Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,238
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,238
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:29,052 --> 00:00:30,018
Why?
4
00:00:31,782 --> 00:00:33,285
Are you sad?
5
00:00:35,260 --> 00:00:36,741
Are you afraid?
6
00:00:39,274 --> 00:00:41,442
What's the matter?
7
00:00:53,249 --> 00:00:55,267
Are you afraid?
8
00:00:58,310 --> 00:01:00,135
To overcome fear,
9
00:01:01,315 --> 00:01:03,290
there are two possible ways...
10
00:01:05,351 --> 00:01:06,747
Run away...
11
00:01:09,895 --> 00:01:11,226
or just rage.
12
00:01:18,754 --> 00:01:20,171
Who are you?
13
00:01:21,330 --> 00:01:23,627
What's the matter?
14
00:01:24,035 --> 00:01:26,053
Are you a shrine maiden?
15
00:01:37,863 --> 00:01:44,254
Princess Cheonmyeong never ran away from me,
nor did she even rage at me.
16
00:01:46,833 --> 00:01:54,604
She is a person who is about to
sacrifice someone like you and Yushin.
17
00:01:58,515 --> 00:02:01,950
She isn't qualified to be anyone's master.
18
00:02:04,891 --> 00:02:09,348
Therefore, go to Cheonmyeong
and relay everything that I said.
19
00:02:12,675 --> 00:02:14,242
At once...
20
00:02:14,564 --> 00:02:16,561
If she doesn't run away at once...
21
00:02:16,681 --> 00:02:22,507
Then, what's left of Yushin... and you.
22
00:02:24,611 --> 00:02:28,159
She will witness and experience
the agony of losing everything.
23
00:02:30,778 --> 00:02:34,298
And... relay the following to Yushin.
24
00:02:37,357 --> 00:02:43,629
The longer he resists, the more bloodstained cries
of the Gaya people will ring out to his ears.
25
00:02:46,408 --> 00:02:50,049
Go and relay my message...
and bring back their replies.
26
00:03:04,200 --> 00:03:05,900
Episode 17
27
00:03:10,216 --> 00:03:12,191
Why have you come out again?
28
00:03:15,465 --> 00:03:17,311
I have been searching everywhere for you.
29
00:03:17,431 --> 00:03:19,179
For someone who has no sense,
30
00:03:19,299 --> 00:03:22,356
how are you able to keep running away?
31
00:03:36,779 --> 00:03:39,214
Something is strange at
the eastern side of the shrine.
32
00:03:39,334 --> 00:03:40,643
What is so strange?
33
00:03:40,763 --> 00:03:44,250
There is no door, but the incense smoke
seems to flow towards the north,
34
00:03:44,370 --> 00:03:46,725
which could only mean a hollowness
exists inside the wall.
35
00:03:50,309 --> 00:03:53,400
Inside the shrine... the east wall?
36
00:04:31,807 --> 00:04:37,023
5,000 Gaya migrants on the outskirts of Seorabeol,
in Daeryang valley, will be driven out 200 ri [80 km],
37
00:04:37,143 --> 00:04:40,025
outside of Seorabeol's boundaries,
38
00:04:45,134 --> 00:04:47,388
and will cultivate the land of Samyang Ju.
39
00:04:52,152 --> 00:04:57,090
Also, the shrine representing Gaya migrants
at Daeryang valley will be demolished...
40
00:04:59,375 --> 00:05:01,200
and a new temple will be built on that site.
41
00:05:01,320 --> 00:05:02,810
Yes, Your Majesty!
42
00:05:03,518 --> 00:05:09,464
Your edict will be announced and executed
as soon as possible.
43
00:05:14,644 --> 00:05:19,713
Even with an edict,
how can we just drive out people who are innocent?
44
00:05:19,833 --> 00:05:22,911
Didn't you also witness the lunar eclipse?
45
00:05:23,031 --> 00:05:26,910
If we do nothing, then our Heavenly
Kingdom will suffer great calamities.
46
00:05:27,030 --> 00:05:30,666
Doesn't it seem too cruel for
people who have just settled down?
47
00:05:30,786 --> 00:05:35,668
Seju Mishil even granted them
a parcel of land so they could rebuild.
48
00:05:35,788 --> 00:05:37,531
So, how is that cruel?
49
00:05:37,651 --> 00:05:40,815
Deokchung Rang...
It's barren land!
50
00:05:40,935 --> 00:05:43,348
What can they do with barren land?
51
00:05:43,468 --> 00:05:45,452
Thus...
52
00:05:46,591 --> 00:05:49,519
Are you now blaming Seju?
53
00:05:49,639 --> 00:05:53,095
I'm not siding with Seju Mishil
nor anyone else for that matter.
54
00:05:53,215 --> 00:05:55,650
I am merely a part of the 10 Hwarangs.
55
00:05:55,770 --> 00:05:58,747
As such, am I not at liberty to speak my mind?
56
00:05:58,867 --> 00:06:00,271
By all means...
57
00:06:01,066 --> 00:06:02,547
But...
58
00:06:04,243 --> 00:06:05,509
Archeon Rang...
59
00:06:05,629 --> 00:06:08,589
It seems as though you have changed your colors.
60
00:06:11,129 --> 00:06:14,993
By you always siding with Seju,
because you belong on her side,
61
00:06:14,994 --> 00:06:17,762
it is actually no different than insulting her.
62
00:06:41,995 --> 00:06:46,755
Mother, just looking at Kim Seohyeon's face
is somewhat priceless.
63
00:06:49,212 --> 00:06:52,153
When his *Jingeol status was reinstated
because of Empress Manho,
64
00:06:49,212 --> 00:06:52,153
{\a6}*Jingeol = "true bone" royal lineage
65
00:06:52,273 --> 00:06:54,687
he must have thought that
all of Shilla belonged to him.
66
00:06:54,807 --> 00:06:57,585
Yes....
that Kim Seohyeon.
67
00:06:58,229 --> 00:07:01,157
Speaking of him, he has been meeting
frequently with some Gaya Personnel,
68
00:07:01,277 --> 00:07:04,122
and he has slowly started to
build his power with their support.
69
00:07:04,242 --> 00:07:07,334
Anyways, I have successfully
finished my part of the job.
70
00:07:07,454 --> 00:07:11,208
So now it's up to the two of you to finish the rest.
71
00:07:13,979 --> 00:07:18,406
I will now persecute those Gaya personnel
whom Kim Seohyeon had been meeting with.
72
00:07:18,788 --> 00:07:22,287
Then, what am I suppose to do?
73
00:07:22,407 --> 00:07:27,166
Aigoo... Now that we've forced
Kim Seohyeon to run the gauntlet,
74
00:07:27,286 --> 00:07:29,650
you must quickly do your part
and entice him over to our side.
75
00:07:29,770 --> 00:07:31,923
Isn't that right, Nunim?
76
00:07:32,333 --> 00:07:35,875
Dear... what is he trying to say?
77
00:07:35,995 --> 00:07:39,817
I want you to convince Empress Manho...
78
00:07:39,937 --> 00:07:43,144
and start preparing for a wedding
between Kim Seohyeon's family and our family.
79
00:07:43,264 --> 00:07:45,763
A wedding...?
With whom?
80
00:07:46,450 --> 00:07:48,318
By chance, you mean you... again?
81
00:07:54,142 --> 00:08:02,207
Not me... It will either be with our daughter
or between Hajong's daughter and Kim Yushin.
82
00:08:03,441 --> 00:08:05,695
What?
Kim Yushin?
83
00:08:07,273 --> 00:08:10,439
Mother! You can make them a promise
or give them something in return,
84
00:08:10,559 --> 00:08:12,393
but to go through with a marriage as well...
85
00:08:12,513 --> 00:08:14,512
Does that make any sense at all?
86
00:08:22,375 --> 00:08:27,484
In order to lure someone to our side,
we must first show our strength...
87
00:08:27,806 --> 00:08:29,846
and only then join hands.
88
00:08:29,966 --> 00:08:32,440
If not, they will rise against us.
89
00:08:33,900 --> 00:08:36,682
If Kim Seohyeon were to rise up against us,
90
00:08:38,730 --> 00:08:41,306
it will be directly related to everything
that is Gaya and its rebirth.
91
00:08:41,426 --> 00:08:46,693
That's right...
Kim Seohyeon has no real ties with Shilla.
