All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E01.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:14,680 www.titlovi.com 2 00:00:17,680 --> 00:00:21,000 GUNSHOT AND SCREAMING 3 00:00:36,120 --> 00:00:40,680 WOMAN CRIES OUT 4 00:00:47,800 --> 00:00:49,520 Pete! 5 00:00:49,560 --> 00:00:54,760 Evie! Evie, stop! 6 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 Evie! 7 00:01:02,320 --> 00:01:04,640 Evie, stop! 8 00:01:06,760 --> 00:01:08,120 Pete. Stop. 9 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 Stop. 10 00:01:15,240 --> 00:01:17,280 GUNSHOT 11 00:02:13,400 --> 00:02:16,440 Hello, suburbia! Woo. 12 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 Can almost feel the curtains twitching already. 13 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 Look, I mean, I was only joking, 14 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 but they are actually staring at us. 15 00:02:23,480 --> 00:02:25,200 Hey, we are the new kids on the block. 16 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 People are gonna be interested. Come on. 17 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 Hey, I'm sold. 18 00:02:29,280 --> 00:02:32,280 Bit Desperate Housewives, maybe, But it's nice. 19 00:02:32,320 --> 00:02:33,800 Olly, your dinner's served. 20 00:02:35,320 --> 00:02:36,760 Here we go. 21 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Hello. 22 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Hiya. 23 00:02:38,880 --> 00:02:41,440 Welcome. I'm Becka. 24 00:02:41,480 --> 00:02:45,240 Hiya. Oh, hiya, Becka, Evie. This is Pete. 25 00:02:45,280 --> 00:02:46,560 Hello. Hi. Oh, my God. 26 00:02:46,600 --> 00:02:49,320 It is so good to have some new young blood on the street. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 Oh, my God. How many weeks, are you? 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 24. 29 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 Congratulations. I loved being pregnant. 30 00:02:56,520 --> 00:02:58,200 Oh. 31 00:02:58,240 --> 00:03:00,320 Let me get Danny. He can lift anything. 32 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 No, I'm, I'm OK. 33 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 Come on, babe, don't do it yourself. Be careful. 34 00:03:03,200 --> 00:03:04,280 Danny. Come here. 35 00:03:04,320 --> 00:03:05,360 What? 36 00:03:06,360 --> 00:03:08,920 Babe, this is Pete and Evie. 37 00:03:08,960 --> 00:03:11,480 I've decided that they're adorable. 38 00:03:11,520 --> 00:03:13,200 Hello, new neighbours. 39 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 Hiya. 40 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 You all right mate? 41 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 Yeah, oof. 42 00:03:16,760 --> 00:03:18,840 Let me help you with that. 43 00:03:18,880 --> 00:03:20,240 Yeah, if you go, yeah... 44 00:03:21,400 --> 00:03:23,760 OK, I'll come in and then if I... 45 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 Yeah, got it. 46 00:03:26,640 --> 00:03:28,280 Where do you want it, mate? 47 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Well, it's a dishwasher... 48 00:03:32,280 --> 00:03:33,960 See? 49 00:03:34,000 --> 00:03:35,560 Yeah, yeah. 50 00:03:35,600 --> 00:03:37,840 Ooh, yeah, just careful of the floor. 51 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 Right. What's next? 52 00:03:39,480 --> 00:03:42,840 Ah, well, it's, er, just small stuff left. 53 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 So, weedy old me can manage that. 54 00:03:45,880 --> 00:03:47,480 Oh, no, seriously, I don't mind. 55 00:03:47,520 --> 00:03:50,720 Right, how about a beer for the hard-working boys. 56 00:03:50,760 --> 00:03:52,240 Now that's an idea. 57 00:03:53,320 --> 00:03:57,800 Well, here's to your new home. And to new friends. 58 00:03:57,840 --> 00:04:00,440 Cheers. Yes. New friends. 59 00:04:00,480 --> 00:04:02,640 You must be stoked about becoming parents. 60 00:04:02,680 --> 00:04:05,040 Mm, course. Though, you know, 61 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 it's a bit hard to imagine till you actually get there. 62 00:04:07,240 --> 00:04:10,120 Mm. Our Olly is a real chip off the old block. 63 00:04:10,160 --> 00:04:13,440 He is exactly like his dad in every way. 64 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 Yeah. I know it's a cliche 65 00:04:16,160 --> 00:04:18,720 but it's like everything made sense once I become a dad. 66 00:04:18,760 --> 00:04:22,160 Yeah, yeah. cos you were forced to stop being a self-centred shit. 67 00:04:23,320 --> 00:04:25,240 Do you see what I have to put up with? 68 00:04:25,280 --> 00:04:26,640 I'm worth it. 69 00:04:26,680 --> 00:04:29,480 Ah, babe. You absolutely are. Mm. 70 00:04:31,440 --> 00:04:32,680 Bye. 71 00:04:34,240 --> 00:04:35,720 They were nice. 72 00:04:36,920 --> 00:04:38,880 She was nice enough. 73 00:04:38,920 --> 00:04:41,360 He was a bit much. I'm not sure they're our type. 74 00:04:41,400 --> 00:04:43,040 What does that mean? 75 00:04:43,080 --> 00:04:47,240 What the Aussie fitness instructor and what was he, 76 00:04:47,280 --> 00:04:48,480 underwear model I presume. 