Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,804 --> 00:00:52,054
You got him! You got him!
2
00:01:06,778 --> 00:01:09,246
I can't stop that.
3
00:01:09,699 --> 00:01:10,628
I can't stop that.
4
00:01:11,248 --> 00:01:13,095
Here.
Get out of here, you useless tit.
5
00:01:13,179 --> 00:01:14,497
When I met him, he was already
6
00:01:14,581 --> 00:01:16,174
the best cut man in the business.
7
00:01:16,258 --> 00:01:17,091
Can you stop it?
8
00:01:17,268 --> 00:01:19,502
Started training
and managing in the '60s,
9
00:01:19,792 --> 00:01:21,203
but he never lost his gift.
10
00:01:21,288 --> 00:01:22,121
No.
11
00:01:30,055 --> 00:01:31,472
Let me have a look at him.
12
00:01:32,603 --> 00:01:34,139
He's fine. He's fine.
13
00:01:34,286 --> 00:01:36,586
Well, he ain't if you
don't stop this bleeding.
14
00:01:37,010 --> 00:01:38,553
I'll give you one more round.
15
00:01:40,171 --> 00:01:41,352
Seconds out. Let's go.
16
00:01:41,437 --> 00:01:43,332
What do we do? Tell me what to do.
17
00:01:44,312 --> 00:01:45,516
You let him hit you.
18
00:01:49,155 --> 00:01:51,341
Sometimes there's
just nothing you can do.
19
00:01:51,942 --> 00:01:54,935
Cut's too wide too
close to the bone.
20
00:01:55,921 --> 00:01:57,589
Maybe you got a severed vein,
21
00:01:58,207 --> 00:02:00,888
or you just can't get
the coagulant deep enough.
22
00:02:03,619 --> 00:02:06,254
There are all kinds
of combinations you come up against
23
00:02:06,338 --> 00:02:08,138
down in the different
layers of meat,
24
00:02:08,789 --> 00:02:10,792
and Frankie knew
how to work every one.
25
00:02:37,705 --> 00:02:39,386
People love violence.
26
00:02:40,371 --> 00:02:43,064
They slow down at a car
wreck to check for bodies.
27
00:02:43,158 --> 00:02:45,535
Same people claim to love boxing.
28
00:02:45,620 --> 00:02:47,585
They got no idea what it is.
29
00:02:48,597 --> 00:02:50,313
Boxing is about respect...
30
00:02:51,159 --> 00:02:52,643
getting it for yourself,
31
00:02:53,266 --> 00:02:55,334
and taking it away
from the other guy.
32
00:02:59,994 --> 00:03:01,339
I'll warm up the car.
33
00:03:01,675 --> 00:03:02,870
Mr. Dunn?
34
00:03:03,577 --> 00:03:05,185
Hmm. I owe you money?
35
00:03:05,405 --> 00:03:06,519
No, sir.
36
00:03:06,773 --> 00:03:07,994
I know your mama?
37
00:03:08,576 --> 00:03:10,259
Don't rightly know, sir.
38
00:03:11,069 --> 00:03:11,914
Then what is it you want?
39
00:03:11,998 --> 00:03:14,750
I was on the undercard.
I won my fight, too.
40
00:03:14,835 --> 00:03:16,041
Maggie Fitzgerald.
41
00:03:16,349 --> 00:03:18,763
Well, Maggie Fitzgerald,
what's up?
42
00:03:19,444 --> 00:03:20,507
Did you happen to see it?
43
00:03:20,591 --> 00:03:22,599
-Nope.
-I did pretty good.
44
00:03:23,070 --> 00:03:25,370
Thought you might be
interested in training me.
45
00:03:25,727 --> 00:03:27,520
I don't train girls.
46
00:03:27,659 --> 00:03:30,579
Maybe you should. People
see me fight say I'm pretty tough.
47
00:03:31,745 --> 00:03:34,623
Girlie, tough ain't enough.
48
00:03:48,384 --> 00:03:49,219
It's a mistake.
49
00:03:55,861 --> 00:03:57,727
Car should be able to back up,
Frankie.
50
00:03:57,811 --> 00:03:59,547
Just push, will you?
51
00:04:01,029 --> 00:04:02,035
What did Hogan want?
52
00:04:02,734 --> 00:04:04,066
Offered us a title shot.
53
00:04:04,881 --> 00:04:07,403
-'Bout time.
-I turned him down flat.
54
00:04:08,506 --> 00:04:10,556
Two or three more fights,
you'll be ready.
55
00:04:15,661 --> 00:04:18,561
Been two or three more fights
for a long time now, Frankie.
56
00:04:19,762 --> 00:04:21,912
Look, Willie,
you get one shot at the title.
57
00:04:22,063 --> 00:04:24,113
You lose it,
it may not come around again.
58
00:04:25,198 --> 00:04:27,662
Now, two or three more fights,
and we'll be ready.
59
00:04:28,527 --> 00:04:30,139
Whatever you say, Frankie.
60
00:04:32,199 --> 00:04:35,461
Frankie liked to say
that boxing is an unnatural act,
61
00:04:36,150 --> 00:04:38,284
that everything
in boxing is backwards.
62
00:04:40,812 --> 00:04:42,031
Sometimes,
63
00:04:42,572 --> 00:04:45,281
best way to deliver
a punch is step back.
64
00:04:55,134 --> 00:04:59,577
Well, do your best, Lord, to...
protect Katy.
65
00:05:00,894 --> 00:05:02,062
Annie, too.
66
00:05:03,730 --> 00:05:06,690
Other than that...
you know what I want.
67
00:05:06,775 --> 00:05:08,823
There's no use me
repeating myself.
68
00:05:09,808 --> 00:05:13,320
But step back too far
you ain't fightin' at all.
69
00:05:28,352 --> 00:05:29,747
Thank you for your prayers.
70
00:05:30,479 --> 00:05:32,108
-Bye.
-Goodbye.
71
00:05:33,656 --> 00:05:35,371
Hey, Father,
that was a great sermon.
72
00:05:35,455 --> 00:05:36,302
Made me weep.
73
00:05:37,100 --> 00:05:38,486
What's confusing you this week?
74
00:05:38,570 --> 00:05:41,073
Oh, it's the same old one God,
three God thing.
75
00:05:41,349 --> 00:05:44,549
Frankie, most people figure out
by kindergarten it's about faith.
76
00:05:44,698 --> 00:05:46,089
Is it sort of like Snap, Crackle
77
00:05:46,173 --> 00:05:48,450
and Pop all rolled
up in one big box?
78
00:05:49,998 --> 00:05:51,846
You're standing outside my church
79
00:05:51,931 --> 00:05:53,840
comparing God to Rice Krispies?
80
00:05:54,282 --> 00:05:56,433
You only come to Mass
every day to wind me up.
81
00:05:56,517 --> 00:05:57,688
It's not going
to happen this morning.
82
00:05:57,772 --> 00:05:58,752
Well, I'm confused.
83
00:05:58,837 --> 00:06:00,255
-No, you aren't.
-Yes, I am.
84
00:06:00,340 --> 00:06:02,585
Then here's your answer:
There's one God.
85
00:06:03,927 --> 00:06:05,375
Anything else? Cos I'm busy.
86
00:06:05,485 --> 00:06:06,530
What about the Holy Ghost?
87
00:06:06,614 --> 00:06:08,105
It is the expression
of God's love.
88
00:06:08,189 --> 00:06:10,877
-And Jesus?
-Son of God. Don't play stupid.
89
00:06:11,266 --> 00:06:13,576
Well, what is he, then?
Does that make him a demigod?
90
00:06:13,660 --> 00:06:15,947
There are no demigods,
you fuckin' pagan!
91
00:06:22,026 --> 00:06:23,296
Did you write to your daughter?
92
00:06:23,380 --> 00:06:24,464
Absolutely.
93
00:06:24,622 --> 00:06:27,875
Now you're lying to a priest.
You know what? Take a day off.
94
00:06:27,960 --> 00:06:29,360
Don't come to Mass tomorrow.
95
00:06:39,974 --> 00:06:41,823
Some people'd say
the most important thing
96
00:06:41,907 --> 00:06:43,462
a fighter can have is heart.
97
00:06:45,241 --> 00:06:48,484
Frankie'd say, 'Show me
a fighter with nothing but a heart,
98
00:06:48,569 --> 00:06:50,869
and I'll show you a man
waiting for a beating.'
99
00:06:59,928 --> 00:07:02,838
Think I only ever met
one fighter who was all heart.
100
00:07:04,899 --> 00:07:06,552
My name's Dangerous Dillard
101
00:07:06,637 --> 00:07:10,218
Fightin' Flippo Bam-Bam Barch
out of Broward County, Texas!
102
00:07:12,980 --> 00:07:15,244
Danger showed
up a couple of years back.
103
00:07:17,404 --> 00:07:21,462
He'd come visiting LA with Ervel,
his mama's new boyfriend.
104
00:07:22,589 --> 00:07:26,697
Apparently Ervel got lost
and ended up back in Texas.
105
00:07:28,087 --> 00:07:29,937
Danger looked
for him for about a week
106
00:07:30,317 --> 00:07:31,771
'fore he introduced himself.
107
00:07:34,113 --> 00:07:38,781
Hey. You know,
I gots nothin' against niggers...
108
00:07:41,105 --> 00:07:42,293
Well, that's nice to hear.
109
00:07:42,377 --> 00:07:43,794
Yeah. Yeah.
110
00:07:44,224 --> 00:07:47,025
Lots of people where
I comes from does,
111
00:07:47,188 --> 00:07:50,955
but my mama taught me
not to cause hurt to no man,
112
00:07:51,095 --> 00:07:52,359
niggers or not.
113
00:07:53,090 --> 00:07:55,696
You got a nice mama.
Anything else I can do for you?
114
00:07:55,781 --> 00:07:57,713
Just one of those questions,
115
00:07:58,293 --> 00:08:00,291
but Danger wanted
to give it his best answer.
116
00:08:00,375 --> 00:08:02,467
Well, sir, I'd likes to become
117
00:08:02,551 --> 00:08:04,451
the Welterweight
Champion of the world.
118
00:08:06,728 --> 00:08:11,735
And I challenge the Motor City
Cobra, Thomas 'Hit Man' Hearns,
119
00:08:11,820 --> 00:08:15,707
to fight me for the Welterweight
Championship of the whole world!
120
00:08:15,852 --> 00:08:18,642
Yo, Flip, shut up, man!
You ain't even ranked.
121
00:08:19,510 --> 00:08:21,860
You got to have at least
one fight to be ranked.
122
00:08:21,981 --> 00:08:23,982
Hey, I'll fight any man, anytime!
123
00:08:24,638 --> 00:08:26,389
Hey you a bad man huh?
124
00:08:26,474 --> 00:08:28,924
Hey, come on, get in the ring.
Go a round with me.
125
00:08:29,336 --> 00:08:30,770
-Shawrelle.
-I will.
126
00:08:32,053 --> 00:08:33,044
Leave him alone.
127
00:08:34,995 --> 00:08:37,336
Danger,
you go on back to training.
128
00:08:38,524 --> 00:08:39,646
Will do, Mr. Scrap.
129
00:08:42,739 --> 00:08:43,572
Ow!
130
00:08:43,684 --> 00:08:45,519
Them some nice tights, Danger.
131
00:08:47,084 --> 00:08:49,271
I'll give you that ass-whoopin'
later, Olive Oyl.
132
00:08:49,355 --> 00:08:51,606
Those pants look
real pretty on you bro.
133
00:08:51,817 --> 00:08:53,334
Give his mama back her tights.
134
00:08:53,485 --> 00:08:57,405
Shawrelle Berry had a left
hook that would move a tank,
135
00:08:57,890 --> 00:09:00,103
but he had a heart
the size of a split pea.
136
00:09:00,996 --> 00:09:04,759
Frankie bought the Hit Pit
from Bobby Malone 17 years ago.
137
00:09:05,170 --> 00:09:06,811
Bobby wanted to move to Florida
138
00:09:06,895 --> 00:09:08,545
and Frankie wanted some security.
139
00:09:08,971 --> 00:09:10,926
Bobby died while he was packing.
140
00:09:11,836 --> 00:09:15,755
Frankie found
out most gyms lose money.
141
00:09:15,939 --> 00:09:17,484
I thought I told you I didn't want
142
00:09:17,568 --> 00:09:18,824
Danger working out here anymore.
143
00:09:18,908 --> 00:09:20,910
Oh, he ain't hurtin' nothin',
Frankie.
144
00:09:21,433 --> 00:09:22,687
Well, he's hurtin' me.
145
00:09:22,873 --> 00:09:24,707
Breakin' my heart
watchin' him punch the air
146
00:09:24,791 --> 00:09:26,453
like it's going to punch back.
147
00:09:28,010 --> 00:09:30,960
And how many times have I got
to tell you that bleach is bleach?
148
00:09:31,044 --> 00:09:32,689
Why can't you just
buy the cheap stuff?
149
00:09:32,773 --> 00:09:34,613
You don't always have
to buy expensive stuff.
150
00:09:34,697 --> 00:09:36,428
It smells better, Frankie.
151
00:09:37,034 --> 00:09:38,766
Bleach smells like bleach.
152
00:09:48,668 --> 00:09:50,732
-Hey, Scrap.
-Hey, Mr. Willie.
153
00:09:53,887 --> 00:09:55,931
Hey, nice fight last night.
154
00:10:05,024 --> 00:10:06,996
-Big Willie.
-Hey, Sally.
155
00:10:10,337 --> 00:10:11,796
-Nice fight.
-Thanks, man.
156
00:10:11,881 --> 00:10:12,880
People are talkin'.
157
00:10:23,971 --> 00:10:29,087
'Ta cul fionn is dha
shuil ghlasa agat.'
158
00:10:29,617 --> 00:10:31,517
What the hell kind
of language is that?
159
00:10:32,715 --> 00:10:33,565
What do you want?
160
00:10:34,768 --> 00:10:36,590
I just thought you
might like to know
161
00:10:36,675 --> 00:10:39,575
you got a fighter out there
not talking to another manager.
162
00:10:41,109 --> 00:10:43,160
Not talking to another manager?
163
00:10:43,245 --> 00:10:44,580
Not just any manager.
164
00:10:46,522 --> 00:10:47,441
Mickey Mack.
165
00:10:49,011 --> 00:10:50,611
You came in here to tell me that
166
00:10:51,032 --> 00:10:53,610
Big Willie is not
talking to Mickey Mack.
167
00:10:53,995 --> 00:10:56,118
Not a word. Neither one of 'em.
168
00:10:57,787 --> 00:10:59,456
I'm trying to read here.
169
00:11:00,514 --> 00:11:02,614
Well, if you think
that's more important...
170
00:11:04,449 --> 00:11:05,637
Who's your new girl?
171
00:11:07,418 --> 00:11:08,251
What?
172
00:11:19,782 --> 00:11:22,493
Jesus Christ. Better hurry up.
173
00:11:23,050 --> 00:11:26,100
If she keeps hitting it like that,
she gonna break her wrists.
174
00:11:34,407 --> 00:11:35,838
You're wasting your time.
175
00:11:35,923 --> 00:11:37,301
I told you I don't train girls.
176
00:11:37,385 --> 00:11:39,085
Thought you might
change your mind.
177
00:11:39,652 --> 00:11:41,668
There's dozens
of trainers who train girls.
178
00:11:41,752 --> 00:11:43,282
You won't have
any trouble finding one.
179
00:11:43,366 --> 00:11:45,716
Don't hardly need a dozen, boss.
You'll do fine.
180
00:11:46,047 --> 00:11:48,210
Don't call me boss, now.
I'm not your boss,
181
00:11:48,294 --> 00:11:49,594
and don't you be calling me that.
182
00:11:49,678 --> 00:11:51,891
-Willie, you ready to work?
-Anytime.
183
00:11:53,498 --> 00:11:55,748
If I stop calling you boss,
will you train me?
184
00:11:56,383 --> 00:11:57,216
No.
185
00:11:57,923 --> 00:11:59,923
I might as well just
keep calling you it.
186
00:12:01,672 --> 00:12:03,875
She came
from south-western Missouri,
187
00:12:04,488 --> 00:12:08,252
the hills outside the scratch-ass
Ozark town of Theodosia,
188
00:12:08,909 --> 00:12:10,490
set in the cedars and oak trees
189
00:12:10,574 --> 00:12:13,074
somewhere between nowhere
and good-bye.
190
00:12:13,923 --> 00:12:15,798
She grew up knowing one thing,
191
00:12:16,235 --> 00:12:17,532
she was trash.
192
00:12:31,899 --> 00:12:33,192
It's for my dog.
193
00:12:33,575 --> 00:12:35,640
She'd come 1800 miles,
194
00:12:35,724 --> 00:12:38,654
but Theodosia
was still just over the hill.
195
00:12:57,457 --> 00:12:58,573
Workin' the bag, boss.
196
00:12:58,946 --> 00:13:01,917
Not your boss...
and that bag's working you.
197
00:13:17,125 --> 00:13:18,534
Give her her money back.
198
00:13:20,078 --> 00:13:20,912
You sure?
199
00:13:22,407 --> 00:13:24,926
-How much did she pay?
-Six months.
200
00:13:25,750 --> 00:13:28,631
-Oh, Jesus Christ.
-No I'll just give it back.
201
00:13:28,716 --> 00:13:30,965
No.
Don't be a smart-ass now, will you?
202
00:13:31,050 --> 00:13:33,067
Woman thinks I'd throw
away six months' dues
203
00:13:33,151 --> 00:13:35,471
just to get rid of her,
she's out of her mind.
204
00:13:36,260 --> 00:13:38,189
But just don't encourage her,
understand?
205
00:13:38,273 --> 00:13:39,106
OK.
206
00:13:39,402 --> 00:13:41,234
And...
And what's Danger doing out there?