92
00:08:46,813 --> 00:08:50,634
I guess he will try to reincarnate
the golden crown of Gaya.
93
00:08:51,879 --> 00:08:55,657
I'm sure Kim Seohyeon must have pondered
many thoughts because of this incident.
94
00:08:55,777 --> 00:09:02,995
But Mother, must you... with my daughter...
Is that really necessary?
95
00:09:05,507 --> 00:09:07,353
She is still young.
96
00:09:13,410 --> 00:09:16,758
Princess...
*Nangdo Deokman is here.
97
00:09:13,410 --> 00:09:16,758
{\a6}*subordinate title (for a vassal)
98
00:09:17,424 --> 00:09:18,347
Deokman?
99
00:09:19,463 --> 00:09:22,093
What if she is revealed...?
Tell him to come in immediately.
100
00:09:22,213 --> 00:09:23,467
Yes, Ma'am.
101
00:09:28,930 --> 00:09:31,635
If it was urgent, you should've
asked to meet with me in secrecy.
102
00:09:31,755 --> 00:09:34,479
So, why did you come here directly?
103
00:09:35,171 --> 00:09:39,035
Lady Mishil... knew about everything already.
104
00:09:42,663 --> 00:09:45,926
She even knew that I was acting as a spy.
105
00:10:09,221 --> 00:10:10,809
A guest has came to visit you...
106
00:10:10,929 --> 00:10:13,149
Aren't you going to ask that person to have a seat?
107
00:10:15,961 --> 00:10:18,237
Please have a seat.
108
00:10:28,345 --> 00:10:29,848
Although I don't know the reason for your visit...
109
00:10:29,968 --> 00:10:34,957
Yushin Rang...
Why don't you go and tell the kitchen to bring some tea.
110
00:10:47,500 --> 00:10:50,341
Your son's spirit is quite remarkable.
111
00:10:53,926 --> 00:10:58,863
You're now part of our inner political circle,
and yet you seem so distant.
112
00:11:00,768 --> 00:11:04,439
Are you here to tell us that
our time to mull things over has expired?
113
00:11:07,143 --> 00:11:08,410
Or...
114
00:11:09,593 --> 00:11:13,028
Have you come here to demand
that we surrender at this very spot?
115
00:11:13,148 --> 00:11:15,668
What do you mean by "surrender"?
116
00:11:16,739 --> 00:11:19,938
You must have misunderstood
what I've said to you previously.
117
00:11:20,303 --> 00:11:23,630
Then, why did you suddenly come here to visit us?
118
00:11:26,270 --> 00:11:28,181
Please hand over your son to me.
119
00:11:32,082 --> 00:11:36,161
Then, I will raise him to
become the best Hwarang in Shilla.
120
00:11:37,492 --> 00:11:40,395
If he were to become Shilla's
best Hwarang, then...
121
00:11:40,515 --> 00:11:43,207
won't his future be set?
122
00:11:48,703 --> 00:11:56,625
And that is how Lord Seohyeon,
Lady Manmyeong, and this worthless Mishil...
123
00:11:57,655 --> 00:11:59,716
Let us join hands.
124
00:12:02,519 --> 00:12:06,258
That is a road on which you can survive.
125
00:12:06,576 --> 00:12:10,947
Do you think that it's my desire to
drive out those talented Gaya personnel
126
00:12:10,948 --> 00:12:14,075
that great King Jinheung purposely raised up?
127
00:12:26,028 --> 00:12:29,892
Really...
Is that what Mishil said?
128
00:12:33,777 --> 00:12:37,749
And what's left of Yushin and you...
129
00:12:40,454 --> 00:12:44,017
That I will witness and experience
the agony of losing everything?
130
00:12:47,474 --> 00:12:51,166
Now I am really sick and tired of it all.
131
00:12:53,215 --> 00:12:59,312
Mishil has given me nothing but fear
ever since I was a child.
132
00:13:02,199 --> 00:13:09,111
Sometimes...
I even had difficulties... just trying to breathe.
133
00:13:32,261 --> 00:13:35,364
What does she mean by handing over our son to her?
134
00:13:35,484 --> 00:13:38,520
She probably meant by arranging a marriage.
135
00:13:42,684 --> 00:13:46,236
Father, what was your reply?
136
00:13:46,666 --> 00:13:48,040
It cannot happen.
137
00:13:48,160 --> 00:13:49,607
Yushin Rang...
138
00:13:49,727 --> 00:13:52,520
She is responsible for driving out
innocent Gaya people.
139
00:13:52,640 --> 00:13:54,882
So now, a marriage?
140
00:13:56,535 --> 00:14:00,182
Why didn't you say no and tell her to leave?
141
00:14:00,302 --> 00:14:02,736
What can you solve by raging?
142
00:14:04,411 --> 00:14:06,343
If I had responded by saying no, leave,
143
00:14:06,344 --> 00:14:10,198
then she would have retaliated by releasing
the rest of the wrath from Sadaham's *Maehwa.
144
00:14:06,463 --> 00:14:10,198
{\a6}*maehwa = plum blossom
145
00:14:10,992 --> 00:14:14,792
Then, what will happen to our family and to you?
146
00:14:16,810 --> 00:14:19,235
Without even knowing Mishil's next move,
147
00:14:19,355 --> 00:14:22,401
why must you act with rage first
instead of being more prudent?
148
00:14:22,521 --> 00:14:25,643
No, we cannot...
We must act with rage first.
149
00:14:25,763 --> 00:14:29,337
Not with what's good for our family,
but instead, we must act with rage first.
150
00:14:29,457 --> 00:14:33,078
Not about being political,
but instead, we must act with rage first.
151
00:14:33,708 --> 00:14:36,906
And even before thinking about Mishil's plan,
we must act with rage first.
152
00:14:40,040 --> 00:14:44,326
Because we do not,
we are always playing into Mishil's hands.
153
00:14:46,172 --> 00:14:52,215
And by Mishil using our fear against us,
we are unable to rage, think, or even act.
154
00:14:52,335 --> 00:14:57,775
Then, without any evaluation, you would rather die?
155
00:14:57,895 --> 00:15:00,780
Yes, if that is necessary.
156
00:15:00,900 --> 00:15:03,973
If we can place all responsibilities
for political mishaps on Mishil's hand...
157
00:15:05,883 --> 00:15:08,889
If we can show all people that
Mishil is not a Heavenly messenger,
158
00:15:09,009 --> 00:15:13,150
but let them know she's responsible for thousands of
people shedding tears of blood for her own benefit.
159
00:15:13,200 --> 00:15:14,603
If I could, I would.
160
00:15:14,723 --> 00:15:16,363
Be quiet.
161
00:15:17,914 --> 00:15:20,426
Do you know what your forefathers
went through in order to protect this family?
162
00:15:20,546 --> 00:15:23,818
How can you speak with such immaturity
when you know what I had to put up with?
163
00:15:26,361 --> 00:15:28,615
The fact that not all Gaya people became slaves...
164
00:15:28,735 --> 00:15:33,530
Also the fact that Gaya people managed to
stay together and survive, despite great suffering...
165
00:15:33,650 --> 00:15:37,300
So how can you act this way,
when you already know these facts?
166
00:15:45,071 --> 00:15:46,574
Yushin Rang...
167
00:16:31,102 --> 00:16:33,485
Yushin Rang... What are you doing?
This is not allowed!
168
00:16:33,605 --> 00:16:36,468
Yushin Rang... Stop this!
Princess!
169
00:16:40,882 --> 00:16:43,352
Princess, do you consider politics to be
first and foremost?
170
00:16:44,510 --> 00:16:47,301
Do you also think about scheming a plan first?
171
00:16:48,634 --> 00:16:52,369
Are you trembling because
you feel helpless and defeated?
172
00:16:56,469 --> 00:16:58,150
Are you feeling the same?
173
00:17:00,267 --> 00:17:02,478
Are you also worrying about
how you can fight someone like that?
174
00:17:02,843 --> 00:17:04,633
If that's the case...
175
00:17:06,784 --> 00:17:09,700
then...
I will now...
176
00:17:11,475 --> 00:17:13,144
let go of you, Princess.
177
00:17:15,270 --> 00:17:17,932
If that's the case, I will now...
178
00:17:18,656 --> 00:17:21,146
abandon you as well.
179
00:17:22,907 --> 00:17:27,264
To overcome fear,
there are two possible ways...
