Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,804 --> 00:01:25,139
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,646 --> 00:01:38,611
You know, I'll bet I could fry
an egg on your head right now.
3
00:01:38,694 --> 00:01:40,696
If I wanted to.
4
00:01:42,573 --> 00:01:45,910
You know, kiddo...
5
00:01:46,661 --> 00:01:52,834
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
6
00:01:52,917 --> 00:01:58,881
to know that there's nothing
sadistic in my actions.
7
00:02:00,341 --> 00:02:04,345
Well, maybe towards
those other jokers.
8
00:02:06,806 --> 00:02:08,766
But not you.
9
00:02:11,811 --> 00:02:13,354
No, kiddo.
10
00:02:13,438 --> 00:02:15,231
At this moment...
11
00:02:17,608 --> 00:02:23,948
this is me at my most
masochistic.
12
00:02:24,031 --> 00:02:28,077
Bill, it's your baby.
13
00:05:42,855 --> 00:05:44,899
Coming!
14
00:05:44,982 --> 00:05:47,068
Sarah, I cannot believe
you are early.
15
00:06:51,048 --> 00:06:54,009
What you gonna do now, huh?
What you got?
16
00:06:54,093 --> 00:06:56,887
I got your ass!
Remember that? Huh? Remember?
17
00:07:06,313 --> 00:07:08,399
Okay.
Come on, bitch.
18
00:07:09,442 --> 00:07:12,653
Come on.
Bring it on.
19
00:07:51,859 --> 00:07:53,277
Mommy, I'm home.
20
00:07:53,360 --> 00:07:54,695
Hey, baby.
21
00:07:54,779 --> 00:07:56,697
How was school?
22
00:07:58,532 --> 00:08:01,410
Mommy, what happened to you
and the TV room?
23
00:08:01,494 --> 00:08:03,537
Oh.
24
00:08:03,621 --> 00:08:06,207
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
25
00:08:06,290 --> 00:08:08,626
in the living room
and acted a damn fool.
26
00:08:08,709 --> 00:08:11,378
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
27
00:08:11,462 --> 00:08:13,756
Baby, now, you can't
come in here.
28
00:08:13,839 --> 00:08:17,802
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
29
00:08:23,390 --> 00:08:27,061
This is an old friend of mommy's
I ain't seen in a long time.
30
00:08:27,144 --> 00:08:29,104
Hi, honey.
31
00:08:29,188 --> 00:08:30,940
I'm
32
00:08:31,023 --> 00:08:32,775
What's your name?
33
00:08:35,736 --> 00:08:37,988
Her name is Nikki.
34
00:08:38,072 --> 00:08:39,657
Nikki.
35
00:08:40,658 --> 00:08:43,285
Such a pretty name
for such a pretty girl.
36
00:08:45,079 --> 00:08:47,164
How old are you, Nikki?
37
00:08:49,375 --> 00:08:53,963
Nikki, asked you
a question.
38
00:08:54,046 --> 00:08:55,923
I'm 4.
39
00:08:56,006 --> 00:08:58,551
4 years old, eh?
40
00:08:59,009 --> 00:09:02,930
You know,
I had a little girl once.
41
00:09:04,390 --> 00:09:07,059
She'd be about 4 now.
42
00:09:09,979 --> 00:09:13,774
Now, baby, me and Mommy's friend
got some grown-up talk
43
00:09:13,858 --> 00:09:14,942
to talk about.
44
00:09:15,025 --> 00:09:16,443
You can go in your room now.
45
00:09:16,527 --> 00:09:19,530
And I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
46
00:09:19,613 --> 00:09:21,448
Okay?
47
00:09:22,700 --> 00:09:24,326
Nikki!
48
00:09:24,410 --> 00:09:26,662
In your room.
Now.
49
00:09:39,717 --> 00:09:41,969
You want some coffee?
50
00:09:42,052 --> 00:09:44,305
Yeah. Sure.
51
00:09:51,270 --> 00:09:53,314
This Pasadena homemaker's name
52
00:09:53,397 --> 00:09:54,481
is Jeanne Bell.
53
00:09:54,565 --> 00:09:56,692
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
54
00:09:56,775 --> 00:09:59,778
But back when we were
acquainted, fouryears ago,
55
00:09:59,862 --> 00:10:01,697
her name was Vernita Green.
56
00:10:01,780 --> 00:10:04,783
Her code name was Copperhead.
57
00:10:04,867 --> 00:10:06,619
Mine, Black Mamba.
58
00:10:06,702 --> 00:10:08,287
Do you have a towel?
59
00:10:09,496 --> 00:10:10,998
Yeah.
60
00:10:14,001 --> 00:10:15,336
Thanks.
61
00:10:15,419 --> 00:10:17,671
You still take cream and sugar?
62
00:10:17,755 --> 00:10:19,298
Yeah.
63
00:10:21,675 --> 00:10:24,386
So I suppose it's a little late
for an apology.
64
00:10:24,470 --> 00:10:26,764
You suppose correctly.
65
00:10:26,847 --> 00:10:29,099
Look, bitch, I need to know
66
00:10:29,183 --> 00:10:31,852
if you're gonna stary more shit
around my baby girl.
67
00:10:31,936 --> 00:10:34,104
You can relax for now.
68
00:10:35,105 --> 00:10:38,943
I'm not gonna murderyou
in front of your child, okay?
69
00:10:40,110 --> 00:10:41,570
That's being more rational
70
00:10:41,654 --> 00:10:43,948
than Bill led me to believe
you were capable of.
71
00:10:44,031 --> 00:10:48,202
It's mercy, compassion
and forgiveness I lack.
72
00:10:48,285 --> 00:10:50,412
Not rationality.
73
00:10:55,000 --> 00:10:56,502
Look.
74
00:10:56,585 --> 00:11:00,130
I know I fucked you over.
I fucked you over bad.
75
00:11:00,214 --> 00:11:02,633
I wish to God I hadn't,
but I did.
76
00:11:03,592 --> 00:11:05,594
You have every right
to want to get even.
77
00:11:05,678 --> 00:11:08,013
No, no, no, no, no.
78
00:11:08,097 --> 00:11:09,431
No.
79
00:11:09,515 --> 00:11:13,102
To get even, even Stephen,
80
00:11:13,185 --> 00:11:19,400
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
81
00:11:19,483 --> 00:11:24,405
then wait for your husband
to come home and kill him.
82
00:11:24,488 --> 00:11:26,907
That'd be even, Vernita.
83
00:11:27,032 --> 00:11:29,201
That'd be about square.
84
00:11:29,284 --> 00:11:32,287
Look, if I could go back
in a machine, I would.
85
00:11:32,371 --> 00:11:33,914
But I can't.
86
00:11:35,290 --> 00:11:38,293
All I can tell you is that I'm
a different person now.
87
00:11:38,377 --> 00:11:42,339
Oh, great.
I don't care.
