All language subtitles for [01편] 시카리오-암살자의 도시 Sicario (2015) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:02:09,796 --> 00:02:12,049 Get down! Get down! 3 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 Don't move! 4 00:02:13,383 --> 00:02:14,676 FBI! Don't move! 5 00:02:16,386 --> 00:02:17,554 Get down! Get down! 6 00:02:17,804 --> 00:02:20,432 Where are the hostages? Where are the hostages? 7 00:02:20,724 --> 00:02:22,952 - FBI, police! Don't move! - Down! Stay down! 8 00:02:22,976 --> 00:02:26,063 Cross your legs! Cross your legs and put your hands in the air! 9 00:02:26,104 --> 00:02:28,273 Police! Don't move! Police! Don't move! 10 00:02:28,357 --> 00:02:30,108 Get down! Get down! 11 00:02:30,901 --> 00:02:33,278 - Kate: Clear! - Police! Search warrant. Don't move! 12 00:02:34,571 --> 00:02:36,331 - Steppin' out! - Police, don't move! 13 00:02:37,240 --> 00:02:39,034 Police, don't move! Search warrant! 14 00:02:41,119 --> 00:02:42,245 Kate: FBI! 15 00:02:49,252 --> 00:02:50,295 Man: Are you hit? 16 00:02:50,379 --> 00:02:51,421 I'm good. 17 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 Fuck! 18 00:02:53,090 --> 00:02:54,424 Front room, clear! 19 00:02:55,050 --> 00:02:56,426 Kate: Team leader! Status? 20 00:02:56,635 --> 00:02:58,279 Front clear! Leader: We're clear, ma'am! 21 00:02:58,303 --> 00:02:59,846 Two suspects in custody! 22 00:03:06,061 --> 00:03:07,604 - Reggie: You okay, macer? - Yeah. 23 00:03:08,855 --> 00:03:11,024 Why'd he shoot? There's no one here. 24 00:03:12,693 --> 00:03:13,944 Reggie: Whoa. 25 00:03:17,781 --> 00:03:19,574 What the fuck? 26 00:04:01,241 --> 00:04:02,367 Kate: Jesus! 27 00:04:11,501 --> 00:04:13,086 Those weren't our hostages. 28 00:04:14,212 --> 00:04:16,506 No. That was something else. 29 00:04:17,466 --> 00:04:18,550 - Leader: Macer? - Yeah? 30 00:04:18,633 --> 00:04:20,987 Us. Attorney wants a statement. What do you want me to say to her? 31 00:04:21,011 --> 00:04:22,095 The truth. 32 00:05:14,606 --> 00:05:16,191 Looks like sonora... 33 00:05:17,359 --> 00:05:18,401 Yeah. 34 00:05:20,654 --> 00:05:21,780 How many total? 35 00:05:22,614 --> 00:05:25,992 We've got 15 in this hall here, about 20 in the back bedroom. 36 00:05:26,159 --> 00:05:29,037 We haven't even checked the attic or under the crawl space. 37 00:05:29,246 --> 00:05:31,248 Call DOJ, let 'em know what we have. 38 00:05:34,000 --> 00:05:36,920 This one of the houses owned by Manuel Diaz? 39 00:05:37,254 --> 00:05:39,631 No way to connect him, but he owns it. 40 00:05:42,551 --> 00:05:43,552 Jesus Christ. 41 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 Reg, step out. It's okay. 42 00:06:11,913 --> 00:06:14,040 Officer: Vickers! I need bolt cutters! 43 00:06:24,217 --> 00:06:25,260 Vickers! 44 00:06:26,177 --> 00:06:27,512 Jennings: Pd found something. 45 00:07:35,538 --> 00:07:36,831 Relax. 46 00:07:43,672 --> 00:07:44,673 Relax. 47 00:07:47,050 --> 00:07:48,653 Male news reporter: Such a heavy body count 48 00:07:48,677 --> 00:07:49,844 this close to Phoenix 49 00:07:50,220 --> 00:07:53,556 is without a doubt a major escalation for the cartels. 50 00:07:53,640 --> 00:07:57,644 There will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage 51 00:07:57,727 --> 00:08:00,981 could happen so deep inside the American heartland. 52 00:08:01,356 --> 00:08:03,733 We may be talking about the victims of a turf war 53 00:08:03,817 --> 00:08:05,402 or maybe some illegal immigrants 54 00:08:05,485 --> 00:08:06,903 who are tied to a ransom, 55 00:08:06,987 --> 00:08:08,571 but it will be some weeks 56 00:08:08,655 --> 00:08:10,991 before we have a clearer picture on who the victims... 57 00:08:18,832 --> 00:08:20,250 Reggie: What's goin' on? 58 00:08:20,667 --> 00:08:21,710 I have no idea. 59 00:08:22,627 --> 00:08:25,588 Jennings: She's been leading our kidnap response team for three years. 60 00:08:25,672 --> 00:08:29,134 Put her through the grinder since she got here, and she hasn't blinked. 61 00:08:29,300 --> 00:08:30,760 She's in the front line. 62 00:08:30,802 --> 00:08:33,763 Nobody's gonna be happier than Kate to see these guys go down. 63 00:08:33,972 --> 00:08:35,557 So she's a thumper. 64 00:08:35,640 --> 00:08:37,934 Today was her fifth o.I.S. 65 00:08:37,976 --> 00:08:39,936 Matt: 5-and-o, not bad for a rookie. 66 00:08:39,978 --> 00:08:41,312 She never worked cases? 67 00:08:41,396 --> 00:08:43,356 Been kicking doors since day one. 68 00:08:43,481 --> 00:08:46,568 I like her already. What about the partner? He seen any action? 69 00:08:46,609 --> 00:08:48,445 He's only been with us 18 months. 70 00:08:48,486 --> 00:08:49,904 What's his background? 71 00:08:49,946 --> 00:08:51,823 He's a sharp kid. 72 00:08:51,906 --> 00:08:54,075 RotC scholarship to Maryland, 73 00:08:54,117 --> 00:08:57,162 did a tour in Iraq, got his law degree from unc. 74 00:08:58,580 --> 00:09:00,790 He's green, but he's good. 75 00:09:00,957 --> 00:09:03,877 No lawyers on this train. Just give me the girl. 76 00:09:05,045 --> 00:09:06,463 We did this by the book, right? 77 00:09:06,504 --> 00:09:08,256 Come on, of course. 78 00:09:16,723 --> 00:09:18,308 - Jesus. - What? 79 00:09:19,184 --> 00:09:20,435 Oh, shit. 80 00:09:20,518 --> 00:09:21,770 Would you step in here, Kate? 81 00:09:34,908 --> 00:09:38,620 Quite a find today, the loss of two officers notwithstanding. 82 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 Yes, sir. 83 00:09:41,539 --> 00:09:44,501 How familiar are you with Manuel Diaz's operation? 84 00:09:44,918 --> 00:09:48,630 His company, sun oasis, has 80 or so foreclosure properties. 85 00:09:48,922 --> 00:09:51,341 He has other legitimate businesses. Um... 86 00:09:51,591 --> 00:09:54,636 But he's rumored to be linked with one of the Mexican cartels. 87 00:09:55,386 --> 00:09:57,972 Burnett: Manuel Diaz works for the sonora cartel. 88 00:09:58,223 --> 00:10:00,558 He's most likely their senior member in the United States. 89 00:10:00,809 --> 00:10:03,019 Matt: What do you know about his brother? 90 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 I wasn't aware he had one. 91 00:10:05,939 --> 00:10:08,817 Guillermo. His brother's name is Guillermo. 92 00:10:08,858 --> 00:10:10,336 Do you know anything about his cousin? 93 00:10:10,360 --> 00:10:12,713 I didn't know he had one of those either. None of that is in his file. 94 00:10:12,737 --> 00:10:14,656 His cousin is fausto alarcon. 95 00:10:15,824 --> 00:10:17,200 I don't know who that is. 96 00:10:17,283 --> 00:10:19,077 No one does. He's off the grid. 97 00:10:19,160 --> 00:10:21,040 Burnett: He's number three in the sonora cartel. 98 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 This is not my department, sir. 99 00:10:23,581 --> 00:10:26,167 Like I said, agent macer doesn't work narcotics. 100 00:10:26,376 --> 00:10:28,419 She runs a kidnap response team. 101 00:10:28,795 --> 00:10:29,879 Are you married? 102 00:10:31,172 --> 00:10:32,507 Am I married? 103 00:10:32,715 --> 00:10:34,509 Do you have a husband? 104 00:10:36,845 --> 00:10:38,096 Divorced. 105 00:10:40,265 --> 00:10:41,391 Kids? 106 00:10:44,853 --> 00:10:46,229 Anything else? 107 00:10:48,565 --> 00:10:51,901 No. Thanks, Kate. If you could wait outside, please. 108 00:10:57,949 --> 00:10:59,492 - Well? - I have no clue. 109 00:11:04,455 --> 00:11:06,457 Reggie: Who are those people? You know? 110 00:11:08,418 --> 00:11:09,752 Kate: No idea. 111 00:11:19,220 --> 00:11:20,763 Burnett: Thanks for coming in, guys. 112 00:11:22,473 --> 00:11:25,018 Phil: Will you come back in, Kate? 113 00:11:28,771 --> 00:11:33,776 DOJ wants advisors that focus on cartels involved in pursuing Mr. Diaz. 114 00:11:34,319 --> 00:11:37,155 This is Matt graver. He'll be leading the team. 115 00:11:37,572 --> 00:11:39,866 Kate: Isn't this Phoenix homicide now? 116 00:11:39,991 --> 00:11:43,369 No, we're expanding the scope of the investigation a bit. 117 00:11:43,995 --> 00:11:45,413 You'll act as a liaison. 118 00:11:45,455 --> 00:11:46,497 What does that mean? 119 00:11:46,581 --> 00:11:50,126 They need an agent with tactical experience, like you. 120 00:11:50,210 --> 00:11:52,462 State department is pulling an agent from the field 121 00:11:52,545 --> 00:11:55,715 that specializes in responding to escalated cartel activity. 