180
00:17:29,766 --> 00:17:32,170
Run away...
181
00:17:34,703 --> 00:17:36,485
or just rage.
182
00:17:37,129 --> 00:17:39,039
Rage must come first.
183
00:17:40,229 --> 00:17:43,793
The explosion of emotions
that human beings feel comes first.
184
00:17:46,626 --> 00:17:50,926
Whenever Mishil pulls out her magical schemes,
then everyone is afraid.
185
00:17:51,227 --> 00:17:57,602
Even those who were victims do not think
of raging, and instead, they just tremble in fear.
186
00:17:58,890 --> 00:18:01,927
Shouldn't we rage first and foremost?
187
00:18:04,031 --> 00:18:08,238
On this land...
Within these realms...
188
00:18:09,633 --> 00:18:13,658
there is no one who will oppose and
rage against Mishil.
189
00:19:31,879 --> 00:19:34,519
I was wrong Yushin Rang.
190
00:19:35,180 --> 00:19:36,961
You are right.
191
00:19:37,391 --> 00:19:42,779
The reason why Mishil schemed all
those plans was to... instill fear in us.
192
00:19:45,322 --> 00:19:47,125
Therefore...
193
00:19:47,705 --> 00:19:50,839
She is trying to make
us incapable of doing anything.
194
00:19:52,363 --> 00:19:54,402
That is just unacceptable.
195
00:19:55,111 --> 00:19:57,052
We shouldn't accept that.
196
00:19:58,117 --> 00:20:02,797
We will never do that again...
So, please do not abandon us.
197
00:20:06,060 --> 00:20:08,213
About letting go of the princess...
198
00:20:08,333 --> 00:20:10,166
That must not happen.
199
00:20:41,173 --> 00:20:42,332
Cheonmyeong...
200
00:20:44,285 --> 00:20:45,573
Deokman...
201
00:20:46,454 --> 00:20:47,677
Yushin...
202
00:20:49,051 --> 00:20:50,790
The three of us...
203
00:20:51,928 --> 00:20:55,169
I will not speak about
you having to become my Hwarang.
204
00:20:56,393 --> 00:20:57,595
Just that...
205
00:20:57,715 --> 00:20:59,978
I will become your Hwarang, Princess.
206
00:21:01,085 --> 00:21:04,563
Instead, as the master of my clan,
Yonghwa Hyangdo...
207
00:21:06,409 --> 00:21:08,362
Please do not ever cry again.
208
00:21:10,468 --> 00:21:14,203
I... want to be of help to you at least once.
209
00:21:15,276 --> 00:21:17,702
I would also like to save you!
210
00:21:17,822 --> 00:21:19,269
I can do it!
211
00:21:19,389 --> 00:21:20,729
Look here.
212
00:21:20,849 --> 00:21:22,072
How rude.
213
00:21:22,192 --> 00:21:23,897
Being narrow minded,
214
00:21:24,017 --> 00:21:25,893
you might be able to become
some local or town leader,
215
00:21:26,013 --> 00:21:28,448
but you will never become a great figure.
216
00:21:28,568 --> 00:21:32,385
Just like during our earlier lifetime,
we are here together once again.
217
00:21:32,814 --> 00:21:35,476
Together in this current lifetime,
218
00:21:35,596 --> 00:21:38,374
we will face any disappointments
and endure any tribulations.
219
00:21:38,494 --> 00:21:45,302
Whether we are reborn into a life of joy
or reborn into a life of hellish fire,
220
00:21:45,624 --> 00:21:47,749
we will go through it together.
221
00:22:02,618 --> 00:22:04,078
3003...
222
00:22:07,599 --> 00:22:08,737
3004...
223
00:22:26,286 --> 00:22:27,488
One...
224
00:22:30,909 --> 00:22:31,832
Two...
225
00:22:33,979 --> 00:22:34,923
Three...
226
00:22:47,184 --> 00:22:49,288
What are you thinking about so intensely?
227
00:22:49,408 --> 00:22:50,769
Ahh... Yes.
228
00:22:50,889 --> 00:22:52,432
Where is Yushin Rang?
229
00:22:52,552 --> 00:22:54,772
Since he must be feeling
distraught over recent matters,
230
00:22:54,892 --> 00:22:57,348
I was going to console him by buying him a drink.
231
00:22:57,468 --> 00:22:59,452
Our Yushin Rang does not find comfort in drinks,
232
00:22:59,572 --> 00:23:02,028
so he went to Yeoham mountain
in order to find comfort by training alone.
233
00:23:02,148 --> 00:23:03,718
Is that right?
234
00:23:04,706 --> 00:23:08,548
So, how is it that you aroused
Yushin Rang's suspicion of you?
235
00:23:08,668 --> 00:23:09,922
Suspicion?
236
00:23:10,042 --> 00:23:12,283
Yushin Rang seems to have
kept you under surveillance?
237
00:23:12,403 --> 00:23:14,869
Oh, that...
It's nothing at all.
238
00:23:14,989 --> 00:23:18,647
I was actually on my way to settle that matter.
239
00:23:21,009 --> 00:23:26,854
For a Hwarang, one's master is Heaven,
but the vassals that follow him are the ground.
240
00:23:28,829 --> 00:23:32,800
If he is unable to plant his feet firmly on the ground,
then he will not be able to stand upright.
241
00:23:35,206 --> 00:23:36,988
Therefore, do well...
242
00:23:37,108 --> 00:23:39,671
and do not cause any misunderstandings.
243
00:23:39,791 --> 00:23:42,784
Yes, Sir...
There won't be any more of incidents of that nature.
244
00:23:46,025 --> 00:23:49,911
But... when are you going to buy me a drink?
245
00:23:50,319 --> 00:23:51,049
Drink?
246
00:23:51,169 --> 00:23:53,281
I'm talking about when
we returned from the war...
247
00:23:53,401 --> 00:23:56,332
You said that I would be owed a debt
for your deep awakening and for your life.
248
00:23:56,452 --> 00:23:59,200
Therefore, didn't you say that
you would pay me back in a big way?
249
00:23:59,320 --> 00:24:02,629
Were you not talking about buying me a drink?
250
00:24:04,969 --> 00:24:08,253
The debt was for my life,
so a mere drink just won't cut it...
251
00:24:08,373 --> 00:24:10,464
Think much bigger than that.
252
00:24:10,584 --> 00:24:12,031
Much bigger?
253
00:24:12,360 --> 00:24:16,010
Then, I'll expect something
big in return from you.
254
00:24:42,295 --> 00:24:44,034
So, you are here.
255
00:24:44,154 --> 00:24:46,842
I've come here with the replies you've been wanting.
256
00:24:50,770 --> 00:24:56,321
Both the Princess and Yushin Rang
have decided not to become your "people".
257
00:24:57,738 --> 00:24:59,198
Is that right?
258
00:25:00,979 --> 00:25:04,350
Both of them shutter at the idea.
259
00:25:04,470 --> 00:25:07,435
I almost got reprimanded
for even mentioning the idea.
260
00:25:07,555 --> 00:25:10,934
Because both of them are quite fearless,
261
00:25:11,054 --> 00:25:13,918
they plan on seeing this through to the end.
262
00:25:16,831 --> 00:25:20,159
Since I've passed on their message,
I will take my leave now.
263
00:25:22,072 --> 00:25:23,424
And you?
264
00:25:29,457 --> 00:25:31,839
What about you?
265
00:25:52,701 --> 00:25:55,105
Why haven't you given your answer?
266
00:25:55,225 --> 00:25:58,089
Do you share the same thoughts as your master?
267
00:26:01,867 --> 00:26:04,271
I've just asked about you!
268
00:26:10,389 --> 00:26:11,570
Of course...
269
00:26:12,901 --> 00:26:16,636
I have to see this through
all the way to the end as well.
270
00:26:34,544 --> 00:26:36,240
This is the great King Jinheung.
271
00:26:36,862 --> 00:26:38,902
Great King Jinheung?
272
00:26:41,757 --> 00:26:47,845
When King Jinheung was young man,
he once used that *seoyeopdo to slay a tiger.
273
00:26:41,757 --> 00:26:47,845
{\a6}* the small jeweled and gilded knife
274
00:26:48,467 --> 00:26:50,120
Seoyeopdo?
