Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:05,005
Downloaded from RARBG
2
00:01:32,139 --> 00:01:36,143
Guardian, this is Omaha 4-4
on heading 158 to laredo.
3
00:01:37,811 --> 00:01:39,187
Copy, Omaha 4-4.
4
00:01:42,399 --> 00:01:44,119
I'm picking up movement
on the flir.
5
00:01:44,359 --> 00:01:46,361
Coming in for a closer look. Stand by.
6
00:02:24,024 --> 00:02:27,027
This is
the United States border patrol.
7
00:02:27,110 --> 00:02:29,821
Get on your knees and put your hands up.
8
00:02:29,905 --> 00:02:32,115
Hey! Get down!
9
00:02:32,741 --> 00:02:34,826
Get down! Stay down!
10
00:02:35,577 --> 00:02:36,577
Get down!
11
00:02:44,461 --> 00:02:47,756
This is
the United States border patrol.
12
00:02:48,006 --> 00:02:52,260
Get on your knees
and put your hands on your head.
13
00:03:16,702 --> 00:03:19,538
This is the United States border patrol.
14
00:03:19,621 --> 00:03:22,999
Get down on your knees. Put your hands up.
15
00:03:24,501 --> 00:03:27,713
This is the United States border patrol.
16
00:03:36,722 --> 00:03:38,515
Let me see your hands!
17
00:03:39,182 --> 00:03:42,519
Show me your hands! Show me your hands!
18
00:03:42,602 --> 00:03:44,104
Show me...
19
00:03:46,648 --> 00:03:50,235
Be advised. There's been an explosion.
Officers are down.
20
00:04:04,458 --> 00:04:06,668
Hey! Over here!
21
00:04:13,717 --> 00:04:14,757
What do you got?
22
00:04:15,844 --> 00:04:16,970
Prayer rugs.
23
00:04:56,218 --> 00:04:58,178
Hey, honey. Yeah.
24
00:05:27,916 --> 00:05:31,002
Stay here with me.
Just stay here. It's okay.
25
00:05:34,339 --> 00:05:38,051
Just come with me slowly and quietly.
Stay here with me. Stay... oh, god.
26
00:05:38,802 --> 00:05:40,053
You don't have to do this.
27
00:05:41,805 --> 00:05:43,765
You don't have to do this, please.
28
00:05:48,103 --> 00:05:52,190
The scene in Kansas City tonight
is one of horror, confusion and grief.
29
00:05:52,274 --> 00:05:54,484
Fifteen people, among them two children,
30
00:05:54,568 --> 00:05:56,111
are so far confirmed dead
31
00:05:56,194 --> 00:05:58,172
- with many more injured...
- The victim's families remain...
32
00:05:58,196 --> 00:05:59,823
Haunting images of the attackers
33
00:05:59,906 --> 00:06:03,785
- are coming to light from surveillance...
- Secretary of defense James Riley
34
00:06:03,869 --> 00:06:06,162
is expected
to make a statement on the attacks.
35
00:06:06,246 --> 00:06:09,666
Our intense focus on recovery
and assisting the injured
36
00:06:09,749 --> 00:06:12,043
and the families of those
who have been killed
37
00:06:12,127 --> 00:06:16,006
is matched only by our determination
to prevent more attacks.
38
00:06:19,968 --> 00:06:22,762
A message to our attackers.
39
00:06:24,514 --> 00:06:26,933
Your bombs do not terrify us.
40
00:06:27,851 --> 00:06:29,144
They empower us.
41
00:06:29,686 --> 00:06:33,106
They empower us to send you
something that is truly terrifying:
42
00:06:34,399 --> 00:06:37,736
The full weight
of the United States military.
43
00:08:14,874 --> 00:08:16,751
Down, down, down on the ground!
44
00:08:18,086 --> 00:08:19,963
No! Here for what?
45
00:08:20,046 --> 00:08:21,715
I'm not the fighter!
46
00:08:21,798 --> 00:08:23,008
Fighter...
47
00:09:21,983 --> 00:09:22,984
How you doing?
48
00:09:31,993 --> 00:09:33,787
You think I'm gonna
waterboard you, bashiir?
49
00:09:37,415 --> 00:09:40,627
Waterboarding is when we can't torture.
50
00:09:41,795 --> 00:09:42,879
This is Africa.
51
00:09:43,755 --> 00:09:46,049
I can do whatever the fuck I want here.
52
00:09:51,721 --> 00:09:54,182
You're gonna answer
every question I ask you
53
00:09:54,808 --> 00:09:57,685
without me harming a hair on your head.
Do you wanna know why?
54
00:10:03,775 --> 00:10:05,693
Because if you don't...
55
00:10:09,322 --> 00:10:11,908
I'm gonna call in
an air strike on your house.
56
00:10:15,578 --> 00:10:16,871
Nice pool, by the way.
57
00:10:18,206 --> 00:10:21,334
Whoever said crime doesn't pay
wasn't stealing oil tankers, were they?
58
00:10:40,770 --> 00:10:42,564
Those men are yemeni.
59
00:10:43,398 --> 00:10:45,441
We have nothing to do with that.
60
00:10:46,276 --> 00:10:49,529
Your fight is with Isis, not me.
61
00:10:50,196 --> 00:10:52,240
All my fights are on water.
62
00:10:53,074 --> 00:10:54,617
They sure are, bashiir.
63
00:10:56,494 --> 00:10:57,495
And Yemen?
64
00:11:01,416 --> 00:11:02,834
Just across the Gulf.
65
00:11:03,793 --> 00:11:05,128
What a coincidence.
66
00:11:11,342 --> 00:11:12,844
It's kind of tricky
67
00:11:13,428 --> 00:11:16,764
for yemeni nationalists to book
an international flight these days.
68
00:11:18,558 --> 00:11:22,937
So, if their passports were fake,
they'd fly straight to Kansas City
69
00:11:23,021 --> 00:11:25,857
instead of going to Mexico
and hiring coyotes to truck them
70
00:11:25,940 --> 00:11:27,984
a hundred miles through the desert, right?
71
00:11:28,651 --> 00:11:30,570
So, the big question is...
72
00:11:32,030 --> 00:11:33,489
How'd they get to Mexico?
73
00:11:34,741 --> 00:11:36,367
'Cause they sure as hell didn't fly.
74
00:11:38,494 --> 00:11:42,916
No, they... traveled by ship.
75
00:11:44,000 --> 00:11:45,835
A ship you didn't try and steal.
76
00:11:45,919 --> 00:11:48,963
So that means someone paid you not to.
77
00:11:50,548 --> 00:11:52,508
So, here's my only question, bashiir.
78
00:11:55,428 --> 00:11:57,096
Who paid you to let the ship through?
79
00:12:26,417 --> 00:12:27,502
Is that your brother?
80
00:12:28,378 --> 00:12:30,129
'Cause I don't want to kill the pool guy.
81
00:12:33,591 --> 00:12:36,386
- Every ship smuggles people.
- Mm-hmm.
82
00:12:37,053 --> 00:12:39,222
And they don't need my permission.
83
00:12:40,640 --> 00:12:42,433
Yes, they fucking do.
84
00:12:44,435 --> 00:12:45,603
Last chance.
85
00:12:48,189 --> 00:12:50,066
- This is a bluff.
- No.
86
00:12:50,566 --> 00:12:51,609
You American.
87
00:12:53,236 --> 00:12:55,405
You have too many rules.
88
00:12:56,072 --> 00:12:59,117
No rules today, sport, just orders.
89
00:12:59,659 --> 00:13:01,577
- Go ahead, sir.
- You're green.
90
00:13:02,453 --> 00:13:03,454
Roger that.
91
00:13:04,080 --> 00:13:06,916
No, no, no, no, no.
No, I want you to watch this.
92
00:13:07,000 --> 00:13:08,835
I want you to watch it. Watch.
93
00:13:34,193 --> 00:13:36,279
You have a big family, bashiir.
94
00:13:37,447 --> 00:13:38,614
Lots of brothers.
95
00:13:38,698 --> 00:13:40,867
You should've chosen another line of work.
96
00:13:42,410 --> 00:13:43,828
I could do this all day.
97
00:13:45,163 --> 00:13:46,497
But sooner or later,
98
00:13:46,998 --> 00:13:49,167
I'll get the brother
you can't live without.
99
00:13:52,503 --> 00:13:53,963
I promise.
