Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,686 --> 00:01:42,530
I shall tell you of William Wallace.
2
00:01:43,648 --> 00:01:46,527
Historians from England
will say I am a liar.
3
00:01:47,277 --> 00:01:50,998
But history is written by those
who have hanged heroes.
4
00:01:52,866 --> 00:01:56,871
The King of Scotland had died without a son.
And the King of England,
5
00:01:56,995 --> 00:02:01,421
a cruel pagan known as
Edward the Longshanks,
6
00:02:01,499 --> 00:02:04,924
claimed the throne of Scotland for himself.
7
00:02:05,086 --> 00:02:08,010
Scotland's nobles fought him
8
00:02:08,048 --> 00:02:11,143
and fought each other over the crown.
9
00:02:11,801 --> 00:02:15,522
So Longshanks invited them
to talks of a truce.
10
00:02:15,597 --> 00:02:18,567
No weapons. One page only.
11
00:02:22,896 --> 00:02:27,572
One farmer of that shire was Malcolm
Wallace, a commoner with his own lands.
12
00:02:27,651 --> 00:02:30,905
He had two sons: John and William.
13
00:02:37,744 --> 00:02:39,838
I told you to stay.
14
00:02:40,997 --> 00:02:44,046
Well, I finished my work.
Where are we going?
15
00:02:44,084 --> 00:02:47,338
MacAndrews'. He was supposed
to visit after the gathering.
16
00:02:47,420 --> 00:02:49,468
- Can I come?
- No. Go home, boy.
17
00:02:49,547 --> 00:02:53,268
- But I want to go.
- Go home, or you'll feel the back of my hand.
18
00:02:53,343 --> 00:02:56,096
Away hame, William.
19
00:03:20,120 --> 00:03:22,168
MacAndrews.
20
00:03:36,302 --> 00:03:38,475
Holy Jesus.
21
00:04:23,016 --> 00:04:25,110
William.
22
00:04:28,688 --> 00:04:31,612
It's all right, it's all right. Easy, lad.
23
00:04:48,166 --> 00:04:49,213
William.
24
00:04:51,461 --> 00:04:53,555
And I say we hit back now.
25
00:04:53,671 --> 00:04:56,641
- We cannae fight them.
- Something's got to be done.
26
00:04:57,175 --> 00:04:59,894
Wallace is right. We fight them.
27
00:04:59,969 --> 00:05:02,768
Every nobleman willing to fight
was at that meeting.
28
00:05:02,847 --> 00:05:06,226
We cannot beat an army.
Not with the 50 farmers we can raise.
29
00:05:06,267 --> 00:05:09,396
We do not have to beat them...
Just fight them.
30
00:05:09,479 --> 00:05:12,733
- Now, who's with me?
- I am, Wallace.
31
00:05:13,817 --> 00:05:16,536
- All right.
- Aye.
32
00:05:31,918 --> 00:05:34,467
- Where do you think you're going?
- With you.
33
00:05:34,546 --> 00:05:38,141
Och, are ye? And what are you going to do?
34
00:05:38,258 --> 00:05:41,603
- I'm gonna help.
- Aye, and a good help you'll be, too.
35
00:05:43,638 --> 00:05:45,936
But I need you to stay here
36
00:05:46,015 --> 00:05:49,110
and look after the place for me
while I'm away.
37
00:05:51,229 --> 00:05:53,357
I can fight.
38
00:05:55,441 --> 00:05:58,695
I know. I know you can fight.
39
00:06:03,908 --> 00:06:06,457
But it's our wits that make us men.
40
00:06:11,583 --> 00:06:13,631
See ye tomorrow.
41
00:06:44,657 --> 00:06:47,035
- English.
- Get down.
42
00:06:47,118 --> 00:06:51,498
With your father and brother gone,
they'll kill us and burn the farm.
43
00:06:52,123 --> 00:06:54,217
It's up to us, Hamish.
44
00:07:58,898 --> 00:08:00,992
Ba'?
45
00:09:20,980 --> 00:09:23,074
William.
46
00:09:25,818 --> 00:09:27,866
Come here, lad.
47
00:12:53,651 --> 00:12:55,403
William.
48
00:12:57,196 --> 00:13:00,120
I'm your uncle. Argyle.
49
00:13:13,087 --> 00:13:15,215
You have the look of your mother.
50
00:13:26,434 --> 00:13:30,109
We'll stay here tonight.
Tomorrow, you'll come home with me.
51
00:13:31,105 --> 00:13:33,199
I don't want to leave.
52
00:13:33,983 --> 00:13:37,408
You didn't want your father
to die either, did you?
53
00:13:37,486 --> 00:13:39,580
But it happened.
54
00:13:42,408 --> 00:13:45,537
Did the priest give a poetic benediction?
55
00:13:45,578 --> 00:13:48,957
- The Lord bless thee and keep thee...
- It was in Latin.
56
00:13:49,957 --> 00:13:52,085
You don't speak Latin?
57
00:13:53,377 --> 00:13:55,926
That's something we shall have to remedy.
58
00:13:59,759 --> 00:14:01,432
The Lord
59
00:14:01,510 --> 00:14:03,604
bless thee and keep thee.
60
00:14:04,055 --> 00:14:06,808
The Lord cause his light to shine on thee.
61
00:14:07,266 --> 00:14:10,440
The Lord lift up his countenance upon thee
62
00:14:10,853 --> 00:14:12,947
and give thee peace.
63
00:14:13,689 --> 00:14:15,783
Amen.
64
00:14:21,739 --> 00:14:23,833
Your heart is free.
65
00:14:25,117 --> 00:14:27,245
Have the courage to follow it.
66
00:14:54,814 --> 00:14:56,908
What are they doing?
67
00:14:56,982 --> 00:14:59,076
Saying goodbye in their own way.
68
00:15:00,111 --> 00:15:03,536
Playing outlawed tunes on outlawed pipes.
69
00:15:14,125 --> 00:15:18,301
It was the same for me and your daddy
when our father was killed.
70
00:15:45,698 --> 00:15:48,747
First, learn to use...
71
00:15:49,577 --> 00:15:51,705
this.
72
00:15:51,787 --> 00:15:53,881
Then I'll teach you... to use
73
00:15:55,374 --> 00:15:57,468
this.
74
00:16:26,572 --> 00:16:28,620
Many years later,
75
00:16:28,741 --> 00:16:31,995
Edward the Longshanks, King of England,
76
00:16:32,077 --> 00:16:36,503
supervised the wedding of his eldest son,
who would succeed him as king.
77
00:16:39,293 --> 00:16:41,011
Amen.
78
00:16:44,632 --> 00:16:46,760
As bride for his son,
79
00:16:46,842 --> 00:16:50,267
Longshanks had chosen
the daughter of his rival,
80
00:16:50,304 --> 00:16:52,432
the King of France.
81
00:17:15,454 --> 00:17:19,084
It was widely whispered
that for the princess to conceive,
82
00:17:19,124 --> 00:17:22,469
Longshanks would have
to do the honours himself.
83
00:17:23,629 --> 00:17:27,099
That may have been
what he had in mind all along.
84
00:17:31,011 --> 00:17:33,105
Scofland...
85
00:17:33,556 --> 00:17:35,650
My land.
86
00:17:36,850 --> 00:17:41,572
The French will grovel
to anyone with strength.
87
00:17:41,647 --> 00:17:47,029
But how will they believe our strength when
we cannot rule the whole of our island?
88
00:17:58,872 --> 00:18:02,001
- Where is my son?
- Your pardon, my lord.
89
00:18:02,042 --> 00:18:04,420
He asked me to come in his stead.
90
00:18:04,503 --> 00:18:06,926
I sent for him and he sends you?
91
00:18:07,673 --> 00:18:09,801
Shall I leave, my lord?
92
00:18:10,801 --> 00:18:14,180
If he wants his queen
to rule when I am gone,
93
00:18:14,263 --> 00:18:18,484
then by all means stay and learn how.
Please.
94
00:18:23,230 --> 00:18:25,324
Nobles.
95
00:18:25,399 --> 00:18:28,778
Nobles are the key to the door of Scotland.
96
00:18:28,861 --> 00:18:32,582
Grant our nobles lands in the North.
97
00:18:32,656 --> 00:18:38,663
Give their nobles estates here in England.
And make them too greedy to oppose us.
98
00:18:38,746 --> 00:18:41,875
But, sir, our nobles
will be reluctant to uproot.
99
00:18:41,999 --> 00:18:46,470
New lands mean new taxes, and they're
already taxed for the war in France.
100
00:18:46,545 --> 00:18:48,639
Are they?
101
00:18:49,632 --> 00:18:51,726
Are they?
102
00:19:09,526 --> 00:19:11,745
The trouble with Scotland
103
00:19:11,820 --> 00:19:13,743
is that it's full of Scots.
104
00:19:18,744 --> 00:19:20,917
Perhaps the time has come
105
00:19:21,038 --> 00:19:23,461
to reinstitute an old custom.
106
00:19:23,999 --> 00:19:26,923
Grant them prima nocte.
107
00:19:29,546 --> 00:19:34,848
First night. When any common girl
inhabiting their lands is married,
108
00:19:34,927 --> 00:19:40,275
our nobles shall have sexual rights to her
on the night of her wedding.
109
00:19:43,102 --> 00:19:45,196
If we can't get them out,
110
00:19:45,771 --> 00:19:48,445
we'll breed them out.
111
00:19:49,191 --> 00:19:53,367
That should fetch just the kind
of lords we want to Scotland.
112
00:19:53,445 --> 00:19:55,493
Taxes or no taxes.
113
00:19:55,614 --> 00:19:57,616
A most excellent idea, sire.
114
00:19:57,700 --> 00:19:59,794
Is it?
115
00:20:04,498 --> 00:20:08,878
Now, in Edinburgh were gathered
the council of Scottish nobles.
116
00:20:08,961 --> 00:20:13,216
Among these was Robert,
the 17th Earl of Bruce,
117
00:20:13,924 --> 00:20:17,303
a leading contender
for the crown of Scotland.
118
00:20:23,058 --> 00:20:26,653
I hear that Longshanks
has granted prima nocte.
119
00:20:26,729 --> 00:20:29,983
Clearly meant to draw
more of his supporters here.
120
00:20:31,316 --> 00:20:35,116
My father believes we must lull
Longshanks into our confidence
121
00:20:35,195 --> 00:20:38,244
by neither supporting his decree
nor opposing it.
122
00:20:38,323 --> 00:20:42,248
- A wise plan.
- How is your father? He missed the council.
123
00:20:42,327 --> 00:20:45,331
His affairs in France
keep him long overdue.
124
00:20:50,169 --> 00:20:52,263
But he sends his greetings.
125
00:20:52,337 --> 00:20:55,432
And he says that I speak
for all of the Bruces
126
00:20:55,507 --> 00:20:57,555
and for Scotland.
127
00:23:09,474 --> 00:23:12,603
- You've dropped your rock.
- A test of manhood.
128
00:23:14,855 --> 00:23:17,199
You win.
129
00:23:18,400 --> 00:23:20,494
Call it a test of soldiery, then.
130
00:23:20,819 --> 00:23:24,494
The English won't let us train
with weapons, so we use stones.
131
00:23:24,615 --> 00:23:28,415
The test of a soldier is not in his arm.
It's here.
132
00:23:28,493 --> 00:23:30,791
No. It's here.
133
00:23:37,794 --> 00:23:39,842
Hamish?
134
00:23:52,893 --> 00:23:55,021
Here you go, son. Show him how.
135
00:23:55,103 --> 00:23:57,447
- Come on, Hamish.
- Come on, boy.
136
00:24:00,108 --> 00:24:02,031
Come on.
137
00:24:14,206 --> 00:24:16,300
That's a good throw.
138
00:24:16,375 --> 00:24:18,423
Aye. Aye, it was.