207
00:13:41,318 --> 00:13:42,492
What's he lookin' at?
208
00:13:47,991 --> 00:13:49,441
Looks like a bottle of water.
209
00:13:50,640 --> 00:13:51,928
He paid his dues?
210
00:13:52,971 --> 00:13:53,804
Dues?
211
00:13:54,363 --> 00:13:56,989
Boy can't afford pants.
Want him to pay dues?
212
00:13:57,494 --> 00:13:58,709
Get out of my office.
213
00:14:09,762 --> 00:14:10,642
Fuck me.
214
00:14:56,881 --> 00:14:58,368
Can't think of it as a bag.
215
00:15:03,356 --> 00:15:04,678
I'm not a trainer,
216
00:15:04,763 --> 00:15:06,453
but I can show you this,
if you'd like.
217
00:15:06,537 --> 00:15:08,121
Appreciate any help I can get.
218
00:15:08,491 --> 00:15:09,887
OK. Let's see.
219
00:15:11,348 --> 00:15:14,253
What you want to do is you
want to think of it as a man, see?
220
00:15:14,337 --> 00:15:16,453
And he's constantly moving.
He's moving towards you.
221
00:15:16,537 --> 00:15:19,978
He's moving around you. He's
moving away from you, all right?
222
00:15:20,389 --> 00:15:22,428
You don't want to hit him
when he's coming towards you
223
00:15:22,512 --> 00:15:24,612
cos what he's going
to do is push you back.
224
00:15:25,020 --> 00:15:28,193
He's going to smother your punches,
take your balance, right?
225
00:15:28,278 --> 00:15:29,686
So watch him carefully.
226
00:15:30,009 --> 00:15:32,302
Keep rotating,
that keeps your head moving,
227
00:15:32,726 --> 00:15:34,091
and keep one shoulder back
228
00:15:34,267 --> 00:15:36,417
so you're always ready
to fire a power shot.
229
00:15:36,650 --> 00:15:37,700
Right? Go ahead, now.
230
00:15:38,065 --> 00:15:40,995
Good, good. Keep rotating.
Keep moving. That's it.
231
00:15:42,056 --> 00:15:44,542
Good, good.
Keep that chin tucked in.
232
00:15:45,852 --> 00:15:46,924
Come on around.
233
00:15:47,101 --> 00:15:48,351
Keep moving, keep moving.
234
00:15:48,921 --> 00:15:50,745
-Good, good, good, good.
-Like that?
235
00:15:50,830 --> 00:15:52,880
Yeah. Keep on moving,
give it a few shots.
236
00:15:54,806 --> 00:15:56,924
Tuck that chin in, now.
Tuck that chin in.
237
00:15:58,843 --> 00:16:00,662
That's good. That's good.
238
00:16:01,167 --> 00:16:04,355
Now, you get this down,
we'll put you on the speed bag.
239
00:16:08,084 --> 00:16:09,346
You do have a speed bag?
240
00:16:20,911 --> 00:16:22,976
I'll just borrow it
till I can buy my own.
241
00:16:23,407 --> 00:16:25,017
All right, you go on home now.
242
00:16:25,276 --> 00:16:26,497
I'll walk out with you?
243
00:16:26,676 --> 00:16:29,260
No, I am home. Want to see?
244
00:16:29,345 --> 00:16:30,178
Yeah.
245
00:16:39,479 --> 00:16:40,331
It's nice.
246
00:16:43,718 --> 00:16:46,318
Would it bother you much
if I worked a little longer?
247
00:16:46,833 --> 00:16:48,160
No, just...
248
00:16:48,245 --> 00:16:50,002
pull the door closed
when you leave.
249
00:16:52,993 --> 00:16:53,826
Thank you.
250
00:17:10,290 --> 00:17:12,256
If there's magic in boxing,
251
00:17:12,931 --> 00:17:15,861
it's the magic of fighting
battles beyond endurance,
252
00:17:16,610 --> 00:17:20,990
beyond cracked ribs, ruptured
kidneys and detached retinas.
253
00:17:32,572 --> 00:17:34,283
It's the magic
of risking everything
254
00:17:34,367 --> 00:17:36,778
for a dream
that nobody sees but you.
255
00:17:47,199 --> 00:17:48,961
OK, come on. Watch the footwork.
256
00:18:10,623 --> 00:18:11,456
Hey, Flip.
257
00:18:12,597 --> 00:18:13,997
Hey, Flippy, come here, man.
258
00:18:14,219 --> 00:18:16,274
I think I found
somebody you can beat.
259
00:18:19,754 --> 00:18:21,590
I don't fights women.
260
00:18:22,899 --> 00:18:25,674
Why not, bro? It's perfect,
bro, cos you know why?
261
00:18:25,866 --> 00:18:28,270
Cos she...
nah, you-you could fight to him
262
00:18:28,789 --> 00:18:30,156
and then you could kiss to him,
263
00:18:30,240 --> 00:18:32,389
and then you could fight
to him one more time.
264
00:18:32,473 --> 00:18:34,523
That's beautiful, man.
That's like poetry.
265
00:18:34,746 --> 00:18:37,789
-It's like poetry.
-You been reading and shit.
266
00:18:37,874 --> 00:18:39,687
Thanks, bro. That's a girl, man?
267
00:18:40,437 --> 00:18:42,273
I'll be damn, Flip.
I think you right.
268
00:18:42,357 --> 00:18:44,966
Look at her little bitty titties.
They're like mosquito bites.
269
00:18:45,050 --> 00:18:47,100
Geez, man,
there's barely even a mouthful.
270
00:18:47,881 --> 00:18:49,449
Saw your last fight, Shawrelle.
271
00:18:49,702 --> 00:18:52,802
Spent so much time face down,
I thought the canvas had titties.
272
00:18:53,247 --> 00:18:55,066
Oh! Oh!
273
00:18:57,473 --> 00:18:59,370
Canvas has titties.
274
00:18:59,455 --> 00:19:01,864
Hey, look at me. I'm Shawrelle.
275
00:19:10,642 --> 00:19:13,396
Just humping the canvas.
Humping the floor.
276
00:19:14,677 --> 00:19:18,510
Come on, bro, the floor is having
titties? That's funny, bro.
277
00:19:18,895 --> 00:19:20,118
Shut up, man.
278
00:19:20,497 --> 00:19:21,739
What you laughing at?
279
00:19:22,579 --> 00:19:24,703
Man, hold the bag, stupid.
280
00:19:29,205 --> 00:19:32,489
Yo, when they start making
those tights for men, Flippy?
281
00:19:32,782 --> 00:19:33,615
Punk.
282
00:19:35,552 --> 00:19:38,102
All right, that's enough.
That's enough for the day.
283
00:19:41,429 --> 00:19:43,889
-I'll give you a rubdown.
-Oh, I can't, Frankie.
284
00:19:44,039 --> 00:19:46,558
My middle one's got a piano lesson.
I told Gracie I'd drive her.
285
00:19:46,642 --> 00:19:48,770
Oh.
Something wrong with Gracie's car?
286
00:19:49,217 --> 00:19:50,167
She hates that car.
287
00:19:50,583 --> 00:19:52,597
Wants the old one back,
but the dealer won't do it.
288
00:19:52,681 --> 00:19:53,731
Said he's already got a buyer.
289
00:19:53,815 --> 00:19:55,725
Maybe I should talk to the dealer.
290
00:19:56,813 --> 00:19:57,912
I'd appreciate that.
291
00:19:58,779 --> 00:19:59,612
OK.
292
00:20:00,280 --> 00:20:01,113
Thanks.
293
00:20:01,247 --> 00:20:02,084
See you later.
294
00:20:11,208 --> 00:20:12,892
The man's a rubdown whore.
295
00:20:12,983 --> 00:20:14,283
Today he doesn't want one?
296
00:20:15,485 --> 00:20:17,320
You ever do any work around here?
297
00:20:17,964 --> 00:20:20,538
Not my job I'd worry about,
if I was you.
298
00:20:24,390 --> 00:20:26,190
Little girl seems
to be coming along.
299
00:20:27,308 --> 00:20:28,141
Yeah.
300
00:20:28,721 --> 00:20:30,871
It's almost like someone's
been helping her.
301
00:20:32,204 --> 00:20:34,069
She might just be a natural.
302
00:20:34,584 --> 00:20:36,242
Looks like she's got something.
303
00:20:38,345 --> 00:20:40,611
She's got my speed bag,
that's what she's got.
304
00:20:42,671 --> 00:20:44,217
I wonder how the hell
she got that.
305
00:20:44,301 --> 00:20:45,187
I wonder.
306
00:20:55,874 --> 00:20:58,083
I'm going to need
that speed bag back.
307
00:20:58,167 --> 00:20:59,778
-This bag?
-Yes, that bag.
308
00:20:59,863 --> 00:21:01,957
That's my bag,
and if you're hitting it,
309
00:21:02,041 --> 00:21:03,605
people will think
I'm training you.
310
00:21:03,689 --> 00:21:05,239
Is that such a bad thing, boss?
311
00:21:05,675 --> 00:21:07,134
Yes, yes, it is.
312
00:21:07,718 --> 00:21:10,668
Every time you touch it,
you're losing me business out here.
313
00:21:11,091 --> 00:21:13,753
I gotta agree,
I am embarrassing myself.
314
00:21:14,733 --> 00:21:18,248
Yeah. Well, I can't just
lend it to anybody, you know.
315
00:21:18,333 --> 00:21:19,504
I understand.
316
00:21:21,097 --> 00:21:22,080
Yeah.
317
00:21:25,084 --> 00:21:26,913
Look, you seem like a nice girl.
318
00:21:27,517 --> 00:21:30,097
-Can I give you some advice?
-I'd appreciate that.
319
00:21:30,512 --> 00:21:33,598
You're going to find a trainer,
either here or somewhere else,
320
00:21:33,683 --> 00:21:35,392
that's going
to want to train a girl.
321
00:21:35,476 --> 00:21:37,708
It's the latest freak
show out there.
322
00:21:37,793 --> 00:21:39,304
But the trouble is,
they're going to be
323
00:21:39,388 --> 00:21:41,646
wasting your time
because you're too old.
324
00:21:43,334 --> 00:21:44,622
I don't feel that old.
325
00:21:45,049 --> 00:21:45,936
Well, neither do I,
326
00:21:46,020 --> 00:21:48,520
but you don't see me
fighting 21-year-olds, do you?
327
00:21:49,255 --> 00:21:51,925
Takes about four
years to train a fighter.
328
00:21:53,262 --> 00:21:54,394
How old are you?
329
00:21:55,178 --> 00:21:57,929
31... until my next birthday.
330
00:21:58,013 --> 00:21:59,792
Oh well, there you go. 31.
331
00:22:00,724 --> 00:22:03,150
You wouldn't start training
to be a ballerina at 31,
332
00:22:03,234 --> 00:22:04,070
now, would you?
333
00:22:04,155 --> 00:22:06,130
Already been working
it for three years.
334
00:22:06,561 --> 00:22:08,137
And you can't hit a speed bag?
335
00:22:08,572 --> 00:22:10,179
What kind of training is that?
336
00:22:10,420 --> 00:22:11,985
I've never had any, boss.
337
00:22:13,040 --> 00:22:15,310
Well, I hate to say it,
but it shows.
338
00:22:15,548 --> 00:22:17,444
Somebody's gotta
be honest with you.
339
00:22:18,175 --> 00:22:20,275
I hate to be
the one to tell you the truth.
340
00:22:21,154 --> 00:22:22,030
Yeah.
341
00:22:23,469 --> 00:22:26,164
Well, sorry for using your bag,
Mr. Dunn.
342
00:22:30,373 --> 00:22:31,700
You're not going to cry now,
are you?
343
00:22:31,784 --> 00:22:32,646
No, sir.
344
00:22:33,742 --> 00:22:34,575
Yeah.
345
00:22:37,117 --> 00:22:37,950
Here.
346
00:22:40,227 --> 00:22:41,362
Keep the goddamn thing.
347
00:22:41,446 --> 00:22:43,737
-No, you need it.
-No, take the bag.
348
00:22:45,433 --> 00:22:47,476
I haven't seen it in 20 years,
anyway.
349
00:22:47,560 --> 00:22:49,037
I've had three since then.
350
00:22:49,490 --> 00:22:52,200
Just uh...
just enjoy it, will you?
351
00:22:52,285 --> 00:22:53,875
I'll just borrow it
till I buy my own.
352
00:22:53,959 --> 00:22:54,959
Yeah.
353
00:22:55,650 --> 00:22:56,629
Just don't lose it.
354
00:23:06,049 --> 00:23:07,375
Yeah, I know, Hogan.
355
00:23:07,786 --> 00:23:10,733
Your guy's the champ,
so we don't split fifties.
356
00:23:10,818 --> 00:23:12,541
But if I don't see 40%...
357
00:23:14,245 --> 00:23:16,301
Look,
you call me back when it's 60-40,
358
00:23:16,385 --> 00:23:17,835
or don't call me back at all.
359
00:23:27,705 --> 00:23:28,758
Hey, Willie.
360
00:23:28,903 --> 00:23:31,487
-Hey, Frankie.
-Is something wrong?
361
00:23:32,160 --> 00:23:34,060
I'm sorry to come
by your house like this.
362
00:23:34,144 --> 00:23:35,875
I-I know you don't
like people dropping in.
363
00:23:35,959 --> 00:23:37,531
Oh, you're not people, Willie.
364
00:23:37,723 --> 00:23:39,333
You're welcome anytime.
Come on in.
365
00:23:39,417 --> 00:23:41,867
I want to thank you
for getting Gracie's car back.
366
00:23:42,648 --> 00:23:44,467
Oh, well,
you don't have to thank me.
367
00:23:44,552 --> 00:23:46,398
Paying an extra thousand dollars
368
00:23:46,482 --> 00:23:48,432
for your own car
ain't exactly a favour.
369
00:23:48,971 --> 00:23:50,890
Gracie broke out and cried
when she saw it.
370
00:23:50,974 --> 00:23:51,807
Really?
371
00:23:53,621 --> 00:23:55,845
I also needed to talk
with you about business.
372
00:23:55,929 --> 00:23:58,179
Oh, well, I just got
off the phone with Hogan.
373
00:23:58,312 --> 00:23:59,928
We're all set for September.
374
00:24:00,202 --> 00:24:01,452
Everything but the split.
375
00:24:02,671 --> 00:24:04,021
I gotta leave you, Frankie.
376
00:24:06,343 --> 00:24:07,176
What?
377
00:24:11,067 --> 00:24:13,993
Willie, the...
the title is just two fights away.
378
00:24:14,078 --> 00:24:15,178
It ain't that. It's...
379
00:24:15,638 --> 00:24:18,088
It's like you said,
I got one shot.
380
00:24:19,178 --> 00:24:21,728
If I win, I gotta make
as much as I can while I can.
381
00:24:22,565 --> 00:24:25,415
I need somebody in the action,
who can make things happen.
382
00:24:26,688 --> 00:24:28,888
And I gotta make
the change before the fight.
383
00:24:29,468 --> 00:24:32,668
Only way this guy say he'd take
me is if he took me to the title.
384
00:24:33,563 --> 00:24:37,080
So, I get you to the title fight,
and this guy takes you there?
385
00:24:37,275 --> 00:24:38,469
Only way he'd do it.
386
00:24:39,417 --> 00:24:40,579
I'm sorry, Frankie.
387
00:24:41,642 --> 00:24:43,244
I know how long you've
been waiting on a title.
388
00:24:43,328 --> 00:24:44,928
I wish it could've been with me.
389
00:24:46,714 --> 00:24:48,575
Mickey Mack's a businessman.
390
00:24:48,719 --> 00:24:50,289
He can't teach you nothing.
391
00:24:51,507 --> 00:24:53,857
You already taught me
everything I need to know.
392
00:25:02,289 --> 00:25:04,789
There's some things
people just don't want to hear.
393
00:25:16,027 --> 00:25:18,860
And I challenge
the Motor City Cobra,
394
00:25:18,945 --> 00:25:21,688
Thomas 'Hit Man' Hearns,
to fight me
395
00:25:21,773 --> 00:25:25,243
for the Welterweight
Championship of the whole world.
396
00:25:26,039 --> 00:25:28,239
Danger, I'm wearing
these mitts for a reason.
397
00:25:29,435 --> 00:25:31,388
Just working on my footwork,
Mr. Scrap.
398
00:25:33,254 --> 00:25:36,104
Danger, you throw a punch
or get the hell out of this gym.
399
00:25:41,427 --> 00:25:43,508
Danger, while you
thinking about that punch,
400
00:25:43,592 --> 00:25:44,610
I'll be right back.
401
00:25:46,374 --> 00:25:50,002
I'm... I'm thinking how I'm gonna
hit it hard for you, Mr. Scrap.
402
00:25:55,524 --> 00:25:57,747
No one had the heart
to tell Danger
403
00:25:58,061 --> 00:26:00,465
that Hearns retired years ago.
404
00:26:08,907 --> 00:26:10,315
I heard about Willie.
405
00:26:11,329 --> 00:26:13,336
That's cold. That's dead cold.
406
00:26:14,402 --> 00:26:17,202
Course, it wouldn't be so
bad if you weren't so damn old.
407
00:26:17,641 --> 00:26:20,518
Yeah. At least I can
see through both eyes.
408
00:26:20,603 --> 00:26:23,353
Yeah, mm-hm. Didn't do you
a lot of good though, did it?
409
00:26:24,734 --> 00:26:26,161
Well, I've got the gym.
410
00:26:26,630 --> 00:26:29,342
Don't need to be
training fighters at my age.
411
00:26:31,073 --> 00:26:32,363
Willie tell you why?
412
00:26:32,948 --> 00:26:33,874
It was Mickey.
413
00:26:34,011 --> 00:26:35,595
Mickey's got the connections.
414
00:26:35,680 --> 00:26:37,336
It ain't about connections, Frank.
