All language subtitles for +Un.Stupefiant.Noel.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,291 --> 00:00:36,291 - Do I look stupid? - No. Honestly, you look great. 4 00:00:36,375 --> 00:00:37,708 Just great. 5 00:00:39,250 --> 00:00:41,500 This goes in your ear, and this goes in your bag. 6 00:00:43,500 --> 00:00:45,833 Don't screw me over. Your guy better be there. 7 00:00:45,916 --> 00:00:47,583 He will be. Don't worry. 8 00:00:47,666 --> 00:00:52,125 - This is the last time. I'm only doing... - You're doing it to save your ass. 9 00:00:53,125 --> 00:00:54,708 Let's go, you little rat. 10 00:00:55,833 --> 00:00:57,375 I don't like when you call me that. 11 00:00:57,458 --> 00:00:58,833 - Shut up. - Okay. 12 00:01:07,083 --> 00:01:09,958 He'll be here any time now. Be careful. 13 00:01:10,041 --> 00:01:12,166 He may be armed and dangerous. 14 00:01:13,333 --> 00:01:15,208 - Greg, do you copy? - Loud and clear. 15 00:01:15,291 --> 00:01:18,541 - This is a stupid mission. - You're the best man for it. 16 00:01:19,333 --> 00:01:20,875 Everyone, get in position. 17 00:01:21,875 --> 00:01:23,333 Santa! 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,458 Sorry, sorry. Santa! 19 00:01:25,541 --> 00:01:27,458 Yes, yes. 20 00:01:27,541 --> 00:01:28,916 I'm next! 21 00:01:29,500 --> 00:01:30,708 Who's this moron? 22 00:01:30,791 --> 00:01:32,083 It's Santa! 23 00:01:32,416 --> 00:01:35,041 - There's some idiot in line, is it normal? - Santa! 24 00:01:35,125 --> 00:01:36,375 - Easy. - Yes. 25 00:01:36,458 --> 00:01:37,666 This is ridiculous! 26 00:01:37,750 --> 00:01:39,875 - He's gonna get us noticed! - I've got this. 27 00:01:41,666 --> 00:01:44,416 - Go on. - Thank you, Suzanne! 28 00:01:44,500 --> 00:01:46,541 - Easy. - Santa! 29 00:01:48,625 --> 00:01:51,000 Hi, Santa. I'm René. 30 00:01:51,083 --> 00:01:54,916 My mom used to call me "Peanut" to remind me of my allergy. 31 00:01:55,000 --> 00:01:56,791 I'm so happy to see you! 32 00:01:56,875 --> 00:01:59,916 I've never met a Santa like you before! 33 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 He's here. 34 00:02:05,458 --> 00:02:07,125 Greg, the target is in front of you. 35 00:02:07,208 --> 00:02:08,291 I see him. 36 00:02:08,375 --> 00:02:11,291 Once they've made the exchange, I'll signal, you can step in. 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,166 Calmly! 38 00:02:13,833 --> 00:02:17,166 Who are you talking to? Do you hear voices, too? 39 00:02:17,250 --> 00:02:20,666 I give presents, too, you know. I made one just for you. 40 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 This is Titoune! 41 00:02:22,208 --> 00:02:23,416 Hello! 42 00:02:23,500 --> 00:02:25,708 - He's shy. - He smells like shit. 43 00:02:27,416 --> 00:02:28,416 Shut up! 44 00:02:28,500 --> 00:02:29,833 Strange man. 45 00:02:29,916 --> 00:02:31,750 I don't know why he's shouting. 46 00:02:34,208 --> 00:02:35,875 The exchange is underway. 47 00:02:36,791 --> 00:02:39,875 - I repeat, the exchange is underway. - I'm on it. 48 00:02:53,958 --> 00:02:55,708 He's got a gun! 49 00:03:05,291 --> 00:03:08,416 A vigilante Santa. Let me help you! 50 00:03:21,208 --> 00:03:22,916 Back off, you piece of shit! 51 00:03:28,208 --> 00:03:29,500 Awesome! 52 00:03:37,375 --> 00:03:39,291 - You think that's funny, dumbass? - Yes. 53 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 Now that's a Santa! 54 00:03:48,541 --> 00:03:50,541 SO COOL 55 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 DEALING WITH CHRISTMAS 56 00:04:10,875 --> 00:04:14,208 Why did you replace me with a narcotics guy for the new mission? 57 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 I had no choice. You took Christmas off 58 00:04:17,666 --> 00:04:20,333 - to see your daughter. - That's my problem. 59 00:04:20,416 --> 00:04:23,000 - I do the infiltrating. - I'll call you back. 60 00:04:26,916 --> 00:04:28,208 Sorry, I know it's late. 61 00:04:29,416 --> 00:04:31,041 Did you forget something? 62 00:04:31,125 --> 00:04:32,791 Your daughter's show. 63 00:04:33,416 --> 00:04:35,708 Sorry, something came up last minute. 64 00:04:35,791 --> 00:04:38,583 You're such a jerk. You promised her. 65 00:04:39,708 --> 00:04:43,750 There's her suitcase. Her plushies are in the bag, and I put 66 00:04:43,833 --> 00:04:46,791 - her history books... - I can't take her. 67 00:04:47,333 --> 00:04:49,916 They need me on a mission. Sorry. 68 00:04:50,875 --> 00:04:52,000 I knew it. 69 00:04:53,958 --> 00:04:57,750 You know what? I'll manage, but, for once, tell her yourself. 70 00:04:58,208 --> 00:05:00,666 I'm tired of having to do it every weekend. 71 00:05:01,125 --> 00:05:02,125 Okay. 72 00:05:09,333 --> 00:05:10,541 What are you watching? 73 00:05:11,416 --> 00:05:12,875 A Christmas movie. 74 00:05:37,875 --> 00:05:38,875 Scottie! 75 00:05:45,583 --> 00:05:46,583 Scottie! 76 00:05:47,250 --> 00:05:48,291 Yeah? 77 00:05:48,375 --> 00:05:50,500 Didn't I ask you to keep it down? 78 00:05:50,583 --> 00:05:53,166 Okay, family meeting. Downstairs, now. 79 00:05:53,250 --> 00:05:54,708 Copy that. Be right there. 80 00:06:02,916 --> 00:06:05,250 - Mom, can I go out with my friends? - No. 81 00:06:05,791 --> 00:06:07,708 You have practice tomorrow. 82 00:06:07,958 --> 00:06:11,000 Being a professional figure skater takes hard work. 83 00:06:11,083 --> 00:06:13,041 But I want to be a fashion designer! 84 00:06:13,125 --> 00:06:14,875 That's not a profession. 85 00:06:14,958 --> 00:06:18,083 Just because you didn't go pro and married some loser 86 00:06:18,166 --> 00:06:20,583 - doesn't mean you can boss me around. - He's your father! 87 00:06:20,666 --> 00:06:22,625 My roof, my rules. 88 00:06:22,708 --> 00:06:24,125 Except we won't have a roof soon. 89 00:06:24,208 --> 00:06:25,708 Meghan, I have to... 90 00:06:25,791 --> 00:06:27,291 No, wait... 91 00:06:27,750 --> 00:06:29,375 - I need... - Mom... 92 00:06:29,458 --> 00:06:32,166 - So... - Just... 93 00:06:33,666 --> 00:06:35,791 Communicating with you is just impossible. 94 00:06:37,416 --> 00:06:39,500 I'll show you that I have talent. 95 00:06:39,583 --> 00:06:40,666 Meghan... 96 00:06:40,958 --> 00:06:41,958 Ellen. 97 00:06:43,041 --> 00:06:45,208 - Family meeting? - Yes. 98 00:06:45,291 --> 00:06:47,458 What an idiot. 99 00:06:47,541 --> 00:06:49,875 Don't be mean. He's a great dad. 100 00:06:51,875 --> 00:06:54,666 You know how you were going to stay with me during the holidays? 101 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 Don't worry, I heard. 102 00:06:56,541 --> 00:06:57,958 It's okay. 103 00:06:59,541 --> 00:07:04,500 - I'll be here for Christmas, I swear. - You always say that. You never are. 104 00:07:04,583 --> 00:07:06,750 This is different. I'm making a promise. 105 00:07:07,208 --> 00:07:08,666 Come on. 106 00:07:08,750 --> 00:07:09,958 Come on, again. 107 00:07:11,250 --> 00:07:13,666 - Bedtime, honey. It's late. - But it's not over yet. 108 00:07:13,750 --> 00:07:16,166 Come on, you know it by heart anyway. 109 00:07:16,500 --> 00:07:18,041 - Love you, honey. - Goodbye. 110 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Here. 111 00:07:21,583 --> 00:07:24,833 - What's this? - Her letter to Santa. 112 00:07:25,500 --> 00:07:26,875 What does she want? 113 00:07:27,583 --> 00:07:29,916 For her father to be like the dad in the movie. 114 00:07:32,041 --> 00:07:33,708 The idiot with the moustache? 115 00:07:34,791 --> 00:07:35,958 How did she take it? 116 00:07:36,041 --> 00:07:39,416 Fine. She's growing up. She gets it. She's not a little kid anymore. 117 00:07:40,250 --> 00:07:42,500 Exactly, Greg, don't make her grow up too fast. 118 00:07:42,583 --> 00:07:45,291 She just wants you to make some time for her. 119 00:07:45,375 --> 00:07:48,833 It's stupid, but you'll be the one begging to see her soon. 120 00:07:52,041 --> 00:07:54,041 - You gonna answer that? - Yes. 121 00:07:56,416 --> 00:07:57,416 Hello? 122 00:07:57,916 --> 00:07:59,916 The operation is tomorrow. 123 00:08:00,000 --> 00:08:03,250 So, listen, the informer will pick you up at the hotel tomorrow morning. 124 00:08:03,333 --> 00:08:05,875 Room 24. Sleep there tonight. 125 00:08:05,958 --> 00:08:07,875 You're the cook. 126 00:08:07,958 --> 00:08:10,083 The new guy who cooks drugs for them. 127 00:08:10,166 --> 00:08:14,750 When the drugs and boss are together, Lucas will signal, and we'll move in. 128 00:08:14,833 --> 00:08:15,916 Got it. 129 00:08:16,000 --> 00:08:18,458 - And don't screw up. - This is so much fun! 130 00:08:18,541 --> 00:08:22,416 A little slalom right and then left! 131 00:08:23,791 --> 00:08:24,958 Keep your eyes closed! 132 00:08:25,416 --> 00:08:27,250 - Are your eyes closed? - Yes. 133 00:08:27,916 --> 00:08:32,166 I know you're all upset about having to leave this house soon, 134 00:08:32,250 --> 00:08:35,458 but Mom and I are in serious financial trouble, 135 00:08:35,541 --> 00:08:38,250 and I can't find the $50,000 we'd need to keep it. 136 00:08:38,333 --> 00:08:41,833 But your dad promised you a beautiful home. 137 00:08:41,916 --> 00:08:43,708 And your dad always keeps his promises. 138 00:08:43,791 --> 00:08:45,958 You can open your eyes. 139 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 Well? 140 00:08:55,458 --> 00:08:58,166 But, Richard, we can't live like gypsies. 141 00:08:58,833 --> 00:09:00,083 Gypsies? 142 00:09:00,166 --> 00:09:02,416 Why don't we just ask Grandpa? He's loaded. 143 00:09:02,500 --> 00:09:04,708 No, Meghan, you know we're not speaking. 144 00:09:05,833 --> 00:09:09,083 And what's Santa Claus supposed to do? There's no chimney. 145 00:09:09,166 --> 00:09:11,541 Santa Claus always finds a way. 146 00:09:11,625 --> 00:09:14,791 Like an exhaust pipe or a rust hole. 147 00:09:14,875 --> 00:09:16,708 Evening edition! 148 00:09:17,166 --> 00:09:19,333 Hi, Meghan! Nice jacket! 149 00:09:19,416 --> 00:09:20,833 Quiet evening. 150 00:09:20,916 --> 00:09:24,041 Even a homeless person wouldn't live there. 151 00:09:24,750 --> 00:09:26,083 - Ellen... - Wait, look! 152 00:09:26,166 --> 00:09:27,875 Just take a look inside. 153 00:09:32,208 --> 00:09:35,250 "Big Christmas Pair Skating Competition. 154 00:09:35,333 --> 00:09:38,125 "The winner will take home the huge sum 155 00:09:38,208 --> 00:09:39,958 "of $50,000!" 156 00:09:40,791 --> 00:09:43,083 That's exactly what we need to save the house! 157 00:09:45,250 --> 00:09:48,666 I think Ellen and Richard Silestone are getting their skates back on! 158 00:09:48,750 --> 00:09:51,791 Now you know why Christmas is my favorite holiday. 159 00:09:51,875 --> 00:09:53,750 There's always a miracle. 160 00:10:02,500 --> 00:10:06,208 What kind of moron organizes a competition with such a huge prize? 161 00:10:07,500 --> 00:10:11,791 The owners of the last house I need are former national champions. 162 00:10:11,875 --> 00:10:15,625 If they save their house, my real estate plan will collapse. 163 00:10:15,958 --> 00:10:20,541 The construction of my hotel and leisure complex starts on December 25... 164 00:10:20,791 --> 00:10:24,125 ...and no one can get in my way. 165 00:10:24,208 --> 00:10:27,208 Burk! Go pay that family a little visit. 166 00:10:27,291 --> 00:10:30,416 Make sure they don't sign up for that competition. 167 00:10:30,500 --> 00:10:33,250 I can't take any chances with the Silestones. 168 00:10:33,333 --> 00:10:34,666 Richard Silestone? 169 00:10:35,208 --> 00:10:38,375 I know him. I used to bully him in school. 170 00:10:39,250 --> 00:10:43,291 Lucky Burk is here to give you value for your money. 171 00:10:45,916 --> 00:10:46,916 Ma'am. 172 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 See, Meghan? 173 00:10:58,958 --> 00:11:00,500 It's not so hard, is it? 174 00:11:00,583 --> 00:11:01,583 No! 175 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 You have to train hard 176 00:11:05,291 --> 00:11:07,791 to become a champion like your beautiful mother. 177 00:11:07,875 --> 00:11:11,333 - I want to be a fashion designer. - Great! We'll pick this up tomorrow. 178 00:11:11,416 --> 00:11:13,041 Come on. 179 00:11:13,125 --> 00:11:14,625 That's very kind. 180 00:11:14,708 --> 00:11:17,666 Thank you for processing my registration. 