139
00:24:19,294 --> 00:24:22,639
I was wondering
if you could do that when it matters.
140
00:24:24,883 --> 00:24:26,977
As it... as it matters in battle.
141
00:24:29,513 --> 00:24:31,857
Could you crush a man with that throw?
142
00:24:31,890 --> 00:24:34,234
I could crush you... like a worm.
143
00:24:37,229 --> 00:24:38,697
- You could?
- Aye.
144
00:24:39,898 --> 00:24:42,947
Well, then, do it.
Like to see him crush me like a worm?
145
00:24:47,280 --> 00:24:49,499
- Come and do it.
- You'll move.
146
00:24:49,574 --> 00:24:52,669
- I will not.
- Right.
147
00:24:52,744 --> 00:24:54,246
He'll move.
148
00:24:54,329 --> 00:24:56,252
Come on, Hamish.
149
00:24:57,666 --> 00:24:59,760
Come on there, boy.
150
00:25:07,759 --> 00:25:08,885
Well done.
151
00:25:23,608 --> 00:25:26,202
- A fine display.
- Are you all right?
152
00:25:27,112 --> 00:25:31,242
- You look a wee bit shaky.
- I should have remembered the rocks.
153
00:25:31,324 --> 00:25:32,371
Aye.
154
00:25:38,165 --> 00:25:40,213
Get up, you big heap of...
155
00:25:41,126 --> 00:25:44,175
- It's good to see ye again.
- Aye, welcome home.
156
00:25:46,840 --> 00:25:50,310
- Look what you did to my head.
- You should have moved.
157
00:26:00,312 --> 00:26:02,940
William, will you dance with me?
158
00:26:03,940 --> 00:26:05,988
Of course I will.
159
00:26:30,801 --> 00:26:33,896
I've come to claim the right
of prima nocte.
160
00:26:34,012 --> 00:26:40,019
As lord of these lands, I will bless this
marriage by taking the bride into my bed
161
00:26:40,393 --> 00:26:42,987
on the first night of her union.
162
00:26:43,021 --> 00:26:44,489
By God you will not!
163
00:26:48,693 --> 00:26:50,821
It is my noble right.
164
00:28:52,859 --> 00:28:55,487
- Good evening, sir.
- Ah, young Wallace.
165
00:28:56,571 --> 00:28:59,700
- A grand soft evening.
- Aye, it's that.
166
00:28:59,783 --> 00:29:02,036
Might I have a word with your daughter?
167
00:29:04,496 --> 00:29:06,794
What do you want to have a word about?
168
00:29:06,873 --> 00:29:08,045
Well...
169
00:29:08,124 --> 00:29:11,719
Murron, would you like to ride with me
on this fine evening?
170
00:29:13,838 --> 00:29:16,967
In this? You're out of your mind.
171
00:29:17,050 --> 00:29:21,351
It's good Scottish weather, madam.
The rain is falling almost straight down.
172
00:29:21,471 --> 00:29:24,065
- She cannae go with you.
- No?
173
00:29:24,140 --> 00:29:26,609
No. No the now, anyway.
174
00:29:26,685 --> 00:29:28,403
- No the now.
- No the now.
175
00:29:28,520 --> 00:29:32,320
- We'll see ye later.
- The weather's fine. It's hardly raining.
176
00:29:32,357 --> 00:29:34,485
Did you no hear what I said?
177
00:29:34,943 --> 00:29:37,037
Murron.
178
00:29:39,698 --> 00:29:41,699
It's you she takes after.
179
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
It's you she takes after.
180
00:30:11,938 --> 00:30:14,862
- How did you know me after so long?
- I didn't.
181
00:30:15,900 --> 00:30:19,074
I saw you staring at me
and I didn't know who you were.
182
00:30:19,112 --> 00:30:21,206
I'm sorry. I suppose I was.
183
00:30:23,992 --> 00:30:26,916
Are you in the habit of riding off
with strangers?
184
00:30:26,953 --> 00:30:29,422
It was the best way to make you leave.
185
00:30:32,208 --> 00:30:36,588
If I ever find the courage to ask ye again,
I'll warn you in writing first.
186
00:30:36,713 --> 00:30:39,387
- It wouldn't help. I can't read.
- Can ye not?
187
00:30:39,466 --> 00:30:41,594
No.
188
00:30:43,803 --> 00:30:47,603
- That's something we shall have to remedy.
- You'll teach me to read?
189
00:30:47,724 --> 00:30:49,772
- Aye, if you like.
- Aye.
190
00:30:50,977 --> 00:30:54,982
- In what language?
- You're showing off now.
191
00:30:55,106 --> 00:30:58,280
- That's right. Are you impressed yet?
- No. Should I be?
192
00:30:58,443 --> 00:31:00,036
Yes.
193
00:31:00,111 --> 00:31:04,457
Because every day I thought about you.
194
00:31:06,993 --> 00:31:10,463
Do that standing on your head,
and I'll be impressed.
195
00:31:10,705 --> 00:31:14,801
- My kilt'll fly up, but I'll try.
- You learnt no manners on your travels.
196
00:31:14,834 --> 00:31:17,838
The French and the Romans
are far worse than I.
197
00:31:17,962 --> 00:31:21,057
- You went to Rome?
- Uncle took me on a pilgrimage.
198
00:31:21,132 --> 00:31:22,805
What was it like?
199
00:31:22,884 --> 00:31:25,808
Not nearly as beautiful as you.
200
00:31:27,931 --> 00:31:29,979
What does that mean?
201
00:31:30,225 --> 00:31:32,319
Beautiful.
202
00:31:34,854 --> 00:31:36,982
But I belong here.
203
00:32:09,514 --> 00:32:11,608
Murron. Come in now.
204
00:33:23,004 --> 00:33:27,475
Sir, I know it was strange of me
to invite Murron to ride last night, but...
205
00:33:27,592 --> 00:33:30,015
MacClannough's daughter is another matter.
206
00:33:30,094 --> 00:33:34,520
- I've come to fetch you to a meeting.
- What kind of meeting?
207
00:33:34,599 --> 00:33:37,978
- The secret kind.
- Your meetings are a waste of time.
208
00:33:40,855 --> 00:33:42,949
Your father was a fighter
209
00:33:43,608 --> 00:33:45,656
and a patriot.
210
00:33:47,070 --> 00:33:49,118
I know who my father was.
211
00:33:50,240 --> 00:33:53,494
I came home to raise crops
and, God willing, a family.
212
00:33:55,828 --> 00:33:58,627
- If I can live in peace, I will.
- Go on.
213
00:33:58,665 --> 00:34:01,464
- You want to stay out of the troubles?
- Aye.
214
00:34:01,501 --> 00:34:04,675
If you can prove it,
you may court my daughter.
215
00:34:04,754 --> 00:34:06,848
Until you prove it, the answer is no.
216
00:34:06,923 --> 00:34:09,642
- No.
- No, Wallace. No.
217
00:34:10,552 --> 00:34:12,850
- Didn't I just prove it?
- No.
218
00:34:12,929 --> 00:34:15,023
' No'? ' No!
219
00:34:56,806 --> 00:34:59,776
Of course, running a farm is a lot of work.
220
00:34:59,851 --> 00:35:03,151
But that will all change
when my sons arrive.
221
00:35:04,063 --> 00:35:06,157
So, you've got children.
222
00:35:06,190 --> 00:35:10,286
Well, not yet. But I was hoping
that you could help me with that.
223
00:35:10,612 --> 00:35:11,973
So you want me to marry you, then?
224
00:35:11,988 --> 00:35:14,537
Well, it's a bit sudden, but all right.
225
00:35:14,616 --> 00:35:16,584
Is that what you call a proposal?
226
00:35:18,453 --> 00:35:21,252
I love you. Always have.
227
00:35:23,249 --> 00:35:25,377
I want to marry you.
228
00:35:37,055 --> 00:35:39,057
Is that a yes?
229
00:35:39,098 --> 00:35:41,226
- Aye, that's a yes.
- Yeah?
230
00:36:24,060 --> 00:36:27,155
- We'd best hurry. He'll be waiting.
- Oh, wait.
231
00:36:27,271 --> 00:36:29,319
Where are you going?
232
00:36:34,904 --> 00:36:36,952
- What's that?
- You'll see.
233
00:36:56,134 --> 00:36:58,262
Father.
234
00:37:10,314 --> 00:37:12,487
I will love you my whole life.
235
00:37:13,943 --> 00:37:15,991
You and no other.
236
00:37:20,783 --> 00:37:23,002
And I you.
237
00:37:23,119 --> 00:37:25,167
You and no other... forever.
238
00:40:53,704 --> 00:40:56,298
When will I see ye again? Tonight?
239
00:40:56,374 --> 00:40:58,593
- I can't.
- Why not?
240
00:40:58,709 --> 00:41:00,427
My dad's growing suspicious.
241
00:41:00,544 --> 00:41:03,343
Would that have anything to do with...
242
00:41:03,381 --> 00:41:05,509
When?
243
00:41:06,884 --> 00:41:08,431
When?
244
00:41:08,552 --> 00:41:10,600
- Tonight.
- Tonight?
245
00:41:17,937 --> 00:41:20,031
Look lively, Sergeant.
246
00:41:31,409 --> 00:41:33,457
What are you carrying, lassie?
247
00:41:33,577 --> 00:41:36,751
- That looks heavy. Can we help you?
- That's fine.
248
00:41:36,831 --> 00:41:38,925
I'm not going to steal it...
249
00:41:39,917 --> 00:41:43,171
Oh. You remind me
of my daughter back home.
250
00:41:57,268 --> 00:41:58,770
Hello, lassie.
251
00:42:17,997 --> 00:42:20,466
Keep quiet, Smythe.
252
00:42:24,003 --> 00:42:25,300
You bitch.
253
00:42:33,012 --> 00:42:34,264
You bitch.
254
00:42:42,605 --> 00:42:44,653
Are you all right?
255
00:42:48,611 --> 00:42:50,659
- Are you all right?
- Aye.
256
00:43:00,706 --> 00:43:02,834
- Can you ride?
- Aye.
257
00:43:07,004 --> 00:43:09,757
Come back here, you bastard!
258
00:43:10,508 --> 00:43:13,307
Ring the alarm. Help!
259
00:43:14,345 --> 00:43:16,643
Meet me at the grove. Ride!
260
00:43:16,680 --> 00:43:18,682
They're getting away.
261
00:44:01,559 --> 00:44:03,687
You Scottish bitch.
262
00:44:26,500 --> 00:44:28,594
Murron.
263
00:44:45,352 --> 00:44:50,279
All of you know full well
the great pains I've always taken
264
00:44:51,358 --> 00:44:55,454
never to be too strict, too rigid,
with the application of our laws.
265
00:44:56,614 --> 00:44:58,787
And, as a consequence,
266
00:44:58,866 --> 00:45:01,961
have we not learned to live together
267
00:45:01,994 --> 00:45:04,588
in relative peace and harmony?
268
00:45:10,127 --> 00:45:16,134
And this... day's lawlessness
is how you repay my leniency.
269
00:45:25,226 --> 00:45:27,320
You leave me with little choice.
270
00:45:35,569 --> 00:45:37,742
An assault on the king's soldiers
271
00:45:38,989 --> 00:45:42,163
is the same as an assault
on the king himself.
272
00:45:58,759 --> 00:46:00,602
Now,
273
00:46:00,678 --> 00:46:03,522
let this scrapper come to me.
274
00:46:59,278 --> 00:47:00,996
There.
275
00:50:27,277 --> 00:50:29,871
Corporal. Some archers on the tower. Now!
276
00:50:40,374 --> 00:50:42,672
Hold still, Father.
277
00:50:42,751 --> 00:50:45,095
You idiot, boy.
278
00:52:08,879 --> 00:52:11,507
- Father, are you all right?
- Aye.