88
00:11:42,423 --> 00:11:44,008
Be that as it may,
89
00:11:44,091 --> 00:11:47,136
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
90
00:11:47,219 --> 00:11:51,598
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
91
00:11:51,682 --> 00:11:55,185
Bitch, you can stop right there.
92
00:11:56,311 --> 00:11:58,355
Just because I have no wish
to murder you
93
00:11:58,439 --> 00:12:00,107
before the eyes of your daughter
94
00:12:00,190 --> 00:12:02,776
does not mean parading her
around in front of me
95
00:12:02,860 --> 00:12:05,571
is gonna inspire sympathy.
96
00:12:05,654 --> 00:12:08,657
You and I have
unfinished business.
97
00:12:08,741 --> 00:12:10,951
And not a goddamn fucking thing
you've done
98
00:12:11,035 --> 00:12:12,536
in the subsequent four years,
99
00:12:12,619 --> 00:12:16,832
including getting knocked up,
is gonna change that.
100
00:12:17,958 --> 00:12:20,252
So when do we do this?
101
00:12:20,335 --> 00:12:22,212
It all depends.
102
00:12:22,296 --> 00:12:25,132
When do you wanna die?
103
00:12:25,215 --> 00:12:27,968
Tomorrow?
The day afertomorrow?
104
00:12:28,052 --> 00:12:29,553
How about tonight, bitch?
105
00:12:29,636 --> 00:12:31,847
Splendid.
Where?
106
00:12:31,930 --> 00:12:34,683
There's a baseball diamond
where I coach little league
107
00:12:34,767 --> 00:12:36,060
about a mile from here.
108
00:12:36,143 --> 00:12:38,479
We meet there around 2:30
in the morning,
109
00:12:38,562 --> 00:12:42,566
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
110
00:12:42,649 --> 00:12:45,152
And we have us a knife fight.
111
00:12:45,235 --> 00:12:47,196
We won't be bothered.
112
00:12:47,279 --> 00:12:52,409
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
113
00:13:00,709 --> 00:13:03,420
Bill said you were one
of the best ladies he saw
114
00:13:03,504 --> 00:13:04,838
with an edged weapon.
115
00:13:04,922 --> 00:13:07,257
Fuck you, bitch.
116
00:13:07,341 --> 00:13:09,635
I know he didn't qualify
that shit.
117
00:13:09,718 --> 00:13:14,014
So you can just kiss my
motherfucking ass, Black Mamba.
118
00:13:14,181 --> 00:13:15,933
Black Mamba.
119
00:13:16,016 --> 00:13:18,894
I should have been
motherfucking Black Mamba.
120
00:13:18,977 --> 00:13:20,145
Weapon of choice?
121
00:13:20,229 --> 00:13:22,981
If you wanna stick with your
butcher knife, that's fine.
122
00:13:24,858 --> 00:13:27,194
Very funny, bitch.
123
00:13:27,277 --> 00:13:29,029
Very funny!
124
00:14:26,295 --> 00:14:30,465
It was not my intention
to do this in front of you.
125
00:14:31,884 --> 00:14:34,678
For that, I'm sorry.
126
00:14:34,761 --> 00:14:37,598
But you can take my word for it.
127
00:14:40,517 --> 00:14:43,061
Your mother had it coming.
128
00:14:57,784 --> 00:15:04,875
When you grow up, if you still
feel raw about it...
129
00:15:08,003 --> 00:15:10,130
I'll be waiting.
130
00:15:13,717 --> 00:15:16,553
For those regarded as warriors...
131
00:15:16,637 --> 00:15:18,972
When engaged in combat...
132
00:15:19,056 --> 00:15:24,686
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
133
00:15:26,480 --> 00:15:32,319
Suppress all human emotion and compassion...
134
00:15:36,907 --> 00:15:43,664
...kill whoever stands in thy way,
even if that be Lord God, or Buddha himself.
135
00:15:49,836 --> 00:15:55,842
This truth lies at the heary
of the ary of combat.
136
00:16:20,575 --> 00:16:22,536
Come on out to Dallas.
137
00:16:22,619 --> 00:16:26,790
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
138
00:16:26,873 --> 00:16:29,001
And next, we got some record.
139
00:16:29,084 --> 00:16:32,212
Very own wild man,
Charlie Feathers.
140
00:17:07,205 --> 00:17:12,377
Well, give me the gory details,
Son Number One.
141
00:17:12,461 --> 00:17:15,047
It's a goddamn massacre, Pop.
142
00:17:16,214 --> 00:17:19,843
They wiped out the whole
wedding paryy, execution style.
143
00:17:22,095 --> 00:17:23,764
Give me a figure.
144
00:17:23,847 --> 00:17:25,640
Nine dead bodies.
145
00:17:25,724 --> 00:17:28,268
And we're talking
the whole shebang.
146
00:17:28,352 --> 00:17:31,188
Bride. Groom.
147
00:17:31,271 --> 00:17:32,981
Reverend.
148
00:17:33,065 --> 00:17:35,525
Reverend's wife.
149
00:17:35,609 --> 00:17:39,571
They even shot that old colored
fella that plays the organ.
150
00:17:39,654 --> 00:17:42,115
It would appear
somebody objected to this
151
00:17:42,199 --> 00:17:45,077
and wasn't able to hold
their peace.
152
00:17:49,289 --> 00:17:53,210
Good gravy, Marie.
153
00:17:58,382 --> 00:18:00,175
What'd I tell you, Pop?
154
00:18:00,258 --> 00:18:03,428
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
155
00:18:03,512 --> 00:18:06,306
You better shit-can
that blasphemy, boy.
156
00:18:06,390 --> 00:18:07,974
You're in a house of worship.
157
00:18:08,058 --> 00:18:09,643
Sorry, Pop.
158
00:18:11,436 --> 00:18:14,231
Well, this is definitely
the work of professionals.
159
00:18:14,314 --> 00:18:18,318
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
160
00:18:19,111 --> 00:18:21,738
Four, maybe five strong.
161
00:18:21,822 --> 00:18:23,865
How can you tell?
162
00:18:23,949 --> 00:18:26,618
Well, a sure and steady hand
did this.
163
00:18:28,036 --> 00:18:30,747
This ain't no
squirrelly amateur.
164
00:18:30,831 --> 00:18:33,959
This is the work of a salty dog.
165
00:18:34,042 --> 00:18:36,920
You can tell by the cleanliness
ofthe carnage.
166
00:18:37,003 --> 00:18:40,632
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
167
00:18:40,715 --> 00:18:44,010
all the colors are kept
inside the lines.
168
00:18:44,094 --> 00:18:48,598
If you was a moron,
you could almost admire it.
169
00:18:59,943 --> 00:19:01,736
Who's the bride?
170
00:19:01,820 --> 00:19:03,280
Don't know.
171
00:19:03,363 --> 00:19:05,282
The name
on the marriage ceryificate
172
00:19:05,365 --> 00:19:08,243
is Arlene Machiavelli.
173
00:19:08,326 --> 00:19:09,619
That's a fake.