122 00:11:56,216 --> 00:11:58,259 You'll be part of the team. 123 00:11:58,301 --> 00:12:01,137 You'll meet up with them at Luke, uh, tomorrow? 124 00:12:01,179 --> 00:12:02,388 Matt: Day after. Early. 125 00:12:02,472 --> 00:12:03,473 Air force base? 126 00:12:03,598 --> 00:12:04,998 Yeah, we're gonna go see Guillermo. 127 00:12:05,058 --> 00:12:06,309 Diaz's brother? 128 00:12:06,392 --> 00:12:07,810 That's the one. 129 00:12:09,437 --> 00:12:10,438 Where is he? 130 00:12:10,688 --> 00:12:13,900 Uh, he's in the El Paso area. 131 00:12:16,653 --> 00:12:17,862 What's our objective? 132 00:12:22,158 --> 00:12:23,952 To dramatically overreact. 133 00:12:25,870 --> 00:12:30,333 Kate, you must volunteer for an inter-agency task force. 134 00:12:31,876 --> 00:12:34,170 Think very hard before you respond. 135 00:12:35,213 --> 00:12:36,881 You wanna be a part of this? 136 00:12:39,092 --> 00:12:42,178 Do we get an opportunity at the men responsible for today? 137 00:12:45,932 --> 00:12:48,893 The men who were really responsible for today, yeah. 138 00:12:51,896 --> 00:12:53,439 I'll volunteer. 139 00:13:08,579 --> 00:13:09,831 Boy: Papa! 140 00:13:12,166 --> 00:13:13,209 Hmm. 141 00:14:50,848 --> 00:14:52,493 Reggie: You keep an eye on that doughy prick 142 00:14:52,517 --> 00:14:53,660 with the flip-flops. 143 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Don't trust him. 144 00:14:57,897 --> 00:14:58,981 How you doin', sir? 145 00:14:59,065 --> 00:15:00,316 I.d.'s? 146 00:15:08,199 --> 00:15:09,992 She's on the list, but you're not. 147 00:15:10,076 --> 00:15:11,261 Well, what's she supposed to do? 148 00:15:11,285 --> 00:15:12,554 I need you to turn this around for me. 149 00:15:12,578 --> 00:15:14,038 It's fine. It's good. 150 00:15:14,872 --> 00:15:16,350 I'll call you when we're headed back. 151 00:15:16,374 --> 00:15:17,614 All right. 152 00:15:39,063 --> 00:15:40,815 - Morning. - Morning. Am I late? 153 00:15:40,857 --> 00:15:43,276 No, no, no. We just landed. Come on, this way. 154 00:15:44,944 --> 00:15:47,613 My bird dog over there, Alejandro. 155 00:15:51,784 --> 00:15:52,869 Are we taking this? 156 00:15:52,910 --> 00:15:55,079 Yeah. Only the best for you. 157 00:16:08,759 --> 00:16:11,345 Dod flies you around in private jets now? 158 00:16:11,387 --> 00:16:13,014 Yeah. You guys don't have one of these? 159 00:16:13,055 --> 00:16:14,223 Right. 160 00:16:17,059 --> 00:16:19,020 Is there any food on this flight? 161 00:16:19,061 --> 00:16:21,439 Uh, there's some bitchin' peanuts in the back. 162 00:16:21,522 --> 00:16:23,691 But it's kind of a self-serve deal. 163 00:16:34,744 --> 00:16:36,162 Kate: Kate macer. 164 00:16:37,163 --> 00:16:38,581 Have you been to juarez before? 165 00:16:40,625 --> 00:16:43,878 No, I... we're goin' to El Paso, right? 166 00:16:44,086 --> 00:16:47,173 Yeah, amazing. Okay. 167 00:18:12,592 --> 00:18:14,010 Are you okay? 168 00:18:16,554 --> 00:18:19,599 Yeah. I'm fine. 169 00:18:27,064 --> 00:18:28,357 So, um... 170 00:18:29,150 --> 00:18:30,693 So this is your specialty? 171 00:18:32,445 --> 00:18:35,156 The cartels in Mexico are your specialty? 172 00:18:35,364 --> 00:18:37,450 Yeah. Yeah. 173 00:18:41,078 --> 00:18:42,580 Is there anything I should know? 174 00:18:44,582 --> 00:18:47,126 Uh, you're asking me how a watch works. 175 00:18:49,378 --> 00:18:51,881 For now, let's just keep an eye on the time. 176 00:18:55,593 --> 00:18:56,802 Okay. 177 00:19:09,106 --> 00:19:10,149 How you doin'? 178 00:19:10,232 --> 00:19:11,984 Steve: Howdy! How you been? 179 00:19:12,193 --> 00:19:14,153 Matt: Good, buddy. How you feelin'? 180 00:19:14,362 --> 00:19:16,739 Well, when I pee, it burns. 181 00:19:17,615 --> 00:19:19,116 Matt: Maybe it's gonorrhea. 182 00:19:19,659 --> 00:19:21,285 What color is it? 183 00:19:21,577 --> 00:19:23,579 Steve: Yellow with red specks. 184 00:19:23,621 --> 00:19:25,081 Matt: Red specks or blood? 185 00:19:27,541 --> 00:19:30,836 Matt: I'm tryin' to get dod to let me look into this conspiracy to sink Fiji. 186 00:19:30,920 --> 00:19:32,129 Steve: Fiji? Matt: Yeah. 187 00:19:32,213 --> 00:19:33,798 Steve: Leave Fiji alone, terrorists! 188 00:19:33,881 --> 00:19:35,984 Matt: Yeah. Exactly. I figure a month or two over there, 189 00:19:36,008 --> 00:19:37,510 we'll get it all worked out. 190 00:19:37,760 --> 00:19:39,136 So who's goin' over there today? 191 00:19:39,220 --> 00:19:41,472 Marshals, DEA... I pulled a team for you, Matt. 192 00:19:41,555 --> 00:19:44,201 Oh, man, I love it when you say "a team." It makes me all warm and fuzzy. 193 00:19:44,225 --> 00:19:47,603 Steve: Oh, they're a crack bunch, too. Just rotated back from Afghanistan. 194 00:19:47,687 --> 00:19:49,939 Matt: Wow. Where's everybody linking up? 195 00:19:50,022 --> 00:19:51,482 Steve: A.I.C. 196 00:19:52,024 --> 00:19:53,818 Matt: Good, good, good. 197 00:20:04,870 --> 00:20:07,790 Man: Mexican federal police will meet you at the border 198 00:20:07,832 --> 00:20:10,960 and proceed with you to the courthouse, located here. 199 00:20:12,712 --> 00:20:14,714 This is a high-level target. 200 00:20:17,591 --> 00:20:21,804 The most likely spots for an attempt will be at the exchange 201 00:20:21,971 --> 00:20:24,390 and at the border crossing on the return. 202 00:20:25,474 --> 00:20:26,934 The marshals will enter... 203 00:20:27,601 --> 00:20:29,437 Kevin, Keith, you wanna stand up? 204 00:20:31,230 --> 00:20:33,607 Now, the marshals' response team is in laredo... 205 00:20:33,649 --> 00:20:34,734 Love texans. 206 00:20:35,526 --> 00:20:37,820 So our friends from delta have volunteered to come along 207 00:20:37,862 --> 00:20:40,531 and will escort the marshals on the exchange. 208 00:20:41,157 --> 00:20:42,908 And here's the man of the hour. 209 00:20:43,617 --> 00:20:44,910 You comin' with or waitin' here? 210 00:20:45,119 --> 00:20:47,663 We'll take the tour with you. Loan us a couple pop guns. 211 00:20:47,705 --> 00:20:49,832 All right, this is turning into an all-star affair! 212 00:20:49,915 --> 00:20:51,709 Keith, you want another hand on the exchange? 213 00:20:51,792 --> 00:20:52,793 Keith: You sober? 214 00:20:53,502 --> 00:20:55,212 Will be by the time we get there. 215 00:20:55,421 --> 00:20:57,840 Got a bottle in the truck in case your hands get shaky. 216 00:20:57,882 --> 00:20:59,484 Matt: I know I could always count on you, Keith. 217 00:20:59,508 --> 00:21:01,570 Man: All right, we'll gear you up as soon as we're done here. 218 00:21:01,594 --> 00:21:05,848 Now, Matt, you can be the tip of the spear, and we don't have to Rob a guy from delta. 219 00:21:05,931 --> 00:21:07,975 Now, be careful on the turnaround. 220 00:21:08,017 --> 00:21:10,577 If the federale's a shooter, it's gonna happen on the turnaround. 221 00:21:11,187 --> 00:21:13,355 Delta's team one will be the lead vehicle. 222 00:21:13,397 --> 00:21:17,651 We can divide team two between the carry car and the trail vehicle. That okay? 223 00:21:17,693 --> 00:21:19,421 Good. Now, delta, if you can identify yourselves 224 00:21:19,445 --> 00:21:21,781 so everyone knows who to hide behind if shit hits the fan. 225 00:21:23,032 --> 00:21:27,661 The most likely spot for a hit will be at the border crossing on the return. 226 00:21:28,412 --> 00:21:32,416 Anywhere along the way, anyone not in this room is a potential shooter. 227 00:21:34,084 --> 00:21:36,545 The op isn't over until we get back here. 228 00:21:37,338 --> 00:21:38,464 Okay? 229 00:21:39,298 --> 00:21:42,259 Be alert. Be vigilant. And be aware. Let's go. 230 00:21:43,886 --> 00:21:45,137 What? 231 00:21:52,269 --> 00:21:55,147 Keith: Hey! I thought you were in prison. 232 00:21:55,397 --> 00:21:56,875 Ranger: They took me out. 233 00:21:56,899 --> 00:21:58,579 Ranger: They needed somebody for this job. 234 00:21:58,651 --> 00:22:00,903 Keith: For good behavior or bad behavior? 235 00:22:07,785 --> 00:22:09,453 Have you ever been over there? 236 00:22:11,205 --> 00:22:12,873 I worked in juarez. 237 00:22:16,168 --> 00:22:17,503 For the DEA? 238 00:22:21,048 --> 00:22:22,174 For who? 239 00:22:22,258 --> 00:22:23,509 For Mexico. 240 00:22:24,802 --> 00:22:26,470 I was a prosecutor. 241 00:22:30,516 --> 00:22:32,142 You're not American? 