77 00:04:48,520 --> 00:04:50,360 Oy! 78 00:04:50,400 --> 00:04:52,280 They were very helpful and they were very friendly. 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,760 You're just being mean. 80 00:04:53,800 --> 00:04:55,400 I'm not. 81 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Still, I'll never have to lift anything ever again. 82 00:05:01,880 --> 00:05:04,160 We're gonna become a family in this house. 83 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 We are. 84 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Hey. 85 00:05:15,840 --> 00:05:18,960 This baby is as much yours as it's mine. 86 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 No-one needs to know how we got here... 87 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 ..OK? 88 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 I know. 89 00:05:35,960 --> 00:05:37,520 Eat up, mate. 90 00:05:37,560 --> 00:05:39,000 Don't like falafel. 91 00:05:39,040 --> 00:05:40,840 You haven't even tried it. 92 00:05:40,880 --> 00:05:44,120 Stop trying to give me healthy food. It's so boring. 93 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Don't you encourage him? 94 00:05:47,320 --> 00:05:50,040 What? What? He's right. 95 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 Are you finished? 96 00:05:54,760 --> 00:05:57,440 Yeah, well, go get ready for bed, I'll be up in a minute. 97 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 What? 98 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 What? Don't do that face. Go! 99 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 Go on. Falafel will get you. 100 00:06:06,520 --> 00:06:08,680 What do you think of the new neighbours? 101 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 I feel like they might actually be our new friends. 102 00:06:11,840 --> 00:06:14,120 Hmm. He didn't like me. 103 00:06:14,160 --> 00:06:15,760 What? Of course he did. 104 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 No, I could see exactly what he was thinking 105 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 the moment he clapped eyes on me. 106 00:06:19,120 --> 00:06:21,360 Well, you did take something right from out of his hands. 107 00:06:21,400 --> 00:06:24,640 Yeah, a dishwasher. He was clearly struggling. 108 00:06:25,840 --> 00:06:27,520 GIGGLING: Danny! 109 00:06:28,680 --> 00:06:31,120 Well, I think they're exactly what's been missing from this 110 00:06:31,160 --> 00:06:32,560 godforsaken street. 111 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 All right. 112 00:06:37,680 --> 00:06:39,840 Cheers. Cheers. 113 00:06:42,360 --> 00:06:43,520 Here's to falafel. 114 00:06:43,560 --> 00:06:46,960 SHE LAUGHS 115 00:06:58,000 --> 00:07:06,000 SINISTER MUSIC 116 00:07:14,160 --> 00:07:17,440 Alan. Dinner's ready. 117 00:07:17,480 --> 00:07:20,520 Just a minute my love. Be right with you. 118 00:07:20,560 --> 00:07:22,840 All right, don't be too long. 119 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 Come on. 120 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 Ugh! 121 00:07:52,320 --> 00:07:56,120 Did, er, Danny tell you what he does for a living? 122 00:07:57,360 --> 00:07:59,440 No. Why? 123 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 Come and have a look. 124 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 Bloody hell. Is he a cop? 125 00:08:13,000 --> 00:08:14,640 He looks like Terminator. 126 00:08:16,000 --> 00:08:17,960 Try not to sound so aroused. 127 00:08:18,000 --> 00:08:21,760 Oh, yeah, cause you know me, babe. Men in uniform. 128 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 Well, if that's the mood you're in, 129 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 I might have to remind you what I do best. 130 00:08:26,680 --> 00:08:29,280 Yeah. Go on, then. Remind me. 131 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 Now class, 132 00:08:41,200 --> 00:08:46,600 I am very excited to introduce your new teacher, Miss Greenwood. 133 00:08:46,640 --> 00:08:48,880 Hello, Miss Greenwood. 134 00:08:48,920 --> 00:08:52,520 Hi, class 1G. Thank you Miss Atha. 135 00:08:52,560 --> 00:08:54,480 Good luck. 136 00:08:54,520 --> 00:08:55,640 So, who would like to know 137 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 a little bit about me? Yes. You at the back. 138 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 Do you live in Leeds? 139 00:08:59,520 --> 00:09:01,680 I do. Yeah, but I've just moved to a different part, 140 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 which is why I've started at this school. 141 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Yes? 142 00:09:04,400 --> 00:09:08,080 Miss, do you have a baby in your tummy like my mummy? 143 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 I do. Yeah. What's your name? 144 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Molly, Miss. 145 00:09:11,360 --> 00:09:14,720 My mummy said she can feel her baby kicking. 