174
00:19:09,703 --> 00:19:11,788
We've been calling her
"The Bride"
175
00:19:11,872 --> 00:19:13,373
on account of the dress.
176
00:19:13,457 --> 00:19:16,460
You can tell she was pregnant.
177
00:19:16,543 --> 00:19:18,253
Man would have to be a mad dog
178
00:19:18,336 --> 00:19:22,048
to shoot a goddamn good-looking
gal like that in the head.
179
00:19:23,925 --> 00:19:26,011
Look at her.
180
00:19:27,888 --> 00:19:32,851
Hay-colored hair.
Big eyes.
181
00:19:32,934 --> 00:19:35,687
She's a little
blood-spattered angel.
182
00:19:39,357 --> 00:19:41,151
Son Number One?
183
00:19:41,234 --> 00:19:42,402
Yeah?
184
00:19:42,486 --> 00:19:47,032
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
185
00:22:21,811 --> 00:22:24,356
I might never have liked you.
186
00:22:25,815 --> 00:22:29,069
Point in fact, I despise you.
187
00:22:30,278 --> 00:22:34,407
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
188
00:22:37,577 --> 00:22:40,830
Dying in our sleep is a luxury
189
00:22:40,914 --> 00:22:43,917
that our kind
is rarely afforded.
190
00:22:44,000 --> 00:22:47,337
My gif to you.
191
00:22:54,094 --> 00:22:55,845
Forfuck's sake.
192
00:22:59,557 --> 00:23:00,767
Hello, Bill.
193
00:23:02,435 --> 00:23:04,437
What's her condition?
194
00:23:04,521 --> 00:23:06,690
Comatose.
195
00:23:07,649 --> 00:23:08,983
Where is she?
196
00:23:09,067 --> 00:23:12,320
I'm standing over her right now.
197
00:23:12,404 --> 00:23:14,489
That's my girl.
198
00:23:17,325 --> 00:23:19,828
Elle, you're going to abory
the mission.
199
00:23:19,911 --> 00:23:21,121
What?
200
00:23:21,204 --> 00:23:22,789
We owe her better than that.
201
00:23:22,872 --> 00:23:24,624
Oh, you don't owe her shit!
202
00:23:24,708 --> 00:23:26,334
Will you keep your voice down?
203
00:23:26,418 --> 00:23:28,294
You don't owe her shit!
204
00:23:28,378 --> 00:23:30,463
May I say one thing?
205
00:23:30,547 --> 00:23:32,382
Speak.
206
00:23:33,550 --> 00:23:35,468
Y'all beat the hell
out of that woman.
207
00:23:35,552 --> 00:23:37,429
But you didn't kill her.
208
00:23:37,512 --> 00:23:39,472
And I put a bullet in her head.
209
00:23:39,556 --> 00:23:42,726
But her heary
just kept on beating.
210
00:23:42,809 --> 00:23:44,394
Now, you saw that yourself
211
00:23:44,477 --> 00:23:49,274
with your own beautiful
blue eye, did you not?
212
00:23:50,150 --> 00:23:53,653
We've done a lot ofthings
to this lady.
213
00:23:53,737 --> 00:23:59,242
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
214
00:23:59,325 --> 00:24:01,244
But one thing we won't do
215
00:24:01,327 --> 00:24:05,707
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
216
00:24:05,790 --> 00:24:08,668
and kill her in her sleep.
217
00:24:09,753 --> 00:24:12,422
And the reason
we won't do that thing
218
00:24:12,505 --> 00:24:17,427
is because that thing
would lower us.
219
00:24:17,510 --> 00:24:19,888
Don't you agree, Miss Driver?
220
00:24:21,765 --> 00:24:23,099
I guess.
221
00:24:23,183 --> 00:24:25,685
Do you really have to guess?
222
00:24:25,810 --> 00:24:27,854
No.
223
00:24:27,937 --> 00:24:31,691
I don't really have to guess.
I know.
224
00:24:32,984 --> 00:24:35,320
Come on home, honey.
225
00:24:36,571 --> 00:24:38,698
Affirmative.
226
00:24:39,866 --> 00:24:42,076
I love you very much.
227
00:24:42,160 --> 00:24:44,204
I love you, too.
228
00:24:47,040 --> 00:24:48,875
Bye-bye.
229
00:24:59,803 --> 00:25:02,472
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
230
00:25:02,555 --> 00:25:04,265
Hmm?
231
00:25:05,600 --> 00:25:08,645
Word of advice, shithead.
232
00:25:08,728 --> 00:25:11,773
Don't you everwake up.
233
00:25:46,349 --> 00:25:53,273
At this moment, this is me
at my most masochistic.
234
00:25:53,356 --> 00:25:56,526
Bill, it's your baby.
235
00:26:58,421 --> 00:27:02,175
Oh, my baby.
236
00:27:27,492 --> 00:27:31,537
Four years.
237
00:28:01,067 --> 00:28:03,569
The price is $75 a fuck,
myfriend.
238
00:28:03,653 --> 00:28:05,571
You getting your freak on
or what?
239
00:28:05,655 --> 00:28:07,490
Oh, yeah, boy.
240
00:28:11,869 --> 00:28:13,830
20, 40, 60, 75.
241
00:28:13,913 --> 00:28:15,873
Yeah.
Now here's the rules.
242
00:28:15,957 --> 00:28:17,667
Rule number one.
243
00:28:17,750 --> 00:28:18,835
No punching her.
244
00:28:18,918 --> 00:28:20,712
Nurse comes in
and she got a shiner
245
00:28:20,795 --> 00:28:22,338
or less some teeth, jig's up.
246
00:28:22,422 --> 00:28:24,799
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
247
00:28:24,882 --> 00:28:26,884
And by the way,
this cunt's a spitter.
248
00:28:26,968 --> 00:28:30,346
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
249
00:28:30,430 --> 00:28:33,433
- Now, are clear on rule one?
- Yeah.
250
00:28:33,516 --> 00:28:36,644
Good. Now, rule number two.
No monkey bites, no hickeys.
251
00:28:36,728 --> 00:28:39,355
In fact, no leaving no marks
of no kind.
252
00:28:39,439 --> 00:28:42,567
Afer that,
it's all good, buddy.
253
00:28:42,984 --> 00:28:44,736
Now, her plumbing down there
don't work.
254
00:28:44,819 --> 00:28:46,404
So feel free to come in her
all you want.
255
00:28:46,487 --> 00:28:48,364
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
256
00:28:48,448 --> 00:28:50,199
I'll be back in 20.
257
00:28:51,117 --> 00:28:52,785
Yeah.
258
00:28:52,869 --> 00:28:54,620
Oh, shit.
259
00:28:54,704 --> 00:28:57,206
By the way, not all the time,
but sometimes
260
00:28:57,290 --> 00:28:59,876
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
261
00:28:59,959 --> 00:29:03,379
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
262
00:29:04,422 --> 00:29:06,340
Bon appetit, good buddy.
263
00:29:15,808 --> 00:29:18,436
Oh, yeah.
264
00:29:20,396 --> 00:29:21,522
Oh, God damn.