100
00:13:55,840 --> 00:13:58,320
It's one more thing
pointing to the cartels.
101
00:13:59,844 --> 00:14:02,263
Now, the money came
from qasim al-raymi's camp,
102
00:14:02,347 --> 00:14:03,514
which isn't a surprise.
103
00:14:03,598 --> 00:14:07,060
The ship, on the other hand,
is a Panamanian freighter, la victorina,
104
00:14:07,143 --> 00:14:10,229
registered to the Mexican
holding company grupo duro.
105
00:14:10,646 --> 00:14:13,066
It docked at port of veracruz on the 18th.
106
00:14:14,650 --> 00:14:16,277
Carlos reyes' company.
107
00:14:16,861 --> 00:14:17,904
The one and only.
108
00:14:19,197 --> 00:14:22,700
If you need Matt home,
I can get him out at 0600 tomorrow.
109
00:14:23,284 --> 00:14:26,329
I'll have a plane to Washington
ready for you in an hour.
110
00:14:26,662 --> 00:14:27,830
See you tomorrow, Matt.
111
00:14:30,416 --> 00:14:32,752
Smuggling terrorists seems
pretty short-sighted to me.
112
00:14:33,086 --> 00:14:34,879
Border's gonna tighten like a vice now.
113
00:14:36,047 --> 00:14:38,883
What happened to the price
of cocaine after 9/11, Ken?
114
00:14:39,926 --> 00:14:41,427
Tight borders are good for business.
115
00:15:04,909 --> 00:15:05,952
Let's go.
116
00:15:07,578 --> 00:15:10,378
- Will you be home by 3:00?
- I have to stay late for the science fair.
117
00:15:10,665 --> 00:15:13,251
- Do you want me to pick you up?
- I'll take the bus. Love you.
118
00:15:17,505 --> 00:15:18,505
Let's go.
119
00:16:09,599 --> 00:16:10,725
It's pretty good.
120
00:16:15,354 --> 00:16:16,397
How much do they make?
121
00:16:19,942 --> 00:16:20,943
For lookout?
122
00:16:21,861 --> 00:16:24,030
Twenty, thirty a day.
123
00:16:25,323 --> 00:16:26,949
Man, but that's all they're worth.
124
00:16:28,159 --> 00:16:29,202
But you...
125
00:16:30,453 --> 00:16:32,497
Well, shit, you know
both sides of the river.
126
00:16:33,789 --> 00:16:36,751
You got a passport.
Come and go as you please.
127
00:16:42,048 --> 00:16:43,048
Rafa!
128
00:16:43,591 --> 00:16:45,801
Introduce me to your cousin, dumboss!
129
00:16:47,011 --> 00:16:48,262
No way fucker!
130
00:16:51,390 --> 00:16:52,642
You know him?
131
00:16:54,810 --> 00:16:56,896
His cousin has a big ass.
132
00:16:57,772 --> 00:16:58,772
Fat ass.
133
00:17:03,569 --> 00:17:04,487
What's going on?
134
00:17:04,570 --> 00:17:06,489
Hide the beer.
135
00:17:17,208 --> 00:17:18,876
You can name your own price, you know.
136
00:17:22,463 --> 00:17:23,798
This is the border.
137
00:17:24,715 --> 00:17:27,969
The matamoros cartel
pay people well to work it.
138
00:17:32,056 --> 00:17:33,474
You can, uh...
139
00:17:35,226 --> 00:17:37,061
Start making your earn with me, cousin.
140
00:17:40,690 --> 00:17:41,690
Take it.
141
00:17:56,789 --> 00:17:57,790
It's yours.
142
00:18:07,758 --> 00:18:10,177
So, what would I have to do?
143
00:18:20,938 --> 00:18:23,733
You really ought to invest
in a little sunscreen, Matt.
144
00:18:25,067 --> 00:18:28,112
If you guys would start wars
some place cloudy, I wouldn't have to.
145
00:18:34,785 --> 00:18:37,246
DOJ get an ID
on those other suicide bombers?
146
00:18:37,330 --> 00:18:39,457
- Not yet.
- Uh, might want to get on that.
147
00:18:40,291 --> 00:18:43,878
There's proof reyes cartel helped
one of them get to the border, so...
148
00:18:44,462 --> 00:18:46,005
We know enough to move toward.
149
00:18:49,634 --> 00:18:50,801
Mr. Secretary...
150
00:18:51,677 --> 00:18:52,677
Matt graver.
151
00:18:54,472 --> 00:18:55,472
Have a seat.
152
00:19:09,028 --> 00:19:11,739
What do you think
is the most valuable commodity
153
00:19:11,822 --> 00:19:14,283
that cartels move across our borders?
154
00:19:16,661 --> 00:19:18,454
Twenty years ago, cocaine.
155
00:19:19,413 --> 00:19:21,624
Uh, today I'd have to say it'd be people.
156
00:19:22,041 --> 00:19:25,252
It's a resource
they don't have to cultivate or process
157
00:19:25,711 --> 00:19:27,814
and if they don't make it across,
they can pay to cross again
158
00:19:27,838 --> 00:19:30,007
at three times the price of a kilo.
159
00:19:32,718 --> 00:19:35,721
How would you define terrorism,
Mr. Graver?
160
00:19:36,806 --> 00:19:38,140
I think that's your job, sir.
161
00:19:42,395 --> 00:19:44,730
The current definition is:
"Any individual or group
162
00:19:44,814 --> 00:19:47,733
that uses violence
to achieve a political goal."
163
00:19:48,567 --> 00:19:50,236
The administration believes that
164
00:19:51,153 --> 00:19:53,447
the drug cartels now fit that definition.
165
00:19:54,073 --> 00:19:56,659
Next week,
the president's adding drug cartels
166
00:19:56,742 --> 00:19:59,412
to the list of terrorist organizations.
167
00:19:59,829 --> 00:20:03,082
You can understand how that
will expand our ability to combat them.
168
00:20:04,458 --> 00:20:08,087
The cartel territories
are fairly stable at the moment,
169
00:20:08,170 --> 00:20:10,548
but as we learned in Iraq,
striking your enemy
170
00:20:10,631 --> 00:20:13,592
is a whole hell of a lot easier
if they're fighting each other.
171
00:20:18,556 --> 00:20:21,225
I'll do whatever you need.
Just point the way.
172
00:20:23,811 --> 00:20:25,020
Do you have any thoughts?
173
00:20:26,564 --> 00:20:31,068
I mean, I wouldn't take out
a cartel leader. Turn one cartel into 50.
174
00:20:31,444 --> 00:20:34,113
Besides, killing kings
doesn't start wars, it ends them.
175
00:20:34,196 --> 00:20:36,198
- That's our concern.
- Mm-hmm.
176
00:20:37,825 --> 00:20:39,410
You have a location on reyes?
177
00:20:39,827 --> 00:20:43,330
- No, but the family's under surveillance.
- Is he in contact with them?
178
00:20:43,414 --> 00:20:45,791
Not to our knowledge, but we assume, yes.
179
00:20:46,792 --> 00:20:48,502
- Any kids?
- Two.
180
00:20:48,961 --> 00:20:51,422
- What's the age of the youngest?
- Sixteen.
181
00:20:51,756 --> 00:20:52,798
Sixteen?
182
00:20:57,303 --> 00:20:58,971
Yeah, if you wanna start a war...
183
00:21:00,848 --> 00:21:02,057
Kidnap a prince.
184
00:21:02,141 --> 00:21:03,476
King will start it for you.
185
00:21:08,439 --> 00:21:10,691
You did this sort of thing
in the middle east.
186
00:21:11,192 --> 00:21:14,695
- Hmm.
- You think those tactics will work here?
187
00:21:16,155 --> 00:21:17,656
If you want it to, sir.
188
00:21:29,335 --> 00:21:31,462
Boots on the ground,
you're gonna hire on the outside.
189
00:21:31,837 --> 00:21:34,423
And the same goes for your supply train
and for air support.
190
00:21:35,382 --> 00:21:37,218
And I don't need to remind you
191
00:21:37,301 --> 00:21:39,553
what happens
if they figure out that it's us.
192
00:21:44,850 --> 00:21:46,060
Just to be clear,
193
00:21:47,144 --> 00:21:52,066
you wanna see this thing through,
I'm gonna have to get... dirty.
194
00:21:56,821 --> 00:21:58,823
Dirty is exactly why you're here.
