Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:37,776 --> 00:00:41,690
My father took these.
He was a maniac for the camera.
3
00:00:42,697 --> 00:00:44,523
That's me.
4
00:00:46,618 --> 00:00:48,657
That's Felipe and Nando.
5
00:00:51,038 --> 00:00:54,906
That's Alex Morales,
he died instantly.
6
00:00:56,793 --> 00:00:59,878
That's Antonio, captain of the team.
7
00:01:01,339 --> 00:01:04,839
After 20 years, you analyse a lot.
8
00:01:04,926 --> 00:01:08,129
You remember people, heroism.
9
00:01:09,264 --> 00:01:13,759
"The Miracle of the Andes",
that's what they called it.
10
00:01:13,851 --> 00:01:18,596
Many people come up to me
and say that had they been there,
11
00:01:18,689 --> 00:01:22,733
they surely would have died.
But that makes no sense.
12
00:01:23,777 --> 00:01:28,688
Because untiI you're
in a situation like that,
13
00:01:29,866 --> 00:01:33,531
you have no idea how you'll behave.
14
00:01:37,415 --> 00:01:41,708
To be affronted by solitude
without decadence,
15
00:01:41,794 --> 00:01:46,040
or a single material thing
to prostitute it
16
00:01:46,131 --> 00:01:49,167
elevates you to a spiritual plane...
17
00:01:51,052 --> 00:01:54,137
where I felt the presence of God.
18
00:01:55,932 --> 00:01:59,881
There's the God
they taught me about at school...
19
00:02:02,188 --> 00:02:05,971
And there is the God that's hidden
20
00:02:06,066 --> 00:02:09,814
by what surrounds us
in this civilisation.
21
00:02:11,780 --> 00:02:14,946
That's the God I met on the mountain.
22
00:02:41,474 --> 00:02:44,558
- Could you get me some tea?
- Yes, sir.
23
00:02:44,644 --> 00:02:46,766
- Want some tea?
- No, thanks.
24
00:02:46,854 --> 00:02:48,930
That's it.
25
00:02:53,444 --> 00:02:57,607
Come on! Give me the ball!
Over here!
26
00:03:03,077 --> 00:03:04,904
Watch out!
27
00:03:06,164 --> 00:03:08,322
Where did you stay in Paris?
28
00:03:08,416 --> 00:03:12,199
- Excuse me, please.
- Paris is not for you, Canessa.
29
00:03:12,294 --> 00:03:15,461
- Why not?
- You're too intense.
30
00:03:15,548 --> 00:03:21,170
How can I justify that to the guys?
He missed practice every week.
31
00:03:21,261 --> 00:03:24,677
- He's OK.
- He missed the plane too.
32
00:03:24,764 --> 00:03:27,930
I'm team captain. I'll say what's OK.
33
00:03:28,393 --> 00:03:33,635
If you want to play in a rugby team,
you have to give 100%. Right?
34
00:03:34,899 --> 00:03:38,433
Everybody to the right of the plane.
Let's get it.
35
00:03:39,153 --> 00:03:42,652
- Let me get in.
- Go on.
36
00:03:48,078 --> 00:03:50,070
- Mama, look.
- What?
37
00:03:50,162 --> 00:03:54,623
- The mountains are so beautiful.
- Don't make me look.
38
00:03:54,708 --> 00:03:58,872
- They look like big teeth.
- We'll land in 20 minutes.
39
00:03:58,962 --> 00:04:03,540
Good. Let's talk about something
else. Have a chocolate.
40
00:04:04,677 --> 00:04:06,503
Thank you.
41
00:04:12,308 --> 00:04:14,348
It's clouding up a bit.
42
00:04:26,946 --> 00:04:31,193
- Just stay above the weather.
- No problem.
43
00:04:31,534 --> 00:04:34,701
What's more important to you?
Rugby or girls?
44
00:04:35,788 --> 00:04:39,916
- Girls. You?
- Girls.
45
00:04:40,751 --> 00:04:46,125
- But when I'm playing, it's rugby.
- Unless girls are watching?
46
00:04:46,215 --> 00:04:48,041
Right.
47
00:04:50,386 --> 00:04:54,252
Come on, switch seats.
I want to see the mountains.
48
00:04:56,599 --> 00:04:58,638
Don't climb on the seats, OK?
49
00:05:00,061 --> 00:05:02,137
Watch yourself.
50
00:05:05,316 --> 00:05:09,100
Uruguayan 571, cleared to 10,000ft.
Thank you.
51
00:05:09,195 --> 00:05:11,436
- Your tea, sir.
- Thank you.
52
00:05:12,197 --> 00:05:16,029
Turning on the seat belt signs.
Get those kids seated.
53
00:05:16,117 --> 00:05:20,115
We're going to hit some weather
on our approach.
54
00:05:33,258 --> 00:05:37,007
We'll be landing soon.
Everybody, please sit down.
55
00:05:39,514 --> 00:05:42,384
Do you think they hear you?
56
00:05:44,518 --> 00:05:46,974
Come on now. Sit down.
57
00:06:06,205 --> 00:06:09,574
- See? Now sit!
- Anything to calm your nerves.
58
00:06:13,087 --> 00:06:14,913
What's going on?
59
00:06:15,922 --> 00:06:18,793
- Look what Alonso's doing.
- Ladies and gentlemen,
60
00:06:18,884 --> 00:06:21,885
put on your parachutes!
We're jumping into the Andes!
61
00:06:21,970 --> 00:06:26,383
- Put that down and sit down.
- All right, all right.
62
00:06:36,192 --> 00:06:38,480
Put that cigarette out.
63
00:06:54,834 --> 00:06:57,586
- My God!
- You OK?
64
00:06:58,129 --> 00:07:02,506
- Nando, is everything all right?
- Yes, just an air pocket.
65
00:07:02,591 --> 00:07:04,216
Mom, it scared me, too.
66
00:07:20,108 --> 00:07:22,266
Mother of God, no!
67
00:07:22,359 --> 00:07:26,487
- Oh, shit!
- Full throttle. Come on!
68
00:07:27,989 --> 00:07:29,020
What happened?
69
00:07:29,115 --> 00:07:32,200
Are we supposed to fly
so close to the mountains?
70
00:07:33,536 --> 00:07:37,035
HaiI Mary, full of grace,
the Lord is with Thee...
71
00:08:03,106 --> 00:08:05,597
Power! We need more power!
72
00:08:06,401 --> 00:08:07,811
I can't...!
73
00:09:44,991 --> 00:09:48,526
- Oh, man!
- It's stopped.
74
00:09:49,621 --> 00:09:51,115
Jesus!
75
00:09:53,082 --> 00:09:55,953
I think I'm all right. Alex?
76
00:10:02,674 --> 00:10:06,257
- He's dead!
- Zerbino, are you OK?
77
00:10:06,345 --> 00:10:09,714
People are hurt. I've only been
in med school six months.
78
00:10:09,806 --> 00:10:13,721
- Help me out.
- Eduardo. Where's he going?
79
00:10:15,145 --> 00:10:17,814
- Is Canessa OK?
- Yes...
80
00:10:17,898 --> 00:10:20,103
- Where's Eduardo?
- He went back.
81
00:10:20,191 --> 00:10:24,188
- Eduardo, come back.
- Help Canessa. Help him.
82
00:10:24,278 --> 00:10:26,983
Lilliana!
83
00:10:29,825 --> 00:10:31,782
I'm all right.
84
00:10:34,954 --> 00:10:37,196
I can't breathe.
85
00:10:37,290 --> 00:10:42,201
It's the altitude. You're OK.
Just relax and breathe.
86
00:10:42,295 --> 00:10:45,249
- What should I do?
- Look up there.
87
00:10:46,174 --> 00:10:48,960
Canessa! Help Federico.
88
00:10:50,511 --> 00:10:54,758
- His leg is cut.
- I'm fine. Help the wounded.
89
00:10:54,848 --> 00:10:59,177
- I saved us by saying HaiI Mary.
- Move out the way.
90
00:11:01,354 --> 00:11:02,979
What should I do?
91
00:11:04,190 --> 00:11:07,274
- Go get some air.
- OK.
92
00:11:11,613 --> 00:11:13,820
Just sit right there.
93
00:11:14,950 --> 00:11:19,611
I'm going to use a handkerchief
to clean your nose.
94
00:11:26,002 --> 00:11:30,545
Bobby! Bobby Francois!
95
00:11:32,925 --> 00:11:37,421
- Hey, Carlitos! Smoke?
- Yeah.
96
00:11:52,193 --> 00:11:54,233
Stay with me, please.
97
00:11:56,155 --> 00:11:58,907
There's two dead in baggage.
98
00:11:59,616 --> 00:12:02,487
- Please!
- Stay with Felipe.
99
00:12:07,999 --> 00:12:11,949
- Easy, ma'am, easy.
- My legs!
100
00:12:13,046 --> 00:12:16,249
Yes, ma'am,
I'm sorry about your legs.
101
00:12:17,091 --> 00:12:20,008
- Roy, are you hurt?
- I don't know.
102
00:12:20,093 --> 00:12:22,133
Come on, then. Help me. Come on.
103
00:12:28,393 --> 00:12:31,844
Take the other side.
One, two, three!
104
00:12:34,357 --> 00:12:37,891
- Alberto.
- Dead.
105
00:12:42,197 --> 00:12:48,200
I'm not dead. Never felt worse
in my life but I am not dead.
106
00:12:49,996 --> 00:12:52,618
All right. Let's move this stuff.
107
00:12:53,875 --> 00:12:57,161
Be careful! Both my legs are broken.
108
00:13:00,589 --> 00:13:03,045
How's Nando?
109
00:13:04,593 --> 00:13:06,835
I don't think so.
110
00:13:09,097 --> 00:13:13,047
Maybe it's just as well.
His mother's dead.
111
00:13:13,143 --> 00:13:16,476
- Please.
- Other people are hurt.
112
00:13:16,563 --> 00:13:20,513
- I'll stay with you.