279
00:53:34,339 --> 00:53:36,012
MacCaulich.
280
00:53:51,189 --> 00:53:53,817
Wallace.
281
00:56:16,376 --> 00:56:18,470
What are you waiting for, boy?
282
00:56:19,546 --> 00:56:22,265
Here. You can do it. I'll hold him down.
283
00:56:24,593 --> 00:56:28,063
Here. You can do it. I'll hold him down.
284
00:56:28,138 --> 00:56:29,856
Pour it straight in the wound, boy.
285
00:56:29,973 --> 00:56:33,227
I know it seems like
a waste of good whisky. Indulge me.
286
00:56:37,731 --> 00:56:40,985
Hold him. Hold him. Hold him. Now,
287
00:56:41,067 --> 00:56:43,069
let him go.
288
00:56:46,823 --> 00:56:48,416
All right?
289
00:56:48,491 --> 00:56:51,244
That'll wake you up in the morning, boy.
290
00:56:51,620 --> 00:56:54,248
- There's somebody coming.
- Arm yourselves.
291
00:57:00,962 --> 00:57:03,056
There's somebody coming.
292
00:57:03,673 --> 00:57:07,177
MacGregors. From the next glen.
293
00:57:12,265 --> 00:57:14,518
We heard about what was happening.
294
00:57:14,601 --> 00:57:19,072
We don't want you amerdans
thinking you can have your fun without us.
295
00:57:20,690 --> 00:57:22,613
Go home.
296
00:57:22,692 --> 00:57:24,786
Some of us are in this.
297
00:57:25,862 --> 00:57:29,708
I can't help that now.
But you can help yourselves.
298
00:57:29,866 --> 00:57:31,539
Go home.
299
00:57:31,618 --> 00:57:35,623
We'll have no homes left
when the English garrison burns us out.
300
00:57:36,873 --> 00:57:40,673
- And they will.
- Aye.
301
00:57:42,045 --> 00:57:43,547
Welcome.
302
00:58:13,076 --> 00:58:15,204
Patrol returning, my lord.
303
00:58:43,023 --> 00:58:44,741
So, what news?
304
00:58:56,327 --> 00:59:00,707
I have dispatched 100 soldiers to Lanark.
They will be returning now.
305
00:59:00,790 --> 00:59:02,963
Were they dressed like this?
306
00:59:04,711 --> 00:59:06,930
Actually, it was more like 50.
307
00:59:07,464 --> 00:59:09,558
Make it quick.
308
00:59:11,718 --> 00:59:14,972
Do you remember me?
309
00:59:15,013 --> 00:59:21,020
- I never did her any harm. It was my right.
- I'm here to claim the right of a husband!
310
00:59:28,318 --> 00:59:30,366
I'm William Wallace.
311
00:59:32,030 --> 00:59:34,124
And the rest of you will be spared.
312
00:59:35,075 --> 00:59:37,578
Go back to England.
313
00:59:37,660 --> 00:59:42,712
And tell them there that Scotland's
daughters and her sons are yours no more.
314
00:59:44,834 --> 00:59:46,928
Tell them Scotland is free.
315
00:59:52,842 --> 00:59:53,889
Burn it.
316
01:00:28,211 --> 01:00:32,933
The Scottish rebels
have routed one of my garrisons
317
01:00:33,007 --> 01:00:35,385
and murdered the noble lord.
318
01:00:35,426 --> 01:00:39,101
I heard. This Wallace
is a brigand, nothing more.
319
01:00:39,180 --> 01:00:42,650
And how would you deal with this...
brigand?
320
01:00:42,725 --> 01:00:46,855
Like any common thief. Have the
local magistrate arrest and punish him.
321
01:00:50,900 --> 01:00:52,573
Leave us.
322
01:01:02,537 --> 01:01:07,759
Wallace has already killed the magistrate
and taken control of the town.
323
01:01:09,127 --> 01:01:10,219
Stand up.
324
01:01:10,253 --> 01:01:12,051
Stand up!
325
01:01:13,047 --> 01:01:15,141
In the morning,
326
01:01:15,967 --> 01:01:18,766
I depart for France to
press our rights there.
327
01:01:18,845 --> 01:01:21,894
And I leave you here
to quell this little rebellion.
328
01:01:21,973 --> 01:01:24,897
Understood? Is it?
329
01:01:27,770 --> 01:01:30,148
One day you will be a king.
330
01:01:31,983 --> 01:01:34,077
At least try to act like one.
331
01:01:38,406 --> 01:01:40,454
Get away from me.
332
01:01:40,909 --> 01:01:43,378
Convene my military council.
333
01:01:53,338 --> 01:01:56,342
I hope your husband goes to Scotland
334
01:01:57,050 --> 01:01:59,803
and meets Wallace...
335
01:02:00,220 --> 01:02:02,894
and then you'll be a widow.
336
01:02:24,327 --> 01:02:25,829
There.
337
01:02:28,164 --> 01:02:29,507
After them.
338
01:02:56,359 --> 01:02:59,989
No point resisting.
You're outnumbered and trapped.
339
01:03:00,071 --> 01:03:03,450
Where are the rest of you?
Where's Wallace?
340
01:03:15,712 --> 01:03:18,886
- Father.
- Ah, come in. Come in.
341
01:03:19,966 --> 01:03:22,060
A rebellion has begun.
342
01:03:28,891 --> 01:03:33,067
- Under whom?
- A commoner... named William Wallace.
343
01:03:43,906 --> 01:03:46,204
You will embrace this rebellion.
344
01:03:46,284 --> 01:03:49,128
Support it from our lands in the North.
345
01:03:50,288 --> 01:03:53,633
I will gain English favour by condemning it
346
01:03:53,750 --> 01:03:57,220
and ordering it opposed
from our lands in the South.
347
01:03:59,088 --> 01:04:01,807
Sit down. Stay awhile.
348
01:04:08,765 --> 01:04:10,859
This Wallace...
349
01:04:12,018 --> 01:04:16,239
He doesn't even have a knighthood.
But he fights with passion.
350
01:04:16,314 --> 01:04:18,362
And he inspires!
351
01:04:18,441 --> 01:04:21,536
And you wish to charge off
and fight as he did?
352
01:04:23,237 --> 01:04:26,241
- So would I.
- Well, maybe it's time.
353
01:04:26,324 --> 01:04:29,669
It is time... to survive.
354
01:04:29,744 --> 01:04:32,748
You're the 17th Robert Bruce.
355
01:04:32,830 --> 01:04:38,678
The 16 before you passed you land and title
because they didn't charge in.
356
01:04:40,755 --> 01:04:44,055
- Call a meeting of the nobles.
- They do nothing but talk.
357
01:04:44,133 --> 01:04:49,105
Rightly so. They're as rich in English titles
and lands as they are in Scottish, as we are.
358
01:04:49,180 --> 01:04:52,605
You admire this man...
this William Wallace.
359
01:04:52,642 --> 01:04:55,361
Uncompromising men are easier to admire.
360
01:04:55,436 --> 01:04:57,859
He has courage. So does a dog.
361
01:04:57,939 --> 01:05:03,321
But it is exactly the ability to compromise
that makes a man noble.
362
01:05:03,403 --> 01:05:05,497
And understand this:
363
01:05:05,571 --> 01:05:09,997
Edward Longshanks is the most ruthless king
ever to sit on the throne of England.
364
01:05:10,034 --> 01:05:12,332
And none of us
365
01:05:12,412 --> 01:05:15,507
and nothing of Scotland will remain
366
01:05:15,623 --> 01:05:17,671
unless we are as ruthless.
367
01:05:19,085 --> 01:05:22,339
Give ear to our nobles.
368
01:05:22,380 --> 01:05:24,474
Knowing their minds
369
01:05:24,507 --> 01:05:26,635
is the key to the throne.
370
01:05:43,359 --> 01:05:45,703
Wait. Look.
371
01:05:46,612 --> 01:05:48,706
This is out and this is left.
372
01:05:49,282 --> 01:05:51,376
Carry on.
373
01:05:56,581 --> 01:06:00,176
When the king returns,
he will bury them in those new clothes.
374
01:06:00,543 --> 01:06:02,545
Scotland is in chaos.
375
01:06:03,045 --> 01:06:06,219
Your husband is secretly
sending an army north.
376
01:06:06,257 --> 01:06:07,850
How do you know this?
377
01:06:08,551 --> 01:06:12,306
Last night I slept with a member
of the War Council.
378
01:06:12,388 --> 01:06:14,891
He shouldn't be telling secrets in bed.
379
01:06:15,099 --> 01:06:16,100
Ah, yes.
380
01:06:16,184 --> 01:06:18,858
Englishmen don't know
what a tongue is for.
381
01:06:23,733 --> 01:06:25,986
This Scottish rebel... Wallace?
382
01:06:26,068 --> 01:06:27,741
He fights to avenge a woman?
383
01:06:27,778 --> 01:06:29,576
I nearly forgot.
384
01:06:29,614 --> 01:06:32,584
A magistrate wished to capture him,
385
01:06:32,658 --> 01:06:35,377
and found he had a secret lover.
386
01:06:38,456 --> 01:06:42,051
So he cut the girl's throat
to tempt Wallace to fight...
387
01:06:42,335 --> 01:06:44,053
and fight he did.
388
01:06:45,004 --> 01:06:51,228
Knowing his passion for his lost love,
they next plotted to take him
389
01:06:51,260 --> 01:06:55,310
by desecrating the graves
of his father and brother
390
01:06:55,765 --> 01:06:59,440
and setting an ambush
at the grave of his love.
391
01:07:00,895 --> 01:07:04,525
He fought his way through the trap
392
01:07:05,942 --> 01:07:09,537
and carried her body to a secret place.
393
01:07:14,450 --> 01:07:16,578
Now that's love, no?
394
01:07:17,078 --> 01:07:19,080
Love?
395
01:07:21,207 --> 01:07:22,629
I wouldn't know.
396
01:07:34,637 --> 01:07:38,813
You know, eventually,
Longshanks will send in his northern army.
397
01:07:38,849 --> 01:07:42,979
Heavy cavalry. Armoured horse.
Shake the very ground.
398
01:07:45,147 --> 01:07:49,493
- He'll ride right over us.
- Uncle Argyle used to talk about it.
399
01:07:49,569 --> 01:07:52,743
How no army had ever stood up
to a charge of heavy horse.
400
01:07:52,822 --> 01:07:56,326
- So what do we do?
- Hit. Run. Hide. The Highland way.
401
01:08:04,625 --> 01:08:06,753
Or make spears.
402
01:08:07,587 --> 01:08:10,682
Hundreds of 'em.
Long spears. Twice as long as a man.
403
01:08:11,799 --> 01:08:13,517
- That long?
- Aye.
404
01:08:15,011 --> 01:08:17,059
Some men are longer than others.
405
01:08:17,179 --> 01:08:20,399
Your mother been telling you
stories about me again?
406
01:08:22,184 --> 01:08:23,857
Volunteers coming in.
407
01:08:27,523 --> 01:08:31,278
William Wallace.
We've come to fight and to die for you.
408
01:08:31,360 --> 01:08:33,454
Stand up, man. I'm not the Pope.
409
01:08:34,238 --> 01:08:36,491
My name is Faudron. My sword is yours.
410
01:08:37,241 --> 01:08:40,211
- I brought you this...
- We checked them for arms.
411
01:08:41,579 --> 01:08:43,707
I brought you this.
412
01:08:43,789 --> 01:08:46,133
- My wife made it for you.
- Thank you.
413
01:08:51,047 --> 01:08:53,721
Him! That can't be William Wallace.
414
01:08:53,799 --> 01:08:55,893
I'm prettier than this man.
415
01:08:59,555 --> 01:09:01,808
All right, Father. I'll ask him.
416
01:09:05,519 --> 01:09:07,692
If I risk my neck for you,
417
01:09:07,730 --> 01:09:09,858
will I get to kill Englishmen?