415
00:26:37,420 --> 00:26:39,170
It's about you not
believing in him.
416
00:26:39,516 --> 00:26:42,173
Well, I found him.
I stuck with him for eight years.
417
00:26:42,391 --> 00:26:43,978
How's that for not
believing in him?
418
00:26:44,062 --> 00:26:46,462
You could've got him
a title fight two years ago.
419
00:26:46,577 --> 00:26:47,822
Hell, he knew that.
420
00:26:48,012 --> 00:26:49,777
I'm amazed he stayed this long.
421
00:26:50,054 --> 00:26:51,415
Yeah, well,
getting there and taking home
422
00:26:51,499 --> 00:26:53,268
the belt are two different things.
423
00:26:53,681 --> 00:26:56,481
What was I supposed to do,
just put him in over his head,
424
00:26:56,782 --> 00:26:57,810
not protect him?
425
00:26:57,895 --> 00:27:00,521
Oh, you were protecting
him from the championship?
426
00:27:00,725 --> 00:27:01,714
Yeah.
427
00:27:01,848 --> 00:27:04,278
Oh, well, now it makes sense.
428
00:27:04,649 --> 00:27:08,048
Well, what about you, Scrap?
What did your manager do?
429
00:27:08,133 --> 00:27:10,833
You were a hell of a fighter,
a lot better than Willie.
430
00:27:11,219 --> 00:27:13,962
He get you a title fight
or did he just bust you out,
431
00:27:14,047 --> 00:27:15,955
banging your head
against other people's fists
432
00:27:16,039 --> 00:27:17,586
until you lost your eye?
433
00:27:18,156 --> 00:27:19,491
I had my shot.
434
00:27:20,078 --> 00:27:22,399
I went out swinging
and no man can say I didn't.
435
00:27:22,483 --> 00:27:23,633
Yeah, well, I remember.
436
00:27:23,956 --> 00:27:26,871
And excuse me if I didn't
want my fighter spending
437
00:27:26,955 --> 00:27:29,905
the second half of his life
cleaning up other people's spit.
438
00:27:30,508 --> 00:27:31,543
Yeah right.
439
00:27:32,113 --> 00:27:33,513
Right. You're the smart one.
440
00:27:33,912 --> 00:27:35,412
You're the one learning Greek.
441
00:27:36,967 --> 00:27:37,762
It's Gaelic.
442
00:27:37,847 --> 00:27:41,099
Well, you just protected yourself
out of a championship fight.
443
00:27:41,383 --> 00:27:42,963
How do you say that in Gaelic?
444
00:28:51,991 --> 00:28:52,918
Sorry.
445
00:29:01,113 --> 00:29:02,051
Thanks.
446
00:29:12,575 --> 00:29:14,554
Boxing is an unnatural act,
447
00:29:16,250 --> 00:29:18,158
cos everything in it is backwards.
448
00:29:20,984 --> 00:29:22,434
You want to move to the left,
449
00:29:22,966 --> 00:29:26,234
you don't step left you
push on the right toe.
450
00:29:27,617 --> 00:29:30,708
To move right you
use your left toe.
451
00:29:30,984 --> 00:29:34,772
Instead of running from the pain,
like a sane person would do,
452
00:29:35,200 --> 00:29:36,500
you step into it.
453
00:29:39,047 --> 00:29:40,630
Oh my God!
454
00:29:40,715 --> 00:29:43,610
He hits the champ with a right
hand and the champ's down!
455
00:29:45,279 --> 00:29:47,405
Ladies and gentlemen,
the ref has ended the count.
456
00:29:47,489 --> 00:29:51,378
And Big Willie Jones
is the new champion of the world!
457
00:29:51,463 --> 00:29:54,548
It's unbelievable how this
has taken place tonight.
458
00:29:54,745 --> 00:29:57,992
But there you have it folks,
a new champion.
459
00:29:59,794 --> 00:30:01,889
Everything in boxing is backwards.
460
00:30:18,107 --> 00:30:19,361
Want a cheeseburger?
461
00:30:19,969 --> 00:30:21,853
-You bought me a cheeseburger?
-Yeah.
462
00:30:21,937 --> 00:30:23,985
I never seen you buy
anybody a cheeseburger.
463
00:30:24,069 --> 00:30:26,769
Well, I couldn't eat it,
and I ordered it. You want it?
464
00:30:27,252 --> 00:30:29,652
Well, I guess the planet
can go back to spinning.
465
00:30:31,815 --> 00:30:32,860
You watch the fight?
466
00:30:33,497 --> 00:30:34,645
Yeah, I watched it.
467
00:30:35,946 --> 00:30:37,048
Willie did good.
468
00:30:38,869 --> 00:30:40,540
That's what you've got to say?
469
00:30:40,631 --> 00:30:42,847
Well, he won, didn't he?
He did good.
470
00:30:44,591 --> 00:30:47,543
I see you been working on yourself,
learning to open up.
471
00:30:47,627 --> 00:30:48,489
That's good work.
472
00:30:49,212 --> 00:30:50,045
You watch it?
473
00:30:50,880 --> 00:30:52,390
Yeah, I got HBO.
474
00:30:54,133 --> 00:30:56,202
How can you afford HBO?
475
00:30:56,287 --> 00:30:59,748
How long have I been telling
you to save your money?
476
00:31:00,722 --> 00:31:03,203
Ever since I fought
Louis 'Typhoon' Johnson
477
00:31:03,288 --> 00:31:05,580
at the Stadium Club
in Tupelo Mississippi.
478
00:31:06,414 --> 00:31:07,345
That true?
479
00:31:07,529 --> 00:31:11,781
Yeah. Manager ran off and left
you and me to hitch home.
480
00:31:12,566 --> 00:31:13,869
Don't you remember nothing?
481
00:31:13,953 --> 00:31:15,854
Well, I remember walking halfway,
482
00:31:15,939 --> 00:31:17,839
and thinking
I was going to be lynched.
483
00:31:18,431 --> 00:31:19,977
I remember you
leaving me with my dick
484
00:31:20,061 --> 00:31:21,761
in my hand
behind that gas station.
485
00:31:22,517 --> 00:31:23,890
Yeah, well, I got a ride.
486
00:31:23,975 --> 00:31:26,168
The guy took off before I hardly
closed the door.
487
00:31:26,252 --> 00:31:27,812
I had to walk back two miles.
488
00:31:28,912 --> 00:31:30,958
Your conscience got
the better of you, that's what.
489
00:31:31,042 --> 00:31:31,875
Hmm.
490
00:31:35,516 --> 00:31:36,566
What the hell's that?
491
00:31:37,923 --> 00:31:39,142
It's her birthday.
492
00:32:01,968 --> 00:32:04,618
You're not breathing right.
That's why you're panting.
493
00:32:06,325 --> 00:32:07,725
So, it's your birthday, huh?
494
00:32:08,563 --> 00:32:09,913
How old does that make you?
495
00:32:11,153 --> 00:32:12,949
I'm 32, Mr. Dunn...
496
00:32:14,082 --> 00:32:16,285
and I'm here celebrating
the fact that I spent another year
497
00:32:16,369 --> 00:32:19,469
scraping dishes and waitressing,
what I've been doing since 13.
498
00:32:19,878 --> 00:32:21,306
And according to you,
499
00:32:21,469 --> 00:32:24,215
I'll be 37 'fore I can
even throw a decent punch...
500
00:32:25,010 --> 00:32:26,925
which after working this
speed bag for a month
501
00:32:27,009 --> 00:32:29,766
and getting nowhere, I now
realize may be God's simple truth.
502
00:32:30,263 --> 00:32:32,494
Other truth is,
my brother's in prison,
503
00:32:32,611 --> 00:32:34,474
my sister cheats
on welfare by pretending
504
00:32:34,558 --> 00:32:35,973
one of her babies is still alive,
505
00:32:36,131 --> 00:32:38,966
my daddy's dead,
and my mama weighs 312 pounds.
506
00:32:39,647 --> 00:32:42,446
If I was thinking straight,
I'd go back home,
507
00:32:42,628 --> 00:32:45,923
find a used trailer,
buy a deep fryer and some Oreos.
508
00:32:47,583 --> 00:32:49,844
The problem is, this is the only
thing I ever felt good doing.
509
00:32:51,354 --> 00:32:53,074
If I'm too old for this,
then I got nothing.
510
00:32:55,244 --> 00:32:56,596
That enough truth to suit you?
511
00:32:58,998 --> 00:33:00,339
This your speed bag?
512
00:33:00,424 --> 00:33:02,700
Put yours behind the counter.
Wish I could say I wore it out.
513
00:33:06,298 --> 00:33:06,763
OK.
514
00:33:06,848 --> 00:33:08,471
Just hold it, hold it.
515
00:33:09,175 --> 00:33:12,436
I'll show you a few things,
and then we'll get you a trainer.
516
00:33:12,521 --> 00:33:13,938
No. Sorry.
517
00:33:14,349 --> 00:33:16,712
-You're in a position to negotiate?
-Yes, sir,
518
00:33:17,109 --> 00:33:19,879
because I know if you train me
right, I'm going to be a champ.
519
00:33:22,576 --> 00:33:23,911
I seen you looking at me.
520
00:33:24,407 --> 00:33:26,408
-Yeah, out of pity.
-Don't you say that!
521
00:33:27,495 --> 00:33:29,440
Don't you say
that if it ain't true!
522
00:33:31,030 --> 00:33:32,243
I want a trainer.
523
00:33:32,948 --> 00:33:34,116
I don't want charity
524
00:33:34,578 --> 00:33:35,909
and I don't want favours.
525
00:33:40,674 --> 00:33:43,105
If you're not interested,
then I got more celebrating to do.
526
00:33:46,178 --> 00:33:48,031
Stop, stop, stop.
527
00:33:48,224 --> 00:33:50,059
Goddamn it, stop.
528
00:33:51,193 --> 00:33:52,527
What the hell are you doing?
529
00:33:56,259 --> 00:33:57,147
OK.
530
00:33:58,261 --> 00:34:00,902
-If I'm going to take you on...
-You won't never regret it.
531
00:34:01,264 --> 00:34:02,556
Look, just listen to me.
532
00:34:03,147 --> 00:34:06,066
-If I take you on...
-I promise I'll work so hard.
533
00:34:06,495 --> 00:34:08,457
God, this is a mistake already.
534
00:34:09,182 --> 00:34:11,825
Mm-mm. I'm listening, boss.
535
00:34:13,361 --> 00:34:16,402
If I take you on,
you don't say anything.
536
00:34:16,487 --> 00:34:17,760
You don't question me.
537
00:34:18,217 --> 00:34:20,899
You don't ask why, you don't
say anything except maybe,
538
00:34:20,983 --> 00:34:22,149
'Yes, Frankie.'
539
00:34:22,405 --> 00:34:25,260
And I'm going to try to forget
the fact that you're a girl.
540
00:34:25,526 --> 00:34:26,504
It's all I ask.
541
00:34:26,943 --> 00:34:29,165
And don't come crying
to me if you get hurt.
542
00:34:29,999 --> 00:34:31,827
-All righty.
-We got a deal.
543
00:34:32,552 --> 00:34:33,904
No, not quite.
544
00:34:34,673 --> 00:34:36,322
I'm going to teach
you how to fight.
545
00:34:36,835 --> 00:34:39,587
Then, we'll get you a manager,
and I'm off down the road.
546
00:34:39,750 --> 00:34:40,938
I hate to argue with you, but...
547
00:34:41,023 --> 00:34:42,941
Don't argue,
it's the only way we're doing it.
548
00:34:43,359 --> 00:34:45,084
I teach you all you need to know,
549
00:34:45,168 --> 00:34:46,986
and then you go
off and make a million dollars.
550
00:34:47,266 --> 00:34:50,370
I don't care you get your teeth
knocked out, I don't care.
551
00:34:50,455 --> 00:34:51,780
I don't want to hear
about it either way,
552
00:34:51,864 --> 00:34:53,175
that's the way it's going to be.
553
00:34:53,808 --> 00:34:54,938
It's the only way I'll do it.
554
00:35:03,691 --> 00:35:04,477
All right.
555
00:35:05,931 --> 00:35:09,709
Now, one of the things I've
noticed around the gym is,
556
00:35:09,794 --> 00:35:10,744
you never move your feet.
557
00:35:11,040 --> 00:35:14,285
You stand there just flat-footed.
You've got to move your feet.
558
00:35:14,370 --> 00:35:16,587
That's one of the best things
I'm going to be able to teach you.
559
00:35:16,732 --> 00:35:18,603
So, here's what you do.
560
00:35:19,167 --> 00:35:21,725
You get yourself...
Bend your knees a little bit.
561
00:35:22,824 --> 00:35:24,404
Get in an athletic position.
562
00:35:24,661 --> 00:35:26,077
Look like you're
going to hit something.
563
00:35:28,720 --> 00:35:31,681
-Move 'em how boss?
-Uh, just, you go hit the bag.
564
00:35:33,382 --> 00:35:35,174
-Stop.
-What'd I do wrong?
565
00:35:35,343 --> 00:35:37,427
OK, you did two things wrong.
566
00:35:37,865 --> 00:35:39,095
One is you asked a question,
567
00:35:39,179 --> 00:35:41,010
and two is you asked
another question.
568
00:35:41,652 --> 00:35:43,621
Now, what I want you to do...
569
00:35:43,706 --> 00:35:45,541
It's not about hitting it hard.
570
00:35:45,651 --> 00:35:47,047
It's how good you hit it.
571
00:35:47,341 --> 00:35:49,149
So, watch me.
572
00:35:49,822 --> 00:35:52,285
And you can count with me
if you want, just count;
573
00:35:52,370 --> 00:35:54,196
on a one count,
I hit right through the bag.
574
00:35:54,281 --> 00:35:55,971
-Can you show me that again?
-You just...
575
00:35:56,705 --> 00:35:58,789
Just say 'one, ' please.
576
00:35:58,917 --> 00:36:00,760
-One.
-OK, one.
577
00:36:00,845 --> 00:36:02,221
-One.
-OK.
578
00:36:02,587 --> 00:36:05,595
Yeah, just say one.
That's good. That's good.
579
00:36:05,910 --> 00:36:07,896
Then I move over to my right foot.
580
00:36:07,981 --> 00:36:10,293
You'll see my weight
is shifting to my right foot.
581
00:36:11,030 --> 00:36:12,778
Then I hit it
with the back of my hand,
582
00:36:12,862 --> 00:36:15,825
sort of like I'm chipping
ice with an ice pick.
583
00:36:15,962 --> 00:36:16,997
Then I come over,
584
00:36:17,305 --> 00:36:20,385
and I shift to my left foot,
and I hit it with my right hand.
585
00:36:21,718 --> 00:36:24,083
And ice pick manoeuvre again,
586
00:36:24,168 --> 00:36:26,597
and I come over on my right
foot and hit it right, left.
587
00:36:29,192 --> 00:36:30,895
Don't watch anything but my feet.
588
00:36:32,468 --> 00:36:34,070
One, two, three...
589
00:36:43,026 --> 00:36:45,572
Just do it like that.
Just keep practising.
590
00:37:16,884 --> 00:37:18,318
Need to show 'em how to stand,
591
00:37:18,402 --> 00:37:20,475
keep their legs
under their shoulders.
592
00:37:29,122 --> 00:37:32,801
To make a fighter, you got
to strip 'em down to bare wood.
593
00:37:32,905 --> 00:37:35,342
Rest when you're dead.
Come here.
594
00:37:40,622 --> 00:37:43,382
You can't just tell 'em
to 'forget everything you know.'
595
00:37:43,467 --> 00:37:45,727
You got to make 'em
forget it in their bones.
596
00:37:46,304 --> 00:37:48,238
Left uppercut, left, left.
597
00:37:50,767 --> 00:37:52,876
Make 'em so tired
they only listen to you,
598
00:37:53,103 --> 00:37:57,750
only hear your voice, only do
what you say and nothing else.
599
00:37:58,482 --> 00:37:59,217
Move your feet.
600
00:37:59,302 --> 00:38:00,993
Move your feet around.
Let's see you go.
601
00:38:15,467 --> 00:38:17,374
Show 'em how to keep their balance
602
00:38:17,459 --> 00:38:19,490
and take it away
from the other guy.
603
00:38:19,575 --> 00:38:21,018
Not so low. Look at me.
604
00:38:21,289 --> 00:38:22,786
Right hook and just
turn right over...
605
00:38:27,313 --> 00:38:29,951
How to generate
momentum off your right toe
606
00:38:31,700 --> 00:38:34,420
and how to flex your knees
when you fire a jab.
607
00:38:41,022 --> 00:38:42,320
How to fight backing up,
608
00:38:42,405 --> 00:38:44,700
so that the other guy doesn't
want to come after you.
609
00:38:45,651 --> 00:38:47,951
Then you got to show
'em all over again...
610
00:38:48,036 --> 00:38:50,048
over and over and over
611
00:38:50,418 --> 00:38:52,570
till they think
they were born that way.
612
00:38:55,333 --> 00:38:57,555
Shift. Shift away. Shift away.
613
00:38:59,303 --> 00:39:02,055
OK, that's enough for today.
614
00:39:02,833 --> 00:39:05,362
Good work. Good girl.
615
00:39:07,687 --> 00:39:09,650
Think I'm ready for a fight, boss?
616
00:39:32,887 --> 00:39:33,625
Hey.
617
00:39:34,700 --> 00:39:35,459
Hey come here.
618
00:39:39,276 --> 00:39:40,276
You're not breathing.
619
00:39:41,989 --> 00:39:43,657
Hate to disagree with you.
620
00:39:44,288 --> 00:39:46,886
Every time you get under pressure,
you're holding your breath.
621
00:39:47,063 --> 00:39:48,481
Now, stop doing that.
622
00:39:49,138 --> 00:39:49,875
OK.