- Thank you.
113
00:13:20,608 --> 00:13:23,608
- Got a minute?
- What, Pablo?
114
00:13:23,694 --> 00:13:26,814
It's this. Is it serious?
115
00:13:30,868 --> 00:13:33,359
- Forget it. You're OK.
- You think so?
116
00:13:33,454 --> 00:13:39,242
Don't worry. Give a hand
with this seat over here. Come on.
117
00:13:43,129 --> 00:13:46,332
Here. Tie it up
and I'll see to it later.
118
00:14:16,577 --> 00:14:18,404
Water.
119
00:14:24,543 --> 00:14:30,627
Mama! Mama, I want to go home!
I want to go home!
120
00:14:33,343 --> 00:14:35,797
Sit her down here.
121
00:14:42,059 --> 00:14:46,353
- You better see the pilot.
- OK. Help me move her.
122
00:14:48,064 --> 00:14:54,149
- One more try, Mrs Alfonsin.
- No, don't! You'll kill me!
123
00:14:54,236 --> 00:14:57,356
Let them do it, ma'am.
They've got to do it.
124
00:14:57,448 --> 00:14:59,358
Maybe we shouldn't.
125
00:15:06,832 --> 00:15:08,990
One, two, three, pull!
126
00:15:09,084 --> 00:15:13,247
- Stop! Stop! Stop!
- We're going to kill her!
127
00:15:16,299 --> 00:15:19,253
- I gotta stop.
- This is horrible!
128
00:15:19,343 --> 00:15:22,179
- All right!
- Don't touch it!
129
00:15:22,263 --> 00:15:25,880
- Let's make some room in here.
- Watch his leg.
130
00:15:31,522 --> 00:15:36,064
Water. Water.
131
00:15:43,282 --> 00:15:47,908
- Hand me some snow.
- Here.
132
00:15:51,331 --> 00:15:54,783
Where's the radio?
We should call Santiago.
133
00:15:56,211 --> 00:16:00,789
We passed Curico. We passed Curico.
134
00:16:00,882 --> 00:16:04,630
- My friend, the radio...
- My bag.
135
00:16:04,719 --> 00:16:10,139
- How do we call Santiago?
- 11... 300.
136
00:16:10,224 --> 00:16:15,099
I got the dial. 11, 300.
137
00:16:15,187 --> 00:16:16,765
OK.
138
00:16:18,773 --> 00:16:22,438
- It's dead. There's no power at all.
- My bag.
139
00:16:22,527 --> 00:16:27,189
- He wants his bag.
- There isn't much. I don't see it.
140
00:16:27,281 --> 00:16:30,032
We're looking. What's in it?
141
00:16:33,829 --> 00:16:37,198
My gun. My gun.
142
00:16:42,087 --> 00:16:44,756
No, my friend,
we can't be a part of that.
143
00:16:48,468 --> 00:16:51,005
Put this up on that side.
144
00:16:52,304 --> 00:16:54,344
My hands are freezing!
145
00:16:57,058 --> 00:17:02,563
Well, it's too late.
The rescuers will never see us today.
146
00:17:03,607 --> 00:17:07,651
- We'll have to spend the night.
- How will they find us?
147
00:17:07,736 --> 00:17:09,775
Don't worry, they will.
148
00:17:11,323 --> 00:17:14,525
The temperature will drop
in the dark. Maybe 30, 40 degrees.
149
00:17:14,617 --> 00:17:17,867
We'll deal with that. Don't worry.
150
00:17:19,288 --> 00:17:23,534
- I'm cold.
- The covers can be used as blankets.
151
00:17:23,625 --> 00:17:30,707
That's a good idea. Everybody
unzip the covers to use as blankets.
152
00:17:31,591 --> 00:17:33,833
- How's your stomach?
- Good. Fine.
153
00:17:33,927 --> 00:17:35,421
Good.
154
00:17:37,304 --> 00:17:40,092
- Who's that?
- Canessa. Come on!
155
00:17:41,767 --> 00:17:45,136
I thought it was just a coat
but there he was.
156
00:17:50,442 --> 00:17:53,775
- Are you hurt?
- Identify yourself!
157
00:17:53,862 --> 00:17:58,274
My name is Roberto Canessa.
I'm a medical student.
158
00:17:59,658 --> 00:18:03,277
I'm a member of the rugby team
that chartered this plane.
159
00:18:04,955 --> 00:18:08,538
You're a member of the flight crew,
aren't you?
160
00:18:09,292 --> 00:18:11,499
Aren't you?
161
00:18:11,587 --> 00:18:16,793
- Yes. I'm the mechanic.
- Do you know how to fix radios?
162
00:18:18,801 --> 00:18:21,008
No.
163
00:18:27,726 --> 00:18:30,893
- You took this coat off a girl.
- No!
164
00:18:30,979 --> 00:18:35,854
- This is Anna Parrado's.
- Put it back on her.
165
00:18:37,068 --> 00:18:40,235
Take it off her again, I'll kill you.
166
00:18:41,864 --> 00:18:44,153
- Excuse me.
- How you doing?
167
00:18:44,242 --> 00:18:46,994
- I'm going to bed.
- That way?
168
00:18:47,078 --> 00:18:50,944
Come on, Eduardo. He bumped his head.
169
00:19:05,303 --> 00:19:07,793
Hey, Roberto?
170
00:19:09,098 --> 00:19:12,798
- Want some wine?
- Thanks.
171
00:19:17,314 --> 00:19:19,722
Where'd you get wine?
172
00:19:20,817 --> 00:19:25,692
Hugo found a shitload of bottles.
He thinks it was the pilot's.
173
00:19:25,780 --> 00:19:29,066
It would explain
how he flew his plane.
174
00:19:31,995 --> 00:19:37,285
- We're completely screwed.
- I don't know.
175
00:19:42,796 --> 00:19:45,500
Get back there and help the others.
176
00:19:55,725 --> 00:19:57,764
We're gonna be fine.
177
00:19:58,935 --> 00:20:01,771
Who are you trying to convince,
Antonio?
178
00:20:06,401 --> 00:20:10,019
I had no premonition.
179
00:20:13,491 --> 00:20:15,530
So much for ESP.
180
00:20:18,746 --> 00:20:21,830
That was a good idea
about the seat covers.
181
00:20:23,083 --> 00:20:25,372
Thank you.
182
00:20:26,211 --> 00:20:29,793
- Have some wine.
- Thanks.
183
00:20:32,134 --> 00:20:36,463
- Got all the covers.
- Put them inside. Near the front.
184
00:21:16,132 --> 00:21:22,005
I'm dying!
My sweet God in Heaven, the pain!
185
00:21:23,014 --> 00:21:27,307
- I'm in so much pain.
- It must be terrible.
186
00:21:27,393 --> 00:21:29,966
Calm yourself.
God will take care of you.
187
00:21:30,354 --> 00:21:32,181
My legs!
188
00:21:34,357 --> 00:21:39,019
God forgive you all
for not helping me! I'm in agony!
189
00:21:39,112 --> 00:21:43,607
Shut up! Shut up, you stupid cow,
or I'll punch your face in!
190
00:21:48,955 --> 00:21:52,702
I swear to God, I will! Shut up!
191
00:22:10,266 --> 00:22:14,927
- God, it's cold! It's too cold!
- Antonio!
192
00:22:16,022 --> 00:22:19,354
It's too cold.
We're going to freeze.
193
00:22:25,239 --> 00:22:30,577
Roy! Come on, Roy.
We've got to stuff up this hole.
194
00:22:30,660 --> 00:22:32,901
Come on, or we'll freeze to death!
195
00:22:32,995 --> 00:22:35,118
- With what?
- Luggage and stuff.
196
00:22:35,206 --> 00:22:38,159
- I'm so cold.
- Grab a suitcase.
197
00:22:38,250 --> 00:22:40,788
- What are you doing?
- You too.
198
00:22:40,878 --> 00:22:44,081
- I'm freezing!
- We've got to stuff up this hole.
199
00:22:44,173 --> 00:22:47,589
Help me with this seat, Rafael.
200
00:22:47,676 --> 00:22:53,346
Put it on the bottom
with the suitcases. Give me a hand.
201
00:23:00,812 --> 00:23:02,805
Carlitos?
202
00:23:04,066 --> 00:23:06,735
- Are you awake?
- Are you serious?
203
00:23:06,819 --> 00:23:11,065
Know what I think?
I think Nando's not so bad.
204
00:23:14,200 --> 00:23:18,197
- I don't know.
- Let's keep him warm between us.
205
00:23:22,374 --> 00:23:26,324
Be careful with his head.
Move him over.
206
00:23:29,340 --> 00:23:31,166
Blanket.
207
00:23:33,385 --> 00:23:38,011
- Hugo's trying to revive Nando.
- Look, I've done enough!
208
00:23:38,098 --> 00:23:43,174
I hate these idiots. Shut up
or I'll hate you too! Leave me alone.
209
00:23:44,937 --> 00:23:46,847
I feel sick to my stomach.
210
00:23:47,982 --> 00:23:51,315
Here. Try and sleep, Javier.
211
00:23:58,199 --> 00:24:01,864
It's just altitude sickness.
Don't be scared.
212
00:24:03,329 --> 00:24:05,156
Thanks.
213
00:24:40,697 --> 00:24:43,651
- Well, we have cigarettes.
- Yeah.
214
00:24:43,741 --> 00:24:45,900
How will they find us?
215
00:24:45,994 --> 00:24:50,703
They must know about where we went
down. Don't worry, they'll find us.
216
00:25:02,217 --> 00:25:04,791
What happened?
You knocked your head.
217
00:25:04,886 --> 00:25:07,756
- We crashed?
- Yeah.
218
00:25:08,473 --> 00:25:10,596
Unbelievable.
219
00:25:11,892 --> 00:25:14,763
He's dead. Help me move him out.
220
00:25:16,105 --> 00:25:18,810
- He's dead?
- Yeah.