146 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 Really? Oh, well, me too. 147 00:09:17,240 --> 00:09:19,000 What's the baby's name, Miss? 148 00:09:19,040 --> 00:09:22,280 Oh, I don't know yet, but I do quite like Isla. 149 00:09:22,320 --> 00:09:23,560 Me too. 150 00:09:31,440 --> 00:09:33,720 That's annoyingly good. 151 00:09:33,760 --> 00:09:35,840 That sounds suspiciously like faint praise. 152 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 No, don't. 153 00:09:36,920 --> 00:09:39,040 Don't make me blow smoke up your arse. 154 00:09:39,080 --> 00:09:42,560 Oh, come on. My battered ego needs a boost. 155 00:09:42,600 --> 00:09:48,280 Oh, OK. Well, you've clearly conveyed a sense of moral outrage. 156 00:09:49,240 --> 00:09:50,880 It's a compelling story. 157 00:09:50,920 --> 00:09:53,320 I mean this guy's so obviously corrupt, 158 00:09:53,360 --> 00:09:55,480 and the council keep giving him contracts. 159 00:09:55,520 --> 00:09:56,720 Has the boss read this? 160 00:09:56,760 --> 00:09:57,800 Peter. 161 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 Think I'm about to find out. 162 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 I mean, well done, I guess, 163 00:10:00,920 --> 00:10:03,880 but I don't have the resources for this kind of nonsense. 164 00:10:03,920 --> 00:10:06,680 Oh, come on. This is a no-brainer. It's a big story. 165 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 I can do this around other work. 166 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Yeah. Bullshit. 167 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 I know how you operate. I'll lose you for weeks. 168 00:10:11,440 --> 00:10:13,640 I, I really think this is worth pursuing boss. 169 00:10:13,680 --> 00:10:15,360 Yeah, in case you two haven't noticed, 170 00:10:15,400 --> 00:10:16,960 we've only got four staff left. 171 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 Don't you think we have a responsibility to cover this? 172 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 I have one responsibility... 173 00:10:20,880 --> 00:10:24,360 ..and that is to keep this pitiful operation going. 174 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Are you telling me to stop working on this? 175 00:10:26,160 --> 00:10:28,280 Yeah. I'm telling you that the Mayor is opening 176 00:10:28,320 --> 00:10:30,040 a magnificent new city library today. 177 00:10:31,280 --> 00:10:35,480 Go and file me a poetic piece of prose that does it justice. 178 00:10:38,840 --> 00:10:40,040 Oh! 179 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 RADIO OPERATOR: Calling all units for urgent delivery. 180 00:10:54,000 --> 00:10:56,560 Whitwell receiving. What's the delivery? 181 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 Transport needed for a donor heart from LRH 182 00:10:59,160 --> 00:11:00,440 to Bradford hospital. 183 00:11:00,480 --> 00:11:03,720 No ambulances available and they need ASAP. 184 00:11:03,760 --> 00:11:05,400 On my way. 185 00:11:05,440 --> 00:11:09,840 SIREN WAILS 186 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 Inhale, reach up. 187 00:11:12,440 --> 00:11:16,840 Exhale, down and fold forward. 188 00:11:16,880 --> 00:11:19,640 Inhale, hands on thighs. 189 00:11:19,680 --> 00:11:21,160 Exhale fold. 190 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Jump back into high plank 191 00:11:25,680 --> 00:11:28,440 and push through to downward facing dog. 192 00:11:29,880 --> 00:11:31,160 Right leg up 193 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 and into high lunge, 194 00:11:37,520 --> 00:11:39,880 and through to dancer's pose. 195 00:11:41,000 --> 00:11:43,480 Hold for three breaths. 196 00:11:43,520 --> 00:11:47,920 If you push through your foot, find a point of focus, 197 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 and breathe. 198 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 And relax. 199 00:11:57,400 --> 00:12:00,280 Thanks, guys. Have a good day. 200 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 See you. 201 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 I don't know how you do half those moves. 202 00:12:06,640 --> 00:12:08,200 Alan, I know you're doing your best 203 00:12:08,240 --> 00:12:10,560 but I think it's better to start with the beginners' class. 204 00:12:12,080 --> 00:12:13,880 Well, I'm not very good, am I? 205 00:12:13,920 --> 00:12:16,320 It's fine. It can be challenging at first. 206 00:12:17,840 --> 00:12:19,480 When do you teach beginners? 207 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 I don't. My colleagues do. 208 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 It says in your leaflet that you do one-to-one classes 209 00:12:25,920 --> 00:12:27,000 maybe I'd improve if I... 210 00:12:27,040 --> 00:12:29,240 I'm fully booked for one-to-one classes. Sorry. 211 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 Of course. 212 00:12:33,440 --> 00:12:35,800 Well, maybe I'll just soldier on here then. 213 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 I think if you want to continue, 214 00:12:37,560 --> 00:12:40,040 you need to do the beginner's class. 