Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,291 --> 00:00:36,291
- Do I look stupid?
- No. Honestly, you look great.
4
00:00:36,375 --> 00:00:37,708
Just great.
5
00:00:39,250 --> 00:00:41,500
This goes in your ear,
and this goes in your bag.
6
00:00:43,500 --> 00:00:45,833
Don't screw me over.
Your guy better be there.
7
00:00:45,916 --> 00:00:47,583
He will be. Don't worry.
8
00:00:47,666 --> 00:00:52,125
- This is the last time. I'm only doing...
- You're doing it to save your ass.
9
00:00:53,125 --> 00:00:54,708
Let's go, you little rat.
10
00:00:55,833 --> 00:00:57,375
I don't like when you call me that.
11
00:00:57,458 --> 00:00:58,833
- Shut up.
- Okay.
12
00:01:07,083 --> 00:01:09,958
He'll be here any time now. Be careful.
13
00:01:10,041 --> 00:01:12,166
He may be armed and dangerous.
14
00:01:13,333 --> 00:01:15,208
- Greg, do you copy?
- Loud and clear.
15
00:01:15,291 --> 00:01:18,541
- This is a stupid mission.
- You're the best man for it.
16
00:01:19,333 --> 00:01:20,875
Everyone, get in position.
17
00:01:21,875 --> 00:01:23,333
Santa!
18
00:01:23,416 --> 00:01:25,458
Sorry, sorry. Santa!
19
00:01:25,541 --> 00:01:27,458
Yes, yes.
20
00:01:27,541 --> 00:01:28,916
I'm next!
21
00:01:29,500 --> 00:01:30,708
Who's this moron?
22
00:01:30,791 --> 00:01:32,083
It's Santa!
23
00:01:32,416 --> 00:01:35,041
- There's some idiot in line, is it normal?
- Santa!
24
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
- Easy.
- Yes.
25
00:01:36,458 --> 00:01:37,666
This is ridiculous!
26
00:01:37,750 --> 00:01:39,875
- He's gonna get us noticed!
- I've got this.
27
00:01:41,666 --> 00:01:44,416
- Go on.
- Thank you, Suzanne!
28
00:01:44,500 --> 00:01:46,541
- Easy.
- Santa!
29
00:01:48,625 --> 00:01:51,000
Hi, Santa. I'm René.
30
00:01:51,083 --> 00:01:54,916
My mom used to call me "Peanut"
to remind me of my allergy.
31
00:01:55,000 --> 00:01:56,791
I'm so happy to see you!
32
00:01:56,875 --> 00:01:59,916
I've never met a Santa like you before!
33
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
He's here.
34
00:02:05,458 --> 00:02:07,125
Greg, the target is in front of you.
35
00:02:07,208 --> 00:02:08,291
I see him.
36
00:02:08,375 --> 00:02:11,291
Once they've made the exchange,
I'll signal, you can step in.
37
00:02:11,541 --> 00:02:13,166
Calmly!
38
00:02:13,833 --> 00:02:17,166
Who are you talking to?
Do you hear voices, too?
39
00:02:17,250 --> 00:02:20,666
I give presents, too, you know.
I made one just for you.
40
00:02:20,750 --> 00:02:21,750
This is Titoune!
41
00:02:22,208 --> 00:02:23,416
Hello!
42
00:02:23,500 --> 00:02:25,708
- He's shy.
- He smells like shit.
43
00:02:27,416 --> 00:02:28,416
Shut up!
44
00:02:28,500 --> 00:02:29,833
Strange man.
45
00:02:29,916 --> 00:02:31,750
I don't know why he's shouting.
46
00:02:34,208 --> 00:02:35,875
The exchange is underway.
47
00:02:36,791 --> 00:02:39,875
- I repeat, the exchange is underway.
- I'm on it.
48
00:02:53,958 --> 00:02:55,708
He's got a gun!
49
00:03:05,291 --> 00:03:08,416
A vigilante Santa. Let me help you!
50
00:03:21,208 --> 00:03:22,916
Back off, you piece of shit!
51
00:03:28,208 --> 00:03:29,500
Awesome!
52
00:03:37,375 --> 00:03:39,291
- You think that's funny, dumbass?
- Yes.
53
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
Now that's a Santa!
54
00:03:48,541 --> 00:03:50,541
SO COOL
55
00:03:58,833 --> 00:04:00,833
DEALING WITH CHRISTMAS
56
00:04:10,875 --> 00:04:14,208
Why did you replace me
with a narcotics guy for the new mission?
57
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
I had no choice. You took Christmas off
58
00:04:17,666 --> 00:04:20,333
- to see your daughter.
- That's my problem.
59
00:04:20,416 --> 00:04:23,000
- I do the infiltrating.
- I'll call you back.
60
00:04:26,916 --> 00:04:28,208
Sorry, I know it's late.
61
00:04:29,416 --> 00:04:31,041
Did you forget something?
62
00:04:31,125 --> 00:04:32,791
Your daughter's show.
63
00:04:33,416 --> 00:04:35,708
Sorry, something came up last minute.
64
00:04:35,791 --> 00:04:38,583
You're such a jerk. You promised her.
65
00:04:39,708 --> 00:04:43,750
There's her suitcase.
Her plushies are in the bag, and I put
66
00:04:43,833 --> 00:04:46,791
- her history books...
- I can't take her.
67
00:04:47,333 --> 00:04:49,916
They need me on a mission. Sorry.
68
00:04:50,875 --> 00:04:52,000
I knew it.
69
00:04:53,958 --> 00:04:57,750
You know what? I'll manage,
but, for once, tell her yourself.
70
00:04:58,208 --> 00:05:00,666
I'm tired of having to
do it every weekend.
71
00:05:01,125 --> 00:05:02,125
Okay.
72
00:05:09,333 --> 00:05:10,541
What are you watching?
73
00:05:11,416 --> 00:05:12,875
A Christmas movie.
74
00:05:37,875 --> 00:05:38,875
Scottie!
75
00:05:45,583 --> 00:05:46,583
Scottie!
76
00:05:47,250 --> 00:05:48,291
Yeah?
77
00:05:48,375 --> 00:05:50,500
Didn't I ask you to keep it down?
78
00:05:50,583 --> 00:05:53,166
Okay, family meeting. Downstairs, now.
79
00:05:53,250 --> 00:05:54,708
Copy that. Be right there.
80
00:06:02,916 --> 00:06:05,250
- Mom, can I go out with my friends?
- No.
81
00:06:05,791 --> 00:06:07,708
You have practice tomorrow.
82
00:06:07,958 --> 00:06:11,000
Being a professional figure skater
takes hard work.
83
00:06:11,083 --> 00:06:13,041
But I want to be a fashion designer!
84
00:06:13,125 --> 00:06:14,875
That's not a profession.
85
00:06:14,958 --> 00:06:18,083
Just because you didn't go pro
and married some loser
86
00:06:18,166 --> 00:06:20,583
- doesn't mean you can boss me around.
- He's your father!
87
00:06:20,666 --> 00:06:22,625
My roof, my rules.
88
00:06:22,708 --> 00:06:24,125
Except we won't have a roof soon.
89
00:06:24,208 --> 00:06:25,708
Meghan, I have to...
90
00:06:25,791 --> 00:06:27,291
No, wait...
91
00:06:27,750 --> 00:06:29,375
- I need...
- Mom...
92
00:06:29,458 --> 00:06:32,166
- So...
- Just...
93
00:06:33,666 --> 00:06:35,791
Communicating with you is just impossible.
94
00:06:37,416 --> 00:06:39,500
I'll show you that I have talent.
95
00:06:39,583 --> 00:06:40,666
Meghan...
96
00:06:40,958 --> 00:06:41,958
Ellen.
97
00:06:43,041 --> 00:06:45,208
- Family meeting?
- Yes.
98
00:06:45,291 --> 00:06:47,458
What an idiot.
99
00:06:47,541 --> 00:06:49,875
Don't be mean. He's a great dad.
100
00:06:51,875 --> 00:06:54,666
You know how you were going to
stay with me during the holidays?
101
00:06:54,750 --> 00:06:56,458
Don't worry, I heard.
102
00:06:56,541 --> 00:06:57,958
It's okay.
103
00:06:59,541 --> 00:07:04,500
- I'll be here for Christmas, I swear.
- You always say that. You never are.
104
00:07:04,583 --> 00:07:06,750
This is different. I'm making a promise.
105
00:07:07,208 --> 00:07:08,666
Come on.
106
00:07:08,750 --> 00:07:09,958
Come on, again.
107
00:07:11,250 --> 00:07:13,666
- Bedtime, honey. It's late.
- But it's not over yet.
108
00:07:13,750 --> 00:07:16,166
Come on, you know it by heart anyway.
109
00:07:16,500 --> 00:07:18,041
- Love you, honey.
- Goodbye.
110
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
Here.
111
00:07:21,583 --> 00:07:24,833
- What's this?
- Her letter to Santa.
112
00:07:25,500 --> 00:07:26,875
What does she want?
113
00:07:27,583 --> 00:07:29,916
For her father to be
like the dad in the movie.
114
00:07:32,041 --> 00:07:33,708
The idiot with the moustache?
115
00:07:34,791 --> 00:07:35,958
How did she take it?
116
00:07:36,041 --> 00:07:39,416
Fine. She's growing up. She gets it.
She's not a little kid anymore.
117
00:07:40,250 --> 00:07:42,500
Exactly, Greg,
don't make her grow up too fast.
118
00:07:42,583 --> 00:07:45,291
She just wants you to
make some time for her.
119
00:07:45,375 --> 00:07:48,833
It's stupid, but you'll be the one
begging to see her soon.
120
00:07:52,041 --> 00:07:54,041
- You gonna answer that?
- Yes.
121
00:07:56,416 --> 00:07:57,416
Hello?
122
00:07:57,916 --> 00:07:59,916
The operation is tomorrow.
123
00:08:00,000 --> 00:08:03,250
So, listen, the informer will pick you up
at the hotel tomorrow morning.
124
00:08:03,333 --> 00:08:05,875
Room 24. Sleep there tonight.
125
00:08:05,958 --> 00:08:07,875
You're the cook.
126
00:08:07,958 --> 00:08:10,083
The new guy who cooks drugs for them.
127
00:08:10,166 --> 00:08:14,750
When the drugs and boss are together,
Lucas will signal, and we'll move in.
128
00:08:14,833 --> 00:08:15,916
Got it.
129
00:08:16,000 --> 00:08:18,458
- And don't screw up.
- This is so much fun!
130
00:08:18,541 --> 00:08:22,416
A little slalom right and then left!
131
00:08:23,791 --> 00:08:24,958
Keep your eyes closed!
132
00:08:25,416 --> 00:08:27,250
- Are your eyes closed?
- Yes.
133
00:08:27,916 --> 00:08:32,166
I know you're all upset about
having to leave this house soon,
134
00:08:32,250 --> 00:08:35,458
but Mom and I are
in serious financial trouble,
135
00:08:35,541 --> 00:08:38,250
and I can't find the $50,000
we'd need to keep it.
136
00:08:38,333 --> 00:08:41,833
But your dad promised you
a beautiful home.
137
00:08:41,916 --> 00:08:43,708
And your dad always keeps his promises.
138
00:08:43,791 --> 00:08:45,958
You can open your eyes.
139
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Well?
140
00:08:55,458 --> 00:08:58,166
But, Richard, we can't live like gypsies.
141
00:08:58,833 --> 00:09:00,083
Gypsies?
142
00:09:00,166 --> 00:09:02,416
Why don't we just ask Grandpa?
He's loaded.
143
00:09:02,500 --> 00:09:04,708
No, Meghan, you know we're not speaking.
144
00:09:05,833 --> 00:09:09,083
And what's Santa Claus supposed to do?
There's no chimney.
145
00:09:09,166 --> 00:09:11,541
Santa Claus always finds a way.
146
00:09:11,625 --> 00:09:14,791
Like an exhaust pipe or a rust hole.
147
00:09:14,875 --> 00:09:16,708
Evening edition!
148
00:09:17,166 --> 00:09:19,333
Hi, Meghan! Nice jacket!
149
00:09:19,416 --> 00:09:20,833
Quiet evening.
150
00:09:20,916 --> 00:09:24,041
Even a homeless person wouldn't
live there.
151
00:09:24,750 --> 00:09:26,083
- Ellen...
- Wait, look!
152
00:09:26,166 --> 00:09:27,875
Just take a look inside.
153
00:09:32,208 --> 00:09:35,250
"Big Christmas Pair Skating Competition.
154
00:09:35,333 --> 00:09:38,125
"The winner will take home the huge sum
155
00:09:38,208 --> 00:09:39,958
"of $50,000!"
156
00:09:40,791 --> 00:09:43,083
That's exactly what we need
to save the house!
157
00:09:45,250 --> 00:09:48,666
I think Ellen and Richard Silestone
are getting their skates back on!
158
00:09:48,750 --> 00:09:51,791
Now you know why
Christmas is my favorite holiday.
159
00:09:51,875 --> 00:09:53,750
There's always a miracle.
160
00:10:02,500 --> 00:10:06,208
What kind of moron organizes
a competition with such a huge prize?
161
00:10:07,500 --> 00:10:11,791
The owners of the last house I need
are former national champions.
162
00:10:11,875 --> 00:10:15,625
If they save their house,
my real estate plan will collapse.
163
00:10:15,958 --> 00:10:20,541
The construction of my hotel and leisure
complex starts on December 25...
164
00:10:20,791 --> 00:10:24,125
...and no one can get in my way.
165
00:10:24,208 --> 00:10:27,208
Burk! Go pay that family a little visit.
166
00:10:27,291 --> 00:10:30,416
Make sure they don't sign up
for that competition.
167
00:10:30,500 --> 00:10:33,250
I can't take any chances
with the Silestones.
168
00:10:33,333 --> 00:10:34,666
Richard Silestone?
169
00:10:35,208 --> 00:10:38,375
I know him. I used to bully him in school.
170
00:10:39,250 --> 00:10:43,291
Lucky Burk is here to give you
value for your money.
171
00:10:45,916 --> 00:10:46,916
Ma'am.
172
00:10:57,750 --> 00:10:58,875
See, Meghan?
173
00:10:58,958 --> 00:11:00,500
It's not so hard, is it?
174
00:11:00,583 --> 00:11:01,583
No!
175
00:11:03,208 --> 00:11:05,208
You have to train hard
176
00:11:05,291 --> 00:11:07,791
to become a champion
like your beautiful mother.
177
00:11:07,875 --> 00:11:11,333
- I want to be a fashion designer.
- Great! We'll pick this up tomorrow.
178
00:11:11,416 --> 00:11:13,041
Come on.
179
00:11:13,125 --> 00:11:14,625
That's very kind.
180
00:11:14,708 --> 00:11:17,666
Thank you for processing my registration.
181
00:11:17,750 --> 00:11:21,916
So, that's Ellen and Richard Silestone.
182
00:11:22,000 --> 00:11:24,125
S-I-L-E...
183
00:11:24,208 --> 00:11:25,125
That's right, Stone.
184
00:11:25,208 --> 00:11:26,958
Stone at the end, then? Like the store?
185
00:11:27,041 --> 00:11:28,125
Yes, like the store.
186
00:11:28,208 --> 00:11:29,875
I used to love your cakes!
187
00:11:29,958 --> 00:11:33,750
I'm so delighted to hear that.
