All language subtitles for +O.Primeiro.Natal.Do.Mundo.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,958 --> 00:00:24,583 Christmas is the season of love and togetherness. 4 00:00:24,666 --> 00:00:27,166 A time to forgive and help others. 5 00:00:27,250 --> 00:00:28,416 Around Christmas, 6 00:00:28,500 --> 00:00:31,708 our troubles seem to disappear and everything is perfect. 7 00:00:32,791 --> 00:00:33,916 Perfect? 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,750 First off, an old man is wearing a wool suit in summer 9 00:00:36,875 --> 00:00:38,791 who gets stuck inside a chimney. 10 00:00:38,875 --> 00:00:40,833 The kids are on school break, 11 00:00:40,916 --> 00:00:43,125 they have nothing to do, so they drive us crazy. 12 00:00:43,208 --> 00:00:46,291 And grandmas always want to add raisins to every meal. 13 00:00:46,375 --> 00:00:49,208 Christmas is awful, and I can prove it. 14 00:00:49,291 --> 00:00:54,416 December 23. I'm being held hostage at a mall. 15 00:00:54,500 --> 00:00:56,708 Walking here and there like a drunk turkey. 16 00:00:56,791 --> 00:00:58,875 More and more bags appear in my hands. 17 00:00:58,958 --> 00:01:02,125 Our shopping list keeps growing. I think I've been abducted. 18 00:01:02,208 --> 00:01:03,750 I guess I live here now! 19 00:01:03,833 --> 00:01:06,333 It's my only option. Where's your brother? 20 00:01:06,958 --> 00:01:09,041 Where is he? Where's your brother? 21 00:01:09,125 --> 00:01:11,666 Calm down, he's at Santa's Workshop. 22 00:01:11,750 --> 00:01:13,875 Here's a Christmas gift for you. 23 00:01:15,541 --> 00:01:16,541 Son! 24 00:01:16,625 --> 00:01:18,541 - Relax, Mom! - I can't relax. 25 00:01:18,625 --> 00:01:20,416 I have to go shopping, make supper. 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,208 I put the tree up by myself every year. 27 00:01:22,291 --> 00:01:25,208 - No, I always help. - You put up a couple of ornaments. 28 00:01:25,291 --> 00:01:27,416 Then you make a cute TikTok and leave me! 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,333 I can't wait until Christmas is over. 30 00:01:31,125 --> 00:01:33,333 I can't wait until Christmas Eve. 31 00:01:33,416 --> 00:01:35,625 Our family gets together, 32 00:01:35,708 --> 00:01:38,166 we have French toast with powdered sugar. 33 00:01:38,250 --> 00:01:41,333 I untangle the Christmas lights and hang them on the tree. 34 00:01:41,416 --> 00:01:44,000 You teach me Mariah Carey's dance routine. 35 00:01:44,083 --> 00:01:47,166 Dad, stop embarrassing me at the mall. 36 00:01:49,125 --> 00:01:51,791 I can't wait for December 26. 37 00:01:51,875 --> 00:01:54,041 - Son, come down. - No, Mom. 38 00:01:54,125 --> 00:01:55,791 - Come down, honey. - No. 39 00:01:55,875 --> 00:01:57,458 Son, I gotta go. Come on. 40 00:01:58,000 --> 00:01:58,958 Wait, Mom. 41 00:01:59,041 --> 00:02:01,500 I need to tell the reindeer to give Santa 42 00:02:01,583 --> 00:02:02,916 our new address. 43 00:02:03,000 --> 00:02:04,208 Mommy already did. 44 00:02:04,291 --> 00:02:06,750 I sent a letter and a text message. 45 00:02:06,833 --> 00:02:08,083 You have his number? 46 00:02:08,166 --> 00:02:12,833 Yes, of course I have his number. Just don't tell anyone, okay? 47 00:02:12,916 --> 00:02:14,666 That's my mommy! 48 00:02:15,125 --> 00:02:17,041 Cool, right? Come down now. 49 00:02:17,125 --> 00:02:19,416 - No! - Come down, son. 50 00:02:19,541 --> 00:02:20,791 I don't want to! 51 00:02:22,291 --> 00:02:23,750 Mommy's gonna sit down. 52 00:02:24,875 --> 00:02:25,708 I'm exhausted. 53 00:02:27,916 --> 00:02:29,625 Come on, Gael. Cooperate. 54 00:02:31,583 --> 00:02:32,750 What did you say? 55 00:02:35,833 --> 00:02:37,583 - Honey. - Hey, Maju. 56 00:02:38,375 --> 00:02:39,541 Are you okay? 57 00:02:41,666 --> 00:02:44,625 Dad, we won't have a Christmas tree this year. 58 00:02:46,208 --> 00:02:47,916 But I wanted one like this. 59 00:02:48,000 --> 00:02:51,916 Honey, of course we'll have a tree. 60 00:02:52,708 --> 00:02:54,958 Come on, we always have a Christmas tree. 61 00:02:55,041 --> 00:02:57,125 We haven't put it up because of the move. 62 00:02:57,666 --> 00:02:59,375 We need a smaller one. 63 00:02:59,458 --> 00:03:03,750 This one doesn't fit in our house. It would only fit in Beyoncé's house. 64 00:03:04,875 --> 00:03:07,375 We will close in five minutes... 65 00:03:07,458 --> 00:03:10,250 - Come on. Let's go! - Time to go. 66 00:03:15,416 --> 00:03:16,750 - We did it! - We did it! 67 00:03:17,791 --> 00:03:18,750 So, is this it, honey? 68 00:03:18,833 --> 00:03:22,458 All year waiting in lines and, come December, we queue up 69 00:03:22,541 --> 00:03:24,625 to take pictures with a stranger? 70 00:03:24,708 --> 00:03:25,875 He's not a stranger, Mom. 71 00:03:25,958 --> 00:03:27,166 He's Santa. 72 00:03:27,250 --> 00:03:29,041 What's that noise? 73 00:03:29,125 --> 00:03:30,791 Is it a macaw? 74 00:03:30,875 --> 00:03:34,500 It's telling us Santa has already left 75 00:03:35,083 --> 00:03:40,041 Everyone, I'm wrapping up another work day with this great Christmas vibe! 76 00:03:41,125 --> 00:03:43,750 Santa will be back next year. Apologies. Happy New Year. 77 00:03:43,833 --> 00:03:45,875 No... Wait, Mr. Elf. 78 00:03:45,958 --> 00:03:47,916 We want a picture with Santa. 