242 00:22:33,269 --> 00:22:34,937 Who do you work for now? 243 00:22:36,522 --> 00:22:38,190 Oh, I go where I'm sent. 244 00:22:39,692 --> 00:22:41,193 Where were you sent from? 245 00:22:42,862 --> 00:22:44,196 Cartagena. 246 00:22:46,407 --> 00:22:47,741 Cdombm. 247 00:22:49,535 --> 00:22:50,661 Listen... 248 00:22:51,662 --> 00:22:54,623 Nothing will make sense to your American ears. 249 00:22:56,458 --> 00:22:58,586 And you will doubt everything that we do. 250 00:23:00,170 --> 00:23:02,089 But in the end, 251 00:23:02,381 --> 00:23:03,841 you will understand. 252 00:23:10,306 --> 00:23:12,516 Here, try this on. See if it fits. 253 00:23:12,850 --> 00:23:14,977 Is he CIA? Are you? 254 00:23:16,145 --> 00:23:17,938 He's a dod advisor, just like me. 255 00:23:18,063 --> 00:23:19,356 No, he's not. 256 00:23:19,440 --> 00:23:22,443 Just pay attention to Alejandro and if he says to do somethin', just do it. 257 00:23:22,484 --> 00:23:24,737 I'm not authorized to follow orders from Alejandro! 258 00:23:24,862 --> 00:23:26,155 Especially in Mexico! 259 00:23:26,238 --> 00:23:27,573 Fine. Then stay here. 260 00:23:29,533 --> 00:23:30,826 But you don't want to, do you? 261 00:23:30,868 --> 00:23:32,703 I just wanna know what I'm getting into. 262 00:23:34,079 --> 00:23:37,207 Kate, you volunteered to get on this train because you know 263 00:23:37,291 --> 00:23:39,251 you're doing nothing in Phoenix. 264 00:23:39,335 --> 00:23:41,795 Yeah, you're just sweeping up a fucking mess. 265 00:23:42,087 --> 00:23:45,799 In six months, every single house you raid will be rigged with explosives. 266 00:23:45,841 --> 00:23:48,344 Do you want to find the guys responsible? Yes or no? 267 00:23:48,385 --> 00:23:49,386 Yes. 268 00:23:52,640 --> 00:23:54,475 This is where we start. 269 00:23:55,225 --> 00:23:56,560 Try it on. 270 00:25:42,583 --> 00:25:44,001 Steve: There she is. 271 00:25:44,626 --> 00:25:45,961 The beast. 272 00:25:46,462 --> 00:25:47,796 Juarez. 273 00:25:50,841 --> 00:25:52,134 You know, 274 00:25:52,760 --> 00:25:56,555 1900s, president taft went to visit president Diaz. 275 00:25:57,139 --> 00:25:59,183 Took 4,000 men with him. 276 00:25:59,975 --> 00:26:02,102 And it almost was called off. 277 00:26:02,144 --> 00:26:04,021 Some guy had a pistol. 278 00:26:04,188 --> 00:26:07,274 Was gonna walk right up to taft and just blow his brains out. 279 00:26:07,316 --> 00:26:10,569 But it was avoided. 4,000 troops! 280 00:26:11,612 --> 00:26:13,739 Think he felt safe? 281 00:28:28,790 --> 00:28:30,500 Welcome to juarez. 282 00:29:09,915 --> 00:29:11,333 It's brilliant what they do. 283 00:29:13,001 --> 00:29:14,836 When they mutilate a body like that, 284 00:29:15,921 --> 00:29:17,857 they make people think they must have been involved, 285 00:29:17,881 --> 00:29:21,260 they must have deserved such a death 'cause they did something. 286 00:29:22,302 --> 00:29:24,012 Oh, it's brilliant what they do. 287 00:29:46,285 --> 00:29:47,411 Steve: You hear that? 288 00:29:49,121 --> 00:29:50,622 Those aren't firecrackers. 289 00:29:53,250 --> 00:29:54,852 Matt on radio: Mexicans are adjusting our route. 290 00:29:54,876 --> 00:29:56,795 There's activity ahead, we need to go around. 291 00:29:56,878 --> 00:29:58,046 Everyone hold on. 292 00:31:28,345 --> 00:31:30,222 Nothing will happen here. 293 00:31:31,139 --> 00:31:32,933 They try anything, it will be at the border. 294 00:31:39,981 --> 00:31:42,359 Keep an eye out for the state police. 295 00:31:44,361 --> 00:31:46,530 They're not always the good guys. 296 00:32:30,782 --> 00:32:32,576 Spotter vehicle, left Lane. Left Lane! 297 00:32:32,784 --> 00:32:34,584 Man 1 on radio: Spotter vehicle, nine o'clock. 298 00:32:34,870 --> 00:32:36,455 Steve: I'm gettin' a boner. 299 00:32:37,456 --> 00:32:39,040 Man 1: Is that one of ours? 300 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Watch the right, watch the right. 301 00:32:41,084 --> 00:32:42,461 Matt: No, that's a lone wolf. 302 00:32:49,676 --> 00:32:51,011 Man 1: Eyes on rooftops. 303 00:32:58,310 --> 00:32:59,478 Man 2: Nothing. 304 00:32:59,811 --> 00:33:01,146 Rooftops clear. 305 00:33:02,898 --> 00:33:04,983 Pilot on radio: Bridge is one klick out. 306 00:33:05,066 --> 00:33:07,402 Road is clear. Hotfootit, gentlemen. 307 00:33:15,285 --> 00:33:17,722 Matt: Everyone stay in this Lane. Our agents at the border are 308 00:33:17,746 --> 00:33:20,290 waving traffic through to get us over as quickly as they can. 309 00:33:33,053 --> 00:33:34,679 Man 1: Everyone stay frosty. 310 00:33:40,143 --> 00:33:42,437 Man 2: Okay, it's a fuck-up. What are we gonna do now? 311 00:33:47,442 --> 00:33:50,529 Pilot: Here's the deal, a car broke down up ahead. 312 00:33:51,321 --> 00:33:54,824 It's being sorted out, but it's gonna take a while. Stand by. 313 00:34:27,816 --> 00:34:29,150 Get your service weapon out. 314 00:34:31,861 --> 00:34:34,864 Red impala, two lanes over, on my ten. 315 00:34:34,948 --> 00:34:38,368 Copy that. Red impala, two lanes left. 316 00:34:39,077 --> 00:34:40,245 Man 1: Roger that. 317 00:34:51,339 --> 00:34:54,509 Three lanes left. Seven o'clock. Green civic. 318 00:35:04,269 --> 00:35:05,854 Bring your window down. 319 00:35:12,944 --> 00:35:14,070 Alejandro: Gun. 320 00:35:14,321 --> 00:35:16,031 Gun. Gun left! 321 00:35:16,072 --> 00:35:17,272 Matt: What are the rules here? 322 00:35:18,366 --> 00:35:20,660 Man 1: We must be engaged to engage. 323 00:35:21,369 --> 00:35:24,289 Man 2: Permission to get out of the vehicle and set a perimeter? 324 00:35:24,623 --> 00:35:25,832 Man 1: Stay in your vehicle. 325 00:35:25,874 --> 00:35:28,710 You can do what they do. If they get out, you get out. 326 00:35:50,315 --> 00:35:52,901 Man 2: Get ready. They can see our Lane clearing. 327 00:35:52,942 --> 00:35:54,402 If it's coming, it's coming now. 328 00:36:11,419 --> 00:36:13,380 Man 1: Move! Kate: Wait, wait, wait. 329 00:36:13,421 --> 00:36:14,422 Get outta the car. 330 00:36:16,257 --> 00:36:17,425 Jesus Christ! 331 00:36:31,106 --> 00:36:32,426 Delta leader: Don't move! Célmate! 332 00:36:32,941 --> 00:36:34,150 No, no, no, no! 333 00:36:53,586 --> 00:36:54,921 What the fuck are we doing? 334 00:37:16,484 --> 00:37:17,485 Fuck! 335 00:37:17,652 --> 00:37:19,252 Delta 1: Lane's clear! The Lane's clear! 336 00:37:19,404 --> 00:37:20,548 Delta leader: Don't look at me! 337 00:37:20,572 --> 00:37:24,284 Put your hands behind your head! Go! Hands behind your head! 338 00:37:24,492 --> 00:37:26,052 Delta 2: All clear! Delta 3: I got this! 339 00:37:26,202 --> 00:37:27,746 Go, go, go! 340 00:37:30,999 --> 00:37:32,459 Delta leader: Move, move, move! 341 00:37:33,042 --> 00:37:34,645 Man 2 on radio: This is gonna be on the front page 342 00:37:34,669 --> 00:37:36,296 of every newspaper in america. 343 00:37:36,337 --> 00:37:39,716 Steve: No, it won't. It won't even make the papers in El Paso. 344 00:37:43,052 --> 00:37:44,095 Clear! 345 00:38:06,117 --> 00:38:07,452 Come here. 346 00:38:32,060 --> 00:38:33,561 Matt: Got a little nutty, huh? 347 00:38:33,603 --> 00:38:36,523 Kate: Nutty? Yeah. Yeah, that was fucking illegal. 348 00:38:36,564 --> 00:38:39,526 You wanna start a war? You're a fucking spook! 349 00:38:39,651 --> 00:38:41,945 And him! I mean, who the fuck is that? 350 00:38:42,028 --> 00:38:43,238 Told you, you could stay here. 351 00:38:43,279 --> 00:38:46,366 Jesus Christ. Jesus Christ. You just spray bullets at... 352 00:38:46,407 --> 00:38:48,660 Yeah, sure there'sjust fucking civilians everywhere. 353 00:38:48,743 --> 00:38:50,411 I'm not a soldier! This is not what I do! 354 00:38:50,495 --> 00:38:53,164 Whoa! Don't sell yourself short, all right? 355 00:38:53,248 --> 00:38:56,417 The reason Reggie's home is I know he wasn't ready for this. 356 00:38:56,459 --> 00:38:59,921 But he better get ready real quick because this is the future, Kate! 357 00:38:59,963 --> 00:39:02,423 Juarez is what happens when they dig in. This is it! 358 00:39:02,507 --> 00:39:03,508 What am I doing here? 359 00:39:03,591 --> 00:39:05,872 What you're doing here is you're giving us the opportunity 360 00:39:05,927 --> 00:39:07,679 to shake the tree and create chaos. 361 00:39:07,762 --> 00:39:09,055 That's what this is! 362 00:39:11,015 --> 00:39:14,185 In the meantime, just sponge everything up you see. 363 00:39:14,269 --> 00:39:16,437 Learn! That's why you're here. 364 00:39:39,544 --> 00:39:41,129 Guillermo... 