275
00:26:51,043 --> 00:26:57,138
And he mentioned that being on the emperor's
throne felt like a tiger always biting on his arm.
276
00:26:57,258 --> 00:27:02,024
Therefore, in order for King Jinheung to
oppose the tiger...
277
00:27:03,582 --> 00:27:05,664
he said that he needed to gather up people.
278
00:27:06,136 --> 00:27:08,648
He also stated, those who are able to gather up people
279
00:27:08,649 --> 00:27:12,153
will gain the world and become the master of their era.
280
00:27:13,500 --> 00:27:17,920
All of you...
If you wish to fight Mishil...
281
00:27:18,221 --> 00:27:20,776
you must first gather up more people.
282
00:27:25,530 --> 00:27:29,201
Only then... don't you think
it will be a worthwhile fight for me?
283
00:28:09,560 --> 00:28:12,781
If this belongs to King Jinheung...
284
00:28:12,901 --> 00:28:17,482
Then... why am I in possession of
an heirloom that belongs to the royal family?
285
00:28:18,718 --> 00:28:24,320
Does this mean that...
I am somehow connected to the royal family?
286
00:28:37,082 --> 00:28:38,285
How is he?
287
00:28:39,496 --> 00:28:44,025
Fortunately, his cornea doesn't
appear to have been damaged that badly.
288
00:28:46,794 --> 00:28:51,164
If we continue with the treatments...
then his chances seem pretty good.
289
00:28:51,980 --> 00:28:54,191
Are you saying that he will be able to see again?
290
00:28:54,513 --> 00:28:56,381
Yes, indeed.
291
00:28:58,573 --> 00:29:02,051
How fortunate...
very fortunate.
292
00:29:02,171 --> 00:29:05,087
Yes...
Thank you, My Lady.
293
00:29:06,676 --> 00:29:09,187
But... what about that woman?
294
00:29:09,552 --> 00:29:12,257
She is always trying to go outside.
295
00:29:12,377 --> 00:29:14,536
And she doesn't eat her meals.
296
00:29:14,956 --> 00:29:17,921
She has an ailment of the "heart"...
297
00:29:18,041 --> 00:29:22,429
Therefore, if she doesn't find what she has lost,
then her chances aren't too good.
298
00:29:23,760 --> 00:29:25,643
Since she lost her daughter...
299
00:29:25,763 --> 00:29:28,520
Her wounds must be very deep.
300
00:30:00,048 --> 00:30:03,697
All of you...
If you wish to fight Mishil...
301
00:30:04,706 --> 00:30:07,260
You must first gather up more people.
302
00:30:10,309 --> 00:30:14,516
Only then... don't you think
it will be a worthwhile fight for me?
303
00:30:20,437 --> 00:30:22,798
Did you convey the message to Mishil?
304
00:30:22,918 --> 00:30:23,957
Yes, Ma'am.
305
00:30:24,077 --> 00:30:25,711
What did she say?
306
00:30:26,248 --> 00:30:27,815
That we should gather up people.
307
00:30:27,935 --> 00:30:28,975
People?
308
00:30:31,121 --> 00:30:34,945
In other words, if we want to fight against her...
then we must build up our strength.
309
00:30:38,444 --> 00:30:43,467
By the way, I didn't have the chance to
tell you this yesterday, but...
310
00:30:45,528 --> 00:30:48,899
Definitely... the shrine appears
to have a secret place inside of it.
311
00:30:49,019 --> 00:30:50,509
Is that so?
312
00:30:50,629 --> 00:30:52,907
Although she doesn't appear to be
a shrine maiden,
313
00:30:53,027 --> 00:30:56,235
there's a lady inside the shrine
who seems to have lost her senses.
314
00:30:56,355 --> 00:31:00,485
Surprised, I tried to follow her,
but she suddenly disappeared without a trace.
315
00:31:01,377 --> 00:31:03,138
Is that so?
316
00:31:03,481 --> 00:31:05,885
Yushin Rang seems to know the location, so...
317
00:31:05,905 --> 00:31:08,800
when he returns from training
I'll ask him for more details.
318
00:31:08,920 --> 00:31:10,131
Just wait a bit longer.
319
00:31:10,496 --> 00:31:11,591
Yes, Ma'am.
320
00:31:13,848 --> 00:31:20,847
By the way...
Do you by chance have any idea what a *seoyeopdo is?
321
00:31:13,848 --> 00:31:22,886
{\a6}* = an ornament or jewelry item
322
00:31:20,967 --> 00:31:22,886
"seoyeopdo"...?
323
00:31:23,006 --> 00:31:24,920
What is that?
324
00:31:27,089 --> 00:31:30,738
It was depicted in a painting of King Jinheung
that Lady Mishil drew.
325
00:31:30,858 --> 00:31:34,142
Since she mentioned it was a small dagger
that was highly treasured by King Jinheung,
326
00:31:34,162 --> 00:31:37,457
then it must be a royal family heirloom.
327
00:31:37,877 --> 00:31:39,058
Is that so?
328
00:31:39,178 --> 00:31:42,021
But, I've never heard of it before.
329
00:31:42,429 --> 00:31:46,850
If it was a royal family heirloom, then
there is no way that I wouldn't know about it.
330
00:31:48,386 --> 00:31:51,327
Then... why don't you look into it?
331
00:31:51,447 --> 00:31:55,739
It just seems strange that only Mishil knows about
an heirloom that belonged to King Jinheung.
332
00:31:58,165 --> 00:32:00,913
I think there might be a secret behind it.
333
00:32:01,033 --> 00:32:04,190
Therefore, please find out
the whereabouts of the seoyeopdo...
334
00:32:04,212 --> 00:32:06,000
and to whom it was given.
335
00:32:06,300 --> 00:32:09,318
It might be a good idea to find out in more detail.
336
00:32:09,790 --> 00:32:11,701
OK...
I will.
337
00:32:14,470 --> 00:32:16,402
Seoyeopdo?
338
00:32:18,426 --> 00:32:21,904
Why are you suddenly asking about that?
339
00:32:22,024 --> 00:32:26,321
I was told that it was in a painting
of King Jinheung that Mishil drew.
340
00:32:26,441 --> 00:32:31,910
I'm sure it's a royal family heirloom,
but I've never seen it nor heard about it.
341
00:32:32,580 --> 00:32:33,868
That's right...
342
00:32:34,770 --> 00:32:36,616
You've never seen it before.
343
00:32:37,794 --> 00:32:41,293
If it's King Jinheung's item,
then it's a royal family heirloom...
344
00:32:41,413 --> 00:32:43,376
How could I not have seen it before?
345
00:32:43,496 --> 00:32:44,857
That is...
346
00:32:46,059 --> 00:32:50,353
As King Jinheung was about to pass away,
he gave it to His Majesty.
347
00:32:51,426 --> 00:32:54,569
He said it was small and
yet it had protected him...
348
00:32:54,689 --> 00:32:59,137
Therefore, it was given to him
to protect himself and his family.
349
00:32:59,257 --> 00:33:00,639
And...?
350
00:33:01,026 --> 00:33:04,482
His majesty gave that to me
when I was pregnant with you.
351
00:33:05,384 --> 00:33:10,353
With that, I was able to survive Mishil's scheme.
352
00:33:10,473 --> 00:33:12,255
Mishil's scheme?
353
00:33:12,375 --> 00:33:14,890
Mishil wanted to become queen,
354
00:33:15,010 --> 00:33:19,245
so she attempted to kill us
by throwing me and Munno into the ocean.
355
00:33:19,365 --> 00:33:21,963
But with the seoyeopdo I had in my possession,
356
00:33:22,083 --> 00:33:26,042
Lord Munno was able to cut through the rope.
357
00:33:26,557 --> 00:33:29,095
So, there was such an incident.
358
00:33:29,610 --> 00:33:34,106
So...
Was the seoyeopdo given to Lord Munno?
359
00:33:34,526 --> 00:33:39,571
How could we have given Lord Munno
a relic that belonged to King Jinheung?
360
00:33:39,901 --> 00:33:42,713
Then, do you have it in your possession?
361
00:33:42,833 --> 00:33:44,238
That is...
362
00:33:46,127 --> 00:33:47,651
No, I don't.
363
00:33:49,325 --> 00:33:52,366
Then, where is it?
364
00:33:56,295 --> 00:33:57,892
Where is it?
365
00:34:00,352 --> 00:34:02,152
We lost it...