79 00:03:48,000 --> 00:03:50,583 My girls take one every year since they were born. 80 00:03:50,666 --> 00:03:53,916 I understand it's important to you, but, however, nevertheless, 81 00:03:54,000 --> 00:03:56,208 you should have got here earlier. 82 00:03:56,291 --> 00:03:57,708 - Mom. - Yes, honey. 83 00:03:57,791 --> 00:04:00,333 I need to go. It's number two. 84 00:04:00,416 --> 00:04:03,291 Kids always have to poop at such inconvenient times. 85 00:04:04,541 --> 00:04:05,833 It's coming. 86 00:04:05,916 --> 00:04:08,541 That's it, no pictures then. Thanks, Mr. Elf. 87 00:04:08,625 --> 00:04:09,958 Let's go, it'll only get worse. 88 00:04:10,041 --> 00:04:13,666 We take pictures every Christmas. It's not Christmas without a picture. 89 00:04:14,208 --> 00:04:17,375 Kids always have a way of tugging at our heartstrings. 90 00:04:17,458 --> 00:04:19,458 Listen, my dear, this rope here 91 00:04:19,541 --> 00:04:22,708 cannot be crossed by anyone. It's the rules of the mall. 92 00:04:23,750 --> 00:04:27,083 Santa will be back next year with the same great vibe, okay? 93 00:04:27,166 --> 00:04:30,208 - I've got astrology charts to work on. - No, wait. 94 00:04:30,291 --> 00:04:31,916 According to elf mythology, 95 00:04:32,000 --> 00:04:35,750 Santa's helpers must keep the Christmas spirit alive, so let us in. 96 00:04:35,833 --> 00:04:38,791 Mythology is important, but this elf has workers' rights. 97 00:04:38,875 --> 00:04:41,708 The mall doesn't pay overtime. Don't tell anyone. 98 00:04:41,791 --> 00:04:44,583 Do moms get paid overtime? I'd like to get paid too. 99 00:04:44,666 --> 00:04:47,500 He's about to poop his pants. This is serious. 100 00:04:47,583 --> 00:04:49,125 - Will I get paid? - No, wait. 101 00:04:49,208 --> 00:04:51,583 This picture is important to my family. 102 00:04:51,666 --> 00:04:52,708 - Keep it cool. - Very! 103 00:04:52,791 --> 00:04:54,291 Hang in there. Vasconcelos? Anselmo? 104 00:04:54,375 --> 00:04:56,083 People are getting emotional. 105 00:04:57,791 --> 00:04:59,708 What is this? An elf gang? 106 00:04:59,791 --> 00:05:02,416 No need to yell, Mr. Elf. Don't work yourself up. 107 00:05:02,500 --> 00:05:04,833 Just a second. Look at Mommy, my love. 108 00:05:04,916 --> 00:05:07,500 - Santa or pooping? - Santa! 109 00:05:08,166 --> 00:05:09,666 Santa it is, maybe with poop. 110 00:05:09,750 --> 00:05:11,666 There are two minutes left. Let us in. 111 00:05:11,750 --> 00:05:13,708 Those two minutes are up. 112 00:05:13,791 --> 00:05:17,375 May I have your attention, please? We will close in two minutes. 113 00:05:17,458 --> 00:05:20,666 - Let's go in. - Excuse us. Son, don't poop. 114 00:05:20,750 --> 00:05:23,541 - Santa! - Ho, ho, ho! 115 00:05:23,625 --> 00:05:26,208 Santa, this is my stepdad. 116 00:05:26,291 --> 00:05:27,916 And this is my sister. 117 00:05:28,000 --> 00:05:30,041 - I'm not his sister. - Yes, you are. 118 00:05:30,541 --> 00:05:32,833 Santa, I love you. 119 00:05:33,250 --> 00:05:34,708 You're better than Sonic, 120 00:05:34,791 --> 00:05:36,416 the Easter Bunny, 121 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 and all the Pokémons! 122 00:05:38,583 --> 00:05:41,291 Do you know what you want from Santa? 123 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 I want Christmas to be over. 124 00:05:43,083 --> 00:05:44,875 You're so lovely, Arthur. 125 00:05:44,958 --> 00:05:46,375 Come on, people. 126 00:05:46,458 --> 00:05:49,708 Mr. Elf? Where's the annoying guy? Can we take that picture? 127 00:05:49,791 --> 00:05:51,458 Great! Let's do it. 128 00:05:51,541 --> 00:05:53,041 Get closer, cute family. 129 00:05:53,125 --> 00:05:55,000 - Picture time. - Listen, Dad. 130 00:05:55,083 --> 00:05:56,333 Yes, honey? 131 00:05:56,416 --> 00:05:57,875 Just sit for a second. 132 00:05:57,958 --> 00:06:02,208 The official family picture should be just us three. 133 00:06:02,291 --> 00:06:05,166 Sweetie, we're a family now. 134 00:06:05,250 --> 00:06:07,708 We're not one family. We're two families. 135 00:06:09,750 --> 00:06:11,041 I get it now. 136 00:06:11,541 --> 00:06:13,458 Two families, right? 137 00:06:14,083 --> 00:06:16,791 Work it all out later. It's 15 seconds per family. 138 00:06:16,875 --> 00:06:18,000 The clock is ticking. 139 00:06:19,541 --> 00:06:22,541 I'm getting really mad at Mr. Elf. 140 00:06:22,625 --> 00:06:25,541 - Hey... - Great, next family. 141 00:06:34,500 --> 00:06:37,208 Don't take my raisins, love. 142 00:06:37,291 --> 00:06:39,750 I have a whole supper to cook. 143 00:06:39,833 --> 00:06:42,500 I love raisins and I love you. 144 00:06:43,500 --> 00:06:44,666 Come on, kids! 145 00:06:44,750 --> 00:06:46,458 It looks incredibly beautiful. 146 00:06:46,541 --> 00:06:47,750 - Dad? - Yes? 147 00:06:47,833 --> 00:06:50,375 Gael put a slime hand on the tree. 148 00:06:50,458 --> 00:06:52,125 It's not a Christmas ornament. 149 00:06:52,208 --> 00:06:53,958 Yes, it is. It's an elf's hand. 150 00:06:54,041 --> 00:06:55,083 No, it's not. 151 00:06:55,166 --> 00:06:57,041 It's an elf's hand, honey. 152 00:06:57,625 --> 00:06:59,833 Lord, I have five baskets left to be delivered. 153 00:06:59,916 --> 00:07:01,666 Why do I always accept so many orders? 154 00:07:02,291 --> 00:07:05,458 Who shows up unannounced on December 24th? 155 00:07:06,166 --> 00:07:08,583 They're clueless. Send them away, honey. 