181 00:11:17,750 --> 00:11:21,916 So, that's Ellen and Richard Silestone. 182 00:11:22,000 --> 00:11:24,125 S-I-L-E... 183 00:11:24,208 --> 00:11:25,125 That's right, Stone. 184 00:11:25,208 --> 00:11:26,958 Stone at the end, then? Like the store? 185 00:11:27,041 --> 00:11:28,125 Yes, like the store. 186 00:11:28,208 --> 00:11:29,875 I used to love your cakes! 187 00:11:29,958 --> 00:11:33,750 I'm so delighted to hear that. I put my heart into it. 188 00:11:33,833 --> 00:11:36,625 I made that cake with a lot of love, 189 00:11:36,708 --> 00:11:38,125 and that cake... 190 00:11:38,208 --> 00:11:39,208 Hello? 191 00:11:39,291 --> 00:11:42,375 - Silestone. - Yes, that's my name. 192 00:11:42,458 --> 00:11:46,583 - You suddenly sound very clear. - Silestone, behind you. 193 00:11:46,666 --> 00:11:48,625 I don't understand. Behind me... 194 00:11:51,416 --> 00:11:52,708 Unbelievable! 195 00:11:52,791 --> 00:11:55,541 My old pal Burk Cunningham Jr.! 196 00:11:55,625 --> 00:11:58,125 - It's so great to see you! - It is? 197 00:11:58,208 --> 00:12:01,500 - What are you doing now, you old rascal? - I'm a hoodlum. 198 00:12:01,583 --> 00:12:03,333 - Listen to me, Richard. - That's excellent. 199 00:12:03,416 --> 00:12:05,125 If you compete in that damn competition, 200 00:12:05,208 --> 00:12:07,208 you're gonna have a little mishap. 201 00:12:08,791 --> 00:12:11,000 It's so kind of you to worry about my health, 202 00:12:11,083 --> 00:12:13,125 - but I'm totally fine. - What an idiot. 203 00:12:13,208 --> 00:12:15,750 Richard, if you compete, 204 00:12:15,833 --> 00:12:18,916 I'll be paying your family a little visit. 205 00:12:20,666 --> 00:12:22,541 That's so nice of you! 206 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 Ellen would love to meet you. 207 00:12:24,708 --> 00:12:26,625 - The kids... - I'm threatening you, asshole. 208 00:12:26,708 --> 00:12:31,083 If you compete, I'm coming after you 209 00:12:31,166 --> 00:12:33,958 - and your family, okay? - You're very close right now. 210 00:12:34,041 --> 00:12:35,583 Remember back in the day, 211 00:12:35,666 --> 00:12:38,500 - when I hit, it hurt. - That's true. 212 00:12:38,583 --> 00:12:39,958 It's worse now. 213 00:12:40,333 --> 00:12:42,666 Still just as fast as ever. 214 00:12:42,750 --> 00:12:44,666 In case you still don't get it... 215 00:12:46,083 --> 00:12:48,416 - Nice stomach! - No, wait... 216 00:12:49,375 --> 00:12:50,458 A gun! 217 00:12:50,541 --> 00:12:51,666 Why? 218 00:12:51,750 --> 00:12:53,208 So you're a real hoodlum! 219 00:12:53,291 --> 00:12:55,500 Come on, here's to the good old days. 220 00:12:56,625 --> 00:12:58,791 And don't try to understand... 221 00:12:58,875 --> 00:13:00,000 Oh, my! 222 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Oh, no! 223 00:13:03,500 --> 00:13:06,208 Don't try and understand, just do what I say. 224 00:13:06,291 --> 00:13:08,291 - Okay. - Stay away from the ice rink. 225 00:13:08,375 --> 00:13:09,291 Are you all right? 226 00:13:09,375 --> 00:13:13,166 - Don't let your wife persuade you. - Burk! Burk! 227 00:13:13,958 --> 00:13:15,291 Don't look at it! 228 00:13:15,375 --> 00:13:18,375 If you tell anyone about our little chat, 229 00:13:18,458 --> 00:13:20,375 you're a dead... 230 00:13:21,708 --> 00:13:23,458 - There we go. - Wait! 231 00:13:23,541 --> 00:13:25,375 - Yes. - You're a dead man! 232 00:13:25,458 --> 00:13:27,041 Capisce? 233 00:13:27,125 --> 00:13:28,541 Understood, Captain. 234 00:13:30,000 --> 00:13:32,208 Can you call an ambulance? 235 00:13:32,291 --> 00:13:34,750 - The telephone's right there. - But I cut the line. 236 00:13:36,666 --> 00:13:38,625 What a mess I've gotten myself into. 237 00:13:39,958 --> 00:13:42,250 How am I going to tell Ellen? 238 00:13:43,875 --> 00:13:46,208 I need a solution, and fast. 239 00:13:50,375 --> 00:13:52,083 Get your things, kids. We're going home. 240 00:13:52,166 --> 00:13:53,166 - Okay. - Okay. 241 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 Ellen... 242 00:13:54,875 --> 00:13:55,875 Richard! 243 00:13:59,166 --> 00:14:02,333 - What happened to you? - If you only knew, dear. 244 00:14:06,791 --> 00:14:08,416 We can't enter the competition. 245 00:14:08,500 --> 00:14:11,291 - What do you mean? - There was a hole at the entrance. 246 00:14:11,375 --> 00:14:13,375 I stepped in it... 247 00:14:13,458 --> 00:14:14,500 and twisted my knee. 248 00:14:14,583 --> 00:14:17,416 - Fate is against us. - What are we going to do? 249 00:14:17,500 --> 00:14:18,833 Sorry to bother you. 250 00:14:18,916 --> 00:14:20,625 - Yes, you are bothering us. - Armando. 251 00:14:21,958 --> 00:14:23,000 Ellen. 252 00:14:23,083 --> 00:14:24,333 It's none of my business, 253 00:14:24,416 --> 00:14:27,000 but I heard you talking about the house. 254 00:14:27,583 --> 00:14:30,625 - That breaks my heart. - Thanks, but this is personal. 255 00:14:30,708 --> 00:14:32,500 Now that Richard is handicapped... 256 00:14:32,583 --> 00:14:35,791 - I'm not handicapped! - We could enter the competition together, 257 00:14:36,291 --> 00:14:38,250 as a pair, you and me. 258 00:14:38,333 --> 00:14:39,833 With your talent 259 00:14:40,333 --> 00:14:41,625 and with my... 260 00:14:42,208 --> 00:14:43,958 Well, I don't want to brag, 261 00:14:44,041 --> 00:14:45,208 but my grace. 262 00:14:45,291 --> 00:14:46,791 I think you do want to brag. 263 00:14:46,875 --> 00:14:49,875 Richard, don't you think we'd make a good pair? 264 00:14:50,541 --> 00:14:54,541 - See? Richard agrees. - I shook my head. That means "no." 265 00:14:54,625 --> 00:14:57,000 But the prize money... 266 00:14:57,083 --> 00:15:01,208 The prize is yours. The money is for the house. 267 00:15:01,291 --> 00:15:04,666 Ellen, I'm not going to force you. 268 00:15:04,750 --> 00:15:07,458 - You get to say in. - "When?" 269 00:15:07,541 --> 00:15:09,375 "When" what? When's the competition? 270 00:15:09,458 --> 00:15:12,208 It's December 24th. They've got flyers everywhere. 271 00:15:12,291 --> 00:15:13,625 Can he not read? 272 00:15:15,458 --> 00:15:17,000 Sorry, I'm just joking. 273 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 - You would do that for us? - No! 274 00:15:19,166 --> 00:15:21,416 He doesn't need to do this! Stop! Hello? 275 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Ellen! 276 00:15:27,791 --> 00:15:29,291 He's tactile, that Chicano. 277 00:15:30,666 --> 00:15:32,125 He's gonna screw your wife. 278 00:15:32,208 --> 00:15:33,916 Sorry... 279 00:15:34,000 --> 00:15:37,500 - Maybe we can start training tomorrow. - Of course they've been pinched, darling. 280 00:15:37,583 --> 00:15:39,375 They were right there! 281 00:15:39,458 --> 00:15:41,541 Say, two hours in the morning... 282 00:15:41,625 --> 00:15:43,000 And two in the afternoon. 283 00:15:43,416 --> 00:15:44,791 We had the same idea! 284 00:15:46,125 --> 00:15:49,500 Where is the asshole who stole my daughter's crutches? 285 00:15:49,583 --> 00:15:52,833 I'll break his legs. Where is he? 286 00:16:02,291 --> 00:16:04,666 Please don't enter the competition with Armando. 287 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 SANTA CLAUS 288 00:16:05,833 --> 00:16:06,833 MOM ME RICHARD 289 00:16:06,916 --> 00:16:07,916 Are you jealous? 290 00:16:08,000 --> 00:16:09,666 - That's new. - Jealous? Ridiculous! 291 00:16:09,750 --> 00:16:11,916 It's not important, but... 292 00:16:12,000 --> 00:16:15,875 It's very generous of him to want to help us, but no, we're not participating! 293 00:16:15,958 --> 00:16:17,750 We're in great danger. Please. 294 00:16:17,833 --> 00:16:21,125 Explain yourself. First, you lie about being hurt, 295 00:16:21,208 --> 00:16:24,791 now you won't let me compete with Armando. It makes no sense! 296 00:16:24,875 --> 00:16:26,541 - There's danger... - That's enough! 297 00:16:26,625 --> 00:16:28,375 Tell me what's going on, 298 00:16:28,458 --> 00:16:31,666 or you can learn how to read fortunes and steal copper, 299 00:16:31,750 --> 00:16:34,166 and you can live in your gypsy trailer all alone. 300 00:16:34,250 --> 00:16:37,083 - I'm going to enter that competition. - No, Ellen. 301 00:16:37,166 --> 00:16:38,458 With or without you. 302 00:16:50,791 --> 00:16:55,291 You mustn't... do this contest, we're in danger of dying, I mean, it's simple, I... 303 00:17:04,958 --> 00:17:07,125 "I don't talk to liars." 304 00:17:46,916 --> 00:17:48,916 MERRY CHRISTMAS 305 00:18:49,833 --> 00:18:51,291 Oh, no! 306 00:18:57,458 --> 00:18:58,666 What kind of face is this? 307 00:18:59,458 --> 00:19:00,916 Hello, Gregory. 308 00:19:01,541 --> 00:19:03,625 - Who are you? - Isn't it obvious? 309 00:19:03,708 --> 00:19:05,250 Don't mess with me! 310 00:19:05,833 --> 00:19:08,583 - What is this? - This is what I do. 311 00:19:08,666 --> 00:19:11,708 - I'm more than just chimneys. - What the hell am I doing here? 312 00:19:13,166 --> 00:19:16,291 - Your daughter's letter... - Don't talk about her, you old wino. 313 00:19:16,916 --> 00:19:19,958 Save this family and you'll get back to your world. 314 00:19:20,041 --> 00:19:21,750 To hell with this family. 315 00:19:23,333 --> 00:19:25,791 Tibulin! I'm with a customer! 316 00:19:26,250 --> 00:19:28,458 - There's a little problem. - What now? 317 00:19:29,041 --> 00:19:31,583 - A little bug in the spell. - How? 318 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Excuse me. 319 00:19:38,875 --> 00:19:40,875 So, where did you send the other one? 320 00:19:40,958 --> 00:19:41,958 Well... 321 00:19:46,583 --> 00:19:49,791 - You call that a little bug? - I didn't want to worry you. 322 00:19:49,875 --> 00:19:52,875 Excuse me, Chip and Dale, can you tell me what's going on? 323 00:19:52,958 --> 00:19:54,875 You're close to being back in the mailroom. 324 00:19:54,958 --> 00:19:56,083 - No! - Yes. 325 00:19:56,541 --> 00:19:57,875 What the hell is going on? 326 00:20:00,791 --> 00:20:02,500 Everything's fine. 327 00:20:02,583 --> 00:20:06,083 Okay, well, Tibulin and I have to get going. 328 00:20:06,166 --> 00:20:08,541 A small word of advice, work fast. 329 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 Hey, you gypsies, I'm not done with you yet! 330 00:20:19,791 --> 00:20:22,083 Oh, no, it's moustache-guy's house. 331 00:20:22,958 --> 00:20:24,541 Holy shit, this is a nightmare. 332 00:20:25,125 --> 00:20:28,000 Scottie. Scottie, one, two. 333 00:20:30,208 --> 00:20:32,458 Scottie, Scottie... 334 00:20:32,541 --> 00:20:33,791 Scottie, do you copy? 335 00:20:33,875 --> 00:20:35,125 Scottie... 336 00:20:35,958 --> 00:20:37,583 One! One, two! 337 00:20:37,666 --> 00:20:39,291 Scottie, do you hear me? 338 00:20:41,416 --> 00:20:43,375 Scottie, do you hear me? 339 00:20:43,458 --> 00:20:45,666 Scottie, one, two, Scottie! 340 00:20:46,791 --> 00:20:50,083 - Scottie, Scottie... - Hello? 341 00:20:50,416 --> 00:20:52,833 Scottie! Scottie, listen! 342 00:20:52,916 --> 00:20:55,958 This is crazy! I don't know where I am. 343 00:20:56,041 --> 00:20:58,750 - Tell Mom, please. - Who are you? 344 00:20:58,833 --> 00:21:02,625 What? Where's Scottie? I'm Richard Silestone. 345 00:21:02,708 --> 00:21:04,708 What did you do to my son? 346 00:21:04,791 --> 00:21:07,833 Listen, if you hurt anyone in my family, 347 00:21:07,916 --> 00:21:11,333 - I know some tough guys... - I don't give a shit about your family! 348 00:21:11,416 --> 00:21:13,041 - What? - Where are you? 349 00:21:13,125 --> 00:21:15,291 What do you mean, where am I? 350 00:21:15,375 --> 00:21:18,125 Let's all just calm down! I don't know where I am. 351 00:21:18,208 --> 00:21:19,500 I'm in a kind of... 352 00:21:19,583 --> 00:21:23,458 - old hotel. And you? - I'm asking the questions. 353 00:21:23,541 --> 00:21:25,916 No, I'm asking the questions. 354 00:21:27,541 --> 00:21:31,333 - Okay, you ask the first question. - Look at yourself in the mirror. 355 00:21:31,416 --> 00:21:34,666 - What do you look like? - Okay, but first, tell me who you are. 356 00:21:34,750 --> 00:21:37,291 I'll explain later. We don't have time. 357 00:21:37,375 --> 00:21:39,083 Okay. A mirror... 358 00:21:47,916 --> 00:21:49,708 - No, no, no... - Well? 359 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 I look like a prisoner! 360 00:21:52,375 --> 00:21:55,250 - No! A bum. - That's me, you idiot. 