All language subtitles for 얼라이브 - Alive (1993) [FHD].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:37,776 --> 00:00:41,690 My father took these. He was a maniac for the camera. 3 00:00:42,697 --> 00:00:44,523 That's me. 4 00:00:46,618 --> 00:00:48,657 That's Felipe and Nando. 5 00:00:51,038 --> 00:00:54,906 That's Alex Morales, he died instantly. 6 00:00:56,793 --> 00:00:59,878 That's Antonio, captain of the team. 7 00:01:01,339 --> 00:01:04,839 After 20 years, you analyse a lot. 8 00:01:04,926 --> 00:01:08,129 You remember people, heroism. 9 00:01:09,264 --> 00:01:13,759 "The Miracle of the Andes", that's what they called it. 10 00:01:13,851 --> 00:01:18,596 Many people come up to me and say that had they been there, 11 00:01:18,689 --> 00:01:22,733 they surely would have died. But that makes no sense. 12 00:01:23,777 --> 00:01:28,688 Because untiI you're in a situation like that, 13 00:01:29,866 --> 00:01:33,531 you have no idea how you'll behave. 14 00:01:37,415 --> 00:01:41,708 To be affronted by solitude without decadence, 15 00:01:41,794 --> 00:01:46,040 or a single material thing to prostitute it 16 00:01:46,131 --> 00:01:49,167 elevates you to a spiritual plane... 17 00:01:51,052 --> 00:01:54,137 where I felt the presence of God. 18 00:01:55,932 --> 00:01:59,881 There's the God they taught me about at school... 19 00:02:02,188 --> 00:02:05,971 And there is the God that's hidden 20 00:02:06,066 --> 00:02:09,814 by what surrounds us in this civilisation. 21 00:02:11,780 --> 00:02:14,946 That's the God I met on the mountain. 22 00:02:41,474 --> 00:02:44,558 - Could you get me some tea? - Yes, sir. 23 00:02:44,644 --> 00:02:46,766 - Want some tea? - No, thanks. 24 00:02:46,854 --> 00:02:48,930 That's it. 25 00:02:53,444 --> 00:02:57,607 Come on! Give me the ball! Over here! 26 00:03:03,077 --> 00:03:04,904 Watch out! 27 00:03:06,164 --> 00:03:08,322 Where did you stay in Paris? 28 00:03:08,416 --> 00:03:12,199 - Excuse me, please. - Paris is not for you, Canessa. 29 00:03:12,294 --> 00:03:15,461 - Why not? - You're too intense. 30 00:03:15,548 --> 00:03:21,170 How can I justify that to the guys? He missed practice every week. 31 00:03:21,261 --> 00:03:24,677 - He's OK. - He missed the plane too. 32 00:03:24,764 --> 00:03:27,930 I'm team captain. I'll say what's OK. 33 00:03:28,393 --> 00:03:33,635 If you want to play in a rugby team, you have to give 100%. Right? 34 00:03:34,899 --> 00:03:38,433 Everybody to the right of the plane. Let's get it. 35 00:03:39,153 --> 00:03:42,652 - Let me get in. - Go on. 36 00:03:48,078 --> 00:03:50,070 - Mama, look. - What? 37 00:03:50,162 --> 00:03:54,623 - The mountains are so beautiful. - Don't make me look. 38 00:03:54,708 --> 00:03:58,872 - They look like big teeth. - We'll land in 20 minutes. 39 00:03:58,962 --> 00:04:03,540 Good. Let's talk about something else. Have a chocolate. 40 00:04:04,677 --> 00:04:06,503 Thank you. 41 00:04:12,308 --> 00:04:14,348 It's clouding up a bit. 42 00:04:26,946 --> 00:04:31,193 - Just stay above the weather. - No problem. 43 00:04:31,534 --> 00:04:34,701 What's more important to you? Rugby or girls? 44 00:04:35,788 --> 00:04:39,916 - Girls. You? - Girls. 45 00:04:40,751 --> 00:04:46,125 - But when I'm playing, it's rugby. - Unless girls are watching? 46 00:04:46,215 --> 00:04:48,041 Right. 47 00:04:50,386 --> 00:04:54,252 Come on, switch seats. I want to see the mountains. 48 00:04:56,599 --> 00:04:58,638 Don't climb on the seats, OK? 49 00:05:00,061 --> 00:05:02,137 Watch yourself. 50 00:05:05,316 --> 00:05:09,100 Uruguayan 571, cleared to 10,000ft. Thank you. 51 00:05:09,195 --> 00:05:11,436 - Your tea, sir. - Thank you. 52 00:05:12,197 --> 00:05:16,029 Turning on the seat belt signs. Get those kids seated. 53 00:05:16,117 --> 00:05:20,115 We're going to hit some weather on our approach. 54 00:05:33,258 --> 00:05:37,007 We'll be landing soon. Everybody, please sit down. 55 00:05:39,514 --> 00:05:42,384 Do you think they hear you? 56 00:05:44,518 --> 00:05:46,974 Come on now. Sit down. 57 00:06:06,205 --> 00:06:09,574 - See? Now sit! - Anything to calm your nerves. 58 00:06:13,087 --> 00:06:14,913 What's going on? 59 00:06:15,922 --> 00:06:18,793 - Look what Alonso's doing. - Ladies and gentlemen, 60 00:06:18,884 --> 00:06:21,885 put on your parachutes! We're jumping into the Andes! 61 00:06:21,970 --> 00:06:26,383 - Put that down and sit down. - All right, all right. 62 00:06:36,192 --> 00:06:38,480 Put that cigarette out. 63 00:06:54,834 --> 00:06:57,586 - My God! - You OK? 64 00:06:58,129 --> 00:07:02,506 - Nando, is everything all right? - Yes, just an air pocket. 65 00:07:02,591 --> 00:07:04,216 Mom, it scared me, too. 66 00:07:20,108 --> 00:07:22,266 Mother of God, no! 67 00:07:22,359 --> 00:07:26,487 - Oh, shit! - Full throttle. Come on! 68 00:07:27,989 --> 00:07:29,020 What happened? 69 00:07:29,115 --> 00:07:32,200 Are we supposed to fly so close to the mountains? 70 00:07:33,536 --> 00:07:37,035 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee... 71 00:08:03,106 --> 00:08:05,597 Power! We need more power! 72 00:08:06,401 --> 00:08:07,811 I can't...! 73 00:09:44,991 --> 00:09:48,526 - Oh, man! - It's stopped. 74 00:09:49,621 --> 00:09:51,115 Jesus! 75 00:09:53,082 --> 00:09:55,953 I think I'm all right. Alex? 76 00:10:02,674 --> 00:10:06,257 - He's dead! - Zerbino, are you OK? 77 00:10:06,345 --> 00:10:09,714 People are hurt. I've only been in med school six months. 78 00:10:09,806 --> 00:10:13,721 - Help me out. - Eduardo. Where's he going? 79 00:10:15,145 --> 00:10:17,814 - Is Canessa OK? - Yes... 80 00:10:17,898 --> 00:10:20,103 - Where's Eduardo? - He went back. 81 00:10:20,191 --> 00:10:24,188 - Eduardo, come back. - Help Canessa. Help him. 82 00:10:24,278 --> 00:10:26,983 Lilliana! 83 00:10:29,825 --> 00:10:31,782 I'm all right. 84 00:10:34,954 --> 00:10:37,196 I can't breathe. 85 00:10:37,290 --> 00:10:42,201 It's the altitude. You're OK. Just relax and breathe. 86 00:10:42,295 --> 00:10:45,249 - What should I do? - Look up there. 87 00:10:46,174 --> 00:10:48,960 Canessa! Help Federico. 88 00:10:50,511 --> 00:10:54,758 - His leg is cut. - I'm fine. Help the wounded. 89 00:10:54,848 --> 00:10:59,177 - I saved us by saying HaiI Mary. - Move out the way. 90 00:11:01,354 --> 00:11:02,979 What should I do? 91 00:11:04,190 --> 00:11:07,274 - Go get some air. - OK. 92 00:11:11,613 --> 00:11:13,820 Just sit right there. 93 00:11:14,950 --> 00:11:19,611 I'm going to use a handkerchief to clean your nose. 94 00:11:26,002 --> 00:11:30,545 Bobby! Bobby Francois! 95 00:11:32,925 --> 00:11:37,421 - Hey, Carlitos! Smoke? - Yeah. 96 00:11:52,193 --> 00:11:54,233 Stay with me, please. 97 00:11:56,155 --> 00:11:58,907 There's two dead in baggage. 98 00:11:59,616 --> 00:12:02,487 - Please! - Stay with Felipe. 99 00:12:07,999 --> 00:12:11,949 - Easy, ma'am, easy. - My legs! 100 00:12:13,046 --> 00:12:16,249 Yes, ma'am, I'm sorry about your legs. 101 00:12:17,091 --> 00:12:20,008 - Roy, are you hurt? - I don't know. 102 00:12:20,093 --> 00:12:22,133 Come on, then. Help me. Come on. 103 00:12:28,393 --> 00:12:31,844 Take the other side. One, two, three! 104 00:12:34,357 --> 00:12:37,891 - Alberto. - Dead. 105 00:12:42,197 --> 00:12:48,200 I'm not dead. Never felt worse in my life but I am not dead. 106 00:12:49,996 --> 00:12:52,618 All right. Let's move this stuff. 107 00:12:53,875 --> 00:12:57,161 Be careful! Both my legs are broken. 108 00:13:00,589 --> 00:13:03,045 How's Nando? 109 00:13:04,593 --> 00:13:06,835 I don't think so. 110 00:13:09,097 --> 00:13:13,047 Maybe it's just as well. His mother's dead. 111 00:13:13,143 --> 00:13:16,476 - Please. - Other people are hurt. 112 00:13:16,563 --> 00:13:20,513 - I'll stay with you. - Thank you. 113 00:13:20,608 --> 00:13:23,608 - Got a minute? - What, Pablo? 114 00:13:23,694 --> 00:13:26,814 It's this. Is it serious? 