623
00:39:50,850 --> 00:39:52,706
But other than that,
I'm doing pretty good, right?
624
00:39:53,797 --> 00:39:55,303
I mean, for a girl.
625
00:39:55,639 --> 00:39:57,266
I don't train girls.
626
00:40:00,136 --> 00:40:01,893
Think I might be ready for a fight,
boss?
627
00:40:02,647 --> 00:40:04,968
Well, we'll get a manager,
and we'll find out, won't we?
628
00:40:06,109 --> 00:40:08,146
I'd like to, but you've
been keeping me too busy.
629
00:40:16,068 --> 00:40:17,486
Got any family, boss?
630
00:40:18,111 --> 00:40:18,698
What?
631
00:40:21,382 --> 00:40:22,711
You been spending
all this time with me.
632
00:40:22,796 --> 00:40:24,248
I didn't know if you had any.
633
00:40:25,685 --> 00:40:26,459
No.
634
00:40:28,671 --> 00:40:30,516
Well, I've got a daughter... Katy.
635
00:40:31,805 --> 00:40:32,877
That's family.
636
00:40:33,850 --> 00:40:35,547
We're not exactly close.
637
00:40:36,302 --> 00:40:37,361
How much she weigh?
638
00:40:39,072 --> 00:40:39,687
What?
639
00:40:40,519 --> 00:40:42,724
Trouble in my family
comes by the pound.
640
00:40:46,071 --> 00:40:46,693
Yeah.
641
00:40:48,025 --> 00:40:49,144
Not very big.
642
00:40:50,359 --> 00:40:51,899
Used to be real athletic.
643
00:40:52,589 --> 00:40:53,965
Don't know if she kept it up.
644
00:41:00,471 --> 00:41:02,854
So what do you think?
645
00:41:04,226 --> 00:41:05,420
Am I ready for a fight?
646
00:41:11,777 --> 00:41:12,759
Hey, Sally.
647
00:41:15,355 --> 00:41:16,552
Come here for a minute, will you?
648
00:41:18,516 --> 00:41:21,392
Frankie, I need to see you
in the back for a minute, OK?
649
00:41:22,003 --> 00:41:22,793
Can I see you a minute?
650
00:41:23,504 --> 00:41:25,276
Sally here is a real good manager.
651
00:41:25,783 --> 00:41:27,233
Has a couple Golden Glove boys.
652
00:41:27,659 --> 00:41:29,093
Looking for a girl, Sally?
653
00:41:29,763 --> 00:41:31,036
I'm looking for a good one.
654
00:41:32,222 --> 00:41:33,494
Well, see, there you go.
655
00:41:37,721 --> 00:41:39,484
Nice working with you, girlie.
656
00:41:43,235 --> 00:41:45,570
-What'd you want?
-Nothing. It's nothing.
657
00:41:45,734 --> 00:41:47,483
I ain't lying
I been watching you work.
658
00:41:47,995 --> 00:41:49,129
You've got a hell of a left.
659
00:41:50,571 --> 00:41:51,238
Thank you.
660
00:41:53,905 --> 00:41:56,405
So, you want to give this a try,
see if it's a fit?
661
00:41:59,710 --> 00:42:00,683
Yeah, sure.
662
00:42:01,412 --> 00:42:04,502
Good... cos I think
you're ready for a fight.
663
00:42:08,361 --> 00:42:09,205
All right.
664
00:42:17,734 --> 00:42:18,271
Break!
665
00:42:20,582 --> 00:42:21,740
What am I doing wrong, Sally?
666
00:42:21,825 --> 00:42:23,316
Every time I get inside,
she's on me.
667
00:42:23,401 --> 00:42:25,314
You're doing great.
You're wearing her down.
668
00:42:25,398 --> 00:42:26,222
Just keep punching.
669
00:42:26,307 --> 00:42:28,142
I ain't doing great. I'm losing.
670
00:42:28,261 --> 00:42:29,617
You're wearing her down.
671
00:42:52,761 --> 00:42:54,097
Nice night, ain't it?
672
00:42:54,797 --> 00:42:56,683
Jesus Christ.
673
00:42:57,491 --> 00:42:59,328
That's Lonnie Washington's girl.
674
00:42:59,612 --> 00:43:02,502
Hell of a fighter. 11 and 0.
675
00:43:03,699 --> 00:43:05,502
Your left. Keep your left up.
676
00:43:10,378 --> 00:43:12,185
Lonnie's got a lot
of good fighters.
677
00:43:12,747 --> 00:43:15,518
He's got Joey Adagio,
lightweight champ.
678
00:43:15,949 --> 00:43:16,624
Yeah.
679
00:43:17,943 --> 00:43:19,274
Your left, damn it!
680
00:43:20,629 --> 00:43:23,149
Wouldn't have
been my choice for a first fight,
681
00:43:23,523 --> 00:43:24,796
but Sally's a good manager.
682
00:43:25,392 --> 00:43:26,789
He must think she can take her.
683
00:43:26,947 --> 00:43:30,172
Jesus H, your left!
Keep your left up!
684
00:43:31,397 --> 00:43:33,650
You think she can hear
you from back here?
685
00:43:41,446 --> 00:43:44,813
Of course, if Maggie loses,
it wouldn't mean anything to Sally.
686
00:43:45,450 --> 00:43:46,766
Might even help him.
687
00:43:47,679 --> 00:43:49,450
Lonnie's girl gets another win,
688
00:43:49,535 --> 00:43:51,063
Lonnie might let
Sally's lightweight
689
00:43:51,147 --> 00:43:53,309
fight Joey Adagio for the title.
690
00:43:54,545 --> 00:43:56,866
Sally's trying to set
a fight with Adagio?
691
00:43:56,951 --> 00:43:58,204
Hey, what do I know?
692
00:43:58,528 --> 00:44:00,524
I just come cos
I enjoy the fights.
693
00:44:01,406 --> 00:44:02,836
Mother of God!
694
00:44:04,653 --> 00:44:05,684
OK, break!
695
00:44:06,697 --> 00:44:08,823
Hey! Come here, come here.
696
00:44:09,023 --> 00:44:10,607
Hey get over here!
697
00:44:10,692 --> 00:44:13,388
You're dropping your left hand.
Quit dropping your left hand.
698
00:44:13,561 --> 00:44:16,365
Hey, Frankie,
you mind if I talk to my fighter?
699
00:44:16,450 --> 00:44:18,016
You're doing a hell of a job of it,
Sally.
700
00:44:18,188 --> 00:44:20,178
Is this how you advise
your lightweight?
701
00:44:20,510 --> 00:44:23,248
Dunn, what the hell are you doing?
702
00:44:23,333 --> 00:44:25,622
-I'm talking. What you doing?
-This your fighter?
703
00:44:25,707 --> 00:44:26,869
It's my fighter!
704
00:44:28,200 --> 00:44:29,839
It ain't fitting real well, Sally.
705
00:44:30,517 --> 00:44:33,508
Fine. You take her. She
can't fight worth a shit, anyway.
706
00:44:33,909 --> 00:44:35,390
Somebody tell me what's going on.
707
00:44:35,707 --> 00:44:38,140
I was late.
Sally was just subbing for me.
708
00:44:38,327 --> 00:44:39,734
You're telling me
this is your fighter?
709
00:44:42,981 --> 00:44:45,118
Yeah, this is my fighter.
710
00:44:45,293 --> 00:44:46,476
Then you got ten seconds.
711
00:44:47,373 --> 00:44:50,209
I keep holding my left up,
then I throw a punch and it drops.
712
00:44:50,294 --> 00:44:52,891
-Well, let it drop.
-That'd be a lot easier.
713
00:44:52,976 --> 00:44:54,541
She thinks she knows you,
that's all.
714
00:44:54,626 --> 00:44:57,170
Every time you drop it,
she comes right over the top,
715
00:44:57,713 --> 00:44:59,495
so you just wait for her, see?
716
00:44:59,579 --> 00:45:01,069
That's all she's thinking about.
717
00:45:01,154 --> 00:45:03,365
And when she cocks that big
right hand, you hear me?
718
00:45:03,450 --> 00:45:03,941
I hear you boss.
719
00:45:04,028 --> 00:45:05,468
And when she does,
you step to the side
720
00:45:05,553 --> 00:45:07,568
and come over with this
big 'good night' hook.
721
00:45:07,653 --> 00:45:08,836
-Got one?
-Got it right here.
722
00:45:09,049 --> 00:45:09,749
OK.
723
00:45:09,834 --> 00:45:12,738
-Fight, or I'm calling it.
-Go give it to her.
724
00:45:12,823 --> 00:45:16,367
The body knows what fighters
don't... how to protect itself.
725
00:45:17,041 --> 00:45:19,255
A neck can only twist so far.
726
00:45:19,444 --> 00:45:22,781
Twist it just a hair
more and the body says
727
00:45:22,866 --> 00:45:25,458
'Hey,
I'll take it from here cos you
728
00:45:25,542 --> 00:45:27,124
'obviously don't know
what you're doing.'
729
00:45:27,209 --> 00:45:28,439
Neutral corner.
730
00:45:28,524 --> 00:45:29,942
Two, three, four.
731
00:45:30,454 --> 00:45:31,756
-See the way she did that?
-Yeah.
732
00:45:32,422 --> 00:45:35,216
Sugar Ray would do that.
Girl's got sugar.
733
00:45:35,607 --> 00:45:38,712
'Lie down now. Rest and we'll talk
734
00:45:38,797 --> 00:45:40,739
'about this when you
regain your senses.'
735
00:45:41,566 --> 00:45:43,560
It's called the knockout
mechanism.
736
00:45:43,972 --> 00:45:46,724
Don't get all carried away, now.
Good girl.
737
00:45:47,554 --> 00:45:48,622
Thanks, boss.
738
00:45:50,016 --> 00:45:52,486
You, uh... You forgot the rule.
739
00:45:52,571 --> 00:45:55,000
-Now, what is the rule?
-Keep my left up?
740
00:45:55,085 --> 00:45:57,921
It's to protect
yourself at all times.
741
00:45:58,717 --> 00:46:00,271
Now, what is the rule?
742
00:46:00,596 --> 00:46:03,272
-Protect myself at all times.
-Good, good.
743
00:46:03,873 --> 00:46:06,010
You gave me away.
How's that protecting me?
744
00:46:07,874 --> 00:46:08,606
It wasn't.
745
00:46:10,076 --> 00:46:10,908
It's OK.
746
00:46:12,397 --> 00:46:14,959
-I'll work on my left, boss.
-Drink your water.
747
00:46:17,335 --> 00:46:18,569
Other than that, how'd I do?
748
00:46:19,475 --> 00:46:21,644
Fine. You did fine.
749
00:46:23,356 --> 00:46:24,590
You gonna leave me again?
750
00:46:27,093 --> 00:46:27,913
Never.
751
00:46:28,799 --> 00:46:29,770
That place you work...
752
00:46:30,008 --> 00:46:32,778
do they have home-made
lemon meringue pie there?
753
00:46:33,749 --> 00:46:34,290
Sure.
754
00:46:34,375 --> 00:46:36,502
Not the kind
with the canned filling crap?
755
00:46:36,587 --> 00:46:40,190
Oh, big can, yea size.
It says 'home-made' on the label.
756
00:46:42,416 --> 00:46:43,950
I want you to take
the weekend off.
757
00:46:44,358 --> 00:46:45,544
It's only Thursday.
758
00:46:46,990 --> 00:46:48,483
You gonna argue with me?
759
00:46:48,888 --> 00:46:50,604
Know better than to do that, boss.
760
00:46:52,141 --> 00:46:52,943
Good.
761
00:46:53,028 --> 00:46:55,690
All fighters are pig-headed
some way or other.
762
00:46:56,187 --> 00:46:58,151
Some part of them
always thinks they know
763
00:46:58,236 --> 00:46:59,633
better than you about something.
764
00:46:59,844 --> 00:47:01,296
Can you uh... spare a few minutes
765
00:47:01,606 --> 00:47:02,876
for the Immaculate Conception?
766
00:47:05,782 --> 00:47:08,976
Truth is even if they're wrong,
767
00:47:09,818 --> 00:47:12,894
even if that one thing
is going to be the ruin of them,
768
00:47:12,994 --> 00:47:15,459
if you can beat
that last bit out of 'em,
769
00:47:15,990 --> 00:47:17,741
then they ain't fighters at all.
770
00:47:17,826 --> 00:47:19,452
Thought I said I'd see you Monday.
771
00:47:19,722 --> 00:47:20,915
You sure did, boss.
772
00:47:21,793 --> 00:47:22,921
That was last night.
773
00:47:23,399 --> 00:47:24,642
You said not to argue with you.
774
00:47:37,417 --> 00:47:39,572
Damn woman won't
do a thing I tell her.
775
00:47:40,298 --> 00:47:41,594
You want my advice?
776
00:47:42,563 --> 00:47:43,102
What?
777
00:47:44,963 --> 00:47:46,172
Where are your shoes?
778
00:47:48,172 --> 00:47:49,236
I'm airing out my feet.
779
00:47:51,547 --> 00:47:53,740
You got big holes in your socks.
780
00:47:54,413 --> 00:47:55,646
Oh, they're not that big.
781
00:47:58,258 --> 00:48:00,427
Didn't I give you money
for some new ones?
782
00:48:02,080 --> 00:48:03,716
These are my sleeping socks.
783
00:48:05,332 --> 00:48:06,860
My feet
like a little air at night.
784
00:48:08,378 --> 00:48:10,366
How come you're wearing
'em in the daytime, then?
785
00:48:10,955 --> 00:48:13,552
Cos my daytime socks
got too many holes in 'em.
786
00:48:16,124 --> 00:48:18,877
Well,
if I give you some more money,
787
00:48:19,288 --> 00:48:20,917
you buy some new socks.
788
00:48:22,024 --> 00:48:22,652
Please.
789
00:48:25,969 --> 00:48:29,379
Well, I'd be tempted,
but I couldn't say for sure.
790
00:48:29,980 --> 00:48:31,615
Might find its way to the track.
791
00:48:56,557 --> 00:48:57,897
Oh!
792
00:49:06,517 --> 00:49:08,984
Didn't take Maggie
long to hit her stride.
793
00:49:20,714 --> 00:49:22,256
I got the breathing thing down.
794
00:49:22,341 --> 00:49:24,578
No, you ain't breathing
because you're knocking 'em out
795
00:49:24,662 --> 00:49:25,823
in the first round.
796
00:49:25,908 --> 00:49:28,777
-Thought that was the point.
-The point is to get good.
797
00:49:30,120 --> 00:49:32,620
Can't get good if you keep knocking
'em out in the first round.
798
00:49:32,705 --> 00:49:34,252
How am I going to get you fights?
799
00:49:36,901 --> 00:49:39,319
Nobody wants to see
their fighter embarrassed.
800
00:49:39,404 --> 00:49:41,706
Why am I still doing
four-rounders boss?
801
00:49:42,631 --> 00:49:44,933
Cos you haven't got the lungs
for six rounds, that's why.
802
00:49:45,018 --> 00:49:47,297
I do if I keep knocking
'em out in the first round.
803
00:49:52,138 --> 00:49:54,710
Frankie made her fight
one more four-rounder,
804
00:49:55,491 --> 00:49:57,460
just to let her know who was boss.
805
00:50:01,691 --> 00:50:04,526
Three, four, five,
806
00:50:04,610 --> 00:50:06,544
six, seven.
807
00:50:07,160 --> 00:50:08,286
Sorry, boss.
808
00:50:08,985 --> 00:50:10,888
Maggie left no doubt about it.
809
00:50:24,420 --> 00:50:27,040
Her first six-rounder
didn't go quite as smooth.
810
00:50:43,216 --> 00:50:44,255
Down!
811
00:50:45,311 --> 00:50:48,941
To the corner. Three, four...
812
00:50:49,026 --> 00:50:50,113
five,
813
00:50:50,200 --> 00:50:52,086
six, seven,
814
00:50:52,230 --> 00:50:53,206
eight,
815
00:50:53,673 --> 00:50:55,598
nine, ten! It's over!
816
00:50:56,943 --> 00:51:00,160
Maggie didn't knock her out
till the end of the first round.
817
00:51:01,164 --> 00:51:04,743
After that no manager wanted
to put his fighter in with Maggie.
818
00:51:09,836 --> 00:51:13,005
Frankie had to go into his pocket
to get her decent fights,
819
00:51:13,090 --> 00:51:16,176
sweetening the purse
by paying managers on the side.
820
00:51:29,017 --> 00:51:30,871
But that only worked for so long.
821
00:51:31,673 --> 00:51:34,133
Then Frankie did
something he hated doing.
822
00:51:35,051 --> 00:51:36,191
He took a chance.
823
00:51:44,950 --> 00:51:46,916
He moved her up in class.
824
00:51:47,581 --> 00:51:49,172
That could've been a mistake.
825
00:52:16,312 --> 00:52:18,046
Break. Break. Step back.
826
00:52:18,677 --> 00:52:19,830
Time.
827
00:52:28,644 --> 00:52:30,824
-Dang. Dang.
-Dang.
828
00:52:33,831 --> 00:52:36,046
Hey, give us two seconds, will ya?
Just two seconds.
829
00:52:37,921 --> 00:52:39,842
-Your nose is broke.
-Dang!
830
00:52:40,209 --> 00:52:41,975
-Fix it.
-I can't. I can't.
831
00:52:42,060 --> 00:52:43,120
You can fix it.
832
00:52:43,241 --> 00:52:46,786
-I can't. I've gotta call it.
-I've seen what you can do. Fix it.
833
00:52:47,130 --> 00:52:49,932
I can snap it back into place,
but I can't stop the bleeding.
834
00:52:50,017 --> 00:52:51,518
The ring doctor's gonna call it.
835
00:52:51,772 --> 00:52:53,927
Please. If you can stop the blood,
I can beat her.
836
00:52:56,566 --> 00:52:57,732
Bite down on this.