361 00:21:55,333 --> 00:21:56,500 We've swapped bodies. 362 00:21:59,000 --> 00:22:01,541 Sorry. You're not the easiest on the eyes. 363 00:22:01,625 --> 00:22:02,958 I'm so sorry, 364 00:22:03,041 --> 00:22:06,583 I'm lost. Can you explain everything from the beginning? 365 00:22:07,666 --> 00:22:10,333 Okay, I'll try, but this seems crazy to me, too. 366 00:22:10,416 --> 00:22:13,000 I saw Santa Claus. He swapped our worlds. 367 00:22:13,083 --> 00:22:16,333 Sorry, but why would Santa Claus put such an evil spell 368 00:22:16,416 --> 00:22:18,000 on you, 369 00:22:18,083 --> 00:22:20,791 - some poor homeless guy? - I'm not homeless! 370 00:22:20,875 --> 00:22:22,791 And you live in a disgusting trailer! 371 00:22:22,875 --> 00:22:26,625 Don't talk like that about... my home! 372 00:22:28,958 --> 00:22:32,000 I could have come alone. You didn't have be here. 373 00:22:32,083 --> 00:22:33,958 Yes, I did. Now drop it. 374 00:22:35,875 --> 00:22:39,791 - Are you crying, Richard? - No, because this isn't real. 375 00:22:39,875 --> 00:22:42,208 - I'm hanging up. - Richard... 376 00:22:42,291 --> 00:22:44,166 It's all fake, all a dream. 377 00:22:44,250 --> 00:22:46,375 Look at that sad little Christmas tree. 378 00:22:46,458 --> 00:22:50,000 Usually, though, when I dream, everything is kind of vague. 379 00:22:50,083 --> 00:22:52,791 I know, I'll prove it by cutting myself. 380 00:22:54,875 --> 00:22:56,833 - Richard? - I cut myself. 381 00:22:56,916 --> 00:22:59,375 This is real. I repeat, 382 00:22:59,458 --> 00:23:01,958 this is real, whoever you are. 383 00:23:02,041 --> 00:23:03,291 This is really happening. 384 00:23:03,375 --> 00:23:05,958 - Which room is it? - 24. 385 00:23:08,083 --> 00:23:10,000 What are you doing? 386 00:23:10,541 --> 00:23:11,791 Why are you sweating? 387 00:23:12,375 --> 00:23:15,500 I'm not sweating. I'm just wearing a lot of layers. 388 00:23:17,708 --> 00:23:19,000 Someone is at the door. 389 00:23:19,458 --> 00:23:20,708 - Shit. - Why? 390 00:23:20,791 --> 00:23:22,625 - Go see who it is. - I don't want to. 391 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 Richard, get yourself together and go see who it is. 392 00:23:28,000 --> 00:23:31,166 I'm moving towards the peephole. I'm at the peephole. 393 00:23:31,250 --> 00:23:34,750 There are two of them. They look very fit. 394 00:23:34,833 --> 00:23:37,666 Does one of the guys have blond curly hair, a vacant stare, 395 00:23:37,750 --> 00:23:39,583 - stocky, looks dumb as a rock? - Well, 396 00:23:39,666 --> 00:23:41,708 that was a little mean, but yes. 397 00:23:41,791 --> 00:23:43,666 - Richard, listen. - Yes. 398 00:23:43,750 --> 00:23:45,333 - Do you want to come home? - Yes. 399 00:23:45,416 --> 00:23:46,541 Absolutely. 400 00:23:46,625 --> 00:23:49,166 - Hide, and don't make any noise. - Over and out. 401 00:23:50,625 --> 00:23:54,083 - Why isn't he answering? - He must have gone shopping. 402 00:23:54,166 --> 00:23:55,791 I don't know. 403 00:23:58,833 --> 00:24:00,333 Something wrong? 404 00:24:01,375 --> 00:24:02,666 Where is he? 405 00:24:04,000 --> 00:24:06,375 - Not here. - And you think I'm gonna trust you? 406 00:24:07,125 --> 00:24:08,583 He's not here. Let's go. 407 00:24:10,083 --> 00:24:11,583 I'm calling Laila. 408 00:24:11,666 --> 00:24:13,833 What? Please don't call her. 409 00:24:18,833 --> 00:24:20,166 You found me! 410 00:24:36,041 --> 00:24:37,166 Greg's here. 411 00:24:37,250 --> 00:24:40,083 Be ready to go as soon as Lucas gives the signal. 412 00:24:40,166 --> 00:24:44,375 We need Laila and the drugs together, so don't rush. 413 00:24:44,458 --> 00:24:45,625 Copy that. 414 00:24:46,708 --> 00:24:48,458 - Doing well? - Good, and you? 415 00:24:48,541 --> 00:24:50,625 Hey, doesn't he look like Mohamed Salah! 416 00:24:52,000 --> 00:24:53,750 - Crazy. - Look at him. 417 00:24:56,125 --> 00:24:57,208 A little roadblock. 418 00:24:58,375 --> 00:24:59,250 Wait. 419 00:25:00,750 --> 00:25:03,250 I'll help you turn around. 420 00:25:05,875 --> 00:25:07,166 It's Hedi, move! 421 00:25:17,250 --> 00:25:19,375 That's some security you have. 422 00:25:27,375 --> 00:25:28,375 Yes? 423 00:25:28,458 --> 00:25:29,625 - Let's go. - Okay. 424 00:25:29,708 --> 00:25:33,125 - So, we're here. Okay. - What's up, guys? 425 00:25:33,208 --> 00:25:35,375 - Yo. - Good evening. Oh, it's daytime. 426 00:25:35,458 --> 00:25:36,791 Happy holidays. 427 00:25:36,875 --> 00:25:38,000 Enjoy the workout. 428 00:25:39,625 --> 00:25:41,000 Who is this guy? 429 00:25:41,125 --> 00:25:43,125 - What? - What's he talking about? 430 00:25:43,583 --> 00:25:44,791 I don't know. 431 00:25:44,875 --> 00:25:48,125 Must be all the drugs he's been cooking. 432 00:25:48,208 --> 00:25:49,708 Excuse me. 433 00:25:50,500 --> 00:25:52,458 Could you tell me where we're going? 434 00:25:55,208 --> 00:25:56,958 Okay, so it's a surprise. 435 00:25:57,625 --> 00:25:59,375 This is nice. 436 00:26:00,000 --> 00:26:03,208 Great. So this is an L-shaped property, and this bit leads to... 437 00:26:03,291 --> 00:26:06,875 - Nothing. That's it. - Okay, let's get to it. 438 00:26:06,958 --> 00:26:10,208 Laila wants everything ready in two hours. Start cooking. 439 00:26:11,666 --> 00:26:13,958 Laila, you said? 440 00:26:14,041 --> 00:26:16,083 Lila? Leilei? 441 00:26:18,541 --> 00:26:19,791 Oh, Laila! Yes! 442 00:26:20,708 --> 00:26:24,666 You weren't pronouncing it right. Where are you from? 443 00:26:25,666 --> 00:26:27,416 Sorry, not relevant. 444 00:26:27,500 --> 00:26:30,250 So, what did Laila want me to cook again? 445 00:26:32,333 --> 00:26:33,708 What do you mean... 446 00:26:34,291 --> 00:26:36,375 Your... Your specialty. 447 00:26:36,791 --> 00:26:39,666 It's why we brought you here, you know, the... 448 00:26:39,750 --> 00:26:41,333 We set this up so that you... 449 00:26:41,416 --> 00:26:42,625 Yes, the... 450 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 Right. Of course. 451 00:26:45,166 --> 00:26:48,625 He's right. I'll make my specialty. 452 00:26:49,666 --> 00:26:53,125 My specialty, which is made from everything you have here, 453 00:26:53,208 --> 00:26:55,083 and I can't thank you enough. 454 00:26:55,583 --> 00:26:58,625 So, everything is here. Chocolate, perfect. 455 00:27:04,500 --> 00:27:07,375 That's strong stuff. What... That's old chocolate. 456 00:27:07,458 --> 00:27:09,000 I won't be using that. 457 00:27:09,708 --> 00:27:12,666 And you have some... clod-shaped chocolate? 458 00:27:13,375 --> 00:27:17,291 - Are you done with the inventory? - I'm done. Let's begin. 459 00:27:18,000 --> 00:27:21,333 And we're off! I just need to wash my hands. 460 00:27:21,416 --> 00:27:24,583 - Bathroom's there. - Thanks. I cut myself. 461 00:27:26,000 --> 00:27:27,958 It really hurts! Okay. 462 00:27:28,041 --> 00:27:31,083 Sorry. It'll pass. 463 00:27:31,583 --> 00:27:33,208 You sure of your guy? 464 00:27:33,291 --> 00:27:36,416 - Hello? Can you hear me? - Hello. 465 00:27:36,500 --> 00:27:38,416 - Yes, hello. - Where are you? 466 00:27:38,500 --> 00:27:41,500 - I'm at their place. - Why did you follow them? 467 00:27:41,583 --> 00:27:42,583 I didn't... 468 00:27:42,666 --> 00:27:45,125 Are you crazy? I hid. They found me. 469 00:27:45,208 --> 00:27:48,625 They brought me here, wherever this is, and asked me to cook. 470 00:27:48,708 --> 00:27:51,541 - Are you a chef? - Play for time. 471 00:27:51,625 --> 00:27:54,625 Cook whatever they want. Don't draw attention, don't talk. 472 00:27:54,708 --> 00:27:56,041 - I need to get back. - Okay. 473 00:27:56,125 --> 00:27:59,541 - How can I help your family? - The competition. 474 00:27:59,625 --> 00:28:03,041 Don't let Ellen and Armando skate together. 475 00:28:03,125 --> 00:28:06,416 - It's a matter of life and death. - Armando who's gonna screw your wife? 476 00:28:07,416 --> 00:28:08,416 Sorry? 477 00:28:08,500 --> 00:28:10,625 - Where can I find him? - The ice rink. 478 00:28:10,708 --> 00:28:13,041 Please, promise me you'll go there. 479 00:28:13,125 --> 00:28:15,000 - Yes. - Scout's honor? 480 00:28:15,083 --> 00:28:16,166 Scout's honor. 481 00:28:16,625 --> 00:28:19,250 No, you're not saying it like you mean it. 482 00:28:19,333 --> 00:28:20,708 Please. 483 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 - Scout's honor. - Still sounds insincere. 484 00:28:22,875 --> 00:28:24,375 - Try harder. - Shut up! 485 00:28:24,458 --> 00:28:25,625 You shut up! 486 00:28:25,708 --> 00:28:27,416 - Hurry up! - All done. 487 00:28:27,500 --> 00:28:29,958 It was just a little cut, nothing serious. 488 00:28:44,083 --> 00:28:47,458 Gentlemen, if it's my specialty you want, then you shall have it. 489 00:28:48,125 --> 00:28:52,458 We already have the flour, great quality, by the looks of it. 490 00:28:52,791 --> 00:28:54,875 The chocolate, not so much. 491 00:28:55,333 --> 00:28:59,708 But to make the best gingerbread in Connecticut, I'll need more. 492 00:28:59,791 --> 00:29:00,791 What? 493 00:29:00,875 --> 00:29:03,041 I need more ingredients, I don't know. 494 00:29:03,125 --> 00:29:05,541 Where do you keep your cooking utensils? 495 00:29:07,083 --> 00:29:10,250 - I really think it's the drugs... - Enough of that! 496 00:29:10,750 --> 00:29:12,916 What's this? 497 00:29:20,916 --> 00:29:24,375 - Yes. Sorry. - What do you need? 498 00:29:24,458 --> 00:29:27,750 - Lots of things. - Look, make us a list. 499 00:29:27,833 --> 00:29:30,416 - Yes. - Give it to Lucas. Got it? 500 00:29:30,500 --> 00:29:32,875 - Got it. - I'll be back in two hours. 501 00:29:33,416 --> 00:29:34,541 Very good. 502 00:29:35,750 --> 00:29:38,333 - Do you think he likes me? - What are you playing at? 503 00:29:38,416 --> 00:29:41,375 You want us to get caught with your bullshit? 504 00:29:43,833 --> 00:29:45,208 Are we working together? 505 00:29:47,250 --> 00:29:48,791 No. Okay, so... 506 00:29:48,875 --> 00:29:52,041 I've got work to do. We've got a lot on our plate. 507 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 Let's go! 508 00:29:53,208 --> 00:29:56,708 Three, four, flamenco square, five, six, break our wrists. 509 00:29:56,791 --> 00:29:59,625 That's great. Very Spanish. 510 00:29:59,708 --> 00:30:01,333 Now, move your hips. 511 00:30:01,416 --> 00:30:02,958 - Come on. - Armando! 512 00:30:03,041 --> 00:30:05,500 - Your hands should be higher up. - Sorry. 513 00:30:05,583 --> 00:30:07,916 You gotta move your hips if you want to keep your home. 514 00:30:08,000 --> 00:30:09,291 - Lower. - Sorry. 515 00:30:09,375 --> 00:30:12,208 Some partners say yes, others no, others maybe. 516 00:30:12,541 --> 00:30:15,708 - One time I thought a no was a yes. - Pepito, beat it. 517 00:30:16,416 --> 00:30:17,416 Richard? 518 00:30:18,041 --> 00:30:20,541 What do you know? He's cured. 519 00:30:21,000 --> 00:30:23,125 Don't make me come out there. 520 00:30:23,208 --> 00:30:26,291 What's this, Richard? You want to provoke me? 521 00:30:27,333 --> 00:30:28,500 You want to provoke me? 522 00:30:28,583 --> 00:30:30,208 What's wrong with you? 523 00:30:30,291 --> 00:30:32,208 Come on, then, if you're man enough! 524 00:30:34,000 --> 00:30:35,750 I'm gonna kick your butt, Zorro. 525 00:30:35,833 --> 00:30:37,333 No, Richard, just let it go! 526 00:30:38,625 --> 00:30:41,541 He dropped like a stone. 527 00:30:41,625 --> 00:30:44,791 - Can he not walk? - Armando, I've never seen you like this. 528 00:30:44,875 --> 00:30:47,416 - I'm just joking. - Are you okay? 529 00:30:47,500 --> 00:30:49,916 Richard, you don't know who you're dealing with. 530 00:30:50,000 --> 00:30:51,958 I used to do Spanish kickboxing! 531 00:30:52,041 --> 00:30:56,500 You're talking to Armando Costa Noches De la Treigo, aren't you! 532 00:30:56,583 --> 00:30:57,916 So... 533 00:30:58,000 --> 00:31:01,791 You don't know where it'll come from. Maybe this one? Or this one? 534 00:31:01,875 --> 00:31:03,083 One of them will go off? 535 00:31:03,166 --> 00:31:04,541 Come on! 536 00:31:04,625 --> 00:31:07,708 Your choice. Right or left? 537 00:31:08,666 --> 00:31:11,250 He didn't see that one coming! Hey, this one... 538 00:31:22,083 --> 00:31:23,333 Beat it, clown, 539 00:31:23,416 --> 00:31:24,916 before I really lose it. 540 00:31:29,333 --> 00:31:31,583 You shouldn't have done that! 541 00:31:32,083 --> 00:31:34,750 You humiliated me like a circus animal. 