115 00:13:30,868 --> 00:13:33,359 - Forget it. You're OK. - You think so? 116 00:13:33,454 --> 00:13:39,242 Don't worry. Give a hand with this seat over here. Come on. 117 00:13:43,129 --> 00:13:46,332 Here. Tie it up and I'll see to it later. 118 00:14:16,577 --> 00:14:18,404 Water. 119 00:14:24,543 --> 00:14:30,627 Mama! Mama, I want to go home! I want to go home! 120 00:14:33,343 --> 00:14:35,797 Sit her down here. 121 00:14:42,059 --> 00:14:46,353 - You better see the pilot. - OK. Help me move her. 122 00:14:48,064 --> 00:14:54,149 - One more try, Mrs Alfonsin. - No, don't! You'll kill me! 123 00:14:54,236 --> 00:14:57,356 Let them do it, ma'am. They've got to do it. 124 00:14:57,448 --> 00:14:59,358 Maybe we shouldn't. 125 00:15:06,832 --> 00:15:08,990 One, two, three, pull! 126 00:15:09,084 --> 00:15:13,247 - Stop! Stop! Stop! - We're going to kill her! 127 00:15:16,299 --> 00:15:19,253 - I gotta stop. - This is horrible! 128 00:15:19,343 --> 00:15:22,179 - All right! - Don't touch it! 129 00:15:22,263 --> 00:15:25,880 - Let's make some room in here. - Watch his leg. 130 00:15:31,522 --> 00:15:36,064 Water. Water. 131 00:15:43,282 --> 00:15:47,908 - Hand me some snow. - Here. 132 00:15:51,331 --> 00:15:54,783 Where's the radio? We should call Santiago. 133 00:15:56,211 --> 00:16:00,789 We passed Curico. We passed Curico. 134 00:16:00,882 --> 00:16:04,630 - My friend, the radio... - My bag. 135 00:16:04,719 --> 00:16:10,139 - How do we call Santiago? - 11... 300. 136 00:16:10,224 --> 00:16:15,099 I got the dial. 11, 300. 137 00:16:15,187 --> 00:16:16,765 OK. 138 00:16:18,773 --> 00:16:22,438 - It's dead. There's no power at all. - My bag. 139 00:16:22,527 --> 00:16:27,189 - He wants his bag. - There isn't much. I don't see it. 140 00:16:27,281 --> 00:16:30,032 We're looking. What's in it? 141 00:16:33,829 --> 00:16:37,198 My gun. My gun. 142 00:16:42,087 --> 00:16:44,756 No, my friend, we can't be a part of that. 143 00:16:48,468 --> 00:16:51,005 Put this up on that side. 144 00:16:52,304 --> 00:16:54,344 My hands are freezing! 145 00:16:57,058 --> 00:17:02,563 Well, it's too late. The rescuers will never see us today. 146 00:17:03,607 --> 00:17:07,651 - We'll have to spend the night. - How will they find us? 147 00:17:07,736 --> 00:17:09,775 Don't worry, they will. 148 00:17:11,323 --> 00:17:14,525 The temperature will drop in the dark. Maybe 30, 40 degrees. 149 00:17:14,617 --> 00:17:17,867 We'll deal with that. Don't worry. 150 00:17:19,288 --> 00:17:23,534 - I'm cold. - The covers can be used as blankets. 151 00:17:23,625 --> 00:17:30,707 That's a good idea. Everybody unzip the covers to use as blankets. 152 00:17:31,591 --> 00:17:33,833 - How's your stomach? - Good. Fine. 153 00:17:33,927 --> 00:17:35,421 Good. 154 00:17:37,304 --> 00:17:40,092 - Who's that? - Canessa. Come on! 155 00:17:41,767 --> 00:17:45,136 I thought it was just a coat but there he was. 156 00:17:50,442 --> 00:17:53,775 - Are you hurt? - Identify yourself! 157 00:17:53,862 --> 00:17:58,274 My name is Roberto Canessa. I'm a medical student. 158 00:17:59,658 --> 00:18:03,277 I'm a member of the rugby team that chartered this plane. 159 00:18:04,955 --> 00:18:08,538 You're a member of the flight crew, aren't you? 160 00:18:09,292 --> 00:18:11,499 Aren't you? 161 00:18:11,587 --> 00:18:16,793 - Yes. I'm the mechanic. - Do you know how to fix radios? 162 00:18:18,801 --> 00:18:21,008 No. 163 00:18:27,726 --> 00:18:30,893 - You took this coat off a girl. - No! 164 00:18:30,979 --> 00:18:35,854 - This is Anna Parrado's. - Put it back on her. 165 00:18:37,068 --> 00:18:40,235 Take it off her again, I'll kill you. 166 00:18:41,864 --> 00:18:44,153 - Excuse me. - How you doing? 167 00:18:44,242 --> 00:18:46,994 - I'm going to bed. - That way? 168 00:18:47,078 --> 00:18:50,944 Come on, Eduardo. He bumped his head. 169 00:19:05,303 --> 00:19:07,793 Hey, Roberto? 170 00:19:09,098 --> 00:19:12,798 - Want some wine? - Thanks. 171 00:19:17,314 --> 00:19:19,722 Where'd you get wine? 172 00:19:20,817 --> 00:19:25,692 Hugo found a shitload of bottles. He thinks it was the pilot's. 173 00:19:25,780 --> 00:19:29,066 It would explain how he flew his plane. 174 00:19:31,995 --> 00:19:37,285 - We're completely screwed. - I don't know. 175 00:19:42,796 --> 00:19:45,500 Get back there and help the others. 176 00:19:55,725 --> 00:19:57,764 We're gonna be fine. 177 00:19:58,935 --> 00:20:01,771 Who are you trying to convince, Antonio? 178 00:20:06,401 --> 00:20:10,019 I had no premonition. 179 00:20:13,491 --> 00:20:15,530 So much for ESP. 180 00:20:18,746 --> 00:20:21,830 That was a good idea about the seat covers. 181 00:20:23,083 --> 00:20:25,372 Thank you. 182 00:20:26,211 --> 00:20:29,793 - Have some wine. - Thanks. 183 00:20:32,134 --> 00:20:36,463 - Got all the covers. - Put them inside. Near the front. 184 00:21:16,132 --> 00:21:22,005 I'm dying! My sweet God in Heaven, the pain! 185 00:21:23,014 --> 00:21:27,307 - I'm in so much pain. - It must be terrible. 186 00:21:27,393 --> 00:21:29,966 Calm yourself. God will take care of you. 187 00:21:30,354 --> 00:21:32,181 My legs! 188 00:21:34,357 --> 00:21:39,019 God forgive you all for not helping me! I'm in agony! 189 00:21:39,112 --> 00:21:43,607 Shut up! Shut up, you stupid cow, or I'll punch your face in! 190 00:21:48,955 --> 00:21:52,702 I swear to God, I will! Shut up! 191 00:22:10,266 --> 00:22:14,927 - God, it's cold! It's too cold! - Antonio! 192 00:22:16,022 --> 00:22:19,354 It's too cold. We're going to freeze. 193 00:22:25,239 --> 00:22:30,577 Roy! Come on, Roy. We've got to stuff up this hole. 194 00:22:30,660 --> 00:22:32,901 Come on, or we'll freeze to death! 195 00:22:32,995 --> 00:22:35,118 - With what? - Luggage and stuff. 196 00:22:35,206 --> 00:22:38,159 - I'm so cold. - Grab a suitcase. 197 00:22:38,250 --> 00:22:40,788 - What are you doing? - You too. 198 00:22:40,878 --> 00:22:44,081 - I'm freezing! - We've got to stuff up this hole. 199 00:22:44,173 --> 00:22:47,589 Help me with this seat, Rafael. 200 00:22:47,676 --> 00:22:53,346 Put it on the bottom with the suitcases. Give me a hand. 201 00:23:00,812 --> 00:23:02,805 Carlitos? 202 00:23:04,066 --> 00:23:06,735 - Are you awake? - Are you serious? 203 00:23:06,819 --> 00:23:11,065 Know what I think? I think Nando's not so bad. 204 00:23:14,200 --> 00:23:18,197 - I don't know. - Let's keep him warm between us. 205 00:23:22,374 --> 00:23:26,324 Be careful with his head. Move him over. 206 00:23:29,340 --> 00:23:31,166 Blanket. 207 00:23:33,385 --> 00:23:38,011 - Hugo's trying to revive Nando. - Look, I've done enough! 208 00:23:38,098 --> 00:23:43,174 I hate these idiots. Shut up or I'll hate you too! Leave me alone. 209 00:23:44,937 --> 00:23:46,847 I feel sick to my stomach. 210 00:23:47,982 --> 00:23:51,315 Here. Try and sleep, Javier. 211 00:23:58,199 --> 00:24:01,864 It's just altitude sickness. Don't be scared. 212 00:24:03,329 --> 00:24:05,156 Thanks. 213 00:24:40,697 --> 00:24:43,651 - Well, we have cigarettes. - Yeah. 214 00:24:43,741 --> 00:24:45,900 How will they find us? 215 00:24:45,994 --> 00:24:50,703 They must know about where we went down. Don't worry, they'll find us. 216 00:25:02,217 --> 00:25:04,791 What happened? You knocked your head. 217 00:25:04,886 --> 00:25:07,756 - We crashed? - Yeah. 218 00:25:08,473 --> 00:25:10,596 Unbelievable. 219 00:25:11,892 --> 00:25:14,763 He's dead. Help me move him out. 220 00:25:16,105 --> 00:25:18,810 - He's dead? - Yeah. 221 00:25:18,899 --> 00:25:23,976 Help move him to the back. We have to keep these out of the cabin. 222 00:25:24,071 --> 00:25:26,442 Come on, Carlitos, help me. 223 00:25:27,699 --> 00:25:32,408 - How are you, Susana? - My feet hurt. 224 00:25:33,538 --> 00:25:38,780 Anybody with a broken arm or leg should go and lay it in the snow. 225 00:25:38,876 --> 00:25:41,083 It'll help the swelling go down. 226 00:25:55,016 --> 00:25:57,341 They've gotten cold. 227 00:25:58,395 --> 00:26:02,308 - How's that? - Thank you. 228 00:26:09,946 --> 00:26:14,074 - What's the story in here? - They're both dead. 229 00:26:15,285 --> 00:26:17,740 You're the mechanic, right? 