
You can do it.
687
01:12:11,704 --> 01:12:13,080
- No!
- Aaah!
688
01:12:47,239 --> 01:12:50,367
No. No!
689
01:12:50,451 --> 01:12:52,369
No!
690
01:13:22,441 --> 01:13:24,985
691
01:14:12,908 --> 01:14:14,535
Sean!
692
01:14:15,077 --> 01:14:17,538
Wait.
693
01:14:18,539 --> 01:14:21,208
- What are you doing?
- Oh. I'm sorry.
694
01:14:23,877 --> 01:14:25,420
Have a nice day.
695
01:14:25,504 --> 01:14:26,588
"Have a nice day"?
696
01:14:26,672 --> 01:14:30,134
What is with you? Is this your way
of just not dealing with this morning?
697
01:14:32,261 --> 01:14:34,304
Yeah… Yeah, maybe.
698
01:14:35,556 --> 01:14:37,724
Sean. Sean!
699
01:14:39,226 --> 01:14:42,396
I know it's hard for you
but it's hard for me too,
700
01:14:42,437 --> 01:14:45,232
and we still have to go.
701
01:15:12,426 --> 01:15:14,344
Happy birthday, Mikey.
702
01:15:21,059 --> 01:15:24,229
He took our baby, Sean.
He took our little boy.
703
01:15:24,271 --> 01:15:26,732
704
01:15:37,367 --> 01:15:39,286
You turned your beeper off.
705
01:15:39,411 --> 01:15:42,289
Yes, well, my son's birthday.
706
01:15:42,414 --> 01:15:46,293
Well, here's some poetic justice, sir.
Castor Troy's dead.
707
01:15:46,418 --> 01:15:48,837
He got killed trying
to escape from Erehwon.
708
01:15:49,963 --> 01:15:52,966
Where's his body?
I want to see his body.
709
01:15:53,050 --> 01:15:54,718
It hasn't been recovered yet.
710
01:15:54,801 --> 01:15:58,388
"It hasn't been recovered yet"?
711
01:15:58,472 --> 01:16:00,891
Get the LAPD on this!
712
01:16:00,974 --> 01:16:04,478
Even if he is alive, Castor isn't
stupid enough to come back to the city.
713
01:16:04,603 --> 01:16:06,313
714
01:16:07,314 --> 01:16:10,150
You must… you must trust me.
715
01:16:10,275 --> 01:16:11,902
He's already here.
716
01:16:11,985 --> 01:16:14,321
717
01:16:27,251 --> 01:16:30,170
718
01:16:50,774 --> 01:16:52,859
719
01:16:55,153 --> 01:16:57,030
County General.
How may I direct your call?
720
01:16:57,072 --> 01:16:59,199
Dr Archer, please.
It's an emergency.
721
01:16:59,283 --> 01:17:02,661
- May I say who's calling?
- Her husband.
722
01:17:02,703 --> 01:17:05,706
Dr Archer? Call on line three.
723
01:17:08,917 --> 01:17:11,628
I know this sounds crazy… Shit.
724
01:17:13,088 --> 01:17:15,757
- Sean?
- Eve. Listen carefully.
725
01:17:15,841 --> 01:17:19,052
- The man you think is your husband isn't.
- Who is this?
726
01:17:19,094 --> 01:17:22,848
Please just listen.
Take Jamie, go to your mother's.
727
01:17:22,889 --> 01:17:24,599
Don't tell him where you're going.
Just go.
728
01:17:24,683 --> 01:17:28,228
Uh, whoever you are,
don't call again.
729
01:17:38,155 --> 01:17:41,408
Operations.
- I need Victor Lazarro immediately.
730
01:17:41,450 --> 01:17:44,244
- Regarding?
- I have information about Castor Troy.
731
01:17:44,286 --> 01:17:46,163
I'll transfer you, sir.
732
01:17:47,998 --> 01:17:49,958
Sean Archer here. Who's calling?
733
01:17:50,751 --> 01:17:54,755
Well, if you're Sean Archer,
I guess I'm Castor Troy.
734
01:18:01,845 --> 01:18:03,597
Ah, yes.
735
01:18:04,598 --> 01:18:07,893
This escaped convict
is considered extremely dangerous.
736
01:18:07,934 --> 01:18:11,563
If you have any information concerning
the whereabouts of Castor Troy…
737
01:18:11,605 --> 01:18:13,190
738
01:18:15,108 --> 01:18:16,943
739
01:18:27,204 --> 01:18:29,790
You goddamn right. Yeah!
740
01:18:29,915 --> 01:18:32,459
The shit's so good,
it's gonna make your dick hard.
741
01:18:32,584 --> 01:18:35,462
What? Cheryl?
Cheryl's a liar.
742
01:18:35,504 --> 01:18:37,756
Dietrich.
743
01:18:39,466 --> 01:18:43,970
So you're still selling hops and drugs
to Cheryl and Phil Roy.
744
01:18:46,306 --> 01:18:49,393
Castor fucking Troy!
745
01:18:49,476 --> 01:18:52,312
Oh, man. You scared me, man.
746
01:18:52,396 --> 01:18:55,148
All right. All right! Ha-ha!
747
01:18:55,232 --> 01:18:58,443
I never should've sold you those bombs.
That's my curse. I can't say no to a friend.
748
01:18:58,485 --> 01:18:59,820
You can't say no to money.
749
01:18:59,903 --> 01:19:01,947
- That's my other curse.
- You drug dealer.
750
01:19:01,988 --> 01:19:03,740
- What's the matter?
- What?
751
01:19:03,824 --> 01:19:06,827
You look like you just fucked
your mother. Come on, let's relax.
752
01:19:06,910 --> 01:19:08,829
Well, there's the word.
753
01:19:08,912 --> 01:19:11,331
754
01:19:16,211 --> 01:19:18,755
Hey!
755
01:19:18,839 --> 01:19:20,966
756
01:19:22,092 --> 01:19:23,552
Hey, Castor.
757
01:19:23,635 --> 01:19:25,762
- Come on.
- I don't believe this!
758
01:19:25,846 --> 01:19:27,597
Castor Troy!
759
01:19:27,681 --> 01:19:31,518
- What are you doing?
760
01:19:31,643 --> 01:19:33,603
- Come on in.
761
01:19:34,438 --> 01:19:38,275
Hey, baby. Remember me?
I'm your favourite peach.
762
01:19:39,860 --> 01:19:42,362
Oh, I thought I was your favourite.
763
01:19:46,032 --> 01:19:47,451
Look at this guy.
764
01:19:48,034 --> 01:19:50,454
You know, you look pretty good…
for a dead guy.
765
01:19:50,537 --> 01:19:52,873
Hey!