I put my heart into it.
188
00:11:33,833 --> 00:11:36,625
I made that cake with a lot of love,
189
00:11:36,708 --> 00:11:38,125
and that cake...
190
00:11:38,208 --> 00:11:39,208
Hello?
191
00:11:39,291 --> 00:11:42,375
- Silestone.
- Yes, that's my name.
192
00:11:42,458 --> 00:11:46,583
- You suddenly sound very clear.
- Silestone, behind you.
193
00:11:46,666 --> 00:11:48,625
I don't understand. Behind me...
194
00:11:51,416 --> 00:11:52,708
Unbelievable!
195
00:11:52,791 --> 00:11:55,541
My old pal Burk Cunningham Jr.!
196
00:11:55,625 --> 00:11:58,125
- It's so great to see you!
- It is?
197
00:11:58,208 --> 00:12:01,500
- What are you doing now, you old rascal?
- I'm a hoodlum.
198
00:12:01,583 --> 00:12:03,333
- Listen to me, Richard.
- That's excellent.
199
00:12:03,416 --> 00:12:05,125
If you compete in that damn competition,
200
00:12:05,208 --> 00:12:07,208
you're gonna have a little mishap.
201
00:12:08,791 --> 00:12:11,000
It's so kind of you
to worry about my health,
202
00:12:11,083 --> 00:12:13,125
- but I'm totally fine.
- What an idiot.
203
00:12:13,208 --> 00:12:15,750
Richard, if you compete,
204
00:12:15,833 --> 00:12:18,916
I'll be paying your family a little visit.
205
00:12:20,666 --> 00:12:22,541
That's so nice of you!
206
00:12:22,625 --> 00:12:24,625
Ellen would love to meet you.
207
00:12:24,708 --> 00:12:26,625
- The kids...
- I'm threatening you, asshole.
208
00:12:26,708 --> 00:12:31,083
If you compete, I'm coming after you
209
00:12:31,166 --> 00:12:33,958
- and your family, okay?
- You're very close right now.
210
00:12:34,041 --> 00:12:35,583
Remember back in the day,
211
00:12:35,666 --> 00:12:38,500
- when I hit, it hurt.
- That's true.
212
00:12:38,583 --> 00:12:39,958
It's worse now.
213
00:12:40,333 --> 00:12:42,666
Still just as fast as ever.
214
00:12:42,750 --> 00:12:44,666
In case you still don't get it...
215
00:12:46,083 --> 00:12:48,416
- Nice stomach!
- No, wait...
216
00:12:49,375 --> 00:12:50,458
A gun!
217
00:12:50,541 --> 00:12:51,666
Why?
218
00:12:51,750 --> 00:12:53,208
So you're a real hoodlum!
219
00:12:53,291 --> 00:12:55,500
Come on, here's to the good old days.
220
00:12:56,625 --> 00:12:58,791
And don't try to understand...
221
00:12:58,875 --> 00:13:00,000
Oh, my!
222
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Oh, no!
223
00:13:03,500 --> 00:13:06,208
Don't try and understand,
just do what I say.
224
00:13:06,291 --> 00:13:08,291
- Okay.
- Stay away from the ice rink.
225
00:13:08,375 --> 00:13:09,291
Are you all right?
226
00:13:09,375 --> 00:13:13,166
- Don't let your wife persuade you.
- Burk! Burk!
227
00:13:13,958 --> 00:13:15,291
Don't look at it!
228
00:13:15,375 --> 00:13:18,375
If you tell anyone about our little chat,
229
00:13:18,458 --> 00:13:20,375
you're a dead...
230
00:13:21,708 --> 00:13:23,458
- There we go.
- Wait!
231
00:13:23,541 --> 00:13:25,375
- Yes.
- You're a dead man!
232
00:13:25,458 --> 00:13:27,041
Capisce?
233
00:13:27,125 --> 00:13:28,541
Understood, Captain.
234
00:13:30,000 --> 00:13:32,208
Can you call an ambulance?
235
00:13:32,291 --> 00:13:34,750
- The telephone's right there.
- But I cut the line.
236
00:13:36,666 --> 00:13:38,625
What a mess I've gotten myself into.
237
00:13:39,958 --> 00:13:42,250
How am I going to tell Ellen?
238
00:13:43,875 --> 00:13:46,208
I need a solution, and fast.
239
00:13:50,375 --> 00:13:52,083
Get your things, kids. We're going home.
240
00:13:52,166 --> 00:13:53,166
- Okay.
- Okay.
241
00:13:53,250 --> 00:13:54,625
Ellen...
242
00:13:54,875 --> 00:13:55,875
Richard!
243
00:13:59,166 --> 00:14:02,333
- What happened to you?
- If you only knew, dear.
244
00:14:06,791 --> 00:14:08,416
We can't enter the competition.
245
00:14:08,500 --> 00:14:11,291
- What do you mean?
- There was a hole at the entrance.
246
00:14:11,375 --> 00:14:13,375
I stepped in it...
247
00:14:13,458 --> 00:14:14,500
and twisted my knee.
248
00:14:14,583 --> 00:14:17,416
- Fate is against us.
- What are we going to do?
249
00:14:17,500 --> 00:14:18,833
Sorry to bother you.
250
00:14:18,916 --> 00:14:20,625
- Yes, you are bothering us.
- Armando.
251
00:14:21,958 --> 00:14:23,000
Ellen.
252
00:14:23,083 --> 00:14:24,333
It's none of my business,
253
00:14:24,416 --> 00:14:27,000
but I heard you talking about the house.
254
00:14:27,583 --> 00:14:30,625
- That breaks my heart.
- Thanks, but this is personal.
255
00:14:30,708 --> 00:14:32,500
Now that Richard is handicapped...
256
00:14:32,583 --> 00:14:35,791
- I'm not handicapped!
- We could enter the competition together,
257
00:14:36,291 --> 00:14:38,250
as a pair, you and me.
258
00:14:38,333 --> 00:14:39,833
With your talent
259
00:14:40,333 --> 00:14:41,625
and with my...
260
00:14:42,208 --> 00:14:43,958
Well, I don't want to brag,
261
00:14:44,041 --> 00:14:45,208
but my grace.
262
00:14:45,291 --> 00:14:46,791
I think you do want to brag.
263
00:14:46,875 --> 00:14:49,875
Richard, don't you think
we'd make a good pair?
264
00:14:50,541 --> 00:14:54,541
- See? Richard agrees.
- I shook my head. That means "no."
265
00:14:54,625 --> 00:14:57,000
But the prize money...
266
00:14:57,083 --> 00:15:01,208
The prize is yours.
The money is for the house.
267
00:15:01,291 --> 00:15:04,666
Ellen, I'm not going to force you.
268
00:15:04,750 --> 00:15:07,458
- You get to say in.
- "When?"
269
00:15:07,541 --> 00:15:09,375
"When" what? When's the competition?
270
00:15:09,458 --> 00:15:12,208
It's December 24th.
They've got flyers everywhere.
271
00:15:12,291 --> 00:15:13,625
Can he not read?
272
00:15:15,458 --> 00:15:17,000
Sorry, I'm just joking.
273
00:15:17,083 --> 00:15:19,083
- You would do that for us?
- No!
274
00:15:19,166 --> 00:15:21,416
He doesn't need to do this! Stop! Hello?
275
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Ellen!
276
00:15:27,791 --> 00:15:29,291
He's tactile, that Chicano.
277
00:15:30,666 --> 00:15:32,125
He's gonna screw your wife.
278
00:15:32,208 --> 00:15:33,916
Sorry...
279
00:15:34,000 --> 00:15:37,500
- Maybe we can start training tomorrow.
- Of course they've been pinched, darling.
280
00:15:37,583 --> 00:15:39,375
They were right there!
281
00:15:39,458 --> 00:15:41,541
Say, two hours in the morning...
282
00:15:41,625 --> 00:15:43,000
And two in the afternoon.
283
00:15:43,416 --> 00:15:44,791
We had the same idea!
284
00:15:46,125 --> 00:15:49,500
Where is the asshole
who stole my daughter's crutches?
285
00:15:49,583 --> 00:15:52,833
I'll break his legs. Where is he?
286
00:16:02,291 --> 00:16:04,666
Please don't enter the competition
with Armando.
287
00:16:04,750 --> 00:16:05,750
SANTA CLAUS
288
00:16:05,833 --> 00:16:06,833
MOM ME RICHARD
289
00:16:06,916 --> 00:16:07,916
Are you jealous?
290
00:16:08,000 --> 00:16:09,666
- That's new.
- Jealous? Ridiculous!
291
00:16:09,750 --> 00:16:11,916
It's not important, but...
292
00:16:12,000 --> 00:16:15,875
It's very generous of him to want to
help us, but no, we're not participating!
293
00:16:15,958 --> 00:16:17,750
We're in great danger. Please.
294
00:16:17,833 --> 00:16:21,125
Explain yourself.
First, you lie about being hurt,
295
00:16:21,208 --> 00:16:24,791
now you won't let me compete
with Armando. It makes no sense!
296
00:16:24,875 --> 00:16:26,541
- There's danger...
- That's enough!
297
00:16:26,625 --> 00:16:28,375
Tell me what's going on,
298
00:16:28,458 --> 00:16:31,666
or you can learn how to
read fortunes and steal copper,
299
00:16:31,750 --> 00:16:34,166
and you can live
in your gypsy trailer all alone.
300
00:16:34,250 --> 00:16:37,083
- I'm going to enter that competition.
- No, Ellen.
301
00:16:37,166 --> 00:16:38,458
With or without you.
302
00:16:50,791 --> 00:16:55,291
You mustn't... do this contest, we're in
danger of dying, I mean, it's simple, I...
303
00:17:04,958 --> 00:17:07,125
"I don't talk to liars."
304
00:17:46,916 --> 00:17:48,916
MERRY
CHRISTMAS
305
00:18:49,833 --> 00:18:51,291
Oh, no!
306
00:18:57,458 --> 00:18:58,666
What kind of face is this?
307
00:18:59,458 --> 00:19:00,916
Hello, Gregory.
308
00:19:01,541 --> 00:19:03,625
- Who are you?
- Isn't it obvious?
309
00:19:03,708 --> 00:19:05,250
Don't mess with me!
310
00:19:05,833 --> 00:19:08,583
- What is this?
- This is what I do.
311
00:19:08,666 --> 00:19:11,708
- I'm more than just chimneys.
- What the hell am I doing here?
312
00:19:13,166 --> 00:19:16,291
- Your daughter's letter...
- Don't talk about her, you old wino.
313
00:19:16,916 --> 00:19:19,958
Save this family
and you'll get back to your world.
314
00:19:20,041 --> 00:19:21,750
To hell with this family.
315
00:19:23,333 --> 00:19:25,791
Tibulin! I'm with a customer!
316
00:19:26,250 --> 00:19:28,458
- There's a little problem.
- What now?
317
00:19:29,041 --> 00:19:31,583
- A little bug in the spell.
- How?
318
00:19:34,416 --> 00:19:35,458
Excuse me.
319
00:19:38,875 --> 00:19:40,875
So, where did you send the other one?
320
00:19:40,958 --> 00:19:41,958
Well...
321
00:19:46,583 --> 00:19:49,791
- You call that a little bug?
- I didn't want to worry you.
322
00:19:49,875 --> 00:19:52,875
Excuse me, Chip and Dale,
can you tell me what's going on?
323
00:19:52,958 --> 00:19:54,875
You're close to being
back in the mailroom.
324
00:19:54,958 --> 00:19:56,083
- No!
- Yes.
325
00:19:56,541 --> 00:19:57,875
What the hell is going on?
326
00:20:00,791 --> 00:20:02,500
Everything's fine.
327
00:20:02,583 --> 00:20:06,083
Okay, well, Tibulin and I
have to get going.
328
00:20:06,166 --> 00:20:08,541
A small word of advice, work fast.
329
00:20:10,500 --> 00:20:13,000
Hey, you gypsies,
I'm not done with you yet!
330
00:20:19,791 --> 00:20:22,083
Oh, no, it's moustache-guy's house.
331
00:20:22,958 --> 00:20:24,541
Holy shit, this is a nightmare.
332
00:20:25,125 --> 00:20:28,000
Scottie. Scottie, one, two.
333
00:20:30,208 --> 00:20:32,458
Scottie, Scottie...
334
00:20:32,541 --> 00:20:33,791
Scottie, do you copy?
335
00:20:33,875 --> 00:20:35,125
Scottie...
336
00:20:35,958 --> 00:20:37,583
One! One, two!
337
00:20:37,666 --> 00:20:39,291
Scottie, do you hear me?
338
00:20:41,416 --> 00:20:43,375
Scottie, do you hear me?
339
00:20:43,458 --> 00:20:45,666
Scottie, one, two, Scottie!
340
00:20:46,791 --> 00:20:50,083
- Scottie, Scottie...
- Hello?
341
00:20:50,416 --> 00:20:52,833
Scottie! Scottie, listen!
342
00:20:52,916 --> 00:20:55,958
This is crazy! I don't know where I am.
343
00:20:56,041 --> 00:20:58,750
- Tell Mom, please.
- Who are you?
344
00:20:58,833 --> 00:21:02,625
What? Where's Scottie?
I'm Richard Silestone.
345
00:21:02,708 --> 00:21:04,708
What did you do to my son?
346
00:21:04,791 --> 00:21:07,833
Listen, if you hurt anyone in my family,
347
00:21:07,916 --> 00:21:11,333
- I know some tough guys...
- I don't give a shit about your family!
348
00:21:11,416 --> 00:21:13,041
- What?
- Where are you?
349
00:21:13,125 --> 00:21:15,291
What do you mean, where am I?
350
00:21:15,375 --> 00:21:18,125
Let's all just calm down!
I don't know where I am.
351
00:21:18,208 --> 00:21:19,500
I'm in a kind of...
352
00:21:19,583 --> 00:21:23,458
- old hotel. And you?
- I'm asking the questions.
353
00:21:23,541 --> 00:21:25,916
No, I'm asking the questions.
354
00:21:27,541 --> 00:21:31,333
- Okay, you ask the first question.
- Look at yourself in the mirror.
355
00:21:31,416 --> 00:21:34,666
- What do you look like?
- Okay, but first, tell me who you are.
356
00:21:34,750 --> 00:21:37,291
I'll explain later. We don't have time.
357
00:21:37,375 --> 00:21:39,083
Okay. A mirror...
358
00:21:47,916 --> 00:21:49,708
- No, no, no...
- Well?
359
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
I look like a prisoner!
360
00:21:52,375 --> 00:21:55,250
- No! A bum.
- That's me, you idiot.
361
00:21:55,333 --> 00:21:56,500
We've swapped bodies.
362
00:21:59,000 --> 00:22:01,541
Sorry. You're not the easiest on the eyes.
363
00:22:01,625 --> 00:22:02,958
I'm so sorry,
364
00:22:03,041 --> 00:22:06,583
I'm lost. Can you explain everything
from the beginning?
365
00:22:07,666 --> 00:22:10,333
Okay, I'll try,
but this seems crazy to me, too.
366
00:22:10,416 --> 00:22:13,000
I saw Santa Claus. He swapped our worlds.
367
00:22:13,083 --> 00:22:16,333
Sorry, but why would Santa Claus
put such an evil spell
368
00:22:16,416 --> 00:22:18,000
on you,
369
00:22:18,083 --> 00:22:20,791
- some poor homeless guy?