230 00:26:20,247 --> 00:26:22,869 - Do you have any signal flares? - No. 231 00:26:22,959 --> 00:26:26,541 - Emergency supplies? - No. Nothing like that. 232 00:26:26,629 --> 00:26:30,127 - What's wrong with him? - What's wrong with you? 233 00:26:32,926 --> 00:26:34,966 What about the radio? 234 00:26:37,013 --> 00:26:41,141 - What about the radio? - Can it be made to work? 235 00:26:42,059 --> 00:26:44,385 Not without batteries! 236 00:26:45,730 --> 00:26:47,556 Well, are there batteries? 237 00:26:49,025 --> 00:26:53,651 The batteries are in the taiI, and the tails gone! 238 00:26:59,701 --> 00:27:03,995 He's crazy. Anyway, it doesn't matter about the radio. 239 00:27:04,080 --> 00:27:07,496 They'll find us with or without a radio. 240 00:27:07,584 --> 00:27:11,533 - Are you sure? - I haven't a doubt in my mind. 241 00:27:23,723 --> 00:27:24,803 Who's that? 242 00:27:26,851 --> 00:27:30,683 The woman who was screaming all night, Mrs Alfonsin. 243 00:27:30,772 --> 00:27:34,899 - Don't tell me it's her. - What's the matter? 244 00:27:34,984 --> 00:27:38,435 I yelled at her, told her to shut up. 245 00:27:39,155 --> 00:27:44,493 - We all wanted to, Carlitos. - But I did. Now she's dead. 246 00:27:46,411 --> 00:27:49,080 I'm so ashamed. 247 00:27:51,582 --> 00:27:55,626 - God forgive me! - Take it easy. 248 00:27:59,256 --> 00:28:03,716 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 249 00:28:03,802 --> 00:28:08,262 Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in Heaven. 250 00:28:08,348 --> 00:28:13,175 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses 251 00:28:13,269 --> 00:28:15,891 as we forgive those who trespass against us. 252 00:28:15,980 --> 00:28:18,305 Lead us not into temptation but deliver us from eviI. Amen. 253 00:28:20,401 --> 00:28:23,187 Chocolate peanuts, small chocolate bars, 254 00:28:23,278 --> 00:28:27,690 four bottles of wine, half bottle of rum and nine crackers. 255 00:28:27,782 --> 00:28:31,483 - How many of us? - Twenty-seven. 256 00:28:31,578 --> 00:28:34,069 - We're gonna starve. - Look... 257 00:28:34,164 --> 00:28:39,074 This weather can't last. There'll be helicopters coming this afternoon. 258 00:28:39,168 --> 00:28:41,919 But we'll be careful and ration what we have. 259 00:28:42,004 --> 00:28:44,791 I like a big lunch. 260 00:28:44,882 --> 00:28:48,630 One capful of wine, one square of chocolate each. 261 00:28:48,719 --> 00:28:53,843 - I prefer a big lunch to dinner. - Come on. Form a line. 262 00:28:55,767 --> 00:28:57,724 Careful. 263 00:28:59,895 --> 00:29:02,433 Thank you for the teeny chocolate piece. 264 00:29:02,523 --> 00:29:03,851 You're welcome. 265 00:29:03,941 --> 00:29:07,108 - Fill this. It's not for me. - Who for? 266 00:29:07,194 --> 00:29:09,602 - Nando. - He's unconscious. 267 00:29:09,697 --> 00:29:12,946 - He still gets a share. - Give it to him. 268 00:29:16,661 --> 00:29:18,701 The king is generous today. 269 00:29:27,296 --> 00:29:29,336 Lift up his head. 270 00:29:35,470 --> 00:29:39,135 - He looks better. - Yeah. He looks fabulous. 271 00:29:41,852 --> 00:29:45,054 - Thank God we have cigarettes. - Thousands. 272 00:29:45,146 --> 00:29:47,898 I could smoke till my brain dries up. 273 00:29:51,777 --> 00:29:52,892 What's that? 274 00:29:56,323 --> 00:29:58,399 It's an aeroplane! 275 00:30:01,203 --> 00:30:03,990 It's the search party! 276 00:30:12,421 --> 00:30:16,004 If we can't see them, they can't see us. 277 00:30:52,500 --> 00:30:57,707 - What is that you're humming? - The Look of Love. 278 00:30:59,549 --> 00:31:02,465 How beautiful. 279 00:31:03,761 --> 00:31:05,800 I'm thinking about our children. 280 00:31:06,971 --> 00:31:11,099 Me too. Home. 281 00:31:55,934 --> 00:32:01,141 There's one of these inside the back of each chair. Snow. 282 00:32:02,274 --> 00:32:07,101 - It'll melt and make water. - You're a genius! 283 00:32:07,195 --> 00:32:10,314 This is terrific. Make more of these. 284 00:32:10,405 --> 00:32:15,946 I'll mark off a square where no one's to piss. Daniel, come help me. 285 00:32:19,497 --> 00:32:23,447 - Antonio has dictator potential. - No comment. 286 00:32:29,674 --> 00:32:32,876 - Coche? - Yeah? 287 00:32:32,968 --> 00:32:37,464 - Play Flight of the Bumble Bee. - Fuck you. 288 00:32:46,189 --> 00:32:50,649 To be fair to this dilemma, it is a beautiful spot. 289 00:32:50,735 --> 00:32:55,361 Not a tree, not a bird, not a blade of grass. 290 00:32:55,447 --> 00:32:58,021 Yeah, paradise. 291 00:32:58,117 --> 00:33:02,659 - Can you help? There's things to do. - Stuff it, Roy! 292 00:33:06,917 --> 00:33:10,000 I'll pay for the pizza if you get it. 293 00:33:15,174 --> 00:33:19,218 - How are you doing? - Let me sleep. 294 00:33:22,472 --> 00:33:25,758 - What? - Canessa, look at Nando. 295 00:33:25,851 --> 00:33:31,093 I think he's all right. I think he's waking up. 296 00:33:35,068 --> 00:33:37,439 See? I told you. 297 00:33:38,196 --> 00:33:42,324 Don't grind your teeth, you'll ruin your smile. 298 00:33:46,077 --> 00:33:50,538 Focus on me. Come on. Focus on me. Focus on me. 299 00:34:01,050 --> 00:34:03,126 He knows you! 300 00:34:04,261 --> 00:34:06,088 What happened? 301 00:34:07,931 --> 00:34:10,339 We crashed. 302 00:34:13,811 --> 00:34:16,184 My mother? 303 00:34:17,982 --> 00:34:19,809 She's dead. 304 00:34:27,365 --> 00:34:29,405 Listen! Forget her! 305 00:34:30,452 --> 00:34:34,663 Your sister's alive and she needs you to take care of her. 306 00:34:34,748 --> 00:34:37,665 - Where is she? - You need to rest. 307 00:34:37,751 --> 00:34:39,659 Where is she? Where is she? 308 00:35:01,898 --> 00:35:03,891 I'm here now. 309 00:36:06,082 --> 00:36:08,621 There's a plane! Come on! 310 00:36:15,091 --> 00:36:18,590 - Can they see us? - Of course they can! 311 00:36:18,844 --> 00:36:20,836 Here we are! 312 00:36:25,810 --> 00:36:27,967 He dipped his wings! 313 00:36:29,938 --> 00:36:34,231 - The wings did dip! I saw it! - You saw it too? 314 00:36:34,317 --> 00:36:37,152 I knew they would find us! I knew it! 315 00:36:39,697 --> 00:36:41,524 We're saved! 316 00:36:44,535 --> 00:36:46,942 We're going home! 317 00:36:47,662 --> 00:36:49,655 Pizza for everybody! 318 00:36:57,839 --> 00:37:00,508 We're going home, Federico! 319 00:37:04,387 --> 00:37:06,629 - How are you guys doing? - Fine. 320 00:37:06,723 --> 00:37:09,639 Good. Drink some of this. 321 00:37:09,725 --> 00:37:14,682 - What about the rationing? - We've been seen. Drink. 322 00:37:50,971 --> 00:37:55,846 - Antonio's asleep. - Roy's asleep too. 323 00:37:56,226 --> 00:38:00,270 He even sleeps to Antonio's beat. He's like his dog. 324 00:38:02,149 --> 00:38:04,556 Carlitos, pass the piss pot. 325 00:38:09,030 --> 00:38:12,529 - How will they save us? - Helicopters. 326 00:38:12,616 --> 00:38:16,780 - A big plane. - There's no place to land. 327 00:38:16,870 --> 00:38:20,915 - We landed. - Yeah, right! We landed like that. 328 00:38:24,378 --> 00:38:28,838 - What is that? - Chocolate. 329 00:38:30,300 --> 00:38:34,297 - It's only got to last a day. - He's right. Give me a piece. 330 00:38:36,513 --> 00:38:39,052 Should you be doing that? 331 00:38:39,141 --> 00:38:42,510 Why not? It's over. They're coming in the morning. 332 00:38:42,603 --> 00:38:44,642 We should wait till we see them. 333 00:39:11,921 --> 00:39:15,421 - How are you feeling? - Not bad. Time to eat? 334 00:39:15,508 --> 00:39:17,547 Yeah. 335 00:39:25,768 --> 00:39:28,519 - Where are they? - They're coming. 336 00:39:29,771 --> 00:39:32,013 It's gonna be dark soon. 337 00:39:34,526 --> 00:39:39,187 - What the hell is this?! - What's the matter? 