766
01:19:57,627 --> 01:19:58,837
Mescal.
Two?
767
01:19:58,879 --> 01:20:00,922
Yeah.
768
01:20:03,341 --> 01:20:05,677
So what do you wanna do?
769
01:20:14,853 --> 01:20:18,273
- You wanna get out of the country?
- I'm not going anywhere.
770
01:20:19,691 --> 01:20:22,402
I'm gonna get Sean Archer…
771
01:20:22,444 --> 01:20:24,988
with your help.
772
01:20:25,071 --> 01:20:26,656
OK.
773
01:20:35,665 --> 01:20:37,417
Welcome home, baby.
774
01:20:48,428 --> 01:20:51,389
Ohh!
775
01:20:52,432 --> 01:20:54,768
How are we supposed to do that?
776
01:20:56,436 --> 01:20:58,855
He's vulnerable at home.
777
01:20:58,939 --> 01:21:00,232
No.
778
01:21:00,273 --> 01:21:03,735
This is Sean Archer we're talkin' about.
This isn't just some boy scout.
779
01:21:03,777 --> 01:21:05,070
- Fitch…
- Well, no.
780
01:21:05,111 --> 01:21:08,114
Besides, his house is probably
alarmed up the wazoo.
781
01:21:08,156 --> 01:21:12,494
The code is 10-19-86.
That's his dead son's birthday.
782
01:21:14,246 --> 01:21:16,915
Don't it just break your heart?
783
01:21:18,041 --> 01:21:20,001
That's brilliant.
784
01:21:20,877 --> 01:21:23,046
- That's sick.
785
01:21:24,798 --> 01:21:28,468
How is it that you know
so much about Sean Archer?
786
01:21:28,510 --> 01:21:33,932
Uh… I, uh… sleep with his wife.
787
01:21:37,394 --> 01:21:39,396
788
01:21:40,230 --> 01:21:42,566
What?
789
01:21:56,621 --> 01:21:59,249
She's… God. She's great.
790
01:21:59,332 --> 01:22:03,837
So, once we kidnap supercop,
then what?
791
01:22:07,173 --> 01:22:11,344
Tiny… surgery.
792
01:22:13,513 --> 01:22:18,768
I'd like to take his…
his face off.
793
01:22:20,437 --> 01:22:21,771
Yes.
794
01:22:23,189 --> 01:22:25,567
Now if you'll excuse me,
795
01:22:25,650 --> 01:22:29,904
I have to use
the little boys' wee-wee room.
796
01:22:35,702 --> 01:22:37,454
Cas.
797
01:22:38,705 --> 01:22:42,667
- You wanna take his… face.
- Yes.
798
01:22:43,752 --> 01:22:46,963
His face off!
799
01:22:47,047 --> 01:22:51,968
The eyes, nose, skin.
800
01:22:52,052 --> 01:22:54,429
It's coming off.
801
01:22:55,722 --> 01:22:57,724
The face…
802
01:22:59,643 --> 01:23:01,478
off.
803
01:23:06,816 --> 01:23:09,569
No more drugs for that man.
804
01:23:13,531 --> 01:23:15,909
805
01:23:41,601 --> 01:23:44,145
I'm not me.
806
01:23:44,229 --> 01:23:46,272
I'm me.
807
01:23:46,398 --> 01:23:49,109
Not me. Me.
808
01:23:51,611 --> 01:23:55,699
Castor… Archer.
809
01:23:55,782 --> 01:23:57,701
Castor Archer.
810
01:24:11,089 --> 01:24:13,216
I thought you were dead.
811
01:24:13,675 --> 01:24:15,927
I'm not dead. I'm me.
812
01:24:19,973 --> 01:24:23,727
No, no, no. Look, what I'm trying
to tell you, brother, Pollux,
813
01:24:23,810 --> 01:24:27,313
is once we get the full protection
and resources of the government
814
01:24:27,397 --> 01:24:31,985
to help us get rid of our rivals - right? -
then we'll be set.
815
01:24:32,026 --> 01:24:35,196
Then maybe, just maybe,
I'll get my frickin' face back.
816
01:24:35,280 --> 01:24:38,783
Then I'll just have
one jag-off to take care of.
817
01:24:38,825 --> 01:24:40,952
818
01:24:44,664 --> 01:24:46,666
Hey, where you goin'?
Where you goin'?
819
01:24:47,542 --> 01:24:49,169
Karl, stop it.
820
01:24:49,210 --> 01:24:52,172
- Maybe two. Hold on.
- Karl, stop it!
821
01:24:52,255 --> 01:24:53,798
- Calm down. Calm down!
- Karl!
822
01:24:53,840 --> 01:24:55,925
My dad's home. Let go.
823
01:24:56,009 --> 01:24:58,011
- Happy hunting. I'll catch you later.
- Stop it!
824
01:24:58,052 --> 01:25:00,805
Yeah, like Mr Fucking Invisible
gives a shit about you.
825
01:25:00,847 --> 01:25:02,891
So fuckin' hold still!
Calm down!
826
01:25:19,574 --> 01:25:20,575
Ow!
827
01:25:20,658 --> 01:25:22,410
- OK. Say you're sorry.
- I'm sorry!
828
01:25:22,535 --> 01:25:23,995
- I didn't hear it.
- I'm sorry!
829
01:25:24,037 --> 01:25:25,997
- Mean it.
- I'm so sorry!
830
01:25:33,213 --> 01:25:35,256
Mm.
831
01:25:37,717 --> 01:25:42,722
Dress up like Halloween,
and ghouls will try to get in your pants.
832
01:25:42,847 --> 01:25:47,185
Typical Dad. Some guy
tries to rape me and I'm to blame.
833
01:26:02,408 --> 01:26:04,410
This isn't you.
834
01:26:06,079 --> 01:26:08,706
No, you haven't been the same
since Mike died.
835
01:26:08,748 --> 01:26:15,046
Hiding behind someone else's face,
hoping you wouldn't feel the pain.
836
01:26:16,923 --> 01:26:21,261
While we're talking,
do you have protection?
837
01:26:21,803 --> 01:26:23,596
What, do you mean, like, condoms?
838
01:26:29,269 --> 01:26:30,270
Protection.
839
01:26:33,106 --> 01:26:36,943
Next time, let Karl take his pants down.
840
01:26:37,402 --> 01:26:41,781
Slip this in his thigh,
twist it, so the wound won't close.
841
01:26:54,002 --> 01:26:56,296
Now, go on, get outta here.
842
01:27:01,259 --> 01:27:04,137
I am the king.
843
01:27:09,058 --> 01:27:11,477
- Mm.
- Hmm.
844
01:27:12,645 --> 01:27:14,606
- Eve.
845
01:27:18,484 --> 01:27:19,611
Aaah!