265
00:29:21,606 --> 00:29:24,233
You are the best-looking girl
I've had today.
266
00:29:45,922 --> 00:29:47,173
Oh.
267
00:30:13,116 --> 00:30:15,660
Yo, stud!
Time's up, buddy.
268
00:30:15,743 --> 00:30:17,411
Coming in, ready or not.
269
00:30:17,495 --> 00:30:20,164
Hey buddy, did you have
yourself a good time?
270
00:30:21,499 --> 00:30:23,167
Whoa.
271
00:30:41,727 --> 00:30:43,062
Aaaah!
272
00:30:52,780 --> 00:30:54,323
Where's Bill?
273
00:30:54,949 --> 00:30:57,034
Where's Bill?
274
00:30:58,202 --> 00:30:59,495
Please stop hitting me.
275
00:30:59,579 --> 00:31:00,746
Where's Bill?
276
00:31:02,373 --> 00:31:03,875
I don't know who Bill is!
277
00:31:03,958 --> 00:31:05,459
Bullshit!
278
00:31:13,176 --> 00:31:16,929
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
279
00:31:17,013 --> 00:31:20,183
Jane Doe, huh? We don't know
shit about you, do we?
280
00:31:20,266 --> 00:31:22,226
I'm from Huntsville, Texas.
281
00:31:22,310 --> 00:31:26,105
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
282
00:31:29,567 --> 00:31:32,195
Your name is Buck.
283
00:31:32,278 --> 00:31:33,863
Right?
284
00:31:33,946 --> 00:31:37,200
And you came here to fuck.
285
00:31:37,283 --> 00:31:38,618
Right?
286
00:31:38,701 --> 00:31:40,745
Wait a minute.
Wait.
287
00:32:06,270 --> 00:32:08,272
"PussyWagon. "
288
00:32:08,356 --> 00:32:10,233
You fucker.
289
00:32:37,385 --> 00:32:40,388
Texas. Okay.
290
00:34:25,993 --> 00:34:28,788
Wiggle your big toe.
291
00:34:33,000 --> 00:34:36,128
Wiggle your big toe.
292
00:34:43,219 --> 00:34:45,930
Wiggle your big toe.
293
00:34:50,267 --> 00:34:53,521
Wiggle your big toe.
294
00:34:58,317 --> 00:35:00,236
Wiggle your big toe.
295
00:35:00,319 --> 00:35:02,530
As I lay in the back
of Buck's truck,
296
00:35:02,613 --> 00:35:05,324
trying to will my limbs
out of entropy...
297
00:35:05,408 --> 00:35:07,076
Wiggle your big toe.
298
00:35:07,159 --> 00:35:11,080
...I could see the faces of
the cunts who did this to me.
299
00:35:11,163 --> 00:35:14,041
And the dicks responsible.
300
00:35:15,334 --> 00:35:20,506
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
301
00:35:22,842 --> 00:35:24,593
When fortune smiles
on something
302
00:35:24,677 --> 00:35:26,929
as violent and ugly as revenge,
303
00:35:27,012 --> 00:35:31,142
it seems proof like no other
that not only does God exist,
304
00:35:31,225 --> 00:35:33,352
you're doing his will.
305
00:35:33,436 --> 00:35:36,021
At a time when I knew the least
about my enemies,
306
00:35:36,105 --> 00:35:38,190
the first name
on my death list,
307
00:35:38,274 --> 00:35:42,027
O- Ren Ishii,
was the easiest to find.
308
00:35:42,111 --> 00:35:44,697
But when one
manages the difficult task
309
00:35:44,780 --> 00:35:47,241
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
310
00:35:47,324 --> 00:35:50,494
one doesn't keep it a secret,
does one?
311
00:36:03,883 --> 00:36:07,636
O- Ren Ishii was born
on an American military base
312
00:36:07,720 --> 00:36:09,805
in Tokyo, Japan.
313
00:36:09,889 --> 00:36:13,309
The half-Japanese, half-Chinese
American Army brat
314
00:36:13,392 --> 00:36:16,729
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
315
00:36:16,812 --> 00:36:19,106
It was at that age
she witnessed
316
00:36:19,190 --> 00:36:21,066
the death of her parents
at the hands
317
00:36:21,150 --> 00:36:26,822
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
318
00:36:53,724 --> 00:36:54,975
Hyah!
319
00:37:33,639 --> 00:37:35,099
Hmm.
320
00:38:44,043 --> 00:38:45,502
Hmm.
321
00:39:20,329 --> 00:39:22,164
Oh.
322
00:39:41,767 --> 00:39:43,268
Mommy.
323
00:40:52,838 --> 00:40:55,132
She swore revenge.
324
00:40:55,215 --> 00:41:00,345
Luckily for her,
Boss Matsumoto was a pedophile.
325
00:41:02,473 --> 00:41:06,393
At 11, she got her revenge.
326
00:41:09,104 --> 00:41:13,442
Look at me, Matsumoto...
327
00:41:14,735 --> 00:41:18,447
...take a good look at my face.
328
00:41:19,907 --> 00:41:22,534
Look at my eyes.
329
00:41:25,078 --> 00:41:27,331
Look at my mouth.
330
00:41:28,040 --> 00:41:29,792
Do I look familiar?
331
00:41:32,169 --> 00:41:34,630
Do I look like somebody...
332
00:41:34,713 --> 00:41:36,882
you murdered?!
333
00:42:49,621 --> 00:42:54,626
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
334
00:43:42,049 --> 00:43:44,885
At 25, she did her part
in the killing
335
00:43:44,968 --> 00:43:49,431
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
336
00:43:49,514 --> 00:43:54,394
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
337
00:43:54,478 --> 00:44:02,110
But on that day four years ago
she made one big mistake.
338
00:44:02,194 --> 00:44:04,821
She should have killed 10.
339
00:44:05,447 --> 00:44:09,660
However, before satisfaction
would be mine,
340
00:44:09,743 --> 00:44:11,954
first things first.
341
00:44:12,037 --> 00:44:15,040
Wiggle your big toe.
342
00:44:21,880 --> 00:44:24,049
Hard pary's over.
343
00:44:24,132 --> 00:44:28,220
Now, let's get
these other piggies wiggling.
344
00:45:02,713 --> 00:45:04,798
Welcome to Air O.
May I help you?
345
00:45:04,881 --> 00:45:07,175
Okinawa.
One-way.
346
00:45:34,202 --> 00:45:35,328
Hi.
347
00:45:35,412 --> 00:45:37,748
Welcome...
348
00:45:41,835 --> 00:45:43,754
Welcome.
349
00:45:44,963 --> 00:45:46,965
You English?
350
00:45:47,090 --> 00:45:49,426
Almost.
American.
351
00:45:49,509 --> 00:45:53,180
American.
Welcome, American.
352
00:45:53,263 --> 00:45:54,639
Domo.
353
00:45:54,723 --> 00:45:57,350
My English very good.