338 00:39:40,656 --> 00:39:45,995 Am I losing my mind? I must be losing my mind. 339 00:39:46,996 --> 00:39:49,035 Who has been in this box? 340 00:39:50,123 --> 00:39:52,246 What pig has been in this box? 341 00:39:54,837 --> 00:39:58,370 Don't you know that you're playing with our lives? 342 00:39:58,464 --> 00:40:01,038 There's virtually nothing left! 343 00:40:02,176 --> 00:40:06,505 Why didn't you take a knife and slit our throats while we slept? 344 00:40:06,597 --> 00:40:08,388 Who was it? 345 00:40:13,812 --> 00:40:17,810 - Who was it? - It was me. 346 00:40:20,318 --> 00:40:22,644 I can't believe it! 347 00:40:24,489 --> 00:40:30,028 - I thought they were picking us up. - It could be a land rescue! 348 00:40:30,119 --> 00:40:35,539 They may have to come here on foot! It could take days, a week! 349 00:40:37,126 --> 00:40:39,698 We have nothing to eat! We're trapped! 350 00:40:39,794 --> 00:40:43,044 I know, but I thought they were coming this morning. 351 00:40:43,131 --> 00:40:45,503 Who are you to risk my life? 352 00:40:45,592 --> 00:40:49,839 - Who are you against us? - It wasn't just him. I did it too. 353 00:40:49,929 --> 00:40:52,171 - Me, too. - I drank wine. 354 00:40:52,264 --> 00:40:54,092 I ate chocolate. 355 00:40:54,183 --> 00:40:58,310 Everyone did except for maybe Javier and Lilliana. 356 00:40:58,395 --> 00:41:02,606 - I only didn't because I'm nauseous. - Not to me! 357 00:41:09,239 --> 00:41:11,396 Am I the leader of this group? 358 00:41:11,991 --> 00:41:16,653 - I don't know. Are you? - I'm the captain of the team. 359 00:41:18,664 --> 00:41:23,824 Is this still a team or a bunch of cut-throats after each other? 360 00:41:25,670 --> 00:41:27,996 Answer me! 361 00:41:29,382 --> 00:41:33,426 - Shall we take a vote? - We don't need to. You're leader. 362 00:41:38,932 --> 00:41:45,220 Answer me this, Antonio. If they saw us, even if it is a land rescue, 363 00:41:45,314 --> 00:41:47,804 why haven't they dropped supplies? 364 00:41:52,028 --> 00:41:56,275 They could have done that. They would have done that by now. 365 00:42:15,716 --> 00:42:20,842 I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto. 366 00:42:21,598 --> 00:42:25,429 It would be better for their legs. You gonna help me, Zerbino? 367 00:42:25,518 --> 00:42:29,052 - Sure. - I'll help too. 368 00:42:29,146 --> 00:42:32,894 I saw some poles and straps. I'm sure we can do it. 369 00:42:33,816 --> 00:42:38,312 It's been five days. This is the fifth day. 370 00:42:39,864 --> 00:42:42,236 I'm hungry. 371 00:42:48,539 --> 00:42:50,697 - Lift it up. - OK. 372 00:42:53,127 --> 00:42:57,041 Just like new. OK, we need two more belts. 373 00:43:01,133 --> 00:43:06,129 - Look! It's a radio! - I wish it were a transmitter. 374 00:43:06,222 --> 00:43:10,053 - Does it work? - I hear static. 375 00:43:10,142 --> 00:43:14,389 Give it to Antonio right away before he starts yelling. 376 00:43:16,190 --> 00:43:20,318 - Will we get this done before dark? - Sure. 377 00:43:25,657 --> 00:43:29,405 I can hear something. We'll have to make an aerial. 378 00:43:29,494 --> 00:43:33,906 Where are the planes? Where are the planes?! 379 00:43:42,298 --> 00:43:46,128 - How is she? - I don't know. She's asleep. 380 00:43:47,344 --> 00:43:49,419 And how are you, Nando? 381 00:43:50,554 --> 00:43:53,923 Me? Fine. Don't worry. 382 00:43:55,935 --> 00:43:57,974 No helicopters yet. 383 00:44:00,230 --> 00:44:03,978 - She's dying. - You can't know that. 384 00:44:05,235 --> 00:44:09,447 And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, 385 00:44:09,531 --> 00:44:13,480 back to my father, back to my room in my house. 386 00:44:13,576 --> 00:44:17,241 - How? You'll freeze. - Not if I wear enough clothes. 387 00:44:17,329 --> 00:44:18,824 You'd starve to death. 388 00:44:18,915 --> 00:44:23,742 You can't climb a mountain on a piece of chocolate and a sip of wine. 389 00:44:23,836 --> 00:44:27,453 Then I'll cut some meat off the pilots. 390 00:44:29,841 --> 00:44:33,091 After all, they got us into this mess. 391 00:44:40,517 --> 00:44:45,809 - How you doing? - OK. You? 392 00:44:47,524 --> 00:44:50,775 I'm better. At least I'm off the floor. 393 00:44:50,861 --> 00:44:54,359 - Right. - How's your leg? 394 00:44:55,741 --> 00:44:57,982 I don't know. 395 00:44:59,411 --> 00:45:01,866 Mine are bad. 396 00:45:07,543 --> 00:45:09,582 It'll be OK. 397 00:45:36,278 --> 00:45:38,519 Have you looked at Alberto's legs? 398 00:45:40,031 --> 00:45:41,858 Yeah. 399 00:45:41,950 --> 00:45:45,782 Alberto's legs are much worse than mine. 400 00:45:48,872 --> 00:45:52,158 Alberto and you both have problems. 401 00:46:08,683 --> 00:46:11,885 Let me tell you something, Roberto. 402 00:46:11,977 --> 00:46:16,057 My name is Federico Aranda and I will return. 403 00:46:20,360 --> 00:46:25,817 Alberto's in much worse shape than me. We've got to keep an eye on him. 404 00:46:33,497 --> 00:46:37,365 Shut up! Shut up! Don't talk that way! 405 00:46:40,212 --> 00:46:42,039 All I said was... 406 00:46:42,130 --> 00:46:45,334 - Don't say it again. - What's happening? 407 00:46:45,425 --> 00:46:48,425 Antonio heard on the radio that no planes have seen us. Yet. 408 00:46:48,512 --> 00:46:51,844 - It looks bad. - Shut up! 409 00:46:51,931 --> 00:46:57,351 - We have to climb, find the taiI. - The batteries are in the taiI. 410 00:46:57,436 --> 00:47:01,599 We can work the transmitter, call for help. 411 00:47:01,690 --> 00:47:07,314 We've got to do something. We're going to starve. Tomorrow, we climb. 412 00:47:23,252 --> 00:47:27,960 - How much further is it? - Come on! 413 00:47:31,385 --> 00:47:38,051 - Come on! - I can't! I'm dying for a breath. 414 00:47:38,140 --> 00:47:42,185 Come on. Let's take one more push. 415 00:47:44,355 --> 00:47:47,024 Let's do it! That's it. 416 00:47:51,653 --> 00:47:54,737 Grab my feet. Hold on to them! 417 00:48:01,496 --> 00:48:03,572 - Got you! - Hold on! 418 00:48:07,668 --> 00:48:10,586 Pull me up! Pull me up! 419 00:48:33,943 --> 00:48:35,982 That was terrible. 420 00:48:38,989 --> 00:48:41,230 I could use some oxygen. 421 00:48:42,326 --> 00:48:44,816 Yeah. Me, too. 422 00:48:47,706 --> 00:48:49,781 We're gonna have to go back. 423 00:48:50,916 --> 00:48:55,163 This is harder than I thought. I'm so weak. 424 00:48:56,255 --> 00:49:00,122 - Know what Nando said? - What? 425 00:49:00,216 --> 00:49:04,510 He said if he gets too weak, he'll eat one of the pilots. 426 00:49:05,597 --> 00:49:08,550 You know, for crashing the plane. 427 00:49:12,019 --> 00:49:16,147 We better get back. When the sun drops, we'll freeze. 428 00:49:35,374 --> 00:49:39,242 Pilot said we'd just passed it. There, well into Chile. 429 00:49:39,336 --> 00:49:41,163 Where did you find the map? 430 00:49:41,255 --> 00:49:45,548 - I found it. - He's made a science of it. 431 00:49:45,633 --> 00:49:49,927 This valley opens only to the east. It leads deeper into the mountains. 432 00:49:50,013 --> 00:49:55,352 The way out of the mountains is to the west. To the west is Chile. 433 00:49:55,435 --> 00:49:59,729 Over here are the green valleys of Chile. 434 00:49:59,814 --> 00:50:02,933 - Forget that. - Alberto has a map. 435 00:50:03,025 --> 00:50:06,109 It'll take more than a map to get out. 436 00:50:06,195 --> 00:50:11,817 A little hill kicked our asses. Who'll climb a mountain, Superman? 437 00:50:12,909 --> 00:50:17,202 At this altitude with no food, we're weak as kittens. 438 00:50:17,288 --> 00:50:20,159 I'll tell you right now. 439 00:50:21,292 --> 00:50:24,127 Either we're saved or we're dead. 440 00:50:47,191 --> 00:50:50,809 The time has come. No more bullshit. 441 00:50:50,903 --> 00:50:54,651 We've got to pray, man. Let's say the rosary. 