156 00:07:08,666 --> 00:07:11,041 It could be Santa or a reindeer. Send them away. 157 00:07:11,125 --> 00:07:12,791 Anyone home? 158 00:07:12,875 --> 00:07:13,916 It's the HOA lady. 159 00:07:14,000 --> 00:07:16,833 I'll have to be nice to her then. 160 00:07:18,166 --> 00:07:19,500 - How are you? - Fine. And you? 161 00:07:19,583 --> 00:07:21,625 You're being fined, okay? 162 00:07:21,708 --> 00:07:25,000 - Why? - A lack of Christmas spirit. 163 00:07:25,083 --> 00:07:27,916 For the love of God. No decorations outside? No way. 164 00:07:28,000 --> 00:07:32,375 The entire neighborhood is decorated. We have Christmas lights everywhere. 165 00:07:32,458 --> 00:07:34,916 These are the rules of the homeowner's association. 166 00:07:35,000 --> 00:07:39,833 - We've just moved in. - I know you're the newbies from unit five. 167 00:07:39,916 --> 00:07:43,000 Actually, I know who you are because you're the noisy ones. 168 00:07:43,666 --> 00:07:46,541 - Big family, right? - My two boys and his two girls. 169 00:07:46,625 --> 00:07:49,375 You two are great. 170 00:07:49,458 --> 00:07:52,000 - Nice to meet you. - Hi. Pepê and Tina. 171 00:07:52,083 --> 00:07:54,625 Wait, come back. I didn't even introduce myself! 172 00:07:54,708 --> 00:07:56,125 Listen up. 173 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 I'm Silvana. Pleasure to meet you. 174 00:07:58,500 --> 00:08:02,375 I'm the property manager and I also own a business you may have heard of. 175 00:08:02,458 --> 00:08:05,666 "You'll go bananas about Mega Silvana's." 176 00:08:05,750 --> 00:08:07,541 Oh, that store! 177 00:08:07,625 --> 00:08:10,166 - Yeah, I have my own store. - Cool. 178 00:08:10,250 --> 00:08:12,166 I'm also the one in charge 179 00:08:12,250 --> 00:08:14,250 of the decorations I want to show you. 180 00:08:14,333 --> 00:08:17,916 - Sorry. - You've just moved in. Let's be friends. 181 00:08:18,000 --> 00:08:19,666 You're new. Come with me. 182 00:08:21,708 --> 00:08:23,375 Do you like my decorations? 183 00:08:23,458 --> 00:08:25,416 Tell me the truth. 184 00:08:25,500 --> 00:08:30,458 - Well, I can't say I like it... - Actually, we love it! 185 00:08:32,750 --> 00:08:33,958 Jovelino? 186 00:08:34,041 --> 00:08:36,041 - Let's go... - Jovelino? 187 00:08:36,541 --> 00:08:39,375 The tree is all crooked, you see? 188 00:08:39,458 --> 00:08:42,666 Hi, Jovelino. We'll give you a Christmas tip tomorrow. 189 00:08:42,750 --> 00:08:43,958 Thank you, ma'am. 190 00:08:44,041 --> 00:08:46,958 Each month has more days and less money left. 191 00:08:47,041 --> 00:08:48,583 Are you complaining, Jovelino? 192 00:08:48,666 --> 00:08:52,000 No, but with these tips, God willing, 193 00:08:52,083 --> 00:08:56,041 I'll be able to visit my relatives because I miss them so much. 194 00:08:56,125 --> 00:08:59,041 So emotional! I miss travelling too! 195 00:08:59,125 --> 00:09:01,541 I should ask for tips. Everyone's doing it. 196 00:09:01,625 --> 00:09:04,833 Will you give me a tip as well, Jovelino? 197 00:09:04,916 --> 00:09:08,250 - Well, well, well... - Of course I will, ma'am. 198 00:09:08,333 --> 00:09:09,500 Naturally. 199 00:09:10,583 --> 00:09:13,625 - I don't like the HOA lady. - I could tell. 200 00:09:14,166 --> 00:09:15,458 Dad? 201 00:09:15,541 --> 00:09:19,166 Can you tell Arthur to turn down that insufferable noise in his room? 202 00:09:19,250 --> 00:09:20,875 Why do I have to turn it down? 203 00:09:20,958 --> 00:09:23,291 Because I'm trying to listen to Rita Lee. 204 00:09:23,375 --> 00:09:24,666 Who is Rita Lee? 205 00:09:25,750 --> 00:09:27,041 I don't believe it. 206 00:09:27,125 --> 00:09:29,125 What planet did you come from? 207 00:09:29,208 --> 00:09:31,166 Are you fighting? It's Christmas. 208 00:09:34,125 --> 00:09:36,666 Hi, Carlos Henrique. Arthur, it's your dad. 209 00:09:38,833 --> 00:09:40,000 What do you mean? 210 00:09:40,916 --> 00:09:43,125 You're canceling last minute? 211 00:09:43,208 --> 00:09:45,500 They were looking forward to the trip. 212 00:09:47,291 --> 00:09:48,625 Go ahead. 213 00:09:48,708 --> 00:09:50,500 Go ahead and send them money. 214 00:09:50,583 --> 00:09:53,625 I'll wrap it and put it under the tree. They'll love it. 215 00:09:53,708 --> 00:09:54,875 What a fun gift. 216 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Merry Christmas to you too. 217 00:10:01,208 --> 00:10:02,208 Honey. 218 00:10:03,458 --> 00:10:04,791 I know, Mom. 219 00:10:06,416 --> 00:10:07,416 Whatever. 220 00:10:14,708 --> 00:10:16,291 Tina? 221 00:10:16,375 --> 00:10:18,750 - Won't you go talk to him? - No. 222 00:10:18,833 --> 00:10:21,791 He'll work it out in his own time. We'll talk later. 223 00:10:21,875 --> 00:10:24,666 Teenagers need direct talks, but that's just my opinion. 224 00:10:25,291 --> 00:10:28,000 I know when the time is right to talk to my own son. 225 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Okay? 226 00:10:33,750 --> 00:10:35,000 Stop it, Gael. 227 00:10:35,083 --> 00:10:39,333 Come on! Your slime is ruining everything! 228 00:10:44,583 --> 00:10:46,875 I don't think she likes slime. 229 00:10:47,916 --> 00:10:49,208 Hey. 230 00:10:49,875 --> 00:10:52,125 Why the long face? 231 00:10:53,666 --> 00:10:55,833 I guess I don't like Christmas anymore. 232 00:10:55,916 --> 00:10:57,208 What do you mean? 233 00:10:57,750 --> 00:11:01,291 Christmas has always been our favorite holiday. 