418
01:09:09,899 --> 01:09:13,403
Is your father a ghost
or do you converse with the Almighty?
419
01:09:13,486 --> 01:09:16,706
To find his equal,
an Irishman is forced to talk to God.
420
01:09:16,739 --> 01:09:18,241
Yes, Father.
421
01:09:18,324 --> 01:09:21,828
The Almighty says,
"Just answer the fucking question!"
422
01:09:21,911 --> 01:09:23,913
- Mind your tongue.
- Insane Irish!
423
01:09:28,542 --> 01:09:32,263
Smart enough to get a dagger
past your guards, old man.
424
01:09:32,338 --> 01:09:34,340
That's my friend, Irishman.
425
01:09:34,423 --> 01:09:39,020
And the answer to your question is yes.
Fight for me, you get to kill the English.
426
01:09:39,929 --> 01:09:41,397
Excellent.
427
01:09:42,098 --> 01:09:44,146
Stephen is my name.
428
01:09:44,266 --> 01:09:46,610
I'm the most wanted man on my island.
429
01:09:46,686 --> 01:09:49,155
Except I'm not on my island, of course.
430
01:09:49,271 --> 01:09:51,694
- More's the pity.
- Your island?
431
01:09:51,774 --> 01:09:54,778
- You mean Ireland?
- Yeah. It's mine.
432
01:09:59,699 --> 01:10:01,793
You're a madman.
433
01:10:08,582 --> 01:10:10,630
I've come to the right place, then.
434
01:11:31,207 --> 01:11:34,632
Sure, didn't the Almighty
send me to watch your back?
435
01:11:36,253 --> 01:11:38,381
I didn't like him anyway.
436
01:11:40,591 --> 01:11:42,719
He wasn't right in the head.
437
01:11:55,898 --> 01:11:58,742
William. It's our runners.
438
01:12:09,912 --> 01:12:13,667
The English... are advancing
an army towards Stirling.
439
01:12:13,749 --> 01:12:18,095
- Do the nobles rally?
- Robert the Bruce and others will not fight.
440
01:12:18,212 --> 01:12:21,762
But word has spread. The Highlanders
are coming down on their own.
441
01:12:21,841 --> 01:12:25,095
Aye... In droves of hundreds...
and thousands!
442
01:12:25,219 --> 01:12:27,313
Are you ready for a war?
443
01:12:43,362 --> 01:12:46,366
- What news?
- We're outnumbered, at least three to one.
444
01:12:46,448 --> 01:12:48,792
- How many horse, then?
- 300, maybe more.
445
01:12:48,868 --> 01:12:51,838
- 300 heavy horse!
- We must try to negotiate.
446
01:12:51,912 --> 01:12:55,667
Who was in command?
Did he have a scarlet chevron?
447
01:12:55,749 --> 01:12:58,298
- Aye, he did.
- That'll be Cheltham.
448
01:12:58,335 --> 01:13:00,463
We could still negotiate...
449
01:13:04,466 --> 01:13:06,560
What are they talking about?
450
01:13:06,635 --> 01:13:09,309
I cannae hear, but it doesnae look good.
451
01:13:09,388 --> 01:13:11,482
The nobles will negotiate.
452
01:13:11,557 --> 01:13:14,777
They do a deal... and we go home.
453
01:13:14,852 --> 01:13:17,480
If not... we charge.
454
01:13:17,521 --> 01:13:20,320
300 heavy horse. We've no chance.
455
01:14:19,583 --> 01:14:20,630
So many.
456
01:14:25,381 --> 01:14:28,726
I didn't come here to fight
so they could own more lands.
457
01:14:28,801 --> 01:14:30,895
Then I'd have to work for them.
458
01:14:30,928 --> 01:14:33,056
Nor me.
459
01:14:33,889 --> 01:14:37,234
All right, lads.
I'm not dying for these bastards.
460
01:14:38,060 --> 01:14:40,279
Let's go home.
461
01:14:57,121 --> 01:14:59,419
Stop, men!
462
01:14:59,498 --> 01:15:03,548
Do not flee. Wait until we've negotiated.
463
01:15:56,805 --> 01:16:00,105
- William Wallace!
- Can't be. Not tall enough.
464
01:16:20,996 --> 01:16:25,627
The Almighty says this is a fashionable fight.
It's drawn the finest people.
465
01:16:25,709 --> 01:16:31,182
- Where is thy salute?
- For coming to this battlefield, I thank you.
466
01:16:31,215 --> 01:16:34,389
This is our army. To join
it, you give homage.
467
01:16:34,468 --> 01:16:36,846
I give homage to Scotland.
468
01:16:36,929 --> 01:16:39,273
And if this is your army,
469
01:16:40,641 --> 01:16:42,234
why does it go?
470
01:16:42,309 --> 01:16:44,607
We didn't come here to fight for them.
471
01:16:48,649 --> 01:16:51,072
Home. The English are too many.
472
01:17:00,327 --> 01:17:04,707
Sons of Scotland! I am William Wallace!
473
01:17:04,748 --> 01:17:08,469
- William Wallace is seven feet tall.
- Yes, I've heard.
474
01:17:09,128 --> 01:17:11,256
He kills men by the hundred.
475
01:17:11,338 --> 01:17:15,684
And if he were here, he'd consume
the English with fireballs from his eyes
476
01:17:15,717 --> 01:17:17,845
and lightning from his arse.
477
01:17:21,890 --> 01:17:23,984
I am William Wallace!
478
01:17:25,561 --> 01:17:29,987
And I see a whole army of my countrymen
479
01:17:30,065 --> 01:17:32,409
here in defiance of tyranny.
480
01:17:35,737 --> 01:17:38,331
You've come to fight as free men
481
01:17:40,450 --> 01:17:42,544
and free men you are!
482
01:17:45,414 --> 01:17:47,917
What will you do without freedom?
483
01:17:50,002 --> 01:17:52,096
Will you fight?
484
01:17:55,549 --> 01:17:57,597
Against that? No.
485
01:17:57,676 --> 01:17:59,770
We will run, and we will live.
486
01:18:00,804 --> 01:18:03,398
Aye. Fight and you may die.
487
01:18:04,308 --> 01:18:06,402
Run, and you'll live.
488
01:18:07,394 --> 01:18:10,113
At least a while.
489
01:18:12,316 --> 01:18:15,570
And dying in your beds,
many years from now,
490
01:18:16,904 --> 01:18:19,202
would you be willing to trade
491
01:18:19,323 --> 01:18:22,167
all the days from this day to that
492
01:18:22,242 --> 01:18:24,961
for one chance, just one chance,
493
01:18:24,995 --> 01:18:27,839
to come back here and tell our enemies
494
01:18:27,956 --> 01:18:30,209
that they may take our lives
495
01:18:31,251 --> 01:18:34,505
but they'll never take our freedom!
496
01:19:01,573 --> 01:19:04,793
They seem quite optimistic.
Maybe they do want to fight.
497
01:19:04,826 --> 01:19:07,796
Confrontation might be
a foregone conclusion.
498
01:19:09,081 --> 01:19:12,005
Nonetheless, we should
deliver the king's terms.
499
01:19:12,084 --> 01:19:15,213
The king's terms?
They'll never live up to them.
500
01:19:15,337 --> 01:19:17,180
My lord, I think...
501
01:19:17,214 --> 01:19:19,387
All right. Offer them the terms.
502
01:19:22,844 --> 01:19:26,894
- They're coming out. Should we go to them?
- Let me do the talking. Agreed?
503
01:19:27,015 --> 01:19:28,232
Aye.
504
01:19:33,105 --> 01:19:35,199
Fine speech.
505
01:19:36,024 --> 01:19:38,072
Now what do we do?
506
01:19:39,278 --> 01:19:41,406
Just be yourselves.
507
01:19:41,905 --> 01:19:45,660
- Where are you going?
- I'm going to pick a fight.
508
01:19:51,915 --> 01:19:55,260
Well, we didn't get dressed up for nothing.
509
01:19:57,963 --> 01:20:00,011
Mornay, Lochlan, Craig.
510
01:20:05,012 --> 01:20:07,060
Here are the king's terms.
511
01:20:07,180 --> 01:20:10,684
Lead this army off the field
512
01:20:14,730 --> 01:20:17,574
and he will give you each
estates in Yorkshire
513
01:20:18,734 --> 01:20:22,705
including hereditary title,
from which you will pay...
514
01:20:24,072 --> 01:20:26,871
- From which you will pay...
- I have an offer for ye.
515
01:20:26,908 --> 01:20:29,912
Cheltham, this is William Wallace.
516
01:20:31,663 --> 01:20:33,836
From which you will pay the king...
517
01:20:33,915 --> 01:20:37,169
- I said I have an offer.
- You disrespect a banner of truce.
518
01:20:37,252 --> 01:20:39,175
From his king? Absolutely.
519
01:20:40,589 --> 01:20:46,267
Here are Scotland's terms. Lower your flags
and march straight back to England.
520
01:20:46,345 --> 01:20:51,602
At every home you pass, beg forgiveness
for 100 years of theft, rape and murder.
521
01:20:52,726 --> 01:20:54,945
Do that, and your men shall live.
522
01:20:55,937 --> 01:20:58,941
Do it not and every one
of you will die today.
523
01:21:05,822 --> 01:21:09,577
You are outmatched.
You have no heavy cavalry.
524
01:21:09,618 --> 01:21:12,462
In two centuries, no
army has won without...
525
01:21:12,537 --> 01:21:14,539
I'm not finished!
526
01:21:16,124 --> 01:21:18,218
Before we let you leave
527
01:21:18,835 --> 01:21:23,636
your commander must cross that field,
present himself before this army,
528
01:21:23,715 --> 01:21:26,935
put his head between his legs
and kiss his own arse.
529
01:21:38,397 --> 01:21:40,820
That was less cordial than he was used to.
530
01:21:40,941 --> 01:21:44,241
You be ready and do exactly as I say.
On my signal
531
01:21:44,319 --> 01:21:47,414
ride round behind our position,
and flank them.
532
01:21:47,531 --> 01:21:51,957
- We must not divide our forces.
- Do it... and let the English see you do it.
533
01:21:53,203 --> 01:21:55,297
They'll think we run away?
534
01:21:55,372 --> 01:21:57,966
Take out their archers
and meet in the middle.
535
01:21:58,583 --> 01:22:00,677
Right. Come on.
536
01:22:24,568 --> 01:22:28,323
Insolent bastard.
I want this Wallace's heart on a plate!
537
01:22:29,239 --> 01:22:30,786
Archers.
538
01:22:39,207 --> 01:22:42,427
Archers forward.
539
01:23:39,100 --> 01:23:40,397
You bastards.
540
01:24:15,512 --> 01:24:16,684
Loose.
541
01:24:36,533 --> 01:24:41,004
The Lord tells me He can get me out of this
mess but He's pretty sure you're fucked.
542
01:25:02,142 --> 01:25:04,110
Ready... Loose.
543
01:25:22,454 --> 01:25:23,956
Ride.
544
01:25:28,001 --> 01:25:30,720
See? Every Scot with a horse is fleeing.
545
01:25:30,754 --> 01:25:35,100
Our cavalry will ride them down like grass.
Send the horse.
546
01:25:35,925 --> 01:25:37,598
Full attack.
547
01:26:52,168 --> 01:26:53,886
Steady...
548
01:26:55,130 --> 01:26:56,473
Hold.
549
01:26:58,508 --> 01:27:00,101
Hold.
550
01:27:04,848 --> 01:27:05,940
Hold.
551
01:27:10,478 --> 01:27:12,321
Hold.
552
01:27:24,033 --> 01:27:26,331
Now!
553
01:28:11,998 --> 01:28:14,296
- Send the infantry.
- My lord...
554
01:28:14,375 --> 01:28:15,592
You lead them.