- I'm not homeless!
370
00:22:20,875 --> 00:22:22,791
And you live in a disgusting trailer!
371
00:22:22,875 --> 00:22:26,625
Don't talk like that about... my home!
372
00:22:28,958 --> 00:22:32,000
I could have come alone.
You didn't have be here.
373
00:22:32,083 --> 00:22:33,958
Yes, I did. Now drop it.
374
00:22:35,875 --> 00:22:39,791
- Are you crying, Richard?
- No, because this isn't real.
375
00:22:39,875 --> 00:22:42,208
- I'm hanging up.
- Richard...
376
00:22:42,291 --> 00:22:44,166
It's all fake, all a dream.
377
00:22:44,250 --> 00:22:46,375
Look at that sad little Christmas tree.
378
00:22:46,458 --> 00:22:50,000
Usually, though, when I dream,
everything is kind of vague.
379
00:22:50,083 --> 00:22:52,791
I know, I'll prove it by cutting myself.
380
00:22:54,875 --> 00:22:56,833
- Richard?
- I cut myself.
381
00:22:56,916 --> 00:22:59,375
This is real. I repeat,
382
00:22:59,458 --> 00:23:01,958
this is real, whoever you are.
383
00:23:02,041 --> 00:23:03,291
This is really happening.
384
00:23:03,375 --> 00:23:05,958
- Which room is it?
- 24.
385
00:23:08,083 --> 00:23:10,000
What are you doing?
386
00:23:10,541 --> 00:23:11,791
Why are you sweating?
387
00:23:12,375 --> 00:23:15,500
I'm not sweating.
I'm just wearing a lot of layers.
388
00:23:17,708 --> 00:23:19,000
Someone is at the door.
389
00:23:19,458 --> 00:23:20,708
- Shit.
- Why?
390
00:23:20,791 --> 00:23:22,625
- Go see who it is.
- I don't want to.
391
00:23:22,708 --> 00:23:24,916
Richard, get yourself together
and go see who it is.
392
00:23:28,000 --> 00:23:31,166
I'm moving towards the peephole.
I'm at the peephole.
393
00:23:31,250 --> 00:23:34,750
There are two of them. They look very fit.
394
00:23:34,833 --> 00:23:37,666
Does one of the guys have
blond curly hair, a vacant stare,
395
00:23:37,750 --> 00:23:39,583
- stocky, looks dumb as a rock?
- Well,
396
00:23:39,666 --> 00:23:41,708
that was a little mean, but yes.
397
00:23:41,791 --> 00:23:43,666
- Richard, listen.
- Yes.
398
00:23:43,750 --> 00:23:45,333
- Do you want to come home?
- Yes.
399
00:23:45,416 --> 00:23:46,541
Absolutely.
400
00:23:46,625 --> 00:23:49,166
- Hide, and don't make any noise.
- Over and out.
401
00:23:50,625 --> 00:23:54,083
- Why isn't he answering?
- He must have gone shopping.
402
00:23:54,166 --> 00:23:55,791
I don't know.
403
00:23:58,833 --> 00:24:00,333
Something wrong?
404
00:24:01,375 --> 00:24:02,666
Where is he?
405
00:24:04,000 --> 00:24:06,375
- Not here.
- And you think I'm gonna trust you?
406
00:24:07,125 --> 00:24:08,583
He's not here. Let's go.
407
00:24:10,083 --> 00:24:11,583
I'm calling Laila.
408
00:24:11,666 --> 00:24:13,833
What? Please don't call her.
409
00:24:18,833 --> 00:24:20,166
You found me!
410
00:24:36,041 --> 00:24:37,166
Greg's here.
411
00:24:37,250 --> 00:24:40,083
Be ready to go as soon as
Lucas gives the signal.
412
00:24:40,166 --> 00:24:44,375
We need Laila and the drugs together,
so don't rush.
413
00:24:44,458 --> 00:24:45,625
Copy that.
414
00:24:46,708 --> 00:24:48,458
- Doing well?
- Good, and you?
415
00:24:48,541 --> 00:24:50,625
Hey, doesn't he look like Mohamed Salah!
416
00:24:52,000 --> 00:24:53,750
- Crazy.
- Look at him.
417
00:24:56,125 --> 00:24:57,208
A little roadblock.
418
00:24:58,375 --> 00:24:59,250
Wait.
419
00:25:00,750 --> 00:25:03,250
I'll help you turn around.
420
00:25:05,875 --> 00:25:07,166
It's Hedi, move!
421
00:25:17,250 --> 00:25:19,375
That's some security you have.
422
00:25:27,375 --> 00:25:28,375
Yes?
423
00:25:28,458 --> 00:25:29,625
- Let's go.
- Okay.
424
00:25:29,708 --> 00:25:33,125
- So, we're here. Okay.
- What's up, guys?
425
00:25:33,208 --> 00:25:35,375
- Yo.
- Good evening. Oh, it's daytime.
426
00:25:35,458 --> 00:25:36,791
Happy holidays.
427
00:25:36,875 --> 00:25:38,000
Enjoy the workout.
428
00:25:39,625 --> 00:25:41,000
Who is this guy?
429
00:25:41,125 --> 00:25:43,125
- What?
- What's he talking about?
430
00:25:43,583 --> 00:25:44,791
I don't know.
431
00:25:44,875 --> 00:25:48,125
Must be all the drugs he's been cooking.
432
00:25:48,208 --> 00:25:49,708
Excuse me.
433
00:25:50,500 --> 00:25:52,458
Could you tell me where we're going?
434
00:25:55,208 --> 00:25:56,958
Okay, so it's a surprise.
435
00:25:57,625 --> 00:25:59,375
This is nice.
436
00:26:00,000 --> 00:26:03,208
Great. So this is an L-shaped property,
and this bit leads to...
437
00:26:03,291 --> 00:26:06,875
- Nothing. That's it.
- Okay, let's get to it.
438
00:26:06,958 --> 00:26:10,208
Laila wants everything ready in two hours.
Start cooking.
439
00:26:11,666 --> 00:26:13,958
Laila, you said?
440
00:26:14,041 --> 00:26:16,083
Lila? Leilei?
441
00:26:18,541 --> 00:26:19,791
Oh, Laila! Yes!
442
00:26:20,708 --> 00:26:24,666
You weren't pronouncing it right.
Where are you from?
443
00:26:25,666 --> 00:26:27,416
Sorry, not relevant.
444
00:26:27,500 --> 00:26:30,250
So, what did Laila want me to cook again?
445
00:26:32,333 --> 00:26:33,708
What do you mean...
446
00:26:34,291 --> 00:26:36,375
Your... Your specialty.
447
00:26:36,791 --> 00:26:39,666
It's why we brought you here,
you know, the...
448
00:26:39,750 --> 00:26:41,333
We set this up so that you...
449
00:26:41,416 --> 00:26:42,625
Yes, the...
450
00:26:43,875 --> 00:26:45,083
Right. Of course.
451
00:26:45,166 --> 00:26:48,625
He's right. I'll make my specialty.
452
00:26:49,666 --> 00:26:53,125
My specialty, which is made from
everything you have here,
453
00:26:53,208 --> 00:26:55,083
and I can't thank you enough.
454
00:26:55,583 --> 00:26:58,625
So, everything is here.
Chocolate, perfect.
455
00:27:04,500 --> 00:27:07,375
That's strong stuff.
What... That's old chocolate.
456
00:27:07,458 --> 00:27:09,000
I won't be using that.
457
00:27:09,708 --> 00:27:12,666
And you have some...
clod-shaped chocolate?
458
00:27:13,375 --> 00:27:17,291
- Are you done with the inventory?
- I'm done. Let's begin.
459
00:27:18,000 --> 00:27:21,333
And we're off!
I just need to wash my hands.
460
00:27:21,416 --> 00:27:24,583
- Bathroom's there.
- Thanks. I cut myself.
461
00:27:26,000 --> 00:27:27,958
It really hurts! Okay.
462
00:27:28,041 --> 00:27:31,083
Sorry. It'll pass.
463
00:27:31,583 --> 00:27:33,208
You sure of your guy?
464
00:27:33,291 --> 00:27:36,416
- Hello? Can you hear me?
- Hello.
465
00:27:36,500 --> 00:27:38,416
- Yes, hello.
- Where are you?
466
00:27:38,500 --> 00:27:41,500
- I'm at their place.
- Why did you follow them?
467
00:27:41,583 --> 00:27:42,583
I didn't...
468
00:27:42,666 --> 00:27:45,125
Are you crazy? I hid. They found me.
469
00:27:45,208 --> 00:27:48,625
They brought me here, wherever this is,
and asked me to cook.
470
00:27:48,708 --> 00:27:51,541
- Are you a chef?
- Play for time.
471
00:27:51,625 --> 00:27:54,625
Cook whatever they want.
Don't draw attention, don't talk.
472
00:27:54,708 --> 00:27:56,041
- I need to get back.
- Okay.
473
00:27:56,125 --> 00:27:59,541
- How can I help your family?
- The competition.
474
00:27:59,625 --> 00:28:03,041
Don't let Ellen and Armando
skate together.
475
00:28:03,125 --> 00:28:06,416
- It's a matter of life and death.
- Armando who's gonna screw your wife?
476
00:28:07,416 --> 00:28:08,416
Sorry?
477
00:28:08,500 --> 00:28:10,625
- Where can I find him?
- The ice rink.
478
00:28:10,708 --> 00:28:13,041
Please, promise me you'll go there.
479
00:28:13,125 --> 00:28:15,000
- Yes.
- Scout's honor?
480
00:28:15,083 --> 00:28:16,166
Scout's honor.
481
00:28:16,625 --> 00:28:19,250
No, you're not saying it like you mean it.
482
00:28:19,333 --> 00:28:20,708
Please.
483
00:28:20,791 --> 00:28:22,791
- Scout's honor.
- Still sounds insincere.
484
00:28:22,875 --> 00:28:24,375
- Try harder.
- Shut up!
485
00:28:24,458 --> 00:28:25,625
You shut up!
486
00:28:25,708 --> 00:28:27,416
- Hurry up!
- All done.
487
00:28:27,500 --> 00:28:29,958
It was just a little cut, nothing serious.
488
00:28:44,083 --> 00:28:47,458
Gentlemen, if it's my specialty you want,
then you shall have it.
489
00:28:48,125 --> 00:28:52,458
We already have the flour,
great quality, by the looks of it.
490
00:28:52,791 --> 00:28:54,875
The chocolate, not so much.
491
00:28:55,333 --> 00:28:59,708
But to make the best gingerbread
in Connecticut, I'll need more.
492
00:28:59,791 --> 00:29:00,791
What?
493
00:29:00,875 --> 00:29:03,041
I need more ingredients, I don't know.
494
00:29:03,125 --> 00:29:05,541
Where do you keep your cooking utensils?
495
00:29:07,083 --> 00:29:10,250
- I really think it's the drugs...
- Enough of that!
496
00:29:10,750 --> 00:29:12,916
What's this?
497
00:29:20,916 --> 00:29:24,375
- Yes. Sorry.
- What do you need?
498
00:29:24,458 --> 00:29:27,750
- Lots of things.
- Look, make us a list.
499
00:29:27,833 --> 00:29:30,416
- Yes.
- Give it to Lucas. Got it?
500
00:29:30,500 --> 00:29:32,875
- Got it.
- I'll be back in two hours.
501
00:29:33,416 --> 00:29:34,541
Very good.
502
00:29:35,750 --> 00:29:38,333
- Do you think he likes me?
- What are you playing at?
503
00:29:38,416 --> 00:29:41,375
You want us to get caught
with your bullshit?
504
00:29:43,833 --> 00:29:45,208
Are we working together?
505
00:29:47,250 --> 00:29:48,791
No. Okay, so...
506
00:29:48,875 --> 00:29:52,041
I've got work to do.
We've got a lot on our plate.
507
00:29:52,125 --> 00:29:53,125
Let's go!
508
00:29:53,208 --> 00:29:56,708
Three, four, flamenco square,
five, six, break our wrists.
509
00:29:56,791 --> 00:29:59,625
That's great. Very Spanish.
510
00:29:59,708 --> 00:30:01,333
Now, move your hips.
511
00:30:01,416 --> 00:30:02,958
- Come on.
- Armando!
512
00:30:03,041 --> 00:30:05,500
- Your hands should be higher up.
- Sorry.
513
00:30:05,583 --> 00:30:07,916
You gotta move your hips
if you want to keep your home.
514
00:30:08,000 --> 00:30:09,291
- Lower.
- Sorry.
515
00:30:09,375 --> 00:30:12,208
Some partners say yes, others no,
others maybe.
516
00:30:12,541 --> 00:30:15,708
- One time I thought a no was a yes.
- Pepito, beat it.
517
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
Richard?
518
00:30:18,041 --> 00:30:20,541
What do you know? He's cured.
519
00:30:21,000 --> 00:30:23,125
Don't make me come out there.
520
00:30:23,208 --> 00:30:26,291
What's this, Richard?
You want to provoke me?
521
00:30:27,333 --> 00:30:28,500
You want to provoke me?
522
00:30:28,583 --> 00:30:30,208
What's wrong with you?
523
00:30:30,291 --> 00:30:32,208
Come on, then, if you're man enough!
524
00:30:34,000 --> 00:30:35,750
I'm gonna kick your butt, Zorro.
525
00:30:35,833 --> 00:30:37,333
No, Richard, just let it go!
526
00:30:38,625 --> 00:30:41,541
He dropped like a stone.
527
00:30:41,625 --> 00:30:44,791
- Can he not walk?
- Armando, I've never seen you like this.
528
00:30:44,875 --> 00:30:47,416
- I'm just joking.
- Are you okay?
529
00:30:47,500 --> 00:30:49,916
Richard, you don't know
who you're dealing with.
530
00:30:50,000 --> 00:30:51,958
I used to do Spanish kickboxing!
531
00:30:52,041 --> 00:30:56,500
You're talking to Armando Costa Noches
De la Treigo, aren't you!
532
00:30:56,583 --> 00:30:57,916
So...
533
00:30:58,000 --> 00:31:01,791
You don't know where it'll come from.
Maybe this one? Or this one?
534
00:31:01,875 --> 00:31:03,083
One of them will go off?
535
00:31:03,166 --> 00:31:04,541
Come on!
536
00:31:04,625 --> 00:31:07,708
Your choice. Right or left?
537
00:31:08,666 --> 00:31:11,250
He didn't see that one coming!
Hey, this one...
538
00:31:22,083 --> 00:31:23,333
Beat it, clown,
539
00:31:23,416 --> 00:31:24,916
before I really lose it.
540
00:31:29,333 --> 00:31:31,583
You shouldn't have done that!
541
00:31:32,083 --> 00:31:34,750
You humiliated me like a circus animal.
542
00:31:34,833 --> 00:31:39,625
Like Pepino, the little circus monkey
in Santiago, Chile.
543
00:31:39,708 --> 00:31:41,750
His master forced him to walk
544
00:31:41,833 --> 00:31:45,416
on hot coals, burning the little pads
on his hands and feet.
545
00:31:45,500 --> 00:31:47,000
But I,
546
00:31:47,083 --> 00:31:49,708
I'm not Pepino. No, no!
547
00:31:49,791 --> 00:31:53,125
I'm not Pepino!