234 00:11:01,375 --> 00:11:03,958 You haven't even written your letter to Santa yet. 235 00:11:04,041 --> 00:11:05,875 Don't you want to make a wish? 236 00:11:05,958 --> 00:11:07,208 I want Mommy back. 237 00:11:10,125 --> 00:11:11,291 Maju, 238 00:11:12,083 --> 00:11:14,541 Mommy died, but she's not gone forever. 239 00:11:15,166 --> 00:11:17,000 She'll always be here. 240 00:11:17,583 --> 00:11:20,000 In the good memories you have with her. 241 00:11:20,833 --> 00:11:22,416 And here. 242 00:11:22,500 --> 00:11:23,750 Right? 243 00:11:23,833 --> 00:11:26,916 She's here because we'll always love her. 244 00:11:27,916 --> 00:11:30,000 I just wanted her to be here, in my room. 245 00:11:30,875 --> 00:11:34,416 I don't want a new family. I want our family. 246 00:11:35,166 --> 00:11:36,250 Honey... 247 00:11:36,333 --> 00:11:38,500 Come here. 248 00:11:39,125 --> 00:11:40,625 My gosh. 249 00:11:40,708 --> 00:11:45,250 Where's that doll you made with Mommy, the one you really love? 250 00:11:45,333 --> 00:11:47,416 - Where did she go? - She's right here. 251 00:11:49,208 --> 00:11:52,541 You two worked on it for days, remember? 252 00:11:54,791 --> 00:11:55,875 Where is she? 253 00:11:56,875 --> 00:11:59,250 She's so cute. 254 00:12:00,916 --> 00:12:05,500 How about we put her right next to the Christmas tree? 255 00:12:05,583 --> 00:12:08,333 Let's give our new home a chance. 256 00:12:08,416 --> 00:12:10,833 And our new Christmas, okay? 257 00:12:12,250 --> 00:12:15,375 - All right. - Come here! 258 00:12:15,458 --> 00:12:17,500 My girl! 259 00:12:31,708 --> 00:12:32,916 Sorry. 260 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 I'm glad you came back to talk. 261 00:12:36,291 --> 00:12:39,083 Baby, I'm so very sorry. 262 00:12:40,916 --> 00:12:42,958 I'm sorry too. 263 00:12:43,625 --> 00:12:46,458 Of course I want you to help me raise my boys, but... 264 00:12:47,750 --> 00:12:50,791 Maju and Gael always fight. Arthur and Nanda as well. 265 00:12:50,875 --> 00:12:53,791 And I'm fighting with a shrinking turkey. 266 00:12:53,875 --> 00:12:56,791 Now it looks like... a little quail. 267 00:12:58,416 --> 00:13:00,125 Relax, baby. 268 00:13:00,666 --> 00:13:02,250 They'll learn to get along. 269 00:13:02,333 --> 00:13:03,416 What should we do? 270 00:13:04,250 --> 00:13:05,708 Let's focus on Christmas. 271 00:13:05,791 --> 00:13:08,500 If we make this Christmas work, 272 00:13:08,583 --> 00:13:10,458 our family will work out too. 273 00:13:11,375 --> 00:13:12,916 MERRY CHRISTMAS 274 00:13:27,791 --> 00:13:28,958 Hi, Gael. 275 00:13:29,041 --> 00:13:30,916 - Hi. How are you? - I'm fine. 276 00:13:31,500 --> 00:13:34,041 What do you want for Christmas? 277 00:13:34,958 --> 00:13:37,916 I asked Santa for a sister. 278 00:13:38,000 --> 00:13:39,625 It's what I've always wanted. 279 00:13:39,708 --> 00:13:41,166 And he gave me one. 280 00:13:41,250 --> 00:13:43,875 Now I'll ask for a flying dinosaur. 281 00:13:43,958 --> 00:13:45,250 A pterodactyl. 282 00:13:45,833 --> 00:13:48,250 - Wish away. - Do you want to be my grandpa? 283 00:13:50,333 --> 00:13:53,916 - Of course. - You got yourself a handsome grandpa. 284 00:13:56,291 --> 00:13:57,375 Come closer. 285 00:13:57,916 --> 00:13:59,041 I have a secret. 286 00:14:00,375 --> 00:14:04,000 I'm dressed up as a grandpa, but I'm really a Tyrannosaurus rex. 287 00:14:04,958 --> 00:14:06,291 - For real? - For real. 288 00:14:06,375 --> 00:14:09,000 - I'm going to get you, Gael. - No. 289 00:14:09,083 --> 00:14:10,875 Come back, Gael! Come here! 290 00:14:10,958 --> 00:14:14,541 Hey, who's this cute girl? I'll get you too! 291 00:14:15,541 --> 00:14:18,458 Come here, girl. Maju! 292 00:14:18,541 --> 00:14:19,625 Where's Gael? 293 00:14:20,750 --> 00:14:22,041 Listen up, family! 294 00:14:22,875 --> 00:14:27,458 Get ready for theater time! 295 00:14:27,541 --> 00:14:28,625 - Yay! - I'm hungry! 296 00:14:28,708 --> 00:14:31,208 - Theater time first. - No, I'm hungry. 297 00:14:31,291 --> 00:14:33,791 - Supper is at midnight, right, Dad? - Yes... 298 00:14:33,875 --> 00:14:35,750 Midnight? Are you crazy? 299 00:14:36,375 --> 00:14:40,625 Honey, they're hungry. Supper is ready. It's getting cold. 300 00:14:40,708 --> 00:14:42,916 - Poor kid. - Midnight supper is a tradition. 301 00:14:43,000 --> 00:14:45,416 Could this tradition start half an hour earlier? 302 00:14:45,500 --> 00:14:48,333 Could anxiety hold off for another half an hour? 303 00:14:48,416 --> 00:14:49,541 It's our tradition. 304 00:14:49,625 --> 00:14:51,250 - That's right. - I know, but... 305 00:14:52,125 --> 00:14:53,500 - Are you hungry, son? - I am! 306 00:14:53,583 --> 00:14:55,875 No. Come on, people! 307 00:14:55,958 --> 00:14:56,916 Let's cheer up. 308 00:14:57,000 --> 00:15:00,375 - I want to eat. - I know you're hungry, but let's cheer up. 309 00:15:00,458 --> 00:15:02,125 Come on. Let's cheer up for Christmas! 310 00:15:02,208 --> 00:15:03,833 - Theater time... - They're hungry. 311 00:15:03,916 --> 00:15:08,291 - The girls are used to it. - But he always eats early. 312 00:15:08,375 --> 00:15:10,833 You're going to let him go hungry because of tradition? 313 00:15:11,833 --> 00:15:14,375 - Give it back to me! - No, I got it first. 314 00:15:14,458 --> 00:15:16,125 I don't want to be here. 315 00:15:25,791 --> 00:15:26,916 Oh, Lord. 316 00:15:44,625 --> 00:15:46,125 I hate Christmas! 