221
00:25:18,899 --> 00:25:23,976
Help move him to the back. We have
to keep these out of the cabin.
222
00:25:24,071 --> 00:25:26,442
Come on, Carlitos, help me.
223
00:25:27,699 --> 00:25:32,408
- How are you, Susana?
- My feet hurt.
224
00:25:33,538 --> 00:25:38,780
Anybody with a broken arm or leg
should go and lay it in the snow.
225
00:25:38,876 --> 00:25:41,083
It'll help the swelling go down.
226
00:25:55,016 --> 00:25:57,341
They've gotten cold.
227
00:25:58,395 --> 00:26:02,308
- How's that?
- Thank you.
228
00:26:09,946 --> 00:26:14,074
- What's the story in here?
- They're both dead.
229
00:26:15,285 --> 00:26:17,740
You're the mechanic, right?
230
00:26:20,247 --> 00:26:22,869
- Do you have any signal flares?
- No.
231
00:26:22,959 --> 00:26:26,541
- Emergency supplies?
- No. Nothing like that.
232
00:26:26,629 --> 00:26:30,127
- What's wrong with him?
- What's wrong with you?
233
00:26:32,926 --> 00:26:34,966
What about the radio?
234
00:26:37,013 --> 00:26:41,141
- What about the radio?
- Can it be made to work?
235
00:26:42,059 --> 00:26:44,385
Not without batteries!
236
00:26:45,730 --> 00:26:47,556
Well, are there batteries?
237
00:26:49,025 --> 00:26:53,651
The batteries are in the taiI,
and the tails gone!
238
00:26:59,701 --> 00:27:03,995
He's crazy. Anyway,
it doesn't matter about the radio.
239
00:27:04,080 --> 00:27:07,496
They'll find us
with or without a radio.
240
00:27:07,584 --> 00:27:11,533
- Are you sure?
- I haven't a doubt in my mind.
241
00:27:23,723 --> 00:27:24,803
Who's that?
242
00:27:26,851 --> 00:27:30,683
The woman who was screaming
all night, Mrs Alfonsin.
243
00:27:30,772 --> 00:27:34,899
- Don't tell me it's her.
- What's the matter?
244
00:27:34,984 --> 00:27:38,435
I yelled at her,
told her to shut up.
245
00:27:39,155 --> 00:27:44,493
- We all wanted to, Carlitos.
- But I did. Now she's dead.
246
00:27:46,411 --> 00:27:49,080
I'm so ashamed.
247
00:27:51,582 --> 00:27:55,626
- God forgive me!
- Take it easy.
248
00:27:59,256 --> 00:28:03,716
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
249
00:28:03,802 --> 00:28:08,262
Thy kingdom come, thy will be done,
on Earth as it is in Heaven.
250
00:28:08,348 --> 00:28:13,175
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses
251
00:28:13,269 --> 00:28:15,891
as we forgive those
who trespass against us.
252
00:28:15,980 --> 00:28:18,305
Lead us not into temptation
but deliver us from eviI. Amen.
253
00:28:20,401 --> 00:28:23,187
Chocolate peanuts,
small chocolate bars,
254
00:28:23,278 --> 00:28:27,690
four bottles of wine, half bottle
of rum and nine crackers.
255
00:28:27,782 --> 00:28:31,483
- How many of us?
- Twenty-seven.
256
00:28:31,578 --> 00:28:34,069
- We're gonna starve.
- Look...
257
00:28:34,164 --> 00:28:39,074
This weather can't last. There'll
be helicopters coming this afternoon.
258
00:28:39,168 --> 00:28:41,919
But we'll be careful
and ration what we have.
259
00:28:42,004 --> 00:28:44,791
I like a big lunch.
260
00:28:44,882 --> 00:28:48,630
One capful of wine,
one square of chocolate each.
261
00:28:48,719 --> 00:28:53,843
- I prefer a big lunch to dinner.
- Come on. Form a line.
262
00:28:55,767 --> 00:28:57,724
Careful.
263
00:28:59,895 --> 00:29:02,433
Thank you
for the teeny chocolate piece.
264
00:29:02,523 --> 00:29:03,851
You're welcome.
265
00:29:03,941 --> 00:29:07,108
- Fill this. It's not for me.
- Who for?
266
00:29:07,194 --> 00:29:09,602
- Nando.
- He's unconscious.
267
00:29:09,697 --> 00:29:12,946
- He still gets a share.
- Give it to him.
268
00:29:16,661 --> 00:29:18,701
The king is generous today.
269
00:29:27,296 --> 00:29:29,336
Lift up his head.
270
00:29:35,470 --> 00:29:39,135
- He looks better.
- Yeah. He looks fabulous.
271
00:29:41,852 --> 00:29:45,054
- Thank God we have cigarettes.
- Thousands.
272
00:29:45,146 --> 00:29:47,898
I could smoke till my brain dries up.
273
00:29:51,777 --> 00:29:52,892
What's that?
274
00:29:56,323 --> 00:29:58,399
It's an aeroplane!
275
00:30:01,203 --> 00:30:03,990
It's the search party!
276
00:30:12,421 --> 00:30:16,004
If we can't see them,
they can't see us.
277
00:30:52,500 --> 00:30:57,707
- What is that you're humming?
- The Look of Love.
278
00:30:59,549 --> 00:31:02,465
How beautiful.
279
00:31:03,761 --> 00:31:05,800
I'm thinking about our children.
280
00:31:06,971 --> 00:31:11,099
Me too. Home.
281
00:31:55,934 --> 00:32:01,141
There's one of these
inside the back of each chair. Snow.
282
00:32:02,274 --> 00:32:07,101
- It'll melt and make water.
- You're a genius!
283
00:32:07,195 --> 00:32:10,314
This is terrific. Make more of these.
284
00:32:10,405 --> 00:32:15,946
I'll mark off a square where no one's
to piss. Daniel, come help me.
285
00:32:19,497 --> 00:32:23,447
- Antonio has dictator potential.
- No comment.
286
00:32:29,674 --> 00:32:32,876
- Coche?
- Yeah?
287
00:32:32,968 --> 00:32:37,464
- Play Flight of the Bumble Bee.
- Fuck you.
288
00:32:46,189 --> 00:32:50,649
To be fair to this dilemma,
it is a beautiful spot.
289
00:32:50,735 --> 00:32:55,361
Not a tree, not a bird,
not a blade of grass.
290
00:32:55,447 --> 00:32:58,021
Yeah, paradise.
291
00:32:58,117 --> 00:33:02,659
- Can you help? There's things to do.
- Stuff it, Roy!
292
00:33:06,917 --> 00:33:10,000
I'll pay for the pizza
if you get it.
293
00:33:15,174 --> 00:33:19,218
- How are you doing?
- Let me sleep.
294
00:33:22,472 --> 00:33:25,758
- What?
- Canessa, look at Nando.
295
00:33:25,851 --> 00:33:31,093
I think he's all right.
I think he's waking up.
296
00:33:35,068 --> 00:33:37,439
See? I told you.
297
00:33:38,196 --> 00:33:42,324
Don't grind your teeth,
you'll ruin your smile.
298
00:33:46,077 --> 00:33:50,538
Focus on me. Come on.
Focus on me. Focus on me.
299
00:34:01,050 --> 00:34:03,126
He knows you!
300
00:34:04,261 --> 00:34:06,088
What happened?
301
00:34:07,931 --> 00:34:10,339
We crashed.
302
00:34:13,811 --> 00:34:16,184
My mother?
303
00:34:17,982 --> 00:34:19,809
She's dead.
304
00:34:27,365 --> 00:34:29,405
Listen! Forget her!
305
00:34:30,452 --> 00:34:34,663
Your sister's alive and she needs you
to take care of her.
306
00:34:34,748 --> 00:34:37,665
- Where is she?
- You need to rest.
307
00:34:37,751 --> 00:34:39,659
Where is she? Where is she?
308
00:35:01,898 --> 00:35:03,891
I'm here now.
309
00:36:06,082 --> 00:36:08,621
There's a plane! Come on!
310
00:36:15,091 --> 00:36:18,590
- Can they see us?
- Of course they can!
311
00:36:18,844 --> 00:36:20,836
Here we are!
312
00:36:25,810 --> 00:36:27,967
He dipped his wings!
313
00:36:29,938 --> 00:36:34,231
- The wings did dip! I saw it!
- You saw it too?
314
00:36:34,317 --> 00:36:37,152
I knew they would find us! I knew it!
315
00:36:39,697 --> 00:36:41,524
We're saved!
316
00:36:44,535 --> 00:36:46,942
We're going home!
317
00:36:47,662 --> 00:36:49,655
Pizza for everybody!
318
00:36:57,839 --> 00:37:00,508
We're going home, Federico!
319
00:37:04,387 --> 00:37:06,629
- How are you guys doing?
- Fine.
320
00:37:06,723 --> 00:37:09,639
Good. Drink some of this.
321
00:37:09,725 --> 00:37:14,682
- What about the rationing?
- We've been seen. Drink.
322
00:37:50,971 --> 00:37:55,846
- Antonio's asleep.
- Roy's asleep too.
323
00:37:56,226 --> 00:38:00,270
He even sleeps to Antonio's beat.
He's like his dog.
324
00:38:02,149 --> 00:38:04,556
Carlitos, pass the piss pot.
325
00:38:09,030 --> 00:38:12,529
- How will they save us?
- Helicopters.
326
00:38:12,616 --> 00:38:16,780
- A big plane.
- There's no place to land.
327
00:38:16,870 --> 00:38:20,915
- We landed.
- Yeah, right! We landed like that.
328
00:38:24,378 --> 00:38:28,838
- What is that?
- Chocolate.
329
00:38:30,300 --> 00:38:34,297
- It's only got to last a day.
- He's right. Give me a piece.
330
00:38:36,513 --> 00:38:39,052
Should you be doing that?
331
00:38:39,141 --> 00:38:42,510
Why not? It's over.
They're coming in the morning.
332
00:38:42,603 --> 00:38:44,642
We should wait till we see them.
