All language subtitles for [01편] 킬 빌 - Kill Bill Vol. 1 (2003) [FHD].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,804 --> 00:01:25,139 Do you find me sadistic? 2 00:01:31,646 --> 00:01:38,611 You know, I'll bet I could fry an egg on your head right now. 3 00:01:38,694 --> 00:01:40,696 If I wanted to. 4 00:01:42,573 --> 00:01:45,910 You know, kiddo... 5 00:01:46,661 --> 00:01:52,834 I'd like to believe you're aware enough, even now, 6 00:01:52,917 --> 00:01:58,881 to know that there's nothing sadistic in my actions. 7 00:02:00,341 --> 00:02:04,345 Well, maybe towards those other jokers. 8 00:02:06,806 --> 00:02:08,766 But not you. 9 00:02:11,811 --> 00:02:13,354 No, kiddo. 10 00:02:13,438 --> 00:02:15,231 At this moment... 11 00:02:17,608 --> 00:02:23,948 this is me at my most masochistic. 12 00:02:24,031 --> 00:02:28,077 Bill, it's your baby. 13 00:05:42,855 --> 00:05:44,899 Coming! 14 00:05:44,982 --> 00:05:47,068 Sarah, I cannot believe you are early. 15 00:06:51,048 --> 00:06:54,009 What you gonna do now, huh? What you got? 16 00:06:54,093 --> 00:06:56,887 I got your ass! Remember that? Huh? Remember? 17 00:07:06,313 --> 00:07:08,399 Okay. Come on, bitch. 18 00:07:09,442 --> 00:07:12,653 Come on. Bring it on. 19 00:07:51,859 --> 00:07:53,277 Mommy, I'm home. 20 00:07:53,360 --> 00:07:54,695 Hey, baby. 21 00:07:54,779 --> 00:07:56,697 How was school? 22 00:07:58,532 --> 00:08:01,410 Mommy, what happened to you and the TV room? 23 00:08:01,494 --> 00:08:03,537 Oh. 24 00:08:03,621 --> 00:08:06,207 That good-for-nothing dog of yours got his ass 25 00:08:06,290 --> 00:08:08,626 in the living room and acted a damn fool. 26 00:08:08,709 --> 00:08:11,378 - That's what happened, baby. - Barney did this? 27 00:08:11,462 --> 00:08:13,756 Baby, now, you can't come in here. 28 00:08:13,839 --> 00:08:17,802 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 29 00:08:23,390 --> 00:08:27,061 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 30 00:08:27,144 --> 00:08:29,104 Hi, honey. 31 00:08:29,188 --> 00:08:30,940 I'm 32 00:08:31,023 --> 00:08:32,775 What's your name? 33 00:08:35,736 --> 00:08:37,988 Her name is Nikki. 34 00:08:38,072 --> 00:08:39,657 Nikki. 35 00:08:40,658 --> 00:08:43,285 Such a pretty name for such a pretty girl. 36 00:08:45,079 --> 00:08:47,164 How old are you, Nikki? 37 00:08:49,375 --> 00:08:53,963 Nikki, asked you a question. 38 00:08:54,046 --> 00:08:55,923 I'm 4. 39 00:08:56,006 --> 00:08:58,551 4 years old, eh? 40 00:08:59,009 --> 00:09:02,930 You know, I had a little girl once. 41 00:09:04,390 --> 00:09:07,059 She'd be about 4 now. 42 00:09:09,979 --> 00:09:13,774 Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk 43 00:09:13,858 --> 00:09:14,942 to talk about. 44 00:09:15,025 --> 00:09:16,443 You can go in your room now. 45 00:09:16,527 --> 00:09:19,530 And I want you to leave us alone till I tell you to come out. 46 00:09:19,613 --> 00:09:21,448 Okay? 47 00:09:22,700 --> 00:09:24,326 Nikki! 48 00:09:24,410 --> 00:09:26,662 In your room. Now. 49 00:09:39,717 --> 00:09:41,969 You want some coffee? 50 00:09:42,052 --> 00:09:44,305 Yeah. Sure. 51 00:09:51,270 --> 00:09:53,314 This Pasadena homemaker's name 52 00:09:53,397 --> 00:09:54,481 is Jeanne Bell. 53 00:09:54,565 --> 00:09:56,692 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 54 00:09:56,775 --> 00:09:59,778 But back when we were acquainted, fouryears ago, 55 00:09:59,862 --> 00:10:01,697 her name was Vernita Green. 56 00:10:01,780 --> 00:10:04,783 Her code name was Copperhead. 57 00:10:04,867 --> 00:10:06,619 Mine, Black Mamba. 58 00:10:06,702 --> 00:10:08,287 Do you have a towel? 59 00:10:09,496 --> 00:10:10,998 Yeah. 60 00:10:14,001 --> 00:10:15,336 Thanks. 61 00:10:15,419 --> 00:10:17,671 You still take cream and sugar? 62 00:10:17,755 --> 00:10:19,298 Yeah. 63 00:10:21,675 --> 00:10:24,386 So I suppose it's a little late for an apology. 64 00:10:24,470 --> 00:10:26,764 You suppose correctly. 65 00:10:26,847 --> 00:10:29,099 Look, bitch, I need to know 66 00:10:29,183 --> 00:10:31,852 if you're gonna stary more shit around my baby girl. 67 00:10:31,936 --> 00:10:34,104 You can relax for now. 68 00:10:35,105 --> 00:10:38,943 I'm not gonna murderyou in front of your child, okay? 69 00:10:40,110 --> 00:10:41,570 That's being more rational 70 00:10:41,654 --> 00:10:43,948 than Bill led me to believe you were capable of. 71 00:10:44,031 --> 00:10:48,202 It's mercy, compassion and forgiveness I lack. 72 00:10:48,285 --> 00:10:50,412 Not rationality. 73 00:10:55,000 --> 00:10:56,502 Look. 74 00:10:56,585 --> 00:11:00,130 I know I fucked you over. I fucked you over bad. 75 00:11:00,214 --> 00:11:02,633 I wish to God I hadn't, but I did. 76 00:11:03,592 --> 00:11:05,594 You have every right to want to get even. 77 00:11:05,678 --> 00:11:08,013 No, no, no, no, no. 78 00:11:08,097 --> 00:11:09,431 No. 79 00:11:09,515 --> 00:11:13,102 To get even, even Stephen, 80 00:11:13,185 --> 00:11:19,400 I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 81 00:11:19,483 --> 00:11:24,405 then wait for your husband to come home and kill him. 82 00:11:24,488 --> 00:11:26,907 That'd be even, Vernita. 83 00:11:27,032 --> 00:11:29,201 That'd be about square. 84 00:11:29,284 --> 00:11:32,287 Look, if I could go back in a machine, I would. 85 00:11:32,371 --> 00:11:33,914 But I can't. 86 00:11:35,290 --> 00:11:38,293 All I can tell you is that I'm a different person now. 87 00:11:38,377 --> 00:11:42,339 Oh, great. I don't care. 88 00:11:42,423 --> 00:11:44,008 Be that as it may, 89 00:11:44,091 --> 00:11:47,136 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 90 00:11:47,219 --> 00:11:51,598 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 91 00:11:51,682 --> 00:11:55,185 Bitch, you can stop right there. 