542 00:31:34,833 --> 00:31:39,625 Like Pepino, the little circus monkey in Santiago, Chile. 543 00:31:39,708 --> 00:31:41,750 His master forced him to walk 544 00:31:41,833 --> 00:31:45,416 on hot coals, burning the little pads on his hands and feet. 545 00:31:45,500 --> 00:31:47,000 But I, 546 00:31:47,083 --> 00:31:49,708 I'm not Pepino. No, no! 547 00:31:49,791 --> 00:31:53,125 I'm not Pepino! You should not have done that! 548 00:31:53,750 --> 00:31:54,750 Richard! 549 00:31:54,833 --> 00:31:59,833 Ellen, I never thought I'd have to be violent in front of a woman, 550 00:31:59,916 --> 00:32:02,458 but this... 551 00:32:04,875 --> 00:32:07,708 this is the time to fight! 552 00:32:16,375 --> 00:32:18,500 I hardly touched you. Is your nose made of plastic? 553 00:32:18,583 --> 00:32:20,166 Don't touch me! 554 00:32:22,916 --> 00:32:25,458 - Your husband is sick! Sick! - I'm sorry. 555 00:32:25,541 --> 00:32:27,750 I won't be entering the competition with you. 556 00:32:27,833 --> 00:32:30,583 Don't touch me! You're not worth it. 557 00:32:31,208 --> 00:32:32,916 No, Armando Miguel. 558 00:32:34,375 --> 00:32:37,125 He's making a fuss over nothing, as if I kicked him in the knob. 559 00:32:37,208 --> 00:32:39,750 Done. No competition for me. 560 00:32:39,833 --> 00:32:41,375 What have you done? 561 00:32:42,625 --> 00:32:44,333 So I beat him up a little. 562 00:32:44,916 --> 00:32:46,541 Maybe I went too far. Sorry. 563 00:32:47,250 --> 00:32:50,291 I thought you wanted to save the house, but you've ruined everything. 564 00:32:53,666 --> 00:32:56,041 I never want to see you again, Richard. 565 00:33:06,166 --> 00:33:08,166 This whole thing is starting to bug me. 566 00:33:09,625 --> 00:33:11,666 Okay, well... 567 00:33:14,875 --> 00:33:16,208 What now? 568 00:33:17,041 --> 00:33:19,125 - Got everything? - Almost. 569 00:33:19,208 --> 00:33:22,791 - Couldn't find any nutmeg. I got cinnamon. - That's not the same thing! 570 00:33:22,875 --> 00:33:25,541 - They're completely different spices! - Same color. 571 00:33:25,625 --> 00:33:28,791 It's a matter of flavor, not color! 572 00:33:28,875 --> 00:33:30,666 I got the rest, eggs, 573 00:33:30,750 --> 00:33:33,791 - sugar, flour... - Well, that's something. 574 00:33:33,875 --> 00:33:36,833 I got this, but I don't know why. 575 00:33:36,916 --> 00:33:38,250 Who is it for? 576 00:33:39,000 --> 00:33:40,041 That? 577 00:34:08,750 --> 00:34:10,833 - There. - How is it going? 578 00:34:10,916 --> 00:34:12,208 Good. 579 00:34:14,791 --> 00:34:16,625 - You okay? - I'm okay, yeah. 580 00:34:18,500 --> 00:34:19,791 Great. 581 00:34:19,875 --> 00:34:21,375 - You sure? - Yes! 582 00:34:21,458 --> 00:34:23,583 I feel pleased with myself, which is rare. 583 00:34:25,458 --> 00:34:27,791 It's hot. 15 minutes and it's done. 584 00:34:27,875 --> 00:34:29,083 Relax! Yeah. 585 00:34:30,166 --> 00:34:31,583 It's hot! How are you doing? 586 00:34:31,666 --> 00:34:33,208 - Give me a kiss. - No. 587 00:34:33,291 --> 00:34:34,500 A kiss! All good. 588 00:34:40,708 --> 00:34:44,916 I think she's going to be happy. We're going to see Lailai, right? 589 00:34:45,000 --> 00:34:46,250 Okay. 590 00:34:49,583 --> 00:34:50,750 Good evening! 591 00:34:52,041 --> 00:34:53,291 What's up, guys? 592 00:34:54,333 --> 00:34:56,041 Hello, gentlemen. 593 00:34:58,416 --> 00:35:00,291 That's that bird that repeats things. 594 00:35:00,375 --> 00:35:02,000 - A parrot. - That's right. 595 00:35:02,083 --> 00:35:04,291 You need to watch what you say in front of it 596 00:35:04,375 --> 00:35:08,000 because if it hears a secret, it'll tell the wife. 597 00:35:08,083 --> 00:35:10,416 Say "parrot." 598 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 "Parrot!" 599 00:35:15,416 --> 00:35:16,791 Hello. 600 00:35:19,291 --> 00:35:21,666 - That's Laila. - I see. 601 00:35:23,958 --> 00:35:25,208 First of all, 602 00:35:25,291 --> 00:35:28,750 hello, Lailai. It's a pleasure to meet you. 603 00:35:28,833 --> 00:35:30,625 - Go on. - So... 604 00:35:32,541 --> 00:35:34,000 Well, this is for you. 605 00:35:34,458 --> 00:35:36,916 It wasn't easy. 606 00:35:37,000 --> 00:35:40,291 I hope you like it. Could you... 607 00:35:40,375 --> 00:35:41,583 Could you just... 608 00:35:42,125 --> 00:35:43,166 No, that's fine. 609 00:35:44,000 --> 00:35:46,958 Careful! That would be a shame! 610 00:35:47,041 --> 00:35:48,208 There you go. 611 00:35:48,291 --> 00:35:50,833 Don't worry, I've got it. 612 00:35:51,541 --> 00:35:54,958 I did my best. The presentation isn't perfect, 613 00:35:55,041 --> 00:35:57,083 but it's edible, Lailai. 614 00:35:57,166 --> 00:35:58,541 Okay, so... 615 00:36:01,916 --> 00:36:03,583 There you go. 616 00:36:04,541 --> 00:36:05,666 What is this shit? 617 00:36:06,416 --> 00:36:07,750 I'm sorry? 618 00:36:07,833 --> 00:36:11,291 Hold on, I went through a lot of trouble for that, 619 00:36:11,375 --> 00:36:14,666 - so try it before you judge. - Who wants a taste? 620 00:36:17,625 --> 00:36:18,833 - Brahim. - Yeah. 621 00:36:20,541 --> 00:36:22,041 Thank you, sir. 622 00:36:22,708 --> 00:36:25,583 - Let's begin the tasting. - It's the drugs. 623 00:36:25,666 --> 00:36:29,166 I chose as my theme, "After School Family Outing." 624 00:36:29,250 --> 00:36:31,541 Here you can see the dad, 625 00:36:31,625 --> 00:36:33,708 who is bigger than Mom. 626 00:36:33,791 --> 00:36:36,416 Not that I'm saying that dads are necessarily bigger. 627 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 I mean... 628 00:36:37,583 --> 00:36:40,625 Usually, they tend to be bigger, 629 00:36:40,708 --> 00:36:44,000 but a husband can be smaller. I don't know her husband. 630 00:36:44,083 --> 00:36:45,916 Anyway, that works, too. 631 00:36:46,000 --> 00:36:49,250 I made a child the same size as Mom 632 00:36:49,333 --> 00:36:52,541 because I wanted to make the cookies the same size. 633 00:36:52,625 --> 00:36:55,750 I don't want whoever gets the child cookie 634 00:36:55,833 --> 00:36:59,041 to complain, "I got the small one!" 635 00:36:59,125 --> 00:37:01,416 So it's a teenager 636 00:37:01,500 --> 00:37:04,583 whose parents are picking him up after school. 637 00:37:04,666 --> 00:37:05,916 The teen is embarrassed. 638 00:37:06,000 --> 00:37:09,333 Not every kid likes to be picked up by their parents. 639 00:37:09,416 --> 00:37:12,083 They're picking him up for a weekend trip. 640 00:37:13,833 --> 00:37:15,166 THE SNITCH Go! 641 00:37:15,875 --> 00:37:17,208 Okay, guys, go. 642 00:37:20,750 --> 00:37:22,708 Because this family is wealthy, 643 00:37:22,791 --> 00:37:25,333 as you can see, I've added some jewels. 644 00:37:25,416 --> 00:37:29,083 Mom has lots of jewelry, because women love... 645 00:37:29,166 --> 00:37:32,250 You yourself have a necklace, so it's a fitting theme. 646 00:37:32,333 --> 00:37:34,500 - And... - Just taste it, Brahim, goddamn it! 647 00:37:38,708 --> 00:37:39,833 I'll try the son. 648 00:37:40,666 --> 00:37:44,625 First off, nice presentation. Very well executed. 649 00:37:44,708 --> 00:37:47,416 - But we can't tell what he's looking at. - What? 650 00:37:47,500 --> 00:37:51,666 He's in the middle, so he's looking at both Mom and Dad. 651 00:37:51,750 --> 00:37:54,458 So, Mom's to the left and Dad is above him? 652 00:37:54,541 --> 00:37:57,708 No, Dad's taller, that's why he's looking up like that. 653 00:38:01,916 --> 00:38:05,458 If you don't mind me saying so, I would have used nutmeg, not cinnamon. 654 00:38:06,041 --> 00:38:09,541 That's crazy! That's what I had 655 00:38:09,625 --> 00:38:11,958 - on my list, so... - But there wasn't any. 656 00:38:13,125 --> 00:38:14,916 Right. Well done! 657 00:38:18,250 --> 00:38:19,500 Crunchy. 658 00:38:19,583 --> 00:38:22,458 - Can you taste the fondant? - I can. 659 00:38:22,541 --> 00:38:24,833 Is it just because I said it, or do you taste it? 660 00:38:24,916 --> 00:38:28,333 - No, I tasted it. - Of course. That's not easy. 661 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 You okay? 662 00:38:31,791 --> 00:38:33,458 - It's great! - Yeah? 663 00:38:35,958 --> 00:38:37,166 I never miss. 664 00:38:37,250 --> 00:38:39,833 Yeah! That's what it did to me, too! 665 00:38:45,500 --> 00:38:46,916 - Come on! - Hedi. 666 00:38:48,500 --> 00:38:51,125 - Calm down. - Everyone have a taste! 667 00:38:51,583 --> 00:38:53,041 Police! On the floor! 668 00:38:59,875 --> 00:39:01,333 Hey, look, elves! 669 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 - Police! On the ground! - Hands! 670 00:39:03,500 --> 00:39:05,000 - On the ground! - Hands! 671 00:39:05,083 --> 00:39:07,958 - We were just dancing! - Don't move! 672 00:39:17,958 --> 00:39:21,000 - What have we done? - Alpha, search. 673 00:39:24,916 --> 00:39:26,500 Alpha, search! 674 00:39:27,458 --> 00:39:29,166 We didn't find anything. 675 00:39:29,625 --> 00:39:31,208 How is that possible? 676 00:39:31,291 --> 00:39:32,666 I don't know. 677 00:39:34,041 --> 00:39:37,000 Okay, sorry for the disturbance. We got a bad tip. 678 00:39:37,083 --> 00:39:38,875 Gentlemen, let's go. 679 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Have a nice day! 680 00:39:54,125 --> 00:39:57,833 Mark, I don't know what he's up to, but let's be ready to go back in, okay? 681 00:39:57,916 --> 00:40:00,833 Laila, damn you, I told you not to work with strangers. 682 00:40:00,916 --> 00:40:02,583 - It's not "Lailai"? - Shut up. 683 00:40:02,666 --> 00:40:04,333 - Okay. - Lucas. 684 00:40:04,416 --> 00:40:06,666 - Admit it, you're a rat. - Let go of me. 685 00:40:06,750 --> 00:40:10,250 Let go. If he was a cop, would he have hidden it? 686 00:40:10,333 --> 00:40:12,791 It's in the cookies. The dog didn't find anything. 687 00:40:12,875 --> 00:40:15,541 - It's not my fault. - He's right. 688 00:40:15,625 --> 00:40:17,458 - What? - Pliers. 689 00:40:18,125 --> 00:40:21,625 - No. Wait, Laila. - You disrespected me, Hedi. 690 00:40:22,166 --> 00:40:23,541 You know the rules. 691 00:40:25,250 --> 00:40:27,333 Can't you make an exception? 692 00:40:32,625 --> 00:40:35,416 Just to clarify, once and for all, 693 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 Is it Lai Lai or Lailaley? 694 00:40:38,041 --> 00:40:39,333 You're quite something. 695 00:40:39,916 --> 00:40:41,416 Thanks. That's nice of you to say. 696 00:40:41,500 --> 00:40:44,708 Why didn't the dogs touch the cookies? 697 00:40:44,791 --> 00:40:48,458 Well, that's a technique I learned from Eddy. 698 00:40:48,541 --> 00:40:51,833 - Hedi? - No, not Hedi. 699 00:40:51,916 --> 00:40:54,750 Not your Hedi, another Eddy. 700 00:40:54,833 --> 00:40:56,750 He was a Golden Retriever. 701 00:40:56,833 --> 00:40:59,375 He used to eat everything he saw. 702 00:40:59,458 --> 00:41:00,875 I've never seen anything like it. 703 00:41:00,958 --> 00:41:03,583 Such a good boy, but he ate everything. 704 00:41:03,666 --> 00:41:05,875 You'll never guess what his nickname was. 705 00:41:05,958 --> 00:41:09,208 Know what we called him? Go on, guess! 706 00:41:10,125 --> 00:41:11,333 Greedy Eddy! 707 00:41:13,958 --> 00:41:16,500 So I added a repellent, 708 00:41:16,583 --> 00:41:18,458 a food additive. 709 00:41:18,541 --> 00:41:20,625 I put it in his dog biscuits. 710 00:41:20,708 --> 00:41:24,958 Then he started losing weight, because he'd stopped eating... 711 00:41:25,291 --> 00:41:26,750 and then he died. 712 00:41:28,041 --> 00:41:29,833 He was gone in a week. 713 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 You're joining our team. 714 00:41:32,750 --> 00:41:34,541 - Okay. - Welcome. 715 00:41:34,625 --> 00:41:35,666 Thanks. 716 00:41:36,625 --> 00:41:38,125 Sorry! 717 00:41:38,208 --> 00:41:39,291 Kiss? 718 00:41:39,375 --> 00:41:42,833 Sorry, I thought it was a way to... 719 00:41:44,041 --> 00:41:45,125 Sorry. 720 00:41:48,375 --> 00:41:49,958 Smile, Hedi. 721 00:41:55,375 --> 00:41:56,791 Now, give me a kiss. 722 00:41:59,583 --> 00:42:00,583 There, all done. 723 00:42:04,208 --> 00:42:05,916 Your friend doesn't look too good. 724 00:42:24,333 --> 00:42:26,291 What? The police didn't find anything? 725 00:42:26,375 --> 00:42:28,375 Like what? We made cookies. 