195
00:22:03,577 --> 00:22:04,577
What do you need?
196
00:22:06,163 --> 00:22:09,166
Everything.
Drones with attack capability...
197
00:22:09,250 --> 00:22:10,960
- You have blackhawks, right?
- Mm-hmm.
198
00:22:11,043 --> 00:22:13,170
I want two of those. I need logistics,
199
00:22:13,254 --> 00:22:16,465
communications equipment
compatible with a socom jcu.
200
00:22:17,216 --> 00:22:19,426
First phase, I need a strike team,
201
00:22:19,510 --> 00:22:22,596
- two snipers, I need a demolition team...
- Are you going to Ukraine?
202
00:22:23,138 --> 00:22:26,350
I got Russians on the payroll, brother.
Don't put me in that position.
203
00:22:29,228 --> 00:22:30,271
Where's the coup?
204
00:22:31,272 --> 00:22:33,649
It's an extraction... for starters.
205
00:22:34,775 --> 00:22:35,775
How much can I know?
206
00:22:36,360 --> 00:22:38,904
Brother, you don't want to know.
207
00:22:40,739 --> 00:22:43,459
Well, I don't need specifics,
but I have to know where they're going.
208
00:22:47,371 --> 00:22:48,372
Mexico.
209
00:22:52,209 --> 00:22:54,837
- You gotta be fucking kidding me.
- It's not the government.
210
00:22:55,796 --> 00:22:56,839
It's cartel.
211
00:23:00,050 --> 00:23:01,343
Treasury cutting the checks?
212
00:23:01,427 --> 00:23:04,346
Eh, under a company in Brazil
called rio verde.
213
00:23:13,397 --> 00:23:17,359
If it's constant action, I'm ten mil
a month in payroll and supplies.
214
00:23:17,443 --> 00:23:18,443
At least.
215
00:23:20,279 --> 00:23:23,407
I want 150 over cost and immunity.
216
00:23:27,328 --> 00:23:28,328
Done.
217
00:23:28,662 --> 00:23:31,373
Congratulations, you can afford
your own hockey team now.
218
00:25:59,063 --> 00:26:01,231
You'll be easy to shop for at Christmas.
219
00:26:04,693 --> 00:26:06,403
I don't celebrate Christmas.
220
00:26:07,988 --> 00:26:09,508
Well, I bet you will this year.
221
00:26:11,742 --> 00:26:13,035
What'd they do?
222
00:26:14,078 --> 00:26:15,078
Doesn't matter.
223
00:26:23,087 --> 00:26:24,505
No rules this time.
224
00:26:28,050 --> 00:26:29,176
I'm turning you loose.
225
00:26:32,304 --> 00:26:33,304
How loose?
226
00:26:35,516 --> 00:26:36,642
Carlos reyes.
227
00:26:39,311 --> 00:26:40,562
How's that for loose?
228
00:26:44,608 --> 00:26:47,653
It's your chance
to get even for your family.
229
00:26:53,075 --> 00:26:54,952
You're gonna help us start a war.
230
00:26:56,829 --> 00:26:57,871
With who?
231
00:27:01,959 --> 00:27:02,960
Everyone.
232
00:27:41,248 --> 00:27:43,709
Aah! Aah...
233
00:27:49,923 --> 00:27:51,592
[Gunshofl -aah!
234
00:28:06,899 --> 00:28:08,483
Put them on.
235
00:28:25,626 --> 00:28:26,626
Adios.
236
00:28:30,756 --> 00:28:34,384
Diaz was the top lawyer
for the matamoros cartel...
237
00:28:35,385 --> 00:28:39,473
Officials suspect he was
killed by a rival cartel.
238
00:28:40,098 --> 00:28:42,935
They fear further retaliation attacks...
239
00:28:43,310 --> 00:28:46,146
And a new cartel war.
240
00:29:02,996 --> 00:29:05,277
This would have been a lot easier
taking her in the house.
241
00:29:05,999 --> 00:29:07,542
Could get real sloppy on the street.
242
00:29:08,543 --> 00:29:11,421
Sloppy's good. Sloppy makes it look
like the cartel did it.
243
00:29:21,348 --> 00:29:22,808
All right, let's go.
244
00:29:51,795 --> 00:29:53,005
|'|| fucking kill you!
245
00:29:53,505 --> 00:29:54,505
Fucking shit!
246
00:29:55,257 --> 00:29:57,092
Fucking bitch!
247
00:30:02,639 --> 00:30:04,474
What are you looking at?
248
00:30:09,521 --> 00:30:10,939
She started it.
249
00:30:12,733 --> 00:30:14,067
Miss reyes?
250
00:30:16,695 --> 00:30:20,365
She called me a narco whore
and slapped me, so I hit her.
251
00:30:20,824 --> 00:30:21,867
What would you do?
252
00:30:23,702 --> 00:30:24,786
You.
253
00:30:25,037 --> 00:30:26,997
- Go to the nurse.
- Mm.
254
00:30:29,708 --> 00:30:31,918
No, you're not going anywhere. Sit.
255
00:30:42,179 --> 00:30:44,181
Now what am I going to do with you?
256
00:30:45,932 --> 00:30:49,311
- She deserved what she got.
- It's not your place to do it.
257
00:30:49,561 --> 00:30:50,561
Fine.
258
00:30:52,105 --> 00:30:53,565
You beat the shit out of her.
259
00:30:55,692 --> 00:30:57,361
I should expel you.
260
00:30:59,946 --> 00:31:00,989
Do it.
261
00:31:10,832 --> 00:31:12,000
That's what I thought.
262
00:31:32,145 --> 00:31:34,606
How we looking?
Got eyes on the prize?
263
00:31:36,400 --> 00:31:38,944
Roger. Prize is in the tail vehicle.
264
00:32:19,484 --> 00:32:21,194
The connection's gone.
265
00:32:26,324 --> 00:32:27,868
Check your cell signals.
266
00:32:31,037 --> 00:32:32,581
No signal
267
00:32:33,748 --> 00:32:35,041
step on it!
268
00:32:40,005 --> 00:32:41,047
Step on it!
269
00:32:44,301 --> 00:32:47,137
Go back, go back! Move!
270
00:32:47,220 --> 00:32:48,680
Go back, go back!
271
00:32:58,857 --> 00:32:59,857
No!
272
00:33:02,194 --> 00:33:04,654
No! No! No!
273
00:33:35,101 --> 00:33:36,353
Muévase.
274
00:33:37,896 --> 00:33:41,149
Tell your boss Carlos reyes...
275
00:33:42,025 --> 00:33:45,987
This is what you get for
tucking with the matamoros cartel.
276
00:34:00,335 --> 00:34:01,812
- Where we going?
- Go straight to the plane.
277
00:34:01,836 --> 00:34:03,147
And don't worry about the vehicle.
278
00:34:03,171 --> 00:34:04,611
- We'll take care of it.
- All right.
279
00:34:12,722 --> 00:34:15,684
All right, you're gonna drive that
to the mall. Keys are in the gas flap.
280
00:34:15,767 --> 00:34:16,810
You just leave them there.
281
00:34:17,227 --> 00:34:19,347
- All right.
- Then you go see what's waiting for you.
282
00:35:57,369 --> 00:35:58,870
- Where you got us?
- Building 5, sir.
283
00:35:58,953 --> 00:36:00,953
- You're gonna take a left...
- I know where it is.
284
00:36:25,355 --> 00:36:27,065
Now walk me through
what I'm watching here.
285
00:36:28,149 --> 00:36:30,610
This is a map of Mexico on 100-mile grids.
286
00:36:30,694 --> 00:36:31,986
And you took the subject here.
287
00:36:32,320 --> 00:36:34,989
Speculation is
reyes has a family residence
288
00:36:35,073 --> 00:36:36,366
somewhere near Monterrey.
289
00:36:38,368 --> 00:36:39,953
Has the Mexican police responded yet?
290
00:36:40,286 --> 00:36:42,526
Yeah, local, state,
and federal police are all there now.
291
00:36:43,415 --> 00:36:46,292
Satellite cannot
pick up cell chatter.
292
00:36:46,626 --> 00:36:48,169
- Okay.
- Yeah, we can lock coordinates
293
00:36:48,253 --> 00:36:51,131
to the cell and snag the phone number,
but we can't hear the call.
294
00:36:52,132 --> 00:36:54,492
Give me a satellite feed
of the house in Mexico City.