215 00:12:40,080 --> 00:12:41,600 My colleague Tim is very good, 216 00:12:41,640 --> 00:12:44,080 and he would be more than happy to teach you. 217 00:12:45,560 --> 00:12:47,240 You can leave that there. 218 00:13:27,240 --> 00:13:30,040 Hi, this is Pete. Leave me a message and I'll get back to you. 219 00:13:31,040 --> 00:13:33,080 And isn't this a magnificent building? 220 00:13:33,120 --> 00:13:36,560 Hiya love, baby's just been a bit quiet, 221 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 so I'm just gonna go and have a check-up. 222 00:13:38,640 --> 00:13:42,880 Erm, I'll keep you posted. I love you, bye. 223 00:14:02,040 --> 00:14:04,120 It's probably nothing. I just thought I'd best... 224 00:14:04,160 --> 00:14:07,640 No, you do well. It's always good to check. 225 00:14:13,480 --> 00:14:14,680 All right. 226 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Let's see where we are, shall we? 227 00:14:46,480 --> 00:14:49,280 I'm going to ask a colleague of mine to come and have a look. 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,600 There's no heartbeat is there? 229 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 I just need someone else to check. 230 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 Has anyone come with you today? 231 00:15:06,040 --> 00:15:14,520 BABY CRYING 232 00:15:14,560 --> 00:15:22,560 DRAMATIC MUSIC 233 00:15:56,840 --> 00:16:00,280 Hey, you OK? 234 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 My baby's heartbeat has stopped. 235 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 It's over. 236 00:16:11,120 --> 00:16:14,920 Oh, darling. Oh, I'm sorry. 237 00:16:16,240 --> 00:16:18,520 OK, come on. Let's get you inside. 238 00:16:29,680 --> 00:16:30,880 Thank you. 239 00:16:33,720 --> 00:16:35,840 I know you don't know me very well... 240 00:16:37,080 --> 00:16:38,640 ..but anything you need... 241 00:16:42,960 --> 00:16:45,400 Would you like some space? 242 00:16:45,440 --> 00:16:50,040 No. Please stay. You're so kind. 243 00:16:53,440 --> 00:16:54,480 It's just... 244 00:16:56,200 --> 00:16:59,360 ..we've tried so hard even to get to this stage. 245 00:17:01,680 --> 00:17:04,200 I'm sorry. I'm so sorry. 246 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 That 50 quid's mine. 247 00:17:23,280 --> 00:17:25,120 I make that five nil. 248 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 Quite a tonking that, Danny boy. 249 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 Give it a rest, you cocky twat. 250 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 There's no need for that. 251 00:17:31,240 --> 00:17:32,560 Sorry, mate. 252 00:17:32,600 --> 00:17:34,480 I should lay off the betting for a while. 253 00:17:36,080 --> 00:17:37,600 Got some money issues. 254 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 Oh, mate, I didn't know. 255 00:17:39,040 --> 00:17:41,080 I'm sorry. Forget about the 50 quid, then. 256 00:17:41,120 --> 00:17:42,120 It's fine, I lost. 257 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 No, I'm serious. Forget about it, it's nothing. 258 00:17:45,080 --> 00:17:46,560 Is there anything I can help with? 259 00:17:47,560 --> 00:17:48,840 It's complicated. 260 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Well, go on. 261 00:17:52,120 --> 00:17:54,560 I've got a new situation. 262 00:17:54,600 --> 00:17:55,920 I had to dip into savings and, 263 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 well, it's not good. 264 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Right. 265 00:18:01,040 --> 00:18:03,360 Well, you know I'm not one for asking tricky questions, mate, 266 00:18:03,400 --> 00:18:07,320 but if you want to earn some serious money on the side, I can help you. 267 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Doing what? 268 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Just doing our job. 269 00:18:09,440 --> 00:18:11,560 Just escorting vehicles from point A to point B, 270 00:18:11,600 --> 00:18:13,080 safely, on an ad-hoc basis. 271 00:18:14,560 --> 00:18:15,800 You're not serious. 272 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 I've been doing it for ages. 273 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 Have I ever been in trouble? No. 274 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Have I ever been caught? Not once. 275 00:18:22,520 --> 00:18:24,760 Have you lost your mind? You could lose your job. 276 00:18:24,800 --> 00:18:26,840 Mate, it's the easiest money you will ever earn. 277 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Oh! 278 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 Working for who? 279 00:18:36,800 --> 00:18:38,120 Some businessman. 280 00:18:39,560 --> 00:18:42,160 Look, I've actually got a job coming up in a bit. 281 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 It's gonna run you five grand 282 00:18:45,240 --> 00:18:46,480 for about 30 minutes' work. 283 00:18:49,480 --> 00:18:51,960 I don't know how desperate you are, do I? 284 00:18:52,000 --> 00:18:53,160 So, just give it a thought. 285 00:19:08,720 --> 00:19:12,160 Pete, where have you been? Jesus Christ. 