333
00:39:11,921 --> 00:39:15,421
- How are you feeling?
- Not bad. Time to eat?
334
00:39:15,508 --> 00:39:17,547
Yeah.
335
00:39:25,768 --> 00:39:28,519
- Where are they?
- They're coming.
336
00:39:29,771 --> 00:39:32,013
It's gonna be dark soon.
337
00:39:34,526 --> 00:39:39,187
- What the hell is this?!
- What's the matter?
338
00:39:40,656 --> 00:39:45,995
Am I losing my mind?
I must be losing my mind.
339
00:39:46,996 --> 00:39:49,035
Who has been in this box?
340
00:39:50,123 --> 00:39:52,246
What pig has been in this box?
341
00:39:54,837 --> 00:39:58,370
Don't you know that you're playing
with our lives?
342
00:39:58,464 --> 00:40:01,038
There's virtually nothing left!
343
00:40:02,176 --> 00:40:06,505
Why didn't you take a knife
and slit our throats while we slept?
344
00:40:06,597 --> 00:40:08,388
Who was it?
345
00:40:13,812 --> 00:40:17,810
- Who was it?
- It was me.
346
00:40:20,318 --> 00:40:22,644
I can't believe it!
347
00:40:24,489 --> 00:40:30,028
- I thought they were picking us up.
- It could be a land rescue!
348
00:40:30,119 --> 00:40:35,539
They may have to come here on foot!
It could take days, a week!
349
00:40:37,126 --> 00:40:39,698
We have nothing to eat!
We're trapped!
350
00:40:39,794 --> 00:40:43,044
I know, but I thought
they were coming this morning.
351
00:40:43,131 --> 00:40:45,503
Who are you to risk my life?
352
00:40:45,592 --> 00:40:49,839
- Who are you against us?
- It wasn't just him. I did it too.
353
00:40:49,929 --> 00:40:52,171
- Me, too.
- I drank wine.
354
00:40:52,264 --> 00:40:54,092
I ate chocolate.
355
00:40:54,183 --> 00:40:58,310
Everyone did except
for maybe Javier and Lilliana.
356
00:40:58,395 --> 00:41:02,606
- I only didn't because I'm nauseous.
- Not to me!
357
00:41:09,239 --> 00:41:11,396
Am I the leader of this group?
358
00:41:11,991 --> 00:41:16,653
- I don't know. Are you?
- I'm the captain of the team.
359
00:41:18,664 --> 00:41:23,824
Is this still a team or a bunch
of cut-throats after each other?
360
00:41:25,670 --> 00:41:27,996
Answer me!
361
00:41:29,382 --> 00:41:33,426
- Shall we take a vote?
- We don't need to. You're leader.
362
00:41:38,932 --> 00:41:45,220
Answer me this, Antonio. If they
saw us, even if it is a land rescue,
363
00:41:45,314 --> 00:41:47,804
why haven't they dropped supplies?
364
00:41:52,028 --> 00:41:56,275
They could have done that.
They would have done that by now.
365
00:42:15,716 --> 00:42:20,842
I have an idea to build two
hammocks for Federico and Alberto.
366
00:42:21,598 --> 00:42:25,429
It would be better for their legs.
You gonna help me, Zerbino?
367
00:42:25,518 --> 00:42:29,052
- Sure.
- I'll help too.
368
00:42:29,146 --> 00:42:32,894
I saw some poles and straps.
I'm sure we can do it.
369
00:42:33,816 --> 00:42:38,312
It's been five days.
This is the fifth day.
370
00:42:39,864 --> 00:42:42,236
I'm hungry.
371
00:42:48,539 --> 00:42:50,697
- Lift it up.
- OK.
372
00:42:53,127 --> 00:42:57,041
Just like new.
OK, we need two more belts.
373
00:43:01,133 --> 00:43:06,129
- Look! It's a radio!
- I wish it were a transmitter.
374
00:43:06,222 --> 00:43:10,053
- Does it work?
- I hear static.
375
00:43:10,142 --> 00:43:14,389
Give it to Antonio right away
before he starts yelling.
376
00:43:16,190 --> 00:43:20,318
- Will we get this done before dark?
- Sure.
377
00:43:25,657 --> 00:43:29,405
I can hear something.
We'll have to make an aerial.
378
00:43:29,494 --> 00:43:33,906
Where are the planes?
Where are the planes?!
379
00:43:42,298 --> 00:43:46,128
- How is she?
- I don't know. She's asleep.
380
00:43:47,344 --> 00:43:49,419
And how are you, Nando?
381
00:43:50,554 --> 00:43:53,923
Me? Fine. Don't worry.
382
00:43:55,935 --> 00:43:57,974
No helicopters yet.
383
00:44:00,230 --> 00:44:03,978
- She's dying.
- You can't know that.
384
00:44:05,235 --> 00:44:09,447
And when she's dead, I'm gonna climb
out of these goddamned mountains,
385
00:44:09,531 --> 00:44:13,480
back to my father,
back to my room in my house.
386
00:44:13,576 --> 00:44:17,241
- How? You'll freeze.
- Not if I wear enough clothes.
387
00:44:17,329 --> 00:44:18,824
You'd starve to death.
388
00:44:18,915 --> 00:44:23,742
You can't climb a mountain on a piece
of chocolate and a sip of wine.
389
00:44:23,836 --> 00:44:27,453
Then I'll cut some meat
off the pilots.
390
00:44:29,841 --> 00:44:33,091
After all,
they got us into this mess.
391
00:44:40,517 --> 00:44:45,809
- How you doing?
- OK. You?
392
00:44:47,524 --> 00:44:50,775
I'm better.
At least I'm off the floor.
393
00:44:50,861 --> 00:44:54,359
- Right.
- How's your leg?
394
00:44:55,741 --> 00:44:57,982
I don't know.
395
00:44:59,411 --> 00:45:01,866
Mine are bad.
396
00:45:07,543 --> 00:45:09,582
It'll be OK.
397
00:45:36,278 --> 00:45:38,519
Have you looked at Alberto's legs?
398
00:45:40,031 --> 00:45:41,858
Yeah.
399
00:45:41,950 --> 00:45:45,782
Alberto's legs are much worse
than mine.
400
00:45:48,872 --> 00:45:52,158
Alberto and you both have problems.
401
00:46:08,683 --> 00:46:11,885
Let me tell you something, Roberto.
402
00:46:11,977 --> 00:46:16,057
My name is Federico Aranda
and I will return.
403
00:46:20,360 --> 00:46:25,817
Alberto's in much worse shape than
me. We've got to keep an eye on him.
404
00:46:33,497 --> 00:46:37,365
Shut up! Shut up!
Don't talk that way!
405
00:46:40,212 --> 00:46:42,039
All I said was...
406
00:46:42,130 --> 00:46:45,334
- Don't say it again.
- What's happening?
407
00:46:45,425 --> 00:46:48,425
Antonio heard on the radio
that no planes have seen us. Yet.
408
00:46:48,512 --> 00:46:51,844
- It looks bad.
- Shut up!
409
00:46:51,931 --> 00:46:57,351
- We have to climb, find the taiI.
- The batteries are in the taiI.
410
00:46:57,436 --> 00:47:01,599
We can work the transmitter,
call for help.
411
00:47:01,690 --> 00:47:07,314
We've got to do something. We're
going to starve. Tomorrow, we climb.
412
00:47:23,252 --> 00:47:27,960
- How much further is it?
- Come on!
413
00:47:31,385 --> 00:47:38,051
- Come on!
- I can't! I'm dying for a breath.
414
00:47:38,140 --> 00:47:42,185
Come on. Let's take one more push.
415
00:47:44,355 --> 00:47:47,024
Let's do it! That's it.
416
00:47:51,653 --> 00:47:54,737
Grab my feet. Hold on to them!
417
00:48:01,496 --> 00:48:03,572
- Got you!
- Hold on!
418
00:48:07,668 --> 00:48:10,586
Pull me up! Pull me up!
419
00:48:33,943 --> 00:48:35,982
That was terrible.
420
00:48:38,989 --> 00:48:41,230
I could use some oxygen.
421
00:48:42,326 --> 00:48:44,816
Yeah. Me, too.
422
00:48:47,706 --> 00:48:49,781
We're gonna have to go back.
423
00:48:50,916 --> 00:48:55,163
This is harder than I thought.
I'm so weak.
424
00:48:56,255 --> 00:49:00,122
- Know what Nando said?
- What?
425
00:49:00,216 --> 00:49:04,510
He said if he gets too weak,
he'll eat one of the pilots.
426
00:49:05,597 --> 00:49:08,550
You know, for crashing the plane.
427
00:49:12,019 --> 00:49:16,147
We better get back.
When the sun drops, we'll freeze.
428
00:49:35,374 --> 00:49:39,242
Pilot said we'd just passed it.
There, well into Chile.
429
00:49:39,336 --> 00:49:41,163
Where did you find the map?
430
00:49:41,255 --> 00:49:45,548
- I found it.
- He's made a science of it.
431
00:49:45,633 --> 00:49:49,927
This valley opens only to the east.
It leads deeper into the mountains.
432
00:49:50,013 --> 00:49:55,352
The way out of the mountains
is to the west. To the west is Chile.
433
00:49:55,435 --> 00:49:59,729
Over here
are the green valleys of Chile.
434
00:49:59,814 --> 00:50:02,933
- Forget that.
- Alberto has a map.
435
00:50:03,025 --> 00:50:06,109
It'll take more than a map
to get out.
436
00:50:06,195 --> 00:50:11,817
A little hill kicked our asses.
Who'll climb a mountain, Superman?
437
00:50:12,909 --> 00:50:17,202
At this altitude with no food,
we're weak as kittens.
438
00:50:17,288 --> 00:50:20,159
I'll tell you right now.
439
00:50:21,292 --> 00:50:24,127
Either we're saved or we're dead.
440
00:50:47,191 --> 00:50:50,809
The time has come. No more bullshit.