You should not have done that!
548
00:31:53,750 --> 00:31:54,750
Richard!
549
00:31:54,833 --> 00:31:59,833
Ellen, I never thought I'd have
to be violent in front of a woman,
550
00:31:59,916 --> 00:32:02,458
but this...
551
00:32:04,875 --> 00:32:07,708
this is the time to fight!
552
00:32:16,375 --> 00:32:18,500
I hardly touched you.
Is your nose made of plastic?
553
00:32:18,583 --> 00:32:20,166
Don't touch me!
554
00:32:22,916 --> 00:32:25,458
- Your husband is sick! Sick!
- I'm sorry.
555
00:32:25,541 --> 00:32:27,750
I won't be entering the competition
with you.
556
00:32:27,833 --> 00:32:30,583
Don't touch me! You're not worth it.
557
00:32:31,208 --> 00:32:32,916
No, Armando Miguel.
558
00:32:34,375 --> 00:32:37,125
He's making a fuss over nothing,
as if I kicked him in the knob.
559
00:32:37,208 --> 00:32:39,750
Done. No competition for me.
560
00:32:39,833 --> 00:32:41,375
What have you done?
561
00:32:42,625 --> 00:32:44,333
So I beat him up a little.
562
00:32:44,916 --> 00:32:46,541
Maybe I went too far. Sorry.
563
00:32:47,250 --> 00:32:50,291
I thought you wanted to save the house,
but you've ruined everything.
564
00:32:53,666 --> 00:32:56,041
I never want to see you again, Richard.
565
00:33:06,166 --> 00:33:08,166
This whole thing is starting to bug me.
566
00:33:09,625 --> 00:33:11,666
Okay, well...
567
00:33:14,875 --> 00:33:16,208
What now?
568
00:33:17,041 --> 00:33:19,125
- Got everything?
- Almost.
569
00:33:19,208 --> 00:33:22,791
- Couldn't find any nutmeg. I got cinnamon.
- That's not the same thing!
570
00:33:22,875 --> 00:33:25,541
- They're completely different spices!
- Same color.
571
00:33:25,625 --> 00:33:28,791
It's a matter of flavor, not color!
572
00:33:28,875 --> 00:33:30,666
I got the rest, eggs,
573
00:33:30,750 --> 00:33:33,791
- sugar, flour...
- Well, that's something.
574
00:33:33,875 --> 00:33:36,833
I got this, but I don't know why.
575
00:33:36,916 --> 00:33:38,250
Who is it for?
576
00:33:39,000 --> 00:33:40,041
That?
577
00:34:08,750 --> 00:34:10,833
- There.
- How is it going?
578
00:34:10,916 --> 00:34:12,208
Good.
579
00:34:14,791 --> 00:34:16,625
- You okay?
- I'm okay, yeah.
580
00:34:18,500 --> 00:34:19,791
Great.
581
00:34:19,875 --> 00:34:21,375
- You sure?
- Yes!
582
00:34:21,458 --> 00:34:23,583
I feel pleased with myself, which is rare.
583
00:34:25,458 --> 00:34:27,791
It's hot. 15 minutes and it's done.
584
00:34:27,875 --> 00:34:29,083
Relax! Yeah.
585
00:34:30,166 --> 00:34:31,583
It's hot! How are you doing?
586
00:34:31,666 --> 00:34:33,208
- Give me a kiss.
- No.
587
00:34:33,291 --> 00:34:34,500
A kiss! All good.
588
00:34:40,708 --> 00:34:44,916
I think she's going to be happy.
We're going to see Lailai, right?
589
00:34:45,000 --> 00:34:46,250
Okay.
590
00:34:49,583 --> 00:34:50,750
Good evening!
591
00:34:52,041 --> 00:34:53,291
What's up, guys?
592
00:34:54,333 --> 00:34:56,041
Hello, gentlemen.
593
00:34:58,416 --> 00:35:00,291
That's that bird that repeats things.
594
00:35:00,375 --> 00:35:02,000
- A parrot.
- That's right.
595
00:35:02,083 --> 00:35:04,291
You need to watch what you say
in front of it
596
00:35:04,375 --> 00:35:08,000
because if it hears a secret,
it'll tell the wife.
597
00:35:08,083 --> 00:35:10,416
Say "parrot."
598
00:35:12,125 --> 00:35:13,125
"Parrot!"
599
00:35:15,416 --> 00:35:16,791
Hello.
600
00:35:19,291 --> 00:35:21,666
- That's Laila.
- I see.
601
00:35:23,958 --> 00:35:25,208
First of all,
602
00:35:25,291 --> 00:35:28,750
hello, Lailai.
It's a pleasure to meet you.
603
00:35:28,833 --> 00:35:30,625
- Go on.
- So...
604
00:35:32,541 --> 00:35:34,000
Well, this is for you.
605
00:35:34,458 --> 00:35:36,916
It wasn't easy.
606
00:35:37,000 --> 00:35:40,291
I hope you like it. Could you...
607
00:35:40,375 --> 00:35:41,583
Could you just...
608
00:35:42,125 --> 00:35:43,166
No, that's fine.
609
00:35:44,000 --> 00:35:46,958
Careful! That would be a shame!
610
00:35:47,041 --> 00:35:48,208
There you go.
611
00:35:48,291 --> 00:35:50,833
Don't worry, I've got it.
612
00:35:51,541 --> 00:35:54,958
I did my best.
The presentation isn't perfect,
613
00:35:55,041 --> 00:35:57,083
but it's edible, Lailai.
614
00:35:57,166 --> 00:35:58,541
Okay, so...
615
00:36:01,916 --> 00:36:03,583
There you go.
616
00:36:04,541 --> 00:36:05,666
What is this shit?
617
00:36:06,416 --> 00:36:07,750
I'm sorry?
618
00:36:07,833 --> 00:36:11,291
Hold on,
I went through a lot of trouble for that,
619
00:36:11,375 --> 00:36:14,666
- so try it before you judge.
- Who wants a taste?
620
00:36:17,625 --> 00:36:18,833
- Brahim.
- Yeah.
621
00:36:20,541 --> 00:36:22,041
Thank you, sir.
622
00:36:22,708 --> 00:36:25,583
- Let's begin the tasting.
- It's the drugs.
623
00:36:25,666 --> 00:36:29,166
I chose as my theme,
"After School Family Outing."
624
00:36:29,250 --> 00:36:31,541
Here you can see the dad,
625
00:36:31,625 --> 00:36:33,708
who is bigger than Mom.
626
00:36:33,791 --> 00:36:36,416
Not that I'm saying
that dads are necessarily bigger.
627
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
I mean...
628
00:36:37,583 --> 00:36:40,625
Usually, they tend to be bigger,
629
00:36:40,708 --> 00:36:44,000
but a husband can be smaller.
I don't know her husband.
630
00:36:44,083 --> 00:36:45,916
Anyway, that works, too.
631
00:36:46,000 --> 00:36:49,250
I made a child the same size as Mom
632
00:36:49,333 --> 00:36:52,541
because I wanted to make
the cookies the same size.
633
00:36:52,625 --> 00:36:55,750
I don't want whoever gets the child cookie
634
00:36:55,833 --> 00:36:59,041
to complain, "I got the small one!"
635
00:36:59,125 --> 00:37:01,416
So it's a teenager
636
00:37:01,500 --> 00:37:04,583
whose parents are
picking him up after school.
637
00:37:04,666 --> 00:37:05,916
The teen is embarrassed.
638
00:37:06,000 --> 00:37:09,333
Not every kid likes to be picked up
by their parents.
639
00:37:09,416 --> 00:37:12,083
They're picking him up for a weekend trip.
640
00:37:13,833 --> 00:37:15,166
THE SNITCH
Go!
641
00:37:15,875 --> 00:37:17,208
Okay, guys, go.
642
00:37:20,750 --> 00:37:22,708
Because this family is wealthy,
643
00:37:22,791 --> 00:37:25,333
as you can see, I've added some jewels.
644
00:37:25,416 --> 00:37:29,083
Mom has lots of jewelry,
because women love...
645
00:37:29,166 --> 00:37:32,250
You yourself have a necklace,
so it's a fitting theme.
646
00:37:32,333 --> 00:37:34,500
- And...
- Just taste it, Brahim, goddamn it!
647
00:37:38,708 --> 00:37:39,833
I'll try the son.
648
00:37:40,666 --> 00:37:44,625
First off, nice presentation.
Very well executed.
649
00:37:44,708 --> 00:37:47,416
- But we can't tell what he's looking at.
- What?
650
00:37:47,500 --> 00:37:51,666
He's in the middle,
so he's looking at both Mom and Dad.
651
00:37:51,750 --> 00:37:54,458
So, Mom's to the left
and Dad is above him?
652
00:37:54,541 --> 00:37:57,708
No, Dad's taller,
that's why he's looking up like that.
653
00:38:01,916 --> 00:38:05,458
If you don't mind me saying so,
I would have used nutmeg, not cinnamon.
654
00:38:06,041 --> 00:38:09,541
That's crazy! That's what I had
655
00:38:09,625 --> 00:38:11,958
- on my list, so...
- But there wasn't any.
656
00:38:13,125 --> 00:38:14,916
Right. Well done!
657
00:38:18,250 --> 00:38:19,500
Crunchy.
658
00:38:19,583 --> 00:38:22,458
- Can you taste the fondant?
- I can.
659
00:38:22,541 --> 00:38:24,833
Is it just because I said it,
or do you taste it?
660
00:38:24,916 --> 00:38:28,333
- No, I tasted it.
- Of course. That's not easy.
661
00:38:29,333 --> 00:38:30,333
You okay?
662
00:38:31,791 --> 00:38:33,458
- It's great!
- Yeah?
663
00:38:35,958 --> 00:38:37,166
I never miss.
664
00:38:37,250 --> 00:38:39,833
Yeah! That's what it did to me, too!
665
00:38:45,500 --> 00:38:46,916
- Come on!
- Hedi.
666
00:38:48,500 --> 00:38:51,125
- Calm down.
- Everyone have a taste!
667
00:38:51,583 --> 00:38:53,041
Police! On the floor!
668
00:38:59,875 --> 00:39:01,333
Hey, look, elves!
669
00:39:01,416 --> 00:39:03,416
- Police! On the ground!
- Hands!
670
00:39:03,500 --> 00:39:05,000
- On the ground!
- Hands!
671
00:39:05,083 --> 00:39:07,958
- We were just dancing!
- Don't move!
672
00:39:17,958 --> 00:39:21,000
- What have we done?
- Alpha, search.
673
00:39:24,916 --> 00:39:26,500
Alpha, search!
674
00:39:27,458 --> 00:39:29,166
We didn't find anything.
675
00:39:29,625 --> 00:39:31,208
How is that possible?
676
00:39:31,291 --> 00:39:32,666
I don't know.
677
00:39:34,041 --> 00:39:37,000
Okay, sorry for the disturbance.
We got a bad tip.
678
00:39:37,083 --> 00:39:38,875
Gentlemen, let's go.
679
00:39:39,666 --> 00:39:40,666
Have a nice day!
680
00:39:54,125 --> 00:39:57,833
Mark, I don't know what he's up to,
but let's be ready to go back in, okay?
681
00:39:57,916 --> 00:40:00,833
Laila, damn you,
I told you not to work with strangers.
682
00:40:00,916 --> 00:40:02,583
- It's not "Lailai"?
- Shut up.
683
00:40:02,666 --> 00:40:04,333
- Okay.
- Lucas.
684
00:40:04,416 --> 00:40:06,666
- Admit it, you're a rat.
- Let go of me.
685
00:40:06,750 --> 00:40:10,250
Let go. If he was a cop,
would he have hidden it?
686
00:40:10,333 --> 00:40:12,791
It's in the cookies.
The dog didn't find anything.
687
00:40:12,875 --> 00:40:15,541
- It's not my fault.
- He's right.
688
00:40:15,625 --> 00:40:17,458
- What?
- Pliers.
689
00:40:18,125 --> 00:40:21,625
- No. Wait, Laila.
- You disrespected me, Hedi.
690
00:40:22,166 --> 00:40:23,541
You know the rules.
691
00:40:25,250 --> 00:40:27,333
Can't you make an exception?
692
00:40:32,625 --> 00:40:35,416
Just to clarify, once and for all,
693
00:40:35,500 --> 00:40:37,500
Is it Lai Lai or Lailaley?
694
00:40:38,041 --> 00:40:39,333
You're quite something.
695
00:40:39,916 --> 00:40:41,416
Thanks. That's nice of you to say.
696
00:40:41,500 --> 00:40:44,708
Why didn't the dogs touch the cookies?
697
00:40:44,791 --> 00:40:48,458
Well, that's a technique
I learned from Eddy.
698
00:40:48,541 --> 00:40:51,833
- Hedi?
- No, not Hedi.
699
00:40:51,916 --> 00:40:54,750
Not your Hedi, another Eddy.
700
00:40:54,833 --> 00:40:56,750
He was a Golden Retriever.
701
00:40:56,833 --> 00:40:59,375
He used to eat everything he saw.
702
00:40:59,458 --> 00:41:00,875
I've never seen anything like it.
703
00:41:00,958 --> 00:41:03,583
Such a good boy, but he ate everything.
704
00:41:03,666 --> 00:41:05,875
You'll never guess what his nickname was.
705
00:41:05,958 --> 00:41:09,208
Know what we called him? Go on, guess!
706
00:41:10,125 --> 00:41:11,333
Greedy Eddy!
707
00:41:13,958 --> 00:41:16,500
So I added a repellent,
708
00:41:16,583 --> 00:41:18,458
a food additive.
709
00:41:18,541 --> 00:41:20,625
I put it in his dog biscuits.
710
00:41:20,708 --> 00:41:24,958
Then he started losing weight,
because he'd stopped eating...
711
00:41:25,291 --> 00:41:26,750
and then he died.
712
00:41:28,041 --> 00:41:29,833
He was gone in a week.
713
00:41:30,875 --> 00:41:32,083
You're joining our team.
714
00:41:32,750 --> 00:41:34,541
- Okay.
- Welcome.
715
00:41:34,625 --> 00:41:35,666
Thanks.
716
00:41:36,625 --> 00:41:38,125
Sorry!
717
00:41:38,208 --> 00:41:39,291
Kiss?
718
00:41:39,375 --> 00:41:42,833
Sorry, I thought it was a way to...
719
00:41:44,041 --> 00:41:45,125
Sorry.
720
00:41:48,375 --> 00:41:49,958
Smile, Hedi.
721
00:41:55,375 --> 00:41:56,791
Now, give me a kiss.
722
00:41:59,583 --> 00:42:00,583
There, all done.
723
00:42:04,208 --> 00:42:05,916
Your friend doesn't look too good.
724
00:42:24,333 --> 00:42:26,291
What? The police didn't find anything?
725
00:42:26,375 --> 00:42:28,375
Like what? We made cookies.
726
00:42:28,875 --> 00:42:31,583
- You're kidding me.
- They're very happy with me.
727
00:42:31,666 --> 00:42:34,416
They've placed a big order.
A "thank you" would've been nice.
728
00:42:34,500 --> 00:42:35,541
This is a nightmare.
729
00:42:35,625 --> 00:42:37,083
How are you doing?
730
00:42:37,166 --> 00:42:40,291
It's been dealt with. Bernardo won't be
entering the competition.