365 00:39:44,591 --> 00:39:47,468 You're giving him a belly full of water, you devil. 366 00:39:52,265 --> 00:39:54,350 You didn't think we'd get you here, did you? 367 00:39:55,602 --> 00:39:56,811 No hablo lnglés. 368 00:39:56,895 --> 00:39:58,771 Matt: No hablo lnglés? 369 00:40:03,484 --> 00:40:05,820 I love it when they no hablo lnglés. 370 00:40:07,780 --> 00:40:10,408 You know, I brought an old buddy of yours. 371 00:40:11,409 --> 00:40:14,662 I bet you hablo to him. Yeah. 372 00:40:23,504 --> 00:40:25,882 Rafael: I didn't know ghosts got thirsty. 373 00:40:31,220 --> 00:40:33,848 I know someone kept him alive for us. 374 00:40:36,768 --> 00:40:38,353 I doubt it was easy. 375 00:40:39,062 --> 00:40:40,980 What's easy these days? 376 00:40:41,814 --> 00:40:44,067 I'm sorry about what happened on the return. 377 00:40:44,150 --> 00:40:45,860 I control only what I can. 378 00:40:47,445 --> 00:40:49,113 It's not yourfault. 379 00:41:05,713 --> 00:41:07,548 There's rumors of a tunnel. 380 00:41:08,091 --> 00:41:10,510 Fausto's main road into Arizona. 381 00:41:11,219 --> 00:41:14,889 If you're doing what I think you're doing, that's the best place to cross. 382 00:41:14,973 --> 00:41:18,142 If you can find it. But time is against you. 383 00:41:18,559 --> 00:41:21,354 In three days, nobody will be where they are today. 384 00:41:22,855 --> 00:41:23,940 Shall we? 385 00:41:24,023 --> 00:41:26,275 No, it's better if you don't. 386 00:41:26,359 --> 00:41:28,319 Something happens in that room, 387 00:41:30,363 --> 00:41:32,240 it's easier to say you didn't see anything. 388 00:42:41,225 --> 00:42:43,978 Aw, Alejandro, I think he remembers you. 389 00:42:45,480 --> 00:42:47,106 Steve: I'm gonna step out. 390 00:42:47,148 --> 00:42:48,483 Timmy. 391 00:43:11,380 --> 00:43:13,508 What do you keep lookin' at me for? 392 00:43:14,258 --> 00:43:16,344 No hablo inglés, remember? 393 00:43:19,180 --> 00:43:20,848 Guillermo: No, no. 394 00:43:43,579 --> 00:43:45,081 Can I have one of those? 395 00:43:45,832 --> 00:43:47,083 Thank you. 396 00:44:07,436 --> 00:44:09,188 - You like fireworks? - Huh? 397 00:44:09,605 --> 00:44:11,232 Wanna see something cool? 398 00:44:11,732 --> 00:44:12,942 Come on. 399 00:44:48,019 --> 00:44:49,061 Here we go. 400 00:44:53,357 --> 00:44:54,775 Look right there. 401 00:45:10,750 --> 00:45:12,126 Kate: Unbelievable. 402 00:45:12,251 --> 00:45:15,046 Man: That's what happens when you chop the head off a chicken. 403 00:45:15,129 --> 00:45:16,797 Kate: Yeah. 404 00:45:17,215 --> 00:45:18,674 I can see. 405 00:45:21,135 --> 00:45:23,387 Matt: Can you get 'em all in one place? 406 00:45:23,471 --> 00:45:26,474 We just landed back in Phoenix. I'm on a clock, I can't wait. 407 00:45:26,849 --> 00:45:29,352 All right, look, contact Bob fisks. 408 00:45:29,435 --> 00:45:31,270 Have him hold 'em in the staging area. 409 00:45:31,312 --> 00:45:33,481 Yeah. How long does it take to get to Tucson? 410 00:45:33,522 --> 00:45:35,483 Kate: Um, from here it's a little over two hours. 411 00:45:35,566 --> 00:45:38,402 All right. We'll be there around 2:00. Yeah. 412 00:45:40,529 --> 00:45:41,906 Kate: Are we going to Tucson? 413 00:45:41,989 --> 00:45:44,158 Yeah, you gotta learn how to sleep on a plane. 414 00:45:44,242 --> 00:45:47,036 They let me on the base when you need a ride, don't they? 415 00:45:47,119 --> 00:45:48,162 You okay? 416 00:45:48,204 --> 00:45:49,804 - She's fine. - Reggie: I didn't ask you. 417 00:45:49,830 --> 00:45:51,332 And yet I answered. 418 00:45:54,794 --> 00:45:56,003 Kate, 419 00:45:56,379 --> 00:45:57,421 who's that? 420 00:45:58,589 --> 00:46:00,341 We're goin' to Tucson. 421 00:46:35,293 --> 00:46:37,962 Bob: What's the deal, Matt? Why you holdin' up my transport? 422 00:46:38,045 --> 00:46:39,356 Matt: Don't worry, Bob. We'll be quick. 423 00:46:39,380 --> 00:46:41,048 How's the auditor gonna react to 424 00:46:41,090 --> 00:46:43,884 an $8,000 check to fuckin' domino's pizza? 425 00:46:43,926 --> 00:46:46,554 Don't be so dramatic, okay? This is Kate macer with the FBI. 426 00:46:46,679 --> 00:46:48,490 This is her partner, what's-his-name. It was her call. 427 00:46:48,514 --> 00:46:51,559 Yeah, it wasn't my call. Have you got another one of those? 428 00:46:58,733 --> 00:47:00,401 Finish it before you get up there. 429 00:47:00,484 --> 00:47:01,777 No problem. 430 00:47:03,738 --> 00:47:04,905 Hey, Kate. 431 00:47:05,781 --> 00:47:07,742 Tell me what happened in El Paso. 432 00:47:08,117 --> 00:47:11,454 We weren't in El Paso. We were in Mexico. 433 00:48:02,588 --> 00:48:04,799 Bob: I guess we're not following any procedures. 434 00:48:04,882 --> 00:48:06,217 What do you wanna do? 435 00:48:06,300 --> 00:48:09,762 We want to talk to the people caught around the Nogales area. 436 00:48:11,639 --> 00:48:14,767 Okay. That group. 437 00:48:17,228 --> 00:48:20,022 This group here. And that group. 438 00:48:21,524 --> 00:48:24,026 Okay. They stay and the rest can go. 439 00:48:24,568 --> 00:48:25,945 Bob: Josef! 440 00:48:46,382 --> 00:48:48,175 Bob: On the bus. Andale. 441 00:49:06,694 --> 00:49:08,529 What are we looking for? 442 00:49:10,906 --> 00:49:12,450 Just keep watching. 443 00:49:34,096 --> 00:49:35,931 - Man 1: In Arizona. - Arizona. 444 00:49:42,104 --> 00:49:43,105 Man 1: Si. 445 00:50:11,091 --> 00:50:12,885 - Man 1: Arizona. - Arizona... 446 00:50:16,889 --> 00:50:18,349 Talk to me. What are we doing? 447 00:50:18,432 --> 00:50:20,017 I don't have any answers for you. 448 00:50:20,100 --> 00:50:21,435 Let's get some, then. 449 00:50:21,477 --> 00:50:23,079 Do you think I haven't asked these questions? 450 00:50:23,103 --> 00:50:24,164 Do you think you can do better? 451 00:50:24,188 --> 00:50:25,231 - Yeah. - Go ahead. 452 00:50:25,272 --> 00:50:27,191 Matt, can we talk for a minute? 453 00:50:38,327 --> 00:50:39,662 What's up? 454 00:50:40,746 --> 00:50:42,331 Everything okay? 455 00:50:43,749 --> 00:50:45,334 You look very serious. 456 00:50:45,584 --> 00:50:48,629 There's "in the dark" and there's the way you're treating us. 457 00:50:48,671 --> 00:50:50,756 I want to know the objective or I walk, period. 458 00:50:51,882 --> 00:50:54,969 Then go. I didn't ask you to be here. She did. 459 00:50:55,219 --> 00:50:56,595 I walk, too. 460 00:51:05,854 --> 00:51:08,190 - Matt: What do you wanna know? - Everything. 461 00:51:08,274 --> 00:51:09,692 Fuckin' lawyers. 462 00:51:10,484 --> 00:51:11,819 All right. 463 00:51:13,279 --> 00:51:14,530 Guillermo 464 00:51:16,365 --> 00:51:19,660 told us about a tunnel east of Nogales, near sasabe. 465 00:51:20,369 --> 00:51:23,747 Now we're tryin' to find out what areas near there migrants avoid 466 00:51:23,831 --> 00:51:25,583 so we can find the tunnel. 467 00:51:27,710 --> 00:51:28,752 That better? 468 00:51:28,836 --> 00:51:29,896 Reggie: And Guillermo is... 469 00:51:29,920 --> 00:51:31,982 Guillermo, he just told you where the drug tunnel is? 470 00:51:32,006 --> 00:51:33,048 He just told you? 471 00:51:33,132 --> 00:51:34,758 Guillermo didn't have any other options. 472 00:51:34,842 --> 00:51:36,927 We send him back across the border, he's a dead man. 473 00:51:37,011 --> 00:51:40,055 Now he gets to spend the next 30 years in an American prison, 474 00:51:41,473 --> 00:51:42,641 in relative safety. 475 00:51:42,683 --> 00:51:44,518 Reggie: Just tell us the truth, man. 476 00:51:50,858 --> 00:51:53,235 We are gonna make enough noise 477 00:51:54,320 --> 00:51:57,781 that Manuel Diaz is called back to Mexico to see his boss. 478 00:51:58,324 --> 00:51:59,742 That's the truth. 479 00:51:59,825 --> 00:52:01,118 Reggie: And then? 480 00:52:01,619 --> 00:52:03,871 And then we know where his boss is. 481 00:52:05,998 --> 00:52:09,293 His name is fausto alarcon. El verdugo. 482 00:52:14,590 --> 00:52:16,258 Every day across that border, 483 00:52:16,342 --> 00:52:21,055 people are kidnapped or killed by his hand or with his blessing. 484 00:52:23,682 --> 00:52:27,978 To find him would be like discovering a vaccine. 485 00:52:31,065 --> 00:52:32,733 You understand the value of that. 486 00:52:37,905 --> 00:52:41,200 All right, we're good. Just don't keep us in the dark. 487 00:52:41,533 --> 00:52:42,534 Great! 