Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,984 --> 00:00:29,069
2
00:03:34,214 --> 00:03:35,881
There.
3
00:03:36,049 --> 00:03:37,966
Technicals, 9:00.
4
00:03:40,470 --> 00:03:42,054
5
00:03:57,654 --> 00:03:58,820
6
00:04:01,574 --> 00:04:02,950
7
00:04:03,159 --> 00:04:05,118
Oh, shit!
Did you see that?
8
00:04:05,286 --> 00:04:08,664
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at 9:00.
9
00:04:08,831 --> 00:04:10,332
I got it, Matt.
10
00:04:10,500 --> 00:04:13,001
I don't think
we can touch this.
11
00:04:15,338 --> 00:04:19,049
12
00:04:20,635 --> 00:04:23,470
DURANT: Command Super 6-4, we got
militia shooting unarmed civilians
13
00:04:23,638 --> 00:04:26,265
down at the food
distribution centre.
14
00:04:26,432 --> 00:04:27,766
Request permission
to engage.
15
00:04:27,934 --> 00:04:31,186
Super 6-4, are you taking fire? Over.
16
00:04:31,854 --> 00:04:34,355
- DURANT: Negative, Command.
- U.N.'s jurisdiction, 6-4.
17
00:04:34,523 --> 00:04:36,858
We cannot intervene.
Return to base.
18
00:04:37,026 --> 00:04:38,651
- Over.
- DURANT: Roger.
19
00:04:38,819 --> 00:04:40,820
6-4 returning.
20
00:04:44,825 --> 00:04:46,284
21
00:04:46,452 --> 00:04:48,328
22
00:05:02,468 --> 00:05:03,802
23
00:05:11,685 --> 00:05:19,685
24
00:05:31,914 --> 00:05:33,081
Mm.
26
00:05:41,590 --> 00:05:43,091
Leaving.
27
00:05:46,303 --> 00:05:48,471
28
00:06:08,325 --> 00:06:09,617
29
00:06:35,811 --> 00:06:37,979
30
00:06:39,064 --> 00:06:40,982
31
00:06:47,156 --> 00:06:49,657
ATTO:
General Garrison?
32
00:06:49,825 --> 00:06:52,160
- No. No, thanks. I got one.
- But these are Cuban.
33
00:06:52,328 --> 00:06:55,371
Bolivar Belicoso.
34
00:06:55,831 --> 00:06:56,831
So is this.
35
00:06:56,999 --> 00:06:59,292
36
00:06:59,460 --> 00:07:01,461
Miami, my friend, is not Cuba.
37
00:07:09,136 --> 00:07:12,013
I see not catching Aidid
is becoming a routine.
38
00:07:12,181 --> 00:07:15,600
We weren't trying to catch Aidid.
We were trying to catch you.
39
00:07:15,768 --> 00:07:19,354
Me? But am I that important?
40
00:07:19,521 --> 00:07:21,356
I hardly think so.
41
00:07:21,523 --> 00:07:24,651
- You're just a businessman.
- Trying to make a living.
42
00:07:24,818 --> 00:07:27,695
Selling guns
to Aidid's militia.
43
00:07:32,201 --> 00:07:35,078
You've been here, what,
44
00:07:35,245 --> 00:07:37,246
six weeks?
45
00:07:39,208 --> 00:07:42,377
Six weeks you are trying
to catch the general.
46
00:07:42,544 --> 00:07:45,213
You put up reward posters.
47
00:07:45,381 --> 00:07:47,298
Twenty-five thousand dollars.
48
00:07:47,466 --> 00:07:49,801
What is this,
gunfight at the K.O. Corral?
49
00:07:49,969 --> 00:07:50,969
50
00:07:51,136 --> 00:07:53,930
It's, uh... It's the O.K. Corral.
51
00:07:54,098 --> 00:07:58,726
Do you think bringing me in would
make him suddenly come to you?
52
00:07:58,894 --> 00:08:00,937
Make him more agreeable?
53
00:08:02,189 --> 00:08:05,858
- Hm?
- Well, you know where he sleeps.
54
00:08:06,026 --> 00:08:09,404
You pay for his beds,
much less his militia.
55
00:08:11,448 --> 00:08:14,993
We're not leaving Somalia
until we find him.
56
00:08:15,995 --> 00:08:17,996
- And we will find him.
- Don't make the mistake...
57
00:08:18,163 --> 00:08:21,916
of thinking because I grew up without
running water, I am simple, general.
58
00:08:23,419 --> 00:08:26,087
I do know something about history.
59
00:08:26,255 --> 00:08:30,842
See all this?
It's simply shaping tomorrow.
60
00:08:31,010 --> 00:08:35,388
A tomorrow without a lot of
Arkansas white boys' ideas in it.
61
00:08:35,406 --> 00:08:38,700
Well, I wouldn't know
about that. I'm from Texas.
62
00:08:38,768 --> 00:08:43,438
Mr. Garrison, I think you
shouldn't have come here.
63
00:08:43,456 --> 00:08:45,957
This is civil war.
64
00:08:46,125 --> 00:08:50,211
This is our war, not yours.
65
00:08:51,881 --> 00:08:54,841
Three hundred thousand
dead and counting.
66
00:08:55,009 --> 00:08:58,386
That's not a war, Mr. Atto.
That's genocide.
67
00:08:59,639 --> 00:09:02,223
Now, you enjoy
that tea, you hear?
68
00:09:08,189 --> 00:09:10,023
How did he strike you?
69
00:09:10,191 --> 00:09:12,734
Urbane,
sophisticated, cruel.
70
00:09:12,902 --> 00:09:14,736
Yeah, he's a good catch.
71
00:09:14,904 --> 00:09:17,405
It'll take some time,
but Aidid will feel the loss.
72
00:09:17,573 --> 00:09:20,408
I'm not sure time is something
we got in great supply.
73
00:09:20,576 --> 00:09:24,746
This isn't Iraq, you know.
Much more complicated than that.
74
00:09:24,914 --> 00:09:27,082
Boss, most of Washington
might disagree.
75
00:09:27,249 --> 00:09:31,336
I'm just saying, they've been calling for these
dang situation reports every morning this week.
76
00:09:32,421 --> 00:09:37,258
Well, tell them the situation
is, uh, fragile.
77
00:09:43,057 --> 00:09:46,059
MAN: Ladies and gentlemen,
my name is Cliff "Elvis" Wolcott.
78
00:09:46,227 --> 00:09:48,061
I'll be your pilot
this afternoon.
79
00:09:48,229 --> 00:09:51,940
Federal regulations has designated this
a non-smoking Black Hawk helicopter.
80
00:09:52,108 --> 00:09:54,776
For those of you enrolled in our
Mogadishu frequent-flyer program,
81
00:09:54,944 --> 00:09:56,695
you'll be earning 100
free credits this afternoon.
82
00:09:56,862 --> 00:09:59,280
And as always,
the air-sickness bags are located
83
00:09:59,448 --> 00:10:02,283
in your seatback in front of you.
84
00:10:02,451 --> 00:10:06,579
BRILEY: Number one indications
are good, Cliff. Put her on two.
86
00:10:21,762 --> 00:10:25,140
6-1, this is 6-4. Go to U.H.F. secure.
87
00:10:25,307 --> 00:10:28,768
I've got some bad news.
"Limo" is a word, Durant.
88
00:10:28,936 --> 00:10:30,770
I don't wanna hear about it.
89
00:10:30,938 --> 00:10:33,398
DURANT: It is not a word.
It's an abbreviation of a word.
90
00:10:33,566 --> 00:10:35,567
"Limo" is a word
in common usage.
91
00:10:35,735 --> 00:10:39,487
That is the key phrase in Scrabble,
my good friend. Common usage.
92
00:10:39,655 --> 00:10:42,574
No. If it's not in the dictionary,
it doesn't count.
93
00:10:42,742 --> 00:10:44,743
WOLCOTT: It doesn't have
to be in the dictionary.
94
00:10:44,910 --> 00:10:46,995
DURANT: It does have
to be in the dictionary.
95
00:10:47,163 --> 00:10:51,207
Listen. When we get back to the
base, it's coming off the board.
96
00:10:51,375 --> 00:10:54,210
You touch my limo and I'll spank
you, Nightstalker. You hear me?
97
00:10:54,378 --> 00:10:56,296
Yeah, promises.
98
00:10:56,464 --> 00:10:58,506
That's a nice beach
down there.
99
00:10:58,674 --> 00:11:00,341
How's the water?
100
00:11:00,509 --> 00:11:04,846
Yeah, it's nice and warm.
And it's loaded with sharks.
101
00:11:10,936 --> 00:11:12,520
- Name?
- Todd.
102
00:11:12,688 --> 00:11:14,689
- Last name?
- Blackburn.
103
00:11:16,150 --> 00:11:19,611
- First name, Todd.
- So, what's it like?
104
00:11:19,779 --> 00:11:22,781
- What's what like?
- Mogadishu. The fighting.
105
00:11:22,948 --> 00:11:26,493
- Serial number?
- 7-2-1-6-3-4-2-7.
106
00:11:27,953 --> 00:11:29,788
Firstly, it's "the Mog,"
or simply "Mog."
107
00:11:29,955 --> 00:11:31,790
No one calls it
Mogadishu here.
108
00:11:31,957 --> 00:11:35,376
Secondly, I wouldn't know
about the fighting, so don't ask.
109
00:11:35,544 --> 00:11:38,379
- Why not?
- Didn't I just say, "Don't ask"?
110
00:11:41,258 --> 00:11:44,552
Look, kid, you look like you're about
12, so let me explain something to you.
111
00:11:44,720 --> 00:11:48,348
I have a rare and mysterious skill that
precludes me from going on the missions.
112
00:11:49,809 --> 00:11:52,310
- Typing.
- Can you type?
113
00:11:52,478 --> 00:11:54,854
No.
114
00:11:55,022 --> 00:11:58,024
- Date of birth?
- 2-27-75.
115
00:12:04,073 --> 00:12:05,824
Well, I'm here
to kick some ass.
116
00:12:08,369 --> 00:12:10,703
117
00:12:10,871 --> 00:12:12,497
Let's bring it in.
118
00:12:27,680 --> 00:12:29,514
Nice, man! Very smooth!
119
00:12:29,682 --> 00:12:31,599
Single shot through
the engine block.
120
00:12:31,767 --> 00:12:35,270
Shit, that's a shame.
That was a nice jeep.
121
00:12:58,586 --> 00:13:01,087
Cease fire! Cease fire!
122
00:13:01,255 --> 00:13:04,215
- Check your weapons.
- Sergeant Eversmann!
123
00:13:06,468 --> 00:13:08,303
- Sergeant.
- Yeah?
124
00:13:08,470 --> 00:13:09,888
Private First Class
Blackburn.
125
00:13:10,055 --> 00:13:12,891
- Yeah?
- Reporting for duty.
126
00:13:13,058 --> 00:13:15,476
Not to me, you're not. You're
reporting to Lieutenant Beales.
127
00:13:15,644 --> 00:13:17,812
He should be around
here somewhere.
128
00:13:17,980 --> 00:13:19,105
Can I leave him
with you?
129
00:13:20,232 --> 00:13:21,733
Yeah, go ahead.
130
00:13:22,818 --> 00:13:24,652
- You brought your weapon.
- Yes, sir.
131
00:13:24,820 --> 00:13:26,738
Want me to shoot?
I'm rested.
132
00:13:26,906 --> 00:13:30,283
- When did you get in?
- Just now, sergeant.
133
00:13:34,663 --> 00:13:35,997
Hey, who's hungry?
134
00:13:58,520 --> 00:14:02,523
What is this, sergeant? Another
taxpayer-funded Delta safari?
135
00:14:02,691 --> 00:14:05,193
- Not if General Garrison's asking.
- Well, I'm asking.
136
00:14:05,361 --> 00:14:07,362
Have a nice meal, captain.
137
00:14:12,284 --> 00:14:14,911
- Hey, man, there's a line.
- I know.
138
00:14:15,079 --> 00:14:17,622
- Well, this isn't the back of it.
- Yeah, I know.
139
00:14:19,917 --> 00:14:22,001
STEELE:
Sergeant. Sergeant!
140
00:14:22,169 --> 00:14:24,045
What's going on here?
141
00:14:24,213 --> 00:14:27,053
Oh, just some aerial target practice, sir.
Didn't wanna leave it behind.
142
00:14:27,216 --> 00:14:29,217
I'm talking about your weapon.
143
00:14:29,385 --> 00:14:32,011
Delta or no Delta,
that's a hot weapon.
144
00:14:32,179 --> 00:14:35,223
You know better than that. Safety
should be on at all times on base.
145
00:14:35,516 --> 00:14:37,892
Well, this is my safety, sir.
146
00:14:40,229 --> 00:14:43,731
Let it go, sir. The guy hasn't
eaten in a couple of days.
147
00:14:43,899 --> 00:14:46,734
STEELE: You Delta boys are a
bunch of undisciplined cowboys.
148
00:14:46,902 --> 00:14:49,320
Let me tell you
something, Sergeant.
149
00:14:49,488 --> 00:14:53,324
When we get on the five-yard line,
you're gonna need my Rangers.
150
00:14:53,492 --> 00:14:55,493
So y'all better learn
to be team players.
151
00:14:56,829 --> 00:14:58,371
We're done here.
152
00:15:07,673 --> 00:15:09,674
Speak up.
153
00:15:09,842 --> 00:15:11,592
You say this is your safety?
154
00:15:11,760 --> 00:15:13,678
Well, this is my boot, son.
155
00:15:13,846 --> 00:15:18,057
And it will fit up your ass
with the proper amount of force.
156
00:15:18,225 --> 00:15:19,892
MAN:
Is that your Jersey accent?
157
00:15:20,060 --> 00:15:22,061
I'm trying to do this. Give me a break.
158
00:15:22,229 --> 00:15:24,430
Take those sunglasses off, soldier.
159
00:15:24,440 --> 00:15:26,560
If Delta wants to wear Oakleys,
that's their business.
160
00:15:26,650 --> 00:15:28,526
I don't wanna see them
on you again. Hoo-ah?
161
00:15:29,361 --> 00:15:30,361
Hoo-ah.
162
00:15:30,529 --> 00:15:32,447
PILLA:
Is that a hot weapon?
163
00:15:32,614 --> 00:15:34,615
164
00:15:37,494 --> 00:15:41,330
- Is that your move?
- Is my hand on the piece?
165
00:15:41,498 --> 00:15:45,043
I can mate you in three
whatever you do.
166
00:15:45,210 --> 00:15:48,463
I'd keep my eye on that queen
before counselling with others.
167
00:15:48,630 --> 00:15:50,798
Well, she's just lying in wait.
168
00:15:54,136 --> 00:15:56,137
BUSCH:
Griz. Yikes.
169
00:15:58,140 --> 00:16:00,391
It's good.
You're really improving.
170
00:16:00,559 --> 00:16:03,227
- Ah.
- If I may make a suggestion.
171
00:16:03,395 --> 00:16:06,981
- Observation.
- It's a children's book, right?
172
00:16:07,149 --> 00:16:08,983
Right.
173
00:16:09,151 --> 00:16:12,653
They are not supposed to scare the
living shit out of the children.
174
00:16:12,821 --> 00:16:15,364
This is the part of the story
where our knight, our warrior,
175
00:16:15,532 --> 00:16:17,366
is about to slay
the one-eyed dragon.
176
00:16:17,534 --> 00:16:19,660
That's scary. Besides,
my daughter loves this stuff.
177
00:16:19,828 --> 00:16:24,499
- I thought you finished that last week.
- You done?
178
00:16:24,666 --> 00:16:29,420
Hey. We are at the
ten-yard line here, men. You understand?
179
00:16:29,588 --> 00:16:31,506
Can you count?
180
00:16:31,673 --> 00:16:35,009
One, two, 10. Okay?
Where are my running backs?
181
00:16:35,177 --> 00:16:38,763
- Where are my running backs?
- SOLDIERS: Hoo-ah!
182
00:16:38,931 --> 00:16:42,600
PILLA: Hey, I didn't see you
in church on Sunday, soldier.
183
00:16:42,768 --> 00:16:44,685
You had something
more important to do?
184
00:16:44,853 --> 00:16:46,854
Not on Sunday, you don't.
Not anymore.
185
00:16:47,022 --> 00:16:49,857
I will make you believe,
you understand?
186
00:17:04,498 --> 00:17:06,332
It's pretty funny, hoo-ah?
187
00:17:06,500 --> 00:17:09,293
SOLDIERS:
Hoo-ah.
188
00:17:09,461 --> 00:17:12,839
It was a good impression.
I recognize myself.
189
00:17:15,676 --> 00:17:17,760
All right, carry on.
190
00:17:17,928 --> 00:17:20,513
- Quick word, specialist.
