All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E01.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:14,680
www.titlovi.com
2
00:00:17,680 --> 00:00:21,000
GUNSHOT AND SCREAMING
3
00:00:36,120 --> 00:00:40,680
WOMAN CRIES OUT
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,520
Pete!
5
00:00:49,560 --> 00:00:54,760
Evie! Evie, stop!
6
00:00:54,800 --> 00:00:56,520
Evie!
7
00:01:02,320 --> 00:01:04,640
Evie, stop!
8
00:01:06,760 --> 00:01:08,120
Pete. Stop.
9
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
Stop.
10
00:01:15,240 --> 00:01:17,280
GUNSHOT
11
00:02:13,400 --> 00:02:16,440
Hello, suburbia! Woo.
12
00:02:16,480 --> 00:02:18,560
Can almost feel the curtains
twitching already.
13
00:02:19,880 --> 00:02:21,720
Look, I mean, I was only joking,
14
00:02:21,760 --> 00:02:23,440
but they are actually staring
at us.
15
00:02:23,480 --> 00:02:25,200
Hey, we are the new kids on
the block.
16
00:02:25,240 --> 00:02:26,680
People are gonna be interested.
Come on.
17
00:02:27,800 --> 00:02:29,240
Hey, I'm sold.
18
00:02:29,280 --> 00:02:32,280
Bit Desperate Housewives, maybe,
But it's nice.
19
00:02:32,320 --> 00:02:33,800
Olly, your dinner's served.
20
00:02:35,320 --> 00:02:36,760
Here we go.
21
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Hello.
22
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Hiya.
23
00:02:38,880 --> 00:02:41,440
Welcome. I'm Becka.
24
00:02:41,480 --> 00:02:45,240
Hiya. Oh, hiya, Becka,
Evie. This is Pete.
25
00:02:45,280 --> 00:02:46,560
Hello. Hi. Oh, my God.
26
00:02:46,600 --> 00:02:49,320
It is so good to have some new young
blood on the street.
27
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
Oh, my God. How many weeks,
are you?
28
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
24.
29
00:02:54,040 --> 00:02:56,480
Congratulations. I loved being
pregnant.
30
00:02:56,520 --> 00:02:58,200
Oh.
31
00:02:58,240 --> 00:03:00,320
Let me get Danny. He can lift
anything.
32
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
No, I'm, I'm OK.
33
00:03:01,400 --> 00:03:03,160
Come on, babe, don't do it
yourself. Be careful.
34
00:03:03,200 --> 00:03:04,280
Danny. Come here.
35
00:03:04,320 --> 00:03:05,360
What?
36
00:03:06,360 --> 00:03:08,920
Babe, this is Pete and Evie.
37
00:03:08,960 --> 00:03:11,480
I've decided that they're adorable.
38
00:03:11,520 --> 00:03:13,200
Hello, new neighbours.
39
00:03:13,240 --> 00:03:14,440
Hiya.
40
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
You all right mate?
41
00:03:15,520 --> 00:03:16,720
Yeah, oof.
42
00:03:16,760 --> 00:03:18,840
Let me help you with that.
43
00:03:18,880 --> 00:03:20,240
Yeah, if you go, yeah...
44
00:03:21,400 --> 00:03:23,760
OK, I'll come in and then if I...
45
00:03:23,800 --> 00:03:25,000
Yeah, got it.
46
00:03:26,640 --> 00:03:28,280
Where do you want it, mate?
47
00:03:29,480 --> 00:03:32,240
Well, it's a dishwasher...
48
00:03:32,280 --> 00:03:33,960
See?
49
00:03:34,000 --> 00:03:35,560
Yeah, yeah.
50
00:03:35,600 --> 00:03:37,840
Ooh, yeah, just careful of the
floor.
51
00:03:37,880 --> 00:03:39,440
Right. What's next?
52
00:03:39,480 --> 00:03:42,840
Ah, well, it's, er, just small stuff
left.
53
00:03:42,880 --> 00:03:45,840
So, weedy old me can manage that.
54
00:03:45,880 --> 00:03:47,480
Oh, no, seriously, I don't mind.
55
00:03:47,520 --> 00:03:50,720
Right, how about a beer for
the hard-working boys.
56
00:03:50,760 --> 00:03:52,240
Now that's an idea.
57
00:03:53,320 --> 00:03:57,800
Well, here's to your new home.
And to new friends.
58
00:03:57,840 --> 00:04:00,440
Cheers. Yes. New friends.
59
00:04:00,480 --> 00:04:02,640
You must be stoked about
becoming parents.
60
00:04:02,680 --> 00:04:05,040
Mm, course. Though, you know,
61
00:04:05,080 --> 00:04:07,200
it's a bit hard to imagine till you
actually get there.
62
00:04:07,240 --> 00:04:10,120
Mm. Our Olly is a real chip off
the old block.
63
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
He is exactly like his dad in
every way.
64
00:04:13,480 --> 00:04:14,680
Yeah. I know it's a cliche
65
00:04:16,160 --> 00:04:18,720
but it's like everything made sense
once I become a dad.
66
00:04:18,760 --> 00:04:22,160
Yeah, yeah. cos you were forced to
stop being a self-centred shit.
67
00:04:23,320 --> 00:04:25,240
Do you see what I have to put up
with?
68
00:04:25,280 --> 00:04:26,640
I'm worth it.
69
00:04:26,680 --> 00:04:29,480
Ah, babe. You absolutely are. Mm.
70
00:04:31,440 --> 00:04:32,680
Bye.
71
00:04:34,240 --> 00:04:35,720
They were nice.
72
00:04:36,920 --> 00:04:38,880
She was nice enough.