726 00:42:28,875 --> 00:42:31,583 - You're kidding me. - They're very happy with me. 727 00:42:31,666 --> 00:42:34,416 They've placed a big order. A "thank you" would've been nice. 728 00:42:34,500 --> 00:42:35,541 This is a nightmare. 729 00:42:35,625 --> 00:42:37,083 How are you doing? 730 00:42:37,166 --> 00:42:40,291 It's been dealt with. Bernardo won't be entering the competition. 731 00:42:40,375 --> 00:42:42,250 - That's great! - There's more. 732 00:42:42,708 --> 00:42:43,750 Your wife... 733 00:42:43,958 --> 00:42:46,000 - She wants to leave you. - That can't be. 734 00:42:46,083 --> 00:42:47,083 - Yes. - No. 735 00:42:47,166 --> 00:42:49,833 - I promise you, she does. - Why? 736 00:42:49,916 --> 00:42:51,416 Something about the house. 737 00:42:55,333 --> 00:42:56,333 Richard? 738 00:42:56,416 --> 00:42:58,416 Richard, are you crying? 739 00:43:00,375 --> 00:43:03,083 It's just a lot to deal with in one day. 740 00:43:03,166 --> 00:43:04,875 Save the house. 741 00:43:04,958 --> 00:43:07,416 Please. 742 00:43:07,500 --> 00:43:10,583 What do I do? I'm not entering that stupid competition. 743 00:43:10,666 --> 00:43:13,416 That's right, don't enter the competition. 744 00:43:13,500 --> 00:43:16,458 Figure skating can be ruthless. 745 00:43:16,541 --> 00:43:17,958 Ever heard of Tonya Harding? 746 00:43:18,041 --> 00:43:22,625 - I don't care! Just tell me what to do! - Go see Georges, 747 00:43:22,708 --> 00:43:25,125 Ellen's father. She hates him. 748 00:43:25,208 --> 00:43:29,166 Beg him to give you money. Ellen mustn't know. 749 00:43:29,250 --> 00:43:31,083 Or she'll definitely leave me. 750 00:43:31,166 --> 00:43:33,916 If he agrees, you'll have saved my family. 751 00:43:34,000 --> 00:43:35,625 Is that all I have to do? 752 00:43:35,708 --> 00:43:39,625 It won't be easy. I'm not his favorite person. 753 00:43:39,708 --> 00:43:40,833 That's not surprising. 754 00:43:40,916 --> 00:43:42,375 It's like this. 755 00:43:42,458 --> 00:43:45,125 Georges was our skating coach. 756 00:43:45,208 --> 00:43:49,500 When he found out we were getting married, we had a falling out. 757 00:43:49,583 --> 00:43:51,291 He's a hard man. 758 00:43:51,375 --> 00:43:53,458 Enough with the dance stories! 759 00:43:53,541 --> 00:43:56,416 - Right, sorry. - Where can I find him? 760 00:43:56,500 --> 00:43:59,541 Easy. When you leave the house... 761 00:44:02,000 --> 00:44:04,125 Oh, yeah, the old guy is loaded. 762 00:44:45,333 --> 00:44:46,333 Georges? 763 00:44:51,000 --> 00:44:52,583 Richard Silestone. 764 00:44:53,000 --> 00:44:56,791 For you to show your face here, you must be in some deep shit. 765 00:44:56,875 --> 00:44:58,166 You have no idea. 766 00:45:00,000 --> 00:45:02,750 - What's that? - Probably a wolf. 767 00:45:02,833 --> 00:45:06,208 I set up some traps to protect the cattle. 768 00:45:06,791 --> 00:45:09,833 - Come in. - Big house for such a little man. 769 00:45:09,916 --> 00:45:11,875 - Go to hell. - We're off to a good start. 770 00:45:14,083 --> 00:45:17,833 If someone had told me Richard Silestone would be having a whisky with me... 771 00:45:17,916 --> 00:45:21,375 Careful where you step. This old place is falling to pieces. 772 00:45:22,708 --> 00:45:23,750 Where are you going? 773 00:45:24,375 --> 00:45:27,166 Man-to-man talks are always held by the fire. 774 00:45:27,541 --> 00:45:29,125 Have a seat. 775 00:45:36,333 --> 00:45:39,291 - What do you want? - I need money to save the house. 776 00:45:39,375 --> 00:45:40,375 I knew it. 777 00:45:40,458 --> 00:45:42,375 Twenty years, not even a phone call, 778 00:45:42,458 --> 00:45:44,833 and now you're begging for a fistful of dollars. 779 00:45:44,916 --> 00:45:48,250 I told my daughter she was betting on the wrong horse. 780 00:45:48,333 --> 00:45:51,041 If I found you grazing on my land, I'd shoot you. 781 00:45:51,125 --> 00:45:53,333 All right, enough. Yes or no? 782 00:45:54,125 --> 00:45:58,250 You have no honor. You won't even fight for your family. 783 00:45:58,333 --> 00:46:02,333 You'd rather come here and grovel than earn the money yourself. 784 00:46:03,166 --> 00:46:05,166 - Meaning? - I know about the competition. 785 00:46:05,916 --> 00:46:09,416 - Why won't you enter it? - I don't skate. It's stupid. 786 00:46:10,750 --> 00:46:11,750 Coward. 787 00:46:13,958 --> 00:46:15,041 Vulture. 788 00:46:16,875 --> 00:46:17,875 Loser. 789 00:46:20,250 --> 00:46:23,166 - Asshole. - Now you're starting to piss me off. 790 00:46:23,250 --> 00:46:26,666 Just give me the money, so I can get out of here. 791 00:46:26,750 --> 00:46:28,208 Go on, hit me! 792 00:46:28,875 --> 00:46:30,250 I'm not giving you a penny! 793 00:46:30,791 --> 00:46:34,291 - Goddamn it! - I'd rather die than give you anything! 794 00:46:34,375 --> 00:46:37,083 If you want your house back, there's only one solution. 795 00:46:38,708 --> 00:46:40,875 Get back on your skates. I'll help you. 796 00:46:40,958 --> 00:46:45,500 - I can't learn to skate in two days. - Nonsense. You never forget. 797 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 It's a stupid idea. 798 00:46:49,041 --> 00:46:50,416 What's that noise? 799 00:46:55,250 --> 00:46:57,750 - Silestone, you're a dead man. - Who are you? 800 00:46:57,833 --> 00:47:00,375 - What are you doing here? - Shut up, Willow. 801 00:47:00,458 --> 00:47:05,083 Stupid traps! You're gonna pay for this. There aren't even any wolves around here! 802 00:47:05,166 --> 00:47:08,875 Silestone, I warned you not to start skating again. 803 00:47:08,958 --> 00:47:10,625 Get out of my house! Now! 804 00:47:10,708 --> 00:47:12,916 You'll be leaving first, in a box. 805 00:47:13,000 --> 00:47:15,583 I'm about to teach you an Irish dance 806 00:47:15,666 --> 00:47:17,500 called the Argentine Tango. 807 00:47:23,791 --> 00:47:26,708 Sir, would you mind giving me my gun? 808 00:47:32,958 --> 00:47:36,333 - I'm about to lose it. - If you mean your foot, yes. 809 00:47:37,583 --> 00:47:39,416 I know I came here to threaten you, 810 00:47:39,500 --> 00:47:41,958 but could you put some ice... 811 00:47:42,041 --> 00:47:43,500 on my shoe... 812 00:47:43,583 --> 00:47:45,750 and not take part in the competition? 813 00:47:47,041 --> 00:47:48,875 Would you mind calling me... 814 00:47:50,541 --> 00:47:52,208 an ambulance? 815 00:47:52,291 --> 00:47:54,750 Are you sure two days will be enough? 816 00:47:54,833 --> 00:47:56,083 Yes. 817 00:47:58,666 --> 00:48:00,000 All right, let's do it. 818 00:48:11,416 --> 00:48:13,583 - What are you looking at? - Nothing. 819 00:48:13,666 --> 00:48:15,000 Let's go. 820 00:48:21,958 --> 00:48:24,583 You're going to cook here. We'll get you the gear. 821 00:48:24,666 --> 00:48:27,000 You'll train the guys. 822 00:48:27,083 --> 00:48:28,583 You have 24 hours. 823 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 Okay. 824 00:48:32,166 --> 00:48:35,000 So, training and production. 825 00:48:35,083 --> 00:48:37,458 - How many units? - Fifteen thousand. 826 00:48:38,958 --> 00:48:42,583 - What... fifteen thousand? - Are you missing anything? 827 00:48:42,666 --> 00:48:46,791 Time! I need at least another day 828 00:48:46,875 --> 00:48:48,458 for training alone. 829 00:48:48,541 --> 00:48:52,500 - You've got 24 hours. - Okay, 24 hours, that works. 830 00:48:52,583 --> 00:48:53,625 See you later. 831 00:48:54,833 --> 00:48:56,375 Give him whatever he wants. 832 00:48:56,458 --> 00:48:59,625 - In the best possible conditions. - Okay. 833 00:48:59,708 --> 00:49:01,750 You need anything? 834 00:49:01,833 --> 00:49:03,250 Do you need anything? 835 00:49:04,791 --> 00:49:07,208 - Can I be perfectly honest? - Sure. 836 00:49:08,916 --> 00:49:10,208 My family. 837 00:49:11,500 --> 00:49:14,541 - Especially during the holidays. - That's normal. 838 00:49:14,625 --> 00:49:18,125 Thanks, because I feel like no one really understands. 839 00:49:18,541 --> 00:49:20,083 - Kids? - Yes. 840 00:49:20,166 --> 00:49:22,500 I understand. I like taking them to the fair. 841 00:49:22,583 --> 00:49:25,333 - I like the ice rink. - Carnival games, roller coasters. 842 00:49:26,125 --> 00:49:29,291 The games are more our thing. They're afraid of roller coasters. 843 00:49:29,375 --> 00:49:32,541 - Not all kids are, though. - Really? Your older ones... 844 00:49:32,625 --> 00:49:34,958 - How many do you have? - How many what? 845 00:49:35,041 --> 00:49:36,625 - Children. - Oh, I don't. 846 00:49:37,833 --> 00:49:38,666 What? 847 00:49:38,750 --> 00:49:42,250 - You take your nieces and nephews? - No, the children are already there. 848 00:49:44,291 --> 00:49:48,708 - But you said that you take them... - To the fair. 849 00:49:48,791 --> 00:49:51,750 - So you get them from somewhere. - The ice rink. 850 00:49:53,333 --> 00:49:55,291 Oh, wow! Okay... 851 00:49:56,875 --> 00:50:00,250 - Great talking to you. - Yeah, thanks. You too. 852 00:50:02,708 --> 00:50:04,833 - Aren't you going? - No, why? 853 00:50:08,250 --> 00:50:09,708 My children... 854 00:50:09,791 --> 00:50:11,166 Yes, the children. 855 00:50:11,250 --> 00:50:13,458 - Yeah, my children. - It's normal. 856 00:50:13,541 --> 00:50:17,208 I take them to the fair. Some are scared, others aren't. 857 00:50:17,291 --> 00:50:19,375 - Yeah. - Sometimes the ice rink, too. 858 00:50:19,458 --> 00:50:20,666 Right. 859 00:50:20,750 --> 00:50:22,250 What time is it? 860 00:50:22,333 --> 00:50:23,958 Oh, wow! Okay... 861 00:50:24,916 --> 00:50:28,041 - Great talking to you. - No problem. 862 00:50:33,500 --> 00:50:36,666 We'll check with the Asians and the New Mexican investors later. 863 00:50:37,625 --> 00:50:42,333 I'll see you at night golf practice later, Edouard. I don't have time now. 864 00:50:43,625 --> 00:50:44,791 Darling. 865 00:50:44,875 --> 00:50:48,291 Sorry, work problems. Something you'll never have to experience. 866 00:50:49,958 --> 00:50:51,458 Apparently, someone's at the door. 867 00:50:51,541 --> 00:50:52,750 Come in. 868 00:50:54,958 --> 00:50:58,208 Good God, Burk, what are you doing on that skateboard? 869 00:50:58,291 --> 00:50:59,916 Mr. Nicecocks, 870 00:51:00,000 --> 00:51:03,458 I did everything I could, but I have terrible news. 871 00:51:04,083 --> 00:51:06,250 Silestone is going to enter the competition. 872 00:51:06,333 --> 00:51:10,166 How is that possible? You were supposed to persuade him not to! 873 00:51:10,250 --> 00:51:13,083 - Did he do this to you? - Silestone? No. 874 00:51:13,916 --> 00:51:17,541 It was a pothole. The ambulance had to swerve. 875 00:51:17,625 --> 00:51:21,500 It went into a ditch, and the momentum rolled me down a hill. 876 00:51:21,583 --> 00:51:24,541 There were these foxes there who thought I was garbage... 877 00:51:24,625 --> 00:51:26,750 - They wanted to eat me. - Enough. That's enough. 878 00:51:26,833 --> 00:51:31,000 If I understand you correctly, I'll have to handle things myself again. 879 00:51:31,083 --> 00:51:32,333 On my own. 880 00:51:35,625 --> 00:51:37,416 Well, maybe with a little help. 881 00:51:37,500 --> 00:51:40,416 Oksana, it's time you joined the dance. 882 00:51:40,500 --> 00:51:42,916 Me not dance. Me skate. 883 00:51:44,708 --> 00:51:46,875 If only you knew how right you are. 884 00:52:06,416 --> 00:52:07,750 It's worse than I thought. 885 00:52:10,666 --> 00:52:12,708 Okay, we're starting from scratch. 886 00:52:12,791 --> 00:52:15,375 You've put on weight, like a cow just before slaughter. 887 00:52:15,458 --> 00:52:17,916 You used to be mediocre, now you're just terrible. 888 00:52:18,000 --> 00:52:20,416 Doesn't surprise me. From now on, 889 00:52:20,500 --> 00:52:24,958 we're going to eat, sleep, and shit skating. 890 00:52:25,041 --> 00:52:28,125 You're going to do things you've never done before. 891 00:52:29,375 --> 00:52:32,500 - Get on your knees and close your eyes. - Excuse me? 892 00:52:32,583 --> 00:52:34,875 What you talking about, Lucky Luke? 893 00:52:34,958 --> 00:52:38,541 - I don't do that. Ever. - Okay, we're done then. 894 00:52:38,625 --> 00:52:41,041 Okay, don't get all huffy. 