- Sir.
191
00:17:20,681 --> 00:17:22,723
Tell me, Pilla.
192
00:17:22,891 --> 00:17:25,226
You understand why we have
a chain of command, don't you?
193
00:17:25,394 --> 00:17:26,394
Roger that, sir.
194
00:17:26,562 --> 00:17:28,363
'Cause if I ever see you
undermining it again,
195
00:17:28,438 --> 00:17:30,857
you'll be cleaning latrines with your
tongue until you can't taste the difference
196
00:17:31,024 --> 00:17:33,109
between shit and French fries.
Are we clear?
197
00:17:33,277 --> 00:17:34,902
- Hoo-ah, sir.
- All right.
199
00:17:43,120 --> 00:17:45,913
Listen to this.
If one skinny kills another skinny,
200
00:17:46,081 --> 00:17:48,958
his clan owes the dead guy's clan
a hundred camels.
201
00:17:49,126 --> 00:17:52,712
- A hundred camels.
- Camels. I wouldn't pay one camel.
202
00:17:52,880 --> 00:17:55,506
Must be a lot
a fucking camel debt.
203
00:17:55,674 --> 00:17:57,091
Is that really true, Lieutenant?
204
00:17:58,051 --> 00:18:00,178
Well, ask Sergeant Eversmann.
He likes the skinnies.
205
00:18:00,637 --> 00:18:03,222
Sergeant Eversmann,
you really like the skinnies?
206
00:18:03,390 --> 00:18:07,393
It's not that I like them
or I don't like them. I respect them.
207
00:18:07,561 --> 00:18:09,604
See, what you guys
fail to realize
208
00:18:09,771 --> 00:18:11,731
is the sergeant here
is a bit of an idealist.
209
00:18:11,899 --> 00:18:15,568
He believes in this mission down to
his very bones. Don't you, Sergeant?
210
00:18:15,736 --> 00:18:19,363
Look, these people,
they have no jobs,
211
00:18:19,531 --> 00:18:23,284
no food, no education,
no future.
212
00:18:23,452 --> 00:18:27,121
I just figure that... I mean,
we have two things that we can do.
213
00:18:27,289 --> 00:18:31,209
We can either help or we can sit back and
watch the country destroy itself on CNN.
214
00:18:31,376 --> 00:18:32,960
Right?
215
00:18:33,128 --> 00:18:36,214
I don't know about you guys,
but I was trained to fight.
216
00:18:36,381 --> 00:18:38,216
You trained to fight,
sergeant?
217
00:18:38,383 --> 00:18:41,886
Well, I think I was trained
to make a difference, Kurth.
218
00:18:42,054 --> 00:18:45,223
Like the man said,
he's an idealist.
220
00:18:47,309 --> 00:18:49,143
Wait. This is my favourite part.
221
00:18:53,815 --> 00:18:56,609
Stay away from the cans!
222
00:18:56,777 --> 00:18:59,320
Die, gas pumper!
223
00:18:59,488 --> 00:19:01,197
Stay away from those cans!
224
00:19:01,365 --> 00:19:03,824
225
00:19:03,992 --> 00:19:05,660
Beales!
226
00:19:05,827 --> 00:19:08,621
SCHMID: No, no, no, no.
Stay back. Stay back.
227
00:19:08,789 --> 00:19:10,748
Wilkie, he's having a seizure.
Put something in his mouth.
228
00:19:10,916 --> 00:19:11,916
229
00:19:12,084 --> 00:19:14,418
Hey, John. It's okay.
230
00:19:14,586 --> 00:19:17,171
John, it's okay. It's okay.
231
00:19:17,464 --> 00:19:19,799
232
00:19:32,020 --> 00:19:34,522
233
00:19:45,742 --> 00:19:47,952
234
00:20:03,051 --> 00:20:05,886
Well, he'll be fine,
but not in this army.
235
00:20:06,054 --> 00:20:09,724
He's out of the game.
He's epileptic. Going home.
236
00:20:13,895 --> 00:20:17,189
I'm putting you
in charge of his chalk.
237
00:20:17,357 --> 00:20:19,859
- You got a problem with that?
- No, sir.
238
00:20:20,027 --> 00:20:22,236
Now, it's a big responsibility.
239
00:20:22,404 --> 00:20:24,447
Your men are gonna look to you
to make the right decisions.
240
00:20:24,614 --> 00:20:27,700
Their lives depend on it.
241
00:20:27,868 --> 00:20:29,702
All right.
242
00:20:29,870 --> 00:20:33,039
- Rangers lead the way, sir.
- All the way.
243
00:20:33,206 --> 00:20:35,207
Good luck, sergeant.
244
00:20:35,375 --> 00:20:37,084
245
00:20:48,055 --> 00:20:50,431
246
00:20:54,061 --> 00:20:55,519
247
00:21:17,793 --> 00:21:21,253
GARRISON: The long anticipated
meeting of Aidid's senior cabinet
248
00:21:21,421 --> 00:21:23,798
may take place today
at 1500 hours.
249
00:21:23,965 --> 00:21:26,592
I say "may" because
we all know by now,
250
00:21:26,760 --> 00:21:29,595
with the intel we get on
the street, nothing is certain.
251
00:21:29,763 --> 00:21:32,932
This is actual intel
confirmed by three sources.
252
00:21:33,100 --> 00:21:36,644
Two tier-one personalities
may be present.
253
00:21:36,812 --> 00:21:41,440
Omar Salad, Aidid's
top political advisor,
254
00:21:41,608 --> 00:21:44,276
and Abdi Hassan Awale,
Interior Minister.
255
00:21:44,444 --> 00:21:46,737
These are the guys
we're after.
256
00:21:46,905 --> 00:21:48,322
Today we go.
257
00:21:48,490 --> 00:21:51,492
Same mission template
as before.
258
00:21:51,660 --> 00:21:53,953
Fifteen forty-five,
Assault Force Delta
259
00:21:54,121 --> 00:21:55,955
will infiltrate
the target building
260
00:21:56,123 --> 00:21:58,165
and seize
all suspects within.
261
00:21:58,333 --> 00:22:01,794
Security Force Rangers: four Ranger chalks,
under the command of Captain Steele,
262
00:22:01,962 --> 00:22:06,507
will rope in at 1546 and hold
a four-corner perimeter
263
00:22:06,675 --> 00:22:08,551
around the target building.
264
00:22:08,718 --> 00:22:11,804
No one gets in or out.
Extraction Force:
265
00:22:11,972 --> 00:22:14,598
Lieutenant Colonel McKnight's
humvee column
266
00:22:14,766 --> 00:22:18,102
will drive into the city at 1547
on Hawlwadig Road
267
00:22:18,270 --> 00:22:20,104
and hold just short
of the Olympic Hotel.
268
00:22:20,272 --> 00:22:22,356
Wait for the green light.
269
00:22:22,524 --> 00:22:24,525
Now, once Delta
gives the word,
270
00:22:24,693 --> 00:22:26,694
McKnight's column will move
to the target building
271
00:22:26,862 --> 00:22:29,363
and load the prisoners
on flatbed trucks.
272
00:22:29,531 --> 00:22:31,615
Immediately after
the prisoners are loaded,
273
00:22:31,783 --> 00:22:34,201
the four Ranger chalks
274
00:22:34,369 --> 00:22:38,330
will collapse back to the target
building, load up on humvees,
275
00:22:38,498 --> 00:22:42,668
and the entire ground force will
exfil the three miles back to base.
276
00:22:42,836 --> 00:22:45,713
Mission time from incursion to
extraction no longer than 30 minutes.
277
00:22:45,881 --> 00:22:47,965
Now,
278
00:22:48,133 --> 00:22:52,052
I had requested light armour
and AC-130 Specter gunships,
279
00:22:52,220 --> 00:22:56,223
but Washington, in all its wisdom,
decided against this.
280
00:22:56,391 --> 00:22:58,517
Too high-profile.
281
00:22:58,685 --> 00:23:01,812
So Black Hawks and Little Birds
will provide the air cover
282
00:23:01,980 --> 00:23:03,814
with mini-guns and 2.75 rockets.
283
00:23:03,982 --> 00:23:05,816
Colonel Harrell.
284
00:23:05,984 --> 00:23:07,818
In the C-2 bird,
285
00:23:07,986 --> 00:23:10,196
Colonel Matthews
will coordinate the air mission,
286
00:23:10,363 --> 00:23:13,491
and I will coordinate
ground forces.
287
00:23:13,658 --> 00:23:15,326
Colonel Matthews.
288
00:23:15,494 --> 00:23:18,162
Mission launch code word
is "Irene."
289
00:23:18,330 --> 00:23:19,914
Questions?
290
00:23:22,918 --> 00:23:24,251
Which building is it, sir?
291
00:23:24,711 --> 00:23:26,795
Exactly which building
we're confirming right now.
292
00:23:26,963 --> 00:23:29,924
Somewhere around
the Bakara market.
293
00:23:31,176 --> 00:23:33,344
I don't choose the time
and place of their meetings.
294
00:23:34,429 --> 00:23:36,180
I didn't say
a word, sir.
295
00:23:36,348 --> 00:23:38,182
Make no mistake.
296
00:23:38,350 --> 00:23:42,353
Once you're in the Bakara market,
you're in an entirely hostile district.
297
00:23:42,521 --> 00:23:45,940
Don't underestimate
their capabilities.
298
00:23:46,107 --> 00:23:49,735
We'll be going through friendly
neighbourhoods before we hit the market.
299
00:23:49,903 --> 00:23:51,737
So remember the rules
of engagement:
300
00:23:51,905 --> 00:23:54,073
No one fires
unless fired upon.
301
00:23:54,241 --> 00:23:57,034
Let's go get this thing done.
302
00:23:57,202 --> 00:23:59,119
Good luck, gentlemen.
303
00:24:04,084 --> 00:24:07,044
What's the matter, Danny?
Something you don't like?
304
00:24:07,212 --> 00:24:09,505
No Specter gunships,
daylight instead of night,
305
00:24:09,673 --> 00:24:12,132
late afternoon when they're
all fucked up on khat,
306
00:24:12,300 --> 00:24:16,554
only part of the city Aidid can mount a
serious counterattack on short notice.
307
00:24:16,721 --> 00:24:19,807
- What's not to like?
- Life's imperfect.
308
00:24:19,975 --> 00:24:23,894
Yeah. For you two. Circling above
it at 500 feet, it's imperfect.
309
00:24:24,062 --> 00:24:26,772
Down in the street,
it's unforgiving.
311
00:25:03,560 --> 00:25:04,852
What the fuck, Smith?
312
00:25:05,020 --> 00:25:07,521
- Well?
- Well, what?
313
00:25:07,689 --> 00:25:10,024
We going?
314
00:25:10,191 --> 00:25:12,318
Why should
I tell you that?
315
00:25:12,485 --> 00:25:15,279
Because I'm me.
316
00:25:15,447 --> 00:25:19,617
Yeah. 3:00. Downtown.
317
00:25:19,784 --> 00:25:21,619
- Bakara market.
- All right.
318
00:25:21,786 --> 00:25:25,581
Listen, Smith. I need you to back
me up out there today, all right?
319
00:25:25,749 --> 00:25:27,958
Keep sharp.
320
00:25:29,294 --> 00:25:31,462
- Yes, sir, Sergeant Eversmann.
- All right.
321
00:25:31,630 --> 00:25:34,673
Ev, it's gonna
be nothing, man.
322
00:25:34,841 --> 00:25:36,842
Nothing.
323
00:25:38,970 --> 00:25:40,929
It's all in the grind,
Sizemore.
324
00:25:41,097 --> 00:25:44,558
Can't be too fine.
Can't be too coarse.
325
00:25:44,726 --> 00:25:47,061
This, my friend,
is a science.
326
00:25:47,228 --> 00:25:50,898
I mean, you're looking at the guy
that believed the commercials.
327
00:25:51,066 --> 00:25:53,400
You know?
About "be all you can be."
328
00:25:53,568 --> 00:25:57,154
I made coffee
through Desert Storm.
329
00:25:57,322 --> 00:25:59,762
I made coffee through Panama while
everyone else got to fight,
330
00:25:59,908 --> 00:26:01,825
got to be a Ranger.
331
00:26:01,993 --> 00:26:04,411
Now it's "Grimesy,
black, one sugar,"
332
00:26:04,579 --> 00:26:07,498
or "Grimesy, got
a powdered anywhere?"
333
00:26:11,419 --> 00:26:13,879
- What happened to you?
- Ping-Pong accident.
334
00:26:14,047 --> 00:26:17,925
- What?
- So guess what.
335
00:26:18,093 --> 00:26:20,761
Your wish has been granted.
You're going out today.
336
00:26:20,929 --> 00:26:22,763
You're fucking me.
337
00:26:22,931 --> 00:26:25,557
You're taking my place
assisting the 60 gunner.
338
00:26:25,725 --> 00:26:29,436
Sergeant Eversmann said to get
your stuff and get ready.
339
00:26:29,604 --> 00:26:31,563
It's what you wanted,
isn't it?
340
00:26:31,731 --> 00:26:33,732
Oh, yeah.
341
00:26:35,235 --> 00:26:36,276
Hell, yeah.
342
00:26:36,444 --> 00:26:40,531
Grimesy, I want you to stick with Waddell
and give him ammo when he needs it. Hoo-ah?
343
00:26:40,699 --> 00:26:43,450
- Hoo-ah.
- I wouldn't worry about that.
344
00:26:43,618 --> 00:26:45,577
Generally speaking,
Somalis can't shoot for shit.
345
00:26:45,745 --> 00:26:50,124
Don't worry about it. Just watch out for the sammys
throwing the fucking rocks, and you'll be fine.
346
00:26:50,291 --> 00:26:52,960
- Might even be fun.
- KURTH: D-boys do their thing now.
347
00:26:53,128 --> 00:26:55,504
All we got to do
is cover them.
348
00:26:55,672 --> 00:26:58,298
Choppers gonna cover us,
and we'll be all right.
349
00:26:58,466 --> 00:27:02,302
Look, you guys, I know this
is my first time as chalk leader,
350
00:27:02,470 --> 00:27:05,264
but this isn't our
first time out together.
351
00:27:05,432 --> 00:27:06,890
This is serious.
352
00:27:07,058 --> 00:27:10,477
We're Rangers,
not some sorry-ass J.R.O.T.C.
353
00:27:10,645 --> 00:27:14,148
We're elite.
Let's act like it out there.
354
00:27:14,315 --> 00:27:16,275
- Hoo-ah?
- ALL: Hoo-ah!
355
00:27:16,443 --> 00:27:18,110
Any questions?
356
00:27:24,117 --> 00:27:26,410
We're gonna be okay.
357
00:27:26,578 --> 00:27:28,787
All right, grab your gear.
Let's move out.
358
00:27:28,955 --> 00:27:30,622
SOLDIERS:
Hoo-ah!
359
00:27:48,516 --> 00:27:50,350
You're not gonna
need that, dude.
360
00:27:50,518 --> 00:27:52,853
We're not out there
long enough.
362
00:28:00,570 --> 00:28:02,362
Hey, you're not gonna
need that either.
363
00:28:02,530 --> 00:28:05,157
We'll be back
before dark.
364
00:28:05,325 --> 00:28:07,785
You might as well take
dope and beer instead.
365
00:28:07,952 --> 00:28:09,328
What?
366
00:28:09,496 --> 00:28:11,705
Ammo, dude.
Take ammo.
367
00:28:18,505 --> 00:28:20,130
Let me tell you something,
Grimes.
368
00:28:20,298 --> 00:28:23,217
You got about 50 pounds of gear as it is.
You don't need another 12.
369
00:28:23,384 --> 00:28:27,513
I don't know about you, but I'm not planning
on getting shot in the back running away.
370
00:28:27,680 --> 00:28:29,848
Well, I better keep mine in.
371
00:28:30,016 --> 00:28:32,726
Hey, Grimes.
The most important thing,
372
00:28:32,894 --> 00:28:35,854
just remember when everybody else is
shooting, shoot in the same direction.
373
00:28:37,690 --> 00:28:38,982
All right.
374
00:28:44,072 --> 00:28:48,367
Look at this, Ruiz. He's taping
his blood type to his boots.
375
00:28:48,535 --> 00:28:52,329
- That's bad luck.
- RUIZ: No, it's smart.
376
00:28:52,497 --> 00:28:54,915
All Delta do that.
377
00:28:55,083 --> 00:28:58,585
That's bad luck too, man.
Come on. Let's go.
378
00:29:01,422 --> 00:29:04,007
RUIZ: It's a good thing
you're right-handed, Adonis.
379
00:29:06,678 --> 00:29:08,679
If not, I don't know
what you'd do.
380
00:29:08,847 --> 00:29:10,848
You're a funny guy, man.