286 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 Well, I only just heard your message. 287 00:19:13,600 --> 00:19:15,480 I've been stuck at work. I'm sorry. 288 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 What's happened? 289 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Oh, no! 290 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Evie, no. 291 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Come here. 292 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 Brought you a beer, mate. 293 00:20:14,200 --> 00:20:15,720 Oh, fuck. 294 00:20:18,880 --> 00:20:21,480 I know it might not feel like it right now, but... 295 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 ..you guys will get through this. 296 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 We've already been through more than you can imagine. 297 00:20:35,600 --> 00:20:37,280 Sorry to hear that. 298 00:20:48,800 --> 00:20:50,480 They're huge. 299 00:20:51,680 --> 00:20:53,320 They carp? 300 00:20:53,360 --> 00:20:55,040 They are, yeah. 301 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Koi. 302 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 They came with the house, 303 00:20:58,320 --> 00:20:59,640 but I really like them, actually. 304 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 They're hard work, you know? 305 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 Water has to be perfect. 306 00:21:06,840 --> 00:21:08,480 Can't over feed them. 307 00:21:09,560 --> 00:21:11,600 Sensitive buggers. 308 00:21:11,640 --> 00:21:12,920 Aren't we all? 309 00:21:16,520 --> 00:21:17,880 Tell me to piss off. 310 00:21:20,480 --> 00:21:22,800 I know it feels awful right now. 311 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 Give it some time. 312 00:21:27,720 --> 00:21:29,000 Maybe you can try again. 313 00:21:31,360 --> 00:21:32,560 No.... 314 00:21:34,920 --> 00:21:36,520 ..not with my puny sperm. 315 00:21:39,520 --> 00:21:43,160 We had two failed IVF attempts and, er, 316 00:21:43,200 --> 00:21:46,320 then we had to use a sperm donor and it still hasn't worked. 317 00:21:46,360 --> 00:21:48,080 I'm sorry, mate. 318 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 Oh, I can't tell you how much she wants kids. 319 00:21:55,640 --> 00:21:58,000 She's been talking about it ever since we were at Uni. 320 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 What, you've been together that long? 321 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 17 years. 322 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 What? 323 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Yeah, I'm her first and only ever boyfriend. 324 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 Seriously. That's amazing. 325 00:22:18,880 --> 00:22:21,440 Evie's gonna turn in. She's pretty exhausted. 326 00:22:21,480 --> 00:22:23,040 Yeah. 327 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 Give you some peace. 328 00:22:30,920 --> 00:22:32,200 Look after each other. 329 00:22:34,640 --> 00:22:36,040 Yeah, will do. 330 00:23:04,960 --> 00:23:09,680 DISTANT VOICE: Evie? Evie? 331 00:23:09,720 --> 00:23:11,960 MUSIC: Sorry Soul by Helt 332 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 If you're ready we can start the induction. 333 00:23:14,640 --> 00:23:19,840 MUSIC CONTINUES 334 00:23:19,880 --> 00:23:26,360 # Home and the heart of the fools in this land 335 00:23:26,400 --> 00:23:32,640 # As chaos is based with mercy on hand 336 00:23:32,680 --> 00:23:39,520 # Do what you're best at, bury the rest 337 00:23:39,560 --> 00:23:47,840 # Stick to your guns till that fingerprint comes back to haunt you 338 00:23:47,880 --> 00:23:53,880 # Now I'll live my life alone, cos I'm a sorry soul 339 00:23:53,920 --> 00:23:59,400 # I'm a sorry soul 340 00:24:00,960 --> 00:24:06,960 # Not a lot I need to know to be a sorry soul 341 00:24:07,000 --> 00:24:12,400 # I'm a sorry soul, for sure 342 00:24:14,080 --> 00:24:18,320 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 343 00:24:19,800 --> 00:24:27,120 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 344 00:24:27,160 --> 00:24:32,600 # I closed my eyes took them both off the prize 345 00:24:32,640 --> 00:24:37,720 # For a second, I swear that was all 346 00:24:38,680 --> 00:24:46,760 # And to the outcome, I say, what a lifetime of compromise 347 00:24:46,800 --> 00:24:55,000 # I put my faith in the tables of devils and angels 348 00:24:55,040 --> 00:25:01,200 # Not a lot I need to know to be a sorry soul, for sure... # 349 00:25:01,240 --> 00:25:03,280 Hello, everyone. 350 00:25:03,320 --> 00:25:05,400 How are you all? Good. 351 00:25:05,440 --> 00:25:10,200 All righty, let's take a pic for some Thursday motivation. 352 00:25:12,080 --> 00:25:14,200 Perfect. That's stunning. 353 00:25:14,240 --> 00:25:17,800 OK, everybody ready? Yes. 354 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Warm? Yes. Good. 355 00:25:39,560 --> 00:25:41,280 Alan? 356 00:25:44,320 --> 00:25:45,760 What is it love? 357 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 Can you just come down for one minute, please? 