73
00:04:38,920 --> 00:04:41,360
He was a bit much. I'm not sure
they're our type.
74
00:04:41,400 --> 00:04:43,040
What does that mean?
75
00:04:43,080 --> 00:04:47,240
What the Aussie fitness instructor
and what was he,
76
00:04:47,280 --> 00:04:48,480
underwear model I presume.
77
00:04:48,520 --> 00:04:50,360
Oy!
78
00:04:50,400 --> 00:04:52,280
They were very helpful and they were
very friendly.
79
00:04:52,320 --> 00:04:53,760
You're just being mean.
80
00:04:53,800 --> 00:04:55,400
I'm not.
81
00:04:55,440 --> 00:04:58,160
Still, I'll never have to lift
anything ever again.
82
00:05:01,880 --> 00:05:04,160
We're gonna become a family in this
house.
83
00:05:05,280 --> 00:05:06,680
We are.
84
00:05:12,080 --> 00:05:13,600
Hey.
85
00:05:15,840 --> 00:05:18,960
This baby is as much yours as
it's mine.
86
00:05:19,000 --> 00:05:20,920
No-one needs to know how we
got here...
87
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
..OK?
88
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
I know.
89
00:05:35,960 --> 00:05:37,520
Eat up, mate.
90
00:05:37,560 --> 00:05:39,000
Don't like falafel.
91
00:05:39,040 --> 00:05:40,840
You haven't even tried it.
92
00:05:40,880 --> 00:05:44,120
Stop trying to give me healthy food.
It's so boring.
93
00:05:45,120 --> 00:05:47,280
Don't you encourage him?
94
00:05:47,320 --> 00:05:50,040
What? What? He's right.
95
00:05:53,000 --> 00:05:54,720
Are you finished?
96
00:05:54,760 --> 00:05:57,440
Yeah, well, go get ready for bed,
I'll be up in a minute.
97
00:05:57,480 --> 00:05:58,560
What?
98
00:05:58,600 --> 00:06:02,000
What? Don't do that face. Go!
99
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
Go on. Falafel will get you.
100
00:06:06,520 --> 00:06:08,680
What do you think of the new
neighbours?
101
00:06:08,720 --> 00:06:11,800
I feel like they might actually be
our new friends.
102
00:06:11,840 --> 00:06:14,120
Hmm. He didn't like me.
103
00:06:14,160 --> 00:06:15,760
What? Of course he did.
104
00:06:15,800 --> 00:06:17,640
No, I could see exactly what he
was thinking
105
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
the moment he clapped eyes on me.
106
00:06:19,120 --> 00:06:21,360
Well, you did take something right
from out of his hands.
107
00:06:21,400 --> 00:06:24,640
Yeah, a dishwasher. He was clearly
struggling.
108
00:06:25,840 --> 00:06:27,520
GIGGLING: Danny!
109
00:06:28,680 --> 00:06:31,120
Well, I think they're exactly what's
been missing from this
110
00:06:31,160 --> 00:06:32,560
godforsaken street.
111
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
All right.
112
00:06:37,680 --> 00:06:39,840
Cheers. Cheers.
113
00:06:42,360 --> 00:06:43,520
Here's to falafel.
114
00:06:43,560 --> 00:06:46,960
SHE LAUGHS
115
00:06:58,000 --> 00:07:06,000
SINISTER MUSIC
116
00:07:14,160 --> 00:07:17,440
Alan. Dinner's ready.
117
00:07:17,480 --> 00:07:20,520
Just a minute my love. Be right with
you.
118
00:07:20,560 --> 00:07:22,840
All right, don't be too long.
119
00:07:39,040 --> 00:07:40,960
Come on.
120
00:07:41,000 --> 00:07:42,280
Ugh!
121
00:07:52,320 --> 00:07:56,120
Did, er, Danny tell you what he does
for a living?
122
00:07:57,360 --> 00:07:59,440
No. Why?
123
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
Come and have a look.
124
00:08:10,160 --> 00:08:12,040
Bloody hell. Is he a cop?
125
00:08:13,000 --> 00:08:14,640
He looks like Terminator.
126
00:08:16,000 --> 00:08:17,960
Try not to sound so aroused.
127
00:08:18,000 --> 00:08:21,760
Oh, yeah, cause you know me,
babe. Men in uniform.
128
00:08:23,240 --> 00:08:24,640
Well, if that's the mood you're in,
129
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
I might have to remind you what
I do best.
130
00:08:26,680 --> 00:08:29,280
Yeah. Go on, then. Remind me.
131
00:08:40,160 --> 00:08:41,160
Now class,
132
00:08:41,200 --> 00:08:46,600
I am very excited to introduce your
new teacher, Miss Greenwood.
133
00:08:46,640 --> 00:08:48,880
Hello, Miss Greenwood.
134
00:08:48,920 --> 00:08:52,520
Hi, class 1G. Thank you Miss Atha.
135
00:08:52,560 --> 00:08:54,480
Good luck.
136
00:08:54,520 --> 00:08:55,640
So, who would like to know
137
00:08:55,680 --> 00:08:58,280
a little bit about me?
Yes. You at the back.
138
00:08:58,320 --> 00:08:59,480
Do you live in Leeds?
139
00:08:59,520 --> 00:09:01,680
I do. Yeah, but I've just moved to
a different part,
140
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
which is why I've started at this
school.
141
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Yes?
142
00:09:04,400 --> 00:09:08,080
Miss, do you have a baby in your
tummy like my mummy?
143
00:09:08,120 --> 00:09:10,160
I do. Yeah. What's your name?
144
00:09:10,200 --> 00:09:11,320
Molly, Miss.
145
00:09:11,360 --> 00:09:14,720
My mummy said she can feel her
baby kicking.