555
01:28:29,265 --> 01:28:32,189
Charge.
556
01:30:35,391 --> 01:30:36,517
Retreat.
557
01:31:11,552 --> 01:31:13,270
Bastard.
558
01:31:14,305 --> 01:31:16,524
Come on.
559
01:31:56,931 --> 01:31:58,558
All right.
560
01:32:27,253 --> 01:32:29,472
Wallace.
561
01:32:35,636 --> 01:32:37,980
Wallace.
562
01:33:10,421 --> 01:33:12,515
I knight thee.
563
01:33:12,590 --> 01:33:14,684
Sir William Wallace.
564
01:33:18,805 --> 01:33:20,899
Sir William, in the name of God
565
01:33:21,015 --> 01:33:24,360
we appoint thee guardian
and high protector of Scotland
566
01:33:24,435 --> 01:33:27,188
and thy captains as aides-de-camp.
567
01:33:28,022 --> 01:33:30,070
Stand and be recognised.
568
01:33:42,120 --> 01:33:44,043
Does anyone know his politics?
569
01:33:44,080 --> 01:33:47,880
No, but his weight with the commoners
could upset everything.
570
01:33:48,000 --> 01:33:50,799
The Balliols will kiss his arse,
and so we must.
571
01:33:58,719 --> 01:34:00,721
Sir William.
572
01:34:07,061 --> 01:34:10,531
Inasmuch as you and your captains
hail from a region
573
01:34:10,606 --> 01:34:13,701
long known to support the Balliol clan,
574
01:34:13,734 --> 01:34:18,865
may we invite you to continue your support
and uphold our rightful claim?
575
01:34:19,490 --> 01:34:22,915
Damn the Balliol clan.
They're all Longshanks' men.
576
01:34:24,412 --> 01:34:26,460
Gentlemen.
577
01:34:27,540 --> 01:34:29,838
- Gentlemen.
- It's time to declare a king.
578
01:34:29,917 --> 01:34:34,138
Halt. Wait. Are you prepared
to recognise our legitimate succession?
579
01:34:34,255 --> 01:34:37,976
- You won't support the claim.
- Those were lies, written by you.
580
01:34:38,092 --> 01:34:40,265
Oh, no.
581
01:34:40,344 --> 01:34:45,942
- I demand recognition of these documents.
- These were lies when you wrote them.
582
01:34:46,934 --> 01:34:48,777
Please, gentlemen.
583
01:34:51,105 --> 01:34:53,779
Quiet. Sir William. Where are you going?
584
01:34:56,152 --> 01:34:57,995
We have beaten the English.
585
01:34:58,529 --> 01:35:02,204
But they'll come back
because you won't stand together.
586
01:35:03,618 --> 01:35:06,622
- What will you do?
- I will invade England
587
01:35:06,704 --> 01:35:09,799
and defeat the English on their own ground.
588
01:35:11,959 --> 01:35:14,087
Invade? That's impossible.
589
01:35:14,128 --> 01:35:16,802
Why? Why is that impossible?
590
01:35:17,798 --> 01:35:22,554
You're so concerned with squabbling
for the scraps from Longshanks' table
591
01:35:22,637 --> 01:35:26,642
that you've missed
your God-given right to something better.
592
01:35:26,724 --> 01:35:28,818
There's a difference between us.
593
01:35:29,435 --> 01:35:33,736
You think the people of Scotland exist
to provide you with position.
594
01:35:33,856 --> 01:35:38,282
I think your position exists
to provide those people with freedom.
595
01:35:39,320 --> 01:35:41,664
And I go to make sure that they have it.
596
01:35:54,877 --> 01:35:57,005
Wait.
597
01:36:00,049 --> 01:36:04,680
I respect what you said. But remember
that these men have lands and castles.
598
01:36:04,804 --> 01:36:06,681
It's much to risk.
599
01:36:06,806 --> 01:36:10,527
And the common man that bleeds
in battle, does he risk less?
600
01:36:15,606 --> 01:36:20,533
No. But from top to bottom,
this country has got no sense of itself.
601
01:36:20,611 --> 01:36:23,831
Its nobles share allegiance with England.
602
01:36:23,864 --> 01:36:26,208
- Its clans war with each other.
- Aye.
603
01:36:28,494 --> 01:36:32,374
If you make enemies on both sides
of the border, you'll end up dead.
604
01:36:32,456 --> 01:36:37,383
- We all will. It's a question of how and why.
- I'm not a coward. I want what you want.
605
01:36:37,461 --> 01:36:39,259
But we need the nobles.
606
01:36:39,338 --> 01:36:41,716
- We need 'em?
- Aye.
607
01:36:43,509 --> 01:36:45,557
What does that mean, to be noble?
608
01:36:45,678 --> 01:36:50,730
Your title gives you claim to Scotland's
throne, but men don't follow titles.
609
01:36:51,642 --> 01:36:53,736
They follow courage.
610
01:36:53,769 --> 01:36:57,069
Our people know you.
Noble and common, they respect you.
611
01:36:57,148 --> 01:37:00,778
And if you would just
lead them to freedom...
612
01:37:03,321 --> 01:37:05,415
they'd follow you.
613
01:37:06,991 --> 01:37:09,119
And so would I.
614
01:37:30,181 --> 01:37:35,108
Damn it. My sodomite cousin, the prince,
tells me he has no troops to lend.
615
01:37:35,144 --> 01:37:38,273
Every town in northern England
is begging for help.
616
01:37:39,231 --> 01:37:40,904
He advances.
617
01:37:40,941 --> 01:37:43,160
- To which town?
- To here, my lord.
618
01:37:44,403 --> 01:37:48,954
Bring the provisions inside,
double the guards, seal the gate. Now.
619
01:37:48,991 --> 01:37:51,289
Quickly. Bring in the provisions.
620
01:38:21,649 --> 01:38:24,323
Sir, we can get you out if you leave now.
621
01:38:24,402 --> 01:38:27,872
I will not tell my uncle I've lost him
the greatest city in the North.
622
01:39:09,196 --> 01:39:10,698
Come on.
623
01:39:45,357 --> 01:39:47,451
Make way for the King.
624
01:39:56,577 --> 01:39:58,671
It's not your fault.
625
01:39:59,455 --> 01:40:02,584
- Stand up to him.
- I will stand up to him and more.
626
01:40:40,829 --> 01:40:43,252
What news of the North?
627
01:40:44,208 --> 01:40:48,008
Nothing new, Your Majesty.
We've sent riders to speed any word.
628
01:40:48,921 --> 01:40:53,552
I heard the word in France where I was
fighting to expand your future kingdom.
629
01:40:54,552 --> 01:40:59,683
The word, my son, is that
our entire northern army is annihilated.
630
01:41:01,433 --> 01:41:03,731
And you have done nothing.
631
01:41:03,811 --> 01:41:07,907
I... have ordered conscription, sir,
assembled and ready to depart.
632
01:41:10,484 --> 01:41:14,330
Excuse me, sire, but there's
a very urgent message from York.
633
01:41:14,446 --> 01:41:16,494
Come.
634
01:41:24,164 --> 01:41:26,292
- Leave us.
- Thank you, sire.
635
01:41:29,670 --> 01:41:32,514
- Wallace has sacked York.
- What?
636
01:41:32,548 --> 01:41:34,676
Wallace has sacked York.
637
01:41:49,898 --> 01:41:52,993
Sire... thy own nephew.
638
01:41:54,153 --> 01:41:57,157
What beast could do such a thing.
639
01:41:58,365 --> 01:42:00,413
If he can sack York
640
01:42:03,120 --> 01:42:05,293
he can invade Lower England.
641
01:42:05,372 --> 01:42:07,090
We will stop him.
642
01:42:09,501 --> 01:42:13,631
Who is this person who speaks to me
as though I needed his advice?
643
01:42:15,841 --> 01:42:19,596
- I have declared Phillip my High Counsellor.
- Is he qualified?
644
01:42:20,638 --> 01:42:23,983
I am skilled in the arts of war
and military tactics, sire.
645
01:42:25,309 --> 01:42:27,403
Are you?
646
01:42:27,936 --> 01:42:28,983
Tell me...
647
01:42:29,063 --> 01:42:34,365
What advice would you offer
on the present... situation?
648
01:43:05,474 --> 01:43:07,602
I shall offer a truce
649
01:43:09,144 --> 01:43:11,238
and buy him off.
650
01:43:13,107 --> 01:43:16,657
But who will go to him? Not I.
651
01:43:17,403 --> 01:43:20,122
If I fell under the sword of that murderer
652
01:43:20,197 --> 01:43:23,292
it might be my head in a basket.
653
01:43:24,368 --> 01:43:27,793
And not... my gentle son.
654
01:43:27,830 --> 01:43:32,631
The mere sight of him would only encourage
an enemy to take over the whole country.
655
01:43:36,004 --> 01:43:38,098
So whom do I send?
656
01:43:42,928 --> 01:43:43,929
Whom do I send?
657
01:45:07,596 --> 01:45:09,724
I'm dreaming.
658
01:45:09,765 --> 01:45:11,893
Yes, you are.
659
01:45:13,060 --> 01:45:15,154
And you must wake.
660
01:45:23,695 --> 01:45:25,743
I don't want to wake.
661
01:45:26,907 --> 01:45:29,001
I want to stay here with you.
662
01:45:30,577 --> 01:45:32,625
And I with you.
663
01:45:33,413 --> 01:45:35,507
But you must wake now.
664
01:45:38,585 --> 01:45:40,633
Wake up, William.
665
01:45:40,921 --> 01:45:43,015
Wake up.
666
01:45:44,216 --> 01:45:44,262
William, wake up...
667
01:45:44,263 --> 01:45:46,431
William, wake up...
668
01:45:46,969 --> 01:45:50,064
William. A royal entourage comes
669
01:45:50,138 --> 01:45:52,232
flying banners of truce
670
01:45:52,307 --> 01:45:54,981
and the standards of Longshanks himself.
671
01:46:38,103 --> 01:46:40,197
I am the Princess of Wales.
672
01:46:40,272 --> 01:46:43,822
I come as the king's servant
and with his authority.
673
01:46:44,985 --> 01:46:47,033
To do what?
674
01:46:47,446 --> 01:46:49,619
To discuss the king's proposals.
675
01:46:51,450 --> 01:46:53,498
Will you speak with a woman?
676
01:47:14,264 --> 01:47:17,017
I hear you have been given
the rank of knight.
677
01:47:17,059 --> 01:47:19,153
I have been given nothing.
678
01:47:20,020 --> 01:47:22,068
God makes men what they are.
679
01:47:22,648 --> 01:47:25,117
God made you the sacker of peaceful cities?
680
01:47:25,192 --> 01:47:30,244
The executioner of the king's nephew,
my husband's own cousin?
681
01:47:30,322 --> 01:47:34,168
York was the staging point
for every invasion of my country.
682
01:47:35,327 --> 01:47:40,504
That cousin hanged innocent Scots, even
women and children, from the city walls.
683
01:47:43,502 --> 01:47:47,052
Longshanks did far worse
the last time he took a Scottish city.
684
01:47:48,465 --> 01:47:50,968
He is a bloody murdering savage.
685
01:47:51,051 --> 01:47:53,099
And he's telling lies.
686
01:47:53,178 --> 01:47:55,351
I never lie.
687
01:47:58,141 --> 01:48:00,109
But I am a savage.
688
01:48:03,230 --> 01:48:05,449
Or in French if you prefer?
689
01:48:07,401 --> 01:48:10,245
You ask your king... to his face. Ask him.
690
01:48:13,240 --> 01:48:15,959
See if his eyes can
convince you of the truth.
691
01:48:24,584 --> 01:48:26,678
Hamilton... Leave us.
692
01:48:28,588 --> 01:48:31,387
- My Lady?
- Leave us. Now.