731
00:42:40,375 --> 00:42:42,250
- That's great!
- There's more.
732
00:42:42,708 --> 00:42:43,750
Your wife...
733
00:42:43,958 --> 00:42:46,000
- She wants to leave you.
- That can't be.
734
00:42:46,083 --> 00:42:47,083
- Yes.
- No.
735
00:42:47,166 --> 00:42:49,833
- I promise you, she does.
- Why?
736
00:42:49,916 --> 00:42:51,416
Something about the house.
737
00:42:55,333 --> 00:42:56,333
Richard?
738
00:42:56,416 --> 00:42:58,416
Richard, are you crying?
739
00:43:00,375 --> 00:43:03,083
It's just a lot to deal with in one day.
740
00:43:03,166 --> 00:43:04,875
Save the house.
741
00:43:04,958 --> 00:43:07,416
Please.
742
00:43:07,500 --> 00:43:10,583
What do I do?
I'm not entering that stupid competition.
743
00:43:10,666 --> 00:43:13,416
That's right, don't enter the competition.
744
00:43:13,500 --> 00:43:16,458
Figure skating can be ruthless.
745
00:43:16,541 --> 00:43:17,958
Ever heard of Tonya Harding?
746
00:43:18,041 --> 00:43:22,625
- I don't care! Just tell me what to do!
- Go see Georges,
747
00:43:22,708 --> 00:43:25,125
Ellen's father. She hates him.
748
00:43:25,208 --> 00:43:29,166
Beg him to give you money.
Ellen mustn't know.
749
00:43:29,250 --> 00:43:31,083
Or she'll definitely leave me.
750
00:43:31,166 --> 00:43:33,916
If he agrees, you'll have saved my family.
751
00:43:34,000 --> 00:43:35,625
Is that all I have to do?
752
00:43:35,708 --> 00:43:39,625
It won't be easy.
I'm not his favorite person.
753
00:43:39,708 --> 00:43:40,833
That's not surprising.
754
00:43:40,916 --> 00:43:42,375
It's like this.
755
00:43:42,458 --> 00:43:45,125
Georges was our skating coach.
756
00:43:45,208 --> 00:43:49,500
When he found out we were getting married,
we had a falling out.
757
00:43:49,583 --> 00:43:51,291
He's a hard man.
758
00:43:51,375 --> 00:43:53,458
Enough with the dance stories!
759
00:43:53,541 --> 00:43:56,416
- Right, sorry.
- Where can I find him?
760
00:43:56,500 --> 00:43:59,541
Easy. When you leave the house...
761
00:44:02,000 --> 00:44:04,125
Oh, yeah, the old guy is loaded.
762
00:44:45,333 --> 00:44:46,333
Georges?
763
00:44:51,000 --> 00:44:52,583
Richard Silestone.
764
00:44:53,000 --> 00:44:56,791
For you to show your face here,
you must be in some deep shit.
765
00:44:56,875 --> 00:44:58,166
You have no idea.
766
00:45:00,000 --> 00:45:02,750
- What's that?
- Probably a wolf.
767
00:45:02,833 --> 00:45:06,208
I set up some traps to protect the cattle.
768
00:45:06,791 --> 00:45:09,833
- Come in.
- Big house for such a little man.
769
00:45:09,916 --> 00:45:11,875
- Go to hell.
- We're off to a good start.
770
00:45:14,083 --> 00:45:17,833
If someone had told me Richard Silestone
would be having a whisky with me...
771
00:45:17,916 --> 00:45:21,375
Careful where you step.
This old place is falling to pieces.
772
00:45:22,708 --> 00:45:23,750
Where are you going?
773
00:45:24,375 --> 00:45:27,166
Man-to-man talks are always held
by the fire.
774
00:45:27,541 --> 00:45:29,125
Have a seat.
775
00:45:36,333 --> 00:45:39,291
- What do you want?
- I need money to save the house.
776
00:45:39,375 --> 00:45:40,375
I knew it.
777
00:45:40,458 --> 00:45:42,375
Twenty years, not even a phone call,
778
00:45:42,458 --> 00:45:44,833
and now you're begging
for a fistful of dollars.
779
00:45:44,916 --> 00:45:48,250
I told my daughter
she was betting on the wrong horse.
780
00:45:48,333 --> 00:45:51,041
If I found you grazing on my land,
I'd shoot you.
781
00:45:51,125 --> 00:45:53,333
All right, enough. Yes or no?
782
00:45:54,125 --> 00:45:58,250
You have no honor.
You won't even fight for your family.
783
00:45:58,333 --> 00:46:02,333
You'd rather come here and grovel
than earn the money yourself.
784
00:46:03,166 --> 00:46:05,166
- Meaning?
- I know about the competition.
785
00:46:05,916 --> 00:46:09,416
- Why won't you enter it?
- I don't skate. It's stupid.
786
00:46:10,750 --> 00:46:11,750
Coward.
787
00:46:13,958 --> 00:46:15,041
Vulture.
788
00:46:16,875 --> 00:46:17,875
Loser.
789
00:46:20,250 --> 00:46:23,166
- Asshole.
- Now you're starting to piss me off.
790
00:46:23,250 --> 00:46:26,666
Just give me the money,
so I can get out of here.
791
00:46:26,750 --> 00:46:28,208
Go on, hit me!
792
00:46:28,875 --> 00:46:30,250
I'm not giving you a penny!
793
00:46:30,791 --> 00:46:34,291
- Goddamn it!
- I'd rather die than give you anything!
794
00:46:34,375 --> 00:46:37,083
If you want your house back,
there's only one solution.
795
00:46:38,708 --> 00:46:40,875
Get back on your skates. I'll help you.
796
00:46:40,958 --> 00:46:45,500
- I can't learn to skate in two days.
- Nonsense. You never forget.
797
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
It's a stupid idea.
798
00:46:49,041 --> 00:46:50,416
What's that noise?
799
00:46:55,250 --> 00:46:57,750
- Silestone, you're a dead man.
- Who are you?
800
00:46:57,833 --> 00:47:00,375
- What are you doing here?
- Shut up, Willow.
801
00:47:00,458 --> 00:47:05,083
Stupid traps! You're gonna pay for this.
There aren't even any wolves around here!
802
00:47:05,166 --> 00:47:08,875
Silestone, I warned you
not to start skating again.
803
00:47:08,958 --> 00:47:10,625
Get out of my house! Now!
804
00:47:10,708 --> 00:47:12,916
You'll be leaving first, in a box.
805
00:47:13,000 --> 00:47:15,583
I'm about to teach you an Irish dance
806
00:47:15,666 --> 00:47:17,500
called the Argentine Tango.
807
00:47:23,791 --> 00:47:26,708
Sir, would you mind giving me my gun?
808
00:47:32,958 --> 00:47:36,333
- I'm about to lose it.
- If you mean your foot, yes.
809
00:47:37,583 --> 00:47:39,416
I know I came here to threaten you,
810
00:47:39,500 --> 00:47:41,958
but could you put some ice...
811
00:47:42,041 --> 00:47:43,500
on my shoe...
812
00:47:43,583 --> 00:47:45,750
and not take part in the competition?
813
00:47:47,041 --> 00:47:48,875
Would you mind calling me...
814
00:47:50,541 --> 00:47:52,208
an ambulance?
815
00:47:52,291 --> 00:47:54,750
Are you sure two days will be enough?
816
00:47:54,833 --> 00:47:56,083
Yes.
817
00:47:58,666 --> 00:48:00,000
All right, let's do it.
818
00:48:11,416 --> 00:48:13,583
- What are you looking at?
- Nothing.
819
00:48:13,666 --> 00:48:15,000
Let's go.
820
00:48:21,958 --> 00:48:24,583
You're going to cook here.
We'll get you the gear.
821
00:48:24,666 --> 00:48:27,000
You'll train the guys.
822
00:48:27,083 --> 00:48:28,583
You have 24 hours.
823
00:48:30,666 --> 00:48:31,666
Okay.
824
00:48:32,166 --> 00:48:35,000
So, training and production.
825
00:48:35,083 --> 00:48:37,458
- How many units?
- Fifteen thousand.
826
00:48:38,958 --> 00:48:42,583
- What... fifteen thousand?
- Are you missing anything?
827
00:48:42,666 --> 00:48:46,791
Time! I need at least another day
828
00:48:46,875 --> 00:48:48,458
for training alone.
829
00:48:48,541 --> 00:48:52,500
- You've got 24 hours.
- Okay, 24 hours, that works.
830
00:48:52,583 --> 00:48:53,625
See you later.
831
00:48:54,833 --> 00:48:56,375
Give him whatever he wants.
832
00:48:56,458 --> 00:48:59,625
- In the best possible conditions.
- Okay.
833
00:48:59,708 --> 00:49:01,750
You need anything?
834
00:49:01,833 --> 00:49:03,250
Do you need anything?
835
00:49:04,791 --> 00:49:07,208
- Can I be perfectly honest?
- Sure.
836
00:49:08,916 --> 00:49:10,208
My family.
837
00:49:11,500 --> 00:49:14,541
- Especially during the holidays.
- That's normal.
838
00:49:14,625 --> 00:49:18,125
Thanks, because I feel like
no one really understands.
839
00:49:18,541 --> 00:49:20,083
- Kids?
- Yes.
840
00:49:20,166 --> 00:49:22,500
I understand.
I like taking them to the fair.
841
00:49:22,583 --> 00:49:25,333
- I like the ice rink.
- Carnival games, roller coasters.
842
00:49:26,125 --> 00:49:29,291
The games are more our thing.
They're afraid of roller coasters.
843
00:49:29,375 --> 00:49:32,541
- Not all kids are, though.
- Really? Your older ones...
844
00:49:32,625 --> 00:49:34,958
- How many do you have?
- How many what?
845
00:49:35,041 --> 00:49:36,625
- Children.
- Oh, I don't.
846
00:49:37,833 --> 00:49:38,666
What?
847
00:49:38,750 --> 00:49:42,250
- You take your nieces and nephews?
- No, the children are already there.
848
00:49:44,291 --> 00:49:48,708
- But you said that you take them...
- To the fair.
849
00:49:48,791 --> 00:49:51,750
- So you get them from somewhere.
- The ice rink.
850
00:49:53,333 --> 00:49:55,291
Oh, wow! Okay...
851
00:49:56,875 --> 00:50:00,250
- Great talking to you.
- Yeah, thanks. You too.
852
00:50:02,708 --> 00:50:04,833
- Aren't you going?
- No, why?
853
00:50:08,250 --> 00:50:09,708
My children...
854
00:50:09,791 --> 00:50:11,166
Yes, the children.
855
00:50:11,250 --> 00:50:13,458
- Yeah, my children.
- It's normal.
856
00:50:13,541 --> 00:50:17,208
I take them to the fair.
Some are scared, others aren't.
857
00:50:17,291 --> 00:50:19,375
- Yeah.
- Sometimes the ice rink, too.
858
00:50:19,458 --> 00:50:20,666
Right.
859
00:50:20,750 --> 00:50:22,250
What time is it?
860
00:50:22,333 --> 00:50:23,958
Oh, wow! Okay...
861
00:50:24,916 --> 00:50:28,041
- Great talking to you.
- No problem.
862
00:50:33,500 --> 00:50:36,666
We'll check with the Asians
and the New Mexican investors later.
863
00:50:37,625 --> 00:50:42,333
I'll see you at night golf practice
later, Edouard. I don't have time now.
864
00:50:43,625 --> 00:50:44,791
Darling.
865
00:50:44,875 --> 00:50:48,291
Sorry, work problems.
Something you'll never have to experience.
866
00:50:49,958 --> 00:50:51,458
Apparently, someone's at the door.
867
00:50:51,541 --> 00:50:52,750
Come in.
868
00:50:54,958 --> 00:50:58,208
Good God, Burk, what are you doing
on that skateboard?
869
00:50:58,291 --> 00:50:59,916
Mr. Nicecocks,
870
00:51:00,000 --> 00:51:03,458
I did everything I could,
but I have terrible news.
871
00:51:04,083 --> 00:51:06,250
Silestone is going
to enter the competition.
872
00:51:06,333 --> 00:51:10,166
How is that possible?
You were supposed to persuade him not to!
873
00:51:10,250 --> 00:51:13,083
- Did he do this to you?
- Silestone? No.
874
00:51:13,916 --> 00:51:17,541
It was a pothole.
The ambulance had to swerve.
875
00:51:17,625 --> 00:51:21,500
It went into a ditch,
and the momentum rolled me down a hill.
876
00:51:21,583 --> 00:51:24,541
There were these foxes there
who thought I was garbage...
877
00:51:24,625 --> 00:51:26,750
- They wanted to eat me.
- Enough. That's enough.
878
00:51:26,833 --> 00:51:31,000
If I understand you correctly,
I'll have to handle things myself again.
879
00:51:31,083 --> 00:51:32,333
On my own.
880
00:51:35,625 --> 00:51:37,416
Well, maybe with a little help.
881
00:51:37,500 --> 00:51:40,416
Oksana, it's time you joined the dance.
882
00:51:40,500 --> 00:51:42,916
Me not dance. Me skate.
883
00:51:44,708 --> 00:51:46,875
If only you knew how right you are.
884
00:52:06,416 --> 00:52:07,750
It's worse than I thought.
885
00:52:10,666 --> 00:52:12,708
Okay, we're starting from scratch.
886
00:52:12,791 --> 00:52:15,375
You've put on weight,
like a cow just before slaughter.
887
00:52:15,458 --> 00:52:17,916
You used to be mediocre,
now you're just terrible.
888
00:52:18,000 --> 00:52:20,416
Doesn't surprise me. From now on,
889
00:52:20,500 --> 00:52:24,958
we're going to eat, sleep,
and shit skating.
890
00:52:25,041 --> 00:52:28,125
You're going to do things
you've never done before.
891
00:52:29,375 --> 00:52:32,500
- Get on your knees and close your eyes.
- Excuse me?
892
00:52:32,583 --> 00:52:34,875
What you talking about, Lucky Luke?
893
00:52:34,958 --> 00:52:38,541
- I don't do that. Ever.
- Okay, we're done then.
894
00:52:38,625 --> 00:52:41,041
Okay, don't get all huffy.
895
00:52:50,083 --> 00:52:52,625
- Hey!
- Come on, let's get to work.
896
00:52:52,708 --> 00:52:54,791
Wait, why can't I take this off?
897
00:52:54,875 --> 00:52:56,708
Hey, little man, what's...
898
00:53:03,083 --> 00:53:05,916
I use it on animals when they run away.
899
00:53:07,083 --> 00:53:08,083
Good boy!
900
00:53:08,166 --> 00:53:10,166
Come on, let's get to work.
901
00:53:10,250 --> 00:53:12,458
- We don't have much time.
- You bastard.
902
00:53:12,541 --> 00:53:14,500
So, it's silver, then gold, right?
903
00:53:14,583 --> 00:53:15,958
That's the order.
904
00:53:16,041 --> 00:53:19,083
- This kicks ass, man.
- Why do you get to do the star?
905
00:53:19,166 --> 00:53:22,291
- Back off. It's just a star.
- What did you say?
906
00:53:22,375 --> 00:53:25,458
No, no, no! Chocolate goes
in the chocolate area.
907
00:53:25,541 --> 00:53:27,083
- What you playing at?
- What?
908
00:53:28,083 --> 00:53:30,458
Christmas sweaters, presents?