488 00:52:43,410 --> 00:52:45,287 You afraid of the dark? 489 00:52:48,666 --> 00:52:49,708 Matt: Hey! 490 00:52:50,292 --> 00:52:53,796 It's been a humdinger of a day. Go home. Get some rest. 491 00:52:53,879 --> 00:52:56,590 We'll find our own ride. We'll see you tomorrow! 492 00:52:57,049 --> 00:52:58,926 I just drove a hundred fucking miles. 493 00:52:58,967 --> 00:53:00,844 Kate: It's a fucking blessing, trust me. 494 00:53:00,928 --> 00:53:02,012 Got you smokin' again? 495 00:53:02,096 --> 00:53:03,097 Yeah. 496 00:53:04,765 --> 00:53:06,558 Reggie: Who the fuck's Guillermo? 497 00:55:01,882 --> 00:55:03,717 Gotta get you a new bra, woman. 498 00:55:05,093 --> 00:55:06,720 The list of things I need. 499 00:55:06,762 --> 00:55:08,847 I'm just saying, you know. Some nice Lacy somethin'. 500 00:55:09,431 --> 00:55:12,810 It's been a while since someone's seen me in a bra, except you. 501 00:55:14,269 --> 00:55:16,980 Oh, god, don't look at me like that. I don't want your pity. 502 00:55:17,105 --> 00:55:19,274 How was seeing Evan the other day? 503 00:55:20,275 --> 00:55:21,568 I don't know... 504 00:55:21,610 --> 00:55:23,445 - Miss him? - Ask me something else. 505 00:55:28,992 --> 00:55:30,994 You know, I used to see guys like Matt in Iraq. 506 00:55:31,078 --> 00:55:32,913 Gotta be careful around these people. 507 00:55:32,996 --> 00:55:35,582 CIA's not supposed to work this side of the fence. 508 00:55:35,624 --> 00:55:37,084 Kate: He's a dod advisor. 509 00:55:37,125 --> 00:55:38,669 You really believe that? 510 00:55:41,129 --> 00:55:43,966 You need somebody watching your six, 'cause I promise you they aren't. 511 00:55:44,049 --> 00:55:45,300 You know, 512 00:55:45,884 --> 00:55:49,888 we're not even scratching the surface doing what we're doing. 513 00:55:50,347 --> 00:55:51,473 And they are. 514 00:55:51,557 --> 00:55:55,102 Mmm. Well, you sure picked the motherfuckers to show us. 515 00:56:12,411 --> 00:56:13,829 What's the password? 516 00:56:15,080 --> 00:56:16,206 Moron. 517 00:56:36,059 --> 00:56:37,185 This is our spot. 518 00:56:37,394 --> 00:56:42,065 All: No way! No, no. 519 00:57:06,798 --> 00:57:08,550 - Are you getting this? - Mmm-hmm. 520 00:57:26,401 --> 00:57:28,028 Alejandro: That's our way across. 521 00:57:29,279 --> 00:57:31,698 So Guillermo was tellin' the truth. 522 00:57:33,075 --> 00:57:34,826 It's gonna be a good day. 523 00:57:36,495 --> 00:57:39,539 Hey, Kate. Got any friends at Phoenix SWAT? 524 00:57:39,581 --> 00:57:41,351 Uh, yeah, we use them in breaches all the time. 525 00:57:41,375 --> 00:57:42,810 Good, 'cause we're gonna need their help. 526 00:57:42,834 --> 00:57:43,877 What for? 527 00:57:43,961 --> 00:57:47,130 We are gonna fuck with Manuel Diaz's wallet. 528 00:58:38,849 --> 00:58:42,060 Matt: This is our smurf, guys. Blonde hair, white purse. 529 00:58:49,484 --> 00:58:51,445 - You know the heimlich? - Jessie: Oh, yeah. 530 00:58:51,528 --> 00:58:54,590 She tries to eat that deposit receipt, you heimlich it right out of her, hear me? 531 00:58:54,614 --> 00:58:55,824 Copy that. 532 00:58:59,870 --> 00:59:02,998 There she goes. All right, go get 'em, tiger. 533 00:59:03,206 --> 00:59:04,291 Take 'em. 534 00:59:14,092 --> 00:59:15,343 Get down! 535 00:59:16,053 --> 00:59:17,888 Jessie: Hold still! Hold still! 536 00:59:19,056 --> 00:59:20,807 Whoa! 537 00:59:21,767 --> 00:59:23,077 You want bank computers for evidence? 538 00:59:23,101 --> 00:59:24,936 No, no. Just the money. 539 00:59:24,978 --> 00:59:26,646 But freeze all his accounts, everything. 540 00:59:26,688 --> 00:59:29,066 Even if his dog opened an account, I want you to freeze it. 541 00:59:34,988 --> 00:59:36,323 What you got? 542 00:59:38,366 --> 00:59:40,202 Got a mobile money launderer. 543 00:59:44,956 --> 00:59:46,041 Pack it up. 544 00:59:47,000 --> 00:59:48,835 Come on. Come on! 545 00:59:56,426 --> 00:59:57,552 You coming? 546 00:59:57,636 --> 00:59:58,678 No, don't go in the bank. 547 00:59:58,762 --> 01:00:00,722 This is something we can actually build a case on. 548 01:00:00,806 --> 01:00:02,599 Don't go in the bank, Kate! 549 01:00:02,682 --> 01:00:04,392 There you go, and she's goin' in the bank. 550 01:00:21,660 --> 01:00:23,537 Kate: These are all Manuel Diaz's accounts? 551 01:00:23,578 --> 01:00:26,915 Man: Yeah. Cash deposits made daily in $9,000 increments. 552 01:00:27,207 --> 01:00:29,334 - So, it doesn't have to be reported. - That's right. 553 01:00:29,376 --> 01:00:30,627 And you can seize those? 554 01:00:30,710 --> 01:00:34,047 I already have. And I'll go through these wire transfer numbers and 555 01:00:34,089 --> 01:00:36,049 freeze all these accounts as well. 556 01:00:37,092 --> 01:00:38,176 Here you go. 557 01:00:42,222 --> 01:00:43,890 Man: Oh, damn, that's smart. Kate: What? 558 01:00:44,808 --> 01:00:46,685 This is a bank line of credit. 559 01:00:47,561 --> 01:00:49,980 See, you make payments over what you owe 560 01:00:50,063 --> 01:00:53,316 and it doesn't show up as cash, it shows up as a negative loan balance. 561 01:00:53,400 --> 01:00:56,027 It's never reported to anyone. IRS, DEA... 562 01:00:56,069 --> 01:00:57,737 This money is invisible. 563 01:00:57,904 --> 01:00:59,156 How much does he have? 564 01:01:00,282 --> 01:01:01,408 Take a look. 565 01:01:04,703 --> 01:01:06,037 Oh, my god. 566 01:01:07,998 --> 01:01:10,834 They just seized $17 million. 567 01:01:10,917 --> 01:01:12,586 - It's a bogus bust, Kate. - What? 568 01:01:12,669 --> 01:01:13,753 You can't prosecute it. 569 01:01:13,837 --> 01:01:15,731 No one controls who deposits money in an account. 570 01:01:15,755 --> 01:01:17,525 An attorney will have that money back in a few months, 571 01:01:17,549 --> 01:01:18,985 but a lot of heads will roll before that. 572 01:01:19,009 --> 01:01:21,636 But we can arrest Manuel for now. We can get him off the street. 573 01:01:21,720 --> 01:01:24,598 We gotta get Manuel called back to Mexico. That's the objective. 574 01:01:24,681 --> 01:01:26,391 We have no jurisdiction in Mexico. 575 01:01:26,683 --> 01:01:29,019 We have nothing. We need to do something now. 576 01:01:29,102 --> 01:01:30,437 Can't arrest him. 577 01:01:48,955 --> 01:01:50,290 Man u El: What? 578 01:01:51,458 --> 01:01:52,584 When? 579 01:01:55,253 --> 01:01:56,588 Wait a minute. 580 01:02:10,602 --> 01:02:11,978 Mmm-hmm. 581 01:02:17,776 --> 01:02:21,863 $9,000 is deposited into this account every day, in cash, 582 01:02:21,947 --> 01:02:23,114 for five years. 583 01:02:23,615 --> 01:02:26,409 It's not illegal. It's suspect, but it isn't illegal. 584 01:02:26,493 --> 01:02:28,328 I think the IRS might think it's illegal. 585 01:02:28,411 --> 01:02:30,348 What do you want, Kate? What would you like done here? 586 01:02:30,372 --> 01:02:32,791 I want to follow some semblance of procedure. 587 01:02:32,874 --> 01:02:35,043 That's what I want. To build a prosecutable case. 588 01:02:35,126 --> 01:02:38,505 We prosecuted more felony drug cases in this region last year 589 01:02:38,588 --> 01:02:41,216 than in the two previous years combined. 590 01:02:41,299 --> 01:02:43,635 Are you feeling that on the street? 591 01:02:44,344 --> 01:02:46,680 You getting the vibe that we're winning? 592 01:02:51,393 --> 01:02:52,978 Jennings: Do you? 593 01:02:53,478 --> 01:02:54,938 No, sir, I don't. 594 01:02:57,315 --> 01:03:00,110 Advisors like Matt come in, they stir the pot, 595 01:03:00,193 --> 01:03:02,821 they cause the criminals to react and make mistakes. 596 01:03:03,029 --> 01:03:05,407 That's how we build cases against the individuals 597 01:03:05,490 --> 01:03:07,575 that actually make a difference in this fight. 598 01:03:07,826 --> 01:03:10,870 It's when they're nervous, when they stop trusting their crews, 599 01:03:10,954 --> 01:03:12,914 when they move their money. 600 01:03:12,998 --> 01:03:14,874 These are all opportunities to strike. 601 01:03:15,875 --> 01:03:18,128 And that's the purpose of people like Matt. 602 01:03:18,253 --> 01:03:21,381 Jennings: Kate, this isn't something that I dreamed up myself. 603 01:03:21,798 --> 01:03:24,968 I don't have the authority to hire advisors 604 01:03:25,051 --> 01:03:27,721 or authorize joint agency missions, 605 01:03:27,762 --> 01:03:30,265 or fly agents from air force bases. 