381
00:29:12,892 --> 00:29:15,894
I'm not taking no death letter.
We have a deal.
382
00:29:18,147 --> 00:29:19,940
I'll give it
to you back in an hour.
383
00:29:21,067 --> 00:29:24,111
Blackburn. You okay?
384
00:29:24,279 --> 00:29:27,406
I'm excited. In a good way.
385
00:29:27,574 --> 00:29:30,242
I've been training
my whole life for this.
386
00:29:30,410 --> 00:29:33,954
- You ever shot at anybody before?
- No, sir.
387
00:29:35,290 --> 00:29:36,790
Me neither.
388
00:29:39,878 --> 00:29:42,379
390
00:30:10,825 --> 00:30:12,075
CRIBBS:
You think he's reliable?
391
00:30:12,243 --> 00:30:14,077
Well, we'll see.
392
00:30:14,245 --> 00:30:16,496
It's his first time out.
393
00:30:23,838 --> 00:30:26,840
- Tell him to turn his damn radio off.
- MAN: Yes, sir.
394
00:30:27,008 --> 00:30:31,678
- Tell him to turn his radio off.
- Abdi, you need to turn your radio off.
395
00:30:37,018 --> 00:30:40,103
Hi. You've
reached Stephanie and Randy.
396
00:30:40,271 --> 00:30:42,439
Leave us a message.
Thank you.
397
00:30:42,607 --> 00:30:44,191
398
00:30:45,276 --> 00:30:47,861
Hey, baby, it's me.
Are you there?
399
00:30:48,029 --> 00:30:50,030
Pick up if you're there.
400
00:30:51,866 --> 00:30:54,587
I'm just calling to check up on you,
make sure everything's all right.
401
00:30:54,619 --> 00:30:57,704
I'll call you
in a couple of hours.
402
00:30:57,872 --> 00:31:00,540
You'd better
not be sleeping.
403
00:31:00,708 --> 00:31:03,210
Your move, Randy.
404
00:31:05,046 --> 00:31:09,216
I'm missing you.
I love you, baby.
405
00:31:10,551 --> 00:31:12,052
Hello? Hello?
406
00:31:14,180 --> 00:31:16,181
Thanks, bud.
407
00:31:17,392 --> 00:31:20,018
You know,
it's kind of funny.
408
00:31:20,186 --> 00:31:24,231
Beautiful beach,
beautiful sun.
409
00:31:24,399 --> 00:31:26,233
Could almost be
a good place to visit.
410
00:31:26,401 --> 00:31:28,568
Almost.
411
00:31:31,489 --> 00:31:33,490
You don't think
we should be here?
412
00:31:35,034 --> 00:31:37,327
You know what I think?
413
00:31:37,495 --> 00:31:39,663
It don't really matter
what I think.
414
00:31:40,790 --> 00:31:43,083
Once that first bullet
goes past your head,
415
00:31:43,251 --> 00:31:47,379
politics and all that shit
just goes right out the window.
416
00:31:47,547 --> 00:31:50,424
I just wanna do it
right today.
417
00:31:50,591 --> 00:31:52,926
Just watch your corner.
418
00:31:53,094 --> 00:31:55,262
Get all your men
back here alive.
419
00:32:19,954 --> 00:32:23,957
Now, is this supposed to be the place,
or did his car just take a dump?
420
00:32:24,125 --> 00:32:28,795
Abdi, come in. Abdi, can you hear me?
Is this the place?
421
00:32:32,967 --> 00:32:34,301
Abdi, come in.
422
00:32:39,474 --> 00:32:42,476
Can you hear me? Abdi.
423
00:32:42,643 --> 00:32:45,979
Abdi, come in.
Is this the place?
424
00:32:46,147 --> 00:32:48,482
To my right-hand side,
above the café.
425
00:32:48,649 --> 00:32:50,817
HARRELL: Sir he says
this is the building.
426
00:32:50,985 --> 00:32:52,819
He's certain?
427
00:32:52,987 --> 00:32:56,990
Abdi, you need to be sure.
Are you sure?
428
00:32:58,534 --> 00:33:03,580
Well, it's down the road,
two blocks over on my left.
429
00:33:03,748 --> 00:33:05,582
But there's too many militia.
430
00:33:05,750 --> 00:33:08,752
If I go closer,
they might shoot me.
431
00:33:08,920 --> 00:33:12,089
HARRELL: Now he's saying the building's
actually a couple blocks down.
432
00:33:12,256 --> 00:33:14,633
But if he's seen outside it,
he'll be shot.
433
00:33:14,801 --> 00:33:17,677
I'll fucking shoot him myself
a couple blocks down.
434
00:33:17,845 --> 00:33:21,348
Tell him I want his skinny ass parked
in front of the damn building.
435
00:33:21,516 --> 00:33:24,768
He's not getting paid
until he does exactly that.
436
00:33:24,936 --> 00:33:27,854
It's three miles to the target area.
We're never off the main roads.
437
00:33:28,022 --> 00:33:31,149
At the K-4 traffic circle,
we turn north, then east on National,
438
00:33:31,317 --> 00:33:34,611
and we wait until extraction
of prisoners is complete here.
439
00:33:34,779 --> 00:33:37,447
Then we roll up in force on Hawlwadig.
We load the prisoners,
440
00:33:37,615 --> 00:33:40,659
and then the assault and blocking
forces, and bring them back.
441
00:33:40,827 --> 00:33:42,869
Home in an hour.
Okay?
442
00:33:43,037 --> 00:33:46,540
Now, there will be some shooting.
Bakara market is the Wild West.
443
00:33:46,707 --> 00:33:49,459
But be careful what you shoot at
because people do live there.
444
00:33:50,002 --> 00:33:51,294
Hoo-ah!
445
00:33:51,462 --> 00:33:54,005
ALL:
Hoo-ah!
446
00:34:03,391 --> 00:34:07,727
Last one of these guys shot himself in the
head playing Russian roulette in a bar.
447
00:34:21,659 --> 00:34:23,243
HARRELL:
Sir, the vehicle is stopped.
448
00:34:24,912 --> 00:34:28,498
So this is the real deal now.
He's sure this time?
449
00:34:28,666 --> 00:34:30,959
HARRELL:
He sounds scared shitless.
450
00:34:31,127 --> 00:34:33,420
GARRISON:
Good. That's always a good sign.
451
00:34:44,599 --> 00:34:46,516
HARRELL:
That's it. That's our signal.
452
00:34:46,684 --> 00:34:47,726
GARRISON:
All right.
453
00:34:48,644 --> 00:34:55,442
All Q. R. F.
Out of the airspace.
454
00:35:00,031 --> 00:35:02,282
All units, Irene.
455
00:35:02,450 --> 00:35:05,160
I say again, Irene.
456
00:35:12,293 --> 00:35:17,047
Check in when ready. Barber
5-1 up and ready. Star 4-1 up and ready.
457
00:35:17,215 --> 00:35:20,300
- Irene!
- Copy Irene.
458
00:35:20,468 --> 00:35:22,469
Fucking Irene!
459
00:35:22,637 --> 00:35:25,096
460
00:35:35,942 --> 00:35:37,609
Come on.
462
00:35:43,908 --> 00:35:46,493
Good luck, boys.
Be careful.
463
00:35:46,661 --> 00:35:48,662
No one gets left behind.
464
00:35:50,498 --> 00:35:52,332
What's wrong?
465
00:35:53,167 --> 00:35:56,294
Nothing. He's just
never done that before.
466
00:35:56,462 --> 00:35:58,588
Aw, fuck!
467
00:36:02,343 --> 00:36:04,844
Let's go.
468
00:36:05,012 --> 00:36:08,765
Sergeant Struecker, let's roll.
469
00:37:02,486 --> 00:37:10,486
470
00:37:35,102 --> 00:37:37,103
471
00:37:46,197 --> 00:37:48,198
472
00:38:47,174 --> 00:38:49,259
Two minutes.
473
00:38:49,427 --> 00:38:51,177
Two minutes.
474
00:39:36,015 --> 00:39:39,225
Why are they burning tires?
475
00:39:39,393 --> 00:39:41,644
Signals to the militia
that we're coming.
476
00:39:43,814 --> 00:39:47,567
MAN 1: 5-6, it looks like there's
some friendlies on the ground.
477
00:39:47,735 --> 00:39:49,735
It look like I've got intel
on the voice intercept.
478
00:39:49,862 --> 00:39:52,222
MAN 2: But we've got burning
tires in the front of us. Over.
479
00:39:54,533 --> 00:39:56,743
480
00:39:56,911 --> 00:40:01,080
One minute.
481
00:40:05,419 --> 00:40:07,879
What's that for?
482
00:40:08,047 --> 00:40:10,924
Last rope
I almost bit my tongue off.
483
00:40:42,331 --> 00:40:43,957
MATTHEWS:
Touch base.
484
00:40:47,628 --> 00:40:51,422
Two feet, one foot. Clear.
485
00:40:53,634 --> 00:40:55,635
Little Birds
touching down at target.
486
00:41:41,181 --> 00:41:43,266
Ropes!
487
00:41:43,434 --> 00:41:46,102
Go! Go! Go!
488
00:41:53,027 --> 00:41:56,654
MATTHEWS: Chalk One troops are on the deck.
Chalk Two deployed.
489
00:41:56,822 --> 00:42:00,325
McKNIGHT: This is McKnight. Uniform
6-4 approaching staging area.
490
00:42:11,962 --> 00:42:15,506
Down! Get down!
Down! Stay down!
491
00:42:15,674 --> 00:42:18,968
- DELTA 1: Everybody down!
- DELTA 2: Down! Down!
492
00:42:19,136 --> 00:42:21,387
DELTA 1:
Get down on the floor!
493
00:42:27,519 --> 00:42:32,732
Let's go! Let's go!
Grimesy! No fear!
494
00:42:32,900 --> 00:42:34,901
Oh, yeah, right!
495
00:42:38,572 --> 00:42:41,491
MATTHEWS: Rangers securing perimeter.
Four corners.
496
00:42:42,910 --> 00:42:46,913
They're shooting at us!
Colonel, they're shooting at us!
497
00:42:47,081 --> 00:42:48,581
Well, shoot back.
498
00:42:52,211 --> 00:42:55,213
DURANT: This is 6-4. Chalks on the ground.
Going into holding pattern.
499
00:42:55,381 --> 00:42:58,091
PILOT 1: This is 6-2. Delivered chalks.
Going to cover pattern.
500
00:42:58,258 --> 00:43:01,761
MATTHEWS: Super 6-2, take up an overhead
pattern to provide sniper cover.
501
00:43:01,929 --> 00:43:03,763
- Over.
- PILOT 2: This is Super 6-5.
502
00:43:03,931 --> 00:43:05,851
Chalks on the ground.
Going into holding pattern.
503
00:43:05,933 --> 00:43:07,934
504
00:43:11,939 --> 00:43:16,901
Go, Blackburn. Go! Go!
Go, Blackburn!
505
00:43:19,363 --> 00:43:21,614
- R. P.G.!
- WOLCOTT: Hold on!
506
00:43:24,910 --> 00:43:26,577
No!
507
00:43:31,041 --> 00:43:33,042
508
00:43:36,463 --> 00:43:38,923
WOLCOTT:
C-2, we got a man fallen.
509
00:43:39,091 --> 00:43:42,051
MATTHEWS: Super 6-1, you're
a sitting duck there.
510
00:43:42,219 --> 00:43:43,886
Blackburn!
Take up overhead pattern
511
00:43:44,054 --> 00:43:45,805
to provide sniper cover. Over.
512
00:43:45,973 --> 00:43:48,141
WOLCOTT:
Roger that. 6-1 coming out.
513
00:43:48,308 --> 00:43:51,477
1 -3, go ahead.
514
00:43:51,645 --> 00:43:53,980
I need you to move
to the north of the street.
515
00:43:54,148 --> 00:43:56,607
Right to the north.
Right there. Over.
516
00:43:57,609 --> 00:43:59,569
Doc! Doc Schmid!
517
00:43:59,737 --> 00:44:01,571
Come on!
518
00:44:01,739 --> 00:44:03,990
Schmid, we got a man hit.
519
00:44:06,618 --> 00:44:08,661
- Where is he hit?
- He's not. He fell.
520
00:44:08,829 --> 00:44:11,622
- What?
- He fell.
521
00:44:14,334 --> 00:44:16,085
Why aren't you shooting?
522
00:44:16,253 --> 00:44:18,588
We're not being shot at yet.
523
00:44:18,756 --> 00:44:21,507
- How can you tell?
- A hiss means it's close.
524
00:44:21,675 --> 00:44:22,675
525
00:44:22,843 --> 00:44:24,844
- A snap means...
- Now they're shooting at us.
526
00:44:33,520 --> 00:44:35,021
Galentine!
527
00:44:39,193 --> 00:44:41,194
Get me Captain Steele.
Get me Captain Steele.
528
00:44:41,361 --> 00:44:44,530
Juliet 6-4, this is Juliet 2-5.
Come in. Over.
529
00:44:44,698 --> 00:44:46,866
EVERSMANN:
Blackburn, can you hear me?
530
00:44:47,034 --> 00:44:49,202
GALENTINE:
Juliet 6-4, this is 2-5. Come in.
531
00:44:49,369 --> 00:44:51,829
Over. I can't get him.
532
00:44:52,873 --> 00:44:55,374
Juliet 6-4, this is Chalk Four.
533
00:44:55,542 --> 00:44:58,628
We've got a man down. We need
to get him out of here. Over.
534
00:44:58,796 --> 00:45:01,964
This is 6-4.
Say again, 2-5. Over.
535
00:45:02,132 --> 00:45:05,968
EVERSMANN:
We've got a man down. Over.
536
00:45:06,762 --> 00:45:10,056
Take a breath, 2-5,
and calm down. Over.
537
00:45:10,224 --> 00:45:13,226
- Man down!
- Missed your last, 2-5.
538
00:45:13,393 --> 00:45:15,228
- Fuck it!
- Say again.
539
00:45:15,395 --> 00:45:17,313
Matt, it's a long way
to the humvees.
540
00:45:17,481 --> 00:45:20,983
EVERSMANN: We'll get a stretcher in here.
Get him to the target building.
541
00:45:21,151 --> 00:45:22,985
What did he say?
542
00:45:23,153 --> 00:45:27,198
WOLCOTT: Super 6-1, we got a
man wounded on the ground.
543
00:45:27,366 --> 00:45:30,326
Stretcher! Jamie, Stretcher!
544
00:45:30,494 --> 00:45:32,411
Stretcher!
545
00:45:32,579 --> 00:45:34,664
Come on! Come on!
546
00:45:34,832 --> 00:45:36,958
Grab this end!
547
00:45:37,125 --> 00:45:38,417
Let's go!
548
00:45:40,170 --> 00:45:42,255
EVERSMANN:
All right. Go.
549
00:45:42,422 --> 00:45:44,422
Get him to the humvees.
We'll hold down the corner.
550
00:45:44,424 --> 00:45:47,009
Up to the humvees.
Now!
551
00:45:50,264 --> 00:45:52,557
Go. Go!
552
00:45:54,434 --> 00:45:56,435
Keep moving.
Grimes, run.
553
00:46:01,400 --> 00:46:03,067
- Secure.
- Let's move out!
554
00:46:03,235 --> 00:46:05,528
- Everybody up!
- Let's go!
555
00:46:05,696 --> 00:46:08,573
- Come on!
- Let's go! Let's move!
556
00:46:11,952 --> 00:46:14,328
- Grimes, run!
- All right!
557
00:46:17,124 --> 00:46:20,293
WOLCOTT: C-2, this is Super 6-1.
Beginning my orbit of the target area.
558
00:46:20,460 --> 00:46:22,420
- MATTHEWS: Roger that.
- MAN: Chalk Four,
559
00:46:22,588 --> 00:46:24,589
10-4 clear. Coming in.
560
00:46:25,799 --> 00:46:27,633
WOLCOTT:
Kilo 1 -1, this is 6-1.
561
00:46:27,801 --> 00:46:30,094
Providing sniper cover
for prisoner extract.
562
00:46:30,262 --> 00:46:31,929
Kilo 6-4, green light.
563
00:46:32,097 --> 00:46:35,933
- Ready for extraction. Over.
- MAN: Roger that, Kilo 1 -1 . Will relay.
564
00:46:36,101 --> 00:46:38,102
That's it. We got them.
565
00:46:38,270 --> 00:46:41,564
Uniform 6-4, ready
for extraction. Over.
566
00:46:41,732 --> 00:46:44,400
Roger that.
There's the call. Let's move out!
567
00:46:44,568 --> 00:46:46,819
Let's move out!
Hold on!
568
00:47:00,292 --> 00:47:03,336
MAN:
There's fire on the rooftops.
569
00:47:08,467 --> 00:47:10,676
- How much longer?