895 00:52:50,083 --> 00:52:52,625 - Hey! - Come on, let's get to work. 896 00:52:52,708 --> 00:52:54,791 Wait, why can't I take this off? 897 00:52:54,875 --> 00:52:56,708 Hey, little man, what's... 898 00:53:03,083 --> 00:53:05,916 I use it on animals when they run away. 899 00:53:07,083 --> 00:53:08,083 Good boy! 900 00:53:08,166 --> 00:53:10,166 Come on, let's get to work. 901 00:53:10,250 --> 00:53:12,458 - We don't have much time. - You bastard. 902 00:53:12,541 --> 00:53:14,500 So, it's silver, then gold, right? 903 00:53:14,583 --> 00:53:15,958 That's the order. 904 00:53:16,041 --> 00:53:19,083 - This kicks ass, man. - Why do you get to do the star? 905 00:53:19,166 --> 00:53:22,291 - Back off. It's just a star. - What did you say? 906 00:53:22,375 --> 00:53:25,458 No, no, no! Chocolate goes in the chocolate area. 907 00:53:25,541 --> 00:53:27,083 - What you playing at? - What? 908 00:53:28,083 --> 00:53:30,458 Christmas sweaters, presents? 909 00:53:30,541 --> 00:53:34,166 Excuse me for wanting to make Christmas cookies in a pleasant atmosphere! 910 00:53:35,125 --> 00:53:37,583 Don't give me that face. And change your attitude. 911 00:53:37,666 --> 00:53:39,875 You're inner world creates... 912 00:53:39,958 --> 00:53:42,500 - You better check yourself! - Back off, man! 913 00:53:43,750 --> 00:53:45,583 No, no! Let him go! 914 00:53:45,666 --> 00:53:47,333 Let him go! 915 00:53:47,416 --> 00:53:49,958 That's right. Not in my kitchen. 916 00:53:50,041 --> 00:53:51,958 - He started it. - I don't care who started it. 917 00:53:52,333 --> 00:53:53,583 Adelaide! 918 00:53:53,666 --> 00:53:55,541 - It's Abdoulaye. - What did I say? 919 00:53:55,625 --> 00:53:56,625 Adelaide. 920 00:53:57,291 --> 00:53:59,250 With an "I"? Doesn't matter. 921 00:53:59,333 --> 00:54:01,708 - Come on! Swear jar. - No! 922 00:54:01,791 --> 00:54:03,958 - Swear jar. - I said "your mom", 923 00:54:04,041 --> 00:54:06,333 - I didn't say "fuck your mom"... - You never stop! 924 00:54:07,500 --> 00:54:10,250 Let's cut the cord of aggression! Cut it! 925 00:54:10,333 --> 00:54:11,625 It's cut. 926 00:54:11,708 --> 00:54:13,666 - Amity, you, too. - It's "Amidou." 927 00:54:13,750 --> 00:54:15,083 Whatever. Come on. 928 00:54:16,041 --> 00:54:17,333 Okay! 929 00:54:18,000 --> 00:54:21,166 Gentlemen, we have 24 hours. Get cooking! 930 00:54:28,333 --> 00:54:29,875 Come on, lazybones! 931 00:54:31,916 --> 00:54:33,208 You're not even trying! 932 00:54:34,333 --> 00:54:35,625 Come on, faster, you donkey! 933 00:54:42,166 --> 00:54:43,166 Unbelievable. 934 00:54:43,250 --> 00:54:44,708 Move it! Come on! 935 00:54:46,541 --> 00:54:47,541 Shit! 936 00:55:13,125 --> 00:55:16,250 - What's wrong, brother? - I'm okay. 937 00:55:16,333 --> 00:55:17,833 Actually, I'm not. 938 00:55:19,791 --> 00:55:23,208 - I'm just not in the mood for fun. - Why not? 939 00:55:29,458 --> 00:55:31,291 My wife is leaving me. 940 00:55:31,375 --> 00:55:33,000 I'm sorry, I didn't know. 941 00:55:33,791 --> 00:55:36,708 If only my family could see what I've achieved with you, 942 00:55:36,791 --> 00:55:39,250 they'd be so proud. 943 00:55:39,833 --> 00:55:42,416 I'm not sure that'll help. Why don't you keep it to yourself? 944 00:55:44,500 --> 00:55:46,250 - Yeah. - No. 945 00:55:46,833 --> 00:55:48,958 You should be proud of yourself, too. 946 00:55:49,625 --> 00:55:52,083 - You're very talented. - Thanks. 947 00:55:52,166 --> 00:55:54,625 - You should keep it up once this is done. - Really? 948 00:55:54,708 --> 00:55:56,500 - Absolutely. - I really enjoy it. 949 00:55:56,583 --> 00:55:58,333 - You've found your calling. - Thanks. 950 00:55:59,458 --> 00:56:01,125 You've had some training, haven't you? 951 00:56:01,208 --> 00:56:03,208 I worked in a Brioche Dorée for a while. 952 00:56:03,291 --> 00:56:06,666 You can always tell when someone has worked someplace sophisticated. 953 00:56:06,750 --> 00:56:09,541 - It's more like a sandwich shop. - High-end. 954 00:56:09,625 --> 00:56:12,875 - It's expensive. Four euros a sandwich. - Right. 955 00:56:13,875 --> 00:56:15,666 Well, keep it up. 956 00:56:16,250 --> 00:56:17,458 Look over there. 957 00:56:18,708 --> 00:56:19,833 What? 958 00:56:22,166 --> 00:56:24,041 This is for you, to say thank you. 959 00:56:24,125 --> 00:56:26,000 I've enjoyed this experience... 960 00:56:27,583 --> 00:56:29,166 of cooking. 961 00:56:29,791 --> 00:56:32,583 - It was more than that. - For me, too. 962 00:56:32,666 --> 00:56:34,375 As a symbol of our friendship. 963 00:56:34,708 --> 00:56:36,875 I don't believe it! 964 00:56:37,458 --> 00:56:40,125 How did you know? Unbelievable! 965 00:56:40,500 --> 00:56:41,708 An overnight bag! 966 00:56:41,791 --> 00:56:43,083 - A what? - Terrific! 967 00:56:43,166 --> 00:56:45,500 This'll be perfect for picking mushrooms in the autumn. 968 00:56:45,583 --> 00:56:47,750 - Shrooms, right. - Right. 969 00:56:47,833 --> 00:56:50,666 - Thank you. - Feel it. 970 00:56:51,833 --> 00:56:54,458 - That's not leather. - That's right, it's not leather. 971 00:56:55,666 --> 00:56:57,291 It's imitation leather! 972 00:56:57,375 --> 00:56:58,666 No way. 973 00:56:58,750 --> 00:57:00,416 - 100%! - Unbelievable. 974 00:57:00,500 --> 00:57:04,750 - The salesclerk said so. - It must have cost a fortune. 975 00:57:05,708 --> 00:57:07,291 Sorry. 976 00:57:08,208 --> 00:57:09,625 Thanks... 977 00:57:10,916 --> 00:57:14,083 - Just suck each other off already! - Don't be ridiculous! 978 00:57:14,958 --> 00:57:17,125 - Swear jar! - I didn't even swear! 979 00:57:17,208 --> 00:57:19,708 - Shut up! "Jar," he said. - Both of you! 980 00:57:19,791 --> 00:57:21,625 - Me? - Jar. 981 00:57:22,250 --> 00:57:23,875 That's enough! 982 00:57:24,500 --> 00:57:26,250 "Suck each other off..." 983 00:57:27,875 --> 00:57:29,833 - No! - No! Right, no! 984 00:57:29,916 --> 00:57:31,875 - No! - I was saying no, too! 985 00:57:31,958 --> 00:57:33,875 - Never. - I said no. 986 00:57:33,958 --> 00:57:35,458 - No. - Right. 987 00:57:36,708 --> 00:57:37,875 What is going on here? 988 00:57:39,333 --> 00:57:40,750 What is this, a circus? 989 00:57:40,833 --> 00:57:42,916 Come on, get back to work. 990 00:57:43,958 --> 00:57:45,041 Hedi. 991 00:57:45,125 --> 00:57:46,291 Wait, wait. 992 00:57:48,000 --> 00:57:51,166 I wanted to congratulate you on all your hard work. 993 00:57:53,833 --> 00:57:55,208 Especially you. 994 00:57:56,125 --> 00:57:57,166 Me? 995 00:57:59,875 --> 00:58:00,916 Well, thank... 996 00:58:02,666 --> 00:58:05,083 I imagine compliments from you are pretty rare. 997 00:58:05,166 --> 00:58:07,500 We've started product testing. 998 00:58:07,875 --> 00:58:12,291 The results have wildly exceeded our expectations. 999 00:58:12,375 --> 00:58:15,791 That's... Yes! It's because of the team. 1000 00:58:15,875 --> 00:58:20,750 I have to thank them. Amity, Adelaide, Houston... 1001 00:58:20,833 --> 00:58:22,125 - It's "Yousef." - What is it? 1002 00:58:22,208 --> 00:58:23,875 - Yousef. - Yousef. Yousef. 1003 00:58:23,958 --> 00:58:26,625 Everyone! We all worked together. 1004 00:58:26,708 --> 00:58:30,416 You've managed to create the most addictive drug I've ever seen. 1005 00:58:32,958 --> 00:58:34,250 What? 1006 00:58:34,750 --> 00:58:35,833 Police! On the floor! 1007 00:58:37,333 --> 00:58:39,750 Like what? We made cookies. 1008 00:58:39,833 --> 00:58:41,333 Your friend doesn't look too good. 1009 00:58:43,791 --> 00:58:46,333 We're... We're not selling drugs, are we? 1010 00:58:47,250 --> 00:58:48,708 You're a real genius. 1011 00:58:49,541 --> 00:58:51,791 Children love what you've created. 1012 00:58:51,875 --> 00:58:56,583 No. Not children, please. Not on Christmas Eve. 1013 00:58:58,000 --> 00:58:59,458 I don't like Christmas. 1014 00:59:03,208 --> 00:59:04,750 Laila... 1015 00:59:07,875 --> 00:59:09,958 Yes. Of course. 1016 00:59:13,000 --> 00:59:14,250 Yousef. 1017 00:59:15,291 --> 00:59:16,291 Ginger. 1018 00:59:17,291 --> 00:59:18,291 Big Sweater. 1019 00:59:19,583 --> 00:59:20,666 Little Chili Peppers. 1020 00:59:21,166 --> 00:59:22,250 Or, Little Socks? 1021 00:59:22,333 --> 00:59:24,541 What are those things? 1022 00:59:25,875 --> 00:59:26,875 Afro. 1023 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 You were like my family. 1024 00:59:31,375 --> 00:59:32,708 Like my children. 1025 00:59:33,291 --> 00:59:36,083 How could you do this to me? I feel... 1026 00:59:38,875 --> 00:59:39,875 Oh, no! 1027 00:59:40,208 --> 00:59:41,916 I need some air. 1028 00:59:43,458 --> 00:59:46,291 Let him go. He needs some air. His wife's leaving him. 1029 00:59:50,208 --> 00:59:52,333 You son of a bitch. Can you hear me? 1030 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 You used me to cook drugs! 1031 00:59:54,958 --> 00:59:58,083 Now they're going to give it to families, to children! 1032 00:59:58,166 --> 01:00:00,083 And it's all your fault! 1033 01:00:00,166 --> 01:00:02,166 This collaboration is over. 1034 01:00:02,250 --> 01:00:04,458 - Richard. - It's over. Goodbye. 1035 01:00:04,541 --> 01:00:06,875 You think I like skating? 1036 01:00:06,958 --> 01:00:09,125 - Over. - Richard. 1037 01:00:09,208 --> 01:00:10,208 Richard... 1038 01:00:41,750 --> 01:00:44,000 I'll be here for Christmas, I swear. 1039 01:00:44,083 --> 01:00:46,833 You always say that. You never are. 1040 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 Well, well, the idiot's back. 1041 01:01:15,666 --> 01:01:17,041 You wanted to see me? 1042 01:01:17,666 --> 01:01:20,500 - How are things going? - Almost finished. 1043 01:01:22,208 --> 01:01:25,916 Then get rid of the nuisance. We don't need him anymore. 1044 01:01:26,000 --> 01:01:27,250 Okay. 1045 01:01:27,333 --> 01:01:29,916 Keep them in pairs, and be careful. 1046 01:01:30,166 --> 01:01:31,791 How many are left? 1047 01:01:33,416 --> 01:01:36,000 - Where is he? - He went out to get some air. 1048 01:01:36,083 --> 01:01:38,791 - When? - About 15 minutes ago. 1049 01:01:45,333 --> 01:01:46,333 Hello? 1050 01:01:46,750 --> 01:01:48,250 The cook took off. 1051 01:01:48,333 --> 01:01:50,833 He can't have gone far. Find him, bring him to me. 1052 01:01:53,041 --> 01:01:56,000 You're a monster, a terrible monster. 1053 01:01:56,083 --> 01:01:58,500 You cooked drugs for children! 1054 01:01:58,916 --> 01:02:00,666 For children. 1055 01:02:23,500 --> 01:02:24,500 What? 1056 01:02:24,583 --> 01:02:26,000 - I don't know. - Michael Jackson! 1057 01:02:26,083 --> 01:02:27,916 - No, a monster. - Frankenstein! 1058 01:02:28,625 --> 01:02:29,916 Charlie Chaplin! 1059 01:02:46,291 --> 01:02:49,041 There's a Santa Claus in the bushes. 1060 01:02:49,916 --> 01:02:51,125 Over there. 1061 01:02:51,208 --> 01:02:53,500 Damn it, another Santa jerking himself off. 1062 01:02:56,541 --> 01:02:58,000 - Shit. - Come on, let's go. 1063 01:02:58,083 --> 01:02:59,541 No! No, stay... 1064 01:02:59,625 --> 01:03:02,291 No... No, no, no! 1065 01:03:04,375 --> 01:03:05,791 No! Hey! 1066 01:03:07,458 --> 01:03:08,750 You know, Monica, 1067 01:03:09,250 --> 01:03:12,500 it felt wonderful being in your arms. 1068 01:03:12,583 --> 01:03:13,958 It was magic. 1069 01:03:15,958 --> 01:03:19,250 You like poetry, don't you, you naughty girl! So do I. 1070 01:03:19,750 --> 01:03:22,166 - Here, Armando. - No! 1071 01:03:22,875 --> 01:03:25,750 Monica, this isn't why I do it. 1072 01:03:26,458 --> 01:03:27,791 Well, maybe a little. 1073 01:03:27,875 --> 01:03:29,625 - Can I have a kiss? - No, no kissing. 1074 01:03:41,333 --> 01:03:42,916 - Come on! - I... 1075 01:03:44,000 --> 01:03:45,625 I think there's an electrical problem. 1076 01:03:47,083 --> 01:03:49,500 - Armando, get in. - Mr. Nicecocks. 1077 01:03:49,583 --> 01:03:51,583 I have a proposal for you. 1078 01:03:59,041 --> 01:04:02,750 What are you going to do to me? What have I done? 1079 01:04:02,833 --> 01:04:04,458 No, it's me! 1080 01:04:04,541 --> 01:04:06,791 It's Peanut, your assistant. 1081 01:04:06,875 --> 01:04:08,500 From the shopping mall. 1082 01:04:10,541 --> 01:04:11,791 Right. 1083 01:04:11,875 --> 01:04:14,333 - Okay. - I thought I'd bring you here. 1084 01:04:14,416 --> 01:04:16,833 This place is top secret. 1085 01:04:16,916 --> 01:04:18,833 You're safe. 1086 01:04:18,916 --> 01:04:22,333 - Then why the bag? - So no one would recognize you. 1087 01:04:22,916 --> 01:04:24,375 This is Rudolph... 1088 01:04:27,000 --> 01:04:29,916 - What? - He's offering you a drink. 