358 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Alan. 359 00:26:00,360 --> 00:26:03,400 Alan, have you booked that man to fit the stairlift? 360 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 I, I didn't know we'd even chosen one. 361 00:26:06,800 --> 00:26:08,200 You said yes. 362 00:26:08,240 --> 00:26:11,520 Well, I probably wasn't listening. I've been very busy. 363 00:26:11,560 --> 00:26:14,440 Well, not too busy to buy things off Prime. 364 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 Yeah, well, that's just a book for work. 365 00:26:16,040 --> 00:26:18,280 How much are we talking for a stairlift? 366 00:26:18,320 --> 00:26:19,960 I mean, things are quite tight, financially. 367 00:26:20,000 --> 00:26:22,120 Yeah, well, how much are you willing to put a price 368 00:26:22,160 --> 00:26:23,920 on your wife's mobility? 369 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 I didn't mean it like that. 370 00:26:26,920 --> 00:26:29,560 Wouldn't it be nice if I was upstairs again? 371 00:26:29,600 --> 00:26:31,000 You know, so we can be together. 372 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Of course. 373 00:26:34,480 --> 00:26:36,400 Ah, don't you want me up there? 374 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 Come on, don't be daft. 375 00:26:37,800 --> 00:26:39,040 I know it's important. 376 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 I'll get it sorted. 377 00:27:06,600 --> 00:27:08,360 I wonder how Pete and Evie are doing. 378 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 I really liked spending time with them. 379 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 I know. 380 00:27:14,720 --> 00:27:16,600 Just give them some time. 381 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 Yeah. 382 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 Danny? Mm. 383 00:27:31,240 --> 00:27:32,480 I'm bored. 384 00:27:37,200 --> 00:27:38,680 What kind of bored? 385 00:27:41,880 --> 00:27:42,960 Oh! 386 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Hm-mm. 387 00:27:45,600 --> 00:27:47,160 She's got that look in her eye. 388 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 Have I? Mm. 389 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 Is that bad? 390 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Very. 391 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 Hey... 392 00:28:01,560 --> 00:28:04,680 ..you know that couple that we met in Marbella? Aah. 393 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Mm-hm. 394 00:28:08,280 --> 00:28:09,760 I was thinking... 395 00:28:12,680 --> 00:28:14,760 ..maybe we could look them up. Mm. 396 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Maybe we should. 397 00:28:27,360 --> 00:28:29,040 Oh, yes. 398 00:28:55,880 --> 00:28:59,000 TAXI ENGINE IDLES 399 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 CAR DOOR CLOSES 400 00:29:52,040 --> 00:29:54,280 You sure you're OK? I'm fine. 401 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Have you had any counselling, Evie? 402 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 Look, Miss Atha, it's been two months and... 403 00:30:09,880 --> 00:30:11,960 ..my GP's cleared me. I'm, I'm good. 404 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 Would you like me to explain to the children? 405 00:30:16,000 --> 00:30:17,960 No, no, no. I'll, erm, I'll do it. 406 00:30:19,240 --> 00:30:20,760 Thank you. 407 00:30:26,120 --> 00:30:27,360 Hiya, class! 408 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 Hello, Miss Greenwood. 409 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 Hello, Molly. 410 00:31:18,600 --> 00:31:20,080 We should probably get up. 411 00:31:22,600 --> 00:31:23,920 I don't want to go. 412 00:31:27,800 --> 00:31:29,080 They want to see you. 413 00:31:30,440 --> 00:31:31,800 They care about you. 414 00:31:39,040 --> 00:31:41,840 Becka's invited us over for a barbecue tonight. 415 00:31:49,960 --> 00:31:52,080 Might need it after your mum's cooking. 416 00:32:21,160 --> 00:32:23,040 We feel your presence here, oh, Lord. 417 00:32:23,080 --> 00:32:25,280 We feel your presence here, oh, Lord. 418 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 We feel your passion here, oh, Lord. 419 00:32:27,680 --> 00:32:29,600 We feel your passion here, oh, Lord. 420 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 We are born with original sin... 421 00:32:31,400 --> 00:32:32,920 We are born with original sin. 422 00:32:32,960 --> 00:32:36,800 ..and if we walk in the way of the Lord, we will be redeemed. 423 00:32:36,840 --> 00:32:38,200 Say it with me sister, 424 00:32:38,240 --> 00:32:40,840 we will be redeemed if we follow the light. 425 00:32:40,880 --> 00:32:42,000 Cast off the sin... 426 00:32:47,840 --> 00:32:49,440 Our prayers are with her, Susan. 427 00:32:49,480 --> 00:32:50,760 Thank you. 428 00:32:56,040 --> 00:32:57,280 Hi, Brian. 429 00:33:00,760 --> 00:33:03,840 It's all right. It's all right. 430 00:33:21,160 --> 00:33:22,640 I'm sorry for you both. 431 00:33:24,440 --> 00:33:28,600 Thanks, Brian. That's, er, that's much appreciated. 