693
01:48:43,186 --> 01:48:45,109
Let us talk plainly.
694
01:48:45,188 --> 01:48:47,407
You invade England.
695
01:48:47,524 --> 01:48:52,030
But you cannot complete the conquest
so far from your shelter and supply.
696
01:48:53,363 --> 01:48:55,457
The king desires peace.
697
01:48:56,241 --> 01:49:00,337
- Longshanks desires peace?
- He declares it to me, I swear it.
698
01:49:00,412 --> 01:49:02,961
He proposes that you withdraw your attack.
699
01:49:03,040 --> 01:49:06,635
In return he grants you title,
estates and this chest of gold
700
01:49:06,710 --> 01:49:08,758
which I am to pay to you personally.
701
01:49:10,005 --> 01:49:14,135
A lordship and titles, gold...
that I should become Judas.
702
01:49:14,926 --> 01:49:18,226
- Peace is made in such ways.
- Slaves are made in such ways.
703
01:49:21,516 --> 01:49:24,861
The last time Longshanks spoke of peace,
I was a boy.
704
01:49:24,936 --> 01:49:27,735
Many Scottish nobles
who would not be slaves,
705
01:49:27,814 --> 01:49:31,159
were lured by him,
under a flag of truce, to a barn...
706
01:49:31,902 --> 01:49:33,996
where he had them hanged.
707
01:49:34,613 --> 01:49:39,665
I was very young, but I remember
Longshanks' notion of peace.
708
01:49:43,872 --> 01:49:46,250
I understand you have suffered.
709
01:49:47,793 --> 01:49:50,672
I know... about your woman.
710
01:50:01,807 --> 01:50:03,855
She was my wife.
711
01:50:06,186 --> 01:50:11,818
We married in secret because I would
not share her with an English lord.
712
01:50:11,858 --> 01:50:15,203
They killed her... to get to me.
713
01:50:20,117 --> 01:50:22,211
I've never spoken of it.
714
01:50:23,870 --> 01:50:26,714
I don't know why I tell you now, except...
715
01:50:30,043 --> 01:50:32,091
I see her strength in you.
716
01:50:38,051 --> 01:50:40,099
One day, you'll be a queen.
717
01:50:43,014 --> 01:50:45,062
And you must open your eyes.
718
01:50:52,065 --> 01:50:54,159
You tell your king
719
01:50:54,734 --> 01:50:59,615
that William Wallace will not be ruled
and nor will any Scot while I live.
720
01:51:32,981 --> 01:51:38,329
Ah. My son's loyal wife returns
unkilled by the heathen.
721
01:51:38,403 --> 01:51:41,782
- So he accepted our bribe?
- No. He did not.
722
01:51:43,408 --> 01:51:45,502
Then why does he stay?
723
01:51:45,577 --> 01:51:48,456
My scouts tell me that he has not advanced.
724
01:51:48,538 --> 01:51:50,666
He waits for you at York.
725
01:51:50,749 --> 01:51:55,801
He says he will attack no more towns
if you are man enough to come and face him.
726
01:51:56,421 --> 01:51:58,549
Did he?
727
01:51:58,673 --> 01:52:02,769
The Welsh bowmen will not be detected
728
01:52:02,802 --> 01:52:07,353
arriving so far around his flank.
729
01:52:08,141 --> 01:52:11,145
The main force of our armies
from France land here
730
01:52:11,186 --> 01:52:13,359
to the north of Edinburgh.
731
01:52:13,438 --> 01:52:17,784
Conscripts from Ireland
will approach from the southwest...
732
01:52:18,401 --> 01:52:19,448
to here.
733
01:52:19,527 --> 01:52:23,122
Welsh bowmen, troops from France,
Irish conscripts.
734
01:52:23,156 --> 01:52:25,955
But they'd take weeks to assemble.
735
01:52:26,826 --> 01:52:30,376
I dispatched them...
before I sent your wife.
736
01:52:35,168 --> 01:52:39,173
So our little ruse succeeded. Thank you.
737
01:52:39,256 --> 01:52:43,511
And while this upstart
awaits my arrival in York,
738
01:52:43,593 --> 01:52:47,564
my forces will have arrived
in Edinburgh, behind him.
739
01:52:48,765 --> 01:52:51,609
You spoke with this...
740
01:52:52,519 --> 01:52:55,363
Wallace in private?
741
01:52:56,189 --> 01:52:57,862
Tell me...
742
01:52:59,484 --> 01:53:01,578
What kind of man is he?
743
01:53:02,779 --> 01:53:04,873
A mindless barbarian.
744
01:53:05,615 --> 01:53:07,709
Not a king like you, my lord.
745
01:53:10,203 --> 01:53:12,706
You may return to your embroidery.
746
01:53:13,331 --> 01:53:15,379
Humbly, my lord.
747
01:53:15,500 --> 01:53:17,548
You brought back the money?
748
01:53:21,381 --> 01:53:26,182
No. I gave it to ease the suffering
of the children of this war.
749
01:53:28,722 --> 01:53:31,100
That's what happens
when you send a woman.
750
01:53:33,226 --> 01:53:35,024
Forgive me, sire.
751
01:53:35,103 --> 01:53:40,405
I thought that generosity might demonstrate
your greatness to those you mean to rule.
752
01:53:44,029 --> 01:53:46,157
My greatness
753
01:53:46,239 --> 01:53:49,914
will be better demonstrated
when Wallace returns to Scotland
754
01:53:49,993 --> 01:53:52,462
and finds his country in ashes.
755
01:53:57,876 --> 01:53:59,253
William.
756
01:53:59,377 --> 01:54:01,596
There's riders approaching.
757
01:54:08,428 --> 01:54:11,056
A personal escort of the princess.
758
01:54:11,598 --> 01:54:13,692
Aye.
759
01:54:13,892 --> 01:54:16,111
Must have made an impression.
760
01:54:17,020 --> 01:54:20,115
- Aye.
- I didn't think you were in the tent that long.
761
01:54:56,142 --> 01:54:59,316
It's true. The English ships
are coming from the South.
762
01:54:59,396 --> 01:55:02,696
I don't know about the Welsh yet,
but the Irish have landed.
763
01:55:02,816 --> 01:55:07,947
- I had to see it myself to believe it.
- Why are the Irish fighting with the English?
764
01:55:08,029 --> 01:55:11,499
I wouldn't worry about them.
Didn't I tell you before?
765
01:55:12,242 --> 01:55:13,960
It's my island.
766
01:55:14,035 --> 01:55:18,290
Hamish, ride ahead to Edinburgh
and assemble the council. Order it.
767
01:55:18,331 --> 01:55:20,925
Right. Come on.
768
01:55:23,503 --> 01:55:27,133
- Your island?
- My island. Yup.
769
01:55:28,341 --> 01:55:31,015
- We'll have to negotiate.
- Please, gentlemen.
770
01:55:31,094 --> 01:55:33,438
Lords, Craig is right.
771
01:55:33,513 --> 01:55:39,361
This time our only option is to negotiate.
Unless you want to see Edinburgh razed...
772
01:55:47,193 --> 01:55:49,821
My army has marched for many days.
773
01:55:49,904 --> 01:55:54,375
And we still have preparations to make,
so I'll make this plain.
774
01:55:55,869 --> 01:56:01,000
We require every soldier you can summon,
your personal escorts, even yourselves.
775
01:56:02,041 --> 01:56:04,135
And we need them now.
776
01:56:04,586 --> 01:56:08,386
With such a force arrayed against us,
it's time to discuss other options.
777
01:56:08,423 --> 01:56:10,551
Other options?
778
01:56:11,384 --> 01:56:14,888
Don't you wish at least
to lead your men onto the field
779
01:56:14,971 --> 01:56:17,770
and barter a better deal with Longshanks
780
01:56:17,891 --> 01:56:20,360
- before you run?
- Sir William...
781
01:56:20,393 --> 01:56:22,270
- We cannot defeat them.
- We can.
782
01:56:22,395 --> 01:56:24,773
- Sir William.
- And we will.
783
01:56:27,150 --> 01:56:30,074
We won at Stirling, and still you quibble.
784
01:56:32,071 --> 01:56:34,870
We won at York
and you would not support us.
785
01:56:34,949 --> 01:56:38,203
If you'll no stand up with us now,
I'd say you're cowards.
786
01:56:45,043 --> 01:56:46,590
If you are Scotsmen,
787
01:56:46,669 --> 01:56:48,637
I'm ashamed to call myself one.
788
01:56:49,464 --> 01:56:52,217
Please, Sir William, speak with me alone.
789
01:56:54,093 --> 01:56:55,390
I beg you.
790
01:56:59,182 --> 01:57:02,482
You've achieved so much,
but fighting these odds,
791
01:57:02,602 --> 01:57:05,446
it looks like rage, not courage.
792
01:57:05,480 --> 01:57:07,608
It's well beyond rage.
793
01:57:09,776 --> 01:57:12,029
Help me.
794
01:57:12,278 --> 01:57:16,499
In the name of Christ, help yourselves.
795
01:57:16,616 --> 01:57:18,664
Now is our chance. Now.
796
01:57:18,743 --> 01:57:20,916
If we join, we can win. If we win,
797
01:57:20,995 --> 01:57:23,794
we'll have what none of us
have ever had before.
798
01:57:25,500 --> 01:57:27,628
A country of our own.
799
01:57:29,295 --> 01:57:33,721
You're the rightful leader
and there is strength in you, I see it.
800
01:57:38,805 --> 01:57:41,103
Unite us.
801
01:57:43,851 --> 01:57:45,979
Unite us. Unite the clans.
802
01:57:53,152 --> 01:57:56,201
- All right.
- Right.
803
01:58:01,494 --> 01:58:03,792
This cannot be the way.
804
01:58:03,871 --> 01:58:08,672
You said yourself
the nobles will not support Wallace.
805
01:58:10,086 --> 01:58:14,341
So how does it help us
to join the side that is slaughtered?
806
01:58:15,174 --> 01:58:17,222
I gave him my word.
807
01:58:25,435 --> 01:58:29,440
I know it is hard. Being a leader is.
808
01:58:31,149 --> 01:58:33,197
My son...
809
01:58:33,776 --> 01:58:35,119
Son...
810
01:58:35,778 --> 01:58:37,872
Look at me.
811
01:58:44,120 --> 01:58:46,464
I cannot be king.
812
01:58:46,539 --> 01:58:49,167
You and you alone can rule Scotland.
813
01:58:50,376 --> 01:58:52,219
What I tell you, you must do.
814
01:58:52,879 --> 01:58:55,678
Not for me, not for yourself,
815
01:58:55,715 --> 01:58:57,809
but for your country.
816
01:59:13,983 --> 01:59:16,236
Right, lads, make way. Coming through.
817
01:59:23,409 --> 01:59:25,457
Make way, lads.
818
01:59:30,625 --> 01:59:34,630
- The Bruce is not coming, William.
- He'll come.
819
01:59:36,464 --> 01:59:39,013
Mornay and Lochlan have come.
820
01:59:40,426 --> 01:59:42,520
So will the Bruce.
821
01:59:44,931 --> 01:59:49,277
Quite a lovely... gathering.
822
01:59:50,395 --> 01:59:52,693
Wouldn't you agree?
823
01:59:55,733 --> 01:59:58,612
- The archers are ready, sire.
- Not the archers.
824
01:59:58,695 --> 02:00:02,450
My scouts say their archers
are miles away and no threat.
825
02:00:02,490 --> 02:00:07,291
Arrows cost money.
Use up the Irish. The dead cost nothing.
826
02:00:07,328 --> 02:00:09,797
And send in the infantry and cavalry.
827
02:00:09,872 --> 02:00:11,966
Infantry.
828
02:00:13,209 --> 02:00:15,211
Cavalry.
829
02:00:18,131 --> 02:00:20,133
Advance.