606 01:03:31,349 --> 01:03:33,560 Are you understanding me? 607 01:03:33,601 --> 01:03:36,688 These decisions are made far from here 608 01:03:37,230 --> 01:03:40,817 by officials elected to office, not appointed to them. 609 01:03:42,027 --> 01:03:44,946 So if your fear is operating out of bounds, 610 01:03:45,030 --> 01:03:48,074 I am telling you, you are not. 611 01:03:49,701 --> 01:03:51,619 The boundary's been moved. 612 01:03:53,538 --> 01:03:54,914 Are we clear? 613 01:03:56,207 --> 01:03:57,667 Kate: Yes, sir. 614 01:04:00,837 --> 01:04:02,464 I need a fucking drink. 615 01:04:02,547 --> 01:04:04,758 - Where you wanna go? - Anywhere. 616 01:04:41,044 --> 01:04:42,170 I'm gonna go get a table. 617 01:04:42,253 --> 01:04:44,130 - I guess it's on me. - Thanks. 618 01:04:47,175 --> 01:04:49,260 - Bartender: What'll it be? - Two beers. 619 01:05:10,573 --> 01:05:11,699 Thank you. 620 01:05:27,549 --> 01:05:29,592 I want a cigarette so bad. 621 01:05:35,223 --> 01:05:36,975 Macer? 622 01:05:37,392 --> 01:05:38,977 Yeah? 623 01:05:39,060 --> 01:05:41,187 I hate to go on about this, 624 01:05:42,188 --> 01:05:44,691 but I think the bra situation's the least of your problems. 625 01:05:44,774 --> 01:05:45,817 Okay... 626 01:05:45,900 --> 01:05:47,777 'Cause you look like shit. 627 01:05:47,861 --> 01:05:50,905 You do. You look like shit. Everybody on the team's talkin' about it. 628 01:05:51,030 --> 01:05:53,450 They're like, "Kate used to be a number one draft pick. 629 01:05:53,533 --> 01:05:55,373 "Now look at her. She looks like fuckin' shit." 630 01:05:55,535 --> 01:05:57,370 Look at you. Your eyebrows are a mess. 631 01:05:57,454 --> 01:05:58,580 No, they're not! 632 01:05:58,663 --> 01:06:01,225 They're like caterpillars, like wild beasts. You're losing weight... 633 01:06:01,249 --> 01:06:02,250 I'm eating. 634 01:06:02,333 --> 01:06:04,502 Look at you. What is it, one t-shirt a week? 635 01:06:04,544 --> 01:06:07,130 At least work on your personal hygiene, huh? 636 01:06:07,213 --> 01:06:08,256 You sound like my mother. 637 01:06:08,339 --> 01:06:09,716 Maybe I am your mother. 638 01:06:10,508 --> 01:06:13,761 First we work on personal hygiene, then we move on to the shopping. 639 01:06:13,845 --> 01:06:16,556 Get you some potatoes, yeah? Eat some food... 640 01:06:16,639 --> 01:06:18,641 Where have you taken me? What is this place? 641 01:06:19,851 --> 01:06:20,977 It's a bar. 642 01:06:21,060 --> 01:06:22,270 It's full of cowboys. 643 01:06:22,812 --> 01:06:24,022 I'm a cowboy. 644 01:06:24,147 --> 01:06:25,231 You're a redneck? 645 01:06:25,315 --> 01:06:28,902 I'm a redneck. Got a trailer. Got a wife. 646 01:06:28,985 --> 01:06:30,212 What are you talking about? 647 01:06:30,236 --> 01:06:32,076 I got a trailer, I got a wife. She's my sister. 648 01:06:33,948 --> 01:06:35,033 Man: Big reg. 649 01:06:35,325 --> 01:06:37,118 - Ted! - What's goin' on, man? 650 01:06:37,202 --> 01:06:39,263 - Long time. How you been? - Ted: Yeah, it's good to see you, man. 651 01:06:39,287 --> 01:06:40,514 Reggie: Good to see you, too. How you been? 652 01:06:40,538 --> 01:06:41,724 Ted: Gettin' your groove on, huh? 653 01:06:41,748 --> 01:06:43,350 No, man. We just started. We just got here. 654 01:06:43,374 --> 01:06:44,959 All right. You, uh... 655 01:06:45,043 --> 01:06:46,544 - Gonna introduce me, man? - Oh. 656 01:06:46,586 --> 01:06:48,630 Ted, Phoenix pd, Kate, my partner. 657 01:06:48,713 --> 01:06:49,964 How you doin'? Just Ted's fine. 658 01:06:50,048 --> 01:06:52,091 I saw you play softball once. 659 01:06:52,133 --> 01:06:53,927 Softball? 660 01:06:54,219 --> 01:06:55,970 Reggie: She was at the game, Ted. 661 01:06:56,054 --> 01:06:57,263 "The game?" 662 01:06:58,431 --> 01:07:00,117 Reggie: Where you struck out in slow-pitch softball. 663 01:07:00,141 --> 01:07:01,768 You played really, really well. 664 01:07:01,809 --> 01:07:02,953 Ted: Yeah, I appreciate that. 665 01:07:02,977 --> 01:07:06,689 I'm gonna head back to that bar now. Well, can I get y'all another round? 666 01:07:07,023 --> 01:07:08,149 - Kate: Yeah, sure. - Cool. 667 01:07:08,358 --> 01:07:09,400 All right. 668 01:07:11,569 --> 01:07:12,904 Ted, he's a good guy. 669 01:07:13,029 --> 01:07:14,280 Kate: Mmm-hmm. 670 01:07:15,907 --> 01:07:17,242 Divorced. 671 01:08:33,067 --> 01:08:35,194 Just give me one second, I'll be right with you. 672 01:08:38,197 --> 01:08:39,324 All right... 673 01:08:59,802 --> 01:09:01,220 Just wait, wait, wait a second... 674 01:09:01,304 --> 01:09:03,389 What, what, what? Is that too much? 675 01:09:03,431 --> 01:09:05,391 Just wait one minute. I just need a second. 676 01:09:05,433 --> 01:09:07,477 All right. I'm sorry, I'm sorry. 677 01:09:15,109 --> 01:09:16,402 Hey, Kate? 678 01:09:16,486 --> 01:09:20,031 Hey! Hey, come here, stop, stop, talk to me. 679 01:09:20,239 --> 01:09:24,077 Just talk to me. Okay? Relax. Okay? Just take it... 680 01:09:24,118 --> 01:09:26,120 Whoa, shit! Kate... 681 01:09:27,288 --> 01:09:30,124 What is it? What? Stop. 682 01:09:30,333 --> 01:09:32,210 Stop. Stop. 683 01:09:32,627 --> 01:09:34,379 Shit, what the fuck is wrong with you? 684 01:09:36,089 --> 01:09:37,924 - Don't... - What the fuck are you... 685 01:09:38,966 --> 01:09:40,551 Goddamn! 686 01:09:42,553 --> 01:09:44,764 You fuckin' try to shoot me? You fuckin' crazy? 687 01:09:47,183 --> 01:09:48,643 - Stop that! - Get off me! 688 01:09:51,312 --> 01:09:52,355 Ted: Fuck that... 689 01:09:53,314 --> 01:09:55,233 Damn it, Kate! Just fucking stop! 690 01:09:57,735 --> 01:09:58,736 Stop! 691 01:10:01,948 --> 01:10:06,035 Stop, bitch! Stop! Fuck! 692 01:10:07,870 --> 01:10:09,706 Fuckin' stop! 693 01:10:12,792 --> 01:10:14,627 Stop. Shh. 694 01:10:17,630 --> 01:10:18,673 Fuck! 695 01:10:21,843 --> 01:10:25,847 This is you, you hear me? You did this. You did this. 696 01:10:40,611 --> 01:10:41,696 Psst! 697 01:11:01,716 --> 01:11:03,468 You used me as bait. 698 01:11:04,677 --> 01:11:07,180 Nah, you used yourself as bait. 699 01:11:07,221 --> 01:11:08,973 I told you not to go in the bank. 700 01:11:12,685 --> 01:11:15,730 You brought him back here, though. That was smart. 701 01:11:15,813 --> 01:11:18,691 Yeah. Love how we're gonna pretend like I planned this. 702 01:11:18,733 --> 01:11:21,611 Why don't you just write that in your report. 703 01:11:21,694 --> 01:11:23,738 Come on! This is good news! 704 01:11:24,906 --> 01:11:27,200 They're gonna call Manuel back soon. 705 01:11:28,367 --> 01:11:29,994 Isn't that the point? 706 01:11:43,841 --> 01:11:45,384 Kate: It's okay, reg. 707 01:11:48,971 --> 01:11:50,181 I thought he was a friend. 708 01:11:50,264 --> 01:11:51,432 Kate: I know. 709 01:11:55,520 --> 01:11:58,231 - Want me to stay tonight? - No. I'm good. 710 01:11:58,481 --> 01:12:00,149 - You sure? - I'm good. 711 01:12:03,319 --> 01:12:07,240 Ted: How y'all want me to talk to you when you keep fuckin' hittin' me? 712 01:12:07,949 --> 01:12:12,203 How many other corrupt motherfuckers are you workin' with on this side of the border? 713 01:12:12,286 --> 01:12:14,497 All right. Look... 714 01:12:15,998 --> 01:12:18,668 It's exactly what I told you, all right? They just... 715 01:12:20,545 --> 01:12:23,631 They came to me and they wanted details about our case 716 01:12:23,714 --> 01:12:27,218 and, yes, I did it. Igave it to them, but I never wanted anybody to get hurt. 717 01:12:27,260 --> 01:12:29,112 I would never gotten involved with them pieces of shit 718 01:12:29,136 --> 01:12:30,197 if I thought that there was any... 719 01:12:30,221 --> 01:12:32,765 Ahh! Fuck! Okay! 720 01:12:32,849 --> 01:12:34,851 Okay! Fuck! Okay! 721 01:12:36,102 --> 01:12:39,605 Matt: "Okay, okay, okay," is not what we're lookin' for, Ted. 722 01:12:41,649 --> 01:12:44,569 You know what the beauty is of you being so beat to a pulp? 723 01:12:45,903 --> 01:12:48,281 'Cause no one's gonna notice a few more scratches. 724 01:12:49,657 --> 01:12:51,200 This is a new deal, Ted. 725 01:12:53,911 --> 01:12:57,623 I'm the one who decides whether your daughter'll get federal protection... 726 01:12:57,707 --> 01:12:58,791 Aw, fuck... 727 01:12:58,875 --> 01:13:01,961 Matt: Or whether we post your ex-wife's address on the Internet. 728 01:13:03,504 --> 01:13:08,259 I decide whether you go to prison in a work camp in Missouri, 729 01:13:09,594 --> 01:13:11,053 or a kill house like corcoran. 