317 00:16:01,916 --> 00:16:04,375 I wish Christmas would be disappear forever! 318 00:16:47,916 --> 00:16:51,333 WORLD'S FIRST CHRISTMAS 319 00:16:51,416 --> 00:16:52,875 Merry Christmas! 320 00:16:52,958 --> 00:16:56,833 Santa got us gifts! Santa got us gifts! 321 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 Gael, wait for me! 322 00:16:58,791 --> 00:17:00,958 - I want my gift. - I want mine too! 323 00:17:11,208 --> 00:17:12,541 What? 324 00:17:13,291 --> 00:17:15,708 Guys, where's the tree? Where are the gifts? 325 00:17:15,791 --> 00:17:18,166 Was I that bad? 326 00:17:18,250 --> 00:17:20,458 What happened? Is everything gone? 327 00:17:21,958 --> 00:17:23,875 What is this? Where's the tree? 328 00:17:23,958 --> 00:17:25,958 - What happened? - Where's everything? 329 00:17:26,041 --> 00:17:28,541 - Very funny, Arthur. - What? 330 00:17:28,625 --> 00:17:30,708 Is this a stupid TikTok prank? 331 00:17:30,791 --> 00:17:32,625 I have better things to do, okay? 332 00:17:32,708 --> 00:17:35,250 No finger-pointing. Let's figure it out. 333 00:17:35,333 --> 00:17:38,291 - It must have been a thief! - What do you mean? 334 00:17:38,375 --> 00:17:40,125 Really, a thief? 335 00:17:40,208 --> 00:17:41,750 A very specific thief. 336 00:17:41,833 --> 00:17:46,000 They left the TV, the computer. Everything is tidy. I want to meet them. 337 00:17:46,083 --> 00:17:49,666 Listen up, stay inside. I'll go talk to the security guard. 338 00:17:49,750 --> 00:17:50,916 - I'll go with you. - No! 339 00:17:51,375 --> 00:17:53,041 - I'm coming. - No way. 340 00:17:53,125 --> 00:17:55,333 - Yes, I'm coming. - Of course. Come. 341 00:17:55,416 --> 00:17:56,458 Watch the kids. 342 00:18:06,541 --> 00:18:07,666 What happened? 343 00:18:08,125 --> 00:18:10,500 - What's going on? - How did everything disappear? 344 00:18:11,083 --> 00:18:13,291 All those trees the HOA lady got? 345 00:18:13,375 --> 00:18:14,416 Wow. 346 00:18:15,166 --> 00:18:18,458 Did Jovelino get mad at her and take it all down? 347 00:18:18,541 --> 00:18:21,791 - Overnight? - There's no set time for rebellion. 348 00:18:21,875 --> 00:18:24,541 - Clean it all up, Jovelino. - Of course, ma'am. 349 00:18:24,625 --> 00:18:25,708 Silvana? 350 00:18:25,791 --> 00:18:28,875 What happened to all the decorations? 351 00:18:28,958 --> 00:18:31,625 Don't you like our landscaping? 352 00:18:31,708 --> 00:18:35,291 Or is the pool dirty again? The pump broke and you didn't tell me? 353 00:18:36,041 --> 00:18:38,916 No, we're wondering where the Christmas decorations went. 354 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 The Christmas trees are all gone! 355 00:18:41,125 --> 00:18:46,958 Trees from Christmas? Did you import foreign trees without my approval? 356 00:18:47,041 --> 00:18:49,916 No, all our trees are local. I've only trimmed and pruned them. 357 00:18:50,000 --> 00:18:54,041 What's going on? What happened to our Christmas holiday? 358 00:18:54,125 --> 00:18:56,333 Wait... Jovelino. 359 00:18:56,416 --> 00:19:00,291 How about the tips you collected to go visit your relatives? 360 00:19:00,375 --> 00:19:03,791 Ma'am, I haven't seen my relatives in a while, you know? 361 00:19:03,875 --> 00:19:06,375 They always fight. Why would I go visit them? 362 00:19:06,458 --> 00:19:09,125 He has no time to travel. He works too much. 363 00:19:09,208 --> 00:19:11,375 He really enjoys what he does. He's such a workhorse. 364 00:19:11,875 --> 00:19:12,833 I'm her workhorse. 365 00:19:12,916 --> 00:19:17,875 What do you mean? December is the month we get together with family to celebrate. 366 00:19:17,958 --> 00:19:20,958 - What? - We exchange gifts. 367 00:19:21,041 --> 00:19:26,291 Did you two go crazy? December is the worst month for sales. 368 00:19:26,375 --> 00:19:28,125 - No way... - What? 369 00:19:28,208 --> 00:19:30,833 - The worst month? - They always play all those ads. 370 00:19:31,291 --> 00:19:33,958 - People get famous in December. - Why? 371 00:19:34,041 --> 00:19:38,375 Celebrities on December ads? Give me just one example then. 372 00:19:38,458 --> 00:19:39,625 - Roberto Carlos. - Yes! 373 00:19:39,708 --> 00:19:42,666 Roberto Carlos has a live concert every December. 374 00:19:42,750 --> 00:19:47,875 Are you nuts? Roberto Carlos has a concert in the middle of the year every year. 375 00:19:47,958 --> 00:19:50,333 It's always in June. He's the King of Caruaru! 376 00:19:50,416 --> 00:19:53,208 He must be warming up his accordion. 377 00:19:53,291 --> 00:19:56,583 He always takes his accordion to Caruaru. 378 00:19:56,666 --> 00:20:01,416 We all love his forró songs. Roberto and his forró are awesome. 379 00:20:01,500 --> 00:20:03,458 Everyone hits the dance floor. 380 00:20:03,833 --> 00:20:06,208 - I love Mr. Carlos. - So do I, you know? 381 00:20:06,791 --> 00:20:08,125 Breaking news! 382 00:20:08,208 --> 00:20:12,375 Wild turkeys have taken over the streets of Rio. 383 00:20:12,458 --> 00:20:15,583 - Wild turkeys? - Is this mass hysteria? 384 00:20:15,666 --> 00:20:19,416 I wanted to send out a text, but I can only find the sad and mad emoji. 385 00:20:20,291 --> 00:20:21,583 Let me see. 386 00:20:22,125 --> 00:20:24,958 I can't find anything related to Christmas anywhere. 387 00:20:25,041 --> 00:20:27,958 - Wild turkeys! - As for Santa Claus... 