441
00:50:50,903 --> 00:50:54,651
We've got to pray, man.
Let's say the rosary.
442
00:50:54,740 --> 00:50:58,951
I'm not saying the rosary, Carlitos.
I'm an agnostic.
443
00:50:59,036 --> 00:51:02,735
Don't say it, then.
See if God saves you.
444
00:51:02,830 --> 00:51:06,080
Anybody else want to roll the dice
that way, fine!
445
00:51:14,758 --> 00:51:18,257
HaiI Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
446
00:51:18,345 --> 00:51:21,096
Blessed art thou amongst women
447
00:51:21,180 --> 00:51:24,265
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
448
00:51:24,350 --> 00:51:26,842
Holy Mary, mother of God,
449
00:51:26,936 --> 00:51:32,523
pray for us sinners, now
and at the hour of our death. Amen.
450
00:52:34,291 --> 00:52:38,703
I'm not God, you know?
I can't save you.
451
00:52:39,962 --> 00:52:42,038
I can't be responsible.
452
00:52:43,841 --> 00:52:47,673
I tried because I'm captain,
but who could do this?
453
00:52:47,762 --> 00:52:50,880
Who has the strength?
454
00:52:50,972 --> 00:52:56,393
Don't be a fool.
That's right, you're not God.
455
00:52:56,477 --> 00:53:00,475
Don't take so much on
and you won't feel so bad.
456
00:53:00,564 --> 00:53:04,348
Everybody knows you've done plenty
to keep us together.
457
00:53:04,443 --> 00:53:07,314
I can't help it.
I think of my mother.
458
00:53:08,197 --> 00:53:12,146
I think about my children.
It's the same for me.
459
00:53:12,242 --> 00:53:18,327
- And you'll see them again.
- I know I will. I know I will.
460
00:53:20,709 --> 00:53:22,784
Susana's dead.
461
00:53:28,006 --> 00:53:30,462
My sister's dead.
462
00:53:32,177 --> 00:53:34,929
I'm sorry, Nando.
463
00:53:40,143 --> 00:53:44,970
I'll keep her by me tonight,
and tomorrow I'll take her out.
464
00:54:08,794 --> 00:54:10,834
She won't need her coat.
465
00:54:29,272 --> 00:54:31,311
I can't believe it, Roy.
466
00:54:34,944 --> 00:54:37,067
I can't believe it.
467
00:54:39,615 --> 00:54:43,944
They've called off the search.
They've given up.
468
00:54:47,747 --> 00:54:49,786
They think we're dead.
469
00:54:50,917 --> 00:54:55,211
I'll kill you! I'll kill you!
You promised me!
470
00:55:02,636 --> 00:55:04,676
What's going on?
471
00:55:06,765 --> 00:55:10,809
I heard on the radio.
They called off the search.
472
00:55:15,481 --> 00:55:19,064
Get up. Better go tell the others.
473
00:55:19,569 --> 00:55:24,111
I can't.
It'll kill everybody's hope.
474
00:55:26,616 --> 00:55:29,024
What's so great about hope?
475
00:55:35,834 --> 00:55:38,834
Daniel! Get everybody together.
476
00:55:43,632 --> 00:55:46,752
All right, all right.
Is everybody here?
477
00:55:46,844 --> 00:55:48,836
Yeah, we're all here.
478
00:55:49,930 --> 00:55:54,509
OK. Listen,
I got something to tell you.
479
00:55:54,601 --> 00:55:57,601
Good news,
they called off the search.
480
00:55:57,687 --> 00:55:59,727
How is that good news?
481
00:55:59,814 --> 00:56:04,310
Cos it means we're going
to get out of here on our own.
482
00:56:04,402 --> 00:56:07,853
We're gonna save ourselves.
Chile's to the west, right?
483
00:56:07,947 --> 00:56:11,031
- That's right.
- He's crazy!
484
00:56:11,116 --> 00:56:14,781
It won't work. When we climbed,
we had no strength.
485
00:56:14,870 --> 00:56:19,199
- It's true.
- That's cos you had no food.
486
00:56:20,333 --> 00:56:24,745
If the search is off,
we're alone and we've got to eat!
487
00:56:24,837 --> 00:56:26,914
Eat what?
488
00:56:43,563 --> 00:56:47,607
- The dead?
- No.
489
00:56:48,192 --> 00:56:50,730
He means we should eat the dead.
490
00:56:54,198 --> 00:56:56,274
That's right.
491
00:56:57,075 --> 00:57:02,532
We should eat the dead.
It's what we've got to face.
492
00:57:07,669 --> 00:57:11,749
- Nando's right.
- I can't believe this!
493
00:57:11,840 --> 00:57:16,252
You too, Roberto?
You're talking about eating people!
494
00:57:16,344 --> 00:57:20,673
I'm talking about eating meat
so we don't die.
495
00:57:20,765 --> 00:57:24,298
- I couldn't do it.
- It's disgusting.
496
00:57:24,392 --> 00:57:27,761
It's disgusting, so what?
497
00:57:27,854 --> 00:57:32,930
If my wound needed washing, you'd
do it even if it was disgusting.
498
00:57:33,025 --> 00:57:35,433
But I wouldn't eat you.
499
00:57:35,528 --> 00:57:37,567
- Shut up!
- Sorry.
500
00:57:37,655 --> 00:57:40,858
Do you believe we have a soul
that leaves our body?
501
00:57:40,950 --> 00:57:44,153
- I don't know. I'm not a priest!
- OK.
502
00:57:44,245 --> 00:57:49,155
- I don't want to talk about it.
- We have to. We're starving.
503
00:57:49,249 --> 00:57:53,792
If the soul leaves,
the body is a carcass.
504
00:57:53,878 --> 00:57:56,203
This is the beginning of the end.
505
00:57:56,297 --> 00:58:01,089
What's out there in the snow
is just meat, Antonio. Food.
506
00:58:02,178 --> 00:58:07,717
I won't do it. I'd rather die.
I fear God's judgement if I do that.
507
00:58:07,808 --> 00:58:09,717
He put us here.
508
00:58:09,809 --> 00:58:15,433
Maybe he did, to see what we'd do,
to see if we'd remain civilised.
509
00:58:16,274 --> 00:58:19,857
- God doesn't care...
- How the hell do you know?
510
00:58:19,945 --> 00:58:22,814
Let Tintin speak.
He never says anything.
511
00:58:22,905 --> 00:58:28,029
I always thought God wants us
to reason, struggle to live.
512
00:58:28,118 --> 00:58:30,111
- At any price?
- No.
513
00:58:30,204 --> 00:58:33,205
We shouldn't murder innocents
to live.
514
00:58:33,290 --> 00:58:38,664
What will happen to our innocence
if we survive as cannibals?
515
00:58:39,796 --> 00:58:43,544
- I'm sorry, but I can't do it.
- I'm with you.
516
00:58:43,633 --> 00:58:48,010
I don't think I could. How could
we go back to our families?
517
00:58:49,138 --> 00:58:52,423
You could go back alive.
I think they'd prefer that.
518
00:58:54,226 --> 00:58:58,887
Are you ready to go out and cut flesh
from a human body and eat it?
519
00:59:08,572 --> 00:59:11,277
None of us can decide
a thing like this.
520
00:59:11,367 --> 00:59:15,827
- We're alone here.
- We could be on the moon.
521
00:59:17,205 --> 00:59:21,914
There must've been situations
like this before, the first people.
522
00:59:22,877 --> 00:59:27,539
I don't know. There's nothing
left for us to do but pray.
523
00:59:39,143 --> 00:59:41,016
So?
524
00:59:42,104 --> 00:59:46,054
They're going to pray.
They'll decide in the morning.
525
00:59:51,362 --> 00:59:56,357
What have we done that God now asks
us to eat our dead friends' bodies?
526
00:59:56,450 --> 00:59:59,237
What would they have thought?
527
01:00:00,663 --> 01:00:02,489
I don't know.
528
01:00:05,000 --> 01:00:08,867
- I can't sleep.
- Don't waste the battery.
529
01:00:08,962 --> 01:00:11,120
I know that if I died,
530
01:00:12,840 --> 01:00:17,752
if my dead body could help you
stay alive, I'd want you to use it.
531
01:00:22,808 --> 01:00:27,435
If I do die and you don't eat me,
I'll come back and kick your ass!
532
01:00:29,397 --> 01:00:31,437
That's a good one.
533
01:00:36,238 --> 01:00:41,065
Take my hand and pledge with me.
Whoever dies, agrees...
534
01:00:42,118 --> 01:00:44,442
use my body as food.
535
01:00:47,206 --> 01:00:50,372
- All right.
- I pledge...
536
01:00:50,459 --> 01:00:54,326
- I agree.
- Me, too.
537
01:00:55,839 --> 01:00:58,294
- I'm in...
- Me, too.
538
01:01:01,219 --> 01:01:03,176
I'm thinking.
539
01:01:17,859 --> 01:01:19,935
Yeah.
540
01:01:22,572 --> 01:01:26,984
Can you just promise, if you eat me,
541
01:01:27,076 --> 01:01:29,827
that you clean your plates?
542
01:01:35,542 --> 01:01:37,997
God bless you all.
543
01:01:52,683 --> 01:01:55,138
- How's your stomach?
- Fine.
544
01:01:55,227 --> 01:01:57,184
Let me see.
545
01:02:00,273 --> 01:02:02,729
- Looks great.
- Told you.
546
01:02:02,818 --> 01:02:05,273
You should be dead.
547
01:02:05,361 --> 01:02:09,857
- So what do you think, Tintin?
- I think we should eat.
548
01:02:15,204 --> 01:02:18,703
If we do this,
we'll never be the same again.
549
01:02:18,790 --> 01:02:23,002
It's like Communion.
From their death, we live.
550
01:02:23,086 --> 01:02:25,412
People will understand.
551
01:02:29,676 --> 01:02:32,131
This should be good for the cutting.
552
01:02:41,520 --> 01:02:44,093
All right. Give me that.