442 00:50:54,740 --> 00:50:58,951 I'm not saying the rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 443 00:50:59,036 --> 00:51:02,735 Don't say it, then. See if God saves you. 444 00:51:02,830 --> 00:51:06,080 Anybody else want to roll the dice that way, fine! 445 00:51:14,758 --> 00:51:18,257 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 446 00:51:18,345 --> 00:51:21,096 Blessed art thou amongst women 447 00:51:21,180 --> 00:51:24,265 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 448 00:51:24,350 --> 00:51:26,842 Holy Mary, mother of God, 449 00:51:26,936 --> 00:51:32,523 pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. 450 00:52:34,291 --> 00:52:38,703 I'm not God, you know? I can't save you. 451 00:52:39,962 --> 00:52:42,038 I can't be responsible. 452 00:52:43,841 --> 00:52:47,673 I tried because I'm captain, but who could do this? 453 00:52:47,762 --> 00:52:50,880 Who has the strength? 454 00:52:50,972 --> 00:52:56,393 Don't be a fool. That's right, you're not God. 455 00:52:56,477 --> 00:53:00,475 Don't take so much on and you won't feel so bad. 456 00:53:00,564 --> 00:53:04,348 Everybody knows you've done plenty to keep us together. 457 00:53:04,443 --> 00:53:07,314 I can't help it. I think of my mother. 458 00:53:08,197 --> 00:53:12,146 I think about my children. It's the same for me. 459 00:53:12,242 --> 00:53:18,327 - And you'll see them again. - I know I will. I know I will. 460 00:53:20,709 --> 00:53:22,784 Susana's dead. 461 00:53:28,006 --> 00:53:30,462 My sister's dead. 462 00:53:32,177 --> 00:53:34,929 I'm sorry, Nando. 463 00:53:40,143 --> 00:53:44,970 I'll keep her by me tonight, and tomorrow I'll take her out. 464 00:54:08,794 --> 00:54:10,834 She won't need her coat. 465 00:54:29,272 --> 00:54:31,311 I can't believe it, Roy. 466 00:54:34,944 --> 00:54:37,067 I can't believe it. 467 00:54:39,615 --> 00:54:43,944 They've called off the search. They've given up. 468 00:54:47,747 --> 00:54:49,786 They think we're dead. 469 00:54:50,917 --> 00:54:55,211 I'll kill you! I'll kill you! You promised me! 470 00:55:02,636 --> 00:55:04,676 What's going on? 471 00:55:06,765 --> 00:55:10,809 I heard on the radio. They called off the search. 472 00:55:15,481 --> 00:55:19,064 Get up. Better go tell the others. 473 00:55:19,569 --> 00:55:24,111 I can't. It'll kill everybody's hope. 474 00:55:26,616 --> 00:55:29,024 What's so great about hope? 475 00:55:35,834 --> 00:55:38,834 Daniel! Get everybody together. 476 00:55:43,632 --> 00:55:46,752 All right, all right. Is everybody here? 477 00:55:46,844 --> 00:55:48,836 Yeah, we're all here. 478 00:55:49,930 --> 00:55:54,509 OK. Listen, I got something to tell you. 479 00:55:54,601 --> 00:55:57,601 Good news, they called off the search. 480 00:55:57,687 --> 00:55:59,727 How is that good news? 481 00:55:59,814 --> 00:56:04,310 Cos it means we're going to get out of here on our own. 482 00:56:04,402 --> 00:56:07,853 We're gonna save ourselves. Chile's to the west, right? 483 00:56:07,947 --> 00:56:11,031 - That's right. - He's crazy! 484 00:56:11,116 --> 00:56:14,781 It won't work. When we climbed, we had no strength. 485 00:56:14,870 --> 00:56:19,199 - It's true. - That's cos you had no food. 486 00:56:20,333 --> 00:56:24,745 If the search is off, we're alone and we've got to eat! 487 00:56:24,837 --> 00:56:26,914 Eat what? 488 00:56:43,563 --> 00:56:47,607 - The dead? - No. 489 00:56:48,192 --> 00:56:50,730 He means we should eat the dead. 490 00:56:54,198 --> 00:56:56,274 That's right. 491 00:56:57,075 --> 00:57:02,532 We should eat the dead. It's what we've got to face. 492 00:57:07,669 --> 00:57:11,749 - Nando's right. - I can't believe this! 493 00:57:11,840 --> 00:57:16,252 You too, Roberto? You're talking about eating people! 494 00:57:16,344 --> 00:57:20,673 I'm talking about eating meat so we don't die. 495 00:57:20,765 --> 00:57:24,298 - I couldn't do it. - It's disgusting. 496 00:57:24,392 --> 00:57:27,761 It's disgusting, so what? 497 00:57:27,854 --> 00:57:32,930 If my wound needed washing, you'd do it even if it was disgusting. 498 00:57:33,025 --> 00:57:35,433 But I wouldn't eat you. 499 00:57:35,528 --> 00:57:37,567 - Shut up! - Sorry. 500 00:57:37,655 --> 00:57:40,858 Do you believe we have a soul that leaves our body? 501 00:57:40,950 --> 00:57:44,153 - I don't know. I'm not a priest! - OK. 502 00:57:44,245 --> 00:57:49,155 - I don't want to talk about it. - We have to. We're starving. 503 00:57:49,249 --> 00:57:53,792 If the soul leaves, the body is a carcass. 504 00:57:53,878 --> 00:57:56,203 This is the beginning of the end. 505 00:57:56,297 --> 00:58:01,089 What's out there in the snow is just meat, Antonio. Food. 506 00:58:02,178 --> 00:58:07,717 I won't do it. I'd rather die. I fear God's judgement if I do that. 507 00:58:07,808 --> 00:58:09,717 He put us here. 508 00:58:09,809 --> 00:58:15,433 Maybe he did, to see what we'd do, to see if we'd remain civilised. 509 00:58:16,274 --> 00:58:19,857 - God doesn't care... - How the hell do you know? 510 00:58:19,945 --> 00:58:22,814 Let Tintin speak. He never says anything. 511 00:58:22,905 --> 00:58:28,029 I always thought God wants us to reason, struggle to live. 512 00:58:28,118 --> 00:58:30,111 - At any price? - No. 513 00:58:30,204 --> 00:58:33,205 We shouldn't murder innocents to live. 514 00:58:33,290 --> 00:58:38,664 What will happen to our innocence if we survive as cannibals? 515 00:58:39,796 --> 00:58:43,544 - I'm sorry, but I can't do it. - I'm with you. 516 00:58:43,633 --> 00:58:48,010 I don't think I could. How could we go back to our families? 517 00:58:49,138 --> 00:58:52,423 You could go back alive. I think they'd prefer that. 518 00:58:54,226 --> 00:58:58,887 Are you ready to go out and cut flesh from a human body and eat it? 519 00:59:08,572 --> 00:59:11,277 None of us can decide a thing like this. 520 00:59:11,367 --> 00:59:15,827 - We're alone here. - We could be on the moon. 521 00:59:17,205 --> 00:59:21,914 There must've been situations like this before, the first people. 522 00:59:22,877 --> 00:59:27,539 I don't know. There's nothing left for us to do but pray. 523 00:59:39,143 --> 00:59:41,016 So? 524 00:59:42,104 --> 00:59:46,054 They're going to pray. They'll decide in the morning. 525 00:59:51,362 --> 00:59:56,357 What have we done that God now asks us to eat our dead friends' bodies? 526 00:59:56,450 --> 00:59:59,237 What would they have thought? 527 01:00:00,663 --> 01:00:02,489 I don't know. 528 01:00:05,000 --> 01:00:08,867 - I can't sleep. - Don't waste the battery. 529 01:00:08,962 --> 01:00:11,120 I know that if I died, 530 01:00:12,840 --> 01:00:17,752 if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it. 531 01:00:22,808 --> 01:00:27,435 If I do die and you don't eat me, I'll come back and kick your ass! 532 01:00:29,397 --> 01:00:31,437 That's a good one. 533 01:00:36,238 --> 01:00:41,065 Take my hand and pledge with me. Whoever dies, agrees... 534 01:00:42,118 --> 01:00:44,442 use my body as food. 535 01:00:47,206 --> 01:00:50,372 - All right. - I pledge... 536 01:00:50,459 --> 01:00:54,326 - I agree. - Me, too. 537 01:00:55,839 --> 01:00:58,294 - I'm in... - Me, too. 538 01:01:01,219 --> 01:01:03,176 I'm thinking. 539 01:01:17,859 --> 01:01:19,935 Yeah. 540 01:01:22,572 --> 01:01:26,984 Can you just promise, if you eat me, 541 01:01:27,076 --> 01:01:29,827 that you clean your plates? 542 01:01:35,542 --> 01:01:37,997 God bless you all. 543 01:01:52,683 --> 01:01:55,138 - How's your stomach? - Fine. 544 01:01:55,227 --> 01:01:57,184 Let me see. 545 01:02:00,273 --> 01:02:02,729 - Looks great. - Told you. 546 01:02:02,818 --> 01:02:05,273 You should be dead. 547 01:02:05,361 --> 01:02:09,857 - So what do you think, Tintin? - I think we should eat. 548 01:02:15,204 --> 01:02:18,703 If we do this, we'll never be the same again. 549 01:02:18,790 --> 01:02:23,002 It's like Communion. From their death, we live. 550 01:02:23,086 --> 01:02:25,412 People will understand. 551 01:02:29,676 --> 01:02:32,131 This should be good for the cutting. 552 01:02:41,520 --> 01:02:44,093 All right. Give me that. 553 01:03:42,452 --> 01:03:45,120 It's very difficult to cut. 554 01:03:45,204 --> 01:03:49,248 The meat's almost frozen. I'm going to eat this piece. 