846
01:27:19,652 --> 01:27:22,113
Jesus! Cas, it's me.
847
01:27:23,573 --> 01:27:24,699
It's me.
848
01:27:27,118 --> 01:27:29,203
Cas. Shh.
849
01:27:30,622 --> 01:27:33,333
Come on. It's me.
850
01:27:34,918 --> 01:27:36,753
Jesus!
851
01:27:39,172 --> 01:27:42,884
- Come on.
- Don't you want to talk?
852
01:27:43,009 --> 01:27:47,680
The only talk I ever heard from you is "suck
my tongue", "I love your ass", and "see ya".
853
01:27:47,722 --> 01:27:50,975
Take this filthy shit off,
put this on and get outta here.
854
01:27:51,017 --> 01:27:53,853
- No, I'm not going anywhere.
- Oh, really?
855
01:27:53,895 --> 01:27:59,067
What, do you expect me, after all this time,
just to… just to jump on you?
856
01:27:59,192 --> 01:28:01,235
- That's not what…
- Is that what you expect?
857
01:28:01,361 --> 01:28:04,030
- That's not what I meant.
- What did you mean, huh?
858
01:28:04,155 --> 01:28:05,865
Is this what you meant? Hm?
859
01:28:06,699 --> 01:28:09,202
- That? That? How 'bout this?
- Hm…
860
01:28:09,243 --> 01:28:10,495
Is that good, huh?
861
01:28:13,998 --> 01:28:15,833
862
01:28:17,043 --> 01:28:18,670
- Sean Archer.
- Bro.
863
01:28:18,711 --> 01:28:22,173
I figured he might drop in
on some of our old friends,
864
01:28:22,215 --> 01:28:26,552
and if my eyes don't deceive, I think
this fella's beginning to enjoy being you.
865
01:28:27,553 --> 01:28:29,555
Good.
866
01:28:31,432 --> 01:28:32,934
Hm…
867
01:28:35,770 --> 01:28:39,941
- Look, OK… Look… Sasha.
868
01:28:40,066 --> 01:28:41,567
869
01:28:41,609 --> 01:28:48,032
What I meant is that I'm not going
anywhere until your brother helps me first.
870
01:28:48,866 --> 01:28:51,619
Cas.
871
01:28:51,744 --> 01:28:56,749
If the FBI finds out
that you were here, I'll lose my son.
872
01:28:56,874 --> 01:28:59,419
Please, Cas, you just gotta go.
873
01:29:04,841 --> 01:29:09,095
I've said and done some things
that have made your life harder. I know.
874
01:29:09,178 --> 01:29:12,974
How would you? When you left,
you never looked back.
875
01:29:13,516 --> 01:29:15,518
I… I just know.
876
01:29:27,321 --> 01:29:30,158
Look, Sasha, I'm not
the same person you remember.
877
01:29:31,617 --> 01:29:34,120
And for what it's worth I'm sorry.
878
01:29:40,209 --> 01:29:43,129
- They're nice-looking clothes.
- Of course. They're yours.
879
01:29:43,254 --> 01:29:47,300
I know, I… just like 'em.
880
01:29:49,969 --> 01:29:53,181
That's a nice-lookin' kid too.
881
01:29:53,264 --> 01:29:55,808
Yeah. Of course.
882
01:29:57,560 --> 01:29:59,771
He's yours too.
883
01:30:09,655 --> 01:30:12,241
884
01:30:18,873 --> 01:30:21,626
- How old is he?
Five.
885
01:30:22,960 --> 01:30:25,880
Nobody knows he's yours.
886
01:30:25,963 --> 01:30:28,883
I was scared someone would try
to hurt him just to hurt you.
887
01:30:28,966 --> 01:30:32,178
Adam. Adam!
888
01:30:32,261 --> 01:30:36,557
I don't want you playing with those things.
They are very, very dangerous. OK?
889
01:30:36,641 --> 01:30:38,643
Now, come on, sweetie.
890
01:30:39,852 --> 01:30:42,855
I want you to meet your father.
891
01:30:43,940 --> 01:30:46,734
Look at him. It's OK. Say hi.
892
01:30:47,860 --> 01:30:49,821
Hi.
893
01:31:02,208 --> 01:31:03,835
894
01:31:05,711 --> 01:31:06,921
Hi.
895
01:31:11,175 --> 01:31:13,094
Michael.
896
01:31:14,971 --> 01:31:16,806
Michael. Michael?
897
01:31:16,889 --> 01:31:19,267
- Cas? Cas.
- Michael?
898
01:31:19,350 --> 01:31:22,270
Cas, you're scaring him.
Let him go.
899
01:31:24,230 --> 01:31:26,065
What is the matter with you?
900
01:31:30,236 --> 01:31:31,988
Get down!
901
01:31:38,828 --> 01:31:40,830
902
01:31:42,206 --> 01:31:43,749
903
01:31:43,833 --> 01:31:46,043
OK, Red team! Red Team, break off!
904
01:31:46,127 --> 01:31:50,047
How'd you get to be so brave?
How'd you get to be so brave?
905
01:31:50,089 --> 01:31:52,425
906
01:31:52,466 --> 01:31:54,677
Come out with your hands up!
- Put these on.
907
01:31:54,760 --> 01:31:58,723
Oh, yeah. That's a good idea,
baby. Listen to your music. Come on.
908
01:31:58,764 --> 01:32:02,310
Come out now!
909
01:32:02,393 --> 01:32:05,271
- Go, go, go!
- We have a warrant for your arrest!
910
01:32:05,771 --> 01:32:07,231
Cops.
911
01:32:10,693 --> 01:32:13,487
- I hate cops.
912
01:32:13,571 --> 01:32:16,157
Come on, kid.
913
01:32:23,581 --> 01:32:27,960
- Move, move!
914
01:32:33,007 --> 01:32:34,884
Come on now!
915
01:32:36,093 --> 01:32:37,678
Go, go!
916
01:32:38,971 --> 01:32:40,890
Go!
917
01:32:40,973 --> 01:32:43,100
918
01:32:43,142 --> 01:32:45,394
Aaaaah!
919
01:32:49,523 --> 01:32:54,362
♪ Someday I'll wish upon a star
- Get out of here!
920
01:32:55,780 --> 01:32:57,531
Come on!
921
01:32:57,949 --> 01:32:59,408
Don't shoot! Don't shoot!
922
01:33:13,047 --> 01:33:15,800
Damn, my place is getting fucked up!
923
01:33:22,306 --> 01:33:24,100
924
01:33:25,017 --> 01:33:26,686
Take him.
925
01:33:36,279 --> 01:33:39,073
Cas! Cas!
Give me the boy!