837
00:53:09,030 --> 00:53:10,202
OK.
838
00:53:16,522 --> 00:53:17,689
Inhale.
839
00:53:17,774 --> 00:53:18,858
-What?
-Inhale.
840
00:53:19,168 --> 00:53:19,867
What?
841
00:53:20,069 --> 00:53:21,434
Breathe in.
842
00:53:32,894 --> 00:53:34,749
-OK, huh?
-Yeah, it's OK.
843
00:53:34,955 --> 00:53:36,805
Yeah. All right.
844
00:53:36,889 --> 00:53:39,224
You got 20 seconds
before this turns into a geyser
845
00:53:39,308 --> 00:53:41,142
and it's gonna spray
all over the front row.
846
00:53:41,434 --> 00:53:43,490
20 seconds...
that's all you've got.
847
00:53:43,774 --> 00:53:44,833
Get goin'.
848
00:53:58,382 --> 00:53:59,412
Go to your corner!
849
00:54:00,077 --> 00:54:04,355
Two,
three, four, five,
850
00:54:04,874 --> 00:54:06,832
six, seven,
851
00:54:07,170 --> 00:54:08,223
eight,
852
00:54:08,308 --> 00:54:10,377
nine, ten!
853
00:54:13,549 --> 00:54:14,602
'Mo cuishle.'
854
00:54:29,991 --> 00:54:30,918
Whatcha reading?
855
00:54:32,698 --> 00:54:33,738
What's she saying?
856
00:54:34,484 --> 00:54:35,908
Wants to know what you're reading.
857
00:54:37,043 --> 00:54:38,963
It's Yeats.
Keep your head back.
858
00:54:40,797 --> 00:54:42,500
Why don't you talk
a little Yeats to her?
859
00:54:42,927 --> 00:54:44,584
Show her what a treat that is.
860
00:54:46,215 --> 00:54:47,863
When the hell
they gonna get to her?
861
00:54:48,293 --> 00:54:49,709
I'm OK, Frankie.
862
00:54:51,253 --> 00:54:54,107
-What'd you learn tonight?
-Always protect myself.
863
00:54:54,543 --> 00:54:57,403
-What's the rule?
-Always protect myself.
864
00:54:57,685 --> 00:54:59,279
-Margaret Fitzgerald?
-Here.
865
00:55:04,052 --> 00:55:05,174
I'll be right here.
866
00:55:18,012 --> 00:55:18,949
How you doin'?
867
00:55:19,873 --> 00:55:21,218
-Me?
-Yeah, you.
868
00:55:21,303 --> 00:55:22,413
I'm not the one who's hurt.
869
00:55:27,473 --> 00:55:29,350
Broken nose don't hurt that much.
870
00:55:30,021 --> 00:55:31,432
Why are you telling me that?
871
00:55:34,401 --> 00:55:35,284
No reason.
872
00:55:35,916 --> 00:55:39,309
But some wounds are too
deep or too close to the bone.
873
00:55:40,721 --> 00:55:42,433
And no matter
how hard you work at it,
874
00:55:42,517 --> 00:55:44,350
you just can't stop the bleeding.
875
00:55:45,091 --> 00:55:46,386
Did you write your daughter?
876
00:55:46,901 --> 00:55:47,885
Every week.
877
00:55:50,142 --> 00:55:52,218
I've no idea why
you come to church.
878
00:56:24,381 --> 00:56:26,052
After her 12th straight knockout,
879
00:56:26,137 --> 00:56:28,191
Frankie got a couple
of real good offers.
880
00:56:31,635 --> 00:56:34,280
The first was to fight Billie,
'The Blue Bear', Osterman
881
00:56:34,365 --> 00:56:36,304
for the WBA welterweight title.
882
00:56:38,756 --> 00:56:40,636
Billie the Blue Bear!
883
00:56:40,721 --> 00:56:43,542
Billie was a former
prostitute out of East Berlin.
884
00:56:44,143 --> 00:56:47,229
Had a reputation for being
the dirtiest fighter in the ranks.
885
00:57:06,566 --> 00:57:09,851
Didn't matter to her, something
like that could kill a person.
886
00:57:11,654 --> 00:57:13,114
And the crowds loved her.
887
00:57:16,804 --> 00:57:18,973
He turned it
down without even telling her.
888
00:57:19,955 --> 00:57:22,114
The next was to fight
the British champ,
889
00:57:22,430 --> 00:57:24,264
a Jamaican girl Billie just beat.
890
00:57:24,349 --> 00:57:24,891
Hello?
891
00:57:26,482 --> 00:57:27,498
Not interested.
892
00:57:31,359 --> 00:57:33,065
He turned that down too.
893
00:57:36,193 --> 00:57:37,468
That's a lot of money, boss.
894
00:57:38,500 --> 00:57:39,626
Yeah. You're making money.
895
00:57:39,711 --> 00:57:41,121
What're you still
working here for?
896
00:57:42,260 --> 00:57:43,675
It's a title match, right?
897
00:57:44,120 --> 00:57:47,191
Are you British?
It's a title you can't take away.
898
00:57:47,276 --> 00:57:49,728
She's got nothing to lose,
you got nothing to win.
899
00:57:51,474 --> 00:57:53,010
Might still be a good fight.
900
00:57:53,742 --> 00:57:56,984
Yeah. I ju... I just brought
you up to welterweight.
901
00:57:57,828 --> 00:57:59,406
Too good to fight
these contenders,
902
00:57:59,490 --> 00:58:01,197
you'd rather fight
some bullshit champ?
903
00:58:01,437 --> 00:58:03,589
Didn't notice I was fighting
any contenders.
904
00:58:05,295 --> 00:58:08,111
Well, you can get yourself
another manager any time you want.
905
00:58:09,014 --> 00:58:12,650
In fact, if you'd learnt to protect
your face a little better,
906
00:58:12,735 --> 00:58:14,350
I wouldn't have to turn
down this money.
907
00:58:18,592 --> 00:58:19,659
My face out there so much,
908
00:58:19,743 --> 00:58:21,639
it's a miracle I ain't
been knocked out yet, boss.
909
00:58:51,996 --> 00:58:53,947
No you can't work
here anymore tonight.
910
00:58:54,830 --> 00:58:56,369
I made us a reservation.
911
00:58:57,893 --> 00:59:00,355
You um...
You might want to shower.
912
00:59:21,843 --> 00:59:22,690
Here you go.
913
00:59:24,206 --> 00:59:25,200
Here you go.
914
00:59:26,541 --> 00:59:27,441
What's this?
915
00:59:28,429 --> 00:59:30,797
Well, ain't no big secret
what you're wishing for.
916
00:59:32,205 --> 00:59:33,283
Go on and blow.
917
00:59:38,513 --> 00:59:39,371
Thank you.
918
00:59:44,478 --> 00:59:46,365
33 ain't so old.
919
00:59:47,647 --> 00:59:49,540
I was still fighting at 39.
920
00:59:51,826 --> 00:59:53,408
Fought for 23 years.
921
00:59:58,103 --> 00:59:59,254
How's it going, Scrap?
922
00:59:59,992 --> 01:00:01,082
Ah, doin' good, Mickey.
923
01:00:02,684 --> 01:00:03,510
Doin' good.
924
01:00:05,908 --> 01:00:07,498
-What are you having?
-Coffee.
925
01:00:13,986 --> 01:00:15,246
You two not speaking?
926
01:00:16,589 --> 01:00:17,978
Don't hardly know him.
927
01:00:23,796 --> 01:00:27,078
I met Frankie right
after my 37th birthday.
928
01:00:29,009 --> 01:00:30,694
He was picking up cut work.
929
01:00:32,730 --> 01:00:35,263
He used to patch me up when
I thought it was impossible.
930
01:00:37,723 --> 01:00:39,356
Good man to have in your corner.
931
01:00:40,577 --> 01:00:41,459
Yes, he is.
932
01:00:43,907 --> 01:00:46,780
He stayed with me through my last
fight in San Berdoo.
933
01:00:48,062 --> 01:00:50,782
My manager was off getting
drunk somewhere and...
934
01:00:52,081 --> 01:00:54,442
it was just Frankie and me.
935
01:00:57,454 --> 01:00:59,244
I was taking a hellacious beating.
936
01:01:01,685 --> 01:01:04,288
Everybody's got a particular
number of fights in 'em.
937
01:01:05,636 --> 01:01:07,770
Nobody tells you
what that number is.
938
01:01:09,604 --> 01:01:11,122
Mine was 109.
939
01:01:12,879 --> 01:01:14,218
I just didn't want to admit it.
940
01:01:16,917 --> 01:01:18,335
Fourth round, this...
941
01:01:19,949 --> 01:01:20,989
this cut opens up.
942
01:01:21,857 --> 01:01:23,816
Blood starts pouring into my eye.
943
01:01:26,511 --> 01:01:27,828
They should've stopped the fight,
944
01:01:27,913 --> 01:01:30,541
but, hell,
I was a black man in San Berdoo...
945
01:01:30,785 --> 01:01:32,379
blood was what I was there for.
946
01:01:33,821 --> 01:01:37,319
Round after round, I kept
getting Frankie to patch me up.
947
01:01:37,916 --> 01:01:39,955
He's talking
about throwing in the towel,
948
01:01:40,091 --> 01:01:42,289
but he ain't my manager,
he can't throw in nothing.
949
01:01:44,503 --> 01:01:48,179
Round after round,
he's arguing with me.
950
01:01:50,599 --> 01:01:51,612
And I'm almost laughing,
951
01:01:51,697 --> 01:01:53,839
cos, hell, it's getting
more to him than to me.
952
01:01:55,658 --> 01:01:59,556
I go 15 rounds, lose by decision.
953
01:02:01,125 --> 01:02:03,215
Next morning, I lose the eye.
954
01:02:06,025 --> 01:02:08,587
In 23 years,
he's never said a thing about it.
955
01:02:10,460 --> 01:02:11,465
Doesn't have to.
956
01:02:11,549 --> 01:02:13,695
I can see it in his face
every time he looks at me.
957
01:02:15,201 --> 01:02:16,378
Somehow...
958
01:02:18,200 --> 01:02:20,237
Frankie thinks he should've
stopped that fight.
959
01:02:21,500 --> 01:02:23,109
Should've saved my eye.
960
01:02:26,371 --> 01:02:29,673
Spends his life wishing he could
take back that 109th fight.
961
01:02:31,080 --> 01:02:33,095
See, I wanted to go to 110.
962
01:02:34,715 --> 01:02:35,667
Thing is...
963
01:02:37,380 --> 01:02:38,986
if you want
to get to the title...
964
01:02:40,575 --> 01:02:42,559
maybe he's not
the one to take you there.
965
01:02:48,484 --> 01:02:50,386
You tell Mr. Mack
we'd be here tonight?
966
01:02:53,603 --> 01:02:54,937
Go on and eat your cupcake.
967
01:02:55,862 --> 01:02:58,127
No. I got it.
968
01:03:04,442 --> 01:03:07,412
It's the rule...
always protect yourself.
969
01:03:08,851 --> 01:03:10,869
People never take
their own advice.
970
01:03:11,976 --> 01:03:13,673
If she was going to leave Frankie
971
01:03:14,535 --> 01:03:16,007
better she did it to him then.
972
01:03:21,359 --> 01:03:22,798
Mr. Mickey Mack?
973
01:03:23,436 --> 01:03:24,771
I'm Maggie Fitzgerald.
974
01:03:26,056 --> 01:03:28,573
I hear you're a...
a real good manager.
975
01:03:28,658 --> 01:03:30,903
Doing, uh,
good things for Big Willie.
976
01:03:32,359 --> 01:03:35,251
But I thought you should know
I ain't never leaving Mr. Dunn,
977
01:03:36,333 --> 01:03:38,688
so you don't need to make
any more excuses to bump into me.
978
01:03:41,358 --> 01:03:42,707
Sorry for interrupting
your dinner.
979
01:03:47,449 --> 01:03:50,825
Maggie always did like taking
'em out in the first round.
980
01:04:24,795 --> 01:04:27,773
The letters always came
back marked the same way
981
01:04:28,760 --> 01:04:30,160
'Return to Sender'.
982
01:05:00,460 --> 01:05:02,082
I will uh... make you some coffee.
983
01:05:05,065 --> 01:05:06,542
What are you doing
with your money?
984
01:05:07,358 --> 01:05:08,132
Saving it.
985
01:05:08,413 --> 01:05:09,193
Good girl.
986
01:05:11,385 --> 01:05:12,734
You know, you save enough of it,
987
01:05:12,818 --> 01:05:14,448
you ought to get
yourself a little house.
988
01:05:14,925 --> 01:05:15,908
Cash, no mortgage.
989
01:05:16,159 --> 01:05:18,506
It'll be a while 'fore
I can do that.
990
01:05:22,009 --> 01:05:24,481
Yeah, well, it might be a stretch,
991
01:05:24,566 --> 01:05:27,380
but, uh, you gotta get
yourself a place of your own.
992
01:05:28,185 --> 01:05:30,059
Go around wasting it
on things that don't matter,
993
01:05:30,143 --> 01:05:31,063
what do you got?
994
01:05:31,795 --> 01:05:32,828
You understand?
995
01:05:33,548 --> 01:05:36,551
Pretty soon, you wait long enough,
you got nothing.
996
01:05:37,470 --> 01:05:39,333
OK soon as I get the money.
997
01:05:39,805 --> 01:05:41,573
Well, I made a lot
of mistakes in my life.
998
01:05:41,657 --> 01:05:43,672
I'm just trying to keep
you from doing the same.
999
01:05:44,310 --> 01:05:45,487
I know, boss.
1000
01:05:47,294 --> 01:05:48,729
I'm not gonna live forever.
1001
01:05:48,930 --> 01:05:49,763
What is it?
1002
01:05:49,928 --> 01:05:52,234
It's a tape on that girl
in England you're gonna fight.
1003
01:05:52,861 --> 01:05:55,198
If you're gonna go for the title,
we got moves to...
1004
01:05:55,452 --> 01:05:58,674
Hey, hey! Get the hell down.
You know how old I am.
1005
01:05:58,759 --> 01:06:01,843
Oh, thank you, boss.
Thank you so much.
1006
01:06:01,928 --> 01:06:02,919
You're welcome, darling.
1007
01:06:03,004 --> 01:06:05,953
Now, just, here let me
put this in... in the machine.
1008
01:06:06,391 --> 01:06:07,551
What machine?
1009
01:06:08,678 --> 01:06:10,397
Don't have a TV, huh?
1010
01:06:10,815 --> 01:06:11,749
No.
1011
01:06:13,188 --> 01:06:14,096
Yeah!
1012
01:06:15,558 --> 01:06:17,783
All right. OK.
1013
01:06:24,288 --> 01:06:25,895
-Ten minutes, love.
-Thank you.
1014
01:06:27,071 --> 01:06:28,428
Man says he loves me.
1015
01:06:28,531 --> 01:06:30,862
Well, he's probably not
the first one to say that.
1016
01:06:30,947 --> 01:06:32,314
First since my daddy.
1017
01:06:33,801 --> 01:06:35,516
I win, you think he'll propose?
1018
01:06:35,826 --> 01:06:37,452
You win, I'll propose.
1019
01:06:41,893 --> 01:06:43,665
Look, I've got you a gift here.
1020
01:06:48,944 --> 01:06:50,704
I-I think they gave
you somebody else's.
1021
01:06:50,788 --> 01:06:52,846
No, no. This is it.
1022
01:06:53,904 --> 01:06:54,998
What's it mean?
1023
01:06:55,490 --> 01:06:56,376
I don't know.
1024
01:06:57,107 --> 01:06:58,579
Something in Gaelic.
1025
01:07:00,463 --> 01:07:01,542
It's beautiful.
1026
01:07:02,318 --> 01:07:03,351
Yeah. I thought so.
1027
01:07:04,234 --> 01:07:05,822
-Yeah.
-Real silk thread.
1028
01:07:09,605 --> 01:07:12,427
From the United
States of America...
1029
01:07:12,511 --> 01:07:16,431
the challenger Maggie Fitzgerald!
1030
01:07:19,689 --> 01:07:22,733
Hey! Yeah, yeah, 'Mo cuishle.'
1031
01:07:22,817 --> 01:07:24,137
'Mo cuishle'!
1032
01:07:27,864 --> 01:07:29,802
She wasn't the main attraction.
1033
01:07:30,049 --> 01:07:32,768
She was on the undercard
of a middleweight title fight.
1034
01:07:34,147 --> 01:07:35,762
But ask someone who was there
1035
01:07:36,207 --> 01:07:38,657
they couldn't tell you
who else fought that night.
1036
01:07:45,418 --> 01:07:46,251
Box!
1037
01:08:07,691 --> 01:08:09,608
Come on, Mo cuishle!
1038
01:08:09,693 --> 01:08:11,094
Mo cuishle!
1039
01:08:11,179 --> 01:08:14,269
Mo cuishle! Mo cuishle!
1040
01:08:18,388 --> 01:08:19,598
Mo cuishle!
1041
01:08:32,862 --> 01:08:33,695
She's tough.
1042
01:08:36,577 --> 01:08:38,733
I can't get inside. I can't
get close enough to hit her.
1043
01:08:38,817 --> 01:08:40,443
-You know why that is?
-Why?
1044
01:08:41,824 --> 01:08:43,808
She's a better fighter
than you are, that's why.
1045
01:08:43,892 --> 01:08:46,745
She's younger, she's stronger,
and she's more experienced.
1046
01:08:46,894 --> 01:08:49,324
Now,
what are you going to do about it?
1047
01:08:58,306 --> 01:08:59,249
Get in there.
1048
01:09:00,869 --> 01:09:01,702
Box!
1049
01:09:17,182 --> 01:09:19,562
Four, five,
1050
01:09:19,731 --> 01:09:21,774
six, seven,
1051
01:09:22,098 --> 01:09:25,100
eight, nine, ten!