354
00:45:57,434 --> 00:46:00,687
You said "domo. "
Can you speak Japanese?
355
00:46:00,771 --> 00:46:01,855
No, no.
356
00:46:01,938 --> 00:46:04,816
Just a few words I learned
since yesterday.
357
00:46:04,900 --> 00:46:07,486
Um, may I sit at the bar?
358
00:46:07,569 --> 00:46:09,988
Oh, sure, sure, sure.
Please, sit.
359
00:46:12,157 --> 00:46:13,825
Oh.
360
00:46:13,909 --> 00:46:16,745
What other words did you learn?
361
00:46:16,828 --> 00:46:18,789
Oh, just a minute.
362
00:46:18,872 --> 00:46:23,376
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
363
00:46:23,460 --> 00:46:26,379
I'm watching my soap operas.
364
00:46:26,463 --> 00:46:29,925
Lazy bastard...
365
00:46:30,008 --> 00:46:31,927
Screw your soap opera... Hurry up!
366
00:46:32,010 --> 00:46:33,386
The tea's hot.
367
00:46:33,470 --> 00:46:35,680
Why don't you serve it yourself for once?
368
00:46:35,764 --> 00:46:37,349
Shut up!
369
00:46:37,432 --> 00:46:40,185
Get your ass out here!
370
00:46:40,268 --> 00:46:42,521
Uh, excuse me.
371
00:46:44,189 --> 00:46:47,692
Uh, what other Japanese
do you know?
372
00:46:47,776 --> 00:46:48,985
Oh, let's see.
373
00:46:49,069 --> 00:46:50,946
Um, "arigato. "
374
00:46:51,029 --> 00:46:53,490
"Arigato. "
Good!
375
00:46:53,573 --> 00:46:57,494
Um, I already said "domo,"
right?
376
00:46:57,577 --> 00:47:00,122
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
377
00:47:00,205 --> 00:47:01,331
"Konn-itch-iwa. "
378
00:47:01,414 --> 00:47:02,958
Uh, uh, uh, uh.
379
00:47:03,041 --> 00:47:04,960
"Kohn-nee-chee-wah. "
380
00:47:05,043 --> 00:47:06,461
Konnichi wa.
Please repeat.
381
00:47:06,545 --> 00:47:07,963
Konnichi wa.
382
00:47:08,046 --> 00:47:09,256
Perfect.
383
00:47:09,339 --> 00:47:10,924
Good, good, good.
384
00:47:11,007 --> 00:47:13,844
You say Japanese word
like you Japanese.
385
00:47:13,927 --> 00:47:15,470
Oh, you're making fun of me!
386
00:47:15,554 --> 00:47:18,140
No, no, no, no.
Serious business.
387
00:47:18,223 --> 00:47:21,351
Pronunciation very good.
388
00:47:21,434 --> 00:47:26,022
You say arigato
like we say arigato.
389
00:47:28,775 --> 00:47:32,320
Well, thank you.
I mean, arigato.
390
00:47:32,404 --> 00:47:33,864
Mm-hmm.
391
00:47:33,947 --> 00:47:36,366
You should learn Japanese.
392
00:47:36,449 --> 00:47:38,451
Very easy.
393
00:47:38,535 --> 00:47:40,579
No kidding.
I heard it was kind of hard.
394
00:47:40,662 --> 00:47:42,664
Most difficult.
395
00:47:42,747 --> 00:47:45,709
But you have Japanese tongue.
396
00:47:48,170 --> 00:47:49,754
Okay, okay.
397
00:47:52,340 --> 00:47:56,344
Oh.
Oh, my God.
398
00:47:56,428 --> 00:48:02,893
Hey, what the hell happened to the tea.
Hurry up... goddammit!
399
00:48:06,646 --> 00:48:10,400
Lazy oaf...
400
00:48:14,821 --> 00:48:17,532
What d'ya want?
401
00:48:17,616 --> 00:48:19,075
I beg your pardon?
402
00:48:19,159 --> 00:48:22,370
Uh, drink.
403
00:48:22,454 --> 00:48:23,663
Oh, yes.
404
00:48:23,747 --> 00:48:26,249
A bottle of warm sake, please.
405
00:48:26,333 --> 00:48:28,126
Warm sake?
406
00:48:28,210 --> 00:48:30,045
Very good!
407
00:48:30,128 --> 00:48:31,713
One warm sake!
408
00:48:31,796 --> 00:48:34,799
Sake? In the middle of the day?
409
00:48:35,634 --> 00:48:39,679
- Day, night, afernoon -
Who gives a damn- Get the sake!
410
00:48:39,763 --> 00:48:42,390
How come I always have to get the sake?
411
00:48:42,474 --> 00:48:44,142
You listen well...
412
00:48:44,267 --> 00:48:47,395
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
413
00:48:47,479 --> 00:48:49,689
If this were the military,
414
00:48:49,773 --> 00:48:53,318
I'd be General by now.
415
00:48:53,401 --> 00:48:56,154
Oh, so you'd be General, huh?
416
00:48:56,279 --> 00:49:00,033
If you were General, I'd be Emperor,
417
00:49:00,116 --> 00:49:02,284
and you'd still get the sake -
418
00:49:02,285 --> 00:49:04,955
and you'd still get the sake -
So shut up and get the sake.
419
00:49:05,038 --> 00:49:06,081
Do you understand?
420
00:49:06,164 --> 00:49:08,166
I'm not bald, okay? I shaved my head.
421
00:49:08,250 --> 00:49:10,126
Do you understand me?
422
00:49:13,338 --> 00:49:15,048
Sorry.
423
00:49:17,384 --> 00:49:20,345
Oh! Oh, oh.
First time in Japan?
424
00:49:20,428 --> 00:49:21,805
- Uh-huh.
- Oh.
425
00:49:21,888 --> 00:49:25,100
What brings you to Okinawa?
426
00:49:25,183 --> 00:49:26,935
I came to see a man.
427
00:49:27,018 --> 00:49:29,604
Oh, yeah.
428
00:49:29,688 --> 00:49:32,607
You have a friend
live in Okinawa?
429
00:49:32,691 --> 00:49:34,276
Not quite.
430
00:49:34,359 --> 00:49:36,069
Not friend?
431
00:49:36,152 --> 00:49:37,487
I never met him.
432
00:49:37,570 --> 00:49:39,364
Never?
433
00:49:39,447 --> 00:49:41,616
Who is he?
434
00:49:41,700 --> 00:49:43,034
May I ask?
435
00:49:44,035 --> 00:49:46,663
Hattori Hanzo.
436
00:49:58,717 --> 00:50:01,886
What do you want with Hattori Hanzo?
437
00:50:03,221 --> 00:50:06,182
I need Japanese steel.
438
00:50:07,976 --> 00:50:11,563
Why do you need Japanese steel?
439
00:50:12,856 --> 00:50:15,984
I have vermin to kill.
440
00:50:18,903 --> 00:50:24,743
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
441
00:50:27,120 --> 00:50:28,997
Huge.
442
00:51:56,584 --> 00:51:58,920
May I?