926
01:33:42,034 --> 01:33:44,829
Really? Really?
Come on!
927
01:33:48,040 --> 01:33:50,668
Come on, come on!
Let's go! Go, go, go!
928
01:33:53,879 --> 01:33:55,256
Aaaah!
929
01:33:57,049 --> 01:33:59,051
Cas, be careful with him!
930
01:34:06,726 --> 01:34:08,769
Aah!
931
01:34:08,894 --> 01:34:10,688
Don't be scared, all right? All right?
932
01:34:10,730 --> 01:34:15,860
♪ Somewhere over the rainbow
933
01:34:18,738 --> 01:34:24,744
♪ Skies are blue
934
01:34:27,621 --> 01:34:34,879
♪ And the dreams
that you dare to dream
935
01:34:34,920 --> 01:34:39,300
♪ Really do come true
936
01:34:41,093 --> 01:34:44,555
♪ Someday I'll wish upon a star
937
01:34:45,097 --> 01:34:48,100
♪ And wake up where the clouds
938
01:34:48,184 --> 01:34:53,564
- ♪ Are far behind me
- Adam!
939
01:34:56,525 --> 01:35:01,572
♪ Birds fly over the rainbow
940
01:35:03,741 --> 01:35:11,207
♪ Why then, oh, why can't I?
941
01:35:11,290 --> 01:35:13,959
Adam? Adam?
942
01:35:15,252 --> 01:35:18,005
Get 'em out back!
Go, go, go!
943
01:35:21,717 --> 01:35:26,263
- Put the boy down.
- Honey, sweetie, don't touch that.
944
01:35:26,305 --> 01:35:27,973
It isn't nice!
945
01:35:28,015 --> 01:35:30,142
I don't want to ever
see you do that. Hm?
946
01:35:32,520 --> 01:35:35,189
Ha-ha! They're like cockroaches!
947
01:35:36,023 --> 01:35:38,109
Hey! Drop it.
948
01:35:39,151 --> 01:35:41,404
That's it.
949
01:35:41,487 --> 01:35:43,072
950
01:35:43,656 --> 01:35:45,282
Buzz.
951
01:35:45,324 --> 01:35:47,034
Hey!
952
01:35:51,330 --> 01:35:53,165
I told him not to fuck with me.
953
01:36:18,357 --> 01:36:19,358
954
01:36:26,365 --> 01:36:28,075
955
01:36:40,379 --> 01:36:42,381
Take the boy and get out of here.
956
01:36:42,465 --> 01:36:44,467
- Are you all right?
- Go!
957
01:36:49,054 --> 01:36:50,931
Hurry up.
958
01:36:56,937 --> 01:36:58,856
Hey, man.
959
01:37:00,065 --> 01:37:02,943
We had some good times, didn't we?
960
01:37:03,027 --> 01:37:05,279
961
01:37:33,265 --> 01:37:35,476
962
01:37:37,603 --> 01:37:41,941
I don't know what I hate wearing worse -
963
01:37:41,982 --> 01:37:44,443
your face or your body.
964
01:37:46,612 --> 01:37:49,073
I mean, I enjoy boning your wife,
965
01:37:49,114 --> 01:37:51,116
but, uh, well, let's face it.
966
01:37:51,242 --> 01:37:54,453
We both like it better
the other way, yes?
967
01:37:55,371 --> 01:37:57,456
So why don't we just trade back?
968
01:37:57,581 --> 01:38:00,125
You can't give back
what you've taken from me.
969
01:38:01,669 --> 01:38:04,505
Oh, well. Plan B.
970
01:38:05,631 --> 01:38:07,883
Let's just kill each other.
971
01:39:21,665 --> 01:39:23,208
Aaaah!
972
01:39:24,793 --> 01:39:27,379
Aaaaah!
973
01:40:07,670 --> 01:40:09,672
974
01:40:11,590 --> 01:40:14,093
Sir, why are you so upset?
975
01:40:15,344 --> 01:40:17,096
It's just Pollux Troy.
976
01:40:46,458 --> 01:40:50,254
Sir, look, you're on the cover of Time.
977
01:40:50,295 --> 01:40:52,631
Listen. "In a single week,
Agent Sean Archer
978
01:40:52,715 --> 01:40:54,967
has ordered a stunning series
of blitzkrieg-style raids
979
01:40:55,008 --> 01:40:57,302
on the hideouts, staging grounds
and safe houses
980
01:40:57,344 --> 01:41:00,806
of our nation's
assassins, car bombers…"
981
01:41:04,476 --> 01:41:08,230
Sean. Look, we're friends,
so I'm gonna tell you face to face.
982
01:41:08,313 --> 01:41:11,191
I don't give a damn if you are
Time's Man of the Year.
983
01:41:11,275 --> 01:41:15,988
After last night's bloodbath,
I'm terminating your war on terrorists.
984
01:41:16,071 --> 01:41:17,781
985
01:41:20,200 --> 01:41:25,289
Is that, uh, because I'm getting
all the kudos and you're not?
986
01:41:25,330 --> 01:41:29,668
I don't know where you're getting your
intelligence. It's not from field agents.
987
01:41:29,710 --> 01:41:34,339
Sometimes I think you know too much.
Washington's starting to worry.
988
01:41:34,423 --> 01:41:36,467
Justice wants a hearing.
989
01:41:36,550 --> 01:41:38,343
Shit.
990
01:41:38,427 --> 01:41:41,346
They're concerned about the
constitutionality of your gestapo tactics
991
01:41:41,430 --> 01:41:43,223
and, frankly, so am I!
992
01:41:43,307 --> 01:41:46,727
993
01:41:46,810 --> 01:41:48,061
Uh…
994
01:41:48,145 --> 01:41:52,900
OK, Victor, I'll give
the, uh… taxpayers a break.
995
01:41:52,983 --> 01:41:55,861
But, um…
996
01:41:57,029 --> 01:42:00,115
I have something, uh, I want to confess
997
01:42:00,199 --> 01:42:03,202
and I don't think you're gonna like it.
998
01:42:03,702 --> 01:42:05,204
I am Castor Troy.
999
01:42:05,788 --> 01:42:07,331
1000
01:42:08,332 --> 01:42:09,666
Aaah!
1001
01:42:11,877 --> 01:42:13,295
1002
01:42:17,341 --> 01:42:20,385
- Kimmy. Kim?
- Yes, sir?
1003
01:42:20,469 --> 01:42:23,806
Call the paramedics.
Victor Lazarro has had a heart attack.
1004
01:42:23,889 --> 01:42:26,892
- Oh, God. Right away.
- Thank you.
1005
01:42:27,643 --> 01:42:28,852
1006
01:42:36,985 --> 01:42:39,363
- 81.