553
01:03:42,452 --> 01:03:45,120
It's very difficult to cut.
554
01:03:45,204 --> 01:03:49,248
The meat's almost frozen.
I'm going to eat this piece.
555
01:04:25,992 --> 01:04:28,317
Somebody take this.
556
01:05:24,129 --> 01:05:27,996
Someone take this and eat it.
Come on!
557
01:05:31,803 --> 01:05:37,841
I tell you, if I have meat in
my belly, I intend to do something.
558
01:05:51,863 --> 01:05:53,902
Where were you?
559
01:05:57,827 --> 01:06:01,160
- You didn't take from my sister?
- No.
560
01:06:02,414 --> 01:06:05,783
It wasn't a woman.
I don't know who it was.
561
01:06:05,876 --> 01:06:08,628
How are the others eating?
562
01:06:08,712 --> 01:06:11,463
- One by one.
- Good.
563
01:06:13,592 --> 01:06:17,174
I'll do what I can.
I'm strong when I'm strong.
564
01:06:17,262 --> 01:06:21,306
When I'm not, it's your turn.
God, she was so beautiful.
565
01:06:46,330 --> 01:06:49,367
Son of a bitch! They went without me?
566
01:06:49,458 --> 01:06:51,415
You can't go till you eat.
567
01:06:51,502 --> 01:06:56,329
- They've gone to look for the taiI.
- The batteries! To work the radio!
568
01:07:30,538 --> 01:07:33,538
Can't see them any more.
569
01:08:01,859 --> 01:08:03,898
Look at that!
570
01:08:10,867 --> 01:08:14,995
Tonight, we pray for the climbers,
that they come back to us.
571
01:08:16,789 --> 01:08:21,949
- So you pray too, Fito.
- I told you, I'm an agnostic.
572
01:08:29,510 --> 01:08:33,091
HaiI Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
573
01:08:33,180 --> 01:08:37,888
Blessed art thou amongst women, and
blessed is the fruit of thy womb...
574
01:09:00,789 --> 01:09:04,073
Eat this. Eat it!
575
01:09:08,962 --> 01:09:11,002
You think they're OK?
576
01:09:13,425 --> 01:09:16,342
No. The way they were dressed...
577
01:09:18,471 --> 01:09:23,299
Had to be 35, 40 below last night.
They're dead.
578
01:09:50,042 --> 01:09:53,874
- It's the sun.
- No, we're dreaming.
579
01:09:55,172 --> 01:09:57,745
What...?
580
01:10:01,136 --> 01:10:04,470
It's the sun. Thank God!
581
01:10:20,946 --> 01:10:23,022
Look! It's a seat from the plane!
582
01:10:29,704 --> 01:10:31,744
It's heavy. Help me!
583
01:10:32,915 --> 01:10:34,457
Ready? Go!
584
01:10:42,341 --> 01:10:45,176
He must've burned.
585
01:10:47,804 --> 01:10:50,509
What are you doing?
586
01:10:50,599 --> 01:10:54,762
I'm taking his wallet
and things for his mother.
587
01:10:58,731 --> 01:11:00,807
There's more over here.
588
01:11:15,288 --> 01:11:19,748
This accounts for those that are
still missing. Altogether three.
589
01:11:19,834 --> 01:11:23,534
- My feet are starting to freeze.
- We should go back.
590
01:11:23,629 --> 01:11:26,203
Do you want to try something?
591
01:11:42,967 --> 01:11:47,261
Why does it smell so bad
even after you clean it?
592
01:11:47,346 --> 01:11:52,970
It's the infection.
I'll clean it again tonight.
593
01:11:53,060 --> 01:11:58,137
Don't look so downhearted, Roberto.
Take a lesson from Alberto.
594
01:11:58,232 --> 01:12:00,521
Nothing stops him.
595
01:12:00,610 --> 01:12:05,188
I have abandoned the Church of Rome
in favour of Utopia.
596
01:12:05,281 --> 01:12:07,986
Good for you, Alberto.
597
01:12:08,075 --> 01:12:13,699
And for my part, my name is
Federico Aranda and I will return.
598
01:12:21,255 --> 01:12:24,042
How is Federico?
599
01:12:24,133 --> 01:12:29,091
He has gangrene, I think.
I know Alberto does.
600
01:12:31,766 --> 01:12:33,889
Look at this! Look at this!
601
01:12:35,436 --> 01:12:37,892
Watch out!
602
01:12:39,982 --> 01:12:42,022
Watch out!
603
01:12:53,496 --> 01:12:57,114
They didn't die, Roberto.
Anything is possible.
604
01:13:01,254 --> 01:13:07,755
There was a piece of the wing.
The taiI must be up there somewhere.
605
01:13:07,844 --> 01:13:11,462
Here's the plan.
We pick a team to go after the taiI.
606
01:13:11,556 --> 01:13:13,928
- I'll go.
- Me, too.
607
01:13:14,016 --> 01:13:18,394
We give the team the biggest
rations and warmest clothes.
608
01:13:18,479 --> 01:13:23,900
Then in a week, we go find the
batteries and start the transmitter.
609
01:13:25,236 --> 01:13:28,486
- It gets cold up there.
- I couldn't do it again.
610
01:13:28,573 --> 01:13:30,945
Me neither.
611
01:13:32,118 --> 01:13:34,656
I need more money.
612
01:13:36,205 --> 01:13:38,079
Here.
613
01:13:42,044 --> 01:13:44,796
I wish we could have
a fire every night,
614
01:13:44,881 --> 01:13:47,004
and that someone would go for pizza.
615
01:13:49,385 --> 01:13:55,174
- I'll pay if you go.
- No, I insist. I'll pay, you go.
616
01:14:13,659 --> 01:14:19,662
I feel God has taken care of us.
Don't you feel it? A sense of fate?
617
01:14:24,003 --> 01:14:26,921
I feel a sense of fate.
618
01:14:34,388 --> 01:14:36,926
I wanted you all to know...
619
01:14:37,016 --> 01:14:41,477
if I die, you have my permission...
620
01:14:42,021 --> 01:14:44,097
You can eat me.
621
01:15:00,957 --> 01:15:03,198
If anybody could hear this!
622
01:15:05,753 --> 01:15:08,291
Sit down, Antonio.
623
01:15:12,093 --> 01:15:16,043
Coche, it's too bad
you didn't play the cello!
624
01:15:33,781 --> 01:15:36,616
- What?
- I've decided something.
625
01:15:36,701 --> 01:15:42,157
- What's that, sweetie?
- I want to have another baby.
626
01:15:42,248 --> 01:15:49,164
This experience... It's made me feel
the miracle of life so deeply.
627
01:15:49,255 --> 01:15:54,296
It's not that, my dear.
It's just that you're not eating.
628
01:15:54,385 --> 01:15:57,006
If you don't eat, how will you live?
629
01:16:02,518 --> 01:16:05,056
You're right.
630
01:16:10,151 --> 01:16:13,851
I'll eat some. I'll do it.
631
01:16:16,407 --> 01:16:19,741
I'll eat tomorrow.
Yeah. I'll eat tomorrow...
632
01:16:24,123 --> 01:16:26,531
God bless you.
633
01:18:02,555 --> 01:18:05,046
- Where is everyone?
- I don't know.
634
01:18:10,104 --> 01:18:12,476
Shine the light over here.
635
01:18:14,400 --> 01:18:16,440
Avalanche!
636
01:18:32,960 --> 01:18:34,538
I can't see!
637
01:18:39,592 --> 01:18:43,008
You all right? Who is it?
638
01:18:45,723 --> 01:18:47,632
Help!
639
01:19:03,908 --> 01:19:07,822
- Here's somebody! Here's somebody!
- Go, go, go!
640
01:19:34,939 --> 01:19:37,430
Hold on!
641
01:19:37,525 --> 01:19:44,026
I'll get... Lilliana! Help me!
For God's sake, help me get my wife!
642
01:19:58,129 --> 01:20:00,702
Please don't take her from me now!
643
01:20:04,886 --> 01:20:07,590
He's breathing. Nando!
644
01:20:08,890 --> 01:20:13,350
- Keep digging. Please, Nando!
- Get him out!
645
01:20:15,771 --> 01:20:18,227
Pull! Pull him out!
646
01:20:31,537 --> 01:20:35,369
Eight are dead.
Eight of us are dead.
647
01:21:30,555 --> 01:21:34,422
We can't go out. There's a blizzard.
648
01:21:36,185 --> 01:21:38,676
Let me see.
649
01:21:54,078 --> 01:21:57,910
Listen, today is Rafael's birthday.
650
01:21:59,500 --> 01:22:03,747
- So?
- We've got to observe his birthday.
651
01:22:09,427 --> 01:22:12,962
Happy birthday to you
652
01:22:14,557 --> 01:22:20,346
Happy birthday, dear Rafael
653
01:22:20,438 --> 01:22:24,270
Happy birthday to you
654
01:22:25,401 --> 01:22:27,441
Make a wish.
655
01:22:28,404 --> 01:22:30,860
A wish?
656
01:22:35,328 --> 01:22:37,700
I just wish this was over.
657
01:22:47,298 --> 01:22:50,501
- It's still snowing.
- It's a blizzard.
658
01:22:54,347 --> 01:22:56,968
You're not gonna believe this.
659
01:22:58,100 --> 01:23:01,552
- What?
- Today is my birthday.
660
01:23:02,688 --> 01:23:08,477
Happy birthday, dear Carlitos
661
01:23:08,569 --> 01:23:11,606
I love you all so much.
662
01:23:11,697 --> 01:23:15,742
Happy birthday to you
663
01:23:17,161 --> 01:23:19,699
And my wish... my wish...
664
01:23:29,465 --> 01:23:34,341
Tonight, we say the rosary
for the living and for life itself.
665
01:23:34,428 --> 01:23:41,096
That we have survived a plane crash,
starvation and an avalanche...
666
01:23:42,562 --> 01:23:48,148
And tonight, Fito, no more kidding.
You've got to pray with us.