388 00:20:28,875 --> 00:20:31,791 It seems "Santa & Claus" are a country duo! 389 00:20:31,875 --> 00:20:35,791 Don't you get it? Christmas is no more! It's gone for good, people! 390 00:20:37,000 --> 00:20:41,250 Mom, I'll write a letter to Santa and ask him where Christmas went. 391 00:20:41,333 --> 00:20:42,166 No way. 392 00:20:42,250 --> 00:20:45,125 I can't see it on TikTok. Everything is on TikTok, right? 393 00:20:45,208 --> 00:20:48,166 So, someone hacked the Matrix and deleted Christmas? 394 00:20:48,250 --> 00:20:50,708 It sounds about right. But how did it happen? 395 00:20:51,208 --> 00:20:52,291 Wait. 396 00:20:53,500 --> 00:20:54,833 Just wait. 397 00:20:54,916 --> 00:20:56,291 Let me look at my orders. 398 00:20:56,916 --> 00:20:58,750 The baskets I need to deliver! 399 00:20:58,833 --> 00:21:01,541 - They're all gone! - This is it, Tina! 400 00:21:02,083 --> 00:21:06,041 Christmas is gone. It's unbelievable, but it's true! 401 00:21:06,125 --> 00:21:09,750 God, I worked so hard. Where is everything? 402 00:21:10,250 --> 00:21:13,416 - Raisins, stuffing, turkey, French toasts. - A call from work? Hello? 403 00:21:13,500 --> 00:21:14,625 Hi, Aparecida. 404 00:21:15,458 --> 00:21:17,041 What about the holiday? 405 00:21:17,875 --> 00:21:19,500 Of course, it's not a holiday. 406 00:21:20,208 --> 00:21:22,625 - Don't worry. I'll be right there. - Where? 407 00:21:22,708 --> 00:21:24,625 - I'm on my way. - What? 408 00:21:24,708 --> 00:21:26,958 - You have work today? - And the kids have school. 409 00:21:27,041 --> 00:21:28,375 - What? No! - Kids, school! 410 00:21:28,458 --> 00:21:30,833 - I'm not going! - Kids, off to school! 411 00:21:30,916 --> 00:21:32,458 There's no Christmas holiday. 412 00:21:32,541 --> 00:21:35,500 - Pack their lunch and I'll get ready. - Stop making a fuss, Gael! 413 00:21:35,583 --> 00:21:37,625 - How can I pack their lunch now? - Come, Maju! 414 00:21:37,708 --> 00:21:39,333 Fruit... It's one fruit or two. 415 00:21:39,416 --> 00:21:41,333 Three, four... One banana each. 416 00:21:41,416 --> 00:21:43,208 I have so much to do. 417 00:21:45,708 --> 00:21:48,000 Actually, I don't have anything to do. 418 00:21:48,958 --> 00:21:50,666 That's it. I won't do anything. 419 00:22:00,666 --> 00:22:01,666 Good morning! 420 00:22:01,750 --> 00:22:03,500 Good morning. 421 00:22:04,291 --> 00:22:05,958 C'mon, let's cheer up! 422 00:22:06,041 --> 00:22:09,416 - Good morning, class! - Good morning. 423 00:22:09,500 --> 00:22:12,625 Let's cheer up for teacher Pepê's class! 424 00:22:12,708 --> 00:22:15,000 Time to study Ask me if you don't know 425 00:22:15,083 --> 00:22:17,833 Write it all down Let your minds go 426 00:22:17,916 --> 00:22:19,375 We'll talk it all out 427 00:22:25,750 --> 00:22:26,791 This is silly... 428 00:22:28,750 --> 00:22:29,583 Well... 429 00:22:30,250 --> 00:22:31,375 Here we are. 430 00:22:32,000 --> 00:22:36,750 It's hard, because we don't go to school while on vacation, right? 431 00:22:36,833 --> 00:22:39,416 Instead of visiting Grandma and Grandpa... 432 00:22:39,500 --> 00:22:41,041 We're not on vacation. 433 00:22:41,125 --> 00:22:42,166 That's in July. 434 00:22:42,250 --> 00:22:43,625 I never see my grandma. 435 00:22:43,708 --> 00:22:45,916 Neither do I. 436 00:22:46,000 --> 00:22:48,500 What? Don't you visit your relatives? 437 00:22:48,583 --> 00:22:50,333 - No. - Ever? 438 00:22:50,416 --> 00:22:51,625 Never. 439 00:23:00,375 --> 00:23:03,458 Hi, Pepê. Could you help me with something? 440 00:23:03,541 --> 00:23:08,125 After 15 years of busy holidays, I don't know what to do with my free time. 441 00:23:08,208 --> 00:23:12,416 I don't know if I should binge-watch a series or start working out. 442 00:23:12,500 --> 00:23:14,333 I could swim, or just do nothing... 443 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 It's not just Christmas. It's all upside down! 444 00:23:18,625 --> 00:23:20,166 We've got to do something! 445 00:23:20,250 --> 00:23:24,375 Unbelievable! Society can't see a woman taking a break. 446 00:23:24,458 --> 00:23:26,166 Someone needs to do something. 447 00:23:26,250 --> 00:23:28,375 No, I don't want to do anything. 448 00:23:28,458 --> 00:23:30,208 Baby, do you think this is right? 449 00:23:31,041 --> 00:23:32,833 Look, Pepê, it isn't right... 450 00:23:32,916 --> 00:23:33,875 Not right, really, 451 00:23:34,375 --> 00:23:35,958 but it isn't wrong either. 452 00:23:36,458 --> 00:23:38,458 Okay? Bye. 453 00:23:38,541 --> 00:23:39,833 Bye. 454 00:23:40,416 --> 00:23:41,500 She hung up! 455 00:23:42,916 --> 00:23:44,500 - Watch out! - Sorry! 456 00:23:45,500 --> 00:23:47,125 Isn't that Mr. Elf? 457 00:23:50,166 --> 00:23:52,416 Sorry. Forgive me, Mr. Elf. 458 00:23:52,500 --> 00:23:55,625 - What did you call me? I'm a hard worker. - I apologize. 459 00:23:55,708 --> 00:23:57,708 - Aren't you Mr. Elf? - I'm not an elf! 460 00:23:57,791 --> 00:23:59,208 What happened to the world? 461 00:23:59,750 --> 00:24:03,041 Accept the world as it is. Everyone pretends we're invisible! 462 00:24:03,125 --> 00:24:04,625 This day is really crazy! 463 00:24:04,708 --> 00:24:07,875 It's always been crazy. You were just looking the other way. 464 00:24:07,958 --> 00:24:11,166 - Armored car, gated community... - We met at the mall yesterday. 