1007
01:42:39,404 --> 01:42:41,406
1008
01:42:44,701 --> 01:42:46,912
1009
01:42:51,792 --> 01:42:53,252
Home.
1010
01:43:05,013 --> 01:43:07,015
1011
01:43:17,693 --> 01:43:19,319
Eve.
1012
01:43:21,780 --> 01:43:23,699
Eve.
1013
01:43:23,782 --> 01:43:27,077
No. Honey, please…
please don't scream. Don't scream.
1014
01:43:27,160 --> 01:43:29,997
I'm not gonna hurt you.
Honey, please. Don't.
1015
01:43:30,080 --> 01:43:33,208
Shh. Shh.
Just don't look at my face.
1016
01:43:33,292 --> 01:43:36,420
- And the voice… Don't listen.
1017
01:43:36,461 --> 01:43:38,714
- Just… Eve…
- I know who you are. You killed our son!
1018
01:43:38,797 --> 01:43:41,383
Shh. I did not kill our son.
1019
01:43:41,466 --> 01:43:42,801
1020
01:43:42,843 --> 01:43:44,803
I'm Sean.
1021
01:43:49,808 --> 01:43:54,229
Last time I saw you…
was in this room.
1022
01:43:54,813 --> 01:43:57,941
We had a fight when I said
I had to go away again.
1023
01:43:58,025 --> 01:44:01,778
I spent the night in Mike's old bed.
1024
01:44:02,529 --> 01:44:03,947
1025
01:44:11,788 --> 01:44:14,207
1026
01:44:14,917 --> 01:44:17,461
I'm tired, Eve.
1027
01:44:17,502 --> 01:44:21,965
The assignment was… to enter
a federal prison as Castor Troy.
1028
01:44:22,049 --> 01:44:24,343
Just fucking insane.
1029
01:44:25,177 --> 01:44:29,473
A special ops surgeon,
uh, gave me, uh…
1030
01:44:29,514 --> 01:44:31,642
Castor's… face!
1031
01:44:34,186 --> 01:44:38,190
And then, uh… And then somehow
Castor came out of his, uh…
1032
01:44:39,650 --> 01:44:41,568
his coma…
1033
01:44:41,652 --> 01:44:46,782
and killed everybody
who knew about the mission.
1034
01:44:46,865 --> 01:44:50,744
But… But not before
transforming into me.
1035
01:44:59,211 --> 01:45:01,213
1036
01:45:07,010 --> 01:45:08,679
1037
01:45:12,557 --> 01:45:16,603
I know you don't believe a word
I'm saying. Well, here's proof, Doctor.
1038
01:45:16,687 --> 01:45:20,399
Your husband, me, my…
Sean's blood type is O negative.
1039
01:45:20,440 --> 01:45:22,275
Castor's is AB.
1040
01:45:32,411 --> 01:45:35,330
And I love you.
1041
01:45:49,219 --> 01:45:51,221
Get some backup.
1042
01:45:55,767 --> 01:45:57,394
What a day.
1043
01:46:01,690 --> 01:46:03,191
You look tense.
1044
01:46:08,697 --> 01:46:11,158
I know I've been acting different lately.
1045
01:46:11,241 --> 01:46:13,285
Strange.
1046
01:46:14,578 --> 01:46:17,539
I've got a confession to make, Eve.
1047
01:46:18,457 --> 01:46:21,543
You're not gonna like it.
1048
01:46:21,626 --> 01:46:25,172
Oh, Eve, I feel…
I feel so close to you.
1049
01:46:26,548 --> 01:46:29,634
I read your diary.
I know I shouldn't have. I'm ashamed.
1050
01:46:29,676 --> 01:46:32,095
But I did.
1051
01:46:32,137 --> 01:46:34,848
I just wanna be the man
that… that you deserve.
1052
01:46:34,931 --> 01:46:37,684
Passionate, tender.
1053
01:46:41,521 --> 01:46:44,941
Victor Lazarro died today.
He had a heart seizure.
1054
01:46:45,525 --> 01:46:48,487
My mentor, gone.
1055
01:46:48,570 --> 01:46:52,365
First Tito, then Victor. So what…
1056
01:46:54,951 --> 01:46:57,662
I hope this doesn't mean
I'm losing you.
1057
01:46:57,704 --> 01:46:59,039
Of course not.
1058
01:47:07,506 --> 01:47:11,093
1059
01:47:11,176 --> 01:47:13,845
1060
01:47:58,431 --> 01:48:00,684
Oh…
1061
01:48:01,184 --> 01:48:03,562
Oh, God.
1062
01:48:03,645 --> 01:48:05,605
Oh, Sean.
1063
01:48:06,565 --> 01:48:08,024
Oh, God.
1064
01:48:08,066 --> 01:48:13,196
I was hoping you'd come here.
Thank you for trusting me.
1065
01:48:16,700 --> 01:48:21,329
Right now… I don't trust anyone.
1066
01:48:21,830 --> 01:48:24,541
Eve, where did you get that gun?
1067
01:48:25,083 --> 01:48:27,544
I took it from my fake husband.
1068
01:48:27,627 --> 01:48:30,839
Put it down. You know I'm Sean.
1069
01:48:30,922 --> 01:48:33,842
Do I? Maybe Sean's already dead, huh?
1070
01:48:34,593 --> 01:48:37,637
I'm moving very slowly.
Very slowly.
1071
01:48:37,721 --> 01:48:39,681
1072
01:49:00,452 --> 01:49:03,038
I was thinking the other day…
1073
01:49:04,206 --> 01:49:06,124
I remember
1074
01:49:06,208 --> 01:49:10,921
I once… took a date out
for surf and turf,
1075
01:49:11,630 --> 01:49:13,965
not knowing she was a vegetarian.
1076
01:49:15,759 --> 01:49:18,720
So… she ate bread
1077
01:49:20,305 --> 01:49:23,725
and… and broke her tooth
on a rye seed.
1078
01:49:27,312 --> 01:49:30,523
We drove around all night,
1079
01:49:30,607 --> 01:49:34,569
looking for a… for an all-night dentist…
1080
01:49:34,653 --> 01:49:40,033
and… and he, uh, he was so drunk
he fixed the wrong tooth.
1081
01:49:40,116 --> 01:49:43,078
1082
01:49:46,915 --> 01:49:50,585
And when I finally brought her home,
1083
01:49:53,505 --> 01:49:57,008
even though it must have hurt like hell,
1084
01:49:59,094 --> 01:50:01,680
you… you… you kissed me.
1085
01:50:08,061 --> 01:50:09,854
Ohh…
1086
01:50:14,526 --> 01:50:15,652
Sean.