555 01:04:25,992 --> 01:04:28,317 Somebody take this. 556 01:05:24,129 --> 01:05:27,996 Someone take this and eat it. Come on! 557 01:05:31,803 --> 01:05:37,841 I tell you, if I have meat in my belly, I intend to do something. 558 01:05:51,863 --> 01:05:53,902 Where were you? 559 01:05:57,827 --> 01:06:01,160 - You didn't take from my sister? - No. 560 01:06:02,414 --> 01:06:05,783 It wasn't a woman. I don't know who it was. 561 01:06:05,876 --> 01:06:08,628 How are the others eating? 562 01:06:08,712 --> 01:06:11,463 - One by one. - Good. 563 01:06:13,592 --> 01:06:17,174 I'll do what I can. I'm strong when I'm strong. 564 01:06:17,262 --> 01:06:21,306 When I'm not, it's your turn. God, she was so beautiful. 565 01:06:46,330 --> 01:06:49,367 Son of a bitch! They went without me? 566 01:06:49,458 --> 01:06:51,415 You can't go till you eat. 567 01:06:51,502 --> 01:06:56,329 - They've gone to look for the taiI. - The batteries! To work the radio! 568 01:07:30,538 --> 01:07:33,538 Can't see them any more. 569 01:08:01,859 --> 01:08:03,898 Look at that! 570 01:08:10,867 --> 01:08:14,995 Tonight, we pray for the climbers, that they come back to us. 571 01:08:16,789 --> 01:08:21,949 - So you pray too, Fito. - I told you, I'm an agnostic. 572 01:08:29,510 --> 01:08:33,091 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 573 01:08:33,180 --> 01:08:37,888 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb... 574 01:09:00,789 --> 01:09:04,073 Eat this. Eat it! 575 01:09:08,962 --> 01:09:11,002 You think they're OK? 576 01:09:13,425 --> 01:09:16,342 No. The way they were dressed... 577 01:09:18,471 --> 01:09:23,299 Had to be 35, 40 below last night. They're dead. 578 01:09:50,042 --> 01:09:53,874 - It's the sun. - No, we're dreaming. 579 01:09:55,172 --> 01:09:57,745 What...? 580 01:10:01,136 --> 01:10:04,470 It's the sun. Thank God! 581 01:10:20,946 --> 01:10:23,022 Look! It's a seat from the plane! 582 01:10:29,704 --> 01:10:31,744 It's heavy. Help me! 583 01:10:32,915 --> 01:10:34,457 Ready? Go! 584 01:10:42,341 --> 01:10:45,176 He must've burned. 585 01:10:47,804 --> 01:10:50,509 What are you doing? 586 01:10:50,599 --> 01:10:54,762 I'm taking his wallet and things for his mother. 587 01:10:58,731 --> 01:11:00,807 There's more over here. 588 01:11:15,288 --> 01:11:19,748 This accounts for those that are still missing. Altogether three. 589 01:11:19,834 --> 01:11:23,534 - My feet are starting to freeze. - We should go back. 590 01:11:23,629 --> 01:11:26,203 Do you want to try something? 591 01:11:42,967 --> 01:11:47,261 Why does it smell so bad even after you clean it? 592 01:11:47,346 --> 01:11:52,970 It's the infection. I'll clean it again tonight. 593 01:11:53,060 --> 01:11:58,137 Don't look so downhearted, Roberto. Take a lesson from Alberto. 594 01:11:58,232 --> 01:12:00,521 Nothing stops him. 595 01:12:00,610 --> 01:12:05,188 I have abandoned the Church of Rome in favour of Utopia. 596 01:12:05,281 --> 01:12:07,986 Good for you, Alberto. 597 01:12:08,075 --> 01:12:13,699 And for my part, my name is Federico Aranda and I will return. 598 01:12:21,255 --> 01:12:24,042 How is Federico? 599 01:12:24,133 --> 01:12:29,091 He has gangrene, I think. I know Alberto does. 600 01:12:31,766 --> 01:12:33,889 Look at this! Look at this! 601 01:12:35,436 --> 01:12:37,892 Watch out! 602 01:12:39,982 --> 01:12:42,022 Watch out! 603 01:12:53,496 --> 01:12:57,114 They didn't die, Roberto. Anything is possible. 604 01:13:01,254 --> 01:13:07,755 There was a piece of the wing. The taiI must be up there somewhere. 605 01:13:07,844 --> 01:13:11,462 Here's the plan. We pick a team to go after the taiI. 606 01:13:11,556 --> 01:13:13,928 - I'll go. - Me, too. 607 01:13:14,016 --> 01:13:18,394 We give the team the biggest rations and warmest clothes. 608 01:13:18,479 --> 01:13:23,900 Then in a week, we go find the batteries and start the transmitter. 609 01:13:25,236 --> 01:13:28,486 - It gets cold up there. - I couldn't do it again. 610 01:13:28,573 --> 01:13:30,945 Me neither. 611 01:13:32,118 --> 01:13:34,656 I need more money. 612 01:13:36,205 --> 01:13:38,079 Here. 613 01:13:42,044 --> 01:13:44,796 I wish we could have a fire every night, 614 01:13:44,881 --> 01:13:47,004 and that someone would go for pizza. 615 01:13:49,385 --> 01:13:55,174 - I'll pay if you go. - No, I insist. I'll pay, you go. 616 01:14:13,659 --> 01:14:19,662 I feel God has taken care of us. Don't you feel it? A sense of fate? 617 01:14:24,003 --> 01:14:26,921 I feel a sense of fate. 618 01:14:34,388 --> 01:14:36,926 I wanted you all to know... 619 01:14:37,016 --> 01:14:41,477 if I die, you have my permission... 620 01:14:42,021 --> 01:14:44,097 You can eat me. 621 01:15:00,957 --> 01:15:03,198 If anybody could hear this! 622 01:15:05,753 --> 01:15:08,291 Sit down, Antonio. 623 01:15:12,093 --> 01:15:16,043 Coche, it's too bad you didn't play the cello! 624 01:15:33,781 --> 01:15:36,616 - What? - I've decided something. 625 01:15:36,701 --> 01:15:42,157 - What's that, sweetie? - I want to have another baby. 626 01:15:42,248 --> 01:15:49,164 This experience... It's made me feel the miracle of life so deeply. 627 01:15:49,255 --> 01:15:54,296 It's not that, my dear. It's just that you're not eating. 628 01:15:54,385 --> 01:15:57,006 If you don't eat, how will you live? 629 01:16:02,518 --> 01:16:05,056 You're right. 630 01:16:10,151 --> 01:16:13,851 I'll eat some. I'll do it. 631 01:16:16,407 --> 01:16:19,741 I'll eat tomorrow. Yeah. I'll eat tomorrow... 632 01:16:24,123 --> 01:16:26,531 God bless you. 633 01:18:02,555 --> 01:18:05,046 - Where is everyone? - I don't know. 634 01:18:10,104 --> 01:18:12,476 Shine the light over here. 635 01:18:14,400 --> 01:18:16,440 Avalanche! 636 01:18:32,960 --> 01:18:34,538 I can't see! 637 01:18:39,592 --> 01:18:43,008 You all right? Who is it? 638 01:18:45,723 --> 01:18:47,632 Help! 639 01:19:03,908 --> 01:19:07,822 - Here's somebody! Here's somebody! - Go, go, go! 640 01:19:34,939 --> 01:19:37,430 Hold on! 641 01:19:37,525 --> 01:19:44,026 I'll get... Lilliana! Help me! For God's sake, help me get my wife! 642 01:19:58,129 --> 01:20:00,702 Please don't take her from me now! 643 01:20:04,886 --> 01:20:07,590 He's breathing. Nando! 644 01:20:08,890 --> 01:20:13,350 - Keep digging. Please, Nando! - Get him out! 645 01:20:15,771 --> 01:20:18,227 Pull! Pull him out! 646 01:20:31,537 --> 01:20:35,369 Eight are dead. Eight of us are dead. 647 01:21:30,555 --> 01:21:34,422 We can't go out. There's a blizzard. 648 01:21:36,185 --> 01:21:38,676 Let me see. 649 01:21:54,078 --> 01:21:57,910 Listen, today is Rafael's birthday. 650 01:21:59,500 --> 01:22:03,747 - So? - We've got to observe his birthday. 651 01:22:09,427 --> 01:22:12,962 Happy birthday to you 652 01:22:14,557 --> 01:22:20,346 Happy birthday, dear Rafael 653 01:22:20,438 --> 01:22:24,270 Happy birthday to you 654 01:22:25,401 --> 01:22:27,441 Make a wish. 655 01:22:28,404 --> 01:22:30,860 A wish? 656 01:22:35,328 --> 01:22:37,700 I just wish this was over. 657 01:22:47,298 --> 01:22:50,501 - It's still snowing. - It's a blizzard. 658 01:22:54,347 --> 01:22:56,968 You're not gonna believe this. 659 01:22:58,100 --> 01:23:01,552 - What? - Today is my birthday. 660 01:23:02,688 --> 01:23:08,477 Happy birthday, dear Carlitos 661 01:23:08,569 --> 01:23:11,606 I love you all so much. 662 01:23:11,697 --> 01:23:15,742 Happy birthday to you 663 01:23:17,161 --> 01:23:19,699 And my wish... my wish... 664 01:23:29,465 --> 01:23:34,341 Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. 665 01:23:34,428 --> 01:23:41,096 That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche... 666 01:23:42,562 --> 01:23:48,148 And tonight, Fito, no more kidding. You've got to pray with us. 667 01:23:49,777 --> 01:23:53,228 I'm not saying no rosary, Carlitos. I'm an agnostic. 