295
00:36:54,801 --> 00:36:55,881
Yeah, you got it.
296
00:36:57,137 --> 00:37:00,140
What we're hoping for is a call
from this location to start a trail.
297
00:37:00,557 --> 00:37:03,197
- Any family members in the house?
- No, just staff.
298
00:37:03,685 --> 00:37:06,229
A teenage girl
with her own 30-room mansion.
299
00:37:06,730 --> 00:37:08,565
I wish I was a teenage girl.
300
00:37:09,983 --> 00:37:11,484
Pull up the incident site.
301
00:37:16,698 --> 00:37:20,410
- Looks like you popped them all.
- No, we only engaged one.
302
00:37:20,493 --> 00:37:23,037
One died in the crash,
and the other two we tied and left.
303
00:37:23,413 --> 00:37:26,750
- That's a pretty big risk. Why do that?
- Just to see what they'd do.
304
00:37:28,293 --> 00:37:29,335
Back it up.
305
00:37:29,836 --> 00:37:32,005
Show me earlier.
A minute just after we left.
306
00:37:32,088 --> 00:37:33,089
Yeah.
307
00:37:34,424 --> 00:37:35,467
Keep going.
308
00:37:37,844 --> 00:37:39,220
All right, there, good.
309
00:38:08,041 --> 00:38:11,044
Call is not coming from the house,
it's coming from that fucker right there.
310
00:38:11,461 --> 00:38:14,339
- Give me a live feed and find him.
- On it.
311
00:38:19,219 --> 00:38:21,054
Phone! Lock in on it.
312
00:38:21,471 --> 00:38:22,931
All right, locking now.
313
00:38:24,307 --> 00:38:25,947
- Data link up.
- There's the king.
314
00:38:26,392 --> 00:38:27,936
There it is. Start tracking.
315
00:38:29,729 --> 00:38:31,606
- Come on.
- Tracking on two.
316
00:38:31,689 --> 00:38:33,608
Standby. We got three.
317
00:39:10,436 --> 00:39:12,522
Please don't hurt me.
318
00:39:15,775 --> 00:39:16,775
Por favor.
319
00:39:18,444 --> 00:39:20,488
What do you want from me?
320
00:39:26,661 --> 00:39:27,661
Por favor.
321
00:39:43,052 --> 00:39:44,888
If you let me go...
322
00:39:45,471 --> 00:39:47,432
I won't tell anyone, I swear!
323
00:39:47,974 --> 00:39:49,559
Use the sink if you're thirsty.
324
00:39:49,934 --> 00:39:51,352
I swear... please!
325
00:39:53,229 --> 00:39:54,939
I swear... please!
326
00:40:42,320 --> 00:40:43,863
- Get down!
- Police! Get down!
327
00:40:43,947 --> 00:40:46,240
- Hands where I can see 'em!
- Move! Move!
328
00:40:50,078 --> 00:40:51,412
Clear!
329
00:40:51,496 --> 00:40:52,914
Clear!
330
00:41:20,066 --> 00:41:21,484
We got another one here!
331
00:41:27,448 --> 00:41:28,783
Are you okay?
332
00:41:29,659 --> 00:41:30,994
Are we clear?
333
00:41:31,077 --> 00:41:32,328
All clear!
334
00:41:34,288 --> 00:41:35,456
It's okay.
335
00:41:36,082 --> 00:41:37,125
Let's go.
336
00:41:37,458 --> 00:41:38,751
It's okay.
337
00:41:39,460 --> 00:41:40,545
It's okay.
338
00:41:41,587 --> 00:41:42,714
It's okay.
339
00:41:42,797 --> 00:41:43,923
It's okay.
340
00:41:45,174 --> 00:41:46,217
It's okay.
341
00:42:19,542 --> 00:42:20,877
Am I in Texas?
342
00:42:23,963 --> 00:42:25,256
Yeah, we are.
343
00:42:31,137 --> 00:42:32,805
What do you want us to call you?
344
00:42:35,308 --> 00:42:36,392
Isabel
345
00:42:37,268 --> 00:42:38,352
Isabel
346
00:42:40,438 --> 00:42:42,148
I need to ask you a question.
347
00:42:47,528 --> 00:42:48,863
Did they hurt you?
348
00:42:55,912 --> 00:42:57,080
What happened here?
349
00:43:05,338 --> 00:43:06,839
I got in a fight at school.
350
00:43:11,552 --> 00:43:13,096
So when do I get to go back home?
351
00:43:14,764 --> 00:43:16,533
Well, we still need to work through
some things
352
00:43:16,557 --> 00:43:18,601
to make sure we understand
all the circumstances
353
00:43:18,684 --> 00:43:20,478
surrounding your abduction, okay?
354
00:43:21,813 --> 00:43:22,897
But you're safe.
355
00:43:25,483 --> 00:43:27,985
So hang in there,
we're gonna get you home very soon.
356
00:43:35,326 --> 00:43:37,036
Alicia will look after you.
357
00:43:37,829 --> 00:43:40,790
And if you need anything, just ask her.
358
00:44:19,996 --> 00:44:22,290
We put the girl in the middle
of matamoros territory,
359
00:44:22,373 --> 00:44:23,916
and reyes will start the fireworks.
360
00:44:24,834 --> 00:44:26,514
What's a good spot where we can leave her?
361
00:44:28,004 --> 00:44:30,673
We'll hold her
in a federal police depot in méndez.
362
00:44:30,756 --> 00:44:33,735
We're deep enough in matamoros land
that they'll have to fight their way out
363
00:44:33,759 --> 00:44:35,386
if they come looking for her.
364
00:44:39,432 --> 00:44:40,892
Where do I say you found her?
365
00:44:41,559 --> 00:44:45,104
Oh, say we raided a safe house
in brownsville and found her there.
366
00:44:45,688 --> 00:44:48,191
Matamoros cartel
is very strong in this area.
367
00:44:48,274 --> 00:44:50,085
Reyes will have trouble
getting his men through.
368
00:44:50,109 --> 00:44:52,949
Ah, they'll let his men through.
Getting back out will be their problem.
369
00:44:55,031 --> 00:44:56,741
When would you bring her across?
370
00:44:56,991 --> 00:44:59,261
Well, now that we've got the cartels
at each other's throats,
371
00:44:59,285 --> 00:45:01,621
the sooner the better.
Secret won't keep long.
372
00:45:01,704 --> 00:45:03,372
Uh, there's no secrets in Mexico.
373
00:45:03,456 --> 00:45:05,208
Why do you think I'm driving armor?
374
00:45:05,291 --> 00:45:06,709
Can you get me cleared for that?
375
00:45:07,293 --> 00:45:08,377
Will do.
376
00:45:08,920 --> 00:45:11,201
Federal police will meet you
at the border with an escort.
377
00:45:12,965 --> 00:45:14,717
- Thanks.
- Suerte.
378
00:45:16,260 --> 00:45:21,098
Any excuse to fuck with
Carlos reyes is a good thing.
379
00:45:21,557 --> 00:45:23,601
Good luck, brother.
380
00:45:31,275 --> 00:45:32,777
Still amazes me.
381
00:45:33,945 --> 00:45:36,155
The appetite of this place.
382
00:45:36,781 --> 00:45:39,367
Yeah, well, welcome to america.
383
00:45:42,870 --> 00:45:44,956
- You all right?
- What the fuck?
384
00:45:59,345 --> 00:46:01,806
Hey! Why don't you keep
your fucking eyes peeled?
385
00:46:04,433 --> 00:46:06,978
Ah, you can't even tell
they're gangbangers anymore.
386
00:46:42,888 --> 00:46:44,098
I've got a problem.
387
00:46:46,142 --> 00:46:47,995
Either be home before dawn
or my dad will get mad.
388
00:46:48,019 --> 00:46:51,772
Oh, get the fuck out, dude, no.
No, no, no. You got a new daddy now.
389
00:46:52,773 --> 00:46:53,773
All right?
390
00:46:54,233 --> 00:46:57,069
When you meet him, act like a fucking man.
391
00:46:58,738 --> 00:46:59,989
You ready to be a man, right?
392
00:47:02,408 --> 00:47:04,160
All right, yes, dude. Shit.
393
00:47:20,301 --> 00:47:22,101
Just wait here
till I come get you, all right?
394
00:47:44,408 --> 00:47:45,408
Come on.