1087
01:50:18,363 --> 01:50:20,365
That man…
1088
01:50:22,242 --> 01:50:25,537
You know, we've been living together
as man and wife for a week.
1089
01:50:25,620 --> 01:50:27,414
Yeah, I…
1090
01:50:28,623 --> 01:50:29,958
I know.
1091
01:50:30,041 --> 01:50:33,420
Eve. Eve.
1092
01:50:33,503 --> 01:50:35,672
I put you in that position,
1093
01:50:35,714 --> 01:50:39,384
and I can never make it up to you.
1094
01:50:46,057 --> 01:50:48,768
Well, you're damn well gonna try.
1095
01:50:48,852 --> 01:50:51,896
Let me take a look at that wound
before you bleed to death.
1096
01:50:59,404 --> 01:51:01,364
With Lazarro out of the way,
1097
01:51:01,406 --> 01:51:04,743
Castor's the new
acting director of the bureau.
1098
01:51:04,826 --> 01:51:08,121
- He's untouchable.
- Not tomorrow.
1099
01:51:08,204 --> 01:51:12,250
- Tomorrow he'll be at Victor's service.
- Tomorrow?
1100
01:51:14,127 --> 01:51:16,755
That will be the day.
1101
01:51:19,716 --> 01:51:22,969
I want you and Jamie away from there.
Give him a good excuse.
1102
01:51:23,053 --> 01:51:27,349
I can cover for Jamie, but if I'm not coming
he's gonna know something's up.
1103
01:51:28,725 --> 01:51:31,936
Besides, I'm the only one
who can try and explain the truth.
1104
01:51:33,772 --> 01:51:36,775
Excuse me, Mr Archer.
May I help you?
1105
01:51:36,816 --> 01:51:39,110
Dr Levine to X-ray.
1106
01:51:51,039 --> 01:51:52,791
Sean, what are you doing here?
1107
01:51:55,960 --> 01:52:00,090
I'm… so… sorry, darling.
1108
01:52:01,841 --> 01:52:04,344
I just get so jealous, I…
1109
01:52:05,387 --> 01:52:06,930
I mean, what is a guy to think
1110
01:52:06,971 --> 01:52:10,100
when his… his wife runs off
in the middle of the night?
1111
01:52:10,141 --> 01:52:13,436
That I'm a doctor on call,
so please let me get back to work. OK?
1112
01:52:13,478 --> 01:52:15,480
Sorry.
1113
01:52:18,817 --> 01:52:22,320
Lies. Distrust.
Mixed messages.
1114
01:52:23,238 --> 01:52:25,240
This is turning into a real marriage.
1115
01:52:45,802 --> 01:52:48,388
How's Adam?
1116
01:52:49,764 --> 01:52:52,308
I took him to my cousin's
until this thing blows over.
1117
01:52:53,143 --> 01:52:55,854
- Where's Jamie?
- That's what I'd like to know.
1118
01:52:55,895 --> 01:52:58,731
She stole $50 from my purse
and took off.
1119
01:53:00,942 --> 01:53:04,612
- So, what's the next move?
- This isn't your fight.
1120
01:53:04,696 --> 01:53:08,783
Come on. You're surprised? Our daughter
won't even visit Michael's grave.
1121
01:53:08,867 --> 01:53:11,828
You think she gives a damn
about your boss?
1122
01:53:16,666 --> 01:53:18,543
He killed my brother.
1123
01:53:18,626 --> 01:53:21,588
I'm not gonna let him take you too.
1124
01:53:35,768 --> 01:53:37,812
Whatever happens,
1125
01:53:37,896 --> 01:53:43,485
I promise… Sean Archer
is off your back for good.
1126
01:53:57,207 --> 01:54:01,169
My dear friends, we are here
to celebrate the life of Victor Lazarro.
1127
01:54:02,337 --> 01:54:08,343
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti, amen.
1128
01:54:08,426 --> 01:54:11,387
1129
01:54:20,772 --> 01:54:23,358
1130
01:54:48,633 --> 01:54:50,009
Amen.
1131
01:55:01,145 --> 01:55:03,856
1132
01:55:32,677 --> 01:55:35,513
Somebody back there asked me
to give this to you.
1133
01:55:57,368 --> 01:56:02,582
In peace now let us take
our brother Victor to his place of rest.
1134
01:56:40,662 --> 01:56:42,664
Om.
1135
01:56:42,747 --> 01:56:45,541
1136
01:56:49,003 --> 01:56:51,297
Isn't this religious?
1137
01:56:51,923 --> 01:56:53,216
1138
01:56:54,342 --> 01:57:01,391
Ah, yes. The eternal battle
between good and evil, saint and sinner.
1139
01:57:01,474 --> 01:57:03,726
But you're still not having any fun.
1140
01:57:09,649 --> 01:57:11,943
Ooh.
1141
01:57:13,111 --> 01:57:15,363
Honey? Honey.
1142
01:57:16,614 --> 01:57:20,034
Come here.
1143
01:57:20,118 --> 01:57:22,537
Ahh…
1144
01:57:22,954 --> 01:57:26,666
And guess what…
Your daughter's on the way.
1145
01:57:27,250 --> 01:57:29,919
History repeats itself.
1146
01:57:35,466 --> 01:57:37,468
This is between us.
1147
01:57:38,344 --> 01:57:42,807
- Leave them out of it.
- No. You should have left them out of it.
1148
01:57:44,183 --> 01:57:47,854
Your son was an accident.
I wanted to kill you.
1149
01:57:50,440 --> 01:57:53,735
But you took it so personally.
1150
01:57:53,818 --> 01:57:56,904
Why didn't you just
kill yourself or let it go?
1151
01:57:57,572 --> 01:58:00,575
- No father could.
- No brother could either.
1152
01:58:00,658 --> 01:58:02,827
Neither could a sister.
1153
01:58:03,661 --> 01:58:05,830
Hey, baby.
1154
01:58:09,167 --> 01:58:12,170
Sasha, what the fuck
are you doing here?
1155
01:58:12,211 --> 01:58:14,255
Gee, Archer,
I guess I'm crashing.
1156
01:58:14,338 --> 01:58:17,175
- You OK, baby?
- Yeah. Thanks.
1157
01:58:19,010 --> 01:58:23,931
Sasha, "baby",
I'm Castor. That's Archer.
1158
01:58:24,015 --> 01:58:26,893
And I'm bored.
1159
01:58:26,976 --> 01:58:28,644
Put the fucking gun down.
1160
01:58:28,686 --> 01:58:31,481
Why don't you put your guns down?
1161
01:58:34,025 --> 01:58:37,695
Whee!
1162
01:58:37,779 --> 01:58:40,948
1163
01:59:08,851 --> 01:59:10,394
Yaah!
1164
01:59:10,478 --> 01:59:12,355
Ooh!