1089 01:04:30,500 --> 01:04:31,666 Is that what he said? 1090 01:04:31,750 --> 01:04:33,750 - Yes. - Well... 1091 01:04:33,833 --> 01:04:35,666 Should I answer him the same way? 1092 01:04:35,750 --> 01:04:39,250 An eggnog, please. 1093 01:04:39,875 --> 01:04:40,875 Eggnog! 1094 01:04:41,833 --> 01:04:43,291 - Do you have any? - Yes. 1095 01:04:43,375 --> 01:04:44,375 Great. 1096 01:04:44,458 --> 01:04:46,500 So, what's going on? Tell me everything. 1097 01:04:48,041 --> 01:04:49,750 What you're about to hear... 1098 01:04:50,625 --> 01:04:52,000 might sound a little crazy. 1099 01:04:53,083 --> 01:04:55,041 This is what happened to me. 1100 01:04:57,333 --> 01:04:59,958 - You're a monster! - What? 1101 01:05:00,041 --> 01:05:02,833 - Drugs to children? - No! 1102 01:05:02,916 --> 01:05:05,500 - You're going to ruin Christmas? - It's not my fault! 1103 01:05:05,583 --> 01:05:07,458 I was manipulated by Lailalai! 1104 01:05:07,541 --> 01:05:09,791 We have to stop them. When's it happening? 1105 01:05:10,375 --> 01:05:12,125 - Tonight. It's too late. - No. 1106 01:05:12,208 --> 01:05:13,791 - It's too late. - No! 1107 01:05:13,875 --> 01:05:15,666 We must do something. 1108 01:05:15,750 --> 01:05:17,125 You're right! 1109 01:05:18,583 --> 01:05:19,750 We can run. 1110 01:05:19,833 --> 01:05:20,958 - No. - Yes! 1111 01:05:21,041 --> 01:05:23,666 - Yes! Do you have a car? - We have to fight. 1112 01:05:23,750 --> 01:05:27,000 Rudolph wouldn't be here if he'd run away from his problems. 1113 01:05:32,791 --> 01:05:36,125 Santa Claus brought you here to save those families. 1114 01:05:36,708 --> 01:05:38,291 You're not alone anymore. 1115 01:05:38,791 --> 01:05:41,208 Our paths crossed for a reason. 1116 01:05:41,291 --> 01:05:42,791 Watch out, he's coming. 1117 01:05:43,791 --> 01:05:46,375 - Hi. - We won't let anyone ruin Christmas. 1118 01:05:46,458 --> 01:05:47,958 - We love Christmas. - Yes. 1119 01:05:48,041 --> 01:05:50,500 You may love Christmas, 1120 01:05:50,583 --> 01:05:52,083 but I really love Christmas. 1121 01:05:52,166 --> 01:05:57,333 There's birthdays, there's Easter, there's, my wedding, 1122 01:05:57,416 --> 01:05:58,541 and Christmas is here. 1123 01:05:58,625 --> 01:06:00,708 Christmas... is Christmas! 1124 01:06:00,791 --> 01:06:03,291 If we show you something that might help you, 1125 01:06:03,375 --> 01:06:05,083 do you promise not to tell anyone? 1126 01:06:06,166 --> 01:06:09,083 - Yes, I promise. - Scout's honor? 1127 01:06:10,500 --> 01:06:11,791 Okay, so... 1128 01:06:11,875 --> 01:06:13,833 what's the... plan? 1129 01:06:35,791 --> 01:06:39,791 - What do you intend to do with this? - Destroy what you've created. 1130 01:06:40,875 --> 01:06:44,458 - By killing people? No! - But we have to hurt them! 1131 01:06:44,541 --> 01:06:46,958 No violence, no way. 1132 01:06:47,041 --> 01:06:49,250 Some of them are good people, Big Sweater, 1133 01:06:49,333 --> 01:06:51,291 Little Chili Peppers, Brahim... 1134 01:06:51,375 --> 01:06:53,375 No, what we need to do 1135 01:06:53,458 --> 01:06:55,750 is find the drugs and destroy them. 1136 01:06:57,000 --> 01:07:00,583 - Where'd you get these weapons? - We were in the army. 1137 01:07:02,208 --> 01:07:04,333 Special Forces, 2nd Division. 1138 01:07:04,416 --> 01:07:06,583 But that was before the accident. 1139 01:07:06,958 --> 01:07:09,375 An accident. Of course. 1140 01:07:13,375 --> 01:07:15,333 You've changed a lot. 1141 01:07:15,708 --> 01:07:19,000 It's... What happened? 1142 01:07:19,083 --> 01:07:21,666 I took some shrapnel to the head. 1143 01:07:24,083 --> 01:07:26,875 - And Rudolph got the rest of it. - Right, the rest. 1144 01:07:26,958 --> 01:07:28,041 Wow. 1145 01:07:30,291 --> 01:07:33,666 - Yes! Excellent idea, Rudolph! - What did he say? 1146 01:07:33,750 --> 01:07:35,541 He suggests we make our own weapons. 1147 01:07:36,708 --> 01:07:38,583 Okay, sure, 1148 01:07:39,541 --> 01:07:42,541 but on one condition. No guns. 1149 01:07:42,625 --> 01:07:44,916 Weapons that don't kill. 1150 01:07:46,041 --> 01:07:47,166 Deal. 1151 01:08:23,916 --> 01:08:27,666 Well, you'll never make the Olympics, but you're ready for the competition. 1152 01:08:27,750 --> 01:08:30,458 You'll just have to rely on my daughter's talent. 1153 01:08:31,416 --> 01:08:32,875 Well, thanks for everything. 1154 01:08:33,791 --> 01:08:36,791 - You sure you don't want to come? - Yes. 1155 01:08:37,541 --> 01:08:41,416 My daughter doesn't want to see me. It's probably better this way. 1156 01:08:43,208 --> 01:08:44,541 Promise me one thing. 1157 01:08:56,500 --> 01:09:00,250 - Richard, where were you? - Training. We're entering the competition. 1158 01:09:01,000 --> 01:09:04,625 - It's a little late, unfortunately. - We can still save the house. 1159 01:09:04,708 --> 01:09:06,666 - Tommy is right. - Scottie. 1160 01:09:07,791 --> 01:09:10,750 - Right. - But we're not ready. 1161 01:09:10,833 --> 01:09:12,875 It's in an hour. What about costumes? 1162 01:09:13,791 --> 01:09:16,250 - Mom... - Meghan, sometimes... 1163 01:09:16,333 --> 01:09:18,083 - Mom... - The first... 1164 01:09:18,166 --> 01:09:19,666 This is the last time... 1165 01:09:19,750 --> 01:09:23,166 - I'd like to... - It's always the same story with you. 1166 01:09:24,458 --> 01:09:25,458 That's it, Meghan. 1167 01:09:27,083 --> 01:09:28,333 - It... - No. 1168 01:09:28,416 --> 01:09:30,208 I can do it. 1169 01:09:31,333 --> 01:09:32,666 Trust me. 1170 01:09:35,208 --> 01:09:36,625 Give me a chance. 1171 01:09:37,750 --> 01:09:39,250 I swear we can do it. 1172 01:09:40,208 --> 01:09:42,208 This doesn't change anything between us. 1173 01:09:48,541 --> 01:09:49,875 All right, then... 1174 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 let's do it. 1175 01:10:13,333 --> 01:10:15,625 - How are the costumes coming? - I'm on it. 1176 01:10:25,083 --> 01:10:28,333 We're back with the big Christmas Pair Skating Competition. 1177 01:10:28,416 --> 01:10:29,958 HOSTED BY: DANNY PHILLIPS // NANCY ALTMAN 1178 01:10:30,041 --> 01:10:33,541 Remember, first prize is $50,000. 1179 01:10:33,625 --> 01:10:38,041 It's not every day you get the opportunity to win such a big prize. 1180 01:10:38,125 --> 01:10:42,208 And it's not every day one gets to co-host a show with you, Nancy! 1181 01:10:43,625 --> 01:10:47,083 A quick run-down of the scores. Five pairs have already skated. 1182 01:10:47,166 --> 01:10:49,333 And it's the Hendersons, surprisingly. 1183 01:10:49,416 --> 01:10:51,583 And that is some surprise! 1184 01:10:51,833 --> 01:10:56,958 Their perfect choreography earned them a score of 21/30. 1185 01:10:57,041 --> 01:10:58,375 There they are. 1186 01:10:58,583 --> 01:11:02,875 Look at them. Aren't they cute? They're a couple of sweethearts. 1187 01:11:02,958 --> 01:11:05,750 - Agile for their age. - As my grandmother used to say, 1188 01:11:05,833 --> 01:11:08,666 "Old pots make the best jam." 1189 01:11:08,750 --> 01:11:14,000 - The next... - "The oldest molds make the best cake." 1190 01:11:14,083 --> 01:11:15,791 - Our next... - Also, 1191 01:11:15,875 --> 01:11:20,250 "Nancy, you're fat, ugly and crazy, and you'll never amount to anything." 1192 01:11:20,333 --> 01:11:23,458 But, look, Grandma, you're dead and I'm on TV, so screw you. 1193 01:11:23,541 --> 01:11:24,541 What? 1194 01:11:26,875 --> 01:11:28,125 Are you kidding me? 1195 01:11:28,708 --> 01:11:30,041 No, stop... 1196 01:11:30,458 --> 01:11:32,291 I'll take care of the men out front. 1197 01:11:33,333 --> 01:11:36,958 - No! We said no violence. - I'm just putting them to sleep. 1198 01:11:38,791 --> 01:11:40,041 Aim for an arm or leg. 1199 01:11:45,708 --> 01:11:46,791 What's up, bro? 1200 01:11:46,875 --> 01:11:48,916 - Unbelievable. - The sight is off. 1201 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Give me that. 1202 01:11:50,541 --> 01:11:52,875 Luckily, I used to be in a rifle club. 1203 01:11:52,958 --> 01:11:54,791 - Left leg or right arm? - Left leg. 1204 01:11:58,208 --> 01:12:01,208 - Yeah, this sight needs adjusting. - Yes, I told you. 1205 01:12:02,541 --> 01:12:03,958 - They're asleep. - Let's go. 1206 01:12:04,041 --> 01:12:05,375 Go, go, go! 1207 01:12:07,666 --> 01:12:08,875 Let's hurry. 1208 01:12:12,583 --> 01:12:13,583 Thanks. 1209 01:12:16,000 --> 01:12:17,666 I hope you like the outfits. 1210 01:12:22,250 --> 01:12:25,041 He's not here. I don't know where he is! 1211 01:12:25,125 --> 01:12:27,416 No one knows where he is! 1212 01:12:27,500 --> 01:12:30,125 That's not my job. You're the police. 1213 01:12:30,208 --> 01:12:31,458 Yeah! 1214 01:12:32,291 --> 01:12:33,708 So, 8:00 tonight, Mom? 1215 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Great. 1216 01:12:36,458 --> 01:12:38,666 Sounds good. Hugs. Love you. 1217 01:12:42,083 --> 01:12:45,833 - You did an amazing job, honey. - Told you I was gifted. 1218 01:12:45,916 --> 01:12:48,125 - And you, Dad, do you really like it? - Love it. 1219 01:12:50,916 --> 01:12:52,250 We can't be far now. 1220 01:12:52,791 --> 01:12:53,958 Oh, no! 1221 01:13:00,125 --> 01:13:01,458 Let's hide over there. 1222 01:13:01,541 --> 01:13:02,541 Come on! 1223 01:13:03,083 --> 01:13:04,541 Go, go, go! 1224 01:13:06,166 --> 01:13:09,166 Our next contestants, Oksana Stojanovic and Armando Costa... 1225 01:13:09,250 --> 01:13:10,666 - Armando. - Who, by the way, 1226 01:13:10,750 --> 01:13:13,125 - is a friend of my mother's. - Hi, Mrs. Phillips! 1227 01:13:13,208 --> 01:13:14,208 Hope you're well! 1228 01:13:14,291 --> 01:13:17,416 - We have high hopes for them. - Fire and ice! Perfect balance! 1229 01:13:17,500 --> 01:13:21,500 - Kind of like us. - Not really. We're not even friends. 1230 01:13:21,583 --> 01:13:22,666 Was that too cold? 1231 01:13:22,750 --> 01:13:24,583 - No. - Did I hurt you? 1232 01:13:24,666 --> 01:13:25,666 Moving on. 1233 01:13:29,333 --> 01:13:32,041 - The show's about to start. - On your marks... 1234 01:13:32,125 --> 01:13:34,166 set... 1235 01:13:34,250 --> 01:13:35,291 swing! 1236 01:13:43,541 --> 01:13:45,958 Strong start, great form. 1237 01:13:47,833 --> 01:13:49,916 Wow! They look like two little parakeets! 1238 01:13:55,916 --> 01:13:59,000 They're melting the ice, like an ice cube on a hot body. 1239 01:14:04,791 --> 01:14:06,833 Look at that lift! Just terrific. 1240 01:14:10,500 --> 01:14:14,041 Look at how he holds her. Like she's as light as a feather. 1241 01:14:14,125 --> 01:14:17,541 How lucky we are to live in the USA and witness this performance. 1242 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 Fudge! 1243 01:14:25,125 --> 01:14:28,125 We can't wait to see the judges' scores. 1244 01:14:40,166 --> 01:14:41,166 So daring! 1245 01:14:41,250 --> 01:14:43,291 There's no such thing as bad publicity. 1246 01:14:43,375 --> 01:14:47,541 - No woman is immune to his charm! - It's almost enough to turn me. 1247 01:14:47,625 --> 01:14:49,875 - Why not? - These are progressive times. 1248 01:14:49,958 --> 01:14:51,583 This is true. 1249 01:14:51,666 --> 01:14:54,916 Two tens and a nine, our new leaders. 1250 01:14:55,000 --> 01:14:58,333 Surely that will be enough to win! 1251 01:14:59,875 --> 01:15:01,833 There are 50 of them... 1252 01:15:01,916 --> 01:15:04,041 Well, now... 1253 01:15:04,125 --> 01:15:07,166 thank you for everything. 1254 01:15:07,250 --> 01:15:09,625 Be brave. Time for action. 1255 01:15:09,708 --> 01:15:12,583 Best of luck, and see you soon. I'll be right outside. 1256 01:15:12,666 --> 01:15:15,000 Call me if you need me. 1257 01:15:15,083 --> 01:15:17,916 I'll be right there, or maybe it's better if I call for back-up. 1258 01:15:18,000 --> 01:15:19,291 See you later. Good luck! 1259 01:15:19,375 --> 01:15:22,291 - What? - You're not leaving us alone. 1260 01:15:22,375 --> 01:15:25,083 You need to clean up your mess. We're here to help you. 1261 01:15:25,166 --> 01:15:27,916 - But I have a cut. - Here, take this. 1262 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 - No, no. - Yes, yes. 1263 01:15:30,416 --> 01:15:31,666 You piece of shit. 1264 01:15:33,125 --> 01:15:34,958 Why did you do it, Lucas? 1265 01:15:36,458 --> 01:15:38,291 I had no choice. 1266 01:15:39,041 --> 01:15:41,166 I didn't know it was the police. 