730 01:13:12,305 --> 01:13:13,514 All right. 731 01:13:14,015 --> 01:13:16,767 This is where you negotiate how to survive, my friend. 732 01:13:19,478 --> 01:13:21,856 Okay. Look... 733 01:13:24,609 --> 01:13:26,890 I feel like this whole thing's just gotten away from me... 734 01:13:27,820 --> 01:13:32,408 I fucked up. Okay, I fucked up and I'm in over my fuckin' head right now. 735 01:13:33,284 --> 01:13:34,452 I'm sorry... ahh! 736 01:13:34,535 --> 01:13:37,330 Fuck! Get it out! Get it the fuck out! 737 01:13:40,374 --> 01:13:42,668 Fuck! Get it the fuck out! Get it out! 738 01:13:42,960 --> 01:13:45,296 Motherfucker! And fuck you! 739 01:13:45,838 --> 01:13:46,839 Fuck! 740 01:13:48,382 --> 01:13:51,135 How many officers do they have working on the force? 741 01:13:53,429 --> 01:13:55,264 I'll tell you everything you wanna know. 742 01:13:55,348 --> 01:13:58,768 You just gotta promise me that my daughter's gonna be safe, okay? 743 01:13:58,851 --> 01:14:00,770 You make me that promise. 744 01:14:01,062 --> 01:14:02,521 You want the truth? 745 01:14:02,855 --> 01:14:04,023 Please. 746 01:14:08,361 --> 01:14:11,072 Give me all the names 747 01:14:12,114 --> 01:14:14,867 of all the motherfuckers they got working on the force. 748 01:14:15,076 --> 01:14:16,410 Ted: Okay, okay... 749 01:14:16,494 --> 01:14:17,995 - All right? - Okay... 750 01:14:19,580 --> 01:14:21,707 Okay. So which phone do we start with? 751 01:14:21,958 --> 01:14:23,435 It's in that one. It's that shitty one. 752 01:14:23,459 --> 01:14:25,461 - That's the shitty one? - Yes, sir! 753 01:14:41,894 --> 01:14:43,354 Alejandro: How you feelin'? 754 01:14:45,982 --> 01:14:47,984 - Better. - Uh-huh. 755 01:14:49,151 --> 01:14:52,655 Well, you should've shot him. 756 01:15:00,705 --> 01:15:03,416 I just tried to have sex with my hitman. 757 01:15:04,834 --> 01:15:07,169 Nah. He's no assassin. 758 01:15:08,129 --> 01:15:10,589 He just wanted to know what you know. 759 01:15:10,631 --> 01:15:13,175 They're after us, not you. 760 01:15:18,305 --> 01:15:19,640 Thank you. 761 01:15:33,696 --> 01:15:36,282 You remind me of someone very special to me. 762 01:15:44,081 --> 01:15:45,124 Hmm. 763 01:15:45,750 --> 01:15:47,251 Get some rest. 764 01:15:48,753 --> 01:15:51,505 Tomorrow they'll call Manuel Diaz back to Mexico 765 01:15:52,423 --> 01:15:54,467 and we'll cut a leg from them. 766 01:16:29,585 --> 01:16:30,745 Man 1 on radio: Hello, sixty. 767 01:16:40,513 --> 01:16:42,890 Man 2 on radio: We have eyes on the objective. 768 01:16:42,973 --> 01:16:44,600 Can we get a closer visual? 769 01:16:49,480 --> 01:16:51,941 Ten meters going down east of the Ridge. 770 01:16:56,987 --> 01:16:58,030 Boy: Papa? 771 01:17:30,521 --> 01:17:32,356 - Football? - Si, papa. 772 01:18:19,069 --> 01:18:20,154 Come on in. 773 01:18:20,237 --> 01:18:21,447 Tasty beverage? 774 01:18:23,866 --> 01:18:24,909 Okay, boys. 775 01:18:27,077 --> 01:18:28,430 Kate: What's going on? What's the plan? 776 01:18:28,454 --> 01:18:29,747 We're going hunting. 777 01:18:30,831 --> 01:18:33,626 Looks like Manuel Diaz is being called back to Mexico. 778 01:18:33,709 --> 01:18:35,419 Just waiting for confirmation. 779 01:18:36,837 --> 01:18:38,172 There's the tunnel right there. 780 01:18:39,173 --> 01:18:40,533 Delta leader: All right, listen up. 781 01:18:41,050 --> 01:18:42,468 Let's clarify the op. 782 01:18:43,177 --> 01:18:44,863 We're gonna drive to location, proceed on foot... 783 01:18:44,887 --> 01:18:46,680 - How are you? - Good. How are you? 784 01:18:46,764 --> 01:18:48,682 - I'm fine. - How's the neck? 785 01:18:48,933 --> 01:18:50,142 It's better, thank you. 786 01:18:50,392 --> 01:18:51,936 Good, good. 787 01:18:52,102 --> 01:18:53,455 Delta leader: These diagrams are based on 788 01:18:53,479 --> 01:18:54,915 other tunnels that have been mapped. 789 01:18:54,939 --> 01:18:56,859 They're for reference only, they're not accurate. 790 01:18:57,358 --> 01:19:01,028 Once on the Mexican side of the border, there'll be a small staging area, 791 01:19:01,237 --> 01:19:03,280 then another shaft will lead to the main warehouse 792 01:19:03,364 --> 01:19:05,032 and the road that returns to Mexico. 793 01:19:05,741 --> 01:19:08,994 Once we clear the mules, we don't expect more than a dozen bandits. 794 01:19:09,495 --> 01:19:12,164 No. They use Mexican police for vehicle transport. 795 01:19:12,248 --> 01:19:15,084 If you see a uniform in the tunnel, consider him a bandit, too. 796 01:19:15,626 --> 01:19:18,963 Okay. Uh, you want to discuss roe? 797 01:19:19,630 --> 01:19:20,965 Nah, we'll save that for later. 798 01:19:21,048 --> 01:19:22,049 Okay. 799 01:19:22,967 --> 01:19:26,136 This is an in and out. We're clearing, placing an agent. 800 01:19:26,637 --> 01:19:28,222 It's all about creating a diversion. 801 01:19:28,305 --> 01:19:30,516 Matt: Want the mother of all diversions, boys. 802 01:19:30,557 --> 01:19:33,477 Need a lot of noise. Fourth of July on steroids. 803 01:19:34,603 --> 01:19:37,690 Delta leader: All right. Weapons check. Let's go, boys. 804 01:19:42,319 --> 01:19:44,029 This looks like confirmation. 805 01:19:53,330 --> 01:19:55,624 - I need to fit your guy with a locator. - Yeah, do it. 806 01:19:55,708 --> 01:19:57,960 Reggie: Those are special ops. Are we going in on this? 807 01:19:58,043 --> 01:19:59,688 Nah. You guys aren't really dressed for it. 808 01:19:59,712 --> 01:20:00,855 Well, you didn't fuckin' tell us. 809 01:20:00,879 --> 01:20:02,899 Yeah, well, you two went cryin' to daddy yesterday, and we 810 01:20:02,923 --> 01:20:04,943 - don't want daddy to know everything. - Oh, give me a fucking break! 811 01:20:04,967 --> 01:20:06,278 All right, we'll get you some extra gear. 812 01:20:06,302 --> 01:20:07,678 Kate: We have tac gear in the car. 813 01:20:07,761 --> 01:20:08,762 All right. Good. 814 01:20:08,846 --> 01:20:10,282 You guys will hang back when we get there, okay? 815 01:20:10,306 --> 01:20:11,390 Then why are we going? 816 01:20:11,807 --> 01:20:14,476 'Cause CIA can't operate within us borders... 817 01:20:14,560 --> 01:20:17,021 Both: Without a domestic agency attached. 818 01:20:20,232 --> 01:20:21,984 I told you you'd be useful. 819 01:20:22,526 --> 01:20:24,653 So that's it. That's why I'm here. 820 01:20:26,363 --> 01:20:27,948 Matt: Yeah, that's it. 821 01:20:28,699 --> 01:20:30,242 That's why you're here. 822 01:20:31,327 --> 01:20:33,954 Hey, we find any drugs, you guys get to confiscate 'em. 823 01:20:34,163 --> 01:20:35,706 It's gonna be a big day. 824 01:20:38,667 --> 01:20:40,127 UN-fucking real! 825 01:20:48,302 --> 01:20:49,970 - Front and back. - Kate. 826 01:20:50,095 --> 01:20:53,515 Kate, come on. Fuck these people, man. They've been using us from the beginning. 827 01:20:53,599 --> 01:20:54,767 We don't have to do this. 828 01:20:54,850 --> 01:20:56,244 I need to know what they used us for. 829 01:20:56,268 --> 01:20:58,187 - Doesn't matter what! - Yes, it does! 830 01:20:59,104 --> 01:21:02,900 I say we walk. We walk and make them eat this whole fucked-up operation. 831 01:21:02,983 --> 01:21:04,318 No. I have to know. 832 01:21:13,452 --> 01:21:16,789 Man on radio: Black Mercedes... Plate number, Romeo-India-November 833 01:21:16,872 --> 01:21:21,085 three-one-bravo-seven. Heading south by southeast. 834 01:22:33,824 --> 01:22:34,908 Matt: Where? 835 01:22:36,493 --> 01:22:38,579 Okay. 836 01:22:38,662 --> 01:22:41,206 We gotta hit the tunnel the minute we get on the ground. 837 01:22:42,624 --> 01:22:44,084 Pretty exciting, huh? 838 01:22:56,805 --> 01:22:58,140 Matt: What is target's location? 839 01:22:58,390 --> 01:23:01,852 Man on radio: 14 miles south of Nogales heading west, rapidly. 840 01:23:12,821 --> 01:23:15,866 Keep your fuckin' safeties on, barrels pointed down. 841 01:23:16,700 --> 01:23:17,868 Stay in the back. 842 01:23:18,619 --> 01:23:21,580 Don't shoot anyone on my fuckin' team. Right? 843 01:23:54,404 --> 01:23:55,906 Delta leader: Gear check? 844 01:23:58,534 --> 01:24:00,327 Thermal camera, check. 845 01:24:00,410 --> 01:24:01,954 Night vision goggles, check. 846 01:24:02,037 --> 01:24:03,580 Delta 1: Get those guys. 847 01:24:03,664 --> 01:24:05,266 Delta leader: Wanna take Alpha squad, I'll take b squad? 