146
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
Really? Oh, well, me too.
147
00:09:17,240 --> 00:09:19,000
What's the baby's name, Miss?
148
00:09:19,040 --> 00:09:22,280
Oh, I don't know yet, but I do quite
like Isla.
149
00:09:22,320 --> 00:09:23,560
Me too.
150
00:09:31,440 --> 00:09:33,720
That's annoyingly good.
151
00:09:33,760 --> 00:09:35,840
That sounds suspiciously like
faint praise.
152
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
No, don't.
153
00:09:36,920 --> 00:09:39,040
Don't make me blow smoke up
your arse.
154
00:09:39,080 --> 00:09:42,560
Oh, come on. My battered ego needs a
boost.
155
00:09:42,600 --> 00:09:48,280
Oh, OK. Well, you've clearly
conveyed a sense of moral outrage.
156
00:09:49,240 --> 00:09:50,880
It's a compelling story.
157
00:09:50,920 --> 00:09:53,320
I mean this guy's so obviously
corrupt,
158
00:09:53,360 --> 00:09:55,480
and the council keep giving him
contracts.
159
00:09:55,520 --> 00:09:56,720
Has the boss read this?
160
00:09:56,760 --> 00:09:57,800
Peter.
161
00:09:57,840 --> 00:09:59,280
Think I'm about to find out.
162
00:09:59,320 --> 00:10:00,880
I mean, well done, I guess,
163
00:10:00,920 --> 00:10:03,880
but I don't have the resources
for this kind of nonsense.
164
00:10:03,920 --> 00:10:06,680
Oh, come on. This is a no-brainer.
It's a big story.
165
00:10:06,720 --> 00:10:08,040
I can do this around other work.
166
00:10:08,080 --> 00:10:09,360
Yeah. Bullshit.
167
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
I know how you operate. I'll lose
you for weeks.
168
00:10:11,440 --> 00:10:13,640
I, I really think this is worth
pursuing boss.
169
00:10:13,680 --> 00:10:15,360
Yeah, in case you two haven't
noticed,
170
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
we've only got four staff left.
171
00:10:17,000 --> 00:10:19,040
Don't you think we have
a responsibility to cover this?
172
00:10:19,080 --> 00:10:20,840
I have one responsibility...
173
00:10:20,880 --> 00:10:24,360
..and that is to keep this pitiful
operation going.
174
00:10:24,400 --> 00:10:26,120
Are you telling me to stop working
on this?
175
00:10:26,160 --> 00:10:28,280
Yeah. I'm telling you that the Mayor
is opening
176
00:10:28,320 --> 00:10:30,040
a magnificent new city library
today.
177
00:10:31,280 --> 00:10:35,480
Go and file me a poetic piece of
prose that does it justice.
178
00:10:38,840 --> 00:10:40,040
Oh!
179
00:10:51,720 --> 00:10:53,960
RADIO OPERATOR: Calling all units
for urgent delivery.
180
00:10:54,000 --> 00:10:56,560
Whitwell receiving. What's the
delivery?
181
00:10:56,600 --> 00:10:59,120
Transport needed for a donor heart
from LRH
182
00:10:59,160 --> 00:11:00,440
to Bradford hospital.
183
00:11:00,480 --> 00:11:03,720
No ambulances available and they
need ASAP.
184
00:11:03,760 --> 00:11:05,400
On my way.
185
00:11:05,440 --> 00:11:09,840
SIREN WAILS
186
00:11:09,880 --> 00:11:12,400
Inhale, reach up.
187
00:11:12,440 --> 00:11:16,840
Exhale, down and fold forward.
188
00:11:16,880 --> 00:11:19,640
Inhale, hands on thighs.
189
00:11:19,680 --> 00:11:21,160
Exhale fold.
190
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
Jump back into high plank
191
00:11:25,680 --> 00:11:28,440
and push through to downward facing
dog.
192
00:11:29,880 --> 00:11:31,160
Right leg up
193
00:11:32,280 --> 00:11:35,560
and into high lunge,
194
00:11:37,520 --> 00:11:39,880
and through to dancer's pose.
195
00:11:41,000 --> 00:11:43,480
Hold for three breaths.
196
00:11:43,520 --> 00:11:47,920
If you push through your foot,
find a point of focus,
197
00:11:47,960 --> 00:11:49,360
and breathe.
198
00:11:51,720 --> 00:11:54,280
And relax.
199
00:11:57,400 --> 00:12:00,280
Thanks, guys. Have a good day.
200
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
See you.
201
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
I don't know how you do half
those moves.
202
00:12:06,640 --> 00:12:08,200
Alan, I know you're doing your best
203
00:12:08,240 --> 00:12:10,560
but I think it's better to start
with the beginners' class.
204
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
Well, I'm not very good, am I?
205
00:12:13,920 --> 00:12:16,320
It's fine. It can be challenging at
first.
206
00:12:17,840 --> 00:12:19,480
When do you teach beginners?
207
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
I don't. My colleagues do.
208
00:12:23,760 --> 00:12:25,880
It says in your leaflet that you do
one-to-one classes
209
00:12:25,920 --> 00:12:27,000
maybe I'd improve if I...
210
00:12:27,040 --> 00:12:29,240
I'm fully booked for one-to-one
classes. Sorry.
211
00:12:31,560 --> 00:12:33,400
Of course.
212
00:12:33,440 --> 00:12:35,800
Well, maybe I'll just soldier on
here then.
213
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
I think if you want to continue,
214
00:12:37,560 --> 00:12:40,040
you need to do the beginner's
class.
215
00:12:40,080 --> 00:12:41,600
My colleague Tim is very good,
216
00:12:41,640 --> 00:12:44,080
and he would be more than happy
to teach you.