465 00:24:11,250 --> 00:24:13,125 - You were working. - At the mall? 466 00:24:13,208 --> 00:24:16,583 I avoid shopping malls. I'm a street juggler. Look! 467 00:24:17,250 --> 00:24:19,791 It's hard with people watching, but it's what I do. 468 00:24:20,458 --> 00:24:22,208 Do you use Venmo? 469 00:24:22,291 --> 00:24:24,875 I got no tips while I was talking to you. 470 00:24:24,958 --> 00:24:27,916 - I'm coming, ma'am! - My phone died. 471 00:24:28,000 --> 00:24:29,166 Got it. 472 00:24:29,250 --> 00:24:30,375 Do you go to therapy? 473 00:24:31,458 --> 00:24:34,291 - Excuse me. - Everyone forgot about Freud, right? 474 00:24:36,000 --> 00:24:37,375 Hello? One minute. 475 00:24:43,041 --> 00:24:47,750 Tina, why are you pretending nothing is weird right now? 476 00:24:48,833 --> 00:24:50,583 Everyone forgot Christmas. 477 00:24:50,666 --> 00:24:53,000 Will I forget it too? 478 00:24:53,083 --> 00:24:57,125 This is my first holiday off in years! 479 00:24:57,208 --> 00:25:00,250 - I'm so tired of turkey. - Tina, this is not about you. 480 00:25:00,333 --> 00:25:03,250 I know, but it is a little bit. I'm tired. 481 00:25:03,333 --> 00:25:06,625 It's about Christmas, but there's so much more to it. 482 00:25:06,708 --> 00:25:09,541 The Christmas spirit is gone with everything else. 483 00:25:09,625 --> 00:25:11,958 Why is it so bad that Christmas is gone? 484 00:25:12,041 --> 00:25:14,500 Dad, our Christmas pictures are gone. 485 00:25:22,500 --> 00:25:24,416 Mom's pictures are gone too. 486 00:25:28,208 --> 00:25:30,208 It's an alternate reality. 487 00:25:31,458 --> 00:25:32,666 Wow! 488 00:25:42,166 --> 00:25:43,958 I really want Christmas back. 489 00:25:54,125 --> 00:25:56,041 Mom, it didn't work. 490 00:26:00,250 --> 00:26:03,041 Honey, do you see how weird and sad the world is? 491 00:26:03,125 --> 00:26:04,583 Sad. 492 00:26:18,791 --> 00:26:20,875 Get out of the way, grandma! 493 00:26:26,541 --> 00:26:28,125 What's wrong, Maju? 494 00:26:29,250 --> 00:26:31,416 I wished Christmas away. 495 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 But I didn't really mean it. 496 00:26:34,666 --> 00:26:36,125 It's not your fault, Maju. 497 00:26:36,208 --> 00:26:39,291 I wished Arthur away so many times and he's still here. 498 00:26:39,375 --> 00:26:43,041 Guys, we gotta believe her. I think she's being serious. 499 00:26:43,125 --> 00:26:45,625 Of course not! Maju, forget it. Don't worry about it. 500 00:26:47,958 --> 00:26:49,916 Maju, don't get upset. 501 00:26:51,791 --> 00:26:54,083 God, what can I do to bring Christmas back? 502 00:27:04,166 --> 00:27:06,625 We have to bring Christmas back. 503 00:27:06,708 --> 00:27:09,708 If our family is the only one that remembers Christmas, 504 00:27:09,791 --> 00:27:13,750 it's our mission in this crazy world to remind people of Christmas. 505 00:27:13,833 --> 00:27:16,208 How can we do that, Pepê? 506 00:27:16,291 --> 00:27:18,916 I can't see my family and everyone else so sad. 507 00:27:20,791 --> 00:27:23,250 - I have a plan. - I'm afraid to ask what it is. 508 00:27:24,000 --> 00:27:27,333 Honey, Santa showing up at school will be insane. 509 00:27:27,416 --> 00:27:31,625 We have to reactivate people's memories. One look and the kids will snap out of it. 510 00:27:31,708 --> 00:27:34,208 - "It's Santa! I remember Christmas!" - Yeah, right. 511 00:27:34,291 --> 00:27:36,000 I love Santa. 512 00:27:36,083 --> 00:27:39,666 Can we even find anything Christmassy in a world without Christmas? 513 00:27:39,750 --> 00:27:41,500 How come Easter isn't gone? 514 00:27:41,583 --> 00:27:43,375 There are still bunnies everywhere. 515 00:27:43,458 --> 00:27:46,541 Or Carnival, when the streets get dirty? Or Mother's Day? 516 00:27:46,625 --> 00:27:49,416 You know what would be fair? No more Father's Day! 517 00:27:50,041 --> 00:27:52,416 - Guys, will it really work? - My bad. 518 00:27:52,500 --> 00:27:54,083 Of course it will. 519 00:27:54,166 --> 00:27:56,416 Come on, everyone remembers Santa! 520 00:27:56,500 --> 00:27:57,666 It will work, right? 521 00:27:57,750 --> 00:27:59,250 - It will! - For sure! 522 00:27:59,333 --> 00:28:01,666 - Cheer up, sweetie. - Of course! Let's do it. 523 00:28:02,916 --> 00:28:05,708 - No way they don't have it here. - Tina, what a pretty costume! 524 00:28:05,791 --> 00:28:06,750 Look, that's red. 525 00:28:06,833 --> 00:28:08,750 - Maybe it's over there? - Hello, how are you? 526 00:28:08,833 --> 00:28:11,875 How are you? Welcome to Crazy Costumes. 527 00:28:11,958 --> 00:28:13,791 Do you have anything in mind? 528 00:28:13,875 --> 00:28:17,125 Yes, we need something very specific. 529 00:28:17,208 --> 00:28:20,375 We wanted an old man costume. 530 00:28:20,458 --> 00:28:23,000 - A cute, long white beard. - Okay. 531 00:28:23,833 --> 00:28:26,250 Red from head to toe with a big bag of gifts. 532 00:28:26,333 --> 00:28:27,708 It has to fit him. 533 00:28:27,791 --> 00:28:29,416 Am I supposed to dress up? 534 00:28:29,500 --> 00:28:30,916 Who else would do it? 535 00:28:31,000 --> 00:28:34,333 We're trying to help. Help us help you, okay? 536 00:28:34,416 --> 00:28:36,833 - But... - Here's the thing. Focus on me, dear. 537 00:28:36,916 --> 00:28:41,125 We want a long-sleeve red shirt and beanie as well as a nice, thick black belt. 538 00:28:41,208 --> 00:28:42,708 Also, boots and gloves. 539 00:28:42,791 --> 00:28:44,583 Isn't he going to sweat buckets? 540 00:28:44,666 --> 00:28:48,833 You should try the ski store nearby. 