92 00:11:56,311 --> 00:11:58,355 Just because I have no wish to murder you 93 00:11:58,439 --> 00:12:00,107 before the eyes of your daughter 94 00:12:00,190 --> 00:12:02,776 does not mean parading her around in front of me 95 00:12:02,860 --> 00:12:05,571 is gonna inspire sympathy. 96 00:12:05,654 --> 00:12:08,657 You and I have unfinished business. 97 00:12:08,741 --> 00:12:10,951 And not a goddamn fucking thing you've done 98 00:12:11,035 --> 00:12:12,536 in the subsequent four years, 99 00:12:12,619 --> 00:12:16,832 including getting knocked up, is gonna change that. 100 00:12:17,958 --> 00:12:20,252 So when do we do this? 101 00:12:20,335 --> 00:12:22,212 It all depends. 102 00:12:22,296 --> 00:12:25,132 When do you wanna die? 103 00:12:25,215 --> 00:12:27,968 Tomorrow? The day afertomorrow? 104 00:12:28,052 --> 00:12:29,553 How about tonight, bitch? 105 00:12:29,636 --> 00:12:31,847 Splendid. Where? 106 00:12:31,930 --> 00:12:34,683 There's a baseball diamond where I coach little league 107 00:12:34,767 --> 00:12:36,060 about a mile from here. 108 00:12:36,143 --> 00:12:38,479 We meet there around 2:30 in the morning, 109 00:12:38,562 --> 00:12:42,566 dressed all in black, your hair in a black stocking. 110 00:12:42,649 --> 00:12:45,152 And we have us a knife fight. 111 00:12:45,235 --> 00:12:47,196 We won't be bothered. 112 00:12:47,279 --> 00:12:52,409 Now, I have to fix Nikki's cereal. 113 00:13:00,709 --> 00:13:03,420 Bill said you were one of the best ladies he saw 114 00:13:03,504 --> 00:13:04,838 with an edged weapon. 115 00:13:04,922 --> 00:13:07,257 Fuck you, bitch. 116 00:13:07,341 --> 00:13:09,635 I know he didn't qualify that shit. 117 00:13:09,718 --> 00:13:14,014 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 118 00:13:14,181 --> 00:13:15,933 Black Mamba. 119 00:13:16,016 --> 00:13:18,894 I should have been motherfucking Black Mamba. 120 00:13:18,977 --> 00:13:20,145 Weapon of choice? 121 00:13:20,229 --> 00:13:22,981 If you wanna stick with your butcher knife, that's fine. 122 00:13:24,858 --> 00:13:27,194 Very funny, bitch. 123 00:13:27,277 --> 00:13:29,029 Very funny! 124 00:14:26,295 --> 00:14:30,465 It was not my intention to do this in front of you. 125 00:14:31,884 --> 00:14:34,678 For that, I'm sorry. 126 00:14:34,761 --> 00:14:37,598 But you can take my word for it. 127 00:14:40,517 --> 00:14:43,061 Your mother had it coming. 128 00:14:57,784 --> 00:15:04,875 When you grow up, if you still feel raw about it... 129 00:15:08,003 --> 00:15:10,130 I'll be waiting. 130 00:15:13,717 --> 00:15:16,553 For those regarded as warriors... 131 00:15:16,637 --> 00:15:18,972 When engaged in combat... 132 00:15:19,056 --> 00:15:24,686 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 133 00:15:26,480 --> 00:15:32,319 Suppress all human emotion and compassion... 134 00:15:36,907 --> 00:15:43,664 ...kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself. 135 00:15:49,836 --> 00:15:55,842 This truth lies at the heary of the ary of combat. 136 00:16:20,575 --> 00:16:22,536 Come on out to Dallas. 137 00:16:22,619 --> 00:16:26,790 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 138 00:16:26,873 --> 00:16:29,001 And next, we got some record. 139 00:16:29,084 --> 00:16:32,212 Very own wild man, Charlie Feathers. 140 00:17:07,205 --> 00:17:12,377 Well, give me the gory details, Son Number One. 141 00:17:12,461 --> 00:17:15,047 It's a goddamn massacre, Pop. 142 00:17:16,214 --> 00:17:19,843 They wiped out the whole wedding paryy, execution style. 143 00:17:22,095 --> 00:17:23,764 Give me a figure. 144 00:17:23,847 --> 00:17:25,640 Nine dead bodies. 145 00:17:25,724 --> 00:17:28,268 And we're talking the whole shebang. 146 00:17:28,352 --> 00:17:31,188 Bride. Groom. 147 00:17:31,271 --> 00:17:32,981 Reverend. 148 00:17:33,065 --> 00:17:35,525 Reverend's wife. 149 00:17:35,609 --> 00:17:39,571 They even shot that old colored fella that plays the organ. 150 00:17:39,654 --> 00:17:42,115 It would appear somebody objected to this 151 00:17:42,199 --> 00:17:45,077 and wasn't able to hold their peace. 152 00:17:49,289 --> 00:17:53,210 Good gravy, Marie. 153 00:17:58,382 --> 00:18:00,175 What'd I tell you, Pop? 154 00:18:00,258 --> 00:18:03,428 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 155 00:18:03,512 --> 00:18:06,306 You better shit-can that blasphemy, boy. 156 00:18:06,390 --> 00:18:07,974 You're in a house of worship. 157 00:18:08,058 --> 00:18:09,643 Sorry, Pop. 158 00:18:11,436 --> 00:18:14,231 Well, this is definitely the work of professionals. 159 00:18:14,314 --> 00:18:18,318 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 160 00:18:19,111 --> 00:18:21,738 Four, maybe five strong. 161 00:18:21,822 --> 00:18:23,865 How can you tell? 162 00:18:23,949 --> 00:18:26,618 Well, a sure and steady hand did this. 163 00:18:28,036 --> 00:18:30,747 This ain't no squirrelly amateur. 164 00:18:30,831 --> 00:18:33,959 This is the work of a salty dog. 165 00:18:34,042 --> 00:18:36,920 You can tell by the cleanliness ofthe carnage. 166 00:18:37,003 --> 00:18:40,632 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 167 00:18:40,715 --> 00:18:44,010 all the colors are kept inside the lines. 168 00:18:44,094 --> 00:18:48,598 If you was a moron, you could almost admire it. 169 00:18:59,943 --> 00:19:01,736 Who's the bride? 170 00:19:01,820 --> 00:19:03,280 Don't know. 171 00:19:03,363 --> 00:19:05,282 The name on the marriage ceryificate 172 00:19:05,365 --> 00:19:08,243 is Arlene Machiavelli. 