667
01:23:49,777 --> 01:23:53,228
I'm not saying no rosary, Carlitos.
I'm an agnostic.
668
01:23:57,618 --> 01:24:01,616
- What's that?
- My God, it's another avalanche!
669
01:24:05,459 --> 01:24:07,666
HaiI Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
670
01:24:07,753 --> 01:24:09,627
Blessed art thou amongst women and
blessed is the fruit of thy womb...
671
01:24:52,256 --> 01:24:54,083
Light.
672
01:25:05,353 --> 01:25:07,926
Good morning, Carlitos.
673
01:25:08,022 --> 01:25:11,936
Good morning, my friends.
Do you know what today is?
674
01:25:12,568 --> 01:25:17,277
- No. What?
- Today is my father's birthday.
675
01:25:17,365 --> 01:25:23,735
My father is an artist,
a painter and a bit of a madman.
676
01:25:25,039 --> 01:25:30,282
And now in my heart,
I do believe I'll see him again.
677
01:25:30,378 --> 01:25:35,253
- Do you feel it?
- What?
678
01:25:35,341 --> 01:25:39,042
God. God is everywhere today.
679
01:26:28,477 --> 01:26:31,015
Over here! I'm here!
680
01:27:08,559 --> 01:27:12,639
This is where the dead were.
Gone under the snow now.
681
01:27:12,730 --> 01:27:17,357
It's about the closest
they'll get to a burial.
682
01:27:17,443 --> 01:27:20,527
- I'm worried about Eduardo.
- Why?
683
01:27:20,613 --> 01:27:23,021
He's losing his spirit.
684
01:27:52,854 --> 01:27:56,898
- When are we going?
- Fifteenth.
685
01:27:56,983 --> 01:28:01,194
- The fifteenth passed by.
- The fifteenth of next month.
686
01:28:02,989 --> 01:28:05,230
That's too long.
687
01:28:05,324 --> 01:28:10,033
Winter's ending, nights'll
get shorter. We'll have a chance.
688
01:28:21,340 --> 01:28:26,761
- Why are you crying?
- Because I am so close to God.
689
01:28:49,744 --> 01:28:51,571
It's OK.
690
01:28:58,336 --> 01:29:01,206
So beautiful.
691
01:29:04,550 --> 01:29:06,377
It's beautiful.
692
01:29:15,353 --> 01:29:17,392
Wake up, please.
693
01:29:19,524 --> 01:29:22,311
Wake up, everyone.
694
01:29:26,280 --> 01:29:30,148
My name is Federico Aranda,
and I have to tell you
695
01:29:30,243 --> 01:29:35,664
that Alberto Antuna,
a brave boy, is dead.
696
01:29:37,750 --> 01:29:40,206
He was 21 years old.
697
01:29:47,510 --> 01:29:49,752
Eternal rest grant unto them, O Lord.
698
01:29:49,846 --> 01:29:55,800
Let perpetual light shine upon them.
May they rest in peace. Amen.
699
01:30:15,830 --> 01:30:20,539
- This should be enough to eat.
- We should wait a few more days.
700
01:30:20,626 --> 01:30:22,702
- Why?
- It'll be warmer.
701
01:30:24,755 --> 01:30:30,094
I waited. On the 15th and 16th,
you said the weather was no good.
702
01:30:30,178 --> 01:30:35,717
I've been waiting on you for four
weeks. Put your pack on, this is it.
703
01:30:39,478 --> 01:30:41,767
All right.
704
01:30:42,899 --> 01:30:45,390
How are you doing, Federico?
705
01:30:46,402 --> 01:30:50,530
Very well, Nando.
Good luck on your journey.
706
01:30:50,656 --> 01:30:54,606
Thank you.
They tell me you won't eat, Javier.
707
01:31:02,126 --> 01:31:05,910
It's up to you
if you want to get out of here.
708
01:31:06,005 --> 01:31:07,832
Perhaps...
709
01:31:09,800 --> 01:31:14,427
Forget your wife! Forget her!
Remember your living children!
710
01:31:20,436 --> 01:31:22,725
Will you eat?
711
01:31:24,190 --> 01:31:26,432
I'll eat.
712
01:31:29,904 --> 01:31:31,943
Good.
713
01:31:34,575 --> 01:31:40,115
- Stay well, Federico. Pray for me.
- I will.
714
01:31:41,249 --> 01:31:43,704
We'll find the taiI
and bring the batteries.
715
01:31:43,793 --> 01:31:46,913
- And if you don't?
- We keep going.
716
01:31:47,004 --> 01:31:50,504
- Where? Through the mountains?
- We'll find the taiI.
717
01:31:50,591 --> 01:31:55,549
- Got the radio out?
- Just about. There's a lot of wires.
718
01:31:55,638 --> 01:31:59,718
- We'll figure it out.
- All right, Eduardo, see these?
719
01:32:01,811 --> 01:32:06,307
- Little shoes.
- Little red shoes. Take this one.
720
01:32:07,400 --> 01:32:12,642
When these are a pair again, you're
going to be going home. All right?
721
01:32:20,788 --> 01:32:23,113
All right. Let's do it!
722
01:32:58,451 --> 01:33:01,120
Where'd you learn about transmitters?
723
01:33:01,204 --> 01:33:05,949
I didn't. I helped my cousins
put together their stereos.
724
01:33:06,042 --> 01:33:09,790
- Now I'm the radio man.
- Our lives depend on this.
725
01:33:09,879 --> 01:33:13,829
Who asked you? Don't upset me!
I'm emotional as it is.
726
01:33:13,925 --> 01:33:17,590
- Come on. Leave him alone.
- Let's go.
727
01:33:25,645 --> 01:33:29,856
Wait till you see...
You're not gonna believe it!
728
01:33:42,078 --> 01:33:44,783
Chocolate!
729
01:34:01,973 --> 01:34:04,261
Sweaters!
730
01:34:04,350 --> 01:34:06,639
Clean underwear!
731
01:34:08,187 --> 01:34:10,809
A comic book I haven't read!
732
01:34:12,733 --> 01:34:14,773
Toothpaste!
733
01:34:16,362 --> 01:34:18,438
Delicious!
734
01:34:30,501 --> 01:34:33,039
This is a pretty good story.
735
01:34:34,881 --> 01:34:38,463
Maybe we should just keep walking
tomorrow.
736
01:34:38,551 --> 01:34:43,462
What? We take the batteries back
and send an SOS. That's it.
737
01:34:43,556 --> 01:34:46,841
All this time,
the taiI was three hours away.
738
01:34:46,934 --> 01:34:48,974
Maybe we should just walk to Chile.
739
01:34:50,479 --> 01:34:55,106
What? You're talking shit. We don't
have the equipment. We would die.
740
01:34:57,153 --> 01:35:00,853
No, we bring the batteries back
and transmit an SOS. That's it.
741
01:35:01,782 --> 01:35:03,858
One, two, three...
742
01:35:27,141 --> 01:35:29,217
That isn't going to work.
743
01:35:29,310 --> 01:35:31,766
- I don't know.
- We should walk...
744
01:35:31,854 --> 01:35:37,690
I'm not killing myself walking
into the mountains. It's a stupid...
745
01:35:38,819 --> 01:35:42,864
All right. This is what we'll do.
746
01:35:45,701 --> 01:35:49,865
- We'll bring the radio here.
- We can't hook up a radio.
747
01:35:51,916 --> 01:35:54,751
- We'll bring Roy.
- I don't want to go.
748
01:35:54,835 --> 01:35:57,836
- We know nothing about radios.
- I don't either!
749
01:35:57,922 --> 01:36:02,335
I don't know what these wires are!
I only built a stereo!
750
01:36:02,426 --> 01:36:06,424
- We had a booklet.
- You're going!
751
01:36:08,057 --> 01:36:10,809
You take it. You're smarter than me!
752
01:36:10,893 --> 01:36:15,354
I don't want to go up in the snow.
I don't want to go!
753
01:36:15,439 --> 01:36:20,434
How much further is it?
We've been walking a long time!
754
01:36:20,528 --> 01:36:25,237
I don't have any strength, you know?
I feel sick and weak.
755
01:36:25,324 --> 01:36:28,409
- I wish he'd shut up.
- This was your idea.
756
01:36:32,582 --> 01:36:34,574
- Careful!
- Sorry.
757
01:36:34,667 --> 01:36:36,494
Burn something else.
758
01:36:36,586 --> 01:36:42,505
It'll be dark soon. I'm going to wrap
this round my legs to be warm.
759
01:36:43,384 --> 01:36:45,673
- Goddamn it!
- That was you.
760
01:36:45,761 --> 01:36:50,258
Why don't you give up?
We'll make a fire.
761
01:36:50,349 --> 01:36:52,971
Tintin, let's make a fire.
762
01:36:56,105 --> 01:37:00,814
This stuff worked good.
I feel snug as a bug.
763
01:37:03,905 --> 01:37:06,740
- What should we do?
- Fix the radio.
764
01:37:06,824 --> 01:37:09,529
- If we can't?
- It won't work.
765
01:37:09,619 --> 01:37:12,904
- When it does, no thanks to you!
- I never said...!
766
01:37:12,997 --> 01:37:17,659
If it doesn't work,
what should we do? Tintin?
767
01:37:17,752 --> 01:37:20,836
I don't know.
Whatever you two decide.
768
01:37:21,714 --> 01:37:23,754
Mister Switzerland!
769
01:37:24,383 --> 01:37:28,677
- If the radio doesn't work, we...
- I'm not climbing those mountains!
770
01:37:28,763 --> 01:37:31,633
Then I'll go without you.
771
01:37:32,767 --> 01:37:35,554
You'll die. You'll freeze to death.
772
01:37:35,645 --> 01:37:41,434
No, I won't. There's enough of this
stuff here to make a sleeping bag.
773
01:38:01,629 --> 01:38:03,668
Look at this! Look.
774
01:38:08,761 --> 01:38:10,801
Look at that cake.