443
00:51:59,003 --> 00:52:00,755
You may.
444
00:52:03,633 --> 00:52:05,135
Wait.
445
00:52:05,218 --> 00:52:07,762
Try the second one down.
446
00:53:00,690 --> 00:53:02,650
Funny.
447
00:53:02,734 --> 00:53:05,195
You like samurai swords.
448
00:53:07,947 --> 00:53:10,658
I like baseball.
449
00:53:18,082 --> 00:53:21,753
I wanted to show you these.
450
00:53:21,836 --> 00:53:23,755
However...
451
00:53:23,838 --> 00:53:28,092
...someone as you, who knows so much, must
surely know...
452
00:53:28,510 --> 00:53:34,432
...I no longer make instruments of death.
453
00:53:34,516 --> 00:53:36,309
What I have here...
454
00:53:37,143 --> 00:53:43,149
...I keep fortheir aesthetic
and sentimental value.
455
00:53:43,233 --> 00:53:48,863
Yet proud as I am of my life's work...
456
00:53:52,575 --> 00:53:56,246
...I have retired.
457
00:54:04,170 --> 00:54:06,339
Then give me one of these.
458
00:54:06,422 --> 00:54:08,758
These are notfor sale.
459
00:54:09,968 --> 00:54:12,345
I didn't say "sell me. "
460
00:54:12,428 --> 00:54:14,347
I said "give me. "
461
00:54:16,432 --> 00:54:19,686
Why should I help you?
462
00:54:19,811 --> 00:54:24,649
Because my vermin
is a former student of yours.
463
00:54:27,277 --> 00:54:30,655
And considering the student,
464
00:54:30,738 --> 00:54:35,868
I'd say you have
a rather large obligation.
465
00:55:32,050 --> 00:55:33,926
You can sleep here.
466
00:55:34,969 --> 00:55:37,347
It will take me a month...
467
00:55:39,974 --> 00:55:41,643
...to make the sword.
468
00:55:42,769 --> 00:55:45,521
I suggest you spend it practicing.
469
00:57:13,776 --> 00:57:16,028
I've completed doing...
470
00:57:17,363 --> 00:57:21,784
...what I swore an oath to God,
28 years ago,
471
00:57:23,745 --> 00:57:27,039
...to never do again.
472
00:57:29,917 --> 00:57:33,296
I have created
"something that kills people. "
473
00:57:35,381 --> 00:57:41,512
And in that purpose, I was a success.
474
00:57:44,140 --> 00:57:46,601
I've done this because philosophically,
475
00:57:47,643 --> 00:57:53,232
I am sympathetic to your aim.
476
00:57:56,235 --> 00:58:01,908
I can tell you with no ego,
this is my finest sword.
477
00:58:02,825 --> 00:58:06,412
If on your journey,
you should encounter God...
478
00:58:06,496 --> 00:58:09,665
...God will be cut.
479
00:58:21,969 --> 00:58:24,889
Yellow-haired warrior...
480
00:58:24,972 --> 00:58:27,558
Go.
481
00:58:27,642 --> 00:58:29,519
Domo.
482
00:58:50,456 --> 00:58:54,126
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas
483
00:58:54,210 --> 00:58:56,212
that Bill backed
his Nippon progeny
484
00:58:56,295 --> 00:58:58,548
financially
and philosophically in her
485
00:58:58,631 --> 00:59:01,008
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
486
00:59:01,092 --> 00:59:02,552
with the other yakuza clans
487
00:59:02,635 --> 00:59:06,681
over who would rule vice
in the city ofTokyo.
488
00:59:06,764 --> 00:59:09,058
When the final sword
was sheathed,
489
00:59:09,141 --> 00:59:12,228
it was O-Ren Ishii
and her powerful posse...
490
00:59:13,479 --> 00:59:16,774
...the Crazy 88,
that proved the victor.
491
00:59:19,235 --> 00:59:21,153
The pretty lady
to O-Ren's right,
492
00:59:21,237 --> 00:59:23,781
who's dressed like
she's a villain on "StarTrek,"
493
00:59:23,865 --> 00:59:27,326
is O-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
494
00:59:27,410 --> 00:59:32,081
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale.
495
00:59:32,164 --> 00:59:35,501
Another former protegee
of Bill's.
496
00:59:37,962 --> 00:59:40,172
The young girl
in the school-girl uniform
497
00:59:40,256 --> 00:59:45,553
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
498
00:59:45,636 --> 00:59:49,098
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
499
00:59:49,181 --> 00:59:51,642
she makes up for in madness.
500
00:59:51,726 --> 00:59:53,769
Do you like Ferraris?
501
00:59:57,231 --> 00:59:59,692
Ferrari... Italian trash.
502
01:00:09,160 --> 01:00:10,828
Do you want to screw me?
503
01:00:12,330 --> 01:00:16,042
Don't laugh!
Do you want to screw me, yes or no?
504
01:00:16,959 --> 01:00:18,419
Yes.
505
01:00:21,839 --> 01:00:23,841
How 'bout now, big boy?
506
01:00:24,884 --> 01:00:27,386
Do you still wish to penetrate me...
507
01:00:29,347 --> 01:00:31,222
...or is it I...
508
01:00:31,223 --> 01:00:33,392
...or is it I... who has penetrated you?
509
01:00:34,518 --> 01:00:36,604
See what I mean?
510
01:00:38,022 --> 01:00:42,610
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
511
01:00:42,693 --> 01:00:47,114
the head general of O-Ren's
personal army, the Crazy 88.
512
01:00:48,866 --> 01:00:51,160
Andjust in case
you were wondering
513
01:00:51,243 --> 01:00:55,122
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
514
01:00:55,206 --> 01:01:00,002
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan,
515
01:01:00,086 --> 01:01:01,879
I'll tell you.
516
01:01:01,963 --> 01:01:04,548
The subject of O-Ren's blood
and nationality
517
01:01:04,632 --> 01:01:07,301
came up before the council
only once.
518
01:01:07,385 --> 01:01:12,306
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
519
01:01:12,390 --> 01:01:14,767
The man who seems bound
and determined
520
01:01:14,850 --> 01:01:17,311
to break the mood
is Boss Tanaka.
521
01:01:17,395 --> 01:01:20,231
And what Boss Tanaka
thinks is...
522
01:01:24,652 --> 01:01:26,070
Boss Tanaka!
523
01:01:26,153 --> 01:01:27,989
What's the meaning of this outburst?
524
01:01:28,072 --> 01:01:30,116
This is a time for celebration!
525
01:01:30,199 --> 01:01:33,494
And what exactly are we celebrating?
526
01:01:34,495 --> 01:01:36,747
The perversion of our illustrious council?
527
01:01:38,582 --> 01:01:41,836
Tanaka, have you gone mad?
528
01:01:41,919 --> 01:01:43,254
I will not tolerate this!
529
01:01:43,337 --> 01:01:45,923
You're disrespecting our sister! Apologize!