830
02:01:44,592 --> 02:01:48,722
Ah, good to see ye this morning.
831
02:01:51,390 --> 02:01:52,562
Irish!
832
02:01:53,309 --> 02:01:55,562
Glad to have ye with us. Watch this.
833
02:04:06,901 --> 02:04:08,995
Mornay? Lochlan?
834
02:04:09,070 --> 02:04:11,994
I gave Mornay
double his lands in Scotland
835
02:04:12,073 --> 02:04:14,121
and matching estates in England.
836
02:04:14,241 --> 02:04:17,666
Lochlan turned... for much less.
837
02:04:18,579 --> 02:04:19,796
Archers.
838
02:04:19,872 --> 02:04:22,876
I beg your pardon, sire?
Won't we hit our own troops?
839
02:04:25,336 --> 02:04:26,929
Yes.
840
02:04:27,046 --> 02:04:30,676
But we'll hit theirs as well.
We have reserves.
841
02:04:32,343 --> 02:04:33,970
Attack.
842
02:04:34,720 --> 02:04:35,767
Archers.
843
02:05:13,759 --> 02:05:16,478
Send in our reinforcements.
844
02:05:16,554 --> 02:05:19,273
Send in the rest.
845
02:05:28,983 --> 02:05:32,613
Bring me Wallace. Alive, if possible.
846
02:05:32,695 --> 02:05:34,789
Dead... just as good.
847
02:05:36,032 --> 02:05:37,830
Send us news of our victory.
Shall we retire?
848
02:05:37,831 --> 02:05:39,919
Send us news of our victory.
Shall we retire?
849
02:07:04,870 --> 02:07:06,998
Protect the king.
850
02:09:10,412 --> 02:09:13,336
Get up.
851
02:09:15,251 --> 02:09:17,674
Get up.
852
02:09:18,629 --> 02:09:20,506
- Get him out of here.
- Jesus.
853
02:09:25,177 --> 02:09:26,929
Go.
854
02:10:27,573 --> 02:10:29,667
I'm dying.
855
02:10:32,786 --> 02:10:34,880
Let me be.
856
02:10:40,085 --> 02:10:41,758
No.
857
02:10:42,421 --> 02:10:44,515
You're going to live.
858
02:10:46,216 --> 02:10:48,719
I've lived long enough to live free.
859
02:10:49,887 --> 02:10:51,730
Proud...
860
02:10:51,805 --> 02:10:54,354
to see you become the man you are.
861
02:10:59,229 --> 02:11:01,277
I'm a happy man.
862
02:12:50,924 --> 02:12:53,052
I'm the one who's rotting.
863
02:12:53,177 --> 02:12:57,057
But I think your face
looks graver than mine.
864
02:13:01,977 --> 02:13:03,229
Son...
865
02:13:09,401 --> 02:13:13,281
We must have alliance
with England to prevail here.
866
02:13:13,405 --> 02:13:15,453
You achieved that.
867
02:13:16,158 --> 02:13:19,833
You saved your family
and increased your land.
868
02:13:19,912 --> 02:13:24,964
In time, you will have
all the power in Scotland.
869
02:13:25,042 --> 02:13:27,010
Lands.
870
02:13:27,085 --> 02:13:29,429
Titles. Men.
871
02:13:29,463 --> 02:13:31,215
Power. Nothing.
872
02:13:31,256 --> 02:13:34,226
- Nothing?
- I have nothing.
873
02:13:35,594 --> 02:13:40,270
Men fight for me because if they do not
I throw them off my land
874
02:13:40,390 --> 02:13:43,485
and I starve their wives
and their children.
875
02:13:43,602 --> 02:13:45,696
Those men
876
02:13:45,771 --> 02:13:48,775
who bled the ground red at Falkirk...
877
02:13:50,400 --> 02:13:55,452
They fought for William Wallace, and he
fights for something that I've never had.
878
02:13:58,200 --> 02:14:01,044
And I took it from him when I betrayed him
879
02:14:01,119 --> 02:14:03,998
and I saw it in his face
on the battlefield.
880
02:14:04,081 --> 02:14:06,300
And it's tearing me apart.
881
02:14:07,000 --> 02:14:10,254
Well, all men betray. All lose heart.
882
02:14:10,295 --> 02:14:13,094
I don't want to lose heart.
883
02:14:16,927 --> 02:14:19,305
I want to believe...
884
02:14:19,346 --> 02:14:21,474
as he does.
885
02:14:27,479 --> 02:14:30,323
I will never be on the wrong side again.
886
02:15:20,198 --> 02:15:22,200
No.
887
02:16:19,174 --> 02:16:21,643
Lord Craig, is it true about Mornay?
888
02:16:21,760 --> 02:16:26,766
Aye. Wallace rode into his bedchamber
and killed him.
889
02:16:26,807 --> 02:16:29,777
More of a liability now than ever he was.
890
02:16:30,560 --> 02:16:33,154
And there's no telling who'll be next.
891
02:16:35,399 --> 02:16:37,447
Maybe you.
892
02:16:39,069 --> 02:16:41,163
Maybe me.
893
02:16:46,159 --> 02:16:48,253
It doesn't matter.
894
02:16:49,871 --> 02:16:52,294
- I'm serious, Robert.
- So am I.
895
02:17:05,470 --> 02:17:07,393
Christ. Shit.
896
02:17:08,432 --> 02:17:10,480
Search the place.
897
02:17:13,103 --> 02:17:15,322
Lochlan.
898
02:17:21,236 --> 02:17:23,489
William Wallace killed 50 men.
899
02:17:24,489 --> 02:17:26,537
50 if it was one.
900
02:17:26,658 --> 02:17:31,209
100 men... with his own sword.
Cut through them like...
901
02:17:31,288 --> 02:17:34,542
Moses through the Red Sea.
902
02:18:07,157 --> 02:18:09,251
His legend grows.
903
02:18:09,326 --> 02:18:11,454
It will be worse than before.
904
02:18:11,536 --> 02:18:17,043
He rallies new volunteers in every Scottish
town. When he replenishes his numbers...
905
02:18:17,125 --> 02:18:19,548
They're sheep. Mere sheep.
906
02:18:22,088 --> 02:18:24,807
Easily dispersed if we strike the shepherd.
907
02:18:24,883 --> 02:18:26,556
Very well.
908
02:18:28,136 --> 02:18:32,391
Pick a flock of your finest assassins
and set a meeting.
909
02:18:32,516 --> 02:18:36,396
My lord, Wallace is renowned
for his ability to smell an ambush.
910
02:18:40,357 --> 02:18:44,237
If what Lord Hamilton tells me is correct
911
02:18:44,319 --> 02:18:48,040
he warmed to our future queen
and would trust her.
912
02:18:49,574 --> 02:18:53,249
So we'll dispatch her
with the notion that she comes in peace.
913
02:18:53,328 --> 02:18:56,127
My lord,
the princess might be taken hostage
914
02:18:56,206 --> 02:18:58,300
or her life be put in jeopardy.
915
02:18:58,375 --> 02:19:02,175
My son would be most distressed by that.
916
02:19:03,505 --> 02:19:05,928
But in truth if she were to be killed,
917
02:19:05,966 --> 02:19:12,190
we would soon find the King of France
a useful ally against the Scots.
918
02:19:13,807 --> 02:19:15,935
You see...
919
02:19:15,976 --> 02:19:21,073
As king, you must find
the good in any situation.
920
02:19:48,008 --> 02:19:50,136
It's William Wallace, sure.
921
02:19:50,969 --> 02:19:54,974
And he's given up his sword. Be ready.
922
02:21:34,781 --> 02:21:36,909
My Lady.
923
02:21:39,703 --> 02:21:41,705
I received your message.
924
02:21:54,676 --> 02:21:59,022
This is... the second time
you've warned me of danger.
925
02:22:01,307 --> 02:22:02,729
Why?
926
02:22:02,767 --> 02:22:06,738
There will be a new shipment
of supplies coming north next month.
927
02:22:06,771 --> 02:22:08,773
Foods and weapons. They will...
928
02:22:08,940 --> 02:22:10,988
No, stop.
929
02:22:12,444 --> 02:22:14,538
Why do you help me?
930
02:22:20,910 --> 02:22:22,958
Why do you help me?
931
02:22:23,788 --> 02:22:26,507
Because of the way
you are looking at me now.
932
02:24:19,237 --> 02:24:21,615
Just when we thought all hope was lost,
933
02:24:21,698 --> 02:24:24,372
our noble saviours have arrived.
934
02:24:27,745 --> 02:24:29,839
Off with their hoods.
935
02:24:34,085 --> 02:24:36,884
Sir William, we come to seek a meeting.
936
02:24:36,963 --> 02:24:39,091
Well, what's the point?
937
02:24:40,258 --> 02:24:44,638
- You've all sworn loyalty to Longshanks.
- An oath to a liar is no oath at all.
938
02:24:44,721 --> 02:24:47,474
Every man of us is ready
to swear loyalty to you.
939
02:24:47,557 --> 02:24:49,651
So let the council swear publicly.
940
02:24:50,310 --> 02:24:53,780
We cannot.
Some scarcely believe you're alive.
941
02:24:53,855 --> 02:24:58,110
Others think you'll pay them Mornay's wages.
So we bid you to Edinburgh.
942
02:24:58,151 --> 02:25:02,452
Meet us two days from now. Pledge us
your pardon and we'll unite behind you.
943
02:25:02,530 --> 02:25:04,624
- Scotland will be one.
- One?
944
02:25:04,699 --> 02:25:07,168
- You mean us and you.
- No.
945
02:25:08,953 --> 02:25:11,297
I mean this.
946
02:25:13,082 --> 02:25:15,460
It's the pledge of Robert the Bruce.
947
02:25:25,094 --> 02:25:27,142
You do know it's a trap. Tell him.
948
02:25:27,180 --> 02:25:30,650
If the Bruce wanted to kill you,
he'd have done it at Falkirk.
949
02:25:30,725 --> 02:25:31,897
Aye.
950
02:25:31,976 --> 02:25:33,569
I know. I saw.
951
02:25:33,645 --> 02:25:37,149
All right, leaving him aside,
what about the others?
952
02:25:37,232 --> 02:25:42,739
Scheming bastards who couldnae agree on the
colour of shite. It's a trap. Are you blind?
953
02:25:42,820 --> 02:25:44,914
Look at us.
954
02:25:45,782 --> 02:25:48,331
We've got to try. We can't do this alone.
955
02:25:49,953 --> 02:25:54,333
Joining the nobles is our only hope.
You know what happens if we don't?
956
02:25:54,374 --> 02:25:56,001
What?
957
02:25:56,125 --> 02:25:57,752
Nothing.
958
02:25:59,170 --> 02:26:02,674
- I don't want to be a martyr.
- Nor I.
959
02:26:02,757 --> 02:26:04,851
I want to live.
960
02:26:04,926 --> 02:26:07,645
I want a home, and children. And peace.
961
02:26:07,720 --> 02:26:09,814
- Do ye?
- Aye, I do.
962
02:26:09,847 --> 02:26:14,444
I've asked God for those things. It's all
for nothing if you don't have freedom.
963
02:26:14,519 --> 02:26:17,489
- It's just a dream, William.
- A dream? Just a...
964
02:26:18,523 --> 02:26:22,198
Well, then,
what have we been doing all this time?
965
02:26:23,361 --> 02:26:24,988
We've lived that dream.
966
02:26:25,071 --> 02:26:28,245
Your dream isn't about freedom.
It's about Murron.
967
02:26:28,366 --> 02:26:31,666
You're doing this to be a hero
because you think she sees ye.
968
02:26:31,744 --> 02:26:34,042
I don't think she sees me. I know she does.
969
02:26:35,081 --> 02:26:38,085
And your father sees you, too.
970
02:26:47,844 --> 02:26:49,437
Jesus.