217
00:12:45,560 --> 00:12:47,240
You can leave that there.
218
00:13:27,240 --> 00:13:30,040
Hi, this is Pete. Leave me a message
and I'll get back to you.
219
00:13:31,040 --> 00:13:33,080
And isn't this a magnificent
building?
220
00:13:33,120 --> 00:13:36,560
Hiya love, baby's just been a bit
quiet,
221
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
so I'm just gonna go and have a
check-up.
222
00:13:38,640 --> 00:13:42,880
Erm, I'll keep you posted.
I love you, bye.
223
00:14:02,040 --> 00:14:04,120
It's probably nothing. I just
thought I'd best...
224
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
No, you do well. It's always good to
check.
225
00:14:13,480 --> 00:14:14,680
All right.
226
00:14:16,040 --> 00:14:18,000
Let's see where we are, shall we?
227
00:14:46,480 --> 00:14:49,280
I'm going to ask a colleague of mine
to come and have a look.
228
00:14:54,960 --> 00:14:56,600
There's no heartbeat is there?
229
00:14:58,440 --> 00:15:00,600
I just need someone else to check.
230
00:15:02,720 --> 00:15:04,640
Has anyone come with you today?
231
00:15:06,040 --> 00:15:14,520
BABY CRYING
232
00:15:14,560 --> 00:15:22,560
DRAMATIC MUSIC
233
00:15:56,840 --> 00:16:00,280
Hey, you OK?
234
00:16:02,480 --> 00:16:05,080
My baby's heartbeat has stopped.
235
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
It's over.
236
00:16:11,120 --> 00:16:14,920
Oh, darling. Oh, I'm sorry.
237
00:16:16,240 --> 00:16:18,520
OK, come on. Let's get you inside.
238
00:16:29,680 --> 00:16:30,880
Thank you.
239
00:16:33,720 --> 00:16:35,840
I know you don't know me very
well...
240
00:16:37,080 --> 00:16:38,640
..but anything you need...
241
00:16:42,960 --> 00:16:45,400
Would you like some space?
242
00:16:45,440 --> 00:16:50,040
No. Please stay. You're so kind.
243
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
It's just...
244
00:16:56,200 --> 00:16:59,360
..we've tried so hard even
to get to this stage.
245
00:17:01,680 --> 00:17:04,200
I'm sorry. I'm so sorry.
246
00:17:21,640 --> 00:17:23,240
That 50 quid's mine.
247
00:17:23,280 --> 00:17:25,120
I make that five nil.
248
00:17:25,160 --> 00:17:26,600
Quite a tonking that, Danny boy.
249
00:17:26,640 --> 00:17:28,640
Give it a rest, you cocky twat.
250
00:17:28,680 --> 00:17:30,160
There's no need for that.
251
00:17:31,240 --> 00:17:32,560
Sorry, mate.
252
00:17:32,600 --> 00:17:34,480
I should lay off the betting for
a while.
253
00:17:36,080 --> 00:17:37,600
Got some money issues.
254
00:17:37,640 --> 00:17:39,000
Oh, mate, I didn't know.
255
00:17:39,040 --> 00:17:41,080
I'm sorry. Forget about the 50 quid,
then.
256
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
It's fine, I lost.
257
00:17:42,160 --> 00:17:43,840
No, I'm serious. Forget about it,
it's nothing.
258
00:17:45,080 --> 00:17:46,560
Is there anything I can help with?
259
00:17:47,560 --> 00:17:48,840
It's complicated.
260
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
Well, go on.
261
00:17:52,120 --> 00:17:54,560
I've got a new situation.
262
00:17:54,600 --> 00:17:55,920
I had to dip into savings and,
263
00:17:55,960 --> 00:17:58,280
well, it's not good.
264
00:17:58,320 --> 00:17:59,520
Right.
265
00:18:01,040 --> 00:18:03,360
Well, you know I'm not one for
asking tricky questions, mate,
266
00:18:03,400 --> 00:18:07,320
but if you want to earn some serious
money on the side, I can help you.
267
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
Doing what?
268
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Just doing our job.
269
00:18:09,440 --> 00:18:11,560
Just escorting vehicles from point A
to point B,
270
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
safely, on an ad-hoc basis.
271
00:18:14,560 --> 00:18:15,800
You're not serious.
272
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
I've been doing it for ages.
273
00:18:18,400 --> 00:18:19,800
Have I ever been in trouble? No.
274
00:18:20,800 --> 00:18:22,480
Have I ever been caught? Not once.
275
00:18:22,520 --> 00:18:24,760
Have you lost your mind? You could
lose your job.
276
00:18:24,800 --> 00:18:26,840
Mate, it's the easiest money you
will ever earn.
277
00:18:30,240 --> 00:18:31,360
Oh!
278
00:18:33,960 --> 00:18:35,320
Working for who?
279
00:18:36,800 --> 00:18:38,120
Some businessman.
280
00:18:39,560 --> 00:18:42,160
Look, I've actually got a job coming
up in a bit.
281
00:18:43,480 --> 00:18:45,200
It's gonna run you five grand
282
00:18:45,240 --> 00:18:46,480
for about 30 minutes' work.
283
00:18:49,480 --> 00:18:51,960
I don't know how desperate you are,
do I?
284
00:18:52,000 --> 00:18:53,160
So, just give it a thought.
285
00:19:08,720 --> 00:19:12,160
Pete, where have you been?
Jesus Christ.
286
00:19:12,200 --> 00:19:13,560
Well, I only just heard your
message.
287
00:19:13,600 --> 00:19:15,480
I've been stuck at work. I'm sorry.
288
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
What's happened?