- Five minutes, sir.
570
00:47:10,844 --> 00:47:12,678
- What?
- Five minutes!
571
00:47:12,846 --> 00:47:14,847
Nothing takes five minutes.
572
00:47:20,228 --> 00:47:22,980
- What happened to him?
- He fell. Missed the rope.
573
00:47:23,148 --> 00:47:25,483
How'd he do that?
574
00:47:25,651 --> 00:47:29,320
Put him in that humvee.
Grimes, give him a hand.
575
00:47:29,488 --> 00:47:31,322
Let's go! Let's move it!
576
00:47:31,490 --> 00:47:33,658
- Move! Move! Move! Get them up!
- DELTA 1: Come on!
577
00:47:33,825 --> 00:47:35,701
Come on!
578
00:47:35,869 --> 00:47:37,787
RANGER: Get him in there!
Get ready to move!
579
00:47:37,955 --> 00:47:39,205
We're ready for your prisoners.
580
00:47:39,373 --> 00:47:40,998
Go! Everybody move! Move!
581
00:47:41,166 --> 00:47:43,209
- Hey! Hey!
- DELTA 2: Get the fuck up!
582
00:47:43,377 --> 00:47:45,378
SCHMID:
Grimes!
583
00:47:45,545 --> 00:47:48,714
Come on!
Wait! Wait!
584
00:47:57,015 --> 00:47:58,975
Fuck this!
585
00:48:21,498 --> 00:48:23,374
Fuck!
586
00:48:28,964 --> 00:48:32,591
Stop! Hey! Come on!
587
00:48:32,759 --> 00:48:34,593
588
00:48:34,761 --> 00:48:36,595
Move! Move!
Romeo 6-4,
589
00:48:36,763 --> 00:48:39,803
I need to send out three humvees with a
critical casualty. He looks real bad.
590
00:48:39,808 --> 00:48:42,518
I need to evac now.
Roger that, Uniform 6-4.
591
00:48:42,686 --> 00:48:45,062
We'll chop a team
of gunships to you. Over.
592
00:48:45,230 --> 00:48:49,400
Roger that. Hey, Sanderson, I need
extra security on these humvees.
593
00:48:49,568 --> 00:48:52,570
I'll go. I'll take my team,
make sure they get back okay.
594
00:48:52,738 --> 00:48:55,406
Do it. Struecker,
you're lead humvee.
595
00:48:55,574 --> 00:48:56,907
Hoo-ah!
596
00:49:01,121 --> 00:49:03,561
MAN: First three vehicles mount up.
We're moving back to base.
597
00:49:05,709 --> 00:49:07,043
MAN:
Move out! Go!
598
00:49:24,478 --> 00:49:26,771
How are things going?
Things okay there, Struecker?
599
00:49:26,938 --> 00:49:30,566
I don't wanna talk
about it now, colonel. I'm busy.
600
00:49:59,638 --> 00:50:03,015
Sergeant Pilla's hit.
Christ, he's fucked up.
601
00:50:03,183 --> 00:50:05,017
McKNIGHT:
Is anyone hit?
602
00:50:05,185 --> 00:50:09,021
Struecker, talk to me.
It's Sergeant Pilla.
603
00:50:09,189 --> 00:50:13,275
What's his status?
What's his status?
604
00:50:13,443 --> 00:50:17,363
- He's dead.
- He's dead.
605
00:50:17,531 --> 00:50:19,490
Pilla's dead, sir.
606
00:50:21,701 --> 00:50:23,410
McKNIGHT:
C-2, this is McKnight.
607
00:50:23,578 --> 00:50:26,622
We have a K.l.A.,
Dominick Pilla. Over.
608
00:50:26,790 --> 00:50:28,707
HARRELL:
Roger that.
609
00:50:28,875 --> 00:50:32,962
Get on that 50!
Someone get on that 50!
610
00:50:33,130 --> 00:50:36,173
HOOT:
It's mine!
611
00:51:06,246 --> 00:51:07,830
612
00:51:21,511 --> 00:51:24,930
Three guys with R. P.G.'s
coming up on your side now!
613
00:51:32,105 --> 00:51:33,606
Stay with it!
614
00:51:33,773 --> 00:51:37,276
This is 6-1 . I'm hit. I'm hit.
615
00:51:37,444 --> 00:51:39,778
HARRELL:
Super 6-1 is hit.
616
00:51:39,946 --> 00:51:42,448
He is hit. Wolcott's bird is hit.
617
00:51:44,534 --> 00:51:46,952
You wanna pull those P.C.L.'s
off-line or what?
618
00:51:47,120 --> 00:51:48,621
Right, babe.
619
00:51:48,788 --> 00:51:50,748
Come on.
620
00:51:55,128 --> 00:51:57,171
621
00:51:57,380 --> 00:52:00,299
6-1 going down.
6-1 going down.
622
00:52:00,467 --> 00:52:04,220
MATTHEWS: 6-1 is going down.
He is going down.
623
00:52:04,387 --> 00:52:06,722
- MAN: Super 6-1 is going down.
- HARRELL: 6-1 going down.
624
00:52:06,890 --> 00:52:10,434
6-1 is going down.
625
00:52:10,602 --> 00:52:13,270
I repeat, 6-1 is going down.
626
00:52:16,566 --> 00:52:19,109
Hold on!
627
00:52:40,757 --> 00:52:44,510
HARRELL: We got a Black Hawk down.
We got a Black Hawk down.
628
00:52:44,678 --> 00:52:48,013
Super 6-1 is down.
We got a bird down in the city.
629
00:52:48,181 --> 00:52:50,182
HARRELL:
Super 6-1 is on the deck now.
630
00:52:50,350 --> 00:52:53,519
Get an MH-6 on site.
Check for survivors.
631
00:52:53,687 --> 00:52:55,854
Send in the S.A.R. Bird.
632
00:52:56,022 --> 00:52:59,650
I want ground forces to move and secure
a new perimeter around that crash site.
633
00:52:59,818 --> 00:53:01,902
Can you guide
the convoy in there?
634
00:53:02,070 --> 00:53:04,613
- MATTHEWS: Roger that.
- Well, move quick.
635
00:53:04,781 --> 00:53:08,033
The whole damn city will be
coming down on top of them.
636
00:53:08,201 --> 00:53:12,705
Star 4-1, come inbound and see if
you can land at the crash site.
637
00:53:12,872 --> 00:53:15,541
PILOT:
Roger that. Star 4-1 inbound.
638
00:53:27,429 --> 00:53:29,847
We just lost the initiative.
639
00:53:35,895 --> 00:53:39,064
- 2-5, this is 6-4. Over.
- This is 2-5. Over.
640
00:53:39,232 --> 00:53:43,193
2-5, Chalk Four is closest
to the crash site. Over.
641
00:53:43,361 --> 00:53:45,863
6-4, I can't see
the crash site. Over.
642
00:53:46,031 --> 00:53:49,241
2-5, it's due east of you.
You will find it.
643
00:53:49,409 --> 00:53:51,243
Leave a security
element in place.
644
00:53:51,411 --> 00:53:53,370
Take the rest of your chalk
on foot to the crash.
645
00:53:53,538 --> 00:53:56,915
Check for survivors. Secure the area.
All other chalks will follow. Over.
646
00:53:58,418 --> 00:54:02,046
- 2-5, do you read me? Over.
- Roger that.
647
00:54:02,213 --> 00:54:04,548
Galentine! Schmid!
648
00:54:04,716 --> 00:54:07,509
Go get Yurek.
Get Twombly.
649
00:54:07,677 --> 00:54:09,928
Hey, there's
a Black Hawk down.
650
00:54:10,096 --> 00:54:13,515
Twombly, Nelson, you're gonna stay here.
You're gonna hold this corner
651
00:54:13,683 --> 00:54:15,517
and then exfil
with the humvees.
652
00:54:15,685 --> 00:54:18,604
Galentine, Schmid, you're coming with me.
All right? Let's go. Hoo-ah?
653
00:54:18,772 --> 00:54:21,106
- MEN: Hoo-ah!
- How come I gotta stay back here?
654
00:54:21,274 --> 00:54:24,276
Because you're dependable.
655
00:54:24,527 --> 00:54:26,362
All right.
656
00:54:27,489 --> 00:54:29,281
Let's go!
657
00:54:34,120 --> 00:54:36,080
I hate being dependable, man.
658
00:54:50,790 --> 00:54:54,043
HARRELL: Juliet 2-5, hostiles advancing
parallel west to your position.
659
00:54:54,210 --> 00:54:56,295
Be advised, women and children
among them. Over.
660
00:54:56,463 --> 00:54:58,547
Hit the wall.
661
00:55:13,730 --> 00:55:15,981
Incoming!
662
00:55:21,488 --> 00:55:23,322
Grenade!
663
00:55:38,797 --> 00:55:41,423
Go!
664
00:55:50,975 --> 00:55:52,935
We still got guys inside.
665
00:55:53,103 --> 00:55:54,983
All right, all right.
I'm gonna go to the crash.
666
00:55:55,105 --> 00:55:56,939
You take the rest
of the team.
667
00:55:57,107 --> 00:55:58,941
- I'll finish loading the prisoners.
- Negative!
668
00:55:59,109 --> 00:56:01,151
You'll proceed
to the crash site together.
669
00:56:01,319 --> 00:56:03,570
Secure the perimeter,
wait for the humvees. Roger, sir?
670
00:56:03,738 --> 00:56:05,447
- Roger that.
- STEELE: Follow my lead.
671
00:56:06,449 --> 00:56:08,283
Sarge,
are you receiving me?
672
00:56:08,451 --> 00:56:11,620
Yeah, I heard you.
We should be leaving, sir.
673
00:56:12,872 --> 00:56:14,790
All right, we need
to move out now!
674
00:56:14,958 --> 00:56:16,792
I'll finish loading
the prisoners
675
00:56:16,960 --> 00:56:19,128
and pick you up at the crash site.
All right.
676
00:56:19,295 --> 00:56:22,297
Let's move out!
Move it out! Go!
677
00:56:22,465 --> 00:56:24,466
678
00:56:28,972 --> 00:56:32,141
Get in! Get in the truck!
Go! Move!
679
00:56:34,811 --> 00:56:36,812
In there! Move it!
680
00:56:36,980 --> 00:56:39,064
RANGER:
Grimes!
681
00:56:45,989 --> 00:56:47,573
DELTA:
Eight o'clock!
682
00:57:00,962 --> 00:57:03,505
Hey, Grimes,
stay away from the walls.
683
00:57:18,646 --> 00:57:19,938
SANDERSON:
Hey, Grimes.
684
00:57:20,106 --> 00:57:22,691
- You okay?
- Yeah!
685
00:57:23,860 --> 00:57:25,777
Let's go, Maddox.
686
00:57:25,945 --> 00:57:28,947
- C-2 convoy moving out.
- HARRELL: Roger that.
687
00:57:29,115 --> 00:57:31,533
Maddox, look at these jerks,
these idiots!
688
00:57:31,701 --> 00:57:33,994
Go, go!
Right, Maddox, right!
689
00:57:34,162 --> 00:57:36,496
690
00:57:43,838 --> 00:57:46,506
Twombly,
the convoy's leaving!
691
00:57:46,674 --> 00:57:50,510
- Hey, Twombly!
- What?
692
00:57:50,678 --> 00:57:53,388
- I think they've forgotten us.
- What?
693
00:57:53,556 --> 00:57:55,641
Doesn't matter.
694
00:58:02,065 --> 00:58:05,651
MAN: 6-3 confirm. We got skinnies
moving in from all directions.
695
00:58:05,818 --> 00:58:08,153
We need to get them help now.
696
00:58:08,321 --> 00:58:12,950
HARRELL: Indigenous personnel
advancing to Wolcott crash site.
697
00:58:13,117 --> 00:58:17,579
- Say again. Over.
- A lot of people closing in.
698
00:58:19,749 --> 00:58:22,584
How far is Chalk Four
from the crash site?
699
00:58:22,752 --> 00:58:25,963
- Six blocks, sir.
- Well, they need to haul ass.
700
00:58:36,599 --> 00:58:38,642
701
00:59:20,143 --> 00:59:22,019
RANGER:
Get down! Get down!
702
00:59:22,186 --> 00:59:24,313
Scotty, are you okay?
703
00:59:26,399 --> 00:59:28,650
No, don't go back!
704
00:59:37,493 --> 00:59:38,744
705
00:59:38,911 --> 00:59:41,330
Get down! Get down!
706
00:59:41,497 --> 00:59:44,416
- Technicals!
- Got them!
707
00:59:52,342 --> 00:59:54,259
Six o'clock! Move, move!
708
01:00:15,990 --> 01:00:18,700
Go! Go, go, go!
709
01:00:23,289 --> 01:00:25,290
Go, go!
710
01:00:27,710 --> 01:00:29,920
Come on!
711
01:00:37,970 --> 01:00:40,055
Yurek, leaving!
712
01:00:40,223 --> 01:00:43,934
Yurek! Come on!
713
01:01:12,213 --> 01:01:13,422
Shh.
714
01:01:50,126 --> 01:01:51,501
715
01:01:53,129 --> 01:01:56,006
716
01:02:10,980 --> 01:02:14,316
HARRELL:
Uniform 6-4, left turn, left turn.
717
01:02:14,484 --> 01:02:19,654
Romeo 6-4, I need to know before
I get to the goddamn street!
718
01:02:19,822 --> 01:02:22,073
You have to slow down.
There's a delay
719
01:02:22,241 --> 01:02:24,075
from the time directions
are relayed
720
01:02:24,243 --> 01:02:26,703
from surveillance
to J.O.C., then to me.
721
01:02:26,871 --> 01:02:31,833
We can't slow down! We're taking heavy
enemy fire! We can't slow down!
722
01:02:32,001 --> 01:02:36,171
HARRELL: Danny, I'm getting information
from Orion surveillance above.
723
01:02:36,339 --> 01:02:39,049
McKNIGHT: So get me my fucking
directions to the crash site!
724
01:02:39,217 --> 01:02:43,178
HARRELL: Danny, hold on. I no longer
have the best view of your route.
725
01:02:43,346 --> 01:02:45,889
McKNIGHT: Then get your ass in
the right place, goddamn it!
726
01:02:46,057 --> 01:02:49,643
What in the hell is the status
of Struecker's humvees?
727
01:02:49,810 --> 01:02:52,354
Colonel Harrell, E.T.A. to base,
Struecker's column.
728
01:02:52,522 --> 01:02:55,941
HARRELL:
E.T.A. base momentarily.
729
01:03:01,906 --> 01:03:03,448
Open the gate.
730
01:03:25,388 --> 01:03:26,763
RANGER 1:
Get him out! Let's go! Let's go!
731
01:03:26,931 --> 01:03:27,931
RANGER 2:
Come on!
732
01:03:30,518 --> 01:03:33,228
Watch his head. Easy.
733
01:03:41,404 --> 01:03:43,947
Blackburn, can you hear me?
734
01:04:18,691 --> 01:04:21,484
MATTHEWS: Star 4-1 is at the crash
site to evacuate the injured.
735
01:04:21,652 --> 01:04:23,612
- Over.
- CRIBBS: Roger that.
736
01:05:02,568 --> 01:05:05,987
JONES:
I got you. Easy, easy.
737
01:05:12,995 --> 01:05:16,706
EVERSMANN: Galentine, you all right?
Galentine, Kurth, with me!
738
01:05:16,874 --> 01:05:19,668
- Cover fire now.
- WADDELL: Full cover!
739
01:05:33,349 --> 01:05:35,433
Hey, Jones!
How many are in there?
740
01:05:35,601 --> 01:05:39,187
Two pilots are dead.
Two crew chiefs are wounded.
741
01:05:39,355 --> 01:05:41,481
This guy's hurt bad.
We gotta get out of here now.
742
01:05:41,649 --> 01:05:43,024
All right, go ahead!
743
01:06:15,224 --> 01:06:18,893
2-6, 2-6, this is 2-5. Is that you
shooting up the technicals? Over.
744
01:06:19,061 --> 01:06:21,688
This is 2-6. Roger that.
745
01:06:21,856 --> 01:06:23,898
EVERSMANN: DiTomasso,
take the southeast corner.
746
01:06:24,066 --> 01:06:25,775
We're setting up
a perimeter. Over.
747
01:06:25,943 --> 01:06:29,487
This is 2-6. Roger that.
Moving there now. Move out!
748
01:06:32,450 --> 01:06:34,993
Captain Steele,
Captain Steele, come in.
749
01:06:36,954 --> 01:06:38,913
Go ahead, 2-5.
This is 6-4.
750
01:06:39,081 --> 01:06:43,460
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper.
751
01:06:43,627 --> 01:06:45,462
We need a medivac
over here now!