1052
01:09:27,056 --> 01:09:30,280
Mo cuishle! Mo cuishle!
1053
01:09:32,259 --> 01:09:34,414
Mo cuishle! Mo cuishle!
1054
01:09:37,761 --> 01:09:39,369
Mo cuishle! Mo cuishle!
1055
01:09:39,454 --> 01:09:41,527
Mo cuishle!
1056
01:09:41,624 --> 01:09:43,646
Mo cuishle! Mo cuishle!
1057
01:09:48,275 --> 01:09:49,775
I could ask someone, you know?
1058
01:09:50,911 --> 01:09:51,744
Good.
1059
01:09:52,496 --> 01:09:54,061
You find out, you let me know.
1060
01:10:01,756 --> 01:10:03,693
Whatever it meant the name stuck.
1061
01:10:04,654 --> 01:10:08,500
Maggie fought in Edinburgh
and Paris Brussels and Amsterdam.
1062
01:10:09,387 --> 01:10:11,272
It was always 'Mo cuishle'.
1063
01:10:12,414 --> 01:10:14,426
Seems there are Irish
people everywhere
1064
01:10:14,966 --> 01:10:16,478
or people who want to be.
1065
01:10:17,706 --> 01:10:19,974
By the time they came
back to the States.
1066
01:10:20,984 --> 01:10:23,028
Maggie was in a whole new league.
1067
01:10:36,120 --> 01:10:39,089
Mo cuishle!
Mo cuishle, Mo cuishle...
1068
01:10:47,655 --> 01:10:52,886
Mo cuishle, Mo cuishle!
Mo cuishle, Mo cuishle!
1069
01:10:55,490 --> 01:10:58,568
After that they got another offer
to fight for the title.
1070
01:11:01,018 --> 01:11:02,094
What's the split?
1071
01:11:03,634 --> 01:11:05,320
-60-40.
-Good.
1072
01:11:06,202 --> 01:11:09,352
We'll take 60, and you take 40,
being as that Maggie's the draw.
1073
01:11:10,125 --> 01:11:11,827
Ugh! That little girl?
1074
01:11:12,570 --> 01:11:14,258
You think I'm wrong? Really?
1075
01:11:14,605 --> 01:11:16,683
You think people are saying
that they want to see
1076
01:11:16,767 --> 01:11:19,567
some scabby Kraut beat
up on little Miss What's-Her-Name?
1077
01:11:20,077 --> 01:11:22,727
You find someone who says that,
and we'll take the 40.
1078
01:11:23,664 --> 01:11:24,599
Auf Wiedersehen.
1079
01:11:35,023 --> 01:11:37,844
Well, they're at 60-40,
but they'll come up to 50-50.
1080
01:11:39,679 --> 01:11:40,911
How's that girl doing?
1081
01:11:41,514 --> 01:11:44,411
Well, she's got a concussion
and a broken eardrum.
1082
01:11:44,853 --> 01:11:45,975
She'll be all right?
1083
01:11:47,068 --> 01:11:48,287
And if she isn't?
1084
01:11:49,324 --> 01:11:50,968
Maybe I should send her something.
1085
01:11:51,052 --> 01:11:52,963
Well, you could send her
your cheque, if you'd like.
1086
01:11:53,047 --> 01:11:54,197
I'm sure she'd take it.
1087
01:12:00,230 --> 01:12:01,063
Boss?
1088
01:12:02,123 --> 01:12:03,823
That little house we talked about?
1089
01:12:04,690 --> 01:12:05,539
I bought it.
1090
01:12:06,412 --> 01:12:08,431
Well, smart girl.
1091
01:12:09,540 --> 01:12:10,537
For my mama.
1092
01:12:11,129 --> 01:12:13,361
It's only about a mile
from where she lives now.
1093
01:12:13,445 --> 01:12:15,215
No mortgage, just like you said.
1094
01:12:18,020 --> 01:12:19,233
You're a good daughter.
1095
01:12:20,683 --> 01:12:22,083
She don't know about it yet.
1096
01:12:22,887 --> 01:12:25,542
I was hoping maybe
we could stay an extra day,
1097
01:12:25,626 --> 01:12:26,543
drive over there?
1098
01:12:26,635 --> 01:12:28,161
I know she wants to meet you.
1099
01:12:31,226 --> 01:12:33,041
Yeah. We could do that.
1100
01:12:49,843 --> 01:12:51,890
Oh, my God.
1101
01:12:51,975 --> 01:12:55,347
Mama, come on out here.
Mary M's here.
1102
01:13:13,712 --> 01:13:15,318
This is the Johnson's old house.
1103
01:13:15,403 --> 01:13:16,591
Not anymore.
1104
01:13:21,252 --> 01:13:24,964
It's all yours, Mama.
For you and Mardell and the kids.
1105
01:13:25,235 --> 01:13:26,822
Mary M, you bought this for me?
1106
01:13:26,907 --> 01:13:28,956
Yeah, all yours, free and clear!
1107
01:13:29,199 --> 01:13:30,132
Darling.
1108
01:13:31,152 --> 01:13:33,561
There's no fridge.
No stove, neither.
1109
01:13:33,646 --> 01:13:35,346
They'll be here
before you move in.
1110
01:13:36,839 --> 01:13:39,568
-How much money did this cost you?
-You never mind that.
1111
01:13:39,652 --> 01:13:42,416
-Oh, you shouldn't have done this.
-You need a decent place.
1112
01:13:42,500 --> 01:13:45,885
You shouldn't have done it!
You should've asked me first!
1113
01:13:47,225 --> 01:13:49,051
Darling, government's gonna
find out about this house,
1114
01:13:49,135 --> 01:13:50,498
they'll stop my welfare.
1115
01:13:50,583 --> 01:13:51,450
Mama, no, they ain't.
1116
01:13:51,534 --> 01:13:53,636
Yeah, they are.
You're fine, you're working,
1117
01:13:53,720 --> 01:13:56,567
but I can't live
without my welfare.
1118
01:13:56,652 --> 01:13:58,260
Mama, I-I send you money.
1119
01:13:58,526 --> 01:14:01,671
What about my medicine?
Medicaid gonna cut me off.
1120
01:14:02,047 --> 01:14:03,847
How am I supposed
to get my medicine?
1121
01:14:04,020 --> 01:14:05,270
I'll send you more money.
1122
01:14:05,995 --> 01:14:08,251
I hope you don't expect
JD to move in here with us.
1123
01:14:08,335 --> 01:14:09,685
He's getting out, you know.
1124
01:14:10,430 --> 01:14:12,280
Why didn't you just
give me the money?
1125
01:14:13,934 --> 01:14:15,603
Why'd you have to buy me a house?
1126
01:14:17,640 --> 01:14:19,060
Didn't have to, Mama.
1127
01:14:20,118 --> 01:14:21,289
But it's yours.
1128
01:14:22,375 --> 01:14:24,573
You want the money, sell it.
1129
01:14:31,160 --> 01:14:32,054
I don't...
1130
01:14:39,413 --> 01:14:41,294
I know you didn't mean
nothing hurtful by this,
1131
01:14:41,378 --> 01:14:43,729
but sometimes you just
don't think things through.
1132
01:14:43,813 --> 01:14:45,005
That's true, Mama.
1133
01:14:45,090 --> 01:14:46,490
I'll try and keep the house.
1134
01:14:47,972 --> 01:14:49,822
I just worry
about all those expenses.
1135
01:14:50,488 --> 01:14:51,988
I'll send you some more money.
1136
01:15:01,554 --> 01:15:02,846
That man hitting you?
1137
01:15:05,342 --> 01:15:07,078
-It's from the fight.
-Oh.
1138
01:15:07,904 --> 01:15:09,446
I'm a fighter, Mama.
1139
01:15:10,361 --> 01:15:11,752
Find a man, Mary M.
1140
01:15:12,458 --> 01:15:13,518
Live proper.
1141
01:15:14,377 --> 01:15:16,927
People hear about what you're
doing, and they laugh.
1142
01:15:17,473 --> 01:15:20,405
Hurts me to tell you, but they...
they laugh at you.
1143
01:16:12,042 --> 01:16:12,875
Hi.
1144
01:16:44,073 --> 01:16:45,340
You ever own a dog?
1145
01:16:46,616 --> 01:16:47,449
Nope.
1146
01:16:48,397 --> 01:16:51,982
Closest I ever came
was a middleweight from Barstow.
1147
01:16:54,990 --> 01:16:58,088
My daddy had a German shepherd,
Axel.
1148
01:16:59,474 --> 01:17:01,433
Axel's hindquarters were so bad,
1149
01:17:01,517 --> 01:17:05,133
he had to drag himself
room to room by his front legs.
1150
01:17:05,218 --> 01:17:08,140
Me...
Me and Mardell'd bust up laughing,
1151
01:17:08,225 --> 01:17:11,526
watching him scoot
across the kitchen floor.
1152
01:17:12,652 --> 01:17:13,912
Daddy, he was so sick by then,
1153
01:17:13,996 --> 01:17:15,887
he couldn't hardly stand himself,
1154
01:17:16,365 --> 01:17:21,576
but one morning, he got
up and carried Axel to his rig,
1155
01:17:21,660 --> 01:17:23,592
and the two of them
went off into the woods,
1156
01:17:23,676 --> 01:17:24,861
singing and howling.
1157
01:17:26,646 --> 01:17:29,071
But wasn't till he got
home that night, alone,
1158
01:17:29,156 --> 01:17:31,820
that I saw the... the shovel
in the back of the truck.
1159
01:17:37,842 --> 01:17:40,075
Sure miss watching
the two of them together.
1160
01:17:49,630 --> 01:17:51,390
I got nobody but you, Frankie.
1161
01:17:55,419 --> 01:17:56,794
Well, you've got me.
1162
01:17:59,946 --> 01:18:02,823
At least, that is,
until we find you a good manager.
1163
01:18:11,982 --> 01:18:14,827
Hey, can we stop just up here?
1164
01:18:16,204 --> 01:18:17,099
Yeah.
1165
01:18:18,386 --> 01:18:20,967
This place has the best
lemon pie around.
1166
01:18:21,512 --> 01:18:23,556
None of that canned filling crap.
1167
01:18:28,516 --> 01:18:29,349
Huh.
1168
01:18:30,749 --> 01:18:31,614
Wow.
1169
01:18:34,244 --> 01:18:35,077
Mmm.
1170
01:18:36,292 --> 01:18:37,231
Mm.
1171
01:18:38,913 --> 01:18:40,990
Now I can die and go to heaven.
1172
01:18:43,036 --> 01:18:44,019
Mmm.
1173
01:18:46,563 --> 01:18:48,113
I used to come here with Daddy.
1174
01:18:49,751 --> 01:18:52,077
Wonder if a place
like this is for sale.
1175
01:18:52,467 --> 01:18:54,177
I got a little bit of savings.
1176
01:19:01,948 --> 01:19:03,427
That's fine. Fine, thanks.
1177
01:19:09,260 --> 01:19:11,160
Hey,
what the hell's Danger looking at?
1178
01:19:11,888 --> 01:19:13,653
Looks like another bottle
of water.
1179
01:19:14,598 --> 01:19:16,215
Want to come to Vegas with us?
1180
01:19:17,593 --> 01:19:20,178
Watch you suffer
over the nickel slots? Uh-uh.
1181
01:19:20,263 --> 01:19:22,227
My heart can't take
that kind of pounding.
1182
01:19:22,311 --> 01:19:23,761
Well, she's got a title shot.
1183
01:19:24,335 --> 01:19:25,313
The Blue Bear.
1184
01:19:25,882 --> 01:19:28,110
Million dollars,
split right down the centre.
1185
01:19:28,194 --> 01:19:30,239
Oh, that's good, Frankie.
That's real good.
1186
01:19:30,323 --> 01:19:31,655
Well, I could use a good second.
1187
01:19:31,739 --> 01:19:33,694
Can't find one.
I thought I'd ask you.
1188
01:19:34,002 --> 01:19:35,802
Why the hell
would I want to do that?
1189
01:19:36,493 --> 01:19:38,977
Well,
cos you're a half-blind old fool
1190
01:19:39,062 --> 01:19:40,579
who never got there himself.
1191
01:19:40,717 --> 01:19:42,390
I thought you might
like to feel what it's like
1192
01:19:42,474 --> 01:19:44,326
to be in the ring
on a title match.
1193
01:19:44,545 --> 01:19:46,631
Excuse me for feeling
sorry for you.
1194
01:19:47,837 --> 01:19:50,422
Nah, you... you pick
up somebody there in Vegas.
1195
01:19:51,880 --> 01:19:53,598
Somebody with young hands.
1196
01:19:53,683 --> 01:19:55,033
Well, you're not gonna cry now,
are you?
1197
01:19:55,117 --> 01:19:56,555
I've already got one girl.
1198
01:19:58,660 --> 01:20:00,495
I leave this place for one day,
1199
01:20:00,580 --> 01:20:03,230
got any idea what it would look
like when I come back?
1200
01:20:03,663 --> 01:20:05,275
Kind of like it looks right now.
1201
01:20:05,664 --> 01:20:06,894
Oh, go to hell.
1202
01:20:08,877 --> 01:20:11,427
You tell Maggie don't come
back here without a belt.
1203
01:20:12,383 --> 01:20:13,216
Will do.
1204
01:20:17,948 --> 01:20:19,782
-Hey, Mr. Scrap.
-Mm-hm?
1205
01:20:20,089 --> 01:20:23,684
I got a question,
but I feel real stupid asking it.
1206
01:20:23,769 --> 01:20:26,020
No such thing as a stupid
question there, Danger.
1207
01:20:26,104 --> 01:20:26,937
OK.
1208
01:20:30,144 --> 01:20:33,294
How'd you get all the ice in here
through this little tiny hole?
1209
01:20:34,171 --> 01:20:35,641
I been thinking on it.
1210
01:20:36,542 --> 01:20:38,006
Can't figure it out.
1211
01:20:38,551 --> 01:20:39,818
Why don't I show you, Danger?
1212
01:20:39,902 --> 01:20:42,177
Oh, you could do that?
You could show me?
1213
01:20:42,262 --> 01:20:43,205
I think so.
1214
01:20:43,763 --> 01:20:44,952
Also, Mr. Scrap,
1215
01:20:45,464 --> 01:20:48,014
I was kind of thinking
I might be ready for a fight.
1216
01:20:48,184 --> 01:20:49,392
Oh, you do, do you?
1217
01:20:52,714 --> 01:20:54,542
Well, I got the tickets.
You ready?
1218
01:20:55,417 --> 01:20:56,278
We're flying?
1219
01:20:56,525 --> 01:20:57,675
Would you rather drive?
1220
01:20:59,605 --> 01:21:00,764
You're asking me?
1221
01:21:01,947 --> 01:21:04,297
Would you rather fly,
or would you rather drive?
1222
01:21:05,284 --> 01:21:07,886
So,
I finally get to decide something?
1223
01:21:08,034 --> 01:21:09,219
That's what I'm saying.
1224
01:21:09,792 --> 01:21:10,625
Fine.
1225
01:21:11,265 --> 01:21:12,724
Fly there, drive back.
1226
01:21:13,416 --> 01:21:15,361
That's the stupidest
thing I've ever heard.
1227
01:21:15,445 --> 01:21:17,071
How the hell we gonna do that?
1228
01:21:17,228 --> 01:21:18,478
You said it was up to me.
1229
01:21:29,062 --> 01:21:30,698
Give 'em hell there, Danger.
1230
01:21:31,641 --> 01:21:33,739
Hey, Old School,
the toilet's overflowing.
1231
01:21:38,918 --> 01:21:40,958
Hey Flippy Come here for a minute.
1232
01:21:43,034 --> 01:21:44,960
Aw, Jesus.
1233
01:21:45,653 --> 01:21:47,578
Jesus, Mary and Joseph.
1234
01:21:48,665 --> 01:21:49,536
Aw...
1235
01:21:55,313 --> 01:21:56,532
Dumb-ass.
1236
01:22:01,659 --> 01:22:03,858
Could be sitting
up at The Mirage...
1237
01:22:05,088 --> 01:22:06,245
drinking mai-tais...
1238
01:22:07,636 --> 01:22:09,030
looking at naked women.
1239
01:22:09,115 --> 01:22:11,557
Come on. Put up your hands.
1240
01:22:15,556 --> 01:22:16,905
Time to get out of there.
1241
01:22:24,564 --> 01:22:26,483
Fight back. Come on!
1242
01:22:29,612 --> 01:22:31,562
-Back with the left, man. Come on.
-Hey!
1243
01:22:41,873 --> 01:22:44,752
Come on Flip.
What you doing? Let him go.
1244
01:22:44,837 --> 01:22:46,043
All right, OK, I've gotcha now.
1245
01:22:46,127 --> 01:22:47,461
Come on, come on, come on.
1246
01:22:52,699 --> 01:22:55,855
-Don't need no corner training.
-How'd I do, Mr. Scrap?
1247
01:22:55,940 --> 01:22:58,075
You did good, Danger.
You did real good.
1248
01:22:58,160 --> 01:23:00,305
You my man. You a rock.
1249
01:23:00,455 --> 01:23:02,366
Oh, come on, Flip,
man, you ain't done.
1250
01:23:02,543 --> 01:23:04,098
You ain't even fight good yet.
1251
01:23:05,475 --> 01:23:08,640
Anybody can lose one fight.
Anybody can lose one, son.
1252
01:23:08,725 --> 01:23:11,325
You'll come back from this,
be champion of the world.
1253
01:23:12,082 --> 01:23:13,917
No, I won't, Mr. Scrap.
1254
01:23:15,238 --> 01:23:16,472
I should've knowed.
1255
01:23:16,858 --> 01:23:19,443
Come on Old School man.
We don't need to be taught.