366
00:34:04,728 --> 00:34:08,765
If it saved both me and you,
isn't that really an important item?
367
00:34:09,185 --> 00:34:11,126
Then, how...
368
00:34:12,622 --> 00:34:14,405
It just happened that way...
369
00:34:14,825 --> 00:34:17,102
I don't know beyond that.
370
00:34:22,630 --> 00:34:25,228
What did you say?
Seoyeopdo...?
371
00:34:25,348 --> 00:34:30,155
Yes... I heard that it was an item
that definitely belonged to you.
372
00:34:30,275 --> 00:34:33,662
What did you do with the seoyeopdo?
373
00:34:40,306 --> 00:34:42,560
I gave it to Munno.
374
00:34:48,249 --> 00:34:52,754
Are you saying that you
really gave it to Lord Munno?
375
00:34:52,874 --> 00:34:55,738
That's right...
That's what I said.
376
00:35:16,270 --> 00:35:18,310
What do you mean you gave it to Munno?
377
00:35:18,430 --> 00:35:20,521
You said without a doubt...
378
00:35:22,525 --> 00:35:26,196
that you buried it along with
the other twin princess.
379
00:35:26,316 --> 00:35:28,149
That is...
380
00:35:29,115 --> 00:35:35,279
Cheonmyeong suddenly asked about the seoyeopdo,
so I became startled and told her a false story.
381
00:35:35,772 --> 00:35:38,842
Truly... Did you bury it?
382
00:35:38,962 --> 00:35:42,047
Why do you keep bringing up an agonizing memory?
383
00:35:44,687 --> 00:35:46,619
I clearly said...
384
00:35:46,739 --> 00:35:51,958
that I buried the seoyeopdo along with
the other twin and Sohwa, who witnessed the birth.
385
00:35:53,525 --> 00:35:55,071
My apologies...
386
00:35:57,881 --> 00:36:01,574
Your Majesty...
Please, get hold of your senses.
387
00:36:01,694 --> 00:36:05,803
That decision was made for
the sake of our Heavenly Kingdom.
388
00:36:25,129 --> 00:36:28,248
The look on my mother and of His Majesty
seemed a bit strange.
389
00:36:28,368 --> 00:36:29,772
What do you mean by strange?
390
00:36:29,892 --> 00:36:33,893
They said the seoyeopdo was passed down
to His Majesty from King Jinheung.
391
00:36:37,178 --> 00:36:38,874
His Majesty...?
392
00:36:39,293 --> 00:36:42,556
But, the whereabouts of the seoyeopdo is unknown.
393
00:36:42,676 --> 00:36:48,502
While His Majesty said he'd given it to Munno,
my mother said that it was lost.
394
00:36:50,875 --> 00:36:53,687
Both of them are saying two different things.
395
00:36:53,807 --> 00:36:56,177
That's why I said it was strange.
396
00:37:01,167 --> 00:37:03,163
Why are you inquiring about that?
397
00:37:03,283 --> 00:37:06,812
Do you have any more knowledge
in regards to the seoyeopdo?
398
00:37:09,625 --> 00:37:11,342
I... do not.
399
00:37:12,223 --> 00:37:14,970
Are you really certain?
400
00:37:16,087 --> 00:37:18,684
Yes... I am.
401
00:37:24,227 --> 00:37:27,823
You said your mother was a maiden
named Sohwa, right?
402
00:37:27,943 --> 00:37:30,391
Yes...
You said that when you checked with *Gambu Daejeon,
403
00:37:30,511 --> 00:37:35,307
you weren't able to find out much of anything.
404
00:37:27,943 --> 00:37:35,221
{\a6}*Department in charge of regulating slaves
of the royal family.
405
00:37:36,015 --> 00:37:38,011
That's right, I did.
406
00:37:38,131 --> 00:37:41,639
Were you able to find anything more?
407
00:37:42,834 --> 00:37:44,787
No... I did not.
408
00:38:00,032 --> 00:38:02,007
King Jinheung's item...
409
00:38:02,737 --> 00:38:04,411
His Majesty's item...
410
00:38:05,120 --> 00:38:07,889
How did that item end up in my possession...?
411
00:38:08,009 --> 00:38:09,757
How can I find out?
412
00:38:09,877 --> 00:38:11,259
How?
413
00:38:11,379 --> 00:38:13,900
Why are you so late?
414
00:38:14,320 --> 00:38:19,996
Don't you know that His Majesty reads
the internal affairs reports first thing in the morning?
415
00:38:20,116 --> 00:38:21,244
My apologies.
416
00:38:21,364 --> 00:38:23,477
Why are you so late?
417
00:38:23,906 --> 00:38:26,332
In discussing the issues about the Gaya people,
418
00:38:26,452 --> 00:38:30,623
Archeon Rang and I stayed up late having drinks,
so I was unable to go to the office building.
419
00:38:32,834 --> 00:38:35,367
The internal affairs reports
which should have been prepared last night
420
00:38:35,487 --> 00:38:37,063
must have been done this morning.
421
00:38:37,183 --> 00:38:38,351
My apologies.
422
00:38:38,694 --> 00:38:41,897
Then, you should have requested that
another Hwarang take care of it for you.
423
00:38:48,961 --> 00:38:51,279
Are you on your way from
visiting with the princess this morning?
424
00:38:51,399 --> 00:38:52,658
Yes, Sir.
425
00:38:53,796 --> 00:38:58,330
After hearing from the princess, it did clear up
the misunderstandings about you, but...
426
00:38:58,755 --> 00:39:01,274
Daedeung Eulje still has concerns.
427
00:39:04,555 --> 00:39:08,047
You must be very diligent in
handling matters regarding the princess.
428
00:39:08,367 --> 00:39:09,728
Yes, Sir.
429
00:39:28,398 --> 00:39:30,824
Princess, did you call for...?
430
00:39:30,944 --> 00:39:34,354
What is the matter?
You do not look well.
431
00:39:35,412 --> 00:39:37,966
I need you to head over to the *Gambu Daejeon.
432
00:39:35,412 --> 00:39:40,499
{\a6}Department in charge of regulating slaves
of the royal family.
433
00:39:38,086 --> 00:39:40,499
To the *Gambu Daejeon?
434
00:39:40,619 --> 00:39:43,337
You said you were friends
with someone over there, right?
435
00:39:44,002 --> 00:39:45,398
Yes, Ma'am.
436
00:39:45,784 --> 00:39:51,000
About 20 years ago...
Find out if there was a palace maid named Sohwa.
437
00:39:51,120 --> 00:39:52,901
Did you say "Sohwa"?
438
00:39:53,021 --> 00:39:56,335
But why do I need to ask my friend?
439
00:39:56,455 --> 00:40:01,230
I want to find this out through your friend,
and not by my going through an official capacity.
440
00:40:01,693 --> 00:40:03,947
Through my friend Judan?
441
00:40:04,067 --> 00:40:08,900
Even if they were here only briefly,
it should be recorded in the slave registry.
442
00:40:09,000 --> 00:40:10,731
So, examine it thoroughly.
443
00:40:10,851 --> 00:40:12,362
And do it covertly.
444
00:40:13,246 --> 00:40:14,985
Yes, Princess.
445
00:40:23,347 --> 00:40:26,739
Woow... If this continues, isn't there going to be
something bad that happpens?
446
00:40:26,859 --> 00:40:30,732
After Yushing Rang went into the mountains, all
he has been doing is whacking away at a boulder.
447
00:40:30,852 --> 00:40:34,040
Since Gaya people ended up being like that...
448
00:40:34,160 --> 00:40:37,088
I wonder if he is even eating properly.
449
00:40:37,410 --> 00:40:41,811
Truthfully, it is said that Deokman went to Seju
Mishil in order to find out about some things.
450
00:40:41,931 --> 00:40:46,577
My point exactly...
She could have at least given us a heads up.
451
00:40:47,543 --> 00:40:48,723
We doubted him for no reason.
452
00:40:48,843 --> 00:40:51,364
Why did he even have to go to that length
in order to hide that from us?
453
00:40:51,664 --> 00:40:53,060
Deokman, is just really...
454
00:40:53,180 --> 00:40:56,225
That's because...
all of you wretches have loose lips.
455
00:40:56,345 --> 00:40:59,081
To be honest...
I knew about it all along.