775
01:38:24,569 --> 01:38:26,608
Are we going the right way?
776
01:38:29,866 --> 01:38:31,942
I think so.
777
01:38:45,882 --> 01:38:49,333
- Come on!
- I can't!
778
01:38:50,177 --> 01:38:53,344
- You know you can!
- Leave me!
779
01:38:53,431 --> 01:38:57,843
We've got to keep going! If we get
caught in this at dark, we're dead.
780
01:38:57,935 --> 01:39:00,058
- Go ahead!
- What about Roy?
781
01:39:00,146 --> 01:39:03,729
You go on. I'll get Roy to the plane!
782
01:39:04,442 --> 01:39:07,562
- I told you winter wasn't over!
- Leave me!
783
01:39:07,653 --> 01:39:10,440
- Come on!
- I can't walk!
784
01:39:10,531 --> 01:39:14,149
I can't carry you.
You'll kill us both!
785
01:39:15,661 --> 01:39:17,903
I can't!
786
01:39:17,997 --> 01:39:21,947
What do you mean you can't?
You piece of shit!
787
01:39:22,043 --> 01:39:27,203
You can't tell me you can't do it!
Get up and walk ten steps.
788
01:39:27,298 --> 01:39:31,046
- Get up and walk!
- All right!
789
01:39:43,481 --> 01:39:45,770
It's them!
790
01:39:52,281 --> 01:39:55,199
- Did the radio work?
- No.
791
01:39:55,284 --> 01:39:58,736
- Where's Nando?
- I don't know.
792
01:40:17,348 --> 01:40:19,257
Come on! Come on!
793
01:40:45,710 --> 01:40:48,664
- Here!
- Thanks.
794
01:40:54,176 --> 01:40:57,842
Didn't you see him? Federico's dead!
795
01:41:35,718 --> 01:41:40,795
- No good.
- What do you mean no good?
796
01:41:45,102 --> 01:41:47,142
Try to sleep.
797
01:41:54,570 --> 01:41:58,817
- He's bad.
- What's the matter with him?
798
01:41:58,908 --> 01:42:03,653
Are you surprised?
How long can people live like this?
799
01:42:42,326 --> 01:42:44,996
Carlitos
says the sleeping bag's ready.
800
01:42:45,079 --> 01:42:47,700
- No.
- Yes. It's time to go.
801
01:42:47,790 --> 01:42:52,950
We almost died in that storm.
Winter's not over! Listen to me.
802
01:42:53,045 --> 01:42:55,334
You have the will,
but I have the brains.
803
01:42:55,423 --> 01:42:57,914
I say wait till the bag's ready.
804
01:42:58,009 --> 01:43:02,089
- The bag is ready!
- It's not ready!
805
01:43:11,397 --> 01:43:13,473
Rafael's dead.
806
01:43:21,824 --> 01:43:28,076
It's time to go, Roberto. It's time.
Before we turn into animals.
807
01:43:36,130 --> 01:43:38,538
All right.
808
01:44:01,614 --> 01:44:04,531
I still got the shoe!
809
01:44:06,619 --> 01:44:09,157
I still got mine.
810
01:44:14,335 --> 01:44:19,127
- God be with you. You'll be OK.
- Thanks.
811
01:44:28,891 --> 01:44:32,971
- Wait!
- Carlitos, let them go.
812
01:44:33,062 --> 01:44:38,732
I forgot to say I had a dream last
night, a tremendous premonition.
813
01:44:38,818 --> 01:44:43,231
I saw green fields and flowers.
I could smell the grass.
814
01:44:44,407 --> 01:44:47,158
Your expedition will succeed.
815
01:44:58,254 --> 01:45:00,923
Don't forget the pizza!
816
01:46:05,112 --> 01:46:07,354
Here you go.
817
01:46:29,303 --> 01:46:33,550
That looks like a good place to camp,
right up there.
818
01:47:16,142 --> 01:47:18,633
I think this is the top.
819
01:47:59,977 --> 01:48:04,390
- Maybe this leads somewhere.
- Be careful.
820
01:48:09,862 --> 01:48:12,234
Help, please!
821
01:48:13,783 --> 01:48:16,190
You'll fall too!
822
01:48:17,286 --> 01:48:19,658
Hang on! Give me the strap!
823
01:48:20,790 --> 01:48:22,533
I'll get you. Now hold on!
824
01:48:24,961 --> 01:48:25,956
Hold on!
825
01:48:27,296 --> 01:48:29,123
You got me?
826
01:48:33,219 --> 01:48:36,136
- Hold on!
- I got you.
827
01:48:37,515 --> 01:48:40,184
Hurry!
828
01:48:40,268 --> 01:48:43,138
- You got me?
- Yes.
829
01:48:43,229 --> 01:48:46,562
- Hurry up!
- Hang on!
830
01:48:50,820 --> 01:48:53,441
Now get me up!
831
01:49:19,891 --> 01:49:23,758
Grab hold of me.
Pull yourself! Go over me!
832
01:49:33,905 --> 01:49:38,234
So what do you think?
You want to try the other way?
833
01:50:04,769 --> 01:50:08,849
- You ready, Roberto?
- You see that line?
834
01:50:11,317 --> 01:50:14,104
- That's a road.
- I can't see anything.
835
01:50:14,195 --> 01:50:16,187
Do you see it, Tintin?
836
01:50:16,280 --> 01:50:19,530
I see a line.
I don't know if it's a road.
837
01:50:19,617 --> 01:50:24,742
- I think we should go back.
- Go back?!
838
01:50:24,830 --> 01:50:27,666
Yeah. This mountain's too high.
839
01:50:27,750 --> 01:50:32,127
- What do we do if we go back?
- Go to the road.
840
01:50:32,213 --> 01:50:37,456
- It might be a road, it might not.
- I've the best eyes. That's a road.
841
01:50:40,179 --> 01:50:45,849
- I'm going back.
- I'm going on.
842
01:50:50,147 --> 01:50:54,062
- What are you going to do, Tintin?
- I don't know.
843
01:50:54,151 --> 01:51:00,024
How about this? We leave the stuff
with you, we go to the top and see.
844
01:51:00,116 --> 01:51:04,160
- Will you wait for us, Roberto?
- All right.
845
01:51:07,582 --> 01:51:10,037
Then I'm going back.
846
01:51:41,824 --> 01:51:44,778
I'm going to see a valley, a river.
847
01:51:44,869 --> 01:51:48,487
I'm going to see green trees
and hills.
848
01:52:14,774 --> 01:52:18,902
Go back and get Canessa.
Tell him it's going to be all right.
849
01:52:18,986 --> 01:52:22,651
Tell him to come up
and see for himself.
850
01:52:27,954 --> 01:52:33,375
- Nando's at the top.
- Did you get there?
851
01:52:35,586 --> 01:52:39,798
No, but he says it's marvellous.
852
01:52:42,718 --> 01:52:45,340
I have to rest.
853
01:53:19,338 --> 01:53:24,000
Mountains! Nothing but mountains.
854
01:53:27,597 --> 01:53:29,636
We've had it!
855
01:53:31,809 --> 01:53:34,478
We've completely had it!
856
01:53:35,605 --> 01:53:38,274
No, we haven't.
857
01:53:38,357 --> 01:53:42,355
Going through these mountains
somewhere, there's a green valley.
858
01:53:42,445 --> 01:53:46,608
See those mountains?
There's no snow on them.
859
01:53:47,533 --> 01:53:52,872
They must be 50 miles away.
You think you can walk 50 miles?
860
01:53:52,955 --> 01:53:56,371
- If we have to, we will.
- I can't.
861
01:53:56,459 --> 01:53:59,910
- Yes, you can.
- I can't.
862
01:54:01,839 --> 01:54:04,295
I'm not as strong as you.
863
01:54:07,887 --> 01:54:13,047
You know what it is that we've lived
this long, the way we have? 70 days?
864
01:54:13,142 --> 01:54:16,843
That we climbed up here?
Know what it is?
865
01:54:16,938 --> 01:54:21,564
It's impossible.
It's impossible and we did it.
866
01:54:22,235 --> 01:54:24,061
I know.
867
01:54:27,114 --> 01:54:31,990
I'm proud to be a man
on a day like this - alive!
868
01:54:32,078 --> 01:54:35,079
That I lived to see it,
869
01:54:35,164 --> 01:54:40,371
and see it
in such a place, take it in!
870
01:54:42,588 --> 01:54:45,542
I love you, man! Look!
871
01:54:47,802 --> 01:54:50,340
It's magnificent.
872
01:54:52,056 --> 01:54:54,464
It's God.
873
01:54:57,979 --> 01:55:04,562
It'll carry us over every stone,
I swear! I swear to you.
874
01:55:15,037 --> 01:55:20,791
We'll get Tintin. We'll send him back
to the plane and take his extra food.
875
01:55:20,876 --> 01:55:25,088
You see? You see
where the sun's going to set?
876
01:55:25,172 --> 01:55:27,379
That way's west.
877
01:55:27,466 --> 01:55:31,001
And to the west are the green
valleys of Chile.
878
01:55:31,095 --> 01:55:33,384
We're gonna die, you know?
879
01:55:35,474 --> 01:55:42,094
Maybe. But if we die,
we're gonna die walking.
880
01:56:02,251 --> 01:56:04,458
Good luck!
881
01:59:29,542 --> 01:59:32,496
We're going home!
882
02:00:02,658 --> 02:00:05,030
And so we were saved.
883
02:00:06,120 --> 02:00:10,747
Nando and Canessa breached
the Andes and we were saved.
884
02:00:15,922 --> 02:00:20,050
Later, a group went back
and buried the bodies.
885
02:00:20,718 --> 02:00:24,668
They built a rough stone altar
by the grave,
886
02:00:24,764 --> 02:00:28,263
and over it
they placed an iron cross.
887
02:00:31,020 --> 02:00:33,974
There's nothing more I can tell you.
888
02:00:35,733 --> 02:00:39,600
We were brought together
by a grand experience.
104606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.