432 00:33:28,640 --> 00:33:30,320 Did mum make you say that? 433 00:33:31,760 --> 00:33:34,040 Cos I'd imagine that you'd think it was God's punishment. 434 00:33:34,080 --> 00:33:35,200 Evie. 435 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 This is, it's really delicious, Susan. 436 00:33:37,200 --> 00:33:38,520 Actually, I want to know. 437 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 Do you think losing my baby is 438 00:33:42,120 --> 00:33:44,360 God's punishment because we used IVF? 439 00:33:48,400 --> 00:33:50,160 I'm not judging you my child, 440 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 but I know what the good book says. 441 00:33:53,080 --> 00:33:56,680 Behold children are a heritage from the Lord. 442 00:33:56,720 --> 00:33:59,240 The fruit of the womb, a reward. 443 00:34:00,240 --> 00:34:03,240 It cannot be a gift from God if it's not natural. 444 00:34:03,280 --> 00:34:04,760 There's always a quote, isn't there? 445 00:34:06,560 --> 00:34:09,200 Well, here's one you made me learn by heart. 446 00:34:09,240 --> 00:34:12,960 I am the Lord who practises steadfast love, 447 00:34:13,000 --> 00:34:16,240 justice and righteousness here on the earth. 448 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 Where is it? 449 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 Where is this steadfast love 450 00:34:22,960 --> 00:34:25,320 this justice from this God of yours? 451 00:34:25,360 --> 00:34:28,400 It's not for us to know God's will, Evie. 452 00:34:28,440 --> 00:34:29,680 SHOUTS: Don't! 453 00:34:32,680 --> 00:34:37,240 If this is truly God's will then he's no God of mine. 454 00:34:40,040 --> 00:34:42,080 Evie, let's... 455 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 ..let's leave it now. 456 00:34:47,640 --> 00:34:49,400 You know I never felt welcome here, Dad... 457 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 ..even when this was my home. 458 00:34:53,480 --> 00:34:54,680 Same for Rachel. 459 00:34:54,720 --> 00:34:55,760 You can ask her. 460 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 That's how you made your own children feel... 461 00:35:01,240 --> 00:35:02,640 ..and you still do. 462 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Excuse me. 463 00:35:14,040 --> 00:35:15,080 Susan. 464 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 Wow, that sounds really intense. 465 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 Yeah. 466 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Well, it's me versus God, isn't it? 467 00:35:27,640 --> 00:35:29,880 And God always wins. 468 00:35:29,920 --> 00:35:32,040 They're just trapped in their belief system. 469 00:35:32,080 --> 00:35:33,640 Yeah, which is a cult. 470 00:35:33,680 --> 00:35:36,000 So, in a way you can't blame them. 471 00:35:36,040 --> 00:35:37,320 I bloody well can, Pete. 472 00:35:37,360 --> 00:35:38,920 My sister's just as happy-clappy as them, 473 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 and she's still nice and kind. 474 00:35:41,520 --> 00:35:43,840 It's just not how your parents should be, is it? 475 00:35:43,880 --> 00:35:47,000 I don't know. I had the complete opposite. 476 00:35:47,040 --> 00:35:48,640 My dad wasn't even on the scene. 477 00:35:48,680 --> 00:35:52,800 And my mum was this... Thank you, darling. ..this mad hippy. 478 00:35:52,840 --> 00:35:54,440 She pulled me out of school, 479 00:35:54,480 --> 00:35:55,600 we went to the Gold Coast, 480 00:35:55,640 --> 00:35:59,000 and she just taught me herself on the beach. 481 00:35:59,040 --> 00:36:00,880 And she used to have these wild parties 482 00:36:00,920 --> 00:36:03,440 and all these different guys. 483 00:36:03,480 --> 00:36:06,240 Which is why Becks has absolutely no boundaries. 484 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Probably. 485 00:36:07,320 --> 00:36:10,000 Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one. 486 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Yeah. 487 00:36:11,120 --> 00:36:12,160 Cheers. 488 00:36:13,880 --> 00:36:16,480 Oh-ho-ho, we've got a thirsty one. 489 00:36:16,520 --> 00:36:20,120 Sorry. Wine is the only remedy for today. 490 00:36:20,160 --> 00:36:22,280 Never apologise. 491 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 You do whatever you've got to do. 492 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 Shall we get you another one? 493 00:36:27,880 --> 00:36:29,680 Yes. Yes. 494 00:36:31,360 --> 00:36:32,480 Right, what would you like next? 495 00:36:32,520 --> 00:36:35,760 I have got everything. Let's leave them to it, shall we? 496 00:36:35,800 --> 00:36:38,240 Right. Come on. 497 00:36:45,080 --> 00:36:46,600 Are cops allowed to do that? 498 00:36:49,560 --> 00:36:50,760 Are you gonna dob on me? 499 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 Come on, mate, I'm not gonna smoke the whole thing on me own. 500 00:37:03,360 --> 00:37:05,040 Oh. Go on, then. 501 00:37:11,120 --> 00:37:13,560 Pete, you naughty boy. 502 00:37:16,880 --> 00:37:19,600 Danny, how do you feel about showing me your sexy motorbike? 