752
01:06:45,629 --> 01:06:48,548
2-5, they're telling me
it's too hot to land the bird.
753
01:06:48,716 --> 01:06:51,426
You got to secure
the perimeter first. Over.
754
01:06:51,594 --> 01:06:53,094
Where are the humvees?
755
01:06:53,262 --> 01:06:56,347
Be advised, 2-5,
the convoy will be there.
756
01:06:56,515 --> 01:07:00,018
They're encountering
a lot of resistance. 6-4 out.
757
01:07:10,529 --> 01:07:11,613
758
01:07:11,781 --> 01:07:13,490
Get the 50 up!
759
01:07:13,657 --> 01:07:15,992
HARRELL: You should see
the crash directly ahead.
760
01:07:16,160 --> 01:07:18,453
McKNIGHT:
All I see is a roadblock!
761
01:07:18,621 --> 01:07:21,998
All right. I'll have to
figure out another way.
762
01:07:46,649 --> 01:07:50,068
Give me a defensive perimeter
so we can load the wounded.
763
01:08:10,339 --> 01:08:12,340
Fire your weapon,
Othic!
764
01:08:23,185 --> 01:08:27,605
Tell my girls I'll be okay.
765
01:08:32,945 --> 01:08:34,153
Othic!
766
01:08:36,615 --> 01:08:38,449
Medic!
767
01:08:38,617 --> 01:08:40,618
Hoo-ah!
768
01:09:08,230 --> 01:09:10,982
Medic! Medic!
769
01:09:11,150 --> 01:09:13,526
Joyce! Joyce!
770
01:09:13,694 --> 01:09:16,821
Come on, help me pick him up!
771
01:09:16,989 --> 01:09:21,409
McKNIGHT: Get us off this fucking street!
Where's the crash site? Say again!
772
01:09:21,577 --> 01:09:26,247
- Keep going straight 200 metres.
- Roger that.
773
01:09:27,583 --> 01:09:31,336
Let's go! Let's go,
goddamn it! Let's go!
774
01:09:39,970 --> 01:09:42,180
775
01:09:49,772 --> 01:09:52,857
- Hey, Twombles. Come here.
- What?
776
01:09:56,654 --> 01:09:58,947
The humvees
ain't coming back, dude.
777
01:09:59,114 --> 01:10:01,699
What?
778
01:10:01,867 --> 01:10:04,202
Were we supposed
to go to them?
779
01:10:04,370 --> 01:10:06,204
I thought they were
supposed to come to us.
780
01:10:06,372 --> 01:10:09,666
Shit. Shit, I think we're
supposed to go to them.
781
01:10:09,833 --> 01:10:11,793
Shit.
782
01:10:11,961 --> 01:10:13,795
Okay.
783
01:10:13,963 --> 01:10:16,130
- Let's go to the crash site.
- Okay.
784
01:10:16,298 --> 01:10:19,801
Just don't fire that thing so close to
my head. I can barely hear as it is.
785
01:10:19,969 --> 01:10:21,678
Okay, move out.
786
01:10:34,483 --> 01:10:36,484
Shit! Get down!
787
01:10:38,070 --> 01:10:39,862
What'd I just tell you?
788
01:10:40,030 --> 01:10:42,031
I swear to God,
you do that again...
789
01:10:44,326 --> 01:10:45,702
790
01:10:45,869 --> 01:10:46,995
You okay?
791
01:10:47,162 --> 01:10:49,497
Nelson, you all right?
792
01:10:49,665 --> 01:10:51,499
What?
793
01:10:51,667 --> 01:10:55,086
MAN: Search and rescue bird
on station, inserting medics.
794
01:11:12,271 --> 01:11:14,022
Go, go!
795
01:11:15,691 --> 01:11:19,610
Son of a bitch.
C-2, this is 6-8. We've been hit.
796
01:11:19,778 --> 01:11:23,114
Super 6-8, there is smoke coming
from the top of your rotor.
797
01:11:23,282 --> 01:11:27,285
Advise you to come out now.
Roger. Dropping last man.
798
01:11:29,580 --> 01:11:32,415
Art, I've got skinnies
with R. P.G.'s at 12:00.
799
01:11:32,583 --> 01:11:34,208
- Go! Go!
- Can you see them?
800
01:11:34,376 --> 01:11:36,794
- Got them.
- Give me 90 degrees left.
801
01:11:46,430 --> 01:11:49,557
6-8 coming out.
802
01:11:49,725 --> 01:11:52,894
MATTHEWS:
Super 6-8 is out. Over.
803
01:12:02,321 --> 01:12:04,906
Hey, Wilkie,
what's the situation in there?
804
01:12:05,074 --> 01:12:07,283
Both pilots are dead.
805
01:12:07,451 --> 01:12:10,912
2-5, we can't move
these guys, Matty.
806
01:12:11,080 --> 01:12:12,914
We'll kill them
just carrying them.
807
01:12:13,082 --> 01:12:15,083
- Stabilize in here?
- Roger.
808
01:12:15,250 --> 01:12:18,169
Stabilize in the bird.
Repeat, stabilize in here. Over.
809
01:12:18,337 --> 01:12:20,963
Understood, Wilkie.
We got you covered. Over.
810
01:12:21,131 --> 01:12:24,675
Super 6-4, come inbound
and take Wolcott's position.
811
01:12:24,843 --> 01:12:27,970
Roger. 6-4 is inbound.
812
01:12:55,040 --> 01:12:56,624
MATTHEWS:
Super 6-4, you all right?
813
01:12:56,792 --> 01:12:59,627
DURANT: This is Super 6-4.
We're good.
814
01:12:59,795 --> 01:13:02,296
You sure? You look like
you got clipped pretty good.
815
01:13:02,464 --> 01:13:06,634
Instrument panels are okay.
No, we're good.
816
01:13:06,802 --> 01:13:09,011
Got a slight vibration
in the pedals, but we're good.
817
01:13:09,179 --> 01:13:13,683
All right, put her down on the airfield,
Super 6-4. Have it checked out to be safe.
818
01:13:14,768 --> 01:13:16,477
DURANT:
Roger.
819
01:13:18,981 --> 01:13:22,692
I'm getting a lot of movement in these
pedals. Check the systems again.
820
01:13:36,081 --> 01:13:37,415
821
01:13:37,583 --> 01:13:39,333
We lost the tail rotor.
It's gone.
822
01:13:40,419 --> 01:13:45,006
6-4 is going down!
6-4 is going in hard!
823
01:13:46,508 --> 01:13:49,051
6-4 going down.
824
01:13:52,973 --> 01:13:55,766
We're going down. Wait!
825
01:13:59,688 --> 01:14:01,772
Get Struecker's column
back out there.
826
01:14:01,940 --> 01:14:03,733
They need to get
to Durant's crash site fast.
827
01:14:03,901 --> 01:14:05,359
HARRELL:
We got another bird down.
828
01:14:05,527 --> 01:14:08,905
I want them out of there.
All of them.
829
01:14:12,701 --> 01:14:15,536
Captain Steele, we gotta move
or we're gonna get pinned down!
830
01:14:15,704 --> 01:14:18,206
We're moving
just as fast as we can.
831
01:14:18,373 --> 01:14:21,626
You let me do my job
and you do yours. Over.
832
01:14:28,550 --> 01:14:33,262
Fuck! Fuck!
Ruiz, stay down! Medic!
833
01:14:33,430 --> 01:14:37,433
Fuck this! Captain Steele, I'll
take out the threat in the window.
834
01:14:37,601 --> 01:14:40,228
We'll rally point at the grey building.
Coming through, Captain.
835
01:14:40,395 --> 01:14:42,188
- Sergeant!
- All right, let's move!
836
01:14:42,356 --> 01:14:45,733
- Move! Let's move now!
- McKNIGHT: Move!
837
01:14:48,070 --> 01:14:50,947
Cover me!
838
01:14:55,160 --> 01:14:57,995
Let's go, let's move!
Move out!
839
01:15:03,252 --> 01:15:05,920
SANDERSON: Friendly!
Friendlies coming through!
840
01:15:06,088 --> 01:15:08,339
Let's go, let's go, let's go!
Move up!
841
01:15:08,507 --> 01:15:12,134
Come on, come on,
come on, come on!
842
01:15:18,267 --> 01:15:21,352
Move it out! Move up!
Go! Go! Go! Move up!
843
01:15:21,520 --> 01:15:23,604
What the fuck are you
doing out there?
844
01:15:23,772 --> 01:15:25,772
I'm doing my job!
We got to get to that crash site!
845
01:15:25,857 --> 01:15:28,943
We got to get out on that street,
and we got to move!
846
01:15:29,111 --> 01:15:31,946
You have got to keep up, sir!
847
01:15:32,114 --> 01:15:33,864
Don't you ever
give me orders, sergeant.
848
01:15:34,032 --> 01:15:38,869
We are combat ineffective, you understand
me? We got too many damn wounded to move!
849
01:15:39,037 --> 01:15:41,956
Then give me some of your shooters,
and I'll circle us to the bird.
850
01:15:44,960 --> 01:15:47,461
Grimes!
You're with Chalk Four?
851
01:15:47,629 --> 01:15:50,172
- Yes, sir!
- All right, hook up with Delta!
852
01:15:50,340 --> 01:15:52,174
Rejoin with
Sergeant Eversmann.
853
01:15:52,342 --> 01:15:56,470
The rest of you men secure this
position, treat the wounded.
854
01:15:56,638 --> 01:16:00,016
We'll wait for the convoy, then we'll
rally at the crash site. Roger!
855
01:16:00,183 --> 01:16:01,726
My guys, let's go!
856
01:16:02,936 --> 01:16:06,689
857
01:16:32,716 --> 01:16:34,675
GOFFENA:
C-2, I have two Delta snipers,
858
01:16:34,843 --> 01:16:38,262
Shughart and Gordon, volunteering
to secure crash site two. Over.
859
01:16:38,430 --> 01:16:42,308
MATTHEWS: No, Super 6-2.
Negative that request.
860
01:16:42,476 --> 01:16:44,352
Can't risk another bird.
861
01:16:45,103 --> 01:16:47,188
We don't see anything
moving down there now.
862
01:16:47,356 --> 01:16:49,190
We don't even know
if anyone's alive.
863
01:16:50,150 --> 01:16:53,110
A ground team is being
organized to go in now.
864
01:16:53,278 --> 01:16:58,240
- E.T.A. on ground team. Over.
- MATTHEWS: Unknown, not long.
865
01:16:58,408 --> 01:17:00,910
Do what you can from the air.
866
01:17:04,706 --> 01:17:08,084
All right, gather around!
Durant's 6-4 is down.
867
01:17:08,251 --> 01:17:10,878
- We're going back in to get him.
- That's crazy.
868
01:17:11,046 --> 01:17:12,880
- Is there anyone alive on that?
- Doesn't matter.
869
01:17:13,048 --> 01:17:14,568
No one gets left behind.
You know that.
870
01:17:14,633 --> 01:17:17,051
- We're wasting time here.
- STRUECKER: All right.
871
01:17:17,219 --> 01:17:20,304
Refit and max out ammo
and grenades. You got five.
872
01:17:21,473 --> 01:17:23,353
Sizemore, where the hell
you think you're going?
873
01:17:23,392 --> 01:17:26,644
- With you guys.
- Not with that cast on, you're not.
874
01:17:26,812 --> 01:17:28,896
All right, all right, all right.
875
01:17:29,064 --> 01:17:32,233
Go get your K-pot.
Hey.
876
01:17:32,401 --> 01:17:35,403
- Talk to me.
- I can't go back out there.
877
01:17:35,570 --> 01:17:40,324
Thomas, everyone feels
the same way you do, all right?
878
01:17:40,492 --> 01:17:43,577
It's what you do right now
that makes a difference.
879
01:17:44,579 --> 01:17:48,332
It's your call. Hoo-ah?
880
01:17:53,880 --> 01:17:55,297
Hoo-ah.
881
01:18:11,398 --> 01:18:14,650
It'll probably help to wash
the blood out of the humvees.
882
01:18:24,119 --> 01:18:26,328
Sergeant Struecker!
883
01:18:26,496 --> 01:18:29,999
Sergeant Struecker!
Can I go, sarge?
884
01:18:30,167 --> 01:18:32,126
- You got some ammo?
- RANGER 1: Roger that, Sarge!
885
01:18:32,294 --> 01:18:34,962
Hop in!
886
01:18:51,813 --> 01:18:54,440
Wait!
887
01:18:54,608 --> 01:18:57,401
RANGER 2:
Let's go, Thomas. Get in!
888
01:19:20,342 --> 01:19:21,634
Which way?
889
01:19:26,473 --> 01:19:27,515
That way, I think!
890
01:19:27,682 --> 01:19:31,227
Don't talk so fucking loud!
891
01:19:31,394 --> 01:19:34,772
892
01:20:03,301 --> 01:20:05,052
Nice donkey.
893
01:20:23,071 --> 01:20:24,405
YUREK:
Rangers?
894
01:20:24,573 --> 01:20:30,327
- Who?
- It's Yurek, you fucking assholes!
895
01:20:30,495 --> 01:20:34,665
- Fuck!
- Dude, we almost fucking killed you!
896
01:20:34,833 --> 01:20:38,127
- Well, come to us!
- Fuck you! Come to me!
897
01:20:50,432 --> 01:20:51,765
Sorry, Sarge!
898
01:20:51,933 --> 01:20:53,934
Dude, where the fuck
have you been?
899
01:20:54,102 --> 01:20:55,894
Never mind.
You brought NOD, right?
900
01:20:56,062 --> 01:20:57,563
No. No, I didn't bring it.
901
01:20:57,731 --> 01:21:01,251
You wanna know why? You said, "You're not gonna
need that. We'll be back in a half hour."
902
01:21:01,401 --> 01:21:03,235
I wasn't saying it to you.
903
01:21:03,403 --> 01:21:05,696
- Aaugh!
- Nelson, cover this way.
904
01:21:05,864 --> 01:21:08,324
- We're gonna need night vision.
- What's the matter with you?
905
01:21:08,491 --> 01:21:10,868
- Huh?
- Oh, he's deaf.
906
01:21:11,036 --> 01:21:14,330
It's my fault. I...
We need to get out of here.
907
01:21:14,497 --> 01:21:17,124
That way. We can't be
far from the crash.
908
01:21:17,292 --> 01:21:19,376
Which way?
909
01:21:19,544 --> 01:21:22,338
I thought you might know.
910
01:21:22,505 --> 01:21:24,965
Let's move out.
911
01:21:29,471 --> 01:21:32,890
GALENTINE:
Nelson, Twombly? Come in. Over.
912
01:21:33,058 --> 01:21:34,933
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine.
913
01:21:35,101 --> 01:21:38,312
We need a position
of the convoy. Over.
914
01:21:38,480 --> 01:21:40,689
I can't raise them, sergeant.
I can't raise them.
915
01:21:40,857 --> 01:21:42,858
Sir, let's get the fuck
out of here and evac!
916
01:21:44,861 --> 01:21:46,301
- Let's move out!
- EVERSMANN: All right!
917
01:21:46,321 --> 01:21:49,531
Back to the stronghold!
Come on!
918
01:21:51,368 --> 01:21:54,495
Ground forces have occupied several
buildings along Marehan Road,
919
01:21:54,663 --> 01:21:56,497
but they're all spread out.
920
01:21:56,665 --> 01:22:01,168
Eversmann's Chalk Four has set up a
perimeter around Wolcott's crash site here.
921
01:22:01,336 --> 01:22:03,712
DiTomasso is in
the adjacent structure.
922
01:22:03,880 --> 01:22:07,257
Captain Steele and about
40 men, Rangers, are here.
923
01:22:07,425 --> 01:22:10,052
A couple blocks away.
They're banged up pretty bad.
924
01:22:10,220 --> 01:22:12,388
He set up a casualty
collection point.
925
01:22:12,555 --> 01:22:14,390
I don't think they're
gonna be able to move.
926
01:22:14,557 --> 01:22:17,017
Sergeant Sanderson
and a small Delta team
927
01:22:17,185 --> 01:22:21,605
are moving from Steele's position
to the crash site as we speak.
928
01:22:31,741 --> 01:22:36,578
Draw off fire! When this asshole
stops to reload, cover me!
929
01:22:36,746 --> 01:22:39,665
Go!
Sir!
930
01:22:41,710 --> 01:22:43,919
Again!
931
01:22:47,590 --> 01:22:49,591
Loading!
932
01:22:51,511 --> 01:22:54,722
Keep going! Keep going!
I'm jammed!
933
01:22:56,307 --> 01:22:58,350
I got it!
934
01:22:59,436 --> 01:23:00,519
Ah, shit!
935
01:23:14,325 --> 01:23:16,994
R. P.G.!
936
01:23:28,506 --> 01:23:29,840
937
01:23:30,008 --> 01:23:31,383
You all right?