848 01:24:05,290 --> 01:24:07,571 - You got it. Let's do it. - Delta leader: Let's go, boys. 849 01:24:16,510 --> 01:24:18,512 Delta leader: Control, you copy? 850 01:24:19,346 --> 01:24:22,015 Man on radio: Roger, Alpha. We read. 851 01:26:03,950 --> 01:26:06,828 Man on radio: Fifty meters. Your three o'clock, Alpha. 852 01:26:22,969 --> 01:26:25,430 Delta leader on radio: Stand by. Getting close to objective. 853 01:26:33,939 --> 01:26:35,774 Man on radio: Alpha, bravo, be advised. 854 01:26:35,816 --> 01:26:37,693 12 meters straight ahead. 855 01:27:00,257 --> 01:27:01,526 Matt: All right, we need to boogie 856 01:27:01,550 --> 01:27:04,302 and we need to do it quiet till we find the center. 857 01:27:04,511 --> 01:27:06,972 Alejandro: Draw the fighters to you and make some noise. 858 01:27:07,013 --> 01:27:09,057 Don't follow me. I'll be fine. 859 01:27:09,766 --> 01:27:11,977 Delta leader: What are the rules of engagement? 860 01:27:12,477 --> 01:27:15,731 Matt: Weapons free, my friend. Weapons free. 861 01:27:17,065 --> 01:27:18,385 Delta leader: Weapons free, boys. 862 01:27:18,775 --> 01:27:20,193 Matt: Good luck. 863 01:28:08,074 --> 01:28:09,242 Man: Oh, god! 864 01:30:34,846 --> 01:30:36,222 - You okay? - My gun! 865 01:30:36,598 --> 01:30:38,391 Leave it. Stay on my six. 866 01:31:33,822 --> 01:31:34,906 Freeze! 867 01:31:37,033 --> 01:31:38,535 Step away from him. 868 01:31:38,618 --> 01:31:39,744 Alejandro: Put that down. 869 01:31:39,828 --> 01:31:41,705 I mean it! Move away from him right now! 870 01:31:48,920 --> 01:31:50,922 Don't ever point a weapon at me again. 871 01:31:52,215 --> 01:31:54,509 Catch your breath. Then get back up there. 872 01:32:27,000 --> 01:32:29,794 I am through. Do you have my location? 873 01:32:30,336 --> 01:32:32,005 Man on radio: Roger, we have you. 874 01:32:32,088 --> 01:32:34,007 Target is east and north of you. 875 01:32:34,090 --> 01:32:38,511 Looks like highway 56 to 17. Will intercept him if he stays on 17. 876 01:32:38,970 --> 01:32:40,972 Go east on 56 off highway 2. 877 01:32:41,598 --> 01:32:42,766 Wilco. 878 01:33:02,327 --> 01:33:03,912 Matt: Is he through yet? 879 01:33:03,995 --> 01:33:07,707 Man on radio: We havejoy. GPS is transmitting. Audio is transmitting. 880 01:33:07,999 --> 01:33:09,584 Should intercept in 20. 881 01:33:11,044 --> 01:33:13,838 Matt: That was a clean, clean fucking op, my friend. 882 01:33:14,005 --> 01:33:16,007 Delta leader: Except for these two assholes. 883 01:33:16,257 --> 01:33:18,277 Well, you're better overseas. You don't have to babysit. 884 01:33:18,301 --> 01:33:19,302 Where's Kate? 885 01:33:20,261 --> 01:33:21,513 I thought she was with you. 886 01:33:22,847 --> 01:33:23,932 We gotta go back. 887 01:33:24,516 --> 01:33:27,185 Oh, shit. Boys, we're missin' one. Let's go. 888 01:33:35,527 --> 01:33:36,528 Matt: Hey! 889 01:33:36,611 --> 01:33:38,530 Delta 1: Whoa, whoa! 890 01:33:43,076 --> 01:33:45,537 Just lay back, baby. Let it happen. 891 01:33:51,042 --> 01:33:52,418 Stop. Stop moving. 892 01:33:52,710 --> 01:33:54,546 Get off me! 893 01:33:54,629 --> 01:33:56,297 Stop moving! Stop! 894 01:34:00,885 --> 01:34:02,053 Stop it. 895 01:34:03,054 --> 01:34:05,431 Just relax. Just relax. 896 01:34:07,642 --> 01:34:09,811 All right? You gonna stay there? 897 01:34:09,894 --> 01:34:11,563 Are you gonna stay there? 898 01:34:25,952 --> 01:34:26,995 All right. 899 01:34:29,122 --> 01:34:30,582 Now, you listen. 900 01:34:35,128 --> 01:34:37,088 You went up the wrong tunnel. 901 01:34:40,842 --> 01:34:43,219 You saw things you shouldn't have seen. 902 01:34:47,765 --> 01:34:49,392 What is medellin? 903 01:34:50,310 --> 01:34:51,853 Matt: Medellin? 904 01:34:56,482 --> 01:34:58,651 Medellin refers to a time 905 01:35:00,111 --> 01:35:03,281 when one group controlled every aspect of the drug trade, 906 01:35:04,949 --> 01:35:07,702 providing a measure of order that we could control. 907 01:35:09,621 --> 01:35:14,542 And until somebody finds a way to convince 20% of the population 908 01:35:14,792 --> 01:35:17,128 to stop snorting and smoking that shit, 909 01:35:19,797 --> 01:35:21,883 order's the best we can hope for. 910 01:35:24,802 --> 01:35:26,930 And what you saw up there 911 01:35:26,971 --> 01:35:30,183 was Alejandro working toward returning that order. 912 01:35:33,186 --> 01:35:36,648 Kate: Alejandro works for the fucking Colombian cartel. 913 01:35:40,652 --> 01:35:42,570 He works for the competition. 914 01:35:42,820 --> 01:35:45,365 Alejandro works for anyone 915 01:35:45,573 --> 01:35:48,034 who will point him toward the people who made him. 916 01:35:52,664 --> 01:35:53,873 Them. 917 01:35:55,166 --> 01:35:57,460 Anyone who will turn him loose. 918 01:35:58,878 --> 01:36:03,591 So he can get the person that cut off his wife's head, 919 01:36:05,385 --> 01:36:08,221 and threw his daughter into a vat of acid. 920 01:36:12,183 --> 01:36:13,309 Yeah. 921 01:36:15,853 --> 01:36:17,855 That's what we're dealing with. 922 01:36:22,360 --> 01:36:24,070 You can't do this. 923 01:36:26,531 --> 01:36:27,865 You can't. 924 01:36:29,909 --> 01:36:34,122 I'm sure as shit not the person you're gonna hide it all behind. 925 01:36:34,205 --> 01:36:35,623 You need to just take a breath. 926 01:36:35,707 --> 01:36:37,125 I'm gonna fuckin' talk. 927 01:36:37,208 --> 01:36:38,960 - No, you're not. - Yeah. 928 01:36:44,132 --> 01:36:46,551 I'm gonna tell everyone what you did. 929 01:36:51,597 --> 01:36:53,850 That would be a major mistake. 930 01:37:19,250 --> 01:37:21,461 Is that the target up ahead? Confirm. 931 01:37:23,838 --> 01:37:27,842 Man on radio: Roger that. Black Mercedes, 60 meters ahead. 932 01:37:51,157 --> 01:37:52,492 Manuel: This motherfucker... 933 01:40:14,675 --> 01:40:16,135 Ah! 934 01:41:59,030 --> 01:42:01,532 What happens when we get to the house? 935 01:42:01,574 --> 01:42:03,784 You'll stop the car, I'll get out. 936 01:42:06,203 --> 01:42:07,705 What will happen to me? 937 01:42:09,373 --> 01:42:10,458 Slow down. 938 01:42:42,406 --> 01:42:43,574 Senor Diaz? 939 01:43:02,843 --> 01:43:03,928 Man on radio: Six remain. 940 01:43:05,805 --> 01:43:07,139 We 're going blind. 941 01:44:55,372 --> 01:44:57,917 Every night you have families killed. 942 01:44:59,752 --> 01:45:02,588 And yet, here you dine. 943 01:45:05,216 --> 01:45:07,259 Tonight should be no different. 944 01:45:35,579 --> 01:45:38,249 Do you think the people that sent you here 945 01:45:38,582 --> 01:45:40,000 are any different? 946 01:45:43,420 --> 01:45:45,673 Who do you think we learned it from? 947 01:45:52,012 --> 01:45:53,347 The grieving lawyer. 948 01:45:56,100 --> 01:46:00,771 Your wife, you think she'd be proud of what you've become? 949 01:46:07,528 --> 01:46:09,363 Don't forget about my daughter. 950 01:46:13,450 --> 01:46:14,952 Ah, si. 951 01:46:41,979 --> 01:46:43,647 Not in front of my boys. 952 01:47:21,560 --> 01:47:23,562 Go ahead and finish your meal. 953 01:48:23,414 --> 01:48:24,975 Alejandro: I would recommend not standing 954 01:48:24,999 --> 01:48:27,126 on balconies for a while, Kate. 955 01:48:57,990 --> 01:48:59,116 Sit down. 956 01:49:27,144 --> 01:49:29,646 You look like a little girl when you're scared. 957 01:49:50,918 --> 01:49:53,879 You remind me of the daughter they took away from me. 958 01:50:14,900 --> 01:50:17,361 I need you to sign this piece of paper. 959 01:50:19,905 --> 01:50:22,741 It basically says that everything we did 960 01:50:24,034 --> 01:50:25,828 was done by the book. 961 01:50:46,974 --> 01:50:48,684 I can't sign that. 962 01:50:50,936 --> 01:50:52,187 Sign it. 963 01:51:19,089 --> 01:51:20,799 It's okay. 964 01:51:20,924 --> 01:51:22,426 It's all right. 965 01:51:23,302 --> 01:51:24,803 I can't sign that. 966 01:51:35,439 --> 01:51:36,607 God! 967 01:51:38,942 --> 01:51:41,445 You would be committing suicide, Kate. 968 01:52:02,716 --> 01:52:04,718 Come on. Sign it. 969 01:52:29,076 --> 01:52:31,286 You should move to a small town, 970 01:52:33,163 --> 01:52:35,499 where the rule of law still exists. 971 01:52:37,334 --> 01:52:39,586 You will not survive here. 972 01:52:41,213 --> 01:52:42,923 You are not a wolf. 973 01:52:43,507 --> 01:52:45,759 And this is the land of wolves now. 71514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.