1165
01:59:12,396 --> 01:59:14,857
1166
01:59:38,214 --> 01:59:40,758
Take care of our boy.
1167
01:59:40,842 --> 01:59:43,427
I love him so much.
1168
01:59:44,428 --> 01:59:47,932
Don't let him grow up
to be like us. Promise?
1169
01:59:49,934 --> 01:59:50,935
Yeah.
1170
01:59:50,977 --> 01:59:53,145
Is he here?
1171
02:00:21,591 --> 02:00:23,342
Mom?
1172
02:00:26,304 --> 02:00:27,889
Aaaah!
1173
02:00:32,476 --> 02:00:34,020
1174
02:00:35,730 --> 02:00:37,523
Aaaah!
1175
02:00:38,566 --> 02:00:40,526
Aah!
1176
02:00:41,986 --> 02:00:44,155
Jamie!
1177
02:00:47,158 --> 02:00:49,410
1178
02:00:49,493 --> 02:00:52,288
Jamie, don't!
1179
02:00:54,999 --> 02:00:57,126
1180
02:00:58,628 --> 02:01:01,464
Hello, Wanda?
Wanda, this is Eve Archer.
1181
02:01:08,638 --> 02:01:10,514
I have something crazy to tell you.
1182
02:01:22,860 --> 02:01:26,364
It's a capital crime to try to kill
the next big boss of the FBI, yes?
1183
02:01:26,405 --> 02:01:28,449
- Yes.
- Ah, yes.
1184
02:01:28,532 --> 02:01:30,660
- The penalty…
- Is what?
1185
02:01:30,701 --> 02:01:33,204
The penalty is death!
1186
02:01:44,298 --> 02:01:46,550
Die. Please, God. Die.
1187
02:01:46,592 --> 02:01:48,344
Hold it!
1188
02:01:48,386 --> 02:01:51,222
Ah! Good girl, Jamie. Shoot him!
1189
02:01:51,305 --> 02:01:54,350
Honey, don't listen to him.
He's not your father. Hear my voice.
1190
02:01:54,392 --> 02:01:56,268
I'm your father!
1191
02:01:56,352 --> 02:01:58,354
Use your eyes, Jamie. Shoot him!
1192
02:01:58,396 --> 02:02:00,189
Don't listen to him. Don't shoot.
1193
02:02:00,231 --> 02:02:04,276
This scumbag… This scumbag
shot your brother, Jamie! Kill him!
1194
02:02:04,360 --> 02:02:05,736
Aaah!
1195
02:02:07,071 --> 02:02:08,322
Clod.
1196
02:02:09,448 --> 02:02:11,492
No daughter of mine
would shoot so wide.
1197
02:02:13,577 --> 02:02:15,746
Dad, put the gun down.
1198
02:02:16,497 --> 02:02:17,873
Put it down.
1199
02:02:19,333 --> 02:02:21,043
Dad, put it down.
1200
02:02:22,128 --> 02:02:25,047
Now we're gonna find out
what's in Papa's bag,
1201
02:02:25,089 --> 02:02:26,632
Peaches.
1202
02:02:27,550 --> 02:02:29,802
1203
02:02:31,762 --> 02:02:33,931
Say goodbye to Papa.
1204
02:02:34,015 --> 02:02:36,017
Aaaah!
1205
02:02:36,100 --> 02:02:37,852
Jamie!
1206
02:02:37,935 --> 02:02:40,229
1207
02:02:41,480 --> 02:02:43,315
1208
02:02:43,399 --> 02:02:45,109
Jamie!
1209
02:02:45,192 --> 02:02:46,736
1210
02:02:46,777 --> 02:02:48,779
Jamie, are you all right?
Oh, my God.
1211
02:02:49,947 --> 02:02:51,741
Sir, are you OK?
1212
02:02:54,910 --> 02:02:57,079
1213
02:02:59,957 --> 02:03:04,128
Someone please tell me
what planet I'm on!
1214
02:03:12,887 --> 02:03:14,305
1215
02:03:18,768 --> 02:03:20,478
Get down!
1216
02:03:55,679 --> 02:03:57,848
1217
02:04:35,010 --> 02:04:36,929
Stop! This is the police.
1218
02:04:37,054 --> 02:04:40,474
Stop immediately,
or we will be forced to open fire!
1219
02:04:41,392 --> 02:04:43,060
Fire! Fire!
1220
02:04:45,980 --> 02:04:47,731
1221
02:04:48,732 --> 02:04:50,317
Aaaah!
1222
02:04:55,739 --> 02:04:57,449
Aaah!
1223
02:05:02,580 --> 02:05:05,583
Aaah!
1224
02:05:22,099 --> 02:05:23,267
Ohh!
1225
02:06:03,390 --> 02:06:04,391
Shit.
1226
02:06:34,380 --> 02:06:36,882
Aah!
1227
02:08:31,914 --> 02:08:33,332
Aaah!
1228
02:08:36,585 --> 02:08:38,379
Aaaah!
1229
02:08:46,136 --> 02:08:47,221
Aaah!
1230
02:08:56,271 --> 02:08:57,564
Aaaah!
1231
02:09:09,993 --> 02:09:12,830
You're right, Sean.
1232
02:09:12,871 --> 02:09:16,166
I've misbehaved.
I need to be punished.
1233
02:09:21,755 --> 02:09:25,926
But remember.
Every time you look in the mirror,
1234
02:09:26,009 --> 02:09:28,220
you'll see my face.
1235
02:09:39,148 --> 02:09:41,191
Aaah!
1236
02:09:45,320 --> 02:09:47,698
Die!
1237
02:10:05,799 --> 02:10:07,843
♪ Ready
1238
02:10:08,635 --> 02:10:11,722
♪ Ready for the big ride
1239
02:10:11,805 --> 02:10:15,142
- ♪ Baby
1240
02:10:19,104 --> 02:10:21,982
…in the middle of the street…
1241
02:10:29,323 --> 02:10:30,532
You OK, Archer?
1242
02:10:35,662 --> 02:10:39,041
- What did you call me?
- He called you Archer, sir.
1243
02:10:52,971 --> 02:10:54,306
Sean.
1244
02:10:54,389 --> 02:10:58,310
They're bringing in their top surgical
team from DC. You're gonna be OK.
1245
02:11:29,132 --> 02:11:31,009
1246
02:11:45,148 --> 02:11:49,653
When you wake up, everything
will be restored just the way it was.
1247
02:11:52,030 --> 02:11:54,575
My scar.
1248
02:11:54,658 --> 02:11:56,994
The one near my heart.
1249
02:11:57,077 --> 02:11:59,454
This old bullet wound.
1250
02:12:00,747 --> 02:12:03,375
- I won't need it any more.