938
01:23:31,551 --> 01:23:33,385
- You okay?
- GRIMES: Yeah.
939
01:23:33,553 --> 01:23:35,763
I can hear bells ringing.
940
01:23:35,930 --> 01:23:36,930
941
01:23:37,098 --> 01:23:38,098
Come on!
942
01:23:38,266 --> 01:23:42,311
Come on! Go!
943
01:23:49,152 --> 01:23:52,529
GOFFENA: There's a crowd advancing
six, seven blocks from the crash.
944
01:23:52,697 --> 01:23:56,450
Shughart and Gordon again request
permission to secure until convoy arrives.
945
01:23:56,743 --> 01:23:58,535
Over.
946
01:23:58,703 --> 01:24:01,789
General, crowd's
in the hundreds now.
947
01:24:01,956 --> 01:24:04,666
From where they are, they can see
things clearer than any of us.
948
01:24:04,834 --> 01:24:07,461
They know what they're asking.
949
01:24:07,629 --> 01:24:10,380
Let me talk to them.
This is Garrison.
950
01:24:10,548 --> 01:24:13,133
I want to make sure that y'all
understand what you're asking for,
951
01:24:13,301 --> 01:24:16,595
so say it out loud and clear.
952
01:24:16,763 --> 01:24:20,516
We're asking to go in and set up a
perimeter until ground support arrives.
953
01:24:20,683 --> 01:24:23,811
And you realize that I cannot
tell you when that might be.
954
01:24:23,978 --> 01:24:26,855
- It could take quite a while.
- Roger that.
955
01:24:27,023 --> 01:24:30,067
- And you still want to go in there?
- Yes, sir.
956
01:24:33,863 --> 01:24:35,614
- Harrell?
- HARRELL: Yes, general.
957
01:24:35,782 --> 01:24:37,825
It's your call.
958
01:24:37,992 --> 01:24:39,576
Roger that.
959
01:24:40,995 --> 01:24:43,539
Goffena, put them in.
960
01:24:56,928 --> 01:24:59,179
961
01:25:02,433 --> 01:25:03,433
962
01:25:03,601 --> 01:25:05,060
R. P.G.!
963
01:25:15,154 --> 01:25:17,781
McKNIGHT:
Set up your perimeter!
964
01:25:23,705 --> 01:25:26,498
There's a fucking rocket
in him, sir!
965
01:25:26,666 --> 01:25:30,794
Othic, calm down, goddamn it! That's
live ordnance! Now get out! Get out!
966
01:25:30,962 --> 01:25:33,714
Son of a bitch.
967
01:25:34,757 --> 01:25:36,717
All right, lift him up!
Lift him up!
968
01:25:36,885 --> 01:25:39,177
Easy, easy!
All right, get him in there!
969
01:25:39,345 --> 01:25:42,890
Good, good! Easy, easy!
970
01:25:43,057 --> 01:25:45,225
Get in that truck and drive.
But I'm shot, colonel.
971
01:25:45,393 --> 01:25:48,979
Everybody's shot! We need
the prisoners! Let's go!
972
01:25:49,147 --> 01:25:52,900
MAN: Surveillance says to take
Hawlwadig, then go straight.
973
01:25:53,067 --> 01:25:57,487
McKnight, we need you to turn
around and head back to Hawlwadig.
974
01:25:57,655 --> 01:25:59,656
You're shitting me!
We just came through there!
975
01:25:59,824 --> 01:26:01,658
There's gotta be a better route!
976
01:26:01,826 --> 01:26:03,827
That's the info I'm getting
from J.O.C.
977
01:26:03,995 --> 01:26:07,039
You need to turn around
and head back.
978
01:26:08,249 --> 01:26:10,459
Roger that, roger that.
979
01:26:10,627 --> 01:26:13,420
I cannot believe this shit!
Turn us around, Maddox.
980
01:26:13,588 --> 01:26:15,348
They're trying to get us
all fucking killed!
981
01:26:15,381 --> 01:26:18,175
- Just get it over with! Drive!
- Goddamn!
982
01:26:18,343 --> 01:26:20,886
Get us out of here!
Goddamn it, drive!
983
01:26:25,725 --> 01:26:28,268
984
01:26:28,436 --> 01:26:29,603
Keep your foot on the gas!
985
01:26:30,605 --> 01:26:32,356
Keep your foot on the...
986
01:26:38,404 --> 01:26:42,950
987
01:26:43,117 --> 01:26:44,868
Fuck!
988
01:26:45,036 --> 01:26:47,454
989
01:26:47,622 --> 01:26:48,830
Shit.
990
01:27:03,972 --> 01:27:06,974
GOFFENA: C-2, Shughart and
Gordon are on the deck. Over.
991
01:27:07,141 --> 01:27:08,141
HARRELL:
Roger.
992
01:27:09,686 --> 01:27:12,104
993
01:27:34,210 --> 01:27:36,211
GORDON:
Friendlies!
994
01:27:37,964 --> 01:27:39,297
God, it's good to see you!
995
01:27:39,465 --> 01:27:42,175
- It's good to see you. How bad?
- DURANT: My leg's broken
996
01:27:42,343 --> 01:27:44,469
and my back feels
kind of weird.
997
01:27:44,637 --> 01:27:48,807
We've got to get you out of here, buddy.
Pulling him out! Cover!
998
01:27:52,770 --> 01:27:55,022
Wait. I... Aah!
999
01:28:01,863 --> 01:28:03,613
GORDON:
Put you down.
1000
01:28:03,781 --> 01:28:05,861
C-2, we're at the 6-4
crash site, securing perimeter.
1001
01:28:05,867 --> 01:28:06,867
HARRELL:
Roger that.
1002
01:28:07,035 --> 01:28:08,660
- You all right?
- Yeah, I'm good.
1003
01:28:08,828 --> 01:28:11,580
You're locked and loaded. Any
skinnies come around these corners,
1004
01:28:11,748 --> 01:28:14,916
you watch our backs.
Hey, where's the rescue squad?
1005
01:28:15,084 --> 01:28:17,169
We're it.
1006
01:28:22,091 --> 01:28:24,372
McKNIGHT: All right, stop, stop,
stop, stop. Maddox, stop.
1007
01:28:26,179 --> 01:28:29,765
Son of a bitch. Romeo 6-4,
we're back where we started.
1008
01:28:29,932 --> 01:28:33,727
I'm running low on ammo,
I got many wounded, including me,
1009
01:28:33,895 --> 01:28:35,729
vehicles that are
barely running.
1010
01:28:35,897 --> 01:28:38,732
HARRELL: Okay, Danny, I need a no-B.S.
assessment here.
1011
01:28:38,900 --> 01:28:41,276
Can you get to the crash site?
1012
01:28:42,070 --> 01:28:44,696
Colonel, I can't see shit.
1013
01:28:48,826 --> 01:28:52,579
Negative. With the amount of wounded
we have, we'd do more harm than good.
1014
01:28:52,747 --> 01:28:54,748
We need to come back to base,
rearm and regroup,
1015
01:28:54,916 --> 01:28:57,501
-...and then we can go back out.
- Roger.
1016
01:28:59,545 --> 01:29:03,256
C-2, bring them back.
Get them out of there.
1017
01:29:04,383 --> 01:29:06,093
Roger. Return to base.
1018
01:29:06,260 --> 01:29:10,597
We're going home!
Let's go. Left.
1019
01:29:23,319 --> 01:29:27,447
MATTHEWS: Roger that. Understand.
Convoy returning to base.
1020
01:29:31,828 --> 01:29:33,662
- What's up?
- They're sending them back.
1021
01:29:33,830 --> 01:29:36,289
The convoy's headed
back to base camp.
1022
01:29:36,457 --> 01:29:39,793
That makes sense, don't it? We
need to exfil the wounded now
1023
01:29:39,961 --> 01:29:43,296
and get out of here
before it's too late!
1024
01:29:43,464 --> 01:29:45,799
If Colonel McKnight went back to
base, then he had a good reason.
1025
01:29:45,967 --> 01:29:48,635
- It changes nothing.
- EVERSMANN: All right, listen up.
1026
01:29:49,804 --> 01:29:52,804
We're gonna hold the perimeter, and we're
gonna hold the strongpoint. Hoo-ah?
1027
01:29:52,807 --> 01:29:53,974
MEN:
Hoo-ah!
1028
01:29:54,142 --> 01:29:57,477
Conserve your ammo.
Only shoot at what you can hit.
1029
01:29:57,645 --> 01:29:59,104
MEN:
Hoo-ah.
1030
01:29:59,272 --> 01:30:04,025
The convoy's gonna come.
We're gonna get home.
1031
01:30:15,663 --> 01:30:17,122
Loading!
1032
01:30:25,339 --> 01:30:26,965
SHUGHART:
Loading!
1033
01:30:27,133 --> 01:30:29,342
Randy, I need a pistol mag!
1034
01:30:42,565 --> 01:30:43,857
Loading!
1035
01:30:47,236 --> 01:30:49,654
Randy, last mag!
1036
01:30:52,491 --> 01:30:53,700
SHUGHART:
Gordy!
1037
01:30:56,913 --> 01:30:57,996
Fuck!
1038
01:31:11,552 --> 01:31:13,637
Gordy's gone, man.
I'll be outside.
1039
01:31:13,804 --> 01:31:15,847
Good luck.
1040
01:31:36,244 --> 01:31:39,454
We need the 10th Mountain
in there. Everything they got.
1041
01:31:39,622 --> 01:31:42,958
Pakistanis, Malays.
I want their tanks and A.P.C.'s.
1042
01:31:43,125 --> 01:31:45,085
They still don't know
we've gone in.
1043
01:31:45,253 --> 01:31:49,756
Look, we have stirred up the hornet's nest
here. We're fighting the entire city.
1044
01:31:49,924 --> 01:31:53,760
I want every vehicle possible that's
got four wheels and armour. Get it.
1045
01:31:53,928 --> 01:31:55,637
Get everything.
Once they've assembled,
1046
01:31:55,805 --> 01:31:59,641
we're gonna move our men out of the hostile
area and back to the Pakistani stadium.
1047
01:31:59,809 --> 01:32:01,643
The safe zone. Let's go.
1048
01:32:01,811 --> 01:32:03,937
Roger that, boss.
1049
01:34:06,394 --> 01:34:08,895
1050
01:34:10,272 --> 01:34:18,272
1051
01:34:40,594 --> 01:34:42,929
On your knees!
Get down! Get down!
1052
01:34:47,768 --> 01:34:51,521
SOLDIER: Stay with me.
You just got a bullet in the leg.
1053
01:34:51,689 --> 01:34:54,482
1054
01:34:56,110 --> 01:34:58,945
HARRELL: See where those tires are burning?
All that black smoke?
1055
01:34:59,113 --> 01:35:02,699
Roger. I can see it,
but I can't get there. Over.
1056
01:35:02,867 --> 01:35:05,952
Go 100 metres past it.
That's the crash.
1057
01:35:06,120 --> 01:35:08,288
Negative.
You don't understand.
1058
01:35:08,456 --> 01:35:13,585
It's roadblock after roadblock. You
have to find us another route. Over.
1059
01:35:13,752 --> 01:35:17,380
HARRELL: There ain't one. The only other
route is all the way around the city.
1060
01:35:17,548 --> 01:35:21,217
Roger that.
Kilo 6-4, this is Kilo 1 -1.
1061
01:35:21,385 --> 01:35:25,680
Request permission to move to crash
site number two on foot. Over.
1062
01:35:26,515 --> 01:35:28,766
MAN: Green light,
Kilo 1 -1 . Green light.
1063
01:35:28,934 --> 01:35:31,978
Stop the vehicle.
Let me out.
1064
01:35:35,024 --> 01:35:37,192
1066
01:36:16,190 --> 01:36:19,859
After I'm finished with this, I'll
whip you boys up some margaritas.
1067
01:36:20,027 --> 01:36:22,946
The usual.
Blended, no salt.
1068
01:36:29,954 --> 01:36:32,539
MAN: This is Kilo 1 -2. We've got
to change our position. Over.
1069
01:36:32,706 --> 01:36:34,958
1070
01:36:35,376 --> 01:36:36,709
1071
01:36:46,971 --> 01:36:50,139
Eversmann, come in.
Eversmann.
1072
01:36:52,226 --> 01:36:55,728
Roger, who is this?
Sanderson. Do not...
1073
01:36:55,896 --> 01:36:59,315
I say again, do not fire to the east.
We are coming to you.
1074
01:37:00,818 --> 01:37:04,988
Understood. DiTomasso and his men
are on the southeast corner.
1075
01:37:05,155 --> 01:37:06,864
We need you on
the northeast building.
1076
01:37:07,032 --> 01:37:08,783
Roger. We'll take it.
1077
01:37:08,951 --> 01:37:11,077
Hey, watch out for skinnies.
They're all over the rooftops.
1078
01:37:11,245 --> 01:37:14,581
They're in prayer,
but not for much longer.
1079
01:37:17,293 --> 01:37:18,751
Hold your fire to the east.
1080
01:37:40,983 --> 01:37:42,817
Eversmann? It's Yurek.
1081
01:37:42,985 --> 01:37:45,612
I got Nelson
and Twombly with me.
1082
01:37:45,779 --> 01:37:48,656
We got the chopper in sight.
Where are you?
1083
01:37:48,824 --> 01:37:50,199
EVERSMANN:
We're on the southwest corner.
1084
01:37:50,367 --> 01:37:51,743
Where the hell have you
been? Are you okay?
1085
01:37:51,910 --> 01:37:53,286
Yeah.
1086
01:37:54,538 --> 01:37:57,665
Hold your fire.
We're coming in.
1087
01:38:01,754 --> 01:38:02,754
We got to go.
1088
01:38:02,921 --> 01:38:05,715
Shawn, listen!
Yurek's gonna run first.
1089
01:38:05,883 --> 01:38:10,261
When he gets across the street, he's gonna
turn around and cover you as you run.
1090
01:38:10,429 --> 01:38:14,057
When you get there, you're gonna turn
around and you're gonna cover me, okay?
1091
01:38:15,976 --> 01:38:17,936
You're not just gonna
run to Eversmann's position.
1092
01:38:18,103 --> 01:38:21,064
You're gonna stop, you're gonna turn
around, and you are going to cover me.
1093
01:38:21,231 --> 01:38:23,858
It's important
you understand that.
1094
01:38:24,026 --> 01:38:25,902
Okay, you ready?
1095
01:38:26,070 --> 01:38:28,154
Yeah, I guess.
1096
01:38:31,241 --> 01:38:33,951
Hey! Don't forget.
1097
01:38:34,119 --> 01:38:36,746
- What?
- Don't forget.
1098
01:38:50,260 --> 01:38:53,388
I got them in my sight.
They're coming up on the west gate.
1099
01:38:53,555 --> 01:38:55,431
I see them.
1100
01:38:57,643 --> 01:38:59,310
Let's move out.
1101
01:39:01,355 --> 01:39:04,065
- Can you cover us, sergeant?
- We got you.
1102
01:39:12,241 --> 01:39:13,991
Nelson!
1103
01:39:20,416 --> 01:39:21,833
Fuck!
1104
01:39:29,425 --> 01:39:30,883
Twombly!
1105
01:39:32,386 --> 01:39:34,887
Smith! No!
You all right?
1106
01:39:35,973 --> 01:39:38,433
1107
01:39:38,600 --> 01:39:41,060
Get it off of me! Get it off!
1108
01:39:41,228 --> 01:39:43,020
1109
01:39:43,188 --> 01:39:45,857
Come on, man! Come on!
1110
01:39:46,024 --> 01:39:49,152
Doc! Give me some help
with Smith here!
1111
01:39:55,617 --> 01:39:56,868
1112
01:39:57,035 --> 01:39:58,578
My leg! My leg!
1113
01:39:58,746 --> 01:40:00,621
Come on, Jamie,
I got you!
1114
01:40:07,629 --> 01:40:11,257
Up, one, two, three. You're all right.
You're all right.
1115
01:40:11,425 --> 01:40:13,384
All right. I need
pressure on this wound.
1116
01:40:13,552 --> 01:40:15,636
SMITH: My right thigh!
Pressure, okay?
1117
01:40:15,804 --> 01:40:17,472
Are my balls okay?
1118
01:40:17,639 --> 01:40:20,224
You still have your balls.
I need more men in here.
1119
01:40:20,392 --> 01:40:23,352
Twombly! Nelson!
1120
01:40:23,520 --> 01:40:25,855
Put him down.
Oh, man, that really...
1121
01:40:26,023 --> 01:40:27,982
I need that chair.
It really hurts!
1122
01:40:28,150 --> 01:40:29,859
SCHMID: Pressure.
Direct pressure on that.