395
00:47:50,664 --> 00:47:53,542
I'm telling you to find him.
Get it together you moron.
396
00:47:58,005 --> 00:48:00,007
So this is your American cousin.
397
00:48:00,508 --> 00:48:01,508
Welcome.
398
00:48:02,051 --> 00:48:03,969
Come on, don't be afraid. Sit down.
399
00:48:06,180 --> 00:48:07,932
- How are you?
- Good.
400
00:48:08,516 --> 00:48:10,267
- What's your name?
- Miguel.
401
00:48:11,602 --> 00:48:13,729
I need someone trustworthy.
402
00:48:14,980 --> 00:48:16,565
I don't give a shit. Find him!
403
00:48:17,316 --> 00:48:18,859
You deal with this idiot.
404
00:48:21,695 --> 00:48:24,949
I need more migrants in bus thirty-three.
405
00:48:29,745 --> 00:48:32,039
You ever heard of koi fish?
406
00:48:36,502 --> 00:48:40,047
I have a pond at home with
a shitload of koi fish in it.
407
00:48:40,881 --> 00:48:43,843
They're huge, all different colors.
408
00:48:46,262 --> 00:48:50,182
But my favorite is a fish this fucking big.
409
00:48:50,850 --> 00:48:53,936
I call him Santa claus,
because he's so fucking fat.
410
00:48:54,645 --> 00:48:58,065
When I find the mother of
that guy who fucked up...
411
00:48:58,816 --> 00:49:00,943
I'm going to cut her to pieces...
412
00:49:02,236 --> 00:49:03,988
And feed her to Santa claus.
413
00:49:05,781 --> 00:49:07,700
So no fuck-ups, right?
414
00:49:07,783 --> 00:49:08,701
- No. No.
- No?
415
00:49:08,784 --> 00:49:11,454
You'll make the border crossing, right?
416
00:49:11,912 --> 00:49:14,582
I can see you're someone I can trust.
417
00:49:15,291 --> 00:49:18,127
You'll make more money
than your dad does in a year.
418
00:49:19,253 --> 00:49:20,379
It's a deal then.
419
00:49:39,607 --> 00:49:40,608
How you feeling?
420
00:49:47,198 --> 00:49:50,242
I'd feel better if someone
actually told me what was going on.
421
00:49:50,326 --> 00:49:52,453
We're turning you over
to the Mexican army.
422
00:49:52,661 --> 00:49:54,541
They'll arrange
to take you back to your father.
423
00:49:56,999 --> 00:49:57,999
Let's go.
424
00:50:25,653 --> 00:50:27,279
I'm gonna need you to put this on.
425
00:50:42,461 --> 00:50:43,629
Load up!
426
00:50:44,880 --> 00:50:46,006
Loading up!
427
00:50:46,090 --> 00:50:47,091
Heads up!
428
00:51:14,910 --> 00:51:18,789
I have seven Mexican police vehicles
located at the border checkpoint waiting.
429
00:51:18,872 --> 00:51:21,834
They're moving and forming up
in your configuration at this time.
430
00:51:42,855 --> 00:51:44,440
It's a nice day for a drive, huh?
431
00:51:44,523 --> 00:51:47,526
Ah, beautiful day.
Blue skies, large-caliber weapons...
432
00:51:47,943 --> 00:51:49,570
I love getting out of the office.
433
00:51:50,529 --> 00:51:52,031
Air, how are we looking?
434
00:51:53,198 --> 00:51:54,617
Clear on both sides.
435
00:51:56,910 --> 00:51:58,203
You see no vehicles?
436
00:51:59,163 --> 00:52:01,040
Nothing but desert. You're clear.
437
00:52:03,709 --> 00:52:05,044
What's your field of view?
438
00:52:06,128 --> 00:52:07,713
Ten miles in every direction.
439
00:52:08,297 --> 00:52:10,507
Mexico feds said
that the road would be clear.
440
00:52:10,841 --> 00:52:13,641
- Looks like they're keeping their word.
- All right, copy that.
441
00:52:24,104 --> 00:52:25,689
Why weren't we stopped at the border?
442
00:52:27,149 --> 00:52:28,400
'Cause I'm special.
443
00:52:31,362 --> 00:52:32,696
I thought you were policemen.
444
00:52:33,739 --> 00:52:34,823
You're soldiers.
445
00:52:36,367 --> 00:52:39,286
You know, we saved you. Why don't you
just sit back and be grateful?
446
00:52:44,166 --> 00:52:46,877
Oscar-one,
paved road ends half a mile ahead.
447
00:52:47,753 --> 00:52:48,879
Wait, what?
448
00:52:48,962 --> 00:52:50,589
Paved road ends in half a klick.
449
00:52:51,298 --> 00:52:53,300
Road isn't paved ahead.
You got your thermal?
450
00:52:53,384 --> 00:52:55,844
Yeah, in my bag in the back.
You gotta take the wheel.
451
00:52:55,928 --> 00:52:56,929
All right.
452
00:52:58,806 --> 00:52:59,890
Got it.
453
00:53:02,851 --> 00:53:03,851
Oh, shit.
454
00:53:13,028 --> 00:53:14,780
Nothing's ever easy.
455
00:53:15,239 --> 00:53:16,239
I got it.
456
00:53:17,908 --> 00:53:18,909
Shit.
457
00:53:19,451 --> 00:53:20,703
I got no vis.
458
00:53:21,453 --> 00:53:22,746
This fucker's speeding up.
459
00:53:23,163 --> 00:53:25,249
Well, he's not stupid.
Stay on his ass.
460
00:53:28,335 --> 00:53:30,045
Dirt roads make me nervous.
461
00:54:12,004 --> 00:54:13,255
Air, I'm blind here.
462
00:54:14,089 --> 00:54:15,299
Road's clear.
463
00:54:15,799 --> 00:54:18,218
No vehicles, no movement, left or right.
464
00:54:24,433 --> 00:54:25,642
All right, anything?
465
00:54:26,143 --> 00:54:28,312
Shit. Oscar-one,
incoming on your right.
466
00:54:28,395 --> 00:54:30,189
- Air, I see nothing.
- Contact right.
467
00:54:30,439 --> 00:54:31,648
I don't see anything.
468
00:54:31,899 --> 00:54:33,233
All down! Down!
469
00:54:50,959 --> 00:54:52,377
Stuck! I'm stuck!
470
00:55:00,260 --> 00:55:02,262
Aw, come on!
471
00:55:02,721 --> 00:55:05,140
Left side, hundred meters!
Take him out!
472
00:55:05,224 --> 00:55:06,850
Roger that. Heads down!
473
00:55:06,934 --> 00:55:08,227
Heads down!
474
00:55:12,231 --> 00:55:13,899
We're stuck. We're stuck.
475
00:55:17,277 --> 00:55:18,862
Go! Go! Go!
476
00:56:31,435 --> 00:56:33,228
Cease fire! Cease fire!
477
00:56:42,946 --> 00:56:43,946
Clear!
478
00:56:43,989 --> 00:56:46,366
Federa/po/lbe! Halo!
479
00:56:46,783 --> 00:56:47,783
Clear.
480
00:56:47,910 --> 00:56:49,429
- Drop your weapon.
- Them, over there.
481
00:56:49,453 --> 00:56:50,453
Sir!
482
00:56:54,958 --> 00:56:56,001
Spread out!
483
00:56:56,585 --> 00:56:58,462
- Lower your weapons!
484
00:56:59,338 --> 00:57:00,881
- Please a'on 'i shoot!
485
00:57:01,882 --> 00:57:04,009
Put 'em down, guys! Easy, easy.
486
00:57:06,219 --> 00:57:08,639
Ayuda.
487
00:57:09,181 --> 00:57:10,682
Easy, guys, easy.
488
00:57:10,766 --> 00:57:12,142
- Down, down.
- , 'ayuda!
489
00:57:13,018 --> 00:57:16,313
Help, please, we need help!
490
00:57:17,230 --> 00:57:19,107
- I've 're fea'em/ po/I'ce!
491
00:57:34,373 --> 00:57:35,373
Fuck!
492
00:57:36,708 --> 00:57:39,544
- Shit.
- Fuckin' Mexican police shot me?
493
00:57:39,628 --> 00:57:41,505
You all right?
494
00:57:41,588 --> 00:57:42,756
Oh, shit.