173 00:19:08,326 --> 00:19:09,619 That's a fake. 174 00:19:09,703 --> 00:19:11,788 We've been calling her "The Bride" 175 00:19:11,872 --> 00:19:13,373 on account of the dress. 176 00:19:13,457 --> 00:19:16,460 You can tell she was pregnant. 177 00:19:16,543 --> 00:19:18,253 Man would have to be a mad dog 178 00:19:18,336 --> 00:19:22,048 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 179 00:19:23,925 --> 00:19:26,011 Look at her. 180 00:19:27,888 --> 00:19:32,851 Hay-colored hair. Big eyes. 181 00:19:32,934 --> 00:19:35,687 She's a little blood-spattered angel. 182 00:19:39,357 --> 00:19:41,151 Son Number One? 183 00:19:41,234 --> 00:19:42,402 Yeah? 184 00:19:42,486 --> 00:19:47,032 This tall drink of cocksucker ain't dead. 185 00:22:21,811 --> 00:22:24,356 I might never have liked you. 186 00:22:25,815 --> 00:22:29,069 Point in fact, I despise you. 187 00:22:30,278 --> 00:22:34,407 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 188 00:22:37,577 --> 00:22:40,830 Dying in our sleep is a luxury 189 00:22:40,914 --> 00:22:43,917 that our kind is rarely afforded. 190 00:22:44,000 --> 00:22:47,337 My gif to you. 191 00:22:54,094 --> 00:22:55,845 Forfuck's sake. 192 00:22:59,557 --> 00:23:00,767 Hello, Bill. 193 00:23:02,435 --> 00:23:04,437 What's her condition? 194 00:23:04,521 --> 00:23:06,690 Comatose. 195 00:23:07,649 --> 00:23:08,983 Where is she? 196 00:23:09,067 --> 00:23:12,320 I'm standing over her right now. 197 00:23:12,404 --> 00:23:14,489 That's my girl. 198 00:23:17,325 --> 00:23:19,828 Elle, you're going to abory the mission. 199 00:23:19,911 --> 00:23:21,121 What? 200 00:23:21,204 --> 00:23:22,789 We owe her better than that. 201 00:23:22,872 --> 00:23:24,624 Oh, you don't owe her shit! 202 00:23:24,708 --> 00:23:26,334 Will you keep your voice down? 203 00:23:26,418 --> 00:23:28,294 You don't owe her shit! 204 00:23:28,378 --> 00:23:30,463 May I say one thing? 205 00:23:30,547 --> 00:23:32,382 Speak. 206 00:23:33,550 --> 00:23:35,468 Y'all beat the hell out of that woman. 207 00:23:35,552 --> 00:23:37,429 But you didn't kill her. 208 00:23:37,512 --> 00:23:39,472 And I put a bullet in her head. 209 00:23:39,556 --> 00:23:42,726 But her heary just kept on beating. 210 00:23:42,809 --> 00:23:44,394 Now, you saw that yourself 211 00:23:44,477 --> 00:23:49,274 with your own beautiful blue eye, did you not? 212 00:23:50,150 --> 00:23:53,653 We've done a lot ofthings to this lady. 213 00:23:53,737 --> 00:23:59,242 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 214 00:23:59,325 --> 00:24:01,244 But one thing we won't do 215 00:24:01,327 --> 00:24:05,707 is sneak into her room in the night like a filthy rat 216 00:24:05,790 --> 00:24:08,668 and kill her in her sleep. 217 00:24:09,753 --> 00:24:12,422 And the reason we won't do that thing 218 00:24:12,505 --> 00:24:17,427 is because that thing would lower us. 219 00:24:17,510 --> 00:24:19,888 Don't you agree, Miss Driver? 220 00:24:21,765 --> 00:24:23,099 I guess. 221 00:24:23,183 --> 00:24:25,685 Do you really have to guess? 222 00:24:25,810 --> 00:24:27,854 No. 223 00:24:27,937 --> 00:24:31,691 I don't really have to guess. I know. 224 00:24:32,984 --> 00:24:35,320 Come on home, honey. 225 00:24:36,571 --> 00:24:38,698 Affirmative. 226 00:24:39,866 --> 00:24:42,076 I love you very much. 227 00:24:42,160 --> 00:24:44,204 I love you, too. 228 00:24:47,040 --> 00:24:48,875 Bye-bye. 229 00:24:59,803 --> 00:25:02,472 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 230 00:25:02,555 --> 00:25:04,265 Hmm? 231 00:25:05,600 --> 00:25:08,645 Word of advice, shithead. 232 00:25:08,728 --> 00:25:11,773 Don't you everwake up. 233 00:25:46,349 --> 00:25:53,273 At this moment, this is me at my most masochistic. 234 00:25:53,356 --> 00:25:56,526 Bill, it's your baby. 235 00:26:58,421 --> 00:27:02,175 Oh, my baby. 236 00:27:27,492 --> 00:27:31,537 Four years. 237 00:28:01,067 --> 00:28:03,569 The price is $75 a fuck, myfriend. 238 00:28:03,653 --> 00:28:05,571 You getting your freak on or what? 239 00:28:05,655 --> 00:28:07,490 Oh, yeah, boy. 240 00:28:11,869 --> 00:28:13,830 20, 40, 60, 75. 241 00:28:13,913 --> 00:28:15,873 Yeah. Now here's the rules. 242 00:28:15,957 --> 00:28:17,667 Rule number one. 243 00:28:17,750 --> 00:28:18,835 No punching her. 244 00:28:18,918 --> 00:28:20,712 Nurse comes in and she got a shiner 245 00:28:20,795 --> 00:28:22,338 or less some teeth, jig's up. 246 00:28:22,422 --> 00:28:24,799 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 247 00:28:24,882 --> 00:28:26,884 And by the way, this cunt's a spitter. 248 00:28:26,968 --> 00:28:30,346 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 249 00:28:30,430 --> 00:28:33,433 - Now, are clear on rule one? - Yeah. 250 00:28:33,516 --> 00:28:36,644 Good. Now, rule number two. No monkey bites, no hickeys. 251 00:28:36,728 --> 00:28:39,355 In fact, no leaving no marks of no kind. 252 00:28:39,439 --> 00:28:42,567 Afer that, it's all good, buddy. 253 00:28:42,984 --> 00:28:44,736 Now, her plumbing down there don't work. 254 00:28:44,819 --> 00:28:46,404 So feel free to come in her all you want. 255 00:28:46,487 --> 00:28:48,364 Keep the noise down. Try not to make a mess. 256 00:28:48,448 --> 00:28:50,199 I'll be back in 20. 257 00:28:51,117 --> 00:28:52,785 Yeah. 258 00:28:52,869 --> 00:28:54,620 Oh, shit. 259 00:28:54,704 --> 00:28:57,206 By the way, not all the time, but sometimes 260 00:28:57,290 --> 00:28:59,876 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 261 00:28:59,959 --> 00:29:03,379 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 262 00:29:04,422 --> 00:29:06,340 Bon appetit, good buddy. 