1123
01:40:31,612 --> 01:40:34,322
- Let me see it!
- SODLIER: All right.
1124
01:40:34,490 --> 01:40:36,449
SCHMID:
Let me get a look at that.
1125
01:40:37,159 --> 01:40:38,618
1126
01:40:38,786 --> 01:40:40,036
EVERSMANN:
Oh, fuck!
1127
01:40:40,204 --> 01:40:42,413
SMITH: What the fuck was that?
It's all right.
1128
01:40:42,581 --> 01:40:44,707
Hold that down.
I need a medivac now.
1129
01:40:44,875 --> 01:40:46,417
Galentine!
1130
01:40:47,669 --> 01:40:49,545
Galentine!
Get me Captain Steele!
1131
01:40:50,380 --> 01:40:53,216
Sergeant?
Sergeant Ruiz, how you doing?
1132
01:40:53,383 --> 01:40:55,092
RUIZ: They're not gonna
come and get us.
1133
01:40:55,260 --> 01:40:57,178
They're not gonna
come for us.
1134
01:40:57,346 --> 01:40:59,826
I need you to suck it up, sergeant.
I need you to focus for me.
1135
01:40:59,890 --> 01:41:01,182
Can you do that?
1136
01:41:01,350 --> 01:41:03,392
EVERSMANN:
Come on, 6-4! Come in. Over.
1137
01:41:03,560 --> 01:41:06,312
- Can you hold your weapon?
- Yes, sir.
1138
01:41:06,480 --> 01:41:10,733
Anybody comes through that door, you give
him two in the chest and one in the head.
1139
01:41:10,901 --> 01:41:14,320
- You understand?
- I'm still in the fight, sir.
1140
01:41:14,488 --> 01:41:19,075
Captain Steele! Captain Steele, I need a medivac
in here now! Corporal Smith's been hit!
1141
01:41:19,243 --> 01:41:21,828
- Hold on, 2-5.
- Still in the fight.
1142
01:41:21,995 --> 01:41:24,330
He's hurt pretty bad.
2-5, we got wounded too.
1143
01:41:24,498 --> 01:41:27,208
You're just gonna have to
maintain your situation. Over.
1144
01:41:27,376 --> 01:41:30,002
If he doesn't get to a hospital
in a half hour, he's in trouble.
1145
01:41:30,170 --> 01:41:34,090
C-2, this is 6-4. I'm requesting
an immediate medivac
1146
01:41:34,258 --> 01:41:37,093
for a critically wounded at
Chalk Four's location. Over.
1147
01:41:37,261 --> 01:41:40,346
HARRELL: Command, Chalk
Four is requesting medivac.
1148
01:41:40,514 --> 01:41:42,932
Can't risk it.
It's still too hot.
1149
01:41:43,100 --> 01:41:48,312
HARRELL: Captain, we cannot send in
medivac at this time. Sit tight. Over.
1150
01:41:48,480 --> 01:41:52,316
C-5, this is 6-4. Negative on the medivac.
It's not possible.
1151
01:41:52,484 --> 01:41:54,193
J.O.C. cannot risk
another bird.
1152
01:41:54,361 --> 01:41:56,237
You're just gonna
have to hold on.
1153
01:41:56,405 --> 01:41:58,865
1154
01:42:02,703 --> 01:42:04,245
All right. I got him.
1155
01:42:04,413 --> 01:42:06,831
SCHMID: I want direct pressure
on the wound. Yeah.
1156
01:42:08,667 --> 01:42:10,501
It's gonna be all right.
It's gonna be okay.
1157
01:42:38,906 --> 01:42:41,157
1158
01:42:49,625 --> 01:42:52,793
1159
01:42:55,213 --> 01:42:58,257
This is Kilo 1 -1.
I'm at the Durant crash site.
1160
01:42:58,425 --> 01:42:59,842
HARRELL:
Roger that.
1161
01:43:21,365 --> 01:43:23,282
HARRELL:
Crash site two secured.
1162
01:43:23,450 --> 01:43:26,160
MAN: Lieutenant Colonel
Cribbs for you, sir.
1163
01:43:26,328 --> 01:43:27,370
Cribbs?
1164
01:43:27,537 --> 01:43:30,122
CRIBBS:
Sir, they're still debating the route.
1165
01:43:30,290 --> 01:43:31,374
GARRISON:
How long?
1166
01:43:31,541 --> 01:43:34,961
At least a couple hours.
We haven't got that long, Joe.
1167
01:43:35,128 --> 01:43:39,674
Pakistani general says since we didn't
deign to inform him of the raid,
1168
01:43:39,841 --> 01:43:43,552
it's gonna take some time to mobilize the
10th Mountain and a hundred vehicles.
1169
01:43:43,720 --> 01:43:45,930
You tell the general this.
1170
01:43:46,098 --> 01:43:49,058
I understand, but it is
my duty to remind him
1171
01:43:49,226 --> 01:43:53,187
that my men are surrounded by
thousands of armed Somali militia.
1172
01:43:53,355 --> 01:43:56,482
It is imperative that we move
them out of the hostile area
1173
01:43:56,650 --> 01:43:58,484
and into the safe zone.
1174
01:43:58,652 --> 01:44:00,486
I need his help now.
1175
01:44:01,530 --> 01:44:03,447
Yes, sir.
1176
01:44:07,744 --> 01:44:09,620
Durant.
1177
01:44:09,788 --> 01:44:14,333
- Michael Durant.
- Yes.
1178
01:44:14,501 --> 01:44:17,169
You are the Ranger
who kills my people?
1179
01:44:17,337 --> 01:44:21,298
I'm not a Ranger.
I'm a pilot.
1180
01:44:24,302 --> 01:44:26,137
That's right.
1181
01:44:26,304 --> 01:44:28,889
None of you Americans
smoke anymore.
1182
01:44:30,851 --> 01:44:32,393
1183
01:44:32,561 --> 01:44:33,936
You all live long,
1184
01:44:34,104 --> 01:44:37,314
dull, uninteresting lives.
1185
01:44:38,984 --> 01:44:41,652
What do you want with me?
1186
01:44:41,820 --> 01:44:44,280
You have taken hostages.
1187
01:44:44,448 --> 01:44:46,282
We have you.
1188
01:44:46,450 --> 01:44:49,869
My government will
never negotiate for me.
1189
01:44:50,037 --> 01:44:54,623
Then perhaps you and I
can negotiate, huh?
1190
01:44:54,791 --> 01:44:55,958
1191
01:44:56,126 --> 01:44:58,294
Soldier to soldier.
1192
01:44:59,838 --> 01:45:01,881
Hm?
1193
01:45:02,049 --> 01:45:04,633
1194
01:45:04,801 --> 01:45:07,094
DURANT:
I'm not in charge.
1195
01:45:09,639 --> 01:45:14,351
Course not. You have the
power to kill, but not negotiate.
1196
01:45:14,519 --> 01:45:17,480
In Somalia,
killing is negotiation.
1197
01:45:18,940 --> 01:45:22,401
Do you really think
if you get General Aidid,
1198
01:45:22,569 --> 01:45:26,030
we will simply
put down our weapons
1199
01:45:26,198 --> 01:45:29,116
and adopt American
democracy?
1200
01:45:29,284 --> 01:45:31,535
That the killing will stop?
1201
01:45:31,703 --> 01:45:35,790
We know this. Without victory,
there can be no peace.
1202
01:45:35,957 --> 01:45:39,293
There will always
be killing, you see?
1203
01:45:39,461 --> 01:45:41,837
This is how things are
in our world.
1204
01:45:54,434 --> 01:45:58,104
Mike Durant,
we won't leave you behind.
1205
01:46:00,440 --> 01:46:03,943
Mike Durant,
we won't leave you behind.
1206
01:46:06,530 --> 01:46:09,115
SCHMID: You got to take
over for me. Both hands.
1207
01:46:17,374 --> 01:46:20,501
It's the femoral artery,
but I can't see it,
1208
01:46:20,669 --> 01:46:24,171
which means that it's
retracted up into the pelvis,
1209
01:46:24,339 --> 01:46:26,219
which means that I have
to find it and clamp it.
1210
01:46:27,425 --> 01:46:30,845
It's the only way to stop the
bleeding. I got no more IVs,
1211
01:46:32,139 --> 01:46:35,015
so I'm gonna need you
to assist, okay?
1212
01:46:35,183 --> 01:46:36,851
Yeah, yeah.
1213
01:46:37,018 --> 01:46:40,771
SCHMID: Now, listen, Jamie.
I gotta do something. It's gonna hurt.
1214
01:46:40,939 --> 01:46:44,024
Okay?
I gotta cause you more pain,
1215
01:46:44,192 --> 01:46:47,069
but I have to do it to help you,
you understand?
1216
01:46:47,237 --> 01:46:49,905
- Morphine.
- I can't.
1217
01:46:50,073 --> 01:46:52,449
It'll lower your heart rate
too far. I'm sorry.
1218
01:46:52,617 --> 01:46:54,618
Twombly, why don't you
take his hands there.
1219
01:46:59,624 --> 01:47:02,042
I need you to hold the wound open.
Keep pressure on the top of the leg.
1220
01:47:02,210 --> 01:47:04,753
Yurek, you're gonna take
the feet and a flashlight.
1221
01:47:04,921 --> 01:47:08,632
On my count.
All right, Jamie. All right.
1222
01:47:09,968 --> 01:47:14,471
One, two, three.
1223
01:47:14,639 --> 01:47:18,642
1224
01:47:22,022 --> 01:47:26,859
Wait, wait, wait.
Okay. I feel it. I feel the pulse.
1225
01:47:28,528 --> 01:47:31,322
I got it. I got it.
I got it, yeah. I got it. I got it.
1226
01:47:31,489 --> 01:47:34,408
- You got it? Good.
- I got it. Clamp.
1227
01:47:36,870 --> 01:47:39,538
I got it clamped.
Hold it. Got it.
1228
01:47:39,706 --> 01:47:41,457
Here, grab it.
1229
01:47:41,625 --> 01:47:43,417
It's tearing.
I got it.
1230
01:47:43,585 --> 01:47:45,377
- Doc, it's going back in.
- Hold it! Hold it!
1231
01:47:45,545 --> 01:47:46,921
EVERSMANN:
It's tearing!
1232
01:47:47,088 --> 01:47:50,424
Okay, get out. Hold the wound.
Okay, I'm holding.
1233
01:47:51,092 --> 01:47:52,468
Move your hand.
1234
01:47:52,636 --> 01:47:54,637
1235
01:48:04,105 --> 01:48:06,273
What?
1236
01:48:24,251 --> 01:48:27,086
Fix it?
1237
01:48:28,964 --> 01:48:31,507
Yeah, yeah. We got it.
1238
01:48:46,690 --> 01:48:48,774
What the hell are you doing?
1239
01:48:48,942 --> 01:48:50,776
It's all in the grind, sarge.
1240
01:48:50,944 --> 01:48:53,237
Can't be too fine.
Can't be too coarse.
1241
01:48:53,405 --> 01:48:56,073
Grimesy,
you are squared away.
1242
01:49:12,465 --> 01:49:16,343
Sarge, how'd you like
a nice hot cup of joe?
1243
01:49:18,221 --> 01:49:20,723
- Gold Coast blend.
- Sit down.
1244
01:49:20,890 --> 01:49:22,975
Let me take a look
at that foot.
1245
01:49:23,143 --> 01:49:25,311
No, it's not a problem.
Come on, come on.
1246
01:49:32,027 --> 01:49:34,820
- Where the hell did they find you?
- Behind a desk.
1247
01:49:34,988 --> 01:49:36,447
1248
01:49:36,614 --> 01:49:40,326
No, really.
Do you think I'm kidding?
1249
01:49:40,493 --> 01:49:42,411
1250
01:49:43,330 --> 01:49:45,331
- Anybody hit?
- SOLDIER 1: We're good!
1251
01:49:50,462 --> 01:49:52,629
- EVERSMANN: You all right?
- SOLDIER 2: Yeah!
1252
01:49:52,797 --> 01:49:54,089
Is everybody all right?
1253
01:49:54,257 --> 01:49:56,383
SOLDIER 3:
Yeah!
1254
01:49:57,344 --> 01:49:59,636
1255
01:50:09,397 --> 01:50:11,774
EVERSMANN:
Incoming!
1256
01:50:23,703 --> 01:50:25,704
1257
01:51:16,172 --> 01:51:18,173
DiTomosso's hit.
Pull him out!
1258
01:51:20,176 --> 01:51:28,176
1259
01:51:51,416 --> 01:51:53,417
Ranger here.
This is Kilo 1-1.
1260
01:51:53,585 --> 01:51:56,295
This is Chalk Four. We're at the southeast
corner of the crash site. Who's this? Over.
1261
01:51:56,463 --> 01:51:58,380
HOOT: This is Hoot. I'm coming
in with three friendlies.
1262
01:51:58,548 --> 01:52:00,424
I need some
covering fire. Over.
1263
01:52:00,592 --> 01:52:02,676
Roger that, Kilo 1-1.
Hold your fire!
1264
01:52:02,844 --> 01:52:05,554
Deltas coming in.
Hold your fire.
1265
01:52:10,143 --> 01:52:15,481
Ground personnel will have to mark
target positions with infrared strobes.
1266
01:52:15,648 --> 01:52:19,151
Get Little Birds on strafing runs
and keep them going all night long.
1267
01:52:19,319 --> 01:52:22,112
If we don't hold back
this city,
1268
01:52:22,280 --> 01:52:25,324
we're gonna have a hundred
caskets to fill by morning.
1269
01:52:25,492 --> 01:52:28,744
Yes, sir. Colonel Harrell, ground
personnel at crash site one
1270
01:52:28,912 --> 01:52:34,374
will have to mark the target with infrared
strobes in preparation for air strike.
1271
01:52:39,172 --> 01:52:40,839
McKnight.
1272
01:52:44,844 --> 01:52:48,388
Between the 10th Mountain and U.
N., we got enough personnel, okay?
1273
01:52:49,807 --> 01:52:52,267
Danny, you guys do not
have to go back out again.
1274
01:53:12,872 --> 01:53:16,250
SMITH:
I can't die here, man.
1275
01:53:16,417 --> 01:53:20,546
SCHMID: You're not gonna die, all right?
You're not gonna die.
1276
01:53:21,506 --> 01:53:22,965
I'm sorry.
1277
01:53:23,132 --> 01:53:25,968
You don't have anything
to be sorry for.
1278
01:53:26,135 --> 01:53:28,720
You saved Twombly.
You did perfect.
1279
01:53:28,888 --> 01:53:30,055
Yeah.
1280
01:53:30,223 --> 01:53:32,432
You okay, Twombs?
1281
01:53:32,600 --> 01:53:34,851
Yeah, I'm okay, Jamie.
1282
01:53:35,979 --> 01:53:37,771
You did what you were
trained to do.
1283
01:53:39,315 --> 01:53:40,732
You should be proud of that.
1284
01:53:42,068 --> 01:53:43,068
1285
01:53:44,237 --> 01:53:45,654
Be proud of that.
1286
01:53:46,447 --> 01:53:47,739
Ev?
1287
01:53:47,907 --> 01:53:49,533
EVERSMANN:
Yeah.
1288
01:53:50,285 --> 01:53:51,743
Do me a favour.
1289
01:53:52,620 --> 01:53:53,912
Yeah?
1290
01:53:54,789 --> 01:53:59,459
You tell my parents
that I fought well today.
1291
01:53:59,627 --> 01:54:02,754
And that I...
1292
01:54:02,922 --> 01:54:05,007
That I...
1293
01:54:07,135 --> 01:54:09,469
That I fought hard.
1294
01:54:10,930 --> 01:54:13,599
You're gonna
tell them yourself, okay?
1295
01:54:13,766 --> 01:54:15,309
Do you hear me?
1296
01:54:16,769 --> 01:54:17,936
All right?
1297
01:54:19,897 --> 01:54:22,941
Are the humvees here?
They're coming, Jamie.
1298
01:54:23,109 --> 01:54:25,319
They're coming.
1299
01:54:25,486 --> 01:54:28,739
You just gotta hang in there a little bit.
Hold on for just a little bit.
1300
01:54:28,906 --> 01:54:31,742
JAMIE:
I can. I can.
1301
01:54:33,036 --> 01:54:37,372
It's nothing.
1302
01:54:37,540 --> 01:54:39,958
It's nothing.
It's nothing.
1303
01:54:40,126 --> 01:54:44,755
It's nothing.
Nothing.
1304
01:54:51,554 --> 01:54:54,723
Oh, shit. Hold the wound.
1305
01:55:19,499 --> 01:55:21,750
EVERSMANN:
Doc.
1306
01:55:21,918 --> 01:55:28,799
Doc.
1307
01:55:44,524 --> 01:55:46,566
It's okay.