- OK.
1251
02:13:01,558 --> 02:13:03,518
Dad?
1252
02:13:16,740 --> 02:13:18,116
Dad?
1253
02:13:19,660 --> 02:13:21,453
I'm sorry I shot you.
1254
02:13:31,213 --> 02:13:34,800
I've got something
I have to ask both of you.
1255
02:13:45,352 --> 02:13:48,105
This is, um, Adam,
1256
02:13:48,188 --> 02:13:50,273
and he needs a place to live.
1257
02:13:52,442 --> 02:13:54,736
Hi.
1258
02:13:54,778 --> 02:13:57,239
My name's Jamie.
1259
02:13:57,280 --> 02:13:58,782
I'm Adam.
1260
02:14:01,284 --> 02:14:03,537
Why don't you show Adam
his new room?
1261
02:14:03,620 --> 02:14:05,622
Come on.
1262
02:14:06,623 --> 02:14:08,500
OK.
1263
02:14:47,247 --> 02:14:50,041
1264
02:15:03,680 --> 02:15:05,724
♪ You shot your mouth off
like a kid
1265
02:15:05,849 --> 02:15:07,851
♪ Who's scared to have a heart
1266
02:15:07,934 --> 02:15:09,895
♪ Losin' grip of what really matters
1267
02:15:10,020 --> 02:15:12,022
♪ Cos you don't know
where to start
1268
02:15:12,063 --> 02:15:14,024
♪ You wake up in the morning
1269
02:15:14,107 --> 02:15:16,026
♪ With a starfuck for a friend
1270
02:15:16,109 --> 02:15:18,111
♪ The things you do are so in tune
1271
02:15:18,195 --> 02:15:20,238
♪ With what you gonna pay
1272
02:15:20,363 --> 02:15:22,532
♪ What's givin' you the will to live
1273
02:15:22,616 --> 02:15:24,367
♪ Is lookin' for revenge
1274
02:15:24,451 --> 02:15:26,620
♪ The only life that you got left
1275
02:15:26,703 --> 02:15:28,580
♪ Is hidin' from the pain
1276
02:15:28,705 --> 02:15:30,874
♪ What must have happened
to your soul
1277
02:15:30,916 --> 02:15:32,876
♪ Is skinnin' you alive
1278
02:15:32,918 --> 02:15:34,878
♪ The thing you fear the most
is love
1279
02:15:34,961 --> 02:15:40,258
♪ And that's buried deep inside
1280
02:15:40,383 --> 02:15:41,718
♪ Yeah
1281
02:15:41,760 --> 02:15:45,055
♪ So deep inside
1282
02:15:45,096 --> 02:15:49,559
♪ Don't lose your head
1283
02:15:49,643 --> 02:15:53,438
♪ Cos I can't do the time
1284
02:15:53,563 --> 02:15:57,818
♪ Don't lose your head
1285
02:15:57,901 --> 02:16:01,905
♪ Or can you pay the price?
1286
02:16:01,988 --> 02:16:04,241
♪ The heart you're buildin' out of rock
1287
02:16:04,282 --> 02:16:06,243
♪ Is turnin' into sand
1288
02:16:06,326 --> 02:16:08,328
♪ Cos you never
took the time to think
1289
02:16:08,411 --> 02:16:10,247
♪ What it means to be a man
1290
02:16:10,288 --> 02:16:12,457
♪ You act like you got the answer
1291
02:16:12,582 --> 02:16:14,459
♪ When the question's never asked
1292
02:16:14,584 --> 02:16:16,628
♪ I've been to where you're comin' from
1293
02:16:16,753 --> 02:16:18,922
♪ But the postcards weren't so bad
1294
02:16:18,964 --> 02:16:20,841
♪ The knife I carry has been sharpened
1295
02:16:20,924 --> 02:16:22,843
♪ On the mouths that won't keep shut
1296
02:16:22,926 --> 02:16:24,970
♪ I'd stab at you in the darkness
1297
02:16:25,095 --> 02:16:27,013
♪ To try to shed some light
1298
02:16:27,097 --> 02:16:29,099
♪ Your point of view's so meaningless
1299
02:16:29,182 --> 02:16:31,268
♪ If you ever had one at all
1300
02:16:31,351 --> 02:16:33,353
♪ Well, all you seem to care about
1301
02:16:33,436 --> 02:16:38,275
♪ Is who's gonna take the fall
1302
02:16:38,358 --> 02:16:41,319
♪ Who's gonna take the fall for you?
1303
02:16:42,612 --> 02:16:47,826
♪ No, don't lose your head
1304
02:16:47,951 --> 02:16:51,872
♪ Now, I can't do the time for you
1305
02:16:51,955 --> 02:16:56,293
♪ Don't lose your head
1306
02:16:56,334 --> 02:16:59,671
♪ Now, can you pay the price?
1307
02:17:24,821 --> 02:17:26,489
♪ Yeah
1308
02:17:26,531 --> 02:17:28,825
♪ Mm-ma-ma-ma-ma
1309
02:17:31,411 --> 02:17:33,496
♪ Are you unworthy?
1310
02:17:33,580 --> 02:17:37,834
♪ Don't lose your head
1311
02:17:37,876 --> 02:17:41,838
♪ Cos I can't do the time.
Oh, yeah
1312
02:17:41,922 --> 02:17:46,259
♪ Don't lose your head
1313
02:17:46,343 --> 02:17:50,180
♪ Well, can you pay the price?
1314
02:17:50,263 --> 02:17:54,517
♪ Don't lose your head
1315
02:17:54,601 --> 02:17:58,605
♪ Cos I can't do the time.
Oh, yeah
1316
02:17:58,688 --> 02:18:03,026
- ♪ Don't lose your head
- ♪ All right
1317
02:18:03,109 --> 02:18:06,905
Well, can you pay the price?
1318
02:18:07,030 --> 02:18:11,117
♪ Don't lose your head
1319
02:18:11,201 --> 02:18:14,871
♪ Cos you can't do the time
1320
02:18:14,913 --> 02:18:19,709
♪ No, don't lose your head
1321
02:18:19,793 --> 02:18:23,630
♪ Cos you can't pay the price
1322
02:18:23,713 --> 02:18:30,553
- ♪ Don't lose your head
- ♪ If you can't pay the price
1323
02:18:31,972 --> 02:18:36,059
♪ Don't lose your head
1324
02:18:36,142 --> 02:18:39,396
♪ You know I can't do the time
1325
02:18:39,479 --> 02:18:41,564
♪ Yeah. You ain't worth it to me
1326
02:18:41,606 --> 02:18:45,485
- ♪ Don't lose your head
- ♪ Can't worry 'bout you, man
88279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.