263 00:29:15,808 --> 00:29:18,436 Oh, yeah. 264 00:29:20,396 --> 00:29:21,522 Oh, God damn. 265 00:29:21,606 --> 00:29:24,233 You are the best-looking girl I've had today. 266 00:29:45,922 --> 00:29:47,173 Oh. 267 00:30:13,116 --> 00:30:15,660 Yo, stud! Time's up, buddy. 268 00:30:15,743 --> 00:30:17,411 Coming in, ready or not. 269 00:30:17,495 --> 00:30:20,164 Hey buddy, did you have yourself a good time? 270 00:30:21,499 --> 00:30:23,167 Whoa. 271 00:30:41,727 --> 00:30:43,062 Aaaah! 272 00:30:52,780 --> 00:30:54,323 Where's Bill? 273 00:30:54,949 --> 00:30:57,034 Where's Bill? 274 00:30:58,202 --> 00:30:59,495 Please stop hitting me. 275 00:30:59,579 --> 00:31:00,746 Where's Bill? 276 00:31:02,373 --> 00:31:03,875 I don't know who Bill is! 277 00:31:03,958 --> 00:31:05,459 Bullshit! 278 00:31:13,176 --> 00:31:16,929 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 279 00:31:17,013 --> 00:31:20,183 Jane Doe, huh? We don't know shit about you, do we? 280 00:31:20,266 --> 00:31:22,226 I'm from Huntsville, Texas. 281 00:31:22,310 --> 00:31:26,105 My name is Buck, and I'm here to fuck. 282 00:31:29,567 --> 00:31:32,195 Your name is Buck. 283 00:31:32,278 --> 00:31:33,863 Right? 284 00:31:33,946 --> 00:31:37,200 And you came here to fuck. 285 00:31:37,283 --> 00:31:38,618 Right? 286 00:31:38,701 --> 00:31:40,745 Wait a minute. Wait. 287 00:32:06,270 --> 00:32:08,272 "PussyWagon. " 288 00:32:08,356 --> 00:32:10,233 You fucker. 289 00:32:37,385 --> 00:32:40,388 Texas. Okay. 290 00:34:25,993 --> 00:34:28,788 Wiggle your big toe. 291 00:34:33,000 --> 00:34:36,128 Wiggle your big toe. 292 00:34:43,219 --> 00:34:45,930 Wiggle your big toe. 293 00:34:50,267 --> 00:34:53,521 Wiggle your big toe. 294 00:34:58,317 --> 00:35:00,236 Wiggle your big toe. 295 00:35:00,319 --> 00:35:02,530 As I lay in the back of Buck's truck, 296 00:35:02,613 --> 00:35:05,324 trying to will my limbs out of entropy... 297 00:35:05,408 --> 00:35:07,076 Wiggle your big toe. 298 00:35:07,159 --> 00:35:11,080 ...I could see the faces of the cunts who did this to me. 299 00:35:11,163 --> 00:35:14,041 And the dicks responsible. 300 00:35:15,334 --> 00:35:20,506 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 301 00:35:22,842 --> 00:35:24,593 When fortune smiles on something 302 00:35:24,677 --> 00:35:26,929 as violent and ugly as revenge, 303 00:35:27,012 --> 00:35:31,142 it seems proof like no other that not only does God exist, 304 00:35:31,225 --> 00:35:33,352 you're doing his will. 305 00:35:33,436 --> 00:35:36,021 At a time when I knew the least about my enemies, 306 00:35:36,105 --> 00:35:38,190 the first name on my death list, 307 00:35:38,274 --> 00:35:42,027 O- Ren Ishii, was the easiest to find. 308 00:35:42,111 --> 00:35:44,697 But when one manages the difficult task 309 00:35:44,780 --> 00:35:47,241 of becoming queen of the Tokyo underworld, 310 00:35:47,324 --> 00:35:50,494 one doesn't keep it a secret, does one? 311 00:36:03,883 --> 00:36:07,636 O- Ren Ishii was born on an American military base 312 00:36:07,720 --> 00:36:09,805 in Tokyo, Japan. 313 00:36:09,889 --> 00:36:13,309 The half-Japanese, half-Chinese American Army brat 314 00:36:13,392 --> 00:36:16,729 made her first acquaintance with death at the age of 9. 315 00:36:16,812 --> 00:36:19,106 It was at that age she witnessed 316 00:36:19,190 --> 00:36:21,066 the death of her parents at the hands 317 00:36:21,150 --> 00:36:26,822 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 318 00:36:53,724 --> 00:36:54,975 Hyah! 319 00:37:33,639 --> 00:37:35,099 Hmm. 320 00:38:44,043 --> 00:38:45,502 Hmm. 321 00:39:20,329 --> 00:39:22,164 Oh. 322 00:39:41,767 --> 00:39:43,268 Mommy. 323 00:40:52,838 --> 00:40:55,132 She swore revenge. 324 00:40:55,215 --> 00:41:00,345 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 325 00:41:02,473 --> 00:41:06,393 At 11, she got her revenge. 326 00:41:09,104 --> 00:41:13,442 Look at me, Matsumoto... 327 00:41:14,735 --> 00:41:18,447 ...take a good look at my face. 328 00:41:19,907 --> 00:41:22,534 Look at my eyes. 329 00:41:25,078 --> 00:41:27,331 Look at my mouth. 330 00:41:28,040 --> 00:41:29,792 Do I look familiar? 331 00:41:32,169 --> 00:41:34,630 Do I look like somebody... 332 00:41:34,713 --> 00:41:36,882 you murdered?! 333 00:42:49,621 --> 00:42:54,626 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 334 00:43:42,049 --> 00:43:44,885 At 25, she did her part in the killing 335 00:43:44,968 --> 00:43:49,431 of nine innocent people, including my unborn daughter, 336 00:43:49,514 --> 00:43:54,394 in a small wedding chapel in El Paso, Texas. 337 00:43:54,478 --> 00:44:02,110 But on that day four years ago she made one big mistake. 338 00:44:02,194 --> 00:44:04,821 She should have killed 10. 339 00:44:05,447 --> 00:44:09,660 However, before satisfaction would be mine, 340 00:44:09,743 --> 00:44:11,954 first things first. 341 00:44:12,037 --> 00:44:15,040 Wiggle your big toe. 342 00:44:21,880 --> 00:44:24,049 Hard pary's over. 343 00:44:24,132 --> 00:44:28,220 Now, let's get these other piggies wiggling. 344 00:45:02,713 --> 00:45:04,798 Welcome to Air O. May I help you? 345 00:45:04,881 --> 00:45:07,175 Okinawa. One-way. 346 00:45:34,202 --> 00:45:35,328 Hi. 347 00:45:35,412 --> 00:45:37,748 Welcome... 348 00:45:41,835 --> 00:45:43,754 Welcome. 349 00:45:44,963 --> 00:45:46,965 You English? 350 00:45:47,090 --> 00:45:49,426 Almost. American. 351 00:45:49,509 --> 00:45:53,180 American. Welcome, American. 