503 00:37:21,440 --> 00:37:22,840 Thought you'd never ask. 504 00:37:27,920 --> 00:37:29,240 Check her out. 505 00:37:29,280 --> 00:37:30,440 Wow. 506 00:37:32,040 --> 00:37:34,760 Oh, you know what? I've always wanted a go on one. 507 00:37:34,800 --> 00:37:36,000 Since when? 508 00:37:36,040 --> 00:37:38,160 There's still some things you don't know about me, Pete. 509 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 You ever been on a bike? No. You want to put that right? 510 00:37:42,360 --> 00:37:44,240 What? Now? 511 00:37:44,280 --> 00:37:48,680 Is this wise? You've been drinking and smoking. 512 00:37:48,720 --> 00:37:52,200 Ah, it's only a spin round the block. Come on. 513 00:37:52,240 --> 00:37:57,040 # Take my hand, come with me 514 00:37:58,280 --> 00:38:04,080 # We can fly over seven seas 515 00:38:04,120 --> 00:38:09,320 # Feel the wind against my skin 516 00:38:09,360 --> 00:38:12,880 # I close my eyes and feel my heart beat... # 517 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Oh. 518 00:38:13,960 --> 00:38:16,240 Do you like it? Yes. I love it. 519 00:38:17,360 --> 00:38:19,600 This is so much fun. 520 00:38:22,560 --> 00:38:25,240 Aah, waah. Whoa. 521 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Hold on. 522 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 I am. 523 00:38:33,800 --> 00:38:35,360 Go really fast. 524 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 Yes. Are you ready? 525 00:38:37,560 --> 00:38:38,720 Yes. 526 00:38:38,760 --> 00:38:41,640 SHE SCREAMS 527 00:38:49,280 --> 00:38:53,280 ENGINE REVS 528 00:38:55,120 --> 00:38:57,000 Ready, I'm gonna take my hands off. No. 529 00:38:57,040 --> 00:38:59,120 I'm going. Yes, go. 530 00:39:04,880 --> 00:39:06,760 Yes. You are crazy. 531 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 I love it. 532 00:39:36,320 --> 00:39:38,640 Oh, my God. How was it? 533 00:39:38,680 --> 00:39:41,680 It was amazing. I loved it. 534 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Finally. 535 00:39:42,760 --> 00:39:45,120 I've got a hot girl on the back of my ride. 536 00:39:45,160 --> 00:39:46,600 You are a lucky man. 537 00:39:46,640 --> 00:39:48,400 Oh, Pete, let's get one. 538 00:39:48,440 --> 00:39:50,080 What? Do I even know you? 539 00:39:50,120 --> 00:39:52,120 PHONE RINGS 540 00:39:52,160 --> 00:39:53,280 So much fun. Here you are. 541 00:39:53,320 --> 00:39:54,720 Thank you. Cheers. Cheers. 542 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 You all right mate? 543 00:39:55,800 --> 00:39:57,520 Mate, if you want in, this is your chance. 544 00:39:57,560 --> 00:39:59,680 Go and pick up your police bike and get your arse 545 00:39:59,720 --> 00:40:01,320 down to the airport within the next hour. 546 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 Copy. 547 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 Yeah. 548 00:40:05,760 --> 00:40:07,920 I, er, I've got to go, babe. 549 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 What for? 550 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Emergency hospital delivery. No ambulance available. 551 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Sorry. I'll see you later. 552 00:40:15,920 --> 00:40:17,200 Yeah, bye. 553 00:40:19,080 --> 00:40:21,440 Come on then. Yeah? Yeah, yeah. 554 00:40:22,560 --> 00:40:28,800 ENGINE REVVING 555 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 All this for a briefcase? Hilarious, isn't it? 556 00:40:46,560 --> 00:40:49,000 They wouldn't be paying us unless there was a threat. 557 00:40:49,040 --> 00:40:52,080 Correct. So, let's stay vigilant and we all get home safe, don't we? 558 00:41:40,320 --> 00:41:44,400 You've got to ask yourself why would they have flown in a load of cash. 559 00:41:46,960 --> 00:41:48,760 I don't want to think about it. 560 00:42:14,040 --> 00:42:15,280 Who's that? 561 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 That's the boss. Mr Spencer. 562 00:43:24,080 --> 00:43:25,600 You sure you want to do this? 563 00:43:28,680 --> 00:43:29,880 Yeah. 564 00:43:32,000 --> 00:43:34,280 Shall we go upstairs? 565 00:43:34,320 --> 00:43:36,360 No, let's just do it. 566 00:44:57,160 --> 00:44:58,520 What was it? 567 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Another heart transplant. 568 00:45:05,840 --> 00:45:07,120 You OK? 569 00:45:07,160 --> 00:45:11,880 Fine. Just a stressful ride. Hope I made it in time. 570 00:45:11,920 --> 00:45:14,440 You probably saved somebody's life. 571 00:45:17,440 --> 00:45:19,920 I am proud of you every day. 572 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Do you want a hand? 573 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 I'm good. 574 00:45:49,440 --> 00:45:52,240 That was different. 575 00:45:52,280 --> 00:45:55,040 Well, we've christened the kitchen. 576 00:45:56,600 --> 00:45:58,240 It was fun, wasn't it? 577 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Yeah. 578 00:46:02,280 --> 00:46:03,280 Of course. 579 00:46:06,280 --> 00:46:10,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 39727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.