289
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Oh, no!
290
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Evie, no.
291
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
Come here.
292
00:20:12,360 --> 00:20:14,160
Brought you a beer, mate.
293
00:20:14,200 --> 00:20:15,720
Oh, fuck.
294
00:20:18,880 --> 00:20:21,480
I know it might not feel like it
right now, but...
295
00:20:24,040 --> 00:20:25,680
..you guys will get through this.
296
00:20:30,120 --> 00:20:32,320
We've already been through more
than you can imagine.
297
00:20:35,600 --> 00:20:37,280
Sorry to hear that.
298
00:20:48,800 --> 00:20:50,480
They're huge.
299
00:20:51,680 --> 00:20:53,320
They carp?
300
00:20:53,360 --> 00:20:55,040
They are, yeah.
301
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
Koi.
302
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
They came with the house,
303
00:20:58,320 --> 00:20:59,640
but I really like them, actually.
304
00:21:01,720 --> 00:21:03,840
They're hard work, you know?
305
00:21:03,880 --> 00:21:05,480
Water has to be perfect.
306
00:21:06,840 --> 00:21:08,480
Can't over feed them.
307
00:21:09,560 --> 00:21:11,600
Sensitive buggers.
308
00:21:11,640 --> 00:21:12,920
Aren't we all?
309
00:21:16,520 --> 00:21:17,880
Tell me to piss off.
310
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
I know it feels awful right now.
311
00:21:25,240 --> 00:21:26,600
Give it some time.
312
00:21:27,720 --> 00:21:29,000
Maybe you can try again.
313
00:21:31,360 --> 00:21:32,560
No....
314
00:21:34,920 --> 00:21:36,520
..not with my puny sperm.
315
00:21:39,520 --> 00:21:43,160
We had two failed IVF attempts
and, er,
316
00:21:43,200 --> 00:21:46,320
then we had to use a sperm donor
and it still hasn't worked.
317
00:21:46,360 --> 00:21:48,080
I'm sorry, mate.
318
00:21:52,000 --> 00:21:54,680
Oh, I can't tell you how much she
wants kids.
319
00:21:55,640 --> 00:21:58,000
She's been talking about it ever
since we were at Uni.
320
00:21:59,160 --> 00:22:00,760
What, you've been together
that long?
321
00:22:03,200 --> 00:22:04,960
17 years.
322
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
What?
323
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
Yeah, I'm her first and only ever
boyfriend.
324
00:22:13,040 --> 00:22:15,080
Seriously. That's amazing.
325
00:22:18,880 --> 00:22:21,440
Evie's gonna turn in. She's pretty
exhausted.
326
00:22:21,480 --> 00:22:23,040
Yeah.
327
00:22:23,080 --> 00:22:24,640
Give you some peace.
328
00:22:30,920 --> 00:22:32,200
Look after each other.
329
00:22:34,640 --> 00:22:36,040
Yeah, will do.
330
00:23:04,960 --> 00:23:09,680
DISTANT VOICE: Evie? Evie?
331
00:23:09,720 --> 00:23:11,960
MUSIC: Sorry Soul
by Helt
332
00:23:12,000 --> 00:23:14,600
If you're ready we can start
the induction.
333
00:23:14,640 --> 00:23:19,840
MUSIC CONTINUES
334
00:23:19,880 --> 00:23:26,360
# Home and the heart of the fools in
this land
335
00:23:26,400 --> 00:23:32,640
# As chaos is based with mercy on
hand
336
00:23:32,680 --> 00:23:39,520
# Do what you're best at, bury the
rest
337
00:23:39,560 --> 00:23:47,840
# Stick to your guns till that
fingerprint comes back to haunt you
338
00:23:47,880 --> 00:23:53,880
# Now I'll live my life alone, cos
I'm a sorry soul
339
00:23:53,920 --> 00:23:59,400
# I'm a sorry soul
340
00:24:00,960 --> 00:24:06,960
# Not a lot I need to know to be a
sorry soul
341
00:24:07,000 --> 00:24:12,400
# I'm a sorry soul, for sure
342
00:24:14,080 --> 00:24:18,320
# Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
343
00:24:19,800 --> 00:24:27,120
# Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh...
344
00:24:27,160 --> 00:24:32,600
# I closed my eyes took them both
off the prize
345
00:24:32,640 --> 00:24:37,720
# For a second, I swear that was all
346
00:24:38,680 --> 00:24:46,760
# And to the outcome, I say, what a
lifetime of compromise
347
00:24:46,800 --> 00:24:55,000
# I put my faith in the tables of
devils and angels
348
00:24:55,040 --> 00:25:01,200
# Not a lot I need to know to be a
sorry soul, for sure... #
349
00:25:01,240 --> 00:25:03,280
Hello, everyone.
350
00:25:03,320 --> 00:25:05,400
How are you all? Good.
351
00:25:05,440 --> 00:25:10,200
All righty, let's take a pic for
some Thursday motivation.
352
00:25:12,080 --> 00:25:14,200
Perfect. That's stunning.
353
00:25:14,240 --> 00:25:17,800
OK, everybody ready? Yes.
354
00:25:17,840 --> 00:25:20,360
Warm? Yes. Good.
355
00:25:39,560 --> 00:25:41,280
Alan?
356
00:25:44,320 --> 00:25:45,760
What is it love?
357
00:25:46,960 --> 00:25:49,960
Can you just come down
for one minute, please?
358
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
Alan.
359
00:26:00,360 --> 00:26:03,400
Alan, have you booked that man
to fit the stairlift?
360
00:26:04,400 --> 00:26:06,760
I, I didn't know we'd even
chosen one.
361
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
You said yes.