456
00:40:59,201 --> 00:41:01,056
How could you have known that?
457
00:41:01,176 --> 00:41:03,353
Hey you wretch,
are my intuitions merely normal, huh?
458
00:41:03,473 --> 00:41:05,806
I had that feeling coming to me, just like that.
459
00:41:06,150 --> 00:41:07,159
Intuition, my foot.
460
00:41:07,279 --> 00:41:10,658
Who's the one that kept saying to Doekman,
"No, you can't do it... No, you can't.", huh?
461
00:41:10,778 --> 00:41:13,942
You wretches...
I was pretending the whole time, just pretending.
462
00:41:14,062 --> 00:41:16,175
Have you guys ever pretended on purpose?
463
00:41:16,295 --> 00:41:17,038
No.
464
00:41:17,158 --> 00:41:18,799
You wretches sure know how to give an answer...
465
00:41:18,919 --> 00:41:21,790
If you've never done it before,
then just keep your mouth shut, OK?
466
00:41:22,684 --> 00:41:25,783
Aigoooo... I'm sick of it...
You're always telling us to keep our mouths shut.
467
00:41:25,903 --> 00:41:28,724
Why you little punk!
This is my first time saying that.
468
00:41:28,844 --> 00:41:29,819
First time...?
469
00:41:29,939 --> 00:41:32,352
You wretch,
where and from whom are you going to hear this?
470
00:41:32,472 --> 00:41:35,014
Anyways... I knew about this all along.
471
00:41:58,582 --> 00:42:00,235
OK... Fight!
472
00:42:05,561 --> 00:42:07,515
- Come on! Bring it on!
- You little punk!
473
00:42:07,635 --> 00:42:08,910
Bring it on!
474
00:42:09,030 --> 00:42:11,615
OK... Come on up! Come up! Just come on up!
475
00:42:13,375 --> 00:42:14,964
Hyeongnims...!
476
00:42:15,597 --> 00:42:17,765
Oh, Deokman!
You want to join in?
477
00:42:17,885 --> 00:42:19,461
Give me a moment of your time.
478
00:42:22,380 --> 00:42:23,819
What do you think he wants?
479
00:42:23,939 --> 00:42:25,413
What do you think it is, you wretch?
480
00:42:25,533 --> 00:42:28,118
It's another secret mission.
Shhhh...
481
00:42:33,639 --> 00:42:36,151
We'll be back, so keep on practicing, OK?
482
00:42:46,939 --> 00:42:50,376
What?
You're really going to give this to us?
483
00:42:50,496 --> 00:42:52,051
That's right.
484
00:42:52,587 --> 00:42:55,765
Noooo... I'm not doing it.
No.
485
00:42:56,087 --> 00:42:57,930
Why? Why not?
486
00:42:58,274 --> 00:43:01,730
From the looks of things, your offering that to us
can only mean it's a dangerous task.
487
00:43:01,850 --> 00:43:02,718
Deokman...
488
00:43:02,838 --> 00:43:05,996
These days, I have pretty maids that serve me food,
we have just enough training, and
489
00:43:05,997 --> 00:43:09,259
I'm about to go crazy with happiness
because my belly is always full.
490
00:43:09,379 --> 00:43:10,762
Therefore, do I really need to do it?
491
00:43:10,882 --> 00:43:13,899
Noooo... I don't.
So, you do it.
492
00:43:14,307 --> 00:43:15,895
But I am still hungry.
493
00:43:16,015 --> 00:43:17,505
You wretch...
You're always hungry.
494
00:43:17,625 --> 00:43:19,910
Anyways, I won't do it.
You do it.
495
00:43:20,897 --> 00:43:23,065
OK then, forget about it.
496
00:43:23,898 --> 00:43:29,544
You want more for doing it, but this is all I have.
And yes, it is a dangerous task.
497
00:43:29,664 --> 00:43:33,344
If you want to do it, fine...
If not, then don't.
498
00:43:33,464 --> 00:43:40,197
Heyyyyyyyy... Why you little wretch,
nothing gets past you, I mean nothing.
499
00:43:41,829 --> 00:43:42,709
What is it?
500
00:43:42,829 --> 00:43:44,816
When you have finished, then I'll give it to you.
501
00:43:49,023 --> 00:43:50,333
What is this?
502
00:43:51,301 --> 00:43:54,135
When did you have the time to draw this?
503
00:43:55,144 --> 00:43:56,711
What does this say?
504
00:43:57,097 --> 00:43:58,428
It's the assembly hall.
505
00:43:58,548 --> 00:44:00,102
Assembly hall?
506
00:44:01,476 --> 00:44:02,721
What is the assembly hall?
507
00:44:02,841 --> 00:44:05,448
It's where the appeal reports are kept...
508
00:44:05,568 --> 00:44:08,088
Don't ask, and just listen, you wretch...
509
00:44:08,108 --> 00:44:09,677
You want us to steal appeal reports?
510
00:44:09,697 --> 00:44:12,389
Not steal, but put one there.
511
00:44:12,690 --> 00:44:14,186
Put one there?
512
00:44:16,468 --> 00:44:20,360
If you follow the hallway, you'll find this room, here.
That is where all the appeal reports are kept.
513
00:44:20,480 --> 00:44:21,197
Then..?
514
00:44:25,125 --> 00:44:29,397
Here...
In that room, just place this there.
515
00:44:29,920 --> 00:44:31,473
What is this?
516
00:44:33,162 --> 00:44:34,858
You don't need to know what this is.
517
00:44:35,278 --> 00:44:36,532
Can you do it?
518
00:44:36,952 --> 00:44:39,824
So, all we have to do
is place this in there, right?
519
00:44:40,344 --> 00:44:42,196
All you have to do is place this in there
and come back, OK?
520
00:44:42,616 --> 00:44:45,802
You better not touch anything else, understand?
521
00:44:45,922 --> 00:44:48,786
I got it... Place it in there.
All we have to do is place it in there.
522
00:44:48,906 --> 00:44:50,010
Yes, just place it in there.
523
00:44:50,130 --> 00:44:51,834
- Just place it in there.
- Just place it in there.
524
00:44:59,542 --> 00:45:02,253
Wow, Hyeongnim, you are always prepared.
525
00:45:02,373 --> 00:45:03,434
Do you know who I am?
526
00:45:03,554 --> 00:45:05,194
Jukbang.
527
00:45:05,988 --> 00:45:07,834
- Hey you?
- What?
528
00:45:08,543 --> 00:45:10,410
It's not even boiling,
so put in down and follow me.
529
00:45:10,530 --> 00:45:11,637
Hurry.
530
00:45:11,757 --> 00:45:12,996
- I get thirsty.
- Come on!
531
00:45:13,116 --> 00:45:13,921
Stop being so pushy.
532
00:45:14,041 --> 00:45:15,286
Follow me.
533
00:45:30,507 --> 00:45:32,297
What happened to it?
534
00:45:32,817 --> 00:45:34,608
Why is it wet?
535
00:45:35,028 --> 00:45:35,939
I apologize.
536
00:45:36,359 --> 00:45:40,455
On my way from the assembly hall,
I encountered a sudden rain fall.
537
00:45:40,575 --> 00:45:43,782
These are submitted to His Majesty,
so you should have used more caution.
538
00:45:43,902 --> 00:45:46,143
I will go and rewrite these again.
539
00:45:46,263 --> 00:45:47,368
No need...
540
00:45:48,290 --> 00:45:50,308
These reports don't need to have
their written words fixed.
541
00:45:50,718 --> 00:45:52,500
Quickly open them up and have them dried...
542
00:45:52,620 --> 00:45:54,260
The ink has probably smeared.
543
00:45:54,380 --> 00:45:55,506
Yes, Sir.
544
00:46:39,254 --> 00:46:40,585
Did you find out?
545
00:46:40,705 --> 00:46:43,773
Yes, there was a palace maid named Sohwa.
546
00:46:44,073 --> 00:46:45,855
What?
There was?
547
00:46:46,284 --> 00:46:47,980
Which court was she in?
548
00:46:48,100 --> 00:46:49,532
By chance, was she in Mishil's court?
549
00:46:49,652 --> 00:46:52,644
No.
Sohwa was His Majesty's palace maid.
550
00:46:53,525 --> 00:46:54,705
His Majesty?
551
00:46:55,284 --> 00:46:56,400
Yes..