668 01:23:57,618 --> 01:24:01,616 - What's that? - My God, it's another avalanche! 669 01:24:05,459 --> 01:24:07,666 HaiI Mary, full of grace, the Lord is with Thee. 670 01:24:07,753 --> 01:24:09,627 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb... 671 01:24:52,256 --> 01:24:54,083 Light. 672 01:25:05,353 --> 01:25:07,926 Good morning, Carlitos. 673 01:25:08,022 --> 01:25:11,936 Good morning, my friends. Do you know what today is? 674 01:25:12,568 --> 01:25:17,277 - No. What? - Today is my father's birthday. 675 01:25:17,365 --> 01:25:23,735 My father is an artist, a painter and a bit of a madman. 676 01:25:25,039 --> 01:25:30,282 And now in my heart, I do believe I'll see him again. 677 01:25:30,378 --> 01:25:35,253 - Do you feel it? - What? 678 01:25:35,341 --> 01:25:39,042 God. God is everywhere today. 679 01:26:28,477 --> 01:26:31,015 Over here! I'm here! 680 01:27:08,559 --> 01:27:12,639 This is where the dead were. Gone under the snow now. 681 01:27:12,730 --> 01:27:17,357 It's about the closest they'll get to a burial. 682 01:27:17,443 --> 01:27:20,527 - I'm worried about Eduardo. - Why? 683 01:27:20,613 --> 01:27:23,021 He's losing his spirit. 684 01:27:52,854 --> 01:27:56,898 - When are we going? - Fifteenth. 685 01:27:56,983 --> 01:28:01,194 - The fifteenth passed by. - The fifteenth of next month. 686 01:28:02,989 --> 01:28:05,230 That's too long. 687 01:28:05,324 --> 01:28:10,033 Winter's ending, nights'll get shorter. We'll have a chance. 688 01:28:21,340 --> 01:28:26,761 - Why are you crying? - Because I am so close to God. 689 01:28:49,744 --> 01:28:51,571 It's OK. 690 01:28:58,336 --> 01:29:01,206 So beautiful. 691 01:29:04,550 --> 01:29:06,377 It's beautiful. 692 01:29:15,353 --> 01:29:17,392 Wake up, please. 693 01:29:19,524 --> 01:29:22,311 Wake up, everyone. 694 01:29:26,280 --> 01:29:30,148 My name is Federico Aranda, and I have to tell you 695 01:29:30,243 --> 01:29:35,664 that Alberto Antuna, a brave boy, is dead. 696 01:29:37,750 --> 01:29:40,206 He was 21 years old. 697 01:29:47,510 --> 01:29:49,752 Eternal rest grant unto them, O Lord. 698 01:29:49,846 --> 01:29:55,800 Let perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen. 699 01:30:15,830 --> 01:30:20,539 - This should be enough to eat. - We should wait a few more days. 700 01:30:20,626 --> 01:30:22,702 - Why? - It'll be warmer. 701 01:30:24,755 --> 01:30:30,094 I waited. On the 15th and 16th, you said the weather was no good. 702 01:30:30,178 --> 01:30:35,717 I've been waiting on you for four weeks. Put your pack on, this is it. 703 01:30:39,478 --> 01:30:41,767 All right. 704 01:30:42,899 --> 01:30:45,390 How are you doing, Federico? 705 01:30:46,402 --> 01:30:50,530 Very well, Nando. Good luck on your journey. 706 01:30:50,656 --> 01:30:54,606 Thank you. They tell me you won't eat, Javier. 707 01:31:02,126 --> 01:31:05,910 It's up to you if you want to get out of here. 708 01:31:06,005 --> 01:31:07,832 Perhaps... 709 01:31:09,800 --> 01:31:14,427 Forget your wife! Forget her! Remember your living children! 710 01:31:20,436 --> 01:31:22,725 Will you eat? 711 01:31:24,190 --> 01:31:26,432 I'll eat. 712 01:31:29,904 --> 01:31:31,943 Good. 713 01:31:34,575 --> 01:31:40,115 - Stay well, Federico. Pray for me. - I will. 714 01:31:41,249 --> 01:31:43,704 We'll find the taiI and bring the batteries. 715 01:31:43,793 --> 01:31:46,913 - And if you don't? - We keep going. 716 01:31:47,004 --> 01:31:50,504 - Where? Through the mountains? - We'll find the taiI. 717 01:31:50,591 --> 01:31:55,549 - Got the radio out? - Just about. There's a lot of wires. 718 01:31:55,638 --> 01:31:59,718 - We'll figure it out. - All right, Eduardo, see these? 719 01:32:01,811 --> 01:32:06,307 - Little shoes. - Little red shoes. Take this one. 720 01:32:07,400 --> 01:32:12,642 When these are a pair again, you're going to be going home. All right? 721 01:32:20,788 --> 01:32:23,113 All right. Let's do it! 722 01:32:58,451 --> 01:33:01,120 Where'd you learn about transmitters? 723 01:33:01,204 --> 01:33:05,949 I didn't. I helped my cousins put together their stereos. 724 01:33:06,042 --> 01:33:09,790 - Now I'm the radio man. - Our lives depend on this. 725 01:33:09,879 --> 01:33:13,829 Who asked you? Don't upset me! I'm emotional as it is. 726 01:33:13,925 --> 01:33:17,590 - Come on. Leave him alone. - Let's go. 727 01:33:25,645 --> 01:33:29,856 Wait till you see... You're not gonna believe it! 728 01:33:42,078 --> 01:33:44,783 Chocolate! 729 01:34:01,973 --> 01:34:04,261 Sweaters! 730 01:34:04,350 --> 01:34:06,639 Clean underwear! 731 01:34:08,187 --> 01:34:10,809 A comic book I haven't read! 732 01:34:12,733 --> 01:34:14,773 Toothpaste! 733 01:34:16,362 --> 01:34:18,438 Delicious! 734 01:34:30,501 --> 01:34:33,039 This is a pretty good story. 735 01:34:34,881 --> 01:34:38,463 Maybe we should just keep walking tomorrow. 736 01:34:38,551 --> 01:34:43,462 What? We take the batteries back and send an SOS. That's it. 737 01:34:43,556 --> 01:34:46,841 All this time, the taiI was three hours away. 738 01:34:46,934 --> 01:34:48,974 Maybe we should just walk to Chile. 739 01:34:50,479 --> 01:34:55,106 What? You're talking shit. We don't have the equipment. We would die. 740 01:34:57,153 --> 01:35:00,853 No, we bring the batteries back and transmit an SOS. That's it. 741 01:35:01,782 --> 01:35:03,858 One, two, three... 742 01:35:27,141 --> 01:35:29,217 That isn't going to work. 743 01:35:29,310 --> 01:35:31,766 - I don't know. - We should walk... 744 01:35:31,854 --> 01:35:37,690 I'm not killing myself walking into the mountains. It's a stupid... 745 01:35:38,819 --> 01:35:42,864 All right. This is what we'll do. 746 01:35:45,701 --> 01:35:49,865 - We'll bring the radio here. - We can't hook up a radio. 747 01:35:51,916 --> 01:35:54,751 - We'll bring Roy. - I don't want to go. 748 01:35:54,835 --> 01:35:57,836 - We know nothing about radios. - I don't either! 749 01:35:57,922 --> 01:36:02,335 I don't know what these wires are! I only built a stereo! 750 01:36:02,426 --> 01:36:06,424 - We had a booklet. - You're going! 751 01:36:08,057 --> 01:36:10,809 You take it. You're smarter than me! 752 01:36:10,893 --> 01:36:15,354 I don't want to go up in the snow. I don't want to go! 753 01:36:15,439 --> 01:36:20,434 How much further is it? We've been walking a long time! 754 01:36:20,528 --> 01:36:25,237 I don't have any strength, you know? I feel sick and weak. 755 01:36:25,324 --> 01:36:28,409 - I wish he'd shut up. - This was your idea. 756 01:36:32,582 --> 01:36:34,574 - Careful! - Sorry. 757 01:36:34,667 --> 01:36:36,494 Burn something else. 758 01:36:36,586 --> 01:36:42,505 It'll be dark soon. I'm going to wrap this round my legs to be warm. 759 01:36:43,384 --> 01:36:45,673 - Goddamn it! - That was you. 760 01:36:45,761 --> 01:36:50,258 Why don't you give up? We'll make a fire. 761 01:36:50,349 --> 01:36:52,971 Tintin, let's make a fire. 762 01:36:56,105 --> 01:37:00,814 This stuff worked good. I feel snug as a bug. 763 01:37:03,905 --> 01:37:06,740 - What should we do? - Fix the radio. 764 01:37:06,824 --> 01:37:09,529 - If we can't? - It won't work. 765 01:37:09,619 --> 01:37:12,904 - When it does, no thanks to you! - I never said...! 766 01:37:12,997 --> 01:37:17,659 If it doesn't work, what should we do? Tintin? 767 01:37:17,752 --> 01:37:20,836 I don't know. Whatever you two decide. 768 01:37:21,714 --> 01:37:23,754 Mister Switzerland! 769 01:37:24,383 --> 01:37:28,677 - If the radio doesn't work, we... - I'm not climbing those mountains! 770 01:37:28,763 --> 01:37:31,633 Then I'll go without you. 771 01:37:32,767 --> 01:37:35,554 You'll die. You'll freeze to death. 