1256
01:23:19,920 --> 01:23:22,798
Oh, no, I can do her,
just untie the Velcro for me.
1257
01:23:23,471 --> 01:23:24,324
All right.
1258
01:23:26,833 --> 01:23:28,489
Hey, come on,
don't take the gloves off, man.
1259
01:23:28,573 --> 01:23:30,223
You ain't even used them, Danger.
1260
01:23:31,858 --> 01:23:34,694
Mind if I... borrow this, Danger?
1261
01:23:34,779 --> 01:23:37,656
Oh man!
I thought your name was Danger.
1262
01:23:38,165 --> 01:23:39,159
Come on now.
1263
01:23:39,884 --> 01:23:44,280
Oh, oh, I see. Now I get
to fight a retard and a old man.
1264
01:23:44,512 --> 01:23:47,716
Call ESPN cos you
can't write this shit.
1265
01:23:55,887 --> 01:23:56,887
Look out, Shawrelle.
1266
01:23:57,857 --> 01:23:58,772
Easy, Shawrelle.
1267
01:24:12,623 --> 01:24:13,725
One hundred and ten.
1268
01:24:19,379 --> 01:24:20,728
Get a job, punk.
1269
01:24:52,477 --> 01:24:54,812
Win this one,
I'll tell you what it means.
1270
01:24:56,525 --> 01:24:57,906
I got you some pipers.
1271
01:25:16,577 --> 01:25:18,662
Mo cuishle, mo cuishle,
1272
01:25:18,747 --> 01:25:20,624
mo cuishle, mo cuishle!
1273
01:26:20,740 --> 01:26:23,073
I want you to jab
her right in the tits
1274
01:26:23,158 --> 01:26:25,035
until they turn blue and fall off.
1275
01:26:41,639 --> 01:26:42,852
Ladies and gentlemen,
1276
01:26:42,937 --> 01:26:46,922
this is the feature
presentation of the evening.
1277
01:26:47,474 --> 01:26:52,394
In this corner, the challenger,
Maggie Fitzgerald,
1278
01:26:52,478 --> 01:26:54,396
in the red corner.
1279
01:26:54,480 --> 01:26:55,856
In the blue corner,
1280
01:26:56,040 --> 01:27:00,409
the WBA Welterweight
Champion of the world,
1281
01:27:00,726 --> 01:27:03,273
Billie 'The Blue Bear.'
1282
01:27:07,112 --> 01:27:08,820
Sweet Jesus.
1283
01:27:18,326 --> 01:27:20,796
Mo cuishle! Mo cuishle!
1284
01:27:24,054 --> 01:27:25,708
Fitzgerald is pushing
the Blue Bear
1285
01:27:25,792 --> 01:27:27,692
round the ring She's
coming out strong.
1286
01:27:29,776 --> 01:27:31,580
Challenger darts in,
1287
01:27:31,664 --> 01:27:33,938
lands a combination
to the head and the body.
1288
01:27:34,023 --> 01:27:35,948
Ooh and a right
hook stuns the champ.
1289
01:27:38,022 --> 01:27:39,482
Break it up.
1290
01:27:42,092 --> 01:27:43,093
Break it!
1291
01:27:50,373 --> 01:27:51,569
You do that one more time,
1292
01:27:51,653 --> 01:27:53,553
it'll cost you a point,
do you hear me?
1293
01:27:55,379 --> 01:27:56,397
OK, go fight.
1294
01:28:14,387 --> 01:28:17,106
Come on! What the fuck?
1295
01:28:17,474 --> 01:28:19,779
All right, that's it.
I'm going to take away a point.
1296
01:28:19,863 --> 01:28:21,995
One point deduction
off the blue corner.
1297
01:28:25,454 --> 01:28:26,395
Ref!
1298
01:28:45,500 --> 01:28:46,840
Ladies and gentlemen
the first round
1299
01:28:46,924 --> 01:28:49,024
is in the books in this
championship match.
1300
01:28:51,951 --> 01:28:52,511
OK.
1301
01:28:52,596 --> 01:28:54,233
-Open it.
-Here you go.
1302
01:29:00,135 --> 01:29:03,467
You pull that crap one more time,
you're disqualified.
1303
01:29:12,419 --> 01:29:13,769
It's going to be all right.
1304
01:29:13,942 --> 01:29:15,374
Got no doubt, boss.
1305
01:29:16,184 --> 01:29:17,038
OK.
1306
01:29:18,613 --> 01:29:20,903
OK, you just watch yourself.
1307
01:29:21,282 --> 01:29:22,714
Stay away from this dame.
1308
01:29:22,990 --> 01:29:23,823
Come on.
1309
01:29:35,033 --> 01:29:37,654
Go to the neutral corner.
Neutral corner.
1310
01:29:39,966 --> 01:29:41,723
Stay down, bitch.
1311
01:29:42,101 --> 01:29:45,730
Seven, eight, nine...
1312
01:30:01,028 --> 01:30:03,377
Break it! Break it up.
Break it! Break it!
1313
01:30:10,229 --> 01:30:12,474
Fitzgerald continues
to pummel the Blue Bear,
1314
01:30:12,687 --> 01:30:14,150
the East German champion.
1315
01:30:29,981 --> 01:30:31,488
I got it, I got it.
1316
01:30:38,100 --> 01:30:39,401
Eyes are blurring, boss.
1317
01:30:39,688 --> 01:30:41,326
How many eyes you
need to finish this fight?
1318
01:30:41,410 --> 01:30:42,243
One's enough.
1319
01:30:47,528 --> 01:30:48,946
Now, what do I do about the Bear?
1320
01:30:49,030 --> 01:30:50,172
All right, you know that step
1321
01:30:50,256 --> 01:30:52,157
into the outside and hook
into the liver?
1322
01:30:52,241 --> 01:30:53,855
I been doing that.
She's made of steel.
1323
01:30:53,939 --> 01:30:55,969
But I don't want you
to go to the liver this time.
1324
01:30:56,053 --> 01:30:58,340
Hit her right
up under her skinny ass.
1325
01:30:58,425 --> 01:31:00,302
Understand?
Right in the sciatic nerve.
1326
01:31:00,386 --> 01:31:02,271
Just keep digging it in there,
digging it in,
1327
01:31:02,355 --> 01:31:04,650
and keep sticking her.
You hear that?
1328
01:31:05,045 --> 01:31:05,991
What about the ref?
1329
01:31:06,075 --> 01:31:07,924
Keep yourself
between the ref and the Bear,
1330
01:31:08,008 --> 01:31:09,558
and everything'll just be fine.
1331
01:31:12,134 --> 01:31:14,787
This is yours. You keep it going.
You keep it up.
1332
01:31:14,872 --> 01:31:15,705
OK.
1333
01:31:49,711 --> 01:31:52,088
Mo cuishle! Mo cuishle!
1334
01:32:23,116 --> 01:32:24,433
Get the doctor!
1335
01:32:39,465 --> 01:32:42,009
Come on. Breathe.
1336
01:32:43,135 --> 01:32:45,631
That's it. Breathe.
1337
01:32:46,138 --> 01:32:49,346
Good Just look at me.
Concentrate on me.
1338
01:32:49,695 --> 01:32:50,795
Breathe.
1339
01:32:52,143 --> 01:32:53,074
Good.
1340
01:32:54,404 --> 01:32:56,730
That's it. That's it.
1341
01:32:56,814 --> 01:32:58,577
Breathe. Good.
1342
01:33:46,286 --> 01:33:47,743
How you feeling darling?
1343
01:33:56,624 --> 01:33:58,278
Growing a beard, boss?
1344
01:33:59,698 --> 01:34:02,098
Yeah, I thought it might
help me with the ladies.
1345
01:34:04,544 --> 01:34:06,100
Can't say it does.
1346
01:34:34,070 --> 01:34:35,816
Does it... Does it hurt much?
1347
01:34:38,483 --> 01:34:39,856
Don't hurt at all.
1348
01:34:42,954 --> 01:34:43,854
Well, that's good.
1349
01:34:49,832 --> 01:34:51,204
Where's Frankie?
1350
01:34:53,589 --> 01:34:54,864
Well, he's, uh...
1351
01:34:55,111 --> 01:34:57,097
He's out there
talking to the doctors.
1352
01:34:57,759 --> 01:35:00,041
Probably telling them
how to do their job.
1353
01:35:03,097 --> 01:35:06,559
They're telling him I'm
a C1 and C2 complete.
1354
01:35:10,701 --> 01:35:12,764
Means that my spinal
cord's so broke,
1355
01:35:12,849 --> 01:35:14,781
they'll never be able to fix it.
1356
01:35:19,175 --> 01:35:21,999
Gonna be frozen
like this the rest of my life.
1357
01:35:27,613 --> 01:35:29,225
I asked them to tell him.
1358
01:35:29,416 --> 01:35:31,316
I don't know how he's
going to take it.
1359
01:35:39,866 --> 01:35:41,219
Did you see the fight?
1360
01:35:44,431 --> 01:35:45,471
Course I did.
1361
01:35:47,306 --> 01:35:48,700
You had her cold, Maggie.
1362
01:35:50,767 --> 01:35:53,060
Well,
I shouldn't have dropped my hands.
1363
01:35:57,668 --> 01:35:59,360
I shouldn't have turned.
1364
01:36:06,755 --> 01:36:08,623
Always protect myself.
1365
01:36:09,346 --> 01:36:11,352
How many times he tell me that?
1366
01:36:13,011 --> 01:36:17,212
Yeah, he...
does like to repeat himself.
1367
01:36:21,670 --> 01:36:23,816
Will you tell him I'm real sorry?
1368
01:36:29,010 --> 01:36:29,843
No.
1369
01:36:31,012 --> 01:36:32,859
I won't do no such thing, Maggie.
1370
01:36:53,558 --> 01:36:54,602
Damnedest thing.
1371
01:36:59,032 --> 01:37:00,295
So, what's the plan?
1372
01:37:01,644 --> 01:37:04,594
I know you got one, so you
might as well tell me what it is.
1373
01:37:04,876 --> 01:37:06,006
It's your fault.
1374
01:37:07,420 --> 01:37:10,020
Yeah, it's your fault she's
lying in there like that.
1375
01:37:10,675 --> 01:37:12,634
You kept after me
until I trained her.
1376
01:37:13,005 --> 01:37:15,855
I knew I shouldn't have done it,
her being a girl and all.
1377
01:37:16,948 --> 01:37:18,755
Everything kept telling me not to.
1378
01:37:19,695 --> 01:37:20,900
Everything but you.
1379
01:37:31,956 --> 01:37:33,456
I'm gonna get you out of here.
1380
01:37:33,629 --> 01:37:35,614
These doctors around here
don't know squat.
1381
01:37:35,698 --> 01:37:38,598
Otherwise, why would they be
living out here in the desert?
1382
01:37:39,803 --> 01:37:41,503
As soon as you're
able to be moved,
1383
01:37:42,285 --> 01:37:45,335
we'll find some place where
they've actually studied medicine.
1384
01:37:48,718 --> 01:37:50,148
You just rest there, I'll...
1385
01:37:52,420 --> 01:37:53,282
I'm on it.
1386
01:38:03,180 --> 01:38:05,610
Frankie must've called
every hospital in America,
1387
01:38:05,695 --> 01:38:08,395
looking for somebody who'd
tell him they could fix her.
1388
01:38:08,811 --> 01:38:12,397
He came close twice,
till they checked her over,
1389
01:38:13,106 --> 01:38:14,806
said there was nothing to be done.
1390
01:38:15,608 --> 01:38:18,263
Took two months
till she was stable enough to move.
1391
01:38:24,157 --> 01:38:26,140
They got nurses for that you know.
1392
01:38:28,034 --> 01:38:29,690
Yeah, but they're amateurs.
1393
01:38:42,435 --> 01:38:43,815
She developed skin ulcers
1394
01:38:43,899 --> 01:38:45,907
because she couldn't
change positions.
1395
01:38:57,230 --> 01:38:59,162
Thank you.
1396
01:39:09,296 --> 01:39:12,048
They made the six-hour
trip by ambulance.
1397
01:39:24,184 --> 01:39:26,154
Fly there, drive back.
1398
01:39:33,119 --> 01:39:36,038
The rehab centre was a nice place.
1399
01:39:37,337 --> 01:39:38,858
They took good care of Maggie.
1400
01:39:39,265 --> 01:39:41,365
She wouldn't have
complained if they hadn't
1401
01:39:42,623 --> 01:39:44,187
Took several hours every day
1402
01:39:44,272 --> 01:39:45,880
to get her ready
for the wheelchair.
1403
01:39:45,964 --> 01:39:47,049
Two, three.
1404
01:39:51,666 --> 01:39:54,782
-One, two, three.
-Ow...
1405
01:39:56,538 --> 01:39:58,411
Since she couldn't
breathe on her own,
1406
01:39:58,989 --> 01:40:00,964
her respirators were always on.
1407
01:40:02,783 --> 01:40:06,177
Oxygen was pumped
into her 24 hours a day.
1408
01:40:32,651 --> 01:40:35,966
Maggie's mama called to say
they were all coming for a visit.
1409
01:40:36,446 --> 01:40:39,777
She waited by the window
every day for the next two weeks.
1410
01:40:40,800 --> 01:40:41,909
You sure?
1411
01:40:42,556 --> 01:40:44,475
Frankie finally tracked them down,
1412
01:40:45,204 --> 01:40:48,476
learned they'd checked
into their hotel six days earlier.
1413
01:40:49,453 --> 01:40:52,111
Kept leaving messages
which were never returned.
1414
01:40:56,938 --> 01:40:59,161
You don't have
to hang around all day.
1415
01:41:00,802 --> 01:41:04,595
Oh... I like it here.
1416
01:41:04,925 --> 01:41:06,148
I don't mind.
1417
01:41:07,201 --> 01:41:09,327
In fact, if you weren't here,
I'd come here anyway,
1418
01:41:09,411 --> 01:41:10,397
to read my books.
1419
01:41:13,909 --> 01:41:16,485
Mama'll be here soon,
share some of the burden.
1420
01:41:17,156 --> 01:41:18,372
Well, it's no burden.
1421
01:41:20,049 --> 01:41:20,882
Here.
1422
01:41:23,489 --> 01:41:24,346
Read this.
1423
01:41:24,653 --> 01:41:28,318
'Ach gra fir oig...?'
1424
01:41:31,580 --> 01:41:33,957
'E bhreoigh go...'
1425
01:41:34,041 --> 01:41:35,451
OK, OK, that's enough.
1426
01:41:36,514 --> 01:41:37,419
That's terrible.
1427
01:41:40,422 --> 01:41:43,072
Anyway, I'll tell you in English
what you were saying.
1428
01:41:46,510 --> 01:41:51,105
It says, 'I will arise and go now,
and go to Innisfree',
1429
01:41:51,766 --> 01:41:55,664
and a small cabin built there,
of clay and wattles made.
1430
01:41:57,148 --> 01:42:01,210
And I shall have some peace there,
for peace comes dropping slow,
1431
01:42:02,184 --> 01:42:04,320
'dropping from the veils
of the morning
1432
01:42:04,713 --> 01:42:06,424
'to where the cricket sings.'
1433
01:42:09,227 --> 01:42:10,177
Not bad, huh?
1434
01:42:15,150 --> 01:42:17,303
You gonna build a cabin, boss?
1435
01:42:18,006 --> 01:42:19,659
Me? Yeah.
1436
01:42:22,323 --> 01:42:24,367
You know, when you quit all this.
1437
01:42:27,006 --> 01:42:28,017
You mean boxing?
1438
01:42:29,092 --> 01:42:31,271
No. I'll never quit. I...
1439
01:42:32,744 --> 01:42:34,818
I like the stink too much,
I guess.
1440
01:42:41,311 --> 01:42:43,587
You think? Cos I could
see you there real easy,
1441
01:42:43,671 --> 01:42:45,709
with your books and lemon pie.
1442
01:42:48,400 --> 01:42:50,950
How 'bout you? Would
you like to go live in a cabin?
1443
01:42:53,405 --> 01:42:55,053
I could learn how to bake.
1444
01:42:59,412 --> 01:43:00,562
Eh, well, then, I'll...
1445
01:43:01,204 --> 01:43:02,754
maybe I'll start looking, then.
1446
01:43:25,493 --> 01:43:26,326
Yeah.
1447
01:43:35,753 --> 01:43:38,313
Hi. I'm Frankie Dunn.
I met you back out in Missouri.
1448
01:43:38,397 --> 01:43:39,605
Where's my little girl?
1449
01:43:39,867 --> 01:43:42,661
Don't you think you ought to go
back to the hotel and change?
1450
01:43:42,745 --> 01:43:43,791
She doesn't know
you've been here a week
1451
01:43:43,875 --> 01:43:45,474
visiting Woody and Mickey.
1452
01:43:45,559 --> 01:43:47,169
We got business with my sister.
1453
01:43:47,556 --> 01:43:49,104
Why don't you just
tell us where she is?
1454
01:43:49,188 --> 01:43:52,019
You must be JD and you
must be the business guy.
1455
01:43:52,339 --> 01:43:53,875
Look,
there's some rides you missed.
1456
01:43:53,959 --> 01:43:56,187
You just go on back,
I'll tell her you couldn't make it.
1457
01:43:56,271 --> 01:43:58,492
I drove all the way here
to take care of my child,
1458
01:43:58,576 --> 01:44:00,726
and you're suggesting
I'm not a good mother?
1459
01:44:01,385 --> 01:44:03,020
Mary M can't go nowhere.
1460
01:44:03,387 --> 01:44:05,937
If we could've taken her
to Disneyland, we would've.
1461
01:44:07,792 --> 01:44:08,938
Margaret Fitzgerald?
1462
01:44:09,473 --> 01:44:11,077
Right down here. 301.
1463
01:44:11,419 --> 01:44:12,669
-Come on, Mama.
-Let's go.