352 00:45:53,263 --> 00:45:54,639 Domo. 353 00:45:54,723 --> 00:45:57,350 My English very good. 354 00:45:57,434 --> 00:46:00,687 You said "domo. " Can you speak Japanese? 355 00:46:00,771 --> 00:46:01,855 No, no. 356 00:46:01,938 --> 00:46:04,816 Just a few words I learned since yesterday. 357 00:46:04,900 --> 00:46:07,486 Um, may I sit at the bar? 358 00:46:07,569 --> 00:46:09,988 Oh, sure, sure, sure. Please, sit. 359 00:46:12,157 --> 00:46:13,825 Oh. 360 00:46:13,909 --> 00:46:16,745 What other words did you learn? 361 00:46:16,828 --> 00:46:18,789 Oh, just a minute. 362 00:46:18,872 --> 00:46:23,376 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 363 00:46:23,460 --> 00:46:26,379 I'm watching my soap operas. 364 00:46:26,463 --> 00:46:29,925 Lazy bastard... 365 00:46:30,008 --> 00:46:31,927 Screw your soap opera... Hurry up! 366 00:46:32,010 --> 00:46:33,386 The tea's hot. 367 00:46:33,470 --> 00:46:35,680 Why don't you serve it yourself for once? 368 00:46:35,764 --> 00:46:37,349 Shut up! 369 00:46:37,432 --> 00:46:40,185 Get your ass out here! 370 00:46:40,268 --> 00:46:42,521 Uh, excuse me. 371 00:46:44,189 --> 00:46:47,692 Uh, what other Japanese do you know? 372 00:46:47,776 --> 00:46:48,985 Oh, let's see. 373 00:46:49,069 --> 00:46:50,946 Um, "arigato. " 374 00:46:51,029 --> 00:46:53,490 "Arigato. " Good! 375 00:46:53,573 --> 00:46:57,494 Um, I already said "domo," right? 376 00:46:57,577 --> 00:47:00,122 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 377 00:47:00,205 --> 00:47:01,331 "Konn-itch-iwa. " 378 00:47:01,414 --> 00:47:02,958 Uh, uh, uh, uh. 379 00:47:03,041 --> 00:47:04,960 "Kohn-nee-chee-wah. " 380 00:47:05,043 --> 00:47:06,461 Konnichi wa. Please repeat. 381 00:47:06,545 --> 00:47:07,963 Konnichi wa. 382 00:47:08,046 --> 00:47:09,256 Perfect. 383 00:47:09,339 --> 00:47:10,924 Good, good, good. 384 00:47:11,007 --> 00:47:13,844 You say Japanese word like you Japanese. 385 00:47:13,927 --> 00:47:15,470 Oh, you're making fun of me! 386 00:47:15,554 --> 00:47:18,140 No, no, no, no. Serious business. 387 00:47:18,223 --> 00:47:21,351 Pronunciation very good. 388 00:47:21,434 --> 00:47:26,022 You say arigato like we say arigato. 389 00:47:28,775 --> 00:47:32,320 Well, thank you. I mean, arigato. 390 00:47:32,404 --> 00:47:33,864 Mm-hmm. 391 00:47:33,947 --> 00:47:36,366 You should learn Japanese. 392 00:47:36,449 --> 00:47:38,451 Very easy. 393 00:47:38,535 --> 00:47:40,579 No kidding. I heard it was kind of hard. 394 00:47:40,662 --> 00:47:42,664 Most difficult. 395 00:47:42,747 --> 00:47:45,709 But you have Japanese tongue. 396 00:47:48,170 --> 00:47:49,754 Okay, okay. 397 00:47:52,340 --> 00:47:56,344 Oh. Oh, my God. 398 00:47:56,428 --> 00:48:02,893 Hey, what the hell happened to the tea. Hurry up... goddammit! 399 00:48:06,646 --> 00:48:10,400 Lazy oaf... 400 00:48:14,821 --> 00:48:17,532 What d'ya want? 401 00:48:17,616 --> 00:48:19,075 I beg your pardon? 402 00:48:19,159 --> 00:48:22,370 Uh, drink. 403 00:48:22,454 --> 00:48:23,663 Oh, yes. 404 00:48:23,747 --> 00:48:26,249 A bottle of warm sake, please. 405 00:48:26,333 --> 00:48:28,126 Warm sake? 406 00:48:28,210 --> 00:48:30,045 Very good! 407 00:48:30,128 --> 00:48:31,713 One warm sake! 408 00:48:31,796 --> 00:48:34,799 Sake? In the middle of the day? 409 00:48:35,634 --> 00:48:39,679 - Day, night, afernoon - Who gives a damn- Get the sake! 410 00:48:39,763 --> 00:48:42,390 How come I always have to get the sake? 411 00:48:42,474 --> 00:48:44,142 You listen well... 412 00:48:44,267 --> 00:48:47,395 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 413 00:48:47,479 --> 00:48:49,689 If this were the military, 414 00:48:49,773 --> 00:48:53,318 I'd be General by now. 415 00:48:53,401 --> 00:48:56,154 Oh, so you'd be General, huh? 416 00:48:56,279 --> 00:49:00,033 If you were General, I'd be Emperor, 417 00:49:00,116 --> 00:49:02,284 and you'd still get the sake - 418 00:49:02,285 --> 00:49:04,955 and you'd still get the sake - So shut up and get the sake. 419 00:49:05,038 --> 00:49:06,081 Do you understand? 420 00:49:06,164 --> 00:49:08,166 I'm not bald, okay? I shaved my head. 421 00:49:08,250 --> 00:49:10,126 Do you understand me? 422 00:49:13,338 --> 00:49:15,048 Sorry. 423 00:49:17,384 --> 00:49:20,345 Oh! Oh, oh. First time in Japan? 424 00:49:20,428 --> 00:49:21,805 - Uh-huh. - Oh. 425 00:49:21,888 --> 00:49:25,100 What brings you to Okinawa? 426 00:49:25,183 --> 00:49:26,935 I came to see a man. 427 00:49:27,018 --> 00:49:29,604 Oh, yeah. 428 00:49:29,688 --> 00:49:32,607 You have a friend live in Okinawa? 429 00:49:32,691 --> 00:49:34,276 Not quite. 430 00:49:34,359 --> 00:49:36,069 Not friend? 431 00:49:36,152 --> 00:49:37,487 I never met him. 432 00:49:37,570 --> 00:49:39,364 Never? 433 00:49:39,447 --> 00:49:41,616 Who is he? 434 00:49:41,700 --> 00:49:43,034 May I ask? 435 00:49:44,035 --> 00:49:46,663 Hattori Hanzo. 436 00:49:58,717 --> 00:50:01,886 What do you want with Hattori Hanzo? 437 00:50:03,221 --> 00:50:06,182 I need Japanese steel. 438 00:50:07,976 --> 00:50:11,563 Why do you need Japanese steel? 439 00:50:12,856 --> 00:50:15,984 I have vermin to kill. 440 00:50:18,903 --> 00:50:24,743 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 441 00:50:27,120 --> 00:50:28,997 Huge. 442 00:51:56,584 --> 00:51:58,920 May I? 443 00:51:59,003 --> 00:52:00,755 You may. 444 00:52:03,633 --> 00:52:05,135 Wait. 445 00:52:05,218 --> 00:52:07,762 Try the second one down. 446 00:53:00,690 --> 00:53:02,650 Funny. 447 00:53:02,734 --> 00:53:05,195 You like samurai swords. 448 00:53:07,947 --> 00:53:10,658 I like baseball. 