362
00:26:08,240 --> 00:26:11,520
Well, I probably wasn't listening.
I've been very busy.
363
00:26:11,560 --> 00:26:14,440
Well, not too busy to buy things off
Prime.
364
00:26:14,480 --> 00:26:16,000
Yeah, well, that's just a book for
work.
365
00:26:16,040 --> 00:26:18,280
How much are we talking for
a stairlift?
366
00:26:18,320 --> 00:26:19,960
I mean, things are quite tight,
financially.
367
00:26:20,000 --> 00:26:22,120
Yeah, well, how much are you willing
to put a price
368
00:26:22,160 --> 00:26:23,920
on your wife's mobility?
369
00:26:23,960 --> 00:26:25,080
I didn't mean it like that.
370
00:26:26,920 --> 00:26:29,560
Wouldn't it be nice if I was
upstairs again?
371
00:26:29,600 --> 00:26:31,000
You know, so we can be together.
372
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Of course.
373
00:26:34,480 --> 00:26:36,400
Ah, don't you want me up there?
374
00:26:36,440 --> 00:26:37,760
Come on, don't be daft.
375
00:26:37,800 --> 00:26:39,040
I know it's important.
376
00:26:40,600 --> 00:26:41,720
I'll get it sorted.
377
00:27:06,600 --> 00:27:08,360
I wonder how Pete and Evie are
doing.
378
00:27:10,240 --> 00:27:12,000
I really liked spending time
with them.
379
00:27:13,360 --> 00:27:14,680
I know.
380
00:27:14,720 --> 00:27:16,600
Just give them some time.
381
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
Yeah.
382
00:27:26,480 --> 00:27:28,200
Danny? Mm.
383
00:27:31,240 --> 00:27:32,480
I'm bored.
384
00:27:37,200 --> 00:27:38,680
What kind of bored?
385
00:27:41,880 --> 00:27:42,960
Oh!
386
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Hm-mm.
387
00:27:45,600 --> 00:27:47,160
She's got that look in her eye.
388
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
Have I? Mm.
389
00:27:52,120 --> 00:27:53,320
Is that bad?
390
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Very.
391
00:27:59,960 --> 00:28:01,520
Hey...
392
00:28:01,560 --> 00:28:04,680
..you know that couple that we
met in Marbella? Aah.
393
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
Mm-hm.
394
00:28:08,280 --> 00:28:09,760
I was thinking...
395
00:28:12,680 --> 00:28:14,760
..maybe we could look them up. Mm.
396
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
Maybe we should.
397
00:28:27,360 --> 00:28:29,040
Oh, yes.
398
00:28:55,880 --> 00:28:59,000
TAXI ENGINE IDLES
399
00:28:59,040 --> 00:29:01,040
CAR DOOR CLOSES
400
00:29:52,040 --> 00:29:54,280
You sure you're OK? I'm fine.
401
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
Have you had any counselling, Evie?
402
00:30:06,600 --> 00:30:08,680
Look, Miss Atha, it's been two
months and...
403
00:30:09,880 --> 00:30:11,960
..my GP's cleared me. I'm, I'm good.
404
00:30:13,760 --> 00:30:15,960
Would you like me to explain to
the children?
405
00:30:16,000 --> 00:30:17,960
No, no, no. I'll, erm, I'll do it.
406
00:30:19,240 --> 00:30:20,760
Thank you.
407
00:30:26,120 --> 00:30:27,360
Hiya, class!
408
00:30:27,400 --> 00:30:29,440
Hello, Miss Greenwood.
409
00:30:30,560 --> 00:30:31,800
Hello, Molly.
410
00:31:18,600 --> 00:31:20,080
We should probably get up.
411
00:31:22,600 --> 00:31:23,920
I don't want to go.
412
00:31:27,800 --> 00:31:29,080
They want to see you.
413
00:31:30,440 --> 00:31:31,800
They care about you.
414
00:31:39,040 --> 00:31:41,840
Becka's invited us over for
a barbecue tonight.
415
00:31:49,960 --> 00:31:52,080
Might need it after your mum's
cooking.
416
00:32:21,160 --> 00:32:23,040
We feel your presence here, oh,
Lord.
417
00:32:23,080 --> 00:32:25,280
We feel your presence here,
oh, Lord.
418
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
We feel your passion here, oh, Lord.
419
00:32:27,680 --> 00:32:29,600
We feel your passion here,
oh, Lord.
420
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
We are born with original sin...
421
00:32:31,400 --> 00:32:32,920
We are born with original sin.
422
00:32:32,960 --> 00:32:36,800
..and if we walk in the way of the
Lord, we will be redeemed.
423
00:32:36,840 --> 00:32:38,200
Say it with me sister,
424
00:32:38,240 --> 00:32:40,840
we will be redeemed if we follow
the light.
425
00:32:40,880 --> 00:32:42,000
Cast off the sin...
426
00:32:47,840 --> 00:32:49,440
Our prayers are with her, Susan.
427
00:32:49,480 --> 00:32:50,760
Thank you.
428
00:32:56,040 --> 00:32:57,280
Hi, Brian.
429
00:33:00,760 --> 00:33:03,840
It's all right. It's all right.
430
00:33:21,160 --> 00:33:22,640
I'm sorry for you both.
431
00:33:24,440 --> 00:33:28,600
Thanks, Brian. That's, er, that's
much appreciated.
432
00:33:28,640 --> 00:33:30,320
Did mum make you say that?
433
00:33:31,760 --> 00:33:34,040
Cos I'd imagine that you'd think
it was God's punishment.
434
00:33:34,080 --> 00:33:35,200
Evie.
435
00:33:35,240 --> 00:33:37,160
This is, it's really delicious,
Susan.