909
00:53:30,541 --> 00:53:34,166
Excuse me for wanting to make Christmas
cookies in a pleasant atmosphere!
910
00:53:35,125 --> 00:53:37,583
Don't give me that face.
And change your attitude.
911
00:53:37,666 --> 00:53:39,875
You're inner world creates...
912
00:53:39,958 --> 00:53:42,500
- You better check yourself!
- Back off, man!
913
00:53:43,750 --> 00:53:45,583
No, no! Let him go!
914
00:53:45,666 --> 00:53:47,333
Let him go!
915
00:53:47,416 --> 00:53:49,958
That's right. Not in my kitchen.
916
00:53:50,041 --> 00:53:51,958
- He started it.
- I don't care who started it.
917
00:53:52,333 --> 00:53:53,583
Adelaide!
918
00:53:53,666 --> 00:53:55,541
- It's Abdoulaye.
- What did I say?
919
00:53:55,625 --> 00:53:56,625
Adelaide.
920
00:53:57,291 --> 00:53:59,250
With an "I"? Doesn't matter.
921
00:53:59,333 --> 00:54:01,708
- Come on! Swear jar.
- No!
922
00:54:01,791 --> 00:54:03,958
- Swear jar.
- I said "your mom",
923
00:54:04,041 --> 00:54:06,333
- I didn't say "fuck your mom"...
- You never stop!
924
00:54:07,500 --> 00:54:10,250
Let's cut the cord of aggression! Cut it!
925
00:54:10,333 --> 00:54:11,625
It's cut.
926
00:54:11,708 --> 00:54:13,666
- Amity, you, too.
- It's "Amidou."
927
00:54:13,750 --> 00:54:15,083
Whatever. Come on.
928
00:54:16,041 --> 00:54:17,333
Okay!
929
00:54:18,000 --> 00:54:21,166
Gentlemen, we have 24 hours. Get cooking!
930
00:54:28,333 --> 00:54:29,875
Come on, lazybones!
931
00:54:31,916 --> 00:54:33,208
You're not even trying!
932
00:54:34,333 --> 00:54:35,625
Come on, faster, you donkey!
933
00:54:42,166 --> 00:54:43,166
Unbelievable.
934
00:54:43,250 --> 00:54:44,708
Move it! Come on!
935
00:54:46,541 --> 00:54:47,541
Shit!
936
00:55:13,125 --> 00:55:16,250
- What's wrong, brother?
- I'm okay.
937
00:55:16,333 --> 00:55:17,833
Actually, I'm not.
938
00:55:19,791 --> 00:55:23,208
- I'm just not in the mood for fun.
- Why not?
939
00:55:29,458 --> 00:55:31,291
My wife is leaving me.
940
00:55:31,375 --> 00:55:33,000
I'm sorry, I didn't know.
941
00:55:33,791 --> 00:55:36,708
If only my family could see
what I've achieved with you,
942
00:55:36,791 --> 00:55:39,250
they'd be so proud.
943
00:55:39,833 --> 00:55:42,416
I'm not sure that'll help.
Why don't you keep it to yourself?
944
00:55:44,500 --> 00:55:46,250
- Yeah.
- No.
945
00:55:46,833 --> 00:55:48,958
You should be proud of yourself, too.
946
00:55:49,625 --> 00:55:52,083
- You're very talented.
- Thanks.
947
00:55:52,166 --> 00:55:54,625
- You should keep it up once this is done.
- Really?
948
00:55:54,708 --> 00:55:56,500
- Absolutely.
- I really enjoy it.
949
00:55:56,583 --> 00:55:58,333
- You've found your calling.
- Thanks.
950
00:55:59,458 --> 00:56:01,125
You've had some training, haven't you?
951
00:56:01,208 --> 00:56:03,208
I worked in a Brioche Dorée for a while.
952
00:56:03,291 --> 00:56:06,666
You can always tell when someone
has worked someplace sophisticated.
953
00:56:06,750 --> 00:56:09,541
- It's more like a sandwich shop.
- High-end.
954
00:56:09,625 --> 00:56:12,875
- It's expensive. Four euros a sandwich.
- Right.
955
00:56:13,875 --> 00:56:15,666
Well, keep it up.
956
00:56:16,250 --> 00:56:17,458
Look over there.
957
00:56:18,708 --> 00:56:19,833
What?
958
00:56:22,166 --> 00:56:24,041
This is for you, to say thank you.
959
00:56:24,125 --> 00:56:26,000
I've enjoyed this experience...
960
00:56:27,583 --> 00:56:29,166
of cooking.
961
00:56:29,791 --> 00:56:32,583
- It was more than that.
- For me, too.
962
00:56:32,666 --> 00:56:34,375
As a symbol of our friendship.
963
00:56:34,708 --> 00:56:36,875
I don't believe it!
964
00:56:37,458 --> 00:56:40,125
How did you know? Unbelievable!
965
00:56:40,500 --> 00:56:41,708
An overnight bag!
966
00:56:41,791 --> 00:56:43,083
- A what?
- Terrific!
967
00:56:43,166 --> 00:56:45,500
This'll be perfect for picking mushrooms
in the autumn.
968
00:56:45,583 --> 00:56:47,750
- Shrooms, right.
- Right.
969
00:56:47,833 --> 00:56:50,666
- Thank you.
- Feel it.
970
00:56:51,833 --> 00:56:54,458
- That's not leather.
- That's right, it's not leather.
971
00:56:55,666 --> 00:56:57,291
It's imitation leather!
972
00:56:57,375 --> 00:56:58,666
No way.
973
00:56:58,750 --> 00:57:00,416
- 100%!
- Unbelievable.
974
00:57:00,500 --> 00:57:04,750
- The salesclerk said so.
- It must have cost a fortune.
975
00:57:05,708 --> 00:57:07,291
Sorry.
976
00:57:08,208 --> 00:57:09,625
Thanks...
977
00:57:10,916 --> 00:57:14,083
- Just suck each other off already!
- Don't be ridiculous!
978
00:57:14,958 --> 00:57:17,125
- Swear jar!
- I didn't even swear!
979
00:57:17,208 --> 00:57:19,708
- Shut up! "Jar," he said.
- Both of you!
980
00:57:19,791 --> 00:57:21,625
- Me?
- Jar.
981
00:57:22,250 --> 00:57:23,875
That's enough!
982
00:57:24,500 --> 00:57:26,250
"Suck each other off..."
983
00:57:27,875 --> 00:57:29,833
- No!
- No! Right, no!
984
00:57:29,916 --> 00:57:31,875
- No!
- I was saying no, too!
985
00:57:31,958 --> 00:57:33,875
- Never.
- I said no.
986
00:57:33,958 --> 00:57:35,458
- No.
- Right.
987
00:57:36,708 --> 00:57:37,875
What is going on here?
988
00:57:39,333 --> 00:57:40,750
What is this, a circus?
989
00:57:40,833 --> 00:57:42,916
Come on, get back to work.
990
00:57:43,958 --> 00:57:45,041
Hedi.
991
00:57:45,125 --> 00:57:46,291
Wait, wait.
992
00:57:48,000 --> 00:57:51,166
I wanted to congratulate you
on all your hard work.
993
00:57:53,833 --> 00:57:55,208
Especially you.
994
00:57:56,125 --> 00:57:57,166
Me?
995
00:57:59,875 --> 00:58:00,916
Well, thank...
996
00:58:02,666 --> 00:58:05,083
I imagine compliments from you
are pretty rare.
997
00:58:05,166 --> 00:58:07,500
We've started product testing.
998
00:58:07,875 --> 00:58:12,291
The results have
wildly exceeded our expectations.
999
00:58:12,375 --> 00:58:15,791
That's... Yes! It's because of the team.
1000
00:58:15,875 --> 00:58:20,750
I have to thank them.
Amity, Adelaide, Houston...
1001
00:58:20,833 --> 00:58:22,125
- It's "Yousef."
- What is it?
1002
00:58:22,208 --> 00:58:23,875
- Yousef.
- Yousef. Yousef.
1003
00:58:23,958 --> 00:58:26,625
Everyone! We all worked together.
1004
00:58:26,708 --> 00:58:30,416
You've managed to create
the most addictive drug I've ever seen.
1005
00:58:32,958 --> 00:58:34,250
What?
1006
00:58:34,750 --> 00:58:35,833
Police! On the floor!
1007
00:58:37,333 --> 00:58:39,750
Like what? We made cookies.
1008
00:58:39,833 --> 00:58:41,333
Your friend doesn't look too good.
1009
00:58:43,791 --> 00:58:46,333
We're... We're not selling drugs, are we?
1010
00:58:47,250 --> 00:58:48,708
You're a real genius.
1011
00:58:49,541 --> 00:58:51,791
Children love what you've created.
1012
00:58:51,875 --> 00:58:56,583
No. Not children, please.
Not on Christmas Eve.
1013
00:58:58,000 --> 00:58:59,458
I don't like Christmas.
1014
00:59:03,208 --> 00:59:04,750
Laila...
1015
00:59:07,875 --> 00:59:09,958
Yes. Of course.
1016
00:59:13,000 --> 00:59:14,250
Yousef.
1017
00:59:15,291 --> 00:59:16,291
Ginger.
1018
00:59:17,291 --> 00:59:18,291
Big Sweater.
1019
00:59:19,583 --> 00:59:20,666
Little Chili Peppers.
1020
00:59:21,166 --> 00:59:22,250
Or, Little Socks?
1021
00:59:22,333 --> 00:59:24,541
What are those things?
1022
00:59:25,875 --> 00:59:26,875
Afro.
1023
00:59:28,375 --> 00:59:30,666
You were like my family.
1024
00:59:31,375 --> 00:59:32,708
Like my children.
1025
00:59:33,291 --> 00:59:36,083
How could you do this to me? I feel...
1026
00:59:38,875 --> 00:59:39,875
Oh, no!
1027
00:59:40,208 --> 00:59:41,916
I need some air.
1028
00:59:43,458 --> 00:59:46,291
Let him go. He needs some air.
His wife's leaving him.
1029
00:59:50,208 --> 00:59:52,333
You son of a bitch. Can you hear me?
1030
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
You used me to cook drugs!
1031
00:59:54,958 --> 00:59:58,083
Now they're going to give it
to families, to children!
1032
00:59:58,166 --> 01:00:00,083
And it's all your fault!
1033
01:00:00,166 --> 01:00:02,166
This collaboration is over.
1034
01:00:02,250 --> 01:00:04,458
- Richard.
- It's over. Goodbye.
1035
01:00:04,541 --> 01:00:06,875
You think I like skating?
1036
01:00:06,958 --> 01:00:09,125
- Over.
- Richard.
1037
01:00:09,208 --> 01:00:10,208
Richard...
1038
01:00:41,750 --> 01:00:44,000
I'll be here for Christmas, I swear.
1039
01:00:44,083 --> 01:00:46,833
You always say that. You never are.
1040
01:01:06,000 --> 01:01:07,541
Well, well, the idiot's back.
1041
01:01:15,666 --> 01:01:17,041
You wanted to see me?
1042
01:01:17,666 --> 01:01:20,500
- How are things going?
- Almost finished.
1043
01:01:22,208 --> 01:01:25,916
Then get rid of the nuisance.
We don't need him anymore.
1044
01:01:26,000 --> 01:01:27,250
Okay.
1045
01:01:27,333 --> 01:01:29,916
Keep them in pairs, and be careful.
1046
01:01:30,166 --> 01:01:31,791
How many are left?
1047
01:01:33,416 --> 01:01:36,000
- Where is he?
- He went out to get some air.
1048
01:01:36,083 --> 01:01:38,791
- When?
- About 15 minutes ago.
1049
01:01:45,333 --> 01:01:46,333
Hello?
1050
01:01:46,750 --> 01:01:48,250
The cook took off.
1051
01:01:48,333 --> 01:01:50,833
He can't have gone far.
Find him, bring him to me.
1052
01:01:53,041 --> 01:01:56,000
You're a monster, a terrible monster.
1053
01:01:56,083 --> 01:01:58,500
You cooked drugs for children!
1054
01:01:58,916 --> 01:02:00,666
For children.
1055
01:02:23,500 --> 01:02:24,500
What?
1056
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
- I don't know.
- Michael Jackson!
1057
01:02:26,083 --> 01:02:27,916
- No, a monster.
- Frankenstein!
1058
01:02:28,625 --> 01:02:29,916
Charlie Chaplin!
1059
01:02:46,291 --> 01:02:49,041
There's a Santa Claus in the bushes.
1060
01:02:49,916 --> 01:02:51,125
Over there.
1061
01:02:51,208 --> 01:02:53,500
Damn it, another Santa
jerking himself off.
1062
01:02:56,541 --> 01:02:58,000
- Shit.
- Come on, let's go.
1063
01:02:58,083 --> 01:02:59,541
No! No, stay...
1064
01:02:59,625 --> 01:03:02,291
No... No, no, no!
1065
01:03:04,375 --> 01:03:05,791
No! Hey!
1066
01:03:07,458 --> 01:03:08,750
You know, Monica,
1067
01:03:09,250 --> 01:03:12,500
it felt wonderful being in your arms.
1068
01:03:12,583 --> 01:03:13,958
It was magic.
1069
01:03:15,958 --> 01:03:19,250
You like poetry, don't you,
you naughty girl! So do I.
1070
01:03:19,750 --> 01:03:22,166
- Here, Armando.
- No!
1071
01:03:22,875 --> 01:03:25,750
Monica, this isn't why I do it.
1072
01:03:26,458 --> 01:03:27,791
Well, maybe a little.
1073
01:03:27,875 --> 01:03:29,625
- Can I have a kiss?
- No, no kissing.
1074
01:03:41,333 --> 01:03:42,916
- Come on!
- I...
1075
01:03:44,000 --> 01:03:45,625
I think there's an electrical problem.
1076
01:03:47,083 --> 01:03:49,500
- Armando, get in.
- Mr. Nicecocks.
1077
01:03:49,583 --> 01:03:51,583
I have a proposal for you.
1078
01:03:59,041 --> 01:04:02,750
What are you going to do to me?
What have I done?
1079
01:04:02,833 --> 01:04:04,458
No, it's me!
1080
01:04:04,541 --> 01:04:06,791
It's Peanut, your assistant.
1081
01:04:06,875 --> 01:04:08,500
From the shopping mall.
1082
01:04:10,541 --> 01:04:11,791
Right.
1083
01:04:11,875 --> 01:04:14,333
- Okay.
- I thought I'd bring you here.
1084
01:04:14,416 --> 01:04:16,833
This place is top secret.
1085
01:04:16,916 --> 01:04:18,833
You're safe.
1086
01:04:18,916 --> 01:04:22,333
- Then why the bag?
- So no one would recognize you.
1087
01:04:22,916 --> 01:04:24,375
This is Rudolph...
1088
01:04:27,000 --> 01:04:29,916
- What?
- He's offering you a drink.
1089
01:04:30,500 --> 01:04:31,666
Is that what he said?
1090
01:04:31,750 --> 01:04:33,750
- Yes.
- Well...
1091
01:04:33,833 --> 01:04:35,666
Should I answer him the same way?
1092
01:04:35,750 --> 01:04:39,250
An eggnog, please.
1093
01:04:39,875 --> 01:04:40,875
Eggnog!
1094
01:04:41,833 --> 01:04:43,291
- Do you have any?
- Yes.