449 00:53:18,082 --> 00:53:21,753 I wanted to show you these. 450 00:53:21,836 --> 00:53:23,755 However... 451 00:53:23,838 --> 00:53:28,092 ...someone as you, who knows so much, must surely know... 452 00:53:28,510 --> 00:53:34,432 ...I no longer make instruments of death. 453 00:53:34,516 --> 00:53:36,309 What I have here... 454 00:53:37,143 --> 00:53:43,149 ...I keep fortheir aesthetic and sentimental value. 455 00:53:43,233 --> 00:53:48,863 Yet proud as I am of my life's work... 456 00:53:52,575 --> 00:53:56,246 ...I have retired. 457 00:54:04,170 --> 00:54:06,339 Then give me one of these. 458 00:54:06,422 --> 00:54:08,758 These are notfor sale. 459 00:54:09,968 --> 00:54:12,345 I didn't say "sell me. " 460 00:54:12,428 --> 00:54:14,347 I said "give me. " 461 00:54:16,432 --> 00:54:19,686 Why should I help you? 462 00:54:19,811 --> 00:54:24,649 Because my vermin is a former student of yours. 463 00:54:27,277 --> 00:54:30,655 And considering the student, 464 00:54:30,738 --> 00:54:35,868 I'd say you have a rather large obligation. 465 00:55:32,050 --> 00:55:33,926 You can sleep here. 466 00:55:34,969 --> 00:55:37,347 It will take me a month... 467 00:55:39,974 --> 00:55:41,643 ...to make the sword. 468 00:55:42,769 --> 00:55:45,521 I suggest you spend it practicing. 469 00:57:13,776 --> 00:57:16,028 I've completed doing... 470 00:57:17,363 --> 00:57:21,784 ...what I swore an oath to God, 28 years ago, 471 00:57:23,745 --> 00:57:27,039 ...to never do again. 472 00:57:29,917 --> 00:57:33,296 I have created "something that kills people. " 473 00:57:35,381 --> 00:57:41,512 And in that purpose, I was a success. 474 00:57:44,140 --> 00:57:46,601 I've done this because philosophically, 475 00:57:47,643 --> 00:57:53,232 I am sympathetic to your aim. 476 00:57:56,235 --> 00:58:01,908 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 477 00:58:02,825 --> 00:58:06,412 If on your journey, you should encounter God... 478 00:58:06,496 --> 00:58:09,665 ...God will be cut. 479 00:58:21,969 --> 00:58:24,889 Yellow-haired warrior... 480 00:58:24,972 --> 00:58:27,558 Go. 481 00:58:27,642 --> 00:58:29,519 Domo. 482 00:58:50,456 --> 00:58:54,126 It was one year after the massacre in El Paso, Texas 483 00:58:54,210 --> 00:58:56,212 that Bill backed his Nippon progeny 484 00:58:56,295 --> 00:58:58,548 financially and philosophically in her 485 00:58:58,631 --> 00:59:01,008 Shakespearian-in-magnitude power struggle 486 00:59:01,092 --> 00:59:02,552 with the other yakuza clans 487 00:59:02,635 --> 00:59:06,681 over who would rule vice in the city ofTokyo. 488 00:59:06,764 --> 00:59:09,058 When the final sword was sheathed, 489 00:59:09,141 --> 00:59:12,228 it was O-Ren Ishii and her powerful posse... 490 00:59:13,479 --> 00:59:16,774 ...the Crazy 88, that proved the victor. 491 00:59:19,235 --> 00:59:21,153 The pretty lady to O-Ren's right, 492 00:59:21,237 --> 00:59:23,781 who's dressed like she's a villain on "StarTrek," 493 00:59:23,865 --> 00:59:27,326 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 494 00:59:27,410 --> 00:59:32,081 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale. 495 00:59:32,164 --> 00:59:35,501 Another former protegee of Bill's. 496 00:59:37,962 --> 00:59:40,172 The young girl in the school-girl uniform 497 00:59:40,256 --> 00:59:45,553 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 498 00:59:45,636 --> 00:59:49,098 Gogo may be young, but what she lacks in age, 499 00:59:49,181 --> 00:59:51,642 she makes up for in madness. 500 00:59:51,726 --> 00:59:53,769 Do you like Ferraris? 501 00:59:57,231 --> 00:59:59,692 Ferrari... Italian trash. 502 01:00:09,160 --> 01:00:10,828 Do you want to screw me? 503 01:00:12,330 --> 01:00:16,042 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 504 01:00:16,959 --> 01:00:18,419 Yes. 505 01:00:21,839 --> 01:00:23,841 How 'bout now, big boy? 506 01:00:24,884 --> 01:00:27,386 Do you still wish to penetrate me... 507 01:00:29,347 --> 01:00:31,222 ...or is it I... 508 01:00:31,223 --> 01:00:33,392 ...or is it I... who has penetrated you? 509 01:00:34,518 --> 01:00:36,604 See what I mean? 510 01:00:38,022 --> 01:00:42,610 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 511 01:00:42,693 --> 01:00:47,114 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 512 01:00:48,866 --> 01:00:51,160 Andjust in case you were wondering 513 01:00:51,243 --> 01:00:55,122 how could a half-breed Japanese-Chinese American 514 01:00:55,206 --> 01:01:00,002 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, 515 01:01:00,086 --> 01:01:01,879 I'll tell you. 516 01:01:01,963 --> 01:01:04,548 The subject of O-Ren's blood and nationality 517 01:01:04,632 --> 01:01:07,301 came up before the council only once. 518 01:01:07,385 --> 01:01:12,306 The night O-Ren assumed power over the crime council. 519 01:01:12,390 --> 01:01:14,767 The man who seems bound and determined 520 01:01:14,850 --> 01:01:17,311 to break the mood is Boss Tanaka. 521 01:01:17,395 --> 01:01:20,231 And what Boss Tanaka thinks is... 522 01:01:24,652 --> 01:01:26,070 Boss Tanaka! 523 01:01:26,153 --> 01:01:27,989 What's the meaning of this outburst? 524 01:01:28,072 --> 01:01:30,116 This is a time for celebration! 525 01:01:30,199 --> 01:01:33,494 And what exactly are we celebrating? 526 01:01:34,495 --> 01:01:36,747 The perversion of our illustrious council? 527 01:01:38,582 --> 01:01:41,836 Tanaka, have you gone mad? 528 01:01:41,919 --> 01:01:43,254 I will not tolerate this! 529 01:01:43,337 --> 01:01:45,923 You're disrespecting our sister! Apologize! 530 01:01:46,674 --> 01:01:52,596 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 531 01:01:57,435 --> 01:01:59,603 My father... 