1267 01:15:41,791 --> 01:15:44,333 Okay, I knew, but what could I do? 1268 01:15:44,416 --> 01:15:45,583 I had no choice. 1269 01:15:45,666 --> 01:15:48,625 - Neither do I. - About? 1270 01:15:48,708 --> 01:15:50,416 Hedi, the pliers. 1271 01:15:50,750 --> 01:15:51,750 The what? 1272 01:15:53,333 --> 01:15:55,333 No, no, no! 1273 01:15:56,333 --> 01:15:57,583 Get away. 1274 01:15:57,666 --> 01:15:58,791 No, put those away! 1275 01:15:59,458 --> 01:16:01,458 You're on soon. Are you ready? 1276 01:16:03,375 --> 01:16:04,416 Are you okay? 1277 01:16:05,333 --> 01:16:06,375 My ankle! 1278 01:16:06,458 --> 01:16:08,458 Sorry, I can't go on. 1279 01:16:08,833 --> 01:16:11,166 First, I force this on you, then I get injured. 1280 01:16:16,875 --> 01:16:17,958 I can do it. 1281 01:16:20,541 --> 01:16:23,666 - But you stopped skating. - Yes, but this time, 1282 01:16:23,750 --> 01:16:26,041 I'll be skating for our family. 1283 01:16:26,500 --> 01:16:28,875 But I'm going to skate my way. 1284 01:16:28,958 --> 01:16:31,458 Not like I'm in love with Dad. That's creepy. 1285 01:16:31,541 --> 01:16:32,375 True. 1286 01:16:32,458 --> 01:16:34,000 - Yes. - What's the plan? 1287 01:16:34,875 --> 01:16:38,166 Okay, Scottie, we're going to need your talent, too. 1288 01:16:38,250 --> 01:16:39,416 Are we ready? 1289 01:16:39,500 --> 01:16:40,791 - Yeah. - Yeah. 1290 01:16:40,875 --> 01:16:42,458 - Okay, let's go! - Yeah! 1291 01:16:42,541 --> 01:16:45,666 Sorry to interrupt, but you should disqualify them. 1292 01:16:45,750 --> 01:16:48,291 They still have 30 seconds. 1293 01:16:48,375 --> 01:16:50,958 - He's skating with his daughter. - His daughter? 1294 01:16:51,041 --> 01:16:52,625 That's not allowed. 1295 01:16:52,708 --> 01:16:55,916 The rules do not prohibit a father and daughter from skating. 1296 01:16:56,000 --> 01:16:58,708 Let us do our job, Mr. Nicecocks. 1297 01:17:02,666 --> 01:17:05,208 Excuse me, Marie-Noël. 1298 01:17:08,125 --> 01:17:10,541 Had a little accident, did you, Ellen? 1299 01:17:11,500 --> 01:17:13,458 I don't want to talk to you. 1300 01:17:16,208 --> 01:17:17,875 The show's about to start, Danny. 1301 01:17:17,958 --> 01:17:20,333 - I can't wait! - I have goosebumps. 1302 01:17:21,791 --> 01:17:24,416 A father-daughter team, this is a first. 1303 01:17:24,500 --> 01:17:28,875 - I'm sure this'll be very sweet. - I'm sure it will. 1304 01:17:35,583 --> 01:17:36,916 Go, Scottie. 1305 01:18:03,500 --> 01:18:04,875 Powerful music selection! 1306 01:18:07,291 --> 01:18:08,375 Go! 1307 01:18:09,125 --> 01:18:11,166 - Richard! - Yes, of course. 1308 01:18:28,083 --> 01:18:29,791 They look like angels. 1309 01:18:29,875 --> 01:18:30,958 Amazing! 1310 01:18:36,791 --> 01:18:39,250 Wonderful form. 1311 01:18:40,083 --> 01:18:43,166 They're in it to win it! 1312 01:18:56,708 --> 01:18:59,666 Looks like Armando and Oksana have something to worry about. 1313 01:19:00,333 --> 01:19:02,625 Now they've got a little competition! 1314 01:19:04,958 --> 01:19:07,375 - I'm gonna puke. - Just a few more spins. 1315 01:19:28,125 --> 01:19:30,041 Fatherly love can be so uplifting. 1316 01:19:30,125 --> 01:19:33,250 - Don't you think, Danny? - I wouldn't know. I don't have a dad. 1317 01:19:33,333 --> 01:19:35,416 He left when I was a child. 1318 01:19:35,500 --> 01:19:38,708 He went out for some cigarettes and never came back. 1319 01:19:49,583 --> 01:19:51,750 Brahim! What are you doing here? 1320 01:19:51,833 --> 01:19:55,750 Making sure no one so much as touches my new best friend. 1321 01:19:57,041 --> 01:19:58,041 You mean me? 1322 01:19:58,125 --> 01:20:01,416 - Follow me, I'll get you out of here. - No, I can't. 1323 01:20:01,500 --> 01:20:03,125 This is my fight. 1324 01:20:03,208 --> 01:20:06,250 I made this mess. It's up to me to clean it up. 1325 01:20:06,333 --> 01:20:10,416 Your battle is at the Brioche Dorée. 1326 01:20:10,500 --> 01:20:13,458 You're gonna be great. You're so talented. 1327 01:20:13,541 --> 01:20:14,916 A diamond in the rough. 1328 01:20:15,000 --> 01:20:17,833 - Go for it! - It's all thanks to you. 1329 01:20:17,916 --> 01:20:20,250 - What? - I wanted to tell you. 1330 01:20:20,333 --> 01:20:23,333 - I sent my CV to Brioche Dorée. - No, you didn't! 1331 01:20:23,416 --> 01:20:25,041 - I start on Monday. - Really? 1332 01:20:25,125 --> 01:20:26,666 - Three-day trial. - No way! 1333 01:20:26,750 --> 01:20:27,916 Renewable contract. 1334 01:20:28,000 --> 01:20:31,458 - Thank you for everything. - That's great. 1335 01:20:31,541 --> 01:20:33,791 One day, my wife and I will have a meal there. 1336 01:20:33,875 --> 01:20:37,041 - Won't that be nice? - I'll take good care of you. 1337 01:20:37,416 --> 01:20:38,791 I'll take good care of you. 1338 01:20:39,583 --> 01:20:40,916 Come to the Brioche Dorée. 1339 01:20:41,000 --> 01:20:43,500 Ask for Brahim, I'll get you 10% off. 1340 01:20:44,791 --> 01:20:45,791 Exit's that way. 1341 01:20:46,375 --> 01:20:47,750 Exit's that way. 1342 01:20:48,125 --> 01:20:49,708 - Good luck. - Ciao! 1343 01:20:56,458 --> 01:20:58,041 Richard! Come on! 1344 01:20:58,125 --> 01:20:59,500 You and me, Leilei! 1345 01:21:05,416 --> 01:21:06,541 Go check it out. 1346 01:21:06,625 --> 01:21:08,000 I'll deal with him. 1347 01:21:08,500 --> 01:21:10,041 I knew they'd come for me. 1348 01:21:10,125 --> 01:21:11,791 Excuse me. Excuse me. 1349 01:21:23,166 --> 01:21:25,250 I'll just put this down. 1350 01:21:31,375 --> 01:21:32,375 No, no! 1351 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 You okay? 1352 01:21:37,958 --> 01:21:39,833 Excuse me. 1353 01:21:41,083 --> 01:21:42,500 Sorry. 1354 01:21:48,333 --> 01:21:50,291 Well, well, if it isn't my friend Hedi. 1355 01:21:54,666 --> 01:21:56,458 You think I'm scared of you? 1356 01:21:57,958 --> 01:21:59,958 - Ready for the finale? - Yeah. 1357 01:22:01,166 --> 01:22:04,333 Thank you for keeping your promise. You're a great dad. 1358 01:22:07,708 --> 01:22:09,958 They're building up to their final jump. 1359 01:22:33,958 --> 01:22:36,500 Don't make the same mistake I did. 1360 01:22:36,583 --> 01:22:38,208 Take care of your family. 1361 01:22:39,083 --> 01:22:41,583 Otherwise, you'll end up a stupid old man 1362 01:22:41,666 --> 01:22:44,458 regretting every wasted second. 1363 01:22:48,208 --> 01:22:49,208 I promise. 1364 01:22:53,875 --> 01:22:55,041 Oh, my God! 1365 01:23:01,833 --> 01:23:04,500 That was different! He crashed with a flourish. 1366 01:23:04,583 --> 01:23:05,500 Richard! 1367 01:23:05,583 --> 01:23:07,500 Damn railing. 1368 01:23:07,583 --> 01:23:08,583 Wait... 1369 01:23:09,000 --> 01:23:10,708 I think I see some movement. 1370 01:23:22,333 --> 01:23:24,125 - He's moving. - He's getting up! 1371 01:23:24,208 --> 01:23:26,416 He's coming back from the dead! 1372 01:23:33,666 --> 01:23:34,708 Yes! 1373 01:23:35,083 --> 01:23:36,333 Go, Richard! 1374 01:23:41,083 --> 01:23:42,375 Why are you smiling? 1375 01:23:46,125 --> 01:23:47,416 Exceptional! 1376 01:23:52,458 --> 01:23:53,458 Dad! 1377 01:23:54,208 --> 01:23:55,791 - Meghan! - Are you okay? 1378 01:23:55,875 --> 01:23:56,875 Yes! 1379 01:23:57,583 --> 01:23:58,750 You're missing a skate. 1380 01:24:03,416 --> 01:24:07,041 Look at that, everything's in black and white. 1381 01:24:11,125 --> 01:24:12,500 Come on. 1382 01:24:12,583 --> 01:24:14,708 Come on, time to sleep. There you go. 1383 01:24:16,541 --> 01:24:17,916 Please... 1384 01:24:19,458 --> 01:24:20,708 Please... 1385 01:24:20,791 --> 01:24:22,291 Please... 1386 01:24:30,791 --> 01:24:33,791 And despite an extraordinary performance from the Silestones, 1387 01:24:33,875 --> 01:24:38,291 Oksana Stojanovic and Armando Costa have won the cup! 1388 01:24:38,375 --> 01:24:42,125 The cup holding a check for $50,000! 1389 01:24:43,166 --> 01:24:45,375 Nancy, that's one tidy sum. 1390 01:24:45,458 --> 01:24:48,208 That's the exact amount my grandmother didn't leave me. 1391 01:24:49,041 --> 01:24:50,375 Hate you forever, Grandma. 1392 01:24:59,000 --> 01:25:00,958 Poor little Silestone family. 1393 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 What do you want, Dick? 1394 01:25:03,041 --> 01:25:05,458 You've won, isn't that enough? 1395 01:25:05,541 --> 01:25:08,291 I just came to see what failure smells like. 1396 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 It's a fragrance I'm not familiar with. 1397 01:25:10,833 --> 01:25:12,541 And to collect the keys 1398 01:25:13,500 --> 01:25:15,375 to my new house. 1399 01:25:16,208 --> 01:25:17,375 Well... 1400 01:25:18,458 --> 01:25:19,541 I'll have you know... 1401 01:25:19,625 --> 01:25:22,541 I wouldn't be so sure, if I were you. 1402 01:25:24,375 --> 01:25:25,458 Georges? 1403 01:25:29,000 --> 01:25:31,875 I deposited a check for $50,000 1404 01:25:31,958 --> 01:25:33,625 in the bank this afternoon. 1405 01:25:34,875 --> 01:25:36,333 Their debts are all paid off. 1406 01:25:39,458 --> 01:25:42,666 Are you telling me my real estate project has fallen through? 1407 01:25:42,750 --> 01:25:44,875 Listen, Dick. 1408 01:25:44,958 --> 01:25:46,916 With your cold heart, 1409 01:25:47,000 --> 01:25:49,958 it looks like you might be spending another Christmas alone. 1410 01:25:51,291 --> 01:25:53,958 - What do you mean? - I'm talking about that. 1411 01:25:58,625 --> 01:26:00,750 My little Russian doll! 1412 01:26:00,833 --> 01:26:02,458 With that low-rent mariachi? 1413 01:26:02,541 --> 01:26:04,541 You, me, finished. 1414 01:26:06,750 --> 01:26:08,125 Out the way! 1415 01:26:09,583 --> 01:26:11,000 Out the way! 1416 01:26:11,375 --> 01:26:13,375 I've never seen anything so strange. 1417 01:26:13,458 --> 01:26:16,000 It might be some kind of shamanic ritual. 1418 01:26:16,666 --> 01:26:18,500 I don't know what happened. 1419 01:26:19,208 --> 01:26:21,083 What the hell is this? 1420 01:26:25,500 --> 01:26:27,625 We just lent a hand. 1421 01:26:28,625 --> 01:26:30,083 I helped, too. 1422 01:26:30,875 --> 01:26:32,333 I was the... 1423 01:26:32,625 --> 01:26:33,750 the rat. 1424 01:26:33,833 --> 01:26:35,875 Not that I like that term, but... 1425 01:26:36,375 --> 01:26:40,208 Thanks to your grandfather, I never ate another ice cream on horseback again. 1426 01:26:42,125 --> 01:26:43,958 - Do you remember? - Yes. 1427 01:26:48,583 --> 01:26:49,791 Anyway... 1428 01:26:51,791 --> 01:26:53,958 Enjoy Christmas with your family. 1429 01:26:57,625 --> 01:26:59,416 - Wait... - Maybe... 1430 01:26:59,875 --> 01:27:01,541 - You... - We thought that... 1431 01:27:02,166 --> 01:27:03,583 Mom, go ahead. 1432 01:27:06,375 --> 01:27:07,958 If it's a family thing, 1433 01:27:08,625 --> 01:27:11,041 it's only right that you should be there. 1434 01:27:19,208 --> 01:27:20,875 You know, I'm sorry... 1435 01:27:22,250 --> 01:27:24,041 We'll talk about it later. 1436 01:27:24,541 --> 01:27:27,291 Now's the time for reconciliation, don't you think? 1437 01:27:27,666 --> 01:27:29,000 Because... 1438 01:27:29,083 --> 01:27:31,000 it is Christmas, after all. 1439 01:27:52,583 --> 01:27:53,583 Hello? 1440 01:27:54,333 --> 01:27:58,416 I don't know if, by some miracle, you can hear me, but... 1441 01:27:59,000 --> 01:28:01,541 thank you for what you did for our family. 1442 01:28:03,958 --> 01:28:05,875 We got our house back 1443 01:28:05,958 --> 01:28:07,791 and, more importantly, our home. 1444 01:28:12,083 --> 01:28:15,000 And I'll never be able to thank you enough for that. 1445 01:29:27,666 --> 01:29:28,708 Dad? 1446 01:29:46,166 --> 01:29:49,000 I hope everything is well at your end and that... 1447 01:29:49,083 --> 01:29:50,583 you can celebrate Christmas 1448 01:29:50,666 --> 01:29:52,625 with your wife and daughter. 1449 01:29:54,708 --> 01:29:55,708 Kisses... 1450 01:29:55,791 --> 01:29:57,166 I mean, goodbye. 1451 01:29:59,000 --> 01:30:00,083 That was a kiss. 1452 01:30:00,500 --> 01:30:03,083 No, I'm talking... Someone's... 1453 01:30:03,583 --> 01:30:06,708 It's like a walkie-talkie... 1454 01:30:11,541 --> 01:30:12,708 Merry Christmas. 1455 01:30:13,291 --> 01:30:15,083 He looks like Santa Claus. 1456 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 All right. 1457 01:30:20,625 --> 01:30:21,625 There you go. 98327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.