436
00:33:37,200 --> 00:33:38,520
Actually, I want to know.
437
00:33:40,320 --> 00:33:42,080
Do you think losing my baby is
438
00:33:42,120 --> 00:33:44,360
God's punishment because we used
IVF?
439
00:33:48,400 --> 00:33:50,160
I'm not judging you my child,
440
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
but I know what the good book says.
441
00:33:53,080 --> 00:33:56,680
Behold children are a heritage from
the Lord.
442
00:33:56,720 --> 00:33:59,240
The fruit of the womb, a reward.
443
00:34:00,240 --> 00:34:03,240
It cannot be a gift from
God if it's not natural.
444
00:34:03,280 --> 00:34:04,760
There's always a quote, isn't there?
445
00:34:06,560 --> 00:34:09,200
Well, here's one you made me learn
by heart.
446
00:34:09,240 --> 00:34:12,960
I am the Lord who practises
steadfast love,
447
00:34:13,000 --> 00:34:16,240
justice and righteousness here on
the earth.
448
00:34:18,560 --> 00:34:19,680
Where is it?
449
00:34:20,880 --> 00:34:22,920
Where is this steadfast love
450
00:34:22,960 --> 00:34:25,320
this justice from this God of yours?
451
00:34:25,360 --> 00:34:28,400
It's not for us to know God's will,
Evie.
452
00:34:28,440 --> 00:34:29,680
SHOUTS: Don't!
453
00:34:32,680 --> 00:34:37,240
If this is truly God's will then
he's no God of mine.
454
00:34:40,040 --> 00:34:42,080
Evie, let's...
455
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
..let's leave it now.
456
00:34:47,640 --> 00:34:49,400
You know I never felt welcome
here, Dad...
457
00:34:50,760 --> 00:34:52,040
..even when this was my home.
458
00:34:53,480 --> 00:34:54,680
Same for Rachel.
459
00:34:54,720 --> 00:34:55,760
You can ask her.
460
00:34:57,360 --> 00:34:59,280
That's how you made your own
children feel...
461
00:35:01,240 --> 00:35:02,640
..and you still do.
462
00:35:07,920 --> 00:35:08,960
Excuse me.
463
00:35:14,040 --> 00:35:15,080
Susan.
464
00:35:20,960 --> 00:35:23,440
Wow, that sounds really intense.
465
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Yeah.
466
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
Well, it's me versus God, isn't it?
467
00:35:27,640 --> 00:35:29,880
And God always wins.
468
00:35:29,920 --> 00:35:32,040
They're just trapped in their
belief system.
469
00:35:32,080 --> 00:35:33,640
Yeah, which is a cult.
470
00:35:33,680 --> 00:35:36,000
So, in a way you can't blame them.
471
00:35:36,040 --> 00:35:37,320
I bloody well can, Pete.
472
00:35:37,360 --> 00:35:38,920
My sister's just as happy-clappy
as them,
473
00:35:38,960 --> 00:35:40,360
and she's still nice and kind.
474
00:35:41,520 --> 00:35:43,840
It's just not how your parents
should be, is it?
475
00:35:43,880 --> 00:35:47,000
I don't know. I had the complete
opposite.
476
00:35:47,040 --> 00:35:48,640
My dad wasn't even on the scene.
477
00:35:48,680 --> 00:35:52,800
And my mum was this... Thank you,
darling. ..this mad hippy.
478
00:35:52,840 --> 00:35:54,440
She pulled me out of school,
479
00:35:54,480 --> 00:35:55,600
we went to the Gold Coast,
480
00:35:55,640 --> 00:35:59,000
and she just taught me herself on
the beach.
481
00:35:59,040 --> 00:36:00,880
And she used to have these wild
parties
482
00:36:00,920 --> 00:36:03,440
and all these different guys.
483
00:36:03,480 --> 00:36:06,240
Which is why Becks has absolutely
no boundaries.
484
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
Probably.
485
00:36:07,320 --> 00:36:10,000
Yeah, he's to Beck's crazy ma
for raising a wild one.
486
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Yeah.
487
00:36:11,120 --> 00:36:12,160
Cheers.
488
00:36:13,880 --> 00:36:16,480
Oh-ho-ho, we've got a thirsty one.
489
00:36:16,520 --> 00:36:20,120
Sorry. Wine is the only remedy
for today.
490
00:36:20,160 --> 00:36:22,280
Never apologise.
491
00:36:22,320 --> 00:36:23,760
You do whatever you've got to do.
492
00:36:25,160 --> 00:36:26,480
Shall we get you another one?
493
00:36:27,880 --> 00:36:29,680
Yes. Yes.
494
00:36:31,360 --> 00:36:32,480
Right, what would you like next?
495
00:36:32,520 --> 00:36:35,760
I have got everything. Let's leave
them to it, shall we?
496
00:36:35,800 --> 00:36:38,240
Right. Come on.
497
00:36:45,080 --> 00:36:46,600
Are cops allowed to do that?
498
00:36:49,560 --> 00:36:50,760
Are you gonna dob on me?
499
00:36:55,280 --> 00:36:57,800
Come on, mate, I'm not gonna smoke
the whole thing on me own.
500
00:37:03,360 --> 00:37:05,040
Oh. Go on, then.
501
00:37:11,120 --> 00:37:13,560
Pete, you naughty boy.
502
00:37:16,880 --> 00:37:19,600
Danny, how do you feel about showing
me your sexy motorbike?
503
00:37:21,440 --> 00:37:22,840
Thought you'd never ask.
504
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
Check her out.
505
00:37:29,280 --> 00:37:30,440
Wow.
506
00:37:32,040 --> 00:37:34,760
Oh, you know what? I've always
wanted a go on one.