772 01:37:35,645 --> 01:37:41,434 No, I won't. There's enough of this stuff here to make a sleeping bag. 773 01:38:01,629 --> 01:38:03,668 Look at this! Look. 774 01:38:08,761 --> 01:38:10,801 Look at that cake. 775 01:38:24,569 --> 01:38:26,608 Are we going the right way? 776 01:38:29,866 --> 01:38:31,942 I think so. 777 01:38:45,882 --> 01:38:49,333 - Come on! - I can't! 778 01:38:50,177 --> 01:38:53,344 - You know you can! - Leave me! 779 01:38:53,431 --> 01:38:57,843 We've got to keep going! If we get caught in this at dark, we're dead. 780 01:38:57,935 --> 01:39:00,058 - Go ahead! - What about Roy? 781 01:39:00,146 --> 01:39:03,729 You go on. I'll get Roy to the plane! 782 01:39:04,442 --> 01:39:07,562 - I told you winter wasn't over! - Leave me! 783 01:39:07,653 --> 01:39:10,440 - Come on! - I can't walk! 784 01:39:10,531 --> 01:39:14,149 I can't carry you. You'll kill us both! 785 01:39:15,661 --> 01:39:17,903 I can't! 786 01:39:17,997 --> 01:39:21,947 What do you mean you can't? You piece of shit! 787 01:39:22,043 --> 01:39:27,203 You can't tell me you can't do it! Get up and walk ten steps. 788 01:39:27,298 --> 01:39:31,046 - Get up and walk! - All right! 789 01:39:43,481 --> 01:39:45,770 It's them! 790 01:39:52,281 --> 01:39:55,199 - Did the radio work? - No. 791 01:39:55,284 --> 01:39:58,736 - Where's Nando? - I don't know. 792 01:40:17,348 --> 01:40:19,257 Come on! Come on! 793 01:40:45,710 --> 01:40:48,664 - Here! - Thanks. 794 01:40:54,176 --> 01:40:57,842 Didn't you see him? Federico's dead! 795 01:41:35,718 --> 01:41:40,795 - No good. - What do you mean no good? 796 01:41:45,102 --> 01:41:47,142 Try to sleep. 797 01:41:54,570 --> 01:41:58,817 - He's bad. - What's the matter with him? 798 01:41:58,908 --> 01:42:03,653 Are you surprised? How long can people live like this? 799 01:42:42,326 --> 01:42:44,996 Carlitos says the sleeping bag's ready. 800 01:42:45,079 --> 01:42:47,700 - No. - Yes. It's time to go. 801 01:42:47,790 --> 01:42:52,950 We almost died in that storm. Winter's not over! Listen to me. 802 01:42:53,045 --> 01:42:55,334 You have the will, but I have the brains. 803 01:42:55,423 --> 01:42:57,914 I say wait till the bag's ready. 804 01:42:58,009 --> 01:43:02,089 - The bag is ready! - It's not ready! 805 01:43:11,397 --> 01:43:13,473 Rafael's dead. 806 01:43:21,824 --> 01:43:28,076 It's time to go, Roberto. It's time. Before we turn into animals. 807 01:43:36,130 --> 01:43:38,538 All right. 808 01:44:01,614 --> 01:44:04,531 I still got the shoe! 809 01:44:06,619 --> 01:44:09,157 I still got mine. 810 01:44:14,335 --> 01:44:19,127 - God be with you. You'll be OK. - Thanks. 811 01:44:28,891 --> 01:44:32,971 - Wait! - Carlitos, let them go. 812 01:44:33,062 --> 01:44:38,732 I forgot to say I had a dream last night, a tremendous premonition. 813 01:44:38,818 --> 01:44:43,231 I saw green fields and flowers. I could smell the grass. 814 01:44:44,407 --> 01:44:47,158 Your expedition will succeed. 815 01:44:58,254 --> 01:45:00,923 Don't forget the pizza! 816 01:46:05,112 --> 01:46:07,354 Here you go. 817 01:46:29,303 --> 01:46:33,550 That looks like a good place to camp, right up there. 818 01:47:16,142 --> 01:47:18,633 I think this is the top. 819 01:47:59,977 --> 01:48:04,390 - Maybe this leads somewhere. - Be careful. 820 01:48:09,862 --> 01:48:12,234 Help, please! 821 01:48:13,783 --> 01:48:16,190 You'll fall too! 822 01:48:17,286 --> 01:48:19,658 Hang on! Give me the strap! 823 01:48:20,790 --> 01:48:22,533 I'll get you. Now hold on! 824 01:48:24,961 --> 01:48:25,956 Hold on! 825 01:48:27,296 --> 01:48:29,123 You got me? 826 01:48:33,219 --> 01:48:36,136 - Hold on! - I got you. 827 01:48:37,515 --> 01:48:40,184 Hurry! 828 01:48:40,268 --> 01:48:43,138 - You got me? - Yes. 829 01:48:43,229 --> 01:48:46,562 - Hurry up! - Hang on! 830 01:48:50,820 --> 01:48:53,441 Now get me up! 831 01:49:19,891 --> 01:49:23,758 Grab hold of me. Pull yourself! Go over me! 832 01:49:33,905 --> 01:49:38,234 So what do you think? You want to try the other way? 833 01:50:04,769 --> 01:50:08,849 - You ready, Roberto? - You see that line? 834 01:50:11,317 --> 01:50:14,104 - That's a road. - I can't see anything. 835 01:50:14,195 --> 01:50:16,187 Do you see it, Tintin? 836 01:50:16,280 --> 01:50:19,530 I see a line. I don't know if it's a road. 837 01:50:19,617 --> 01:50:24,742 - I think we should go back. - Go back?! 838 01:50:24,830 --> 01:50:27,666 Yeah. This mountain's too high. 839 01:50:27,750 --> 01:50:32,127 - What do we do if we go back? - Go to the road. 840 01:50:32,213 --> 01:50:37,456 - It might be a road, it might not. - I've the best eyes. That's a road. 841 01:50:40,179 --> 01:50:45,849 - I'm going back. - I'm going on. 842 01:50:50,147 --> 01:50:54,062 - What are you going to do, Tintin? - I don't know. 843 01:50:54,151 --> 01:51:00,024 How about this? We leave the stuff with you, we go to the top and see. 844 01:51:00,116 --> 01:51:04,160 - Will you wait for us, Roberto? - All right. 845 01:51:07,582 --> 01:51:10,037 Then I'm going back. 846 01:51:41,824 --> 01:51:44,778 I'm going to see a valley, a river. 847 01:51:44,869 --> 01:51:48,487 I'm going to see green trees and hills. 848 01:52:14,774 --> 01:52:18,902 Go back and get Canessa. Tell him it's going to be all right. 849 01:52:18,986 --> 01:52:22,651 Tell him to come up and see for himself. 850 01:52:27,954 --> 01:52:33,375 - Nando's at the top. - Did you get there? 851 01:52:35,586 --> 01:52:39,798 No, but he says it's marvellous. 852 01:52:42,718 --> 01:52:45,340 I have to rest. 853 01:53:19,338 --> 01:53:24,000 Mountains! Nothing but mountains. 854 01:53:27,597 --> 01:53:29,636 We've had it! 855 01:53:31,809 --> 01:53:34,478 We've completely had it! 856 01:53:35,605 --> 01:53:38,274 No, we haven't. 857 01:53:38,357 --> 01:53:42,355 Going through these mountains somewhere, there's a green valley. 858 01:53:42,445 --> 01:53:46,608 See those mountains? There's no snow on them. 859 01:53:47,533 --> 01:53:52,872 They must be 50 miles away. You think you can walk 50 miles? 860 01:53:52,955 --> 01:53:56,371 - If we have to, we will. - I can't. 861 01:53:56,459 --> 01:53:59,910 - Yes, you can. - I can't. 862 01:54:01,839 --> 01:54:04,295 I'm not as strong as you. 863 01:54:07,887 --> 01:54:13,047 You know what it is that we've lived this long, the way we have? 70 days? 864 01:54:13,142 --> 01:54:16,843 That we climbed up here? Know what it is? 865 01:54:16,938 --> 01:54:21,564 It's impossible. It's impossible and we did it. 866 01:54:22,235 --> 01:54:24,061 I know. 867 01:54:27,114 --> 01:54:31,990 I'm proud to be a man on a day like this - alive! 868 01:54:32,078 --> 01:54:35,079 That I lived to see it, 869 01:54:35,164 --> 01:54:40,371 and see it in such a place, take it in! 870 01:54:42,588 --> 01:54:45,542 I love you, man! Look! 871 01:54:47,802 --> 01:54:50,340 It's magnificent. 872 01:54:52,056 --> 01:54:54,464 It's God. 873 01:54:57,979 --> 01:55:04,562 It'll carry us over every stone, I swear! I swear to you. 874 01:55:15,037 --> 01:55:20,791 We'll get Tintin. We'll send him back to the plane and take his extra food. 875 01:55:20,876 --> 01:55:25,088 You see? You see where the sun's going to set? 876 01:55:25,172 --> 01:55:27,379 That way's west. 877 01:55:27,466 --> 01:55:31,001 And to the west are the green valleys of Chile. 878 01:55:31,095 --> 01:55:33,384 We're gonna die, you know? 879 01:55:35,474 --> 01:55:42,094 Maybe. But if we die, we're gonna die walking. 880 01:56:02,251 --> 01:56:04,458 Good luck! 881 01:59:29,542 --> 01:59:32,496 We're going home! 882 02:00:02,658 --> 02:00:05,030 And so we were saved. 883 02:00:06,120 --> 02:00:10,747 Nando and Canessa breached the Andes and we were saved. 884 02:00:15,922 --> 02:00:20,050 Later, a group went back and buried the bodies. 885 02:00:20,718 --> 02:00:24,668 They built a rough stone altar by the grave, 886 02:00:24,764 --> 02:00:28,263 and over it they placed an iron cross. 887 02:00:31,020 --> 02:00:33,974 There's nothing more I can tell you. 888 02:00:35,733 --> 02:00:39,600 We were brought together by a grand experience. 104606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.