495
00:57:43,632 --> 00:57:47,386
- I'm good. It caught the plate.
- All right. We clear?
496
00:57:47,970 --> 00:57:50,639
Sir! We have police vehicles
approaching from the south.
497
00:57:50,722 --> 00:57:51,765
Five klicks out.
498
00:57:53,642 --> 00:57:54,642
All right, load up!
499
00:57:55,394 --> 00:57:56,520
Come on. Load up!
500
00:58:05,487 --> 00:58:06,613
Where is she?
501
00:58:09,700 --> 00:58:12,452
New mission! Gather round! New mission!
502
00:58:12,536 --> 00:58:14,913
Uh-uh, no time for that.
503
00:58:15,414 --> 00:58:16,790
Head north. I'll find her.
504
00:58:21,169 --> 00:58:22,337
Okay. Go.
505
00:58:23,046 --> 00:58:26,133
All right, we got company
three klicks out, coming from the south.
506
00:58:26,216 --> 00:58:29,094
Grab that Humvee, pull this thing out.
Go! Now! Now!
507
00:58:31,930 --> 00:58:33,849
Come on, guys! Now!
508
00:58:33,932 --> 00:58:35,350
Go, go! Let's go!
509
00:58:35,851 --> 00:58:37,644
Let's go! Move it!
510
00:59:00,125 --> 00:59:01,125
Take this.
511
00:59:01,501 --> 00:59:02,501
All right?
512
00:59:04,212 --> 00:59:07,049
Send me a signal when you get
to the border, we'll come and get you.
513
00:59:08,508 --> 00:59:09,551
All right?
514
00:59:12,095 --> 00:59:14,097
Let's go, let's go! Let's move it!
515
00:59:25,817 --> 00:59:27,611
All right, everyone in their vehicles!
516
00:59:56,264 --> 00:59:58,767
Air, we need a medevac
from rally point Alpha.
517
00:59:59,142 --> 01:00:01,353
Contact 47th med at laughlin.
518
01:00:01,770 --> 01:00:02,979
Roger that, Oscar-one.
519
01:00:03,063 --> 01:00:06,441
Be advised, you have police vehicles
approaching your six in a code 3.
520
01:00:06,691 --> 01:00:09,611
Oh, that's great.
Police approaching our six fast.
521
01:00:11,196 --> 01:00:14,282
Air, we need a Lane clear at the border.
No bullshit.
522
01:00:14,366 --> 01:00:16,446
Anybody gets in our way,
we drive right through them.
523
01:00:37,347 --> 01:00:39,307
Border coming up fast. Border.
524
01:01:20,432 --> 01:01:21,433
Joye!
525
01:01:23,310 --> 01:01:24,352
Joye!
526
01:01:25,478 --> 01:01:26,478
Joye!
527
01:01:39,576 --> 01:01:40,619
Isabel?
528
01:01:54,799 --> 01:01:55,967
No...
529
01:02:25,914 --> 01:02:26,914
Get in.
530
01:02:35,257 --> 01:02:37,801
Nothing's going to happen to you.
531
01:03:45,785 --> 01:03:47,203
Who kidnapped me?
532
01:03:55,712 --> 01:03:57,756
Your father has a lot of enemies.
533
01:04:01,676 --> 01:04:02,844
And you're one of them?
534
01:04:05,263 --> 01:04:06,473
Yes, I am.
535
01:04:21,571 --> 01:04:22,923
You're gonna need stitches.
536
01:04:22,947 --> 01:04:25,241
Yeah. Lucky for me,
I'll still need them tomorrow.
537
01:04:26,910 --> 01:04:28,661
Miss sunshine on your six.
538
01:04:29,621 --> 01:04:31,956
Hey. Fuckin' mondays, huh?
539
01:04:34,542 --> 01:04:36,294
Can we go somewhere that's private?
540
01:04:38,004 --> 01:04:39,004
All right.
541
01:04:39,422 --> 01:04:41,022
- Can you give me a sec?
- Ma'am.
542
01:04:45,512 --> 01:04:48,098
My source is with her right now.
She'll be back in an hour.
543
01:04:48,556 --> 01:04:51,643
- That's not what I'm talking about.
- It was a green on blue, Cynthia.
544
01:04:51,726 --> 01:04:54,646
There was no other option.
You wanted Afghanistan, now you got it.
545
01:04:54,729 --> 01:04:58,108
This isn't Afghanistan,
this is our fucking neighbor!
546
01:04:58,191 --> 01:05:02,278
There are 54 million Americans
with relatives there...
547
01:05:02,362 --> 01:05:03,881
- Mm-hmm.
- And they're all sitting around
548
01:05:03,905 --> 01:05:07,784
watching footage
of dead Mexican police on fox news.
549
01:05:07,867 --> 01:05:09,911
The police were the ambush.
550
01:05:09,994 --> 01:05:11,430
- Oh, yeah, okay.
- We had no choice.
551
01:05:11,454 --> 01:05:12,872
- All...
- They attacked us.
552
01:05:14,332 --> 01:05:16,532
Doesn't matter. Potus doesn't have
the stomach for this.
553
01:05:16,584 --> 01:05:18,169
- He shut us down.
- What did you say?
554
01:05:18,253 --> 01:05:20,130
We're shut down.
555
01:05:21,965 --> 01:05:26,344
I did my fuckin' job, you do yours.
You sit that fuckin' coward down,
556
01:05:26,428 --> 01:05:29,514
and you explain to him...
This is how we win.
557
01:05:29,597 --> 01:05:31,433
He's not worried about winning.
558
01:05:31,516 --> 01:05:33,726
He's worried about
being fucking impeached,
559
01:05:33,810 --> 01:05:37,105
because you killed
two dozen Mexican police.
560
01:05:37,188 --> 01:05:38,481
Who worked for reyes.
561
01:05:38,940 --> 01:05:42,485
Spin it. Do your job.
This only strengthens our position.
562
01:05:42,735 --> 01:05:44,154
We don't have a position, Matt.
563
01:05:44,737 --> 01:05:46,656
Because we're not
supposed to fucking be there.
564
01:05:47,157 --> 01:05:50,118
Your objective was to start a war
with Mexican cartels,
565
01:05:50,201 --> 01:05:52,203
not with the Mexican government.
566
01:05:53,288 --> 01:05:55,832
You know what?
This... this is why nothing ever changes.
567
01:05:55,915 --> 01:05:58,084
You think change is the goal? Really?
568
01:05:59,878 --> 01:06:02,130
You've been doing this
too long to believe that.
569
01:06:46,508 --> 01:06:48,218
Hello, sir, sorry to bother you.
570
01:07:18,122 --> 01:07:19,999
I'm not a mafi'oso.
571
01:07:32,095 --> 01:07:35,348
My name is a -[-E-./-a -n-d-r-o.
572
01:07:38,309 --> 01:07:40,061
What'syourname?
573
01:07:43,773 --> 01:07:44,816
Si.
574
01:07:52,991 --> 01:07:55,076
Ange! ..
575
01:07:59,998 --> 01:08:01,916
Ana' a place to rest.
576
01:08:02,584 --> 01:08:04,210
I/you halo us...
577
01:08:04,752 --> 01:08:06,462
I can pay you.
578
01:08:14,429 --> 01:08:19,434
She's fhe gl'r/ on TV,
the one fhey kidnapped
579
01:08:22,020 --> 01:08:23,938
helo me... heh: Her.
580
01:08:28,526 --> 01:08:31,070
How do you know how to sign?
581
01:08:34,574 --> 01:08:37,827
M y daughter.
582
01:08:44,584 --> 01:08:46,544
She was.
583
01:08:50,173 --> 01:08:52,133
I'm sorry.
584
01:09:21,454 --> 01:09:23,873
Why didn't you hold her
some place in Mexico?
585
01:09:25,208 --> 01:09:27,168
We don't have the infrastructure
for that, sir.
586
01:09:27,251 --> 01:09:29,379
Mission security
would be almost impossible.
587
01:09:29,462 --> 01:09:30,922
- Was this your mission?
- No, sir.
588
01:09:31,005 --> 01:09:32,215
Then why are you answering?
589
01:09:32,882 --> 01:09:34,008
Mr. Graver?
590
01:09:35,635 --> 01:09:37,845
We don't have
the infrastructure for that, sir.
591
01:09:38,221 --> 01:09:40,640
Mission security
would be almost impossible.