971
02:26:56,853 --> 02:26:58,901
Shall I come with you?
972
02:27:00,023 --> 02:27:02,867
No. I'll go alone.
973
02:27:04,610 --> 02:27:07,534
- I'll see you after.
- Right.
974
02:27:12,535 --> 02:27:14,708
Sooner rather than later, I hope.
975
02:27:21,210 --> 02:27:23,258
- He won't come.
- He will.
976
02:27:24,714 --> 02:27:26,808
I know he will.
977
02:27:40,355 --> 02:27:42,449
My lord. He approaches.
978
02:28:26,484 --> 02:28:28,578
No!
979
02:28:33,282 --> 02:28:35,330
Stay out of it, Robert.
980
02:28:36,869 --> 02:28:38,542
Get away.
981
02:28:42,208 --> 02:28:45,553
The Bruce is not to be harmed,
that's the arrangement.
982
02:28:53,344 --> 02:28:54,846
Father!
983
02:29:00,810 --> 02:29:03,654
You rotting bastard!
984
02:29:04,355 --> 02:29:05,948
Why?
985
02:29:10,945 --> 02:29:14,199
Longshanks required Wallace.
986
02:29:14,240 --> 02:29:16,368
So did our nobles.
987
02:29:16,409 --> 02:29:19,629
That was the price of your crown.
988
02:29:19,704 --> 02:29:20,956
Die.
989
02:29:22,457 --> 02:29:24,551
I want you to die.
990
02:29:24,584 --> 02:29:26,882
Soon enough I'll be dead.
991
02:29:26,961 --> 02:29:30,966
- And you'll be king.
- I don't want anything from you.
992
02:29:31,591 --> 02:29:33,719
You're not a man.
993
02:29:34,469 --> 02:29:36,563
And you're not my father.
994
02:29:40,183 --> 02:29:42,277
You're my son
995
02:29:42,351 --> 02:29:44,729
and you have always known my mind.
996
02:29:47,148 --> 02:29:51,028
- You deceived me.
- You let yourself be deceived.
997
02:29:51,068 --> 02:29:54,572
In your heart, you always knew
what had to happen here.
998
02:29:58,159 --> 02:30:01,333
At last, you know what it means to hate.
999
02:30:06,209 --> 02:30:08,587
Now you're ready to be a king.
1000
02:30:10,338 --> 02:30:12,215
My hate...
1001
02:30:12,298 --> 02:30:14,426
will die with you.
1002
02:30:19,931 --> 02:30:23,936
William Wallace,
you stand in taint of high treason.
1003
02:30:25,269 --> 02:30:28,489
- Against whom?
- Against your king.
1004
02:30:29,774 --> 02:30:31,868
Have you anything to say?
1005
02:30:32,735 --> 02:30:34,829
Never in my whole life
1006
02:30:36,322 --> 02:30:38,541
did I swear allegiance to him.
1007
02:30:39,951 --> 02:30:43,046
It matters not. He is your king.
1008
02:30:45,122 --> 02:30:48,501
Confess and you may receive a quick death.
1009
02:30:49,335 --> 02:30:52,305
Deny and you must be purified by pain.
1010
02:30:52,338 --> 02:30:54,466
Do you confess?
1011
02:30:56,092 --> 02:30:59,312
Do you confess?
1012
02:31:04,934 --> 02:31:08,529
Then on the morrow
you shall receive your purification.
1013
02:31:20,283 --> 02:31:22,752
- Your Highness.
- I will see the prisoner.
1014
02:31:22,827 --> 02:31:26,707
- The king ordered...
- The king will die soon and his son is weak.
1015
02:31:26,789 --> 02:31:29,167
Who do you think will rule this kingdom?
1016
02:31:29,292 --> 02:31:31,340
Now open this door.
1017
02:31:33,087 --> 02:31:35,181
Your Majesty.
1018
02:31:40,761 --> 02:31:42,809
Come on, filth. Up on your feet.
1019
02:31:42,888 --> 02:31:45,812
Stop it. Leave me.
1020
02:31:47,518 --> 02:31:49,612
I said leave me.
1021
02:32:02,408 --> 02:32:04,502
My Lady.
1022
02:32:04,535 --> 02:32:06,629
Sir...
1023
02:32:07,371 --> 02:32:09,419
I come to beg you...
1024
02:32:10,833 --> 02:32:15,714
to confess all and swear allegiance
to the king that he might show you mercy.
1025
02:32:16,756 --> 02:32:19,100
Will he show mercy to my country?
1026
02:32:19,967 --> 02:32:22,061
Mercy is to die quickly,
1027
02:32:22,136 --> 02:32:24,230
perhaps even live in the Tower.
1028
02:32:24,347 --> 02:32:26,896
In time, who knows what can happen?
1029
02:32:28,559 --> 02:32:30,653
If you can only live...
1030
02:32:35,107 --> 02:32:37,201
If I swear to him...
1031
02:32:37,818 --> 02:32:41,038
then all that I am is dead already.
1032
02:32:50,414 --> 02:32:52,587
You will die. It will be awful.
1033
02:32:52,667 --> 02:32:54,761
Every man dies.
1034
02:32:57,672 --> 02:32:59,766
Not every man really lives.
1035
02:33:06,430 --> 02:33:08,478
Drink this.
1036
02:33:08,974 --> 02:33:11,068
It will dull your pain.
1037
02:33:11,143 --> 02:33:13,566
No. It will numb my wits.
1038
02:33:13,604 --> 02:33:15,698
And I must have them all.
1039
02:33:16,440 --> 02:33:19,034
For if I'm senseless or if I wail
1040
02:33:19,110 --> 02:33:21,454
then Longshanks will have broken me.
1041
02:33:22,071 --> 02:33:24,699
I can't bear the thought of your torture.
1042
02:33:25,574 --> 02:33:27,622
Take it.
1043
02:33:32,039 --> 02:33:33,712
All right.
1044
02:34:20,546 --> 02:34:22,674
I have come
1045
02:34:22,715 --> 02:34:25,093
to beg for the life of William Wallace.
1046
02:34:27,386 --> 02:34:30,265
You're quite taken with him, aren't you?
1047
02:34:30,389 --> 02:34:32,517
I respect him.
1048
02:34:33,684 --> 02:34:35,903
At worst, he was a worthy enemy.
1049
02:34:35,978 --> 02:34:40,154
Show mercy, O thou great King,
and win the respect of your own people.
1050
02:34:49,950 --> 02:34:52,044
Even now
1051
02:34:52,787 --> 02:34:55,290
you are incapable of mercy.
1052
02:35:01,712 --> 02:35:03,760
And you...
1053
02:35:07,092 --> 02:35:10,312
To you, that word is as unfamiliar as love.
1054
02:35:11,347 --> 02:35:13,896
Before he lost his powers of speech
1055
02:35:13,933 --> 02:35:18,063
he told me his one comfort was that
he would live to know Wallace was dead.
1056
02:35:37,164 --> 02:35:39,258
You see?
1057
02:35:40,417 --> 02:35:42,545
Death comes to us all.
1058
02:35:52,596 --> 02:35:54,644
But before it comes to you,
1059
02:35:55,641 --> 02:35:57,769
know this:
1060
02:35:57,935 --> 02:36:00,029
Your blood dies with you.
1061
02:36:02,731 --> 02:36:06,156
A child who is not of your line
grows in my belly.
1062
02:36:09,071 --> 02:36:12,951
Your son will not sit long on the throne,
I swear it.
1063
02:36:51,155 --> 02:36:53,249
I'm so afraid.
1064
02:37:00,497 --> 02:37:02,625
Give me the strength...
1065
02:37:03,500 --> 02:37:05,628
to die well.
1066
02:37:29,109 --> 02:37:30,952
Here he comes.
1067
02:38:59,742 --> 02:39:02,120
Now behold the awful price of treason.
1068
02:39:09,001 --> 02:39:11,129
Or fall to your knees now,
1069
02:39:13,505 --> 02:39:16,304
declare yourself the king's loyal subject
1070
02:39:17,551 --> 02:39:19,394
and beg his mercy
1071
02:39:26,351 --> 02:39:28,445
and you shall have it.
1072
02:39:39,823 --> 02:39:41,325
Rope.
1073
02:39:53,962 --> 02:39:56,010
Raise him.
1074
02:40:03,097 --> 02:40:05,395
Stretch him.
1075
02:40:07,017 --> 02:40:09,019
That's it.
1076
02:40:09,061 --> 02:40:11,189
Stretch him.
1077
02:40:47,307 --> 02:40:49,526
Pleasant, yes?
1078
02:40:52,729 --> 02:40:54,697
Rise to your knees.
1079
02:40:54,731 --> 02:40:57,610
Kiss the royal emblem on my cloak
1080
02:40:57,734 --> 02:40:59,407
and you will feel no more.
1081
02:41:41,195 --> 02:41:43,163
Rack him.
1082
02:42:37,334 --> 02:42:39,007
Enough?
1083
02:43:31,638 --> 02:43:33,732
It can all end...
1084
02:43:34,016 --> 02:43:36,269
right now.
1085
02:43:36,393 --> 02:43:38,066
Peace.
1086
02:43:38,854 --> 02:43:40,401
Bliss.
1087
02:43:41,064 --> 02:43:42,316
Just say it.
1088
02:43:43,442 --> 02:43:45,536
Cry out...
1089
02:43:45,610 --> 02:43:47,283
"Mercy."
1090
02:43:56,246 --> 02:43:57,668
Mercy.
1091
02:43:57,789 --> 02:43:59,883
Mercy.
1092
02:44:05,797 --> 02:44:06,889
Cry out.
1093
02:44:13,597 --> 02:44:17,568
Just say it. "Mercy."
1094
02:44:40,665 --> 02:44:45,136
- Mercy, William. Mercy.
- Jesus, man, say it.
1095
02:44:50,884 --> 02:44:54,354
The prisoner wishes to say a word.
1096
02:45:14,157 --> 02:45:17,502
Freedom!
1097
02:47:09,856 --> 02:47:12,279
After the beheading,
1098
02:47:12,400 --> 02:47:15,745
William Wallace's body was torn to pieces.
1099
02:47:18,406 --> 02:47:21,205
His head was set on London Bridge.
1100
02:47:22,953 --> 02:47:25,422
His arms and legs
1101
02:47:25,455 --> 02:47:28,208
sent to the four corners of Britain
1102
02:47:28,708 --> 02:47:30,802
as a warning.
1103
02:47:30,877 --> 02:47:34,723
It did not have the effect
that Longshanks planned.
1104
02:47:36,550 --> 02:47:39,679
And I, Robert the Bruce,
1105
02:47:39,761 --> 02:47:43,982
rode out to pay homage
to the armies of the English king
1106
02:47:45,016 --> 02:47:48,270
and accept his endorsement of my crown.
1107
02:47:48,311 --> 02:47:50,860
I hope you've washed
your arse this morning.
1108
02:47:51,648 --> 02:47:53,696
It's about to be kissed by a king.
1109
02:48:23,680 --> 02:48:25,774
Come. Let's get it over with.
1110
02:48:38,278 --> 02:48:40,201
Stop.
1111
02:48:57,547 --> 02:49:00,517
You have bled with Wallace!
1112
02:49:05,722 --> 02:49:08,396
Now bleed with me.
1113
02:49:47,889 --> 02:49:50,608
Wallace!
1114
02:50:14,749 --> 02:50:17,798
In the year of our Lord 1314,
1115
02:50:18,753 --> 02:50:22,599
patriots of Scotland,
starving and outnumbered,
1116
02:50:22,632 --> 02:50:25,511
charged the fields of Bannockburn.
1117
02:50:26,136 --> 02:50:28,480
They fought like warrior poets.
1118
02:50:28,972 --> 02:50:31,191
They fought like Scotsmen
1119
02:50:32,225 --> 02:50:34,319
and won their freedom.
82511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.