532 01:01:59,687 --> 01:02:00,855 ...along with yours, 533 01:02:00,938 --> 01:02:03,399 and along with yours, staryed this council. 534 01:02:03,482 --> 01:02:04,900 And while... 535 01:02:04,984 --> 01:02:06,652 ...you laugh like stupid donkeys... 536 01:02:06,736 --> 01:02:08,654 ...they weep in the aferlife... 537 01:02:09,238 --> 01:02:10,781 Shut up! 538 01:02:10,865 --> 01:02:13,117 ...over the perversion committed today! 539 01:02:13,784 --> 01:02:16,704 Outrageous! 540 01:02:16,787 --> 01:02:18,998 Tanaka, it is you who insults this council! 541 01:02:19,081 --> 01:02:20,374 Bastard! 542 01:02:21,167 --> 01:02:22,501 Fuckface! 543 01:02:22,585 --> 01:02:24,211 Gentlemen. 544 01:02:26,130 --> 01:02:31,802 Tanaka obviously has something on his mind. 545 01:02:33,637 --> 01:02:38,225 By all means, allow him to express it. 546 01:02:38,309 --> 01:02:43,397 I speak, of the perversion done to this council, 547 01:02:44,899 --> 01:02:46,984 ...which I love... 548 01:02:47,068 --> 01:02:48,903 ...more than my own children, 549 01:02:49,695 --> 01:02:54,658 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 550 01:03:01,540 --> 01:03:04,293 Aah! Aah! 551 01:03:14,929 --> 01:03:21,519 So that you understand how serious I am... 552 01:03:21,602 --> 01:03:23,938 ...I'm going to say this in English. 553 01:03:24,021 --> 01:03:25,773 Huh! 554 01:03:37,535 --> 01:03:39,954 As your leader... 555 01:03:40,037 --> 01:03:41,956 I encourage you from time to time, 556 01:03:42,039 --> 01:03:46,043 and always in a respectful manner, to question my logic. 557 01:03:46,127 --> 01:03:47,378 If you're unconvinced 558 01:03:47,461 --> 01:03:49,922 a paryicular plan of action I've decided is the wisest, 559 01:03:50,005 --> 01:03:51,215 tell me so. 560 01:03:51,298 --> 01:03:52,925 But allow me to convince you. 561 01:03:53,008 --> 01:03:55,052 And I promise you, right here and now, 562 01:03:55,136 --> 01:03:58,681 no subject will ever be taboo. 563 01:03:58,764 --> 01:04:02,059 Except, of course, the subject that was just under discussion. 564 01:04:04,478 --> 01:04:05,938 The price you pay 565 01:04:06,021 --> 01:04:09,316 for bringing up either my Chinese or American heritage 566 01:04:09,400 --> 01:04:13,237 as a negative is, I collect yourfucking head. 567 01:04:13,320 --> 01:04:15,698 Just like this fucker here. 568 01:04:17,575 --> 01:04:20,578 Now, if any of you sons of bitches 569 01:04:20,661 --> 01:04:25,499 got anything else to say, now is the fucking time! 570 01:04:27,585 --> 01:04:29,170 I didn't think so. 571 01:04:32,006 --> 01:04:35,342 Gentlemen, this meeting is adjourned. 572 01:04:35,426 --> 01:04:37,887 One ticket to Tokyo, please. 573 01:07:12,624 --> 01:07:13,876 Moshi moshi. 574 01:08:49,763 --> 01:08:51,098 Hey! 575 01:08:53,267 --> 01:08:54,893 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 576 01:09:33,891 --> 01:09:35,934 Gogo. 577 01:11:04,481 --> 01:11:06,900 Yeah! Whoo! 578 01:11:49,901 --> 01:11:52,946 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 579 01:11:53,030 --> 01:11:54,531 They demand ridiculous things. 580 01:11:54,615 --> 01:11:57,284 Shut up - Do you know what would happen if they heard you? 581 01:11:57,367 --> 01:11:58,368 What's gonna happen? 582 01:11:58,452 --> 01:11:59,828 Did you hear about the Tanaka clan? 583 01:11:59,911 --> 01:12:01,747 You're gonna get your head chopped off. 584 01:12:01,830 --> 01:12:03,248 No, I don't want that. 585 01:12:50,629 --> 01:12:52,172 Yes, it's me. 586 01:12:55,884 --> 01:12:59,346 And if you give us a contact number, we will get back to you. 587 01:13:14,528 --> 01:13:17,489 Who do you remind me of? 588 01:13:18,532 --> 01:13:20,409 Charlie Brown! 589 01:13:21,535 --> 01:13:23,954 You're right, he does look like Charlie Brown. 590 01:13:24,037 --> 01:13:25,372 Charlie Brown. 591 01:13:25,455 --> 01:13:26,832 Four pepperoni pizzas. 592 01:13:26,915 --> 01:13:28,750 That's not on our menu... 593 01:13:28,834 --> 01:13:30,836 I don't care, bring them, goddammit! 594 01:13:31,920 --> 01:13:34,923 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 595 01:13:36,258 --> 01:13:38,427 O- Ren Ishii! 596 01:13:39,553 --> 01:13:42,305 You and I have unfinished business! 597 01:15:11,978 --> 01:15:14,731 Charlie Brown, beat it. 598 01:15:22,405 --> 01:15:23,990 Miki. 599 01:15:41,842 --> 01:15:43,969 TEAR THE BITCH APART! 600 01:17:13,934 --> 01:17:19,564 So, O-Ren, any more subordinates for me to kill? 601 01:17:21,066 --> 01:17:22,943 Hi! 602 01:17:24,027 --> 01:17:25,987 Gogo, right? 603 01:17:26,947 --> 01:17:28,448 Bingo. 604 01:17:28,531 --> 01:17:30,492 And you're Black Mamba. 605 01:17:32,202 --> 01:17:35,830 Our reputations precede us. 606 01:17:36,706 --> 01:17:38,500 Don't they? 607 01:17:40,085 --> 01:17:45,382 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 608 01:17:46,383 --> 01:17:48,969 But I beg you. 609 01:17:49,052 --> 01:17:51,096 Walk away. 610 01:17:57,435 --> 01:17:59,437 You call that begging? 611 01:18:05,068 --> 01:18:08,405 You can beg better than that. 612 01:20:08,149 --> 01:20:09,359 Aah! 613 01:20:15,323 --> 01:20:16,149 Aah! 614 01:20:18,284 --> 01:20:19,035 Aah! 615 01:21:22,098 --> 01:21:24,058 Is that what I think it is? 616 01:21:24,142 --> 01:21:26,853 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 617 01:21:26,936 --> 01:21:34,235 You know, for a second there, yeah, I kind of did. 618 01:21:35,111 --> 01:21:36,988 Silly rabbit. 619 01:21:37,488 --> 01:21:38,489 Trix are for... 620 01:21:38,573 --> 01:21:39,657 Kids. 621 01:21:43,620 --> 01:21:45,205 Hyaaaaaaah! 