552
00:46:56,520 --> 00:46:59,814
But it was recorded that she died during
the year of Imsul [year of the dog],
553
00:46:59,934 --> 00:47:03,291
in the month of Shimyo [rabbit],
on the day of Jeongchuk [ox].
554
00:47:03,411 --> 00:47:07,114
In year of Imsul [dog], in month of Shimyo [rabbit],
on the day of Jeongchuk (ox)?
555
00:47:07,234 --> 00:47:10,055
Yes, it was on the date of your birth.
556
00:47:13,447 --> 00:47:19,309
The date of your birth... Not only are the day and month
the same, but even the year is exactly the same.
557
00:47:21,179 --> 00:47:22,445
So it seems.
558
00:47:23,046 --> 00:47:25,773
Lord Yongchun has arrived.
559
00:47:26,530 --> 00:47:29,364
I understand, so you may take your leave now.
560
00:47:34,280 --> 00:47:37,221
I've heard that it was urgent.
What's the matter?
561
00:47:37,341 --> 00:47:42,296
Please find out immediately
what ever happened to Chilsuk and Munno.
562
00:47:42,961 --> 00:47:45,000
By that you mean...
563
00:47:45,451 --> 00:47:48,223
Chilsuk disappeared, so a memorial tablet
was placed in his honor. And as for Munno...
564
00:47:48,343 --> 00:47:50,434
No, not about that, but...
565
00:47:50,554 --> 00:47:53,238
I want you to find out more details about
when they disappeared
566
00:47:53,239 --> 00:47:55,783
and what tasks they were working on.
567
00:47:56,855 --> 00:47:58,852
What is your reason?
568
00:48:00,655 --> 00:48:03,897
It has a connection to Lady Mishil,
so I need to find out about something.
569
00:48:08,391 --> 00:48:11,890
When I know something, I will tell you.
570
00:48:14,595 --> 00:48:15,819
Yes, Ma'am.
571
00:48:29,034 --> 00:48:33,049
About this...
From where and how did this get in here?
572
00:48:33,169 --> 00:48:35,260
What's wrong?
573
00:48:35,380 --> 00:48:37,449
This is not an appeal report.
574
00:48:38,119 --> 00:48:40,803
If it's not an appeal report, then what is it?
575
00:48:42,091 --> 00:48:43,872
You do not need to know.
576
00:48:43,992 --> 00:48:48,354
Immediately, bring the guards who were
guarding the assembly hall last night.
577
00:48:48,474 --> 00:48:49,642
Yes, Sir.
578
00:49:00,508 --> 00:49:03,406
- Are you sure you did it properly?
- Of course...
579
00:49:03,792 --> 00:49:05,810
You know who I am.
580
00:49:06,110 --> 00:49:07,957
All you did was put that in there
and came back, right?
581
00:49:08,077 --> 00:49:09,719
You didn't do anything else, right?
582
00:49:09,839 --> 00:49:12,853
I didn't do anything else..., no way..., never.
583
00:49:12,973 --> 00:49:14,313
Never.
584
00:49:15,301 --> 00:49:16,610
Are you sure?
585
00:49:16,730 --> 00:49:19,860
You wretch, why are you so suspicious?
586
00:49:28,427 --> 00:49:30,424
Oh, Deokman, where are you going now?
587
00:49:30,746 --> 00:49:32,892
Just because Yushin Rang isn't around,
588
00:49:32,893 --> 00:49:35,039
these wretches think that they can do whatever they like!
589
00:49:35,159 --> 00:49:36,993
These wretches, I outta just...
590
00:49:37,944 --> 00:49:39,691
You won't know about this.
591
00:49:47,404 --> 00:49:49,035
I have plans for this one.
592
00:49:49,155 --> 00:49:50,001
What?
593
00:49:51,032 --> 00:49:52,213
What will you do with it?
594
00:49:52,333 --> 00:49:53,882
Something, you wretch.
595
00:50:02,270 --> 00:50:04,974
Your Majesty,
I am in possession of your seoyeopdo.
596
00:50:05,554 --> 00:50:08,066
I would like to return it to you,
597
00:50:08,186 --> 00:50:12,316
so please come to Songgyeong forrest during
the hours of the ox (between 1 ~ 2 a.m.).
598
00:50:19,114 --> 00:50:22,315
Yes... I heard that it was an
item that definitely belonged to you.
599
00:50:22,435 --> 00:50:25,857
What did you do with the seoyeopdo?
600
00:50:25,977 --> 00:50:31,294
Cheonmyeong suddenly asked about the seoyeopdo,
601
00:50:31,414 --> 00:50:34,342
so I became a bit flustered
and told her a false story.
602
00:50:51,991 --> 00:50:54,696
Cheonmyeong also made a visit to you as well?
603
00:50:55,039 --> 00:50:59,097
Yes, and I told her that it was lost.
604
00:50:59,762 --> 00:51:04,554
Goodness...
We ended up giving her different answers.
605
00:51:05,391 --> 00:51:08,053
We have kept this a secret until now,
606
00:51:08,173 --> 00:51:10,865
so how did Cheonmyeong know to even ask questions?
607
00:51:10,985 --> 00:51:15,792
In her words,
she saw it in a painting that Mishil drew, but...
608
00:51:18,239 --> 00:51:22,837
Yesterday, she inquired about
Sohwa at the office of slave registry.
609
00:51:24,941 --> 00:51:26,336
Sohwa...?
610
00:51:26,456 --> 00:51:27,581
Yes, Sire.
611
00:51:28,633 --> 00:51:33,375
What... What does Cheonmyeong have in her mind?
612
00:51:33,495 --> 00:51:35,479
Why all of a sudden...
613
00:51:45,704 --> 00:51:47,286
Shall I announce you?
614
00:51:50,899 --> 00:51:52,466
Elder Daedeung...?
615
00:51:53,887 --> 00:51:56,506
No... It's fine.
616
00:52:03,292 --> 00:52:06,598
I've checked the log book of any Hwarangs
that came in or went out of Seon gate, but...
617
00:52:06,718 --> 00:52:08,895
for both Chilsuk and Munno there are no records of them
618
00:52:08,896 --> 00:52:11,621
going in or out during the year of Imsul,
in the month of Shimyo, on the day of Jeongchuk?
619
00:52:13,017 --> 00:52:17,183
Year of Imsul [dog], in the month
of Shimyo [rabbit], on the day of Jeongchuk [ox]?
620
00:52:17,676 --> 00:52:19,029
Yes, Ma'am.
621
00:52:19,149 --> 00:52:21,197
Are you certain?
622
00:52:21,317 --> 00:52:25,898
Is it really during the year of Imsul,
in the month of Shimyo, on the day of Jeongchuk?
623
00:52:26,328 --> 00:52:30,406
Yes... I've checked many times.
624
00:52:30,814 --> 00:52:33,047
What is this all about?
625
00:52:33,863 --> 00:52:38,391
The day Chilsuk and Munno disappeared,
I was also born that day...
626
00:52:38,511 --> 00:52:42,105
and Sohwa died on that very day as well.
627
00:52:43,500 --> 00:52:45,861
So then...
Why?
628
00:53:37,047 --> 00:53:41,254
Yushing Rang, I have created an incident.
629
00:53:53,342 --> 00:53:55,231
Deokman's mother...
630
00:53:55,556 --> 00:53:58,561
Chilsuk... who was sent to kill Deokman.
631
00:54:03,005 --> 00:54:06,527
It appears to have a connection
to the royal family, so...
632
00:54:06,647 --> 00:54:08,266
I wasn't able to tell the princess...
633
00:54:08,386 --> 00:54:14,384
Therefore... I am taking care of this on my own.
634
00:54:15,749 --> 00:54:23,090
Because I have the seoyeopdo,
I've dared to request for His Majesty to come out.
635
00:54:25,313 --> 00:54:29,091
Also, Munno has full knowledge of everything...
636
00:54:29,992 --> 00:54:35,424
And... They all disappeared
on the day that I was born.
637
00:54:44,649 --> 00:54:48,247
Do you think His Majesty will appear?
638
00:54:49,063 --> 00:54:53,314
If His Majesty does appear,
then how will he perceive this?
639
00:54:54,706 --> 00:55:01,454
Even if His Majesty..., if His Majesty
also tries to kill me just like Mishil...
640
00:55:01,841 --> 00:55:05,777
Then, what am I suppose to do?