507
00:37:34,800 --> 00:37:36,000
Since when?
508
00:37:36,040 --> 00:37:38,160
There's still some things you don't
know about me, Pete.
509
00:37:38,200 --> 00:37:40,760
You ever been on a bike? No. You
want to put that right?
510
00:37:42,360 --> 00:37:44,240
What? Now?
511
00:37:44,280 --> 00:37:48,680
Is this wise? You've been drinking
and smoking.
512
00:37:48,720 --> 00:37:52,200
Ah, it's only a spin round the
block. Come on.
513
00:37:52,240 --> 00:37:57,040
# Take my hand, come with me
514
00:37:58,280 --> 00:38:04,080
# We can fly over seven seas
515
00:38:04,120 --> 00:38:09,320
# Feel the wind against my skin
516
00:38:09,360 --> 00:38:12,880
# I close my eyes and feel my heart
beat... #
517
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
Oh.
518
00:38:13,960 --> 00:38:16,240
Do you like it? Yes. I love it.
519
00:38:17,360 --> 00:38:19,600
This is so much fun.
520
00:38:22,560 --> 00:38:25,240
Aah, waah. Whoa.
521
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
Hold on.
522
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
I am.
523
00:38:33,800 --> 00:38:35,360
Go really fast.
524
00:38:35,400 --> 00:38:37,520
Yes. Are you ready?
525
00:38:37,560 --> 00:38:38,720
Yes.
526
00:38:38,760 --> 00:38:41,640
SHE SCREAMS
527
00:38:49,280 --> 00:38:53,280
ENGINE REVS
528
00:38:55,120 --> 00:38:57,000
Ready, I'm gonna take my hands off.
No.
529
00:38:57,040 --> 00:38:59,120
I'm going. Yes, go.
530
00:39:04,880 --> 00:39:06,760
Yes. You are crazy.
531
00:39:06,800 --> 00:39:08,000
I love it.
532
00:39:36,320 --> 00:39:38,640
Oh, my God. How was it?
533
00:39:38,680 --> 00:39:41,680
It was amazing. I loved it.
534
00:39:41,720 --> 00:39:42,720
Finally.
535
00:39:42,760 --> 00:39:45,120
I've got a hot girl on the back of
my ride.
536
00:39:45,160 --> 00:39:46,600
You are a lucky man.
537
00:39:46,640 --> 00:39:48,400
Oh, Pete, let's get one.
538
00:39:48,440 --> 00:39:50,080
What? Do I even know you?
539
00:39:50,120 --> 00:39:52,120
PHONE RINGS
540
00:39:52,160 --> 00:39:53,280
So much fun. Here you are.
541
00:39:53,320 --> 00:39:54,720
Thank you. Cheers. Cheers.
542
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
You all right mate?
543
00:39:55,800 --> 00:39:57,520
Mate, if you want in, this is your
chance.
544
00:39:57,560 --> 00:39:59,680
Go and pick up your police bike and
get your arse
545
00:39:59,720 --> 00:40:01,320
down to the airport within the next
hour.
546
00:40:01,360 --> 00:40:02,440
Copy.
547
00:40:04,720 --> 00:40:05,720
Yeah.
548
00:40:05,760 --> 00:40:07,920
I, er, I've got to go, babe.
549
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
What for?
550
00:40:09,000 --> 00:40:13,240
Emergency hospital delivery.
No ambulance available.
551
00:40:13,280 --> 00:40:15,880
Sorry. I'll see you later.
552
00:40:15,920 --> 00:40:17,200
Yeah, bye.
553
00:40:19,080 --> 00:40:21,440
Come on then. Yeah? Yeah, yeah.
554
00:40:22,560 --> 00:40:28,800
ENGINE REVVING
555
00:40:42,440 --> 00:40:45,560
All this for a briefcase?
Hilarious, isn't it?
556
00:40:46,560 --> 00:40:49,000
They wouldn't be paying us unless
there was a threat.
557
00:40:49,040 --> 00:40:52,080
Correct. So, let's stay vigilant and
we all get home safe, don't we?
558
00:41:40,320 --> 00:41:44,400
You've got to ask yourself why would
they have flown in a load of cash.
559
00:41:46,960 --> 00:41:48,760
I don't want to think about it.
560
00:42:14,040 --> 00:42:15,280
Who's that?
561
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
That's the boss. Mr Spencer.
562
00:43:24,080 --> 00:43:25,600
You sure you want to do this?
563
00:43:28,680 --> 00:43:29,880
Yeah.
564
00:43:32,000 --> 00:43:34,280
Shall we go upstairs?
565
00:43:34,320 --> 00:43:36,360
No, let's just do it.
566
00:44:57,160 --> 00:44:58,520
What was it?
567
00:45:01,800 --> 00:45:03,480
Another heart transplant.
568
00:45:05,840 --> 00:45:07,120
You OK?
569
00:45:07,160 --> 00:45:11,880
Fine. Just a stressful ride.
Hope I made it in time.
570
00:45:11,920 --> 00:45:14,440
You probably saved somebody's life.
571
00:45:17,440 --> 00:45:19,920
I am proud of you every day.
572
00:45:42,880 --> 00:45:44,800
Do you want a hand?
573
00:45:44,840 --> 00:45:46,080
I'm good.
574
00:45:49,440 --> 00:45:52,240
That was different.
575
00:45:52,280 --> 00:45:55,040
Well, we've christened the kitchen.
576
00:45:56,600 --> 00:45:58,240
It was fun, wasn't it?
577
00:46:00,320 --> 00:46:01,320
Yeah.
578
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
Of course.
579
00:46:06,280 --> 00:46:10,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
39727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.