1464
01:44:18,984 --> 01:44:21,778
I saw myself breathing.
1465
01:44:21,862 --> 01:44:23,936
Like my body
was going up and down.
1466
01:44:24,021 --> 01:44:26,354
I thought 'Well why
didn't somebody tell me?'.
1467
01:44:29,882 --> 01:44:32,936
Your hair needs washing,
it's kind of greasy.
1468
01:44:47,029 --> 01:44:48,578
It's uh... just a...
1469
01:44:49,668 --> 01:44:51,222
Just some kind of legal thing.
1470
01:44:51,712 --> 01:44:52,974
What is it?
1471
01:44:53,096 --> 01:44:54,713
How we all doing here?
1472
01:44:55,518 --> 01:44:57,964
Sorry, darlin',
but we ain't got a lot of time.
1473
01:44:58,354 --> 01:45:00,425
Mr. Johnson's charging
us a lot of money
1474
01:45:00,509 --> 01:45:02,659
to be here to make
sure this is done proper.
1475
01:45:02,899 --> 01:45:05,194
Why don't you just leave that?
I'll read it to her later.
1476
01:45:05,278 --> 01:45:06,197
Hey, old man,
1477
01:45:06,954 --> 01:45:08,104
you part of our family?
1478
01:45:09,476 --> 01:45:10,776
Stay the hell out of this.
1479
01:45:12,862 --> 01:45:14,118
Read it to me, Mama.
1480
01:45:14,847 --> 01:45:17,789
Well, it's just something legal,
to protect your money.
1481
01:45:19,141 --> 01:45:20,701
Mama, you don't have to worry.
1482
01:45:21,418 --> 01:45:24,574
The Boxing Commission's
paying for all this. Everything.
1483
01:45:25,212 --> 01:45:26,766
But what if they don't, Mary M?
1484
01:45:27,544 --> 01:45:29,954
Mr. Johnson says
they can take my house.
1485
01:45:30,197 --> 01:45:31,808
If you assign your assets
to your mother,
1486
01:45:31,892 --> 01:45:33,305
no one can touch them.
1487
01:45:33,644 --> 01:45:35,971
No doctors, no funeral expenses.
1488
01:45:36,610 --> 01:45:37,443
Nothing.
1489
01:45:37,682 --> 01:45:39,146
Look, why don't you just leave it,
1490
01:45:39,230 --> 01:45:41,043
and then I'll just
read it to her later on.
1491
01:45:41,127 --> 01:45:43,527
Mr. Dunn, with respect,
this ain't your business.
1492
01:45:44,898 --> 01:45:47,146
All right.
I'll be out in the hall.
1493
01:45:53,703 --> 01:45:55,814
You been a good daughter, Mary M.
1494
01:45:57,784 --> 01:46:01,564
You sign that paper, it'll...
take care of your family, the...
1495
01:46:02,368 --> 01:46:04,418
the way your daddy
would've wanted you to.
1496
01:46:06,500 --> 01:46:07,333
Uh...
1497
01:46:09,236 --> 01:46:10,831
How do you make your mark?
1498
01:46:13,774 --> 01:46:15,049
Can you hold a pen?
1499
01:46:15,133 --> 01:46:17,029
She got to do it with her teeth,
Mama.
1500
01:46:17,114 --> 01:46:19,202
-Huh?
-You got to put it in her mouth.
1501
01:46:21,163 --> 01:46:22,309
Here you go, honey.
1502
01:46:25,924 --> 01:46:27,610
Did you see the fight, Mama?
1503
01:46:28,395 --> 01:46:30,245
Honey,
you know how I feel about that.
1504
01:46:32,120 --> 01:46:33,390
I did pretty good.
1505
01:46:33,703 --> 01:46:35,210
You lost, Mary M.
1506
01:46:36,511 --> 01:46:39,855
Ain't your fault,
the way I heard it, but you lost.
1507
01:46:42,038 --> 01:46:44,438
Don't want to lose
the rest of what you got left.
1508
01:46:45,199 --> 01:46:46,179
There you go.
1509
01:46:55,987 --> 01:46:57,595
What happened to you?
1510
01:46:58,257 --> 01:46:59,957
Well,
what's that supposed to mean?
1511
01:47:01,885 --> 01:47:05,058
Mama, you take Mardell
and JD and get home.
1512
01:47:07,124 --> 01:47:09,388
'Fore I tell that lawyer there
that you were so worried
1513
01:47:09,472 --> 01:47:11,847
about your welfare,
you never signed those house papers
1514
01:47:11,931 --> 01:47:13,344
like you were supposed to.
1515
01:47:16,528 --> 01:47:18,995
So anytime I feel like it,
I can sell that house
1516
01:47:19,079 --> 01:47:21,963
from under your fat,
lazy, hillbilly asses.
1517
01:47:24,531 --> 01:47:27,634
And if you ever come back,
that's exactly what I'll do.
1518
01:48:09,113 --> 01:48:12,519
Well, maybe...
someone ought to count to ten.
1519
01:48:26,805 --> 01:48:28,889
Don't smell real pretty,
does it, Doc?
1520
01:48:31,843 --> 01:48:33,493
We might have to lose it, Maggie.
1521
01:49:50,415 --> 01:49:52,271
They took my leg, boss.
1522
01:49:55,188 --> 01:49:56,116
Yeah.
1523
01:49:58,339 --> 01:50:00,089
It's gonna be all right, you hear?
1524
01:50:01,593 --> 01:50:04,095
I always hear your voice, boss.
1525
01:50:36,583 --> 01:50:37,597
You need anything?
1526
01:50:42,155 --> 01:50:43,955
Need to know
what 'Mo cuishle' means.
1527
01:50:45,871 --> 01:50:47,702
Oh. Well, you didn't win.
1528
01:50:48,761 --> 01:50:50,011
I don't have to tell you.
1529
01:50:54,474 --> 01:50:56,580
You're the meanest man I ever met.
1530
01:50:57,143 --> 01:50:58,760
No wonder no-one loves you.
1531
01:51:03,169 --> 01:51:04,724
You remind me of my daddy.
1532
01:51:08,185 --> 01:51:09,486
Well, he must've been a...
1533
01:51:10,697 --> 01:51:13,328
very intelligent, handsome man.
1534
01:51:17,864 --> 01:51:20,414
You ain't gonna make me
talk no more Yeats, are you?
1535
01:51:22,807 --> 01:51:23,765
No, I was...
1536
01:51:25,878 --> 01:51:28,202
looking at this catalogue
from City College.
1537
01:51:31,049 --> 01:51:33,399
I thought I'd get you a wheelchair,
maybe the...
1538
01:51:33,840 --> 01:51:36,727
the kind that operates
by blowing through a straw.
1539
01:51:38,017 --> 01:51:40,367
I thought maybe you'd
like to go back to school.
1540
01:51:45,980 --> 01:51:47,691
I got a favour to ask you, boss.
1541
01:51:50,601 --> 01:51:51,574
Sure.
1542
01:51:53,729 --> 01:51:54,961
Anything you want.
1543
01:51:57,515 --> 01:51:59,674
Remember
what my daddy did for Axel?
1544
01:52:13,381 --> 01:52:14,931
Don't even think about that.
1545
01:52:19,761 --> 01:52:21,517
I can't be like this, Frankie.
1546
01:52:25,364 --> 01:52:26,925
Not after what I done.
1547
01:52:27,226 --> 01:52:28,704
I seen the world.
1548
01:52:32,440 --> 01:52:34,358
People chanted my name.
1549
01:52:35,483 --> 01:52:36,322
Well...
1550
01:52:38,726 --> 01:52:41,561
not my name,
some damn name you gave me.
1551
01:52:45,076 --> 01:52:47,632
But they were chanting for me.
1552
01:52:51,142 --> 01:52:52,912
I was in magazines.
1553
01:52:57,373 --> 01:52:59,273
You think I ever
dreamed that'd happen?
1554
01:53:04,636 --> 01:53:07,039
I was born two pounds,
one-and-a-half ounces.
1555
01:53:11,716 --> 01:53:14,471
Daddy used to tell me
I fought to get into this world...
1556
01:53:18,398 --> 01:53:20,200
and I'd fight my way out.
1557
01:53:25,830 --> 01:53:27,922
That's all I want to do, Frankie.
1558
01:53:30,826 --> 01:53:32,639
I just don't wanna
fight you to do it.
1559
01:53:36,238 --> 01:53:37,578
I got what I needed.
1560
01:53:41,670 --> 01:53:43,026
I got it all.
1561
01:53:47,902 --> 01:53:50,012
Don't let 'em keep
taking it away from me.
1562
01:53:55,825 --> 01:53:57,641
Don't let me lie here till I can't
1563
01:53:57,725 --> 01:53:59,937
hear those people
chanting no more.
1564
01:54:05,912 --> 01:54:06,708
I can't.
1565
01:54:08,761 --> 01:54:09,536
Please.
1566
01:54:12,866 --> 01:54:14,340
Please don't ask me.
1567
01:54:17,452 --> 01:54:18,742
I'm askin'.
1568
01:54:23,059 --> 01:54:23,790
I can't.
1569
01:55:08,833 --> 01:55:09,616
Hello?
1570
01:55:16,119 --> 01:55:20,480
In the middle of the night
Maggie'd found her own solution.
1571
01:55:22,054 --> 01:55:23,339
She'd bit her tongue.
1572
01:55:31,389 --> 01:55:33,245
Stop. Stop.
1573
01:55:37,443 --> 01:55:39,677
Look at me. Look at me.
1574
01:55:54,655 --> 01:55:57,141
Nearly bled to death
before they stitched her up.
1575
01:55:58,780 --> 01:56:00,306
She came round and ripped 'em out
1576
01:56:00,390 --> 01:56:02,181
before Frankie even got there.
1577
01:56:03,467 --> 01:56:05,224
They stitched her up again,
1578
01:56:05,883 --> 01:56:07,984
padded the tongue
so she couldn't bite.
1579
01:56:27,548 --> 01:56:29,367
You can't do it. You know that.
1580
01:56:31,437 --> 01:56:32,597
I do, Father.
1581
01:56:34,580 --> 01:56:36,191
But you don't know
how thick she is,
1582
01:56:36,744 --> 01:56:38,302
how hard it was to train her.
1583
01:56:39,620 --> 01:56:42,507
Other fighters'd do exactly
what you say to 'em and...
1584
01:56:43,671 --> 01:56:46,016
and she'd ask why
this and why that
1585
01:56:46,100 --> 01:56:47,968
and then do it her own way,
anyway.
1586
01:56:49,786 --> 01:56:51,466
How she fought for the title, I...
1587
01:56:52,159 --> 01:56:53,347
It wasn't by anything...
1588
01:56:54,045 --> 01:56:55,566
Well,
it wasn't by listening to me.
1589
01:57:03,569 --> 01:57:04,743
But that...
1590
01:57:05,900 --> 01:57:07,669
But now she wants to die,
1591
01:57:08,468 --> 01:57:10,474
and I just want
to keep her with me.
1592
01:57:12,948 --> 01:57:13,636
Oh.
1593
01:57:14,933 --> 01:57:18,353
And I swear to God,
Father, it's...
1594
01:57:19,644 --> 01:57:21,840
it's committing a sin by doing it.
1595
01:57:22,665 --> 01:57:25,101
By keeping her alive,
I'm killing her.
1596
01:57:26,264 --> 01:57:27,257
Know what I mean?
1597
01:57:27,712 --> 01:57:29,241
How do I get around that?
1598
01:57:30,980 --> 01:57:31,660
You don't.
1599
01:57:32,217 --> 01:57:33,842
You step aside, Frankie.
1600
01:57:33,926 --> 01:57:35,366
You leave her with God.
1601
01:57:36,510 --> 01:57:40,047
She's not asking for God's
help; she's asking for mine.
1602
01:57:40,314 --> 01:57:43,892
Frankie, I've seen you at Mass
almost every day for 23 years.
1603
01:57:44,621 --> 01:57:46,446
The only person comes
to church that much
1604
01:57:46,531 --> 01:57:48,439
is the kind who can't
forgive himself for something.
1605
01:57:48,523 --> 01:57:49,976
Whatever sins you're carrying,
1606
01:57:51,333 --> 01:57:53,505
they're nothing compared to this.
1607
01:57:54,180 --> 01:57:55,333
Forget about God...
1608
01:57:55,992 --> 01:57:57,462
or Heaven and Hell.
1609
01:57:58,465 --> 01:58:01,196
If you do this thing,
you'll be lost...
1610
01:58:04,826 --> 01:58:06,080
somewhere so deep...
1611
01:58:09,082 --> 01:58:10,191
you'll never
find yourself again.
1612
01:58:17,258 --> 01:58:20,058
I think I did it already.
1613
01:58:42,085 --> 01:58:44,551
We're keeping her sedated
so she won't try that again.
1614
01:59:50,564 --> 01:59:52,232
I went to see Maggie this morning.
1615
01:59:54,979 --> 01:59:56,522
You must've been somewhere else.
1616
01:59:58,293 --> 01:59:59,108
Yeah.
1617
02:00:03,911 --> 02:00:05,311
You got a fight
I don't know about?
1618
02:00:11,438 --> 02:00:12,723
It wasn't your fault.
1619
02:00:14,073 --> 02:00:15,634
I was wrong to say that.
1620
02:00:16,450 --> 02:00:17,589
You're damn right.
1621
02:00:19,835 --> 02:00:21,085
I found you a fighter,
1622
02:00:21,372 --> 02:00:23,615
and you made her
the best fighter she could be.
1623
02:00:27,510 --> 02:00:28,543
I killed her.
1624
02:00:29,003 --> 02:00:29,980
Don't say that.
1625
02:00:31,309 --> 02:00:33,819
Maggie walked through that door
with nothing but guts.
1626
02:00:34,033 --> 02:00:36,653
No chance in the world
of being what she needed to be.
1627
02:00:37,358 --> 02:00:38,549
A year and a half later,
1628
02:00:38,634 --> 02:00:40,479
she's fighting
for the championship of the world.
1629
02:00:40,889 --> 02:00:41,732
You did that.
1630
02:00:44,432 --> 02:00:46,218
People die every day Frankie,
1631
02:00:47,178 --> 02:00:49,147
mopping floors washing dishes.
1632
02:00:49,322 --> 02:00:51,081
And you know
what their last thought is?
1633
02:00:51,354 --> 02:00:52,916
'I never got my shot.'
1634
02:00:54,513 --> 02:00:56,456
Because of you,
Maggie got her shot.
1635
02:00:57,978 --> 02:01:00,517
If she dies today, you know
what her last thought will be?
1636
02:01:02,559 --> 02:01:04,344
'I think I did all right.'
1637
02:01:12,502 --> 02:01:14,206
I know I could rest with that.
1638
02:01:17,674 --> 02:01:18,384
Yeah.
1639
02:01:19,425 --> 02:01:20,204
Yeah.
1640
02:01:32,071 --> 02:01:34,496
Yeah. Yeah.
1641
02:02:12,259 --> 02:02:14,109
-I'm gonna get a cup of coffee.
Yeah.
1642
02:02:42,245 --> 02:02:43,041
All right.
1643
02:02:48,249 --> 02:02:50,076
I'm gonna disconnect
your air machine,
1644
02:02:51,026 --> 02:02:52,703
then you're gonna go to sleep.
1645
02:02:58,427 --> 02:03:00,217
Then I'll give you a shot,
and you'll...
1646
02:03:02,078 --> 02:03:03,075
stay asleep.
1647
02:03:09,304 --> 02:03:09,970
'Mo cuishle'...
1648
02:03:12,444 --> 02:03:15,690
means 'my darling, my blood.'
1649
02:04:24,227 --> 02:04:25,734
He gave her a single shot.
1650
02:04:27,307 --> 02:04:30,612
It was enough adrenaline
to do the job a few times over.
1651
02:04:31,610 --> 02:04:33,789
He didn't want her
going through this again.
1652
02:05:24,520 --> 02:05:25,979
Then he walked out.
1653
02:05:26,928 --> 02:05:29,079
I don't think
he had anything left.
1654
02:05:48,801 --> 02:05:50,329
I went back to the gym
1655
02:05:51,209 --> 02:05:54,045
and waited, figuring he'd
turn up sooner or later.
1656
02:06:14,533 --> 02:06:16,900
And that's when a ghost
came through the door.
1657
02:06:20,603 --> 02:06:22,946
I got to thinking what you said,
Mr. Scrap.
1658
02:06:24,533 --> 02:06:25,759
What was that, Danger?
1659
02:06:28,033 --> 02:06:30,075
Anybody can lose one fight.
1660
02:06:31,775 --> 02:06:32,748
That's the truth.
1661
02:06:34,525 --> 02:06:36,879
Go on, put the gloves on.
You missed a lot of training.
1662
02:06:38,939 --> 02:06:40,794
Will do, Mr. Scrap. Sure thing.
1663
02:07:00,298 --> 02:07:02,260
Frankie never came back at all.
1664
02:07:18,214 --> 02:07:21,476
Frankie didn't leave a note
and nobody knew where he went.
1665
02:07:22,709 --> 02:07:24,764
I'd hoped he'd gone to find you
1666
02:07:25,221 --> 02:07:27,555
and ask you one more
time to forgive him,
1667
02:07:28,431 --> 02:07:31,373
but maybe he didn't have
anything left in his heart.
1668
02:07:32,158 --> 02:07:35,429
I just hope he found some place
where he could find a little peace.
1669
02:07:36,109 --> 02:07:38,324
A place set in the cedars
and oak trees.
1670
02:07:39,484 --> 02:07:42,026
Somewhere
between nowhere and goodbye.
1671
02:07:42,876 --> 02:07:45,456
But that's probably
wishful thinking.
1672
02:07:46,949 --> 02:07:48,151
No matter where he is,
1673
02:07:49,465 --> 02:07:52,829
I thought you should know what kind
of man your father really was.
122233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.