1095
01:04:43,375 --> 01:04:44,375
Great.
1096
01:04:44,458 --> 01:04:46,500
So, what's going on? Tell me everything.
1097
01:04:48,041 --> 01:04:49,750
What you're about to hear...
1098
01:04:50,625 --> 01:04:52,000
might sound a little crazy.
1099
01:04:53,083 --> 01:04:55,041
This is what happened to me.
1100
01:04:57,333 --> 01:04:59,958
- You're a monster!
- What?
1101
01:05:00,041 --> 01:05:02,833
- Drugs to children?
- No!
1102
01:05:02,916 --> 01:05:05,500
- You're going to ruin Christmas?
- It's not my fault!
1103
01:05:05,583 --> 01:05:07,458
I was manipulated by Lailalai!
1104
01:05:07,541 --> 01:05:09,791
We have to stop them. When's it happening?
1105
01:05:10,375 --> 01:05:12,125
- Tonight. It's too late.
- No.
1106
01:05:12,208 --> 01:05:13,791
- It's too late.
- No!
1107
01:05:13,875 --> 01:05:15,666
We must do something.
1108
01:05:15,750 --> 01:05:17,125
You're right!
1109
01:05:18,583 --> 01:05:19,750
We can run.
1110
01:05:19,833 --> 01:05:20,958
- No.
- Yes!
1111
01:05:21,041 --> 01:05:23,666
- Yes! Do you have a car?
- We have to fight.
1112
01:05:23,750 --> 01:05:27,000
Rudolph wouldn't be here
if he'd run away from his problems.
1113
01:05:32,791 --> 01:05:36,125
Santa Claus brought you here
to save those families.
1114
01:05:36,708 --> 01:05:38,291
You're not alone anymore.
1115
01:05:38,791 --> 01:05:41,208
Our paths crossed for a reason.
1116
01:05:41,291 --> 01:05:42,791
Watch out, he's coming.
1117
01:05:43,791 --> 01:05:46,375
- Hi.
- We won't let anyone ruin Christmas.
1118
01:05:46,458 --> 01:05:47,958
- We love Christmas.
- Yes.
1119
01:05:48,041 --> 01:05:50,500
You may love Christmas,
1120
01:05:50,583 --> 01:05:52,083
but I really love Christmas.
1121
01:05:52,166 --> 01:05:57,333
There's birthdays, there's Easter,
there's, my wedding,
1122
01:05:57,416 --> 01:05:58,541
and Christmas is here.
1123
01:05:58,625 --> 01:06:00,708
Christmas... is Christmas!
1124
01:06:00,791 --> 01:06:03,291
If we show you something
that might help you,
1125
01:06:03,375 --> 01:06:05,083
do you promise not to tell anyone?
1126
01:06:06,166 --> 01:06:09,083
- Yes, I promise.
- Scout's honor?
1127
01:06:10,500 --> 01:06:11,791
Okay, so...
1128
01:06:11,875 --> 01:06:13,833
what's the... plan?
1129
01:06:35,791 --> 01:06:39,791
- What do you intend to do with this?
- Destroy what you've created.
1130
01:06:40,875 --> 01:06:44,458
- By killing people? No!
- But we have to hurt them!
1131
01:06:44,541 --> 01:06:46,958
No violence, no way.
1132
01:06:47,041 --> 01:06:49,250
Some of them are good people, Big Sweater,
1133
01:06:49,333 --> 01:06:51,291
Little Chili Peppers, Brahim...
1134
01:06:51,375 --> 01:06:53,375
No, what we need to do
1135
01:06:53,458 --> 01:06:55,750
is find the drugs and destroy them.
1136
01:06:57,000 --> 01:07:00,583
- Where'd you get these weapons?
- We were in the army.
1137
01:07:02,208 --> 01:07:04,333
Special Forces, 2nd Division.
1138
01:07:04,416 --> 01:07:06,583
But that was before the accident.
1139
01:07:06,958 --> 01:07:09,375
An accident. Of course.
1140
01:07:13,375 --> 01:07:15,333
You've changed a lot.
1141
01:07:15,708 --> 01:07:19,000
It's... What happened?
1142
01:07:19,083 --> 01:07:21,666
I took some shrapnel to the head.
1143
01:07:24,083 --> 01:07:26,875
- And Rudolph got the rest of it.
- Right, the rest.
1144
01:07:26,958 --> 01:07:28,041
Wow.
1145
01:07:30,291 --> 01:07:33,666
- Yes! Excellent idea, Rudolph!
- What did he say?
1146
01:07:33,750 --> 01:07:35,541
He suggests we make our own weapons.
1147
01:07:36,708 --> 01:07:38,583
Okay, sure,
1148
01:07:39,541 --> 01:07:42,541
but on one condition. No guns.
1149
01:07:42,625 --> 01:07:44,916
Weapons that don't kill.
1150
01:07:46,041 --> 01:07:47,166
Deal.
1151
01:08:23,916 --> 01:08:27,666
Well, you'll never make the Olympics,
but you're ready for the competition.
1152
01:08:27,750 --> 01:08:30,458
You'll just have to rely on
my daughter's talent.
1153
01:08:31,416 --> 01:08:32,875
Well, thanks for everything.
1154
01:08:33,791 --> 01:08:36,791
- You sure you don't want to come?
- Yes.
1155
01:08:37,541 --> 01:08:41,416
My daughter doesn't want to see me.
It's probably better this way.
1156
01:08:43,208 --> 01:08:44,541
Promise me one thing.
1157
01:08:56,500 --> 01:09:00,250
- Richard, where were you?
- Training. We're entering the competition.
1158
01:09:01,000 --> 01:09:04,625
- It's a little late, unfortunately.
- We can still save the house.
1159
01:09:04,708 --> 01:09:06,666
- Tommy is right.
- Scottie.
1160
01:09:07,791 --> 01:09:10,750
- Right.
- But we're not ready.
1161
01:09:10,833 --> 01:09:12,875
It's in an hour. What about costumes?
1162
01:09:13,791 --> 01:09:16,250
- Mom...
- Meghan, sometimes...
1163
01:09:16,333 --> 01:09:18,083
- Mom...
- The first...
1164
01:09:18,166 --> 01:09:19,666
This is the last time...
1165
01:09:19,750 --> 01:09:23,166
- I'd like to...
- It's always the same story with you.
1166
01:09:24,458 --> 01:09:25,458
That's it, Meghan.
1167
01:09:27,083 --> 01:09:28,333
- It...
- No.
1168
01:09:28,416 --> 01:09:30,208
I can do it.
1169
01:09:31,333 --> 01:09:32,666
Trust me.
1170
01:09:35,208 --> 01:09:36,625
Give me a chance.
1171
01:09:37,750 --> 01:09:39,250
I swear we can do it.
1172
01:09:40,208 --> 01:09:42,208
This doesn't change anything between us.
1173
01:09:48,541 --> 01:09:49,875
All right, then...
1174
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
let's do it.
1175
01:10:13,333 --> 01:10:15,625
- How are the costumes coming?
- I'm on it.
1176
01:10:25,083 --> 01:10:28,333
We're back with the big Christmas Pair
Skating Competition.
1177
01:10:28,416 --> 01:10:29,958
HOSTED BY: DANNY PHILLIPS // NANCY ALTMAN
1178
01:10:30,041 --> 01:10:33,541
Remember, first prize is $50,000.
1179
01:10:33,625 --> 01:10:38,041
It's not every day you get the opportunity
to win such a big prize.
1180
01:10:38,125 --> 01:10:42,208
And it's not every day one gets to co-host
a show with you, Nancy!
1181
01:10:43,625 --> 01:10:47,083
A quick run-down of the scores.
Five pairs have already skated.
1182
01:10:47,166 --> 01:10:49,333
And it's the Hendersons, surprisingly.
1183
01:10:49,416 --> 01:10:51,583
And that is some surprise!
1184
01:10:51,833 --> 01:10:56,958
Their perfect choreography
earned them a score of 21/30.
1185
01:10:57,041 --> 01:10:58,375
There they are.
1186
01:10:58,583 --> 01:11:02,875
Look at them. Aren't they cute?
They're a couple of sweethearts.
1187
01:11:02,958 --> 01:11:05,750
- Agile for their age.
- As my grandmother used to say,
1188
01:11:05,833 --> 01:11:08,666
"Old pots make the best jam."
1189
01:11:08,750 --> 01:11:14,000
- The next...
- "The oldest molds make the best cake."
1190
01:11:14,083 --> 01:11:15,791
- Our next...
- Also,
1191
01:11:15,875 --> 01:11:20,250
"Nancy, you're fat, ugly and crazy,
and you'll never amount to anything."
1192
01:11:20,333 --> 01:11:23,458
But, look, Grandma, you're dead
and I'm on TV, so screw you.
1193
01:11:23,541 --> 01:11:24,541
What?
1194
01:11:26,875 --> 01:11:28,125
Are you kidding me?
1195
01:11:28,708 --> 01:11:30,041
No, stop...
1196
01:11:30,458 --> 01:11:32,291
I'll take care of the men out front.
1197
01:11:33,333 --> 01:11:36,958
- No! We said no violence.
- I'm just putting them to sleep.
1198
01:11:38,791 --> 01:11:40,041
Aim for an arm or leg.
1199
01:11:45,708 --> 01:11:46,791
What's up, bro?
1200
01:11:46,875 --> 01:11:48,916
- Unbelievable.
- The sight is off.
1201
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Give me that.
1202
01:11:50,541 --> 01:11:52,875
Luckily, I used to be in a rifle club.
1203
01:11:52,958 --> 01:11:54,791
- Left leg or right arm?
- Left leg.
1204
01:11:58,208 --> 01:12:01,208
- Yeah, this sight needs adjusting.
- Yes, I told you.
1205
01:12:02,541 --> 01:12:03,958
- They're asleep.
- Let's go.
1206
01:12:04,041 --> 01:12:05,375
Go, go, go!
1207
01:12:07,666 --> 01:12:08,875
Let's hurry.
1208
01:12:12,583 --> 01:12:13,583
Thanks.
1209
01:12:16,000 --> 01:12:17,666
I hope you like the outfits.
1210
01:12:22,250 --> 01:12:25,041
He's not here. I don't know where he is!
1211
01:12:25,125 --> 01:12:27,416
No one knows where he is!
1212
01:12:27,500 --> 01:12:30,125
That's not my job. You're the police.
1213
01:12:30,208 --> 01:12:31,458
Yeah!
1214
01:12:32,291 --> 01:12:33,708
So, 8:00 tonight, Mom?
1215
01:12:34,750 --> 01:12:35,750
Great.
1216
01:12:36,458 --> 01:12:38,666
Sounds good. Hugs. Love you.
1217
01:12:42,083 --> 01:12:45,833
- You did an amazing job, honey.
- Told you I was gifted.
1218
01:12:45,916 --> 01:12:48,125
- And you, Dad, do you really like it?
- Love it.
1219
01:12:50,916 --> 01:12:52,250
We can't be far now.
1220
01:12:52,791 --> 01:12:53,958
Oh, no!
1221
01:13:00,125 --> 01:13:01,458
Let's hide over there.
1222
01:13:01,541 --> 01:13:02,541
Come on!
1223
01:13:03,083 --> 01:13:04,541
Go, go, go!
1224
01:13:06,166 --> 01:13:09,166
Our next contestants,
Oksana Stojanovic and Armando Costa...
1225
01:13:09,250 --> 01:13:10,666
- Armando.
- Who, by the way,
1226
01:13:10,750 --> 01:13:13,125
- is a friend of my mother's.
- Hi, Mrs. Phillips!
1227
01:13:13,208 --> 01:13:14,208
Hope you're well!
1228
01:13:14,291 --> 01:13:17,416
- We have high hopes for them.
- Fire and ice! Perfect balance!
1229
01:13:17,500 --> 01:13:21,500
- Kind of like us.
- Not really. We're not even friends.
1230
01:13:21,583 --> 01:13:22,666
Was that too cold?
1231
01:13:22,750 --> 01:13:24,583
- No.
- Did I hurt you?
1232
01:13:24,666 --> 01:13:25,666
Moving on.
1233
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
- The show's about to start.
- On your marks...
1234
01:13:32,125 --> 01:13:34,166
set...
1235
01:13:34,250 --> 01:13:35,291
swing!
1236
01:13:43,541 --> 01:13:45,958
Strong start, great form.
1237
01:13:47,833 --> 01:13:49,916
Wow! They look like two little parakeets!
1238
01:13:55,916 --> 01:13:59,000
They're melting the ice,
like an ice cube on a hot body.
1239
01:14:04,791 --> 01:14:06,833
Look at that lift! Just terrific.
1240
01:14:10,500 --> 01:14:14,041
Look at how he holds her.
Like she's as light as a feather.
1241
01:14:14,125 --> 01:14:17,541
How lucky we are to live in the USA
and witness this performance.
1242
01:14:22,125 --> 01:14:23,125
Fudge!
1243
01:14:25,125 --> 01:14:28,125
We can't wait to see the judges' scores.
1244
01:14:40,166 --> 01:14:41,166
So daring!
1245
01:14:41,250 --> 01:14:43,291
There's no such thing as bad publicity.
1246
01:14:43,375 --> 01:14:47,541
- No woman is immune to his charm!
- It's almost enough to turn me.
1247
01:14:47,625 --> 01:14:49,875
- Why not?
- These are progressive times.
1248
01:14:49,958 --> 01:14:51,583
This is true.
1249
01:14:51,666 --> 01:14:54,916
Two tens and a nine, our new leaders.
1250
01:14:55,000 --> 01:14:58,333
Surely that will be enough to win!
1251
01:14:59,875 --> 01:15:01,833
There are 50 of them...
1252
01:15:01,916 --> 01:15:04,041
Well, now...
1253
01:15:04,125 --> 01:15:07,166
thank you for everything.
1254
01:15:07,250 --> 01:15:09,625
Be brave. Time for action.
1255
01:15:09,708 --> 01:15:12,583
Best of luck, and see you soon.
I'll be right outside.
1256
01:15:12,666 --> 01:15:15,000
Call me if you need me.
1257
01:15:15,083 --> 01:15:17,916
I'll be right there, or maybe
it's better if I call for back-up.
1258
01:15:18,000 --> 01:15:19,291
See you later. Good luck!
1259
01:15:19,375 --> 01:15:22,291
- What?
- You're not leaving us alone.
1260
01:15:22,375 --> 01:15:25,083
You need to clean up your mess.
We're here to help you.
1261
01:15:25,166 --> 01:15:27,916
- But I have a cut.
- Here, take this.
1262
01:15:28,000 --> 01:15:29,583
- No, no.
- Yes, yes.
1263
01:15:30,416 --> 01:15:31,666
You piece of shit.
1264
01:15:33,125 --> 01:15:34,958
Why did you do it, Lucas?
1265
01:15:36,458 --> 01:15:38,291
I had no choice.
1266
01:15:39,041 --> 01:15:41,166
I didn't know it was the police.
1267
01:15:41,791 --> 01:15:44,333
Okay, I knew, but what could I do?
1268
01:15:44,416 --> 01:15:45,583
I had no choice.
1269
01:15:45,666 --> 01:15:48,625
- Neither do I.
- About?
1270
01:15:48,708 --> 01:15:50,416
Hedi, the pliers.
1271
01:15:50,750 --> 01:15:51,750
The what?