592
01:09:46,771 --> 01:09:50,650
And this girl was witness
to all aspects of the mission, correct?
593
01:09:51,067 --> 01:09:52,902
No, she was shielded from the kidnapping.
594
01:09:53,236 --> 01:09:55,655
What about the 25 Mexican police officers
595
01:09:55,738 --> 01:09:57,990
that were killed, on foreign soil,
596
01:09:58,074 --> 01:09:59,450
all of which she witnessed?
597
01:09:59,701 --> 01:10:01,369
The ones who attacked us? Yes, sir.
598
01:10:04,539 --> 01:10:05,707
Where is she?
599
01:10:07,083 --> 01:10:09,210
I have a source
bringing her to the border.
600
01:10:10,461 --> 01:10:12,088
Do we have an exact location?
601
01:10:13,881 --> 01:10:16,175
That question is for you, Mr. Forsing.
602
01:10:18,302 --> 01:10:20,722
We don't know her whereabouts, sir,
but he has a beacon.
603
01:10:20,805 --> 01:10:23,391
He'll activate it
as soon as he gets close to the border.
604
01:10:23,641 --> 01:10:25,435
If they can make it to the border.
605
01:10:26,269 --> 01:10:28,521
Which is a chance we cannot take.
606
01:10:31,315 --> 01:10:32,358
Cynthia.
607
01:10:33,317 --> 01:10:34,317
Yes, sir?
608
01:10:37,196 --> 01:10:38,531
You handle it from here.
609
01:10:53,838 --> 01:10:56,132
We can't risk her falling
into the wrong hands.
610
01:10:57,216 --> 01:10:58,843
When the beacon's activated,
611
01:10:59,510 --> 01:11:01,888
your team takes them. You understand?
612
01:11:04,807 --> 01:11:06,184
Clean the scene.
613
01:11:07,226 --> 01:11:10,062
When I say clean, gentlemen,
I mean spotless.
614
01:11:10,146 --> 01:11:11,397
Your operative included.
615
01:11:17,612 --> 01:11:18,613
Do you know
616
01:11:19,572 --> 01:11:21,157
how hard he was to make?
617
01:11:22,408 --> 01:11:26,120
I could throw a stick across the river
and hit 50 grieving fathers.
618
01:11:27,121 --> 01:11:28,539
Make another one.
619
01:11:29,916 --> 01:11:31,000
Can't do that.
620
01:11:31,375 --> 01:11:33,520
Well, look who doesn't have
the stomach for it now.
621
01:11:33,544 --> 01:11:37,548
Oh, who are you to question me after
all the shit that I've eaten for you?
622
01:11:38,800 --> 01:11:42,220
We ID'd the other bombers, Matt.
623
01:11:42,887 --> 01:11:43,930
They're us citizens.
624
01:11:44,013 --> 01:11:46,033
- They're from New Jersey.
- Doesn't change anything.
625
01:11:46,057 --> 01:11:48,476
It changes the fucking narrative!
626
01:12:10,998 --> 01:12:12,792
Is the baby deaf?
627
01:12:27,098 --> 01:12:28,599
I understand
628
01:12:55,835 --> 01:12:56,835
Hey.
629
01:12:57,086 --> 01:12:58,086
Hey.
630
01:12:58,629 --> 01:12:59,630
You got the girl?
631
01:13:00,089 --> 01:13:01,465
She's with me now, yeah.
632
01:13:03,551 --> 01:13:04,969
They want me to cut ties.
633
01:13:06,178 --> 01:13:07,338
You've got to get rid of her.
634
01:13:13,227 --> 01:13:14,520
I can't do that.
635
01:13:15,438 --> 01:13:16,439
What are you telling me?
636
01:13:18,024 --> 01:13:19,108
Not this one.
637
01:13:21,527 --> 01:13:22,820
Help me get her across,
638
01:13:23,404 --> 01:13:25,114
and we can decide what to do with her.
639
01:13:25,489 --> 01:13:28,075
Uh-uh. Don't put me in that situation.
640
01:13:29,660 --> 01:13:32,163
If they're cutting ties,
you're already in that situation.
641
01:13:37,126 --> 01:13:39,211
If she stays here, she'll be killed.
642
01:13:41,839 --> 01:13:43,257
Help me get her across.
643
01:13:49,972 --> 01:13:51,349
I can't help you do that.
644
01:14:00,983 --> 01:14:02,401
You gotta do what you gotta do.
645
01:14:03,945 --> 01:14:05,071
I'll figure it out.
646
01:14:10,701 --> 01:14:11,702
Good luck.
647
01:15:16,225 --> 01:15:17,518
I gotta get you north.
648
01:16:05,900 --> 01:16:07,985
See, the flashing light is you. All right?
649
01:16:08,069 --> 01:16:10,196
That red line, that's your path.
650
01:16:10,738 --> 01:16:12,448
- Okay.
- Don't get that wet.
651
01:16:14,533 --> 01:16:16,118
Everybody off.
652
01:16:22,792 --> 01:16:24,293
Keep it safe for a bit.
653
01:16:31,425 --> 01:16:32,760
Hey. Hey, hey, hey, hey.
654
01:16:34,303 --> 01:16:35,303
They're sheep.
655
01:16:36,722 --> 01:16:37,722
Treat them like it.
656
01:16:52,738 --> 01:16:53,738
Siganme.
657
01:17:03,332 --> 01:17:04,667
[Rap/do!
658
01:17:09,797 --> 01:17:10,797
Help!
659
01:17:11,841 --> 01:17:13,759
Leave her!
660
01:17:15,344 --> 01:17:16,344
Follow me!
661
01:18:15,738 --> 01:18:16,739
We're here.
662
01:18:21,160 --> 01:18:22,161
Move it!
663
01:18:22,828 --> 01:18:23,828
Move it!
664
01:18:25,372 --> 01:18:26,975
Follow the trail to the road.
665
01:18:26,999 --> 01:18:28,209
Your ride's waiting.
666
01:18:52,191 --> 01:18:53,317
It's okay.
667
01:18:54,068 --> 01:18:55,110
Come on.
668
01:19:13,545 --> 01:19:16,257
Show me a job that pays better
and I'll do it.
669
01:19:17,925 --> 01:19:19,051
Where are you headed, baby?
670
01:19:19,635 --> 01:19:22,763
Get me to the grocery store on Trenton.
I can walk from there.
671
01:19:45,536 --> 01:19:47,705
Why does a soldier know sign language?
672
01:19:51,208 --> 01:19:52,626
My daughter was deaf.
673
01:20:01,635 --> 01:20:02,845
I know who you are.
674
01:20:07,766 --> 01:20:09,852
You're the attorney
whose family they killed.
675
01:20:14,732 --> 01:20:15,733
Not "they."
676
01:20:24,199 --> 01:20:25,326
My father.
677
01:20:27,202 --> 01:20:28,537
A man who worked for him.
678
01:20:37,379 --> 01:20:38,422
Why?
679
01:20:40,966 --> 01:20:42,259
To send a message.
680
01:20:45,054 --> 01:20:46,388
Now you hunt them...
681
01:20:48,390 --> 01:20:49,767
So you won't be a message.
682
01:20:52,561 --> 01:20:54,396
I will always be a message.
683
01:20:55,939 --> 01:20:59,318
Only now, the message is different.
684
01:21:15,667 --> 01:21:17,252
Is the border hard to cross?
685
01:21:23,300 --> 01:21:24,300
It could be...
686
01:21:25,844 --> 01:21:27,179
For Isabel reyes.
687
01:21:44,530 --> 01:21:46,573
From now on,
your name is carina.
688
01:21:49,451 --> 01:21:51,578
My name is carina.
689
01:21:53,831 --> 01:21:55,958
You come from oaxaca.
690
01:22:03,006 --> 01:22:05,509
Now if anyone asks who I am...
691
01:22:07,261 --> 01:22:11,765
Say you're paying me
to pretend to be your father.
692
01:22:14,977 --> 01:22:17,479
Why not just say you're my father?
693
01:22:20,149 --> 01:22:22,651
Because your lies will be
different from mine.
694
01:22:23,652 --> 01:22:26,155
Now we have the same lie.
695
01:22:32,119 --> 01:22:33,745
Give me your shoe.
696
01:22:36,039 --> 01:22:37,332
What's that?
697
01:22:38,375 --> 01:22:40,002
A GPS transmitter.