530
01:01:46,674 --> 01:01:52,596
Tanaka-San, of what perversion do you speak?
531
01:01:57,435 --> 01:01:59,603
My father...
532
01:01:59,687 --> 01:02:00,855
...along with yours,
533
01:02:00,938 --> 01:02:03,399
and along with yours,
staryed this council.
534
01:02:03,482 --> 01:02:04,900
And while...
535
01:02:04,984 --> 01:02:06,652
...you laugh like stupid donkeys...
536
01:02:06,736 --> 01:02:08,654
...they weep in the aferlife...
537
01:02:09,238 --> 01:02:10,781
Shut up!
538
01:02:10,865 --> 01:02:13,117
...over the perversion committed today!
539
01:02:13,784 --> 01:02:16,704
Outrageous!
540
01:02:16,787 --> 01:02:18,998
Tanaka, it is you who insults this council!
541
01:02:19,081 --> 01:02:20,374
Bastard!
542
01:02:21,167 --> 01:02:22,501
Fuckface!
543
01:02:22,585 --> 01:02:24,211
Gentlemen.
544
01:02:26,130 --> 01:02:31,802
Tanaka obviously has something on his mind.
545
01:02:33,637 --> 01:02:38,225
By all means, allow him to express it.
546
01:02:38,309 --> 01:02:43,397
I speak, of the perversion done to this
council,
547
01:02:44,899 --> 01:02:46,984
...which I love...
548
01:02:47,068 --> 01:02:48,903
...more than my own children,
549
01:02:49,695 --> 01:02:54,658
...by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
550
01:03:01,540 --> 01:03:04,293
Aah! Aah!
551
01:03:14,929 --> 01:03:21,519
So that you understand how serious I am...
552
01:03:21,602 --> 01:03:23,938
...I'm going to say this in English.
553
01:03:24,021 --> 01:03:25,773
Huh!
554
01:03:37,535 --> 01:03:39,954
As your leader...
555
01:03:40,037 --> 01:03:41,956
I encourage you from time to time,
556
01:03:42,039 --> 01:03:46,043
and always in a respectful
manner, to question my logic.
557
01:03:46,127 --> 01:03:47,378
If you're unconvinced
558
01:03:47,461 --> 01:03:49,922
a paryicular plan of action
I've decided is the wisest,
559
01:03:50,005 --> 01:03:51,215
tell me so.
560
01:03:51,298 --> 01:03:52,925
But allow me to convince you.
561
01:03:53,008 --> 01:03:55,052
And I promise you,
right here and now,
562
01:03:55,136 --> 01:03:58,681
no subject will ever be taboo.
563
01:03:58,764 --> 01:04:02,059
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
564
01:04:04,478 --> 01:04:05,938
The price you pay
565
01:04:06,021 --> 01:04:09,316
for bringing up either
my Chinese or American heritage
566
01:04:09,400 --> 01:04:13,237
as a negative is,
I collect yourfucking head.
567
01:04:13,320 --> 01:04:15,698
Just like this fucker here.
568
01:04:17,575 --> 01:04:20,578
Now, if any of you
sons of bitches
569
01:04:20,661 --> 01:04:25,499
got anything else to say,
now is the fucking time!
570
01:04:27,585 --> 01:04:29,170
I didn't think so.
571
01:04:32,006 --> 01:04:35,342
Gentlemen, this meeting is adjourned.
572
01:04:35,426 --> 01:04:37,887
One ticket to Tokyo, please.
573
01:07:12,624 --> 01:07:13,876
Moshi moshi.
574
01:08:49,763 --> 01:08:51,098
Hey!
575
01:08:53,267 --> 01:08:54,893
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
576
01:09:33,891 --> 01:09:35,934
Gogo.
577
01:11:04,481 --> 01:11:06,900
Yeah! Whoo!
578
01:11:49,901 --> 01:11:52,946
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
579
01:11:53,030 --> 01:11:54,531
They demand ridiculous things.
580
01:11:54,615 --> 01:11:57,284
Shut up - Do you know what would
happen if they heard you?
581
01:11:57,367 --> 01:11:58,368
What's gonna happen?
582
01:11:58,452 --> 01:11:59,828
Did you hear about the Tanaka clan?
583
01:11:59,911 --> 01:12:01,747
You're gonna get your head chopped off.
584
01:12:01,830 --> 01:12:03,248
No, I don't want that.
585
01:12:50,629 --> 01:12:52,172
Yes, it's me.
586
01:12:55,884 --> 01:12:59,346
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
587
01:13:14,528 --> 01:13:17,489
Who do you remind me of?
588
01:13:18,532 --> 01:13:20,409
Charlie Brown!
589
01:13:21,535 --> 01:13:23,954
You're right, he does look like
Charlie Brown.
590
01:13:24,037 --> 01:13:25,372
Charlie Brown.
591
01:13:25,455 --> 01:13:26,832
Four pepperoni pizzas.
592
01:13:26,915 --> 01:13:28,750
That's not on our menu...
593
01:13:28,834 --> 01:13:30,836
I don't care, bring them, goddammit!
594
01:13:31,920 --> 01:13:34,923
Hey... hey... Charlie, give me a kiss.
595
01:13:36,258 --> 01:13:38,427
O- Ren Ishii!
596
01:13:39,553 --> 01:13:42,305
You and I have unfinished business!
597
01:15:11,978 --> 01:15:14,731
Charlie Brown, beat it.
598
01:15:22,405 --> 01:15:23,990
Miki.
599
01:15:41,842 --> 01:15:43,969
TEAR THE BITCH APART!
600
01:17:13,934 --> 01:17:19,564
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
601
01:17:21,066 --> 01:17:22,943
Hi!
602
01:17:24,027 --> 01:17:25,987
Gogo, right?
603
01:17:26,947 --> 01:17:28,448
Bingo.
604
01:17:28,531 --> 01:17:30,492
And you're Black Mamba.
605
01:17:32,202 --> 01:17:35,830
Our reputations precede us.
606
01:17:36,706 --> 01:17:38,500
Don't they?
607
01:17:40,085 --> 01:17:45,382
Gogo, I know you feel you must
protect your mistress.
608
01:17:46,383 --> 01:17:48,969
But I beg you.
609
01:17:49,052 --> 01:17:51,096
Walk away.
610
01:17:57,435 --> 01:17:59,437
You call that begging?
611
01:18:05,068 --> 01:18:08,405
You can beg better than that.
612
01:20:08,149 --> 01:20:09,359
Aah!
613
01:20:15,323 --> 01:20:16,149
Aah!
614
01:20:18,284 --> 01:20:19,035
Aah!
615
01:21:22,098 --> 01:21:24,058
Is that what I think it is?
616
01:21:24,142 --> 01:21:26,853
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
617
01:21:26,936 --> 01:21:34,235
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
618
01:21:35,111 --> 01:21:36,988
Silly rabbit.
619
01:21:37,488 --> 01:21:38,489
Trix are for...
620
01:21:38,573 --> 01:21:39,657
Kids.