1272
01:15:53,333 --> 01:15:55,333
No, no, no!
1273
01:15:56,333 --> 01:15:57,583
Get away.
1274
01:15:57,666 --> 01:15:58,791
No, put those away!
1275
01:15:59,458 --> 01:16:01,458
You're on soon. Are you ready?
1276
01:16:03,375 --> 01:16:04,416
Are you okay?
1277
01:16:05,333 --> 01:16:06,375
My ankle!
1278
01:16:06,458 --> 01:16:08,458
Sorry, I can't go on.
1279
01:16:08,833 --> 01:16:11,166
First, I force this on you,
then I get injured.
1280
01:16:16,875 --> 01:16:17,958
I can do it.
1281
01:16:20,541 --> 01:16:23,666
- But you stopped skating.
- Yes, but this time,
1282
01:16:23,750 --> 01:16:26,041
I'll be skating for our family.
1283
01:16:26,500 --> 01:16:28,875
But I'm going to skate my way.
1284
01:16:28,958 --> 01:16:31,458
Not like I'm in love with Dad.
That's creepy.
1285
01:16:31,541 --> 01:16:32,375
True.
1286
01:16:32,458 --> 01:16:34,000
- Yes.
- What's the plan?
1287
01:16:34,875 --> 01:16:38,166
Okay, Scottie,
we're going to need your talent, too.
1288
01:16:38,250 --> 01:16:39,416
Are we ready?
1289
01:16:39,500 --> 01:16:40,791
- Yeah.
- Yeah.
1290
01:16:40,875 --> 01:16:42,458
- Okay, let's go!
- Yeah!
1291
01:16:42,541 --> 01:16:45,666
Sorry to interrupt,
but you should disqualify them.
1292
01:16:45,750 --> 01:16:48,291
They still have 30 seconds.
1293
01:16:48,375 --> 01:16:50,958
- He's skating with his daughter.
- His daughter?
1294
01:16:51,041 --> 01:16:52,625
That's not allowed.
1295
01:16:52,708 --> 01:16:55,916
The rules do not prohibit
a father and daughter from skating.
1296
01:16:56,000 --> 01:16:58,708
Let us do our job, Mr. Nicecocks.
1297
01:17:02,666 --> 01:17:05,208
Excuse me, Marie-Noël.
1298
01:17:08,125 --> 01:17:10,541
Had a little accident, did you, Ellen?
1299
01:17:11,500 --> 01:17:13,458
I don't want to talk to you.
1300
01:17:16,208 --> 01:17:17,875
The show's about to start, Danny.
1301
01:17:17,958 --> 01:17:20,333
- I can't wait!
- I have goosebumps.
1302
01:17:21,791 --> 01:17:24,416
A father-daughter team, this is a first.
1303
01:17:24,500 --> 01:17:28,875
- I'm sure this'll be very sweet.
- I'm sure it will.
1304
01:17:35,583 --> 01:17:36,916
Go, Scottie.
1305
01:18:03,500 --> 01:18:04,875
Powerful music selection!
1306
01:18:07,291 --> 01:18:08,375
Go!
1307
01:18:09,125 --> 01:18:11,166
- Richard!
- Yes, of course.
1308
01:18:28,083 --> 01:18:29,791
They look like angels.
1309
01:18:29,875 --> 01:18:30,958
Amazing!
1310
01:18:36,791 --> 01:18:39,250
Wonderful form.
1311
01:18:40,083 --> 01:18:43,166
They're in it to win it!
1312
01:18:56,708 --> 01:18:59,666
Looks like Armando and Oksana
have something to worry about.
1313
01:19:00,333 --> 01:19:02,625
Now they've got a little competition!
1314
01:19:04,958 --> 01:19:07,375
- I'm gonna puke.
- Just a few more spins.
1315
01:19:28,125 --> 01:19:30,041
Fatherly love can be so uplifting.
1316
01:19:30,125 --> 01:19:33,250
- Don't you think, Danny?
- I wouldn't know. I don't have a dad.
1317
01:19:33,333 --> 01:19:35,416
He left when I was a child.
1318
01:19:35,500 --> 01:19:38,708
He went out for some cigarettes
and never came back.
1319
01:19:49,583 --> 01:19:51,750
Brahim! What are you doing here?
1320
01:19:51,833 --> 01:19:55,750
Making sure no one so much
as touches my new best friend.
1321
01:19:57,041 --> 01:19:58,041
You mean me?
1322
01:19:58,125 --> 01:20:01,416
- Follow me, I'll get you out of here.
- No, I can't.
1323
01:20:01,500 --> 01:20:03,125
This is my fight.
1324
01:20:03,208 --> 01:20:06,250
I made this mess.
It's up to me to clean it up.
1325
01:20:06,333 --> 01:20:10,416
Your battle is at the Brioche Dorée.
1326
01:20:10,500 --> 01:20:13,458
You're gonna be great. You're so talented.
1327
01:20:13,541 --> 01:20:14,916
A diamond in the rough.
1328
01:20:15,000 --> 01:20:17,833
- Go for it!
- It's all thanks to you.
1329
01:20:17,916 --> 01:20:20,250
- What?
- I wanted to tell you.
1330
01:20:20,333 --> 01:20:23,333
- I sent my CV to Brioche Dorée.
- No, you didn't!
1331
01:20:23,416 --> 01:20:25,041
- I start on Monday.
- Really?
1332
01:20:25,125 --> 01:20:26,666
- Three-day trial.
- No way!
1333
01:20:26,750 --> 01:20:27,916
Renewable contract.
1334
01:20:28,000 --> 01:20:31,458
- Thank you for everything.
- That's great.
1335
01:20:31,541 --> 01:20:33,791
One day, my wife and I
will have a meal there.
1336
01:20:33,875 --> 01:20:37,041
- Won't that be nice?
- I'll take good care of you.
1337
01:20:37,416 --> 01:20:38,791
I'll take good care of you.
1338
01:20:39,583 --> 01:20:40,916
Come to the Brioche Dorée.
1339
01:20:41,000 --> 01:20:43,500
Ask for Brahim, I'll get you 10% off.
1340
01:20:44,791 --> 01:20:45,791
Exit's that way.
1341
01:20:46,375 --> 01:20:47,750
Exit's that way.
1342
01:20:48,125 --> 01:20:49,708
- Good luck.
- Ciao!
1343
01:20:56,458 --> 01:20:58,041
Richard! Come on!
1344
01:20:58,125 --> 01:20:59,500
You and me, Leilei!
1345
01:21:05,416 --> 01:21:06,541
Go check it out.
1346
01:21:06,625 --> 01:21:08,000
I'll deal with him.
1347
01:21:08,500 --> 01:21:10,041
I knew they'd come for me.
1348
01:21:10,125 --> 01:21:11,791
Excuse me. Excuse me.
1349
01:21:23,166 --> 01:21:25,250
I'll just put this down.
1350
01:21:31,375 --> 01:21:32,375
No, no!
1351
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
You okay?
1352
01:21:37,958 --> 01:21:39,833
Excuse me.
1353
01:21:41,083 --> 01:21:42,500
Sorry.
1354
01:21:48,333 --> 01:21:50,291
Well, well, if it isn't my friend Hedi.
1355
01:21:54,666 --> 01:21:56,458
You think I'm scared of you?
1356
01:21:57,958 --> 01:21:59,958
- Ready for the finale?
- Yeah.
1357
01:22:01,166 --> 01:22:04,333
Thank you for keeping your promise.
You're a great dad.
1358
01:22:07,708 --> 01:22:09,958
They're building up to their final jump.
1359
01:22:33,958 --> 01:22:36,500
Don't make the same mistake I did.
1360
01:22:36,583 --> 01:22:38,208
Take care of your family.
1361
01:22:39,083 --> 01:22:41,583
Otherwise, you'll end up a stupid old man
1362
01:22:41,666 --> 01:22:44,458
regretting every wasted second.
1363
01:22:48,208 --> 01:22:49,208
I promise.
1364
01:22:53,875 --> 01:22:55,041
Oh, my God!
1365
01:23:01,833 --> 01:23:04,500
That was different!
He crashed with a flourish.
1366
01:23:04,583 --> 01:23:05,500
Richard!
1367
01:23:05,583 --> 01:23:07,500
Damn railing.
1368
01:23:07,583 --> 01:23:08,583
Wait...
1369
01:23:09,000 --> 01:23:10,708
I think I see some movement.
1370
01:23:22,333 --> 01:23:24,125
- He's moving.
- He's getting up!
1371
01:23:24,208 --> 01:23:26,416
He's coming back from the dead!
1372
01:23:33,666 --> 01:23:34,708
Yes!
1373
01:23:35,083 --> 01:23:36,333
Go, Richard!
1374
01:23:41,083 --> 01:23:42,375
Why are you smiling?
1375
01:23:46,125 --> 01:23:47,416
Exceptional!
1376
01:23:52,458 --> 01:23:53,458
Dad!
1377
01:23:54,208 --> 01:23:55,791
- Meghan!
- Are you okay?
1378
01:23:55,875 --> 01:23:56,875
Yes!
1379
01:23:57,583 --> 01:23:58,750
You're missing a skate.
1380
01:24:03,416 --> 01:24:07,041
Look at that,
everything's in black and white.
1381
01:24:11,125 --> 01:24:12,500
Come on.
1382
01:24:12,583 --> 01:24:14,708
Come on, time to sleep. There you go.
1383
01:24:16,541 --> 01:24:17,916
Please...
1384
01:24:19,458 --> 01:24:20,708
Please...
1385
01:24:20,791 --> 01:24:22,291
Please...
1386
01:24:30,791 --> 01:24:33,791
And despite an extraordinary performance
from the Silestones,
1387
01:24:33,875 --> 01:24:38,291
Oksana Stojanovic and Armando Costa
have won the cup!
1388
01:24:38,375 --> 01:24:42,125
The cup holding a check for $50,000!
1389
01:24:43,166 --> 01:24:45,375
Nancy, that's one tidy sum.
1390
01:24:45,458 --> 01:24:48,208
That's the exact amount
my grandmother didn't leave me.
1391
01:24:49,041 --> 01:24:50,375
Hate you forever, Grandma.
1392
01:24:59,000 --> 01:25:00,958
Poor little Silestone family.
1393
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
What do you want, Dick?
1394
01:25:03,041 --> 01:25:05,458
You've won, isn't that enough?
1395
01:25:05,541 --> 01:25:08,291
I just came to see
what failure smells like.
1396
01:25:08,375 --> 01:25:10,375
It's a fragrance I'm not familiar with.
1397
01:25:10,833 --> 01:25:12,541
And to collect the keys
1398
01:25:13,500 --> 01:25:15,375
to my new house.
1399
01:25:16,208 --> 01:25:17,375
Well...
1400
01:25:18,458 --> 01:25:19,541
I'll have you know...
1401
01:25:19,625 --> 01:25:22,541
I wouldn't be so sure, if I were you.
1402
01:25:24,375 --> 01:25:25,458
Georges?
1403
01:25:29,000 --> 01:25:31,875
I deposited a check for $50,000
1404
01:25:31,958 --> 01:25:33,625
in the bank this afternoon.
1405
01:25:34,875 --> 01:25:36,333
Their debts are all paid off.
1406
01:25:39,458 --> 01:25:42,666
Are you telling me
my real estate project has fallen through?
1407
01:25:42,750 --> 01:25:44,875
Listen, Dick.
1408
01:25:44,958 --> 01:25:46,916
With your cold heart,
1409
01:25:47,000 --> 01:25:49,958
it looks like you might be spending
another Christmas alone.
1410
01:25:51,291 --> 01:25:53,958
- What do you mean?
- I'm talking about that.
1411
01:25:58,625 --> 01:26:00,750
My little Russian doll!
1412
01:26:00,833 --> 01:26:02,458
With that low-rent mariachi?
1413
01:26:02,541 --> 01:26:04,541
You, me, finished.
1414
01:26:06,750 --> 01:26:08,125
Out the way!
1415
01:26:09,583 --> 01:26:11,000
Out the way!
1416
01:26:11,375 --> 01:26:13,375
I've never seen anything so strange.
1417
01:26:13,458 --> 01:26:16,000
It might be some kind of shamanic ritual.
1418
01:26:16,666 --> 01:26:18,500
I don't know what happened.
1419
01:26:19,208 --> 01:26:21,083
What the hell is this?
1420
01:26:25,500 --> 01:26:27,625
We just lent a hand.
1421
01:26:28,625 --> 01:26:30,083
I helped, too.
1422
01:26:30,875 --> 01:26:32,333
I was the...
1423
01:26:32,625 --> 01:26:33,750
the rat.
1424
01:26:33,833 --> 01:26:35,875
Not that I like that term, but...
1425
01:26:36,375 --> 01:26:40,208
Thanks to your grandfather, I never ate
another ice cream on horseback again.
1426
01:26:42,125 --> 01:26:43,958
- Do you remember?
- Yes.
1427
01:26:48,583 --> 01:26:49,791
Anyway...
1428
01:26:51,791 --> 01:26:53,958
Enjoy Christmas with your family.
1429
01:26:57,625 --> 01:26:59,416
- Wait...
- Maybe...
1430
01:26:59,875 --> 01:27:01,541
- You...
- We thought that...
1431
01:27:02,166 --> 01:27:03,583
Mom, go ahead.
1432
01:27:06,375 --> 01:27:07,958
If it's a family thing,
1433
01:27:08,625 --> 01:27:11,041
it's only right that you should be there.
1434
01:27:19,208 --> 01:27:20,875
You know, I'm sorry...
1435
01:27:22,250 --> 01:27:24,041
We'll talk about it later.
1436
01:27:24,541 --> 01:27:27,291
Now's the time for reconciliation,
don't you think?
1437
01:27:27,666 --> 01:27:29,000
Because...
1438
01:27:29,083 --> 01:27:31,000
it is Christmas, after all.
1439
01:27:52,583 --> 01:27:53,583
Hello?
1440
01:27:54,333 --> 01:27:58,416
I don't know if, by some miracle,
you can hear me, but...
1441
01:27:59,000 --> 01:28:01,541
thank you for what you did for our family.
1442
01:28:03,958 --> 01:28:05,875
We got our house back
1443
01:28:05,958 --> 01:28:07,791
and, more importantly, our home.
1444
01:28:12,083 --> 01:28:15,000
And I'll never be able to
thank you enough for that.
1445
01:29:27,666 --> 01:29:28,708
Dad?
1446
01:29:46,166 --> 01:29:49,000
I hope everything is well
at your end and that...
1447
01:29:49,083 --> 01:29:50,583
you can celebrate Christmas
1448
01:29:50,666 --> 01:29:52,625
with your wife and daughter.
1449
01:29:54,708 --> 01:29:55,708
Kisses...
1450
01:29:55,791 --> 01:29:57,166
I mean, goodbye.
1451
01:29:59,000 --> 01:30:00,083
That was a kiss.
1452
01:30:00,500 --> 01:30:03,083
No, I'm talking... Someone's...
1453
01:30:03,583 --> 01:30:06,708
It's like a walkie-talkie...
1454
01:30:11,541 --> 01:30:12,708
Merry Christmas.
1455
01:30:13,291 --> 01:30:15,083
He looks like Santa Claus.
1456
01:30:18,750 --> 01:30:19,750
All right.
1457
01:30:20,625 --> 01:30:21,625
There you go.
98327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.