698
01:22:43,881 --> 01:22:45,507
In case we get separated.
699
01:22:51,388 --> 01:22:52,806
Put on your shoe.
700
01:23:02,149 --> 01:23:04,276
Signal was activated at 1939,
701
01:23:04,359 --> 01:23:05,986
heading northeast of reynosa.
702
01:23:12,868 --> 01:23:16,038
- I'm sending another team to finish this.
- No. I'll do it.
703
01:23:18,332 --> 01:23:20,626
'Cause if I don't,
he'll probably come and kill you.
704
01:24:29,611 --> 01:24:31,280
So many.
705
01:24:32,030 --> 01:24:33,615
That's how it is.
706
01:24:38,328 --> 01:24:39,913
He'll be here soon.
707
01:25:45,562 --> 01:25:49,024
Good morning, future Americans, how are we?
708
01:25:49,608 --> 01:25:51,026
Has everyone paid?
709
01:25:52,152 --> 01:25:53,152
You?
710
01:25:57,240 --> 01:25:58,320
Do you know how much it is?
711
01:25:59,117 --> 01:26:01,119
A thousand for the both of us.
712
01:26:05,832 --> 01:26:08,043
I still need something for the other side.
713
01:26:09,378 --> 01:26:10,879
You don't get to discuss it.
714
01:26:13,090 --> 01:26:16,385
Children go in a different bus.
715
01:26:19,471 --> 01:26:21,306
We travel together.
716
01:26:23,475 --> 01:26:24,935
Here's a thousand.
717
01:26:31,566 --> 01:26:32,818
Here's another.
718
01:26:37,072 --> 01:26:37,906
Ok, fine.
719
01:26:38,073 --> 01:26:39,074
Very good.
720
01:27:36,840 --> 01:27:38,717
Everyone on the blue bus.
721
01:27:42,763 --> 01:27:44,431
You two, travelling together.
722
01:27:44,848 --> 01:27:46,516
With your kid, go on.
723
01:27:47,142 --> 01:27:48,810
The rest of you, wait here.
724
01:28:46,535 --> 01:28:48,175
There's interference on the road.
725
01:28:50,956 --> 01:28:53,917
- Are the vehicles unmarked or police?
- Unmarked.
726
01:28:56,795 --> 01:28:58,171
Eta to target?
727
01:28:58,630 --> 01:28:59,923
Twenty-five minutes.
728
01:29:04,928 --> 01:29:08,056
Almost there, friends, paradise is coming.
729
01:29:21,778 --> 01:29:22,778
Manos arriba.
730
01:29:34,916 --> 01:29:36,376
You have a gun?
731
01:29:40,213 --> 01:29:41,213
Get up.
732
01:29:45,802 --> 01:29:46,802
Bascalo.
733
01:29:54,227 --> 01:29:55,227
Siéntate.
734
01:29:57,397 --> 01:29:58,517
What do you have in the bag?
735
01:29:59,566 --> 01:30:00,566
Drugs?
736
01:30:06,531 --> 01:30:07,532
Everyone out!
737
01:30:09,200 --> 01:30:10,994
Move it, move it.
738
01:30:27,552 --> 01:30:28,762
Look what I found.
739
01:30:29,596 --> 01:30:31,890
Migrants don't carry guns.
740
01:30:50,158 --> 01:30:52,035
Were you in Texas a couple of days ago?
741
01:30:52,410 --> 01:30:54,371
No, I wasn't.
742
01:30:56,748 --> 01:31:00,460
My people don't lie, especially not to me.
743
01:31:27,570 --> 01:31:30,699
Take Isabel reyes to my truck.
744
01:31:58,935 --> 01:32:01,354
So what exactly are you up to?
745
01:32:02,105 --> 01:32:04,524
Taking a holiday at the border?
746
01:32:04,607 --> 01:32:05,358
No.
747
01:32:05,442 --> 01:32:07,861
We're escaping a bad situation.
748
01:32:09,320 --> 01:32:11,740
Our only option was to cross the border.
749
01:32:13,158 --> 01:32:15,702
I'm taking the girl back to her mother.
750
01:32:19,622 --> 01:32:22,876
You guys have come across someone
with a lot of value...
751
01:32:23,960 --> 01:32:25,628
But also very dangerous...
752
01:32:26,796 --> 01:32:29,299
For all of you and your loved ones.
753
01:32:31,259 --> 01:32:36,890
If you harm the girl, you guys will be
starting a new war...
754
01:32:37,849 --> 01:32:39,851
That you can't back out of.
755
01:32:42,979 --> 01:32:47,859
Or we can make a phone call and ensure the
safety of everyone.
756
01:32:48,651 --> 01:32:52,572
That way, everyone stays clean
and we can avoid any trouble.
757
01:32:57,535 --> 01:32:59,579
You work for Carlos reyes or what?
758
01:33:02,082 --> 01:33:04,375
It's as simple as that, brother.
759
01:33:22,685 --> 01:33:25,146
Don't be afraid. We're here to protect you.
760
01:33:28,733 --> 01:33:30,527
Who is that you're travelling with?
761
01:33:31,319 --> 01:33:32,612
Don't know.
762
01:33:40,954 --> 01:33:43,123
To pretend to be my father.
763
01:33:47,168 --> 01:33:49,546
Your friend says he works for Carlos reyes.
764
01:33:51,673 --> 01:33:53,800
So does he work for your dad?
765
01:33:58,179 --> 01:33:59,179
Huh?
766
01:34:29,419 --> 01:34:33,882
We call my guy and he
connects us to the boss.
767
01:34:38,678 --> 01:34:40,263
Then call him.
768
01:34:51,816 --> 01:34:54,319
No! No! No! No!
769
01:34:59,282 --> 01:35:01,409
No!
770
01:35:22,555 --> 01:35:24,974
That's him. Eta?
771
01:35:26,267 --> 01:35:27,518
Fifteen minutes.
772
01:35:28,019 --> 01:35:30,396
Get us there in ten...
I can't have the girl talk.
773
01:35:31,814 --> 01:35:34,025
Hang on back there.
Gonna get bumpy.
774
01:36:47,265 --> 01:36:49,017
End of the road, friend.
775
01:36:49,934 --> 01:36:51,811
You're going to die like an animal...
776
01:36:57,191 --> 01:36:58,443
José.
777
01:37:07,410 --> 01:37:09,037
No!
778
01:37:20,340 --> 01:37:22,675
This is what you gotta do to be a hitman.
779
01:37:32,352 --> 01:37:33,644
Shoot him.
780
01:38:09,722 --> 01:38:11,891
Take it so you can be a soldier.
781
01:38:13,476 --> 01:38:16,437
Let me do it. He's just a kid.
782
01:38:18,314 --> 01:38:19,732
He can do it.
783
01:38:21,692 --> 01:38:23,653
Be brave, no fear.
784
01:39:56,037 --> 01:39:57,663
Glad we didn't have to do that.
785
01:39:58,789 --> 01:39:59,874
What about the girl?
786
01:40:03,377 --> 01:40:04,587
Two minutes out.
787
01:40:07,006 --> 01:40:08,007
Matt?
788
01:40:20,478 --> 01:40:23,606
Base, what's subject's
exact location inside the car?
789
01:40:24,023 --> 01:40:27,193
Subject is back seat, right side
behind the passenger.
790
01:40:30,279 --> 01:40:34,242
Prize is passenger side,
second seat, green expedition.
791
01:40:36,536 --> 01:40:37,745
Rules of engagement?
792
01:40:43,417 --> 01:40:44,752
Fuck it all.
793
01:40:46,837 --> 01:40:48,089
Wipe it clean.
794
01:44:22,720 --> 01:44:25,389
Javi, don't shoot! Just be ready!
795
01:45:24,698 --> 01:45:26,659
Stand up! Stand up!
796
01:45:42,758 --> 01:45:43,884
What are you doing?
797
01:45:45,094 --> 01:45:46,136
Matt!
798
01:45:46,720 --> 01:45:47,888
You're fucking us!
799
01:45:48,514 --> 01:45:51,350
- She said spotless.
- Fuck 'em all.
800
01:45:51,851 --> 01:45:53,435
She'll go into witness protection.
801
01:53:21,425 --> 01:53:22,426
Sit down.
802
01:54:03,759 --> 01:54:05,677
So you wanna be a sicario.
803
01:54:25,280 --> 01:54:27,074
Let's talk about your future.
56782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.