1308
01:56:02,625 --> 01:56:04,626
1309
01:56:12,135 --> 01:56:14,177
EVERSMANN:
What are you doing?
1310
01:56:17,056 --> 01:56:19,182
We need the ammo.
1311
01:56:27,108 --> 01:56:29,151
You did all you could here.
1312
01:56:29,318 --> 01:56:31,987
They should've sent a medivac.
1313
01:56:32,155 --> 01:56:35,741
HOOT: Right now we'd be out there
defending another crashed chopper.
1314
01:56:35,908 --> 01:56:38,535
More men would get torn up.
1315
01:56:41,539 --> 01:56:46,251
- Maybe.
- See, you're thinking. Don't.
1316
01:56:46,419 --> 01:56:49,212
Because, sergeant, you can't control
who gets hit or who doesn't,
1317
01:56:49,380 --> 01:56:52,174
who falls out of a chopper
or why.
1318
01:56:52,341 --> 01:56:55,135
It ain't up to you. It's just war.
1319
01:56:57,054 --> 01:57:00,098
Yeah, well,
Smith's still dead.
1320
01:57:00,266 --> 01:57:02,100
Blackburn wouldn't have fallen,
none of this would've happened.
1321
01:57:02,268 --> 01:57:05,270
Should have or could have,
it don't matter.
1322
01:57:05,438 --> 01:57:08,940
You'll get plenty of time to think
about all that later. Believe me.
1323
01:57:13,029 --> 01:57:16,615
Sergeant,
you got your men this far.
1324
01:57:16,783 --> 01:57:18,700
You did it right today.
1325
01:57:18,868 --> 01:57:21,453
You need to start thinking
about getting these men out of here.
1327
01:57:28,377 --> 01:57:31,463
Well, shall we?
1328
01:57:32,799 --> 01:57:34,800
1329
01:57:36,385 --> 01:57:38,595
1330
01:57:39,347 --> 01:57:42,516
I need four guns
in this corner now!
1331
01:57:48,731 --> 01:57:50,732
EVERSMANN:
R.P.G.!
1332
01:57:54,237 --> 01:57:56,696
WOOD: This is Barber 5-2
in position for gun run.
1333
01:57:56,864 --> 01:57:58,990
Jesus Christ. Look at that.
1334
01:57:59,659 --> 01:58:02,786
This is 2-5! I can see you.
You're right above me.
1335
01:58:02,954 --> 01:58:06,206
Eversmann, I can't tell who's who
down there. Too much activity.
1336
01:58:06,457 --> 01:58:08,667
I'll mark the target
with a strobe. Over.
1337
01:58:08,835 --> 01:58:10,502
Roger that.
1338
01:58:21,556 --> 01:58:23,348
EVERSMANN:
You see it?
1339
01:58:25,184 --> 01:58:27,060
Nah. I can't see shit.
1340
01:58:28,145 --> 01:58:29,437
I'm putting it on the roof.
1341
01:58:29,605 --> 01:58:32,107
- You're gonna need some help!
- Cover me.
1342
01:58:33,568 --> 01:58:38,238
Okay, guys, we're gonna lay down some
cover fire for him! On three! Ready?
1343
01:58:38,406 --> 01:58:42,534
One, two, three! Go!
1344
01:59:15,151 --> 01:59:18,069
I got your position. I got the target.
We re inbound and hot.
1345
01:59:18,446 --> 01:59:20,405
1346
01:59:43,012 --> 01:59:48,016
WOOD: C-2, mini-guns dry. Request
permission to return to base. Rearm. Over.
1347
01:59:48,184 --> 01:59:49,824
MATTHEWS:
Roger that. Second team inbound.
1348
01:59:49,852 --> 01:59:53,271
Your station.
On your location, four minutes.
1349
02:00:01,197 --> 02:00:03,323
STEELE: All right, they're here.
Get the wounded ready to move.
1350
02:00:03,491 --> 02:00:04,741
SOLDIER 1:
Move, move!
1351
02:00:04,909 --> 02:00:08,161
SOLDIER 2:
Lay down some cover fire!
1352
02:00:09,664 --> 02:00:11,665
I thought I heard a noise out here!
1353
02:00:11,832 --> 02:00:13,458
Get your men loaded up.
We're getting out of here.
1354
02:00:13,626 --> 02:00:14,876
Yes, sir.
1355
02:00:15,628 --> 02:00:17,170
1356
02:00:17,797 --> 02:00:22,133
2-5, this is 6-4. Rescue column has arrived.
We'll be at your location in about 5 minutes.
1357
02:00:22,301 --> 02:00:24,135
Prepare your men for exfil.
1358
02:00:24,303 --> 02:00:27,555
Yeah, roger that, sir!
Roger that!
1359
02:00:27,723 --> 02:00:30,850
Five minutes! The convoy's
gonna be here in five minutes!
1360
02:00:35,398 --> 02:00:38,483
1361
02:00:51,831 --> 02:00:53,707
I need a mag!
Eversmann, I'm out!
1362
02:00:53,874 --> 02:00:56,501
Kurth, my last one!
1363
02:01:05,553 --> 02:01:07,721
The convoy's here!
1364
02:01:25,656 --> 02:01:27,073
Sergeant Eversmann.
1365
02:01:27,742 --> 02:01:29,534
I heard you guys
needed a lift!
1366
02:01:29,702 --> 02:01:31,453
Yes, sir!
1367
02:01:31,620 --> 02:01:34,060
Bring your wounded right over
there and start loading them up!
1368
02:01:40,921 --> 02:01:43,548
I got you, I got you.
1369
02:01:43,716 --> 02:01:46,885
It's okay.
I want to walk.
1370
02:01:47,053 --> 02:01:50,055
Yeah, I would too.
Let's go!
1371
02:01:59,231 --> 02:02:00,482
SOLDIER 3:
Move, move!
1372
02:02:03,569 --> 02:02:06,988
We get the pilots' bodies out,
then we go to the stadium.
1373
02:02:07,156 --> 02:02:09,407
We're running out of room
around here.
1374
02:02:09,575 --> 02:02:11,535
Just gonna have to cram
into every possible space.
1375
02:02:11,660 --> 02:02:17,415
Okay, 10th Mountain provides security for
armour, walks us out of the hot zone.
1376
02:02:17,583 --> 02:02:22,337
10th Mountain? No. Sir, with respect,
my Rangers can provide rear security.
1377
02:02:22,505 --> 02:02:26,633
We'll walk you out of the hot zone,
then jump on the last few vehicles.
1378
02:02:27,635 --> 02:02:30,261
CRIBBS: Okay, let's get out of here.
Let's go.
1379
02:02:30,429 --> 02:02:33,598
- SOLDIER 4: All right, you got him?
- SOLDIER 5: Yeah, come on.
1380
02:02:34,600 --> 02:02:35,767
Come on!
1381
02:02:35,935 --> 02:02:37,102
1382
02:02:37,269 --> 02:02:40,271
These things are fucking bullet
magnets. Come on, let's go!
1383
02:02:40,439 --> 02:02:43,024
We go when
I'm ordered to, soldier!
1384
02:02:45,736 --> 02:02:47,529
SOLDIER 6:
Careful.
1385
02:02:47,696 --> 02:02:50,323
Easy, easy.
1386
02:03:04,672 --> 02:03:06,506
Colonel, what is going on
down there?
1387
02:03:07,341 --> 02:03:10,635
They're dismantling the entire
cockpit around the body.
1388
02:03:10,803 --> 02:03:14,472
How long's it gonna take? I need
an honest, no-shit assessment.
1389
02:03:15,266 --> 02:03:16,808
I can't say.
1390
02:03:18,769 --> 02:03:23,022
Danny?
No one gets left behind.
1391
02:03:23,190 --> 02:03:26,067
You understand me, son?
1392
02:03:26,235 --> 02:03:28,278
Yes, General.
1393
02:03:28,445 --> 02:03:29,904
Do what you have to do.
1394
02:03:31,365 --> 02:03:32,824
Roger.
1395
02:03:38,873 --> 02:03:40,373
SANDERSON: All right, come on.
Bring him through.
1396
02:03:40,541 --> 02:03:41,958
SOLDIER 6:
I got him.
1397
02:03:42,126 --> 02:03:44,794
SANDERSON: Get all of his gear.
Get the wounded out of here.
1398
02:03:44,962 --> 02:03:46,337
SOLDIER 6:
Got you, sir!
1399
02:03:49,967 --> 02:03:52,552
SANDERSON:
Go! Move, go, move!
1400
02:03:52,720 --> 02:03:55,346
Move out! Move out!
Let's go!
1401
02:04:05,024 --> 02:04:06,274
SOLDIER 7:
Fuck!
1402
02:04:08,694 --> 02:04:12,488
HOOT:
Fire in the hole! Let's go! Move!
1403
02:04:12,656 --> 02:04:15,033
SOLDIER 8:
Let's go! Move out! Come on!
1404
02:04:20,706 --> 02:04:21,915
1405
02:04:22,917 --> 02:04:24,876
STEELE: Open up the hatch!
We got men back here!
1406
02:04:25,044 --> 02:04:26,336
- No room!
- Go on the roof!
1407
02:04:26,503 --> 02:04:28,338
What's going on?
The roof?
1408
02:04:28,505 --> 02:04:30,673
I'm not getting on
no fucking roof!
1409
02:04:30,841 --> 02:04:33,051
- Sir...
- No, no, it's full!
1410
02:04:34,428 --> 02:04:37,722
We're running out. Keep moving.
Use the vehicles as cover.
1411
02:04:40,267 --> 02:04:42,644
SOLDIER 8:
Move it! Let's go!
1412
02:04:59,203 --> 02:05:01,788
SANDERSON: All right, hold it up.
Hold it up.
1413
02:05:03,123 --> 02:05:05,124
SANDERSON:
Let's go! Move, move!
1414
02:05:05,918 --> 02:05:07,919
1415
02:05:08,087 --> 02:05:09,921
1416
02:05:19,640 --> 02:05:22,517
1417
02:05:59,430 --> 02:06:01,180
1418
02:06:01,348 --> 02:06:03,975
WADDELL:
Get down! Get down!
1419
02:06:04,977 --> 02:06:06,477
WADDELL:
Get down, lady!
1420
02:06:08,814 --> 02:06:12,483
I'm out of ammo!
Sanderson, I'm out of ammo!
1421
02:06:18,324 --> 02:06:20,158
KURTH:
Don't you do it.
1422
02:06:20,326 --> 02:06:22,368
What are you doing?
Don't you damn do it.
1423
02:06:24,997 --> 02:06:26,331
YUREK:
Kurth, let's go!
1424
02:06:38,927 --> 02:06:40,178
1425
02:06:52,900 --> 02:07:00,900
1426
02:07:21,387 --> 02:07:24,389
1427
02:07:38,404 --> 02:07:41,072
1428
02:07:50,541 --> 02:07:53,751
1429
02:08:02,511 --> 02:08:04,429
1430
02:08:17,109 --> 02:08:19,986
1431
02:08:43,135 --> 02:08:45,303
1432
02:08:50,142 --> 02:08:52,143
SOLDIER 9:
Easy. Easy.
1433
02:09:31,350 --> 02:09:32,350
1434
02:09:41,193 --> 02:09:43,236
Ah, shit.
1435
02:09:43,403 --> 02:09:45,530
Bullet missed your jugular by about
three millimetres. Don't move!
1436
02:09:45,697 --> 02:09:46,697
All right.
1437
02:09:48,575 --> 02:09:51,035
Hurry up, hurry up.
1438
02:09:51,203 --> 02:09:53,287
SANDERSON:
Grimes?
1439
02:09:54,456 --> 02:09:58,292
Little short on coffee,
but I got you some tea.
1440
02:10:02,047 --> 02:10:04,882
How you doing, soldier?
1441
02:10:05,050 --> 02:10:06,884
Can't feel a thing.
1442
02:10:07,761 --> 02:10:10,429
1443
02:10:49,261 --> 02:10:50,261
STEELE:
Ruiz.
1444
02:10:51,847 --> 02:10:54,765
Hey, Sergeant. Hey.
1445
02:10:58,103 --> 02:11:00,438
- Captain.
- Lorenzo.
1446
02:11:00,606 --> 02:11:02,607
How you doing?
1447
02:11:04,735 --> 02:11:09,530
It went in and out, so the medic said
I should be okay, a couple of days.
1448
02:11:09,698 --> 02:11:13,618
- That's great news.
- We going after them?
1449
02:11:13,785 --> 02:11:16,662
You bet your ass we will.
We got to regroup.
1450
02:11:18,165 --> 02:11:20,499
Don't go out without me.
1451
02:11:20,667 --> 02:11:24,837
Don't go back out there
without me.
1452
02:11:25,005 --> 02:11:28,007
I can still do my job.
1453
02:11:29,051 --> 02:11:31,761
You get some rest now, okay?
1454
02:11:46,860 --> 02:11:48,194
You going back in?
1455
02:11:50,030 --> 02:11:52,031
There's still men out there.
1456
02:11:54,368 --> 02:11:56,827
Goddamn.
1457
02:12:01,083 --> 02:12:03,376
When I go home,
1458
02:12:03,543 --> 02:12:06,754
people ask me, "Hey, Hoot,"
1459
02:12:06,922 --> 02:12:09,006
"why do you do it, man?"
1460
02:12:09,174 --> 02:12:13,010
"Why? You some kind
of war junkie?"
1461
02:12:13,178 --> 02:12:16,222
I won't say
a goddamn word.
1462
02:12:16,390 --> 02:12:18,391
Why?
1463
02:12:18,558 --> 02:12:21,769
They won't understand.
1464
02:12:21,937 --> 02:12:24,188
They won't understand
why we do it.
1465
02:12:25,857 --> 02:12:29,819
They won't understand
it's about the men next to you.
1466
02:12:31,822 --> 02:12:34,615
And that's it.
1467
02:12:35,200 --> 02:12:36,784
That's all it is.
1468
02:12:45,585 --> 02:12:49,171
Hey, don't even
think about it, all right?
1469
02:12:49,339 --> 02:12:51,757
I'm better on my own.
1470
02:12:55,512 --> 02:12:59,557
Hey, we started a whole new week.
It's Monday.
1471
02:13:03,270 --> 02:13:05,187
1472
02:13:07,315 --> 02:13:08,774
1473
02:13:12,487 --> 02:13:16,407
EVERSMANN: I was talking to Blackburn
the other day and he asked me,
1474
02:13:16,575 --> 02:13:19,285
"What changed?
Why are we going home?"
1475
02:13:20,954 --> 02:13:23,289
And I said, "Nothing."
1476
02:13:23,457 --> 02:13:28,169
But that's not true, you know.
I think everything's changed.
1477
02:13:28,920 --> 02:13:30,254
I know I've changed.
1478
02:13:36,011 --> 02:13:38,554
A friend of mine asked me
before I got here...
1479
02:13:38,722 --> 02:13:41,098
When we were all shipping out.
1480
02:13:41,266 --> 02:13:43,893
He asked me,
1481
02:13:44,060 --> 02:13:47,271
"Why are you going to fight
somebody else's war?"
1482
02:13:47,439 --> 02:13:50,024
"What do y'all think,
you're heroes?"
1483
02:13:52,819 --> 02:13:56,197
I didn't know what to say
at the time, but...
1484
02:13:58,283 --> 02:14:00,785
if he asked me again,
I'd say no.
1485
02:14:03,330 --> 02:14:06,207
I'd say there's no way in hell.
1486
02:14:06,374 --> 02:14:09,001
Nobody asks to be a hero.
1487
02:14:13,590 --> 02:14:15,966
It just sometimes
turns out that way.
1488
02:14:19,763 --> 02:14:22,932
I'll talk to your ma and pa
when I get home, okay?
1489
02:14:26,478 --> 02:14:30,898
1490
02:15:05,433 --> 02:15:07,268
RUIZ:
"My love,"
1491
02:15:07,435 --> 02:15:11,188
"you're strong
and you'll do well in life."
1492
02:15:11,356 --> 02:15:14,608
"I love you
and my children deeply."
1493
02:15:14,776 --> 02:15:19,405
"Today and tomorrow,
let each day grow and grow."
1494
02:15:19,573 --> 02:15:24,952
"Keep smiling and never give up,
even when things get you down."
1495
02:15:25,120 --> 02:15:27,663
"So, in closing, my love,"
1496
02:15:27,831 --> 02:15:31,417
"tonight,
tuck my children in bed warmly."
1497
02:15:31,585 --> 02:15:33,419
"Tell them I love them,"
1498
02:15:33,587 --> 02:15:38,924
"then hug them for me and give them
both a kiss good night for Daddy."
1499
02:15:41,052 --> 02:15:44,889
1501
02:20:29,299 --> 02:20:32,301
112011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.