621
01:21:43,620 --> 01:21:45,205
Hyaaaaaaah!
622
01:22:54,941 --> 01:22:56,025
Hyah!
623
01:23:09,205 --> 01:23:11,416
Aaaaaaaaahh!
624
01:23:29,726 --> 01:23:30,810
Aaahh!
625
01:24:37,794 --> 01:24:39,212
Aaaaahhh!
626
01:25:53,828 --> 01:25:54,787
Aaah!
627
01:28:08,462 --> 01:28:13,050
This is what you get
for fucking around with yakuzas!
628
01:28:13,134 --> 01:28:15,011
Go home to your mother!
629
01:29:13,653 --> 01:29:16,489
Those of you lucky enough to still
have your lives...
630
01:29:16,572 --> 01:29:19,325
...take them with you!
631
01:29:20,910 --> 01:29:22,411
However...
632
01:29:23,663 --> 01:29:27,750
...leave the limbs you've lost.
633
01:29:28,918 --> 01:29:32,421
They belong to me now.
634
01:29:36,884 --> 01:29:39,720
Except you, Sofie!
635
01:29:40,429 --> 01:29:43,599
You stay right where you are.
636
01:30:37,069 --> 01:30:39,572
Your instrument
is quite impressive.
637
01:30:43,993 --> 01:30:46,162
Where was it made?
638
01:30:47,663 --> 01:30:49,331
Okinawa.
639
01:30:50,875 --> 01:30:54,211
Whom in Okinawa made you this steel?
640
01:30:55,129 --> 01:30:57,298
This is Hattori Hanzo steel.
641
01:30:57,381 --> 01:30:58,799
YOU LIE!
642
01:31:07,099 --> 01:31:08,934
Mm-hmm.
643
01:31:11,103 --> 01:31:13,814
Swords however, never get tired.
644
01:31:14,940 --> 01:31:18,569
I hope you've saved your energy.
645
01:31:22,114 --> 01:31:23,866
If you haven't...
646
01:31:25,201 --> 01:31:27,787
...you might not last five minutes.
647
01:31:29,789 --> 01:31:31,957
But as last looks go,
648
01:31:32,958 --> 01:31:34,960
you could do worse.
649
01:34:13,577 --> 01:34:18,248
Silly Caucasian girl
likes to play with samurai swords.
650
01:34:20,501 --> 01:34:23,379
You may not be able to fight
like a samurai.
651
01:34:26,507 --> 01:34:29,718
But you can at least die
like a samurai.
652
01:35:00,082 --> 01:35:01,792
Attack me...
653
01:35:02,710 --> 01:35:04,420
...with everything you have.
654
01:35:59,308 --> 01:36:02,227
For ridiculing you earlier...
655
01:36:04,688 --> 01:36:06,940
...I apologize.
656
01:36:15,240 --> 01:36:16,992
Accepted.
657
01:36:32,966 --> 01:36:34,468
Ready?
658
01:36:38,680 --> 01:36:40,432
Come on.
659
01:37:13,382 --> 01:37:22,683
That really was a Hattori Hanzo sword.
660
01:39:28,558 --> 01:39:30,227
Sofie.
661
01:39:31,019 --> 01:39:32,771
Sofie.
662
01:39:32,854 --> 01:39:34,564
My Sofie.
663
01:39:34,648 --> 01:39:36,984
I'm so sorry.
664
01:39:40,112 --> 01:39:43,490
Please.
Please forgive my betrayal.
665
01:39:43,573 --> 01:39:45,325
No more of that.
666
01:39:45,784 --> 01:39:47,577
But still...
667
01:39:47,661 --> 01:39:49,788
But still nothing.
668
01:39:51,790 --> 01:39:55,168
Except my aching heary
over what she's done
669
01:39:55,252 --> 01:39:58,171
to my beautiful
and brilliant Sofie.
670
01:39:59,214 --> 01:40:02,217
I've kept you alive
for two reasons.
671
01:40:02,301 --> 01:40:04,428
The first reason is information.
672
01:40:04,511 --> 01:40:08,597
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
673
01:40:08,598 --> 01:40:09,975
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
I'll tell you nothing.
674
01:40:11,351 --> 01:40:15,480
But I am gonna ask you
questions.
675
01:40:15,564 --> 01:40:19,609
And every time
you don't give me answers,
676
01:40:19,693 --> 01:40:22,195
I'm gonna cut something off.
677
01:40:23,155 --> 01:40:28,994
And I promise you, they will be
things you will miss!
678
01:40:29,745 --> 01:40:31,872
Give me your other arm!
679
01:40:34,374 --> 01:40:38,503
I want all the information
on the Deadly Vipers.
680
01:40:38,587 --> 01:40:40,005
If you had to guess...
681
01:40:40,088 --> 01:40:41,548
What they've been doing.
682
01:40:41,631 --> 01:40:42,966
why she left you alive...
683
01:40:43,050 --> 01:40:44,760
And where I can find them.
684
01:40:44,843 --> 01:40:47,637
what would be your guess?
685
01:40:48,638 --> 01:40:51,266
Guessing won't be necessary.
686
01:40:51,350 --> 01:40:53,435
She informed me.
687
01:40:55,771 --> 01:40:59,399
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
688
01:41:00,525 --> 01:41:02,027
As I said before,
689
01:41:02,110 --> 01:41:05,655
I've allowed you to keep your
wicked life for two reasons.
690
01:41:06,782 --> 01:41:12,079
And the second reason is
so you can tell him, in person,
691
01:41:12,162 --> 01:41:15,957
everything that happened
here tonight.
692
01:41:16,041 --> 01:41:19,378
I want him to witness
the extent of my mercy
693
01:41:19,461 --> 01:41:23,048
by witnessing
your deformed body.
694
01:41:23,131 --> 01:41:27,302
I want you to tell him all the
information you just told me.
695
01:41:27,386 --> 01:41:30,430
I want him to know what I know.
696
01:41:30,514 --> 01:41:34,726
I want him to know
I want him to know.
697
01:41:34,810 --> 01:41:37,229
And I want them all to know
698
01:41:37,312 --> 01:41:43,985
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
699
01:42:06,883 --> 01:42:12,472
Revenge is never a straight line.
700
01:42:15,183 --> 01:42:16,977
It's a forest.
701
01:42:17,936 --> 01:42:21,148
And like a forest
it's easy to lose your way...
702
01:42:22,107 --> 01:42:25,527
...to get lost...
to forget where you came in.
703
01:42:28,864 --> 01:42:32,701
That woman deserves her revenge.
704
01:42:37,914 --> 01:42:42,377
And we deserve to die.
705
01:42:45,755 --> 01:42:49,718
She must suffer
to her last breath.
706
01:43:02,481 --> 01:43:05,400
How did you find me?
707
01:43:05,484 --> 01:43:07,235
I'm the man.
708
01:43:11,156 --> 01:43:14,576
One more thing, Sofie.
709
01:43:14,659 --> 01:43:19,664
Is she aware her daughter
is still alive?
48553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.