622 01:22:54,941 --> 01:22:56,025 Hyah! 623 01:23:09,205 --> 01:23:11,416 Aaaaaaaaahh! 624 01:23:29,726 --> 01:23:30,810 Aaahh! 625 01:24:37,794 --> 01:24:39,212 Aaaaahhh! 626 01:25:53,828 --> 01:25:54,787 Aaah! 627 01:28:08,462 --> 01:28:13,050 This is what you get for fucking around with yakuzas! 628 01:28:13,134 --> 01:28:15,011 Go home to your mother! 629 01:29:13,653 --> 01:29:16,489 Those of you lucky enough to still have your lives... 630 01:29:16,572 --> 01:29:19,325 ...take them with you! 631 01:29:20,910 --> 01:29:22,411 However... 632 01:29:23,663 --> 01:29:27,750 ...leave the limbs you've lost. 633 01:29:28,918 --> 01:29:32,421 They belong to me now. 634 01:29:36,884 --> 01:29:39,720 Except you, Sofie! 635 01:29:40,429 --> 01:29:43,599 You stay right where you are. 636 01:30:37,069 --> 01:30:39,572 Your instrument is quite impressive. 637 01:30:43,993 --> 01:30:46,162 Where was it made? 638 01:30:47,663 --> 01:30:49,331 Okinawa. 639 01:30:50,875 --> 01:30:54,211 Whom in Okinawa made you this steel? 640 01:30:55,129 --> 01:30:57,298 This is Hattori Hanzo steel. 641 01:30:57,381 --> 01:30:58,799 YOU LIE! 642 01:31:07,099 --> 01:31:08,934 Mm-hmm. 643 01:31:11,103 --> 01:31:13,814 Swords however, never get tired. 644 01:31:14,940 --> 01:31:18,569 I hope you've saved your energy. 645 01:31:22,114 --> 01:31:23,866 If you haven't... 646 01:31:25,201 --> 01:31:27,787 ...you might not last five minutes. 647 01:31:29,789 --> 01:31:31,957 But as last looks go, 648 01:31:32,958 --> 01:31:34,960 you could do worse. 649 01:34:13,577 --> 01:34:18,248 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 650 01:34:20,501 --> 01:34:23,379 You may not be able to fight like a samurai. 651 01:34:26,507 --> 01:34:29,718 But you can at least die like a samurai. 652 01:35:00,082 --> 01:35:01,792 Attack me... 653 01:35:02,710 --> 01:35:04,420 ...with everything you have. 654 01:35:59,308 --> 01:36:02,227 For ridiculing you earlier... 655 01:36:04,688 --> 01:36:06,940 ...I apologize. 656 01:36:15,240 --> 01:36:16,992 Accepted. 657 01:36:32,966 --> 01:36:34,468 Ready? 658 01:36:38,680 --> 01:36:40,432 Come on. 659 01:37:13,382 --> 01:37:22,683 That really was a Hattori Hanzo sword. 660 01:39:28,558 --> 01:39:30,227 Sofie. 661 01:39:31,019 --> 01:39:32,771 Sofie. 662 01:39:32,854 --> 01:39:34,564 My Sofie. 663 01:39:34,648 --> 01:39:36,984 I'm so sorry. 664 01:39:40,112 --> 01:39:43,490 Please. Please forgive my betrayal. 665 01:39:43,573 --> 01:39:45,325 No more of that. 666 01:39:45,784 --> 01:39:47,577 But still... 667 01:39:47,661 --> 01:39:49,788 But still nothing. 668 01:39:51,790 --> 01:39:55,168 Except my aching heary over what she's done 669 01:39:55,252 --> 01:39:58,171 to my beautiful and brilliant Sofie. 670 01:39:59,214 --> 01:40:02,217 I've kept you alive for two reasons. 671 01:40:02,301 --> 01:40:04,428 The first reason is information. 672 01:40:04,511 --> 01:40:08,597 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! 673 01:40:08,598 --> 01:40:09,975 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! I'll tell you nothing. 674 01:40:11,351 --> 01:40:15,480 But I am gonna ask you questions. 675 01:40:15,564 --> 01:40:19,609 And every time you don't give me answers, 676 01:40:19,693 --> 01:40:22,195 I'm gonna cut something off. 677 01:40:23,155 --> 01:40:28,994 And I promise you, they will be things you will miss! 678 01:40:29,745 --> 01:40:31,872 Give me your other arm! 679 01:40:34,374 --> 01:40:38,503 I want all the information on the Deadly Vipers. 680 01:40:38,587 --> 01:40:40,005 If you had to guess... 681 01:40:40,088 --> 01:40:41,548 What they've been doing. 682 01:40:41,631 --> 01:40:42,966 why she left you alive... 683 01:40:43,050 --> 01:40:44,760 And where I can find them. 684 01:40:44,843 --> 01:40:47,637 what would be your guess? 685 01:40:48,638 --> 01:40:51,266 Guessing won't be necessary. 686 01:40:51,350 --> 01:40:53,435 She informed me. 687 01:40:55,771 --> 01:40:59,399 She said I could keep my wicked life for two reasons. 688 01:41:00,525 --> 01:41:02,027 As I said before, 689 01:41:02,110 --> 01:41:05,655 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 690 01:41:06,782 --> 01:41:12,079 And the second reason is so you can tell him, in person, 691 01:41:12,162 --> 01:41:15,957 everything that happened here tonight. 692 01:41:16,041 --> 01:41:19,378 I want him to witness the extent of my mercy 693 01:41:19,461 --> 01:41:23,048 by witnessing your deformed body. 694 01:41:23,131 --> 01:41:27,302 I want you to tell him all the information you just told me. 695 01:41:27,386 --> 01:41:30,430 I want him to know what I know. 696 01:41:30,514 --> 01:41:34,726 I want him to know I want him to know. 697 01:41:34,810 --> 01:41:37,229 And I want them all to know 698 01:41:37,312 --> 01:41:43,985 they'll all soon be as dead as O-Ren. 699 01:42:06,883 --> 01:42:12,472 Revenge is never a straight line. 700 01:42:15,183 --> 01:42:16,977 It's a forest. 701 01:42:17,936 --> 01:42:21,148 And like a forest it's easy to lose your way... 702 01:42:22,107 --> 01:42:25,527 ...to get lost... to forget where you came in. 703 01:42:28,864 --> 01:42:32,701 That woman deserves her revenge. 704 01:42:37,914 --> 01:42:42,377 And we deserve to die. 705 01:42:45,755 --> 01:42:49,718 She must suffer to her last breath. 706 01:43:02,481 --> 01:43:05,400 How did you find me? 707 01:43:05,484 --> 01:43:07,235 I'm the man. 708 01:43:11,156 --> 01:43:14,576 One more thing, Sofie. 709 01:43:14,659 --> 01:43:19,664 Is she aware her daughter is still alive? 48553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.