641
00:55:12,509 --> 00:55:14,352
What brings you here at this late hour?
642
00:55:15,219 --> 00:55:19,677
Can you gather up about 20 vassals who are quick
and won't make any mistakes?
643
00:55:21,505 --> 00:55:24,752
If you wish, then I will only use my vassals.
644
00:55:25,655 --> 00:55:26,761
So, what is the matter,
645
00:55:27,281 --> 00:55:29,449
that you aren't able to use the palace guards?
646
00:55:29,569 --> 00:55:32,847
If I were to use the palace guards,
then Seolwon will be involved.
647
00:55:34,266 --> 00:55:37,922
Alright then, I will also use the services of
Archeon Rang and Bicheon Jido.
648
00:55:38,042 --> 00:55:39,240
Archeon?
649
00:55:39,584 --> 00:55:42,208
Yes...
He showed his displeasure in regards to the recent war,
650
00:55:42,328 --> 00:55:44,998
and also about the ritual ceremony.
651
00:55:47,197 --> 00:55:50,590
He favors work for His Majesty and not for Mishil.
652
00:55:50,710 --> 00:55:52,074
If it's Archeon, then...
653
00:55:52,194 --> 00:55:53,321
He is trustworthy.
654
00:55:53,441 --> 00:55:55,579
His vassals are well trained.
655
00:55:55,699 --> 00:55:59,429
Gather 20 vassals whom you trust
and bring them to Songgyeong forrest.
656
00:55:59,900 --> 00:56:01,807
This matter concerns capture of
a criminal of high treason
657
00:56:01,808 --> 00:56:04,653
who infiltrated by trying to distribute
an appeal report to His Majesty.
658
00:56:04,773 --> 00:56:07,534
You must not be seen by anyone.
659
00:56:07,654 --> 00:56:08,739
Yes, Sir.
660
00:56:14,016 --> 00:56:17,401
Daedeung Eulje has given us an important task.
661
00:56:56,783 --> 00:56:58,546
- Are you prepared?
- Yes, Sir.
662
00:57:10,556 --> 00:57:14,437
Lord Yongchun has examined the Hwarang's
record book, trying to find out about Chilsuk Rang.
663
00:57:15,361 --> 00:57:17,047
Why all of a sudden?
664
00:57:17,567 --> 00:57:19,017
I have no idea about that, but just awhile ago,
665
00:57:19,137 --> 00:57:22,931
there was secret movement
by Bicheon Jido and Hoguk Seondo.
666
00:57:24,757 --> 00:57:25,997
Is that so?
667
00:57:26,778 --> 00:57:28,068
Just follow them for now.
668
00:57:29,359 --> 00:57:30,369
Yes, Ma'am.
669
00:57:36,356 --> 00:57:37,461
Who's there?
670
00:57:43,324 --> 00:57:44,958
Princess!
671
00:57:46,913 --> 00:57:48,741
I need to see something
inside the royal storage room.
672
00:57:48,861 --> 00:57:50,246
But, it's already late...
673
00:57:50,366 --> 00:57:51,321
Open the door.
674
00:57:51,441 --> 00:57:52,741
Yes, Ma'am.
675
00:58:54,909 --> 00:58:59,007
{\a6}Gyerim Reuk
(a book containing the daily records of all Shilla's affairs)
676
00:58:59,600 --> 00:59:03,385
Year of Imsul [dog], in the month
of Shimyo [rabbit], on the day of Jeongchuk [ox]...?
677
00:59:03,505 --> 00:59:07,535
Year of Imsul [dog], in the month
of Shimyo [rabbit], on the day of Jeongchuk [ox]...?
678
00:59:10,590 --> 00:59:15,772
On this day, one of the stars of the Big Dipper
split into two and became twin stars.
679
00:59:16,740 --> 00:59:20,841
Two days later, the twin stars became one again,
680
00:59:20,961 --> 00:59:25,701
and all the people spoke about this momentous event.
681
00:59:28,927 --> 00:59:33,965
On this day...
This is all that happened?
682
00:59:42,456 --> 00:59:43,596
Twin stars...
683
00:59:44,800 --> 00:59:46,478
Twin stars?
684
00:59:47,488 --> 00:59:48,736
Prophecy...?
685
00:59:48,856 --> 00:59:50,940
That's right, there was a prophecy.
686
01:00:10,990 --> 01:00:15,980
"Ulcheul Ssangsang", meaning... when a king has twins.
687
01:00:16,100 --> 01:00:22,135
"Seonggeol Namjin", meaning...
All seeds from "sacred bone" men will have dried up.
688
01:00:28,830 --> 01:00:34,292
When a King has twins, it is said that
all seeds from Seonggeol men will be dried up.
689
01:00:36,787 --> 01:00:44,290
The reason why we lost all three of our sons...
is because of... the twin birth.
690
01:00:45,210 --> 01:00:48,387
The reason why another prince perished...
691
01:00:51,204 --> 01:00:53,440
It's because of you.
692
01:00:55,053 --> 01:00:57,139
You also have a birth mark here.
693
01:00:57,259 --> 01:00:58,307
What?
694
01:00:59,081 --> 01:01:00,909
Ahhh...This?
695
01:01:02,307 --> 01:01:03,748
I have it also.
696
01:01:07,010 --> 01:01:09,956
Oh... Even the shape is very similar.
697
01:01:10,076 --> 01:01:15,591
The order Chilsuk received from Mishil was to...
capture me and bring me back.
698
01:01:15,711 --> 01:01:16,670
Why?
699
01:01:17,315 --> 01:01:22,220
I have to find out why.
Maybe then, I'll have the answers to who I really am.
700
01:01:27,089 --> 01:01:29,584
Perhaps... Deokman is...
701
01:01:32,336 --> 01:01:34,186
Deokman is...
702
01:01:47,308 --> 01:01:49,717
He is suppose to come here at the hour of ox...
[between 1~2 a.m.]
703
01:01:49,837 --> 01:01:51,833
We must take care of this quickly and covertly.
704
01:01:52,562 --> 01:01:54,949
- Do you understand?
- Yes, Sir.
705
01:02:10,395 --> 01:02:15,600
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
706
01:02:15,720 --> 01:02:21,121
Translator: plegend07
707
01:02:21,241 --> 01:02:25,929
Timer: julier
708
01:02:26,049 --> 01:02:31,387
Editor/QC: songbill
709
01:02:31,507 --> 01:02:36,514
Coordinators: mily2, ay_link
710
01:02:37,677 --> 01:02:40,503
Tonight, a suspicious person will appear.
711
01:02:40,623 --> 01:02:42,266
We must definitely capture
that person at all cost.
712
01:02:42,386 --> 01:02:46,051
If you aren't able to capture that person...
713
01:02:46,171 --> 01:02:48,008
Then, kill that person.
714
01:02:48,128 --> 01:02:49,307
Must be killed?
715
01:02:50,150 --> 01:02:51,771
Must be killed?
716
01:02:52,516 --> 01:02:55,247
Have you ever been suspicious of
a person whom you trusted?
717
01:02:55,367 --> 01:02:58,128
Are you hiding anything from me?
718
01:02:58,709 --> 01:02:59,741
Your Majesty?
719
01:02:59,861 --> 01:03:01,067
Sohwa?
720
01:03:01,187 --> 01:03:03,153
Shouldn't we find Sohwa's whereabouts?
721
01:03:03,273 --> 01:03:05,906
Mishil has Sohwa in custody... Mishil has her!
722
01:03:06,026 --> 01:03:09,863
It might not be what it seems,
so please take a closer look.
723
01:03:09,983 --> 01:03:13,099
The guards are now searching
through your hideouts.
724
01:03:13,219 --> 01:03:14,819
Since we are in the process of searching...
725
01:03:14,939 --> 01:03:17,034
We will now be conducting
a body search for all vassals.
726
01:03:17,154 --> 01:03:18,174
What are you doing?
727
01:03:18,294 --> 01:03:19,246
Hurry and take it off.
728
01:03:19,366 --> 01:03:21,525
You wretch, why aren't you taking it off?
729
01:03:21,977 --> 01:03:23,224
A twin...
730
01:03:23,344 --> 01:03:25,246
Is Deokman not a man?
731
01:03:25,704 --> 01:03:32,908
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
732
01:03:25,704 --> 01:03:32,908
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
60485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.