541 00:28:48,916 --> 00:28:52,333 Okay, what do you have in red? Let's start there. 542 00:28:52,416 --> 00:28:53,625 How about Ladybug? 543 00:28:54,583 --> 00:28:56,666 And Little Red Riding Hood's cape. 544 00:28:56,750 --> 00:28:58,000 Red Riding Hood. 545 00:28:58,083 --> 00:28:59,041 Or Satan. 546 00:28:59,125 --> 00:29:01,416 - Satan? - Wrong vibe, son. 547 00:29:01,500 --> 00:29:02,875 I was just... 548 00:29:04,666 --> 00:29:08,583 I was thinking, how about a Summer Santa? 549 00:29:08,666 --> 00:29:10,708 It matches Brazil and Rio... 550 00:29:10,791 --> 00:29:13,750 A Summer Santa? It's hard enough to do traditional Santa. 551 00:29:13,833 --> 00:29:17,083 - That's true. - There's nothing like it at this store. 552 00:29:17,166 --> 00:29:20,333 I don't understand this theme. Santa who? 553 00:29:20,416 --> 00:29:23,250 He can dress up as Peppa Pig's dad. I have it upstairs. 554 00:29:23,333 --> 00:29:24,208 Listen up. 555 00:29:24,291 --> 00:29:27,000 We must focus on red items. Anything red will do. 556 00:29:27,500 --> 00:29:28,416 Focus on red. 557 00:29:28,500 --> 00:29:31,708 But I also need a belt to look like Santa. 558 00:29:31,791 --> 00:29:33,750 Don't bring me just anything, kids. 559 00:29:33,833 --> 00:29:36,291 It won't do. It has to look real! 560 00:29:36,375 --> 00:29:39,791 Guys, I don't think this is right. 561 00:29:39,875 --> 00:29:41,166 It looks great! 562 00:29:44,625 --> 00:29:46,458 For the love of God. This is wrong! 563 00:29:46,541 --> 00:29:48,208 That's not the character. 564 00:29:48,291 --> 00:29:50,291 - We need Santa. - How about the beard? 565 00:29:50,875 --> 00:29:52,083 Yeah. 566 00:29:52,166 --> 00:29:54,291 How about an old man from the Bible? 567 00:29:54,375 --> 00:29:56,833 Or the old guy from The Lord of the Rings? 568 00:29:56,916 --> 00:29:59,833 We have Saruman, Alatar, Radagast and Gandalf. 569 00:29:59,916 --> 00:30:02,791 Great, bring me the beard for "Sarundalf" then. 570 00:30:02,875 --> 00:30:06,083 As for the clothes, we'll make them out of some red fabric. 571 00:30:06,166 --> 00:30:07,125 Let's go! 572 00:30:07,208 --> 00:30:09,125 I mean... 573 00:30:15,083 --> 00:30:17,750 Honey, recess started. 574 00:30:18,458 --> 00:30:21,041 You look great, my love. Break a leg! 575 00:30:21,125 --> 00:30:23,000 Be as adorable as you can be. 576 00:30:23,083 --> 00:30:25,000 They'll see me and remember Christmas. 577 00:30:25,083 --> 00:30:28,708 Lean in, because kids can't focus. Start out with "Ho, ho, ho!" 578 00:30:28,791 --> 00:30:30,125 - All right! - Can I go? 579 00:30:32,250 --> 00:30:35,333 Kids! Everyone, pay attention! 580 00:30:35,416 --> 00:30:37,208 Look who's coming! 581 00:30:37,291 --> 00:30:41,500 Hello! Hello! Ho, ho, ho! 582 00:30:42,083 --> 00:30:43,666 Hello, kids! 583 00:30:43,750 --> 00:30:47,500 Gather 'round! Gather 'round! 584 00:30:48,541 --> 00:30:51,083 Do you remember me? 585 00:30:52,041 --> 00:30:53,750 Who am I? 586 00:30:53,833 --> 00:30:56,375 - A clown? - My dear, do I look like a clown? 587 00:30:56,458 --> 00:30:59,666 - You do. - I'm a jolly old man. 588 00:30:59,750 --> 00:31:01,916 Not really, that's a fake beard. 589 00:31:02,000 --> 00:31:04,125 It's just a costume, my child. 590 00:31:04,208 --> 00:31:07,458 Come on, take a good look at me. Ho, ho, ho! 591 00:31:07,541 --> 00:31:11,083 Christmas goes back many years ago. We celebrate the solstice. 592 00:31:11,166 --> 00:31:12,666 - Excuse us. - Solstice means... 593 00:31:12,750 --> 00:31:16,416 No solstice talk. Kids are greedy. Focus on the gifts. 594 00:31:16,500 --> 00:31:18,625 - Give them what they want. - Ho, ho! 595 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Now you sound like a clown. Just focus on the gifts. 596 00:31:23,750 --> 00:31:25,291 I brought some gifts! 597 00:31:25,375 --> 00:31:26,583 Do you remember now? 598 00:31:36,833 --> 00:31:38,208 Hello. 599 00:31:39,708 --> 00:31:40,875 Do you remember me? 600 00:31:42,291 --> 00:31:43,375 Santa Claus... 601 00:31:43,458 --> 00:31:45,500 Ho, ho, ho... 602 00:31:46,541 --> 00:31:47,666 Remember? 603 00:31:49,666 --> 00:31:51,375 I bring gifts. 604 00:31:51,458 --> 00:31:53,916 - I have one for you. - A dinosaur! 605 00:31:55,333 --> 00:31:56,583 I want one too! 606 00:31:56,666 --> 00:31:59,458 Of course! I brought gifts for everyone! 607 00:32:03,208 --> 00:32:04,916 What's happening? Stop, guys, get off! 608 00:32:05,000 --> 00:32:06,333 Hey! Get off of him, kid! 609 00:32:07,375 --> 00:32:09,458 Wait! Calm down! 610 00:32:09,541 --> 00:32:10,875 - Excuse me! - Wait! 611 00:32:10,958 --> 00:32:14,125 - What's going on? - Let me help you, honey. 612 00:32:14,208 --> 00:32:16,833 Kids, come back! 613 00:32:16,916 --> 00:32:18,583 You look like a roast chicken! 614 00:32:18,666 --> 00:32:21,208 Let me tell you about Santa. Wait up! 615 00:32:24,250 --> 00:32:26,166 Honey, can't you read the signs? 616 00:32:26,250 --> 00:32:30,875 Can't you feel this energy telling us that Christmas is gone? 617 00:32:30,958 --> 00:32:32,375 No, calm down! 618 00:32:32,458 --> 00:32:35,541 Do you have any other ideas? Tell me. Something practical. 619 00:32:35,625 --> 00:32:38,125 - I ran out of ideas. - All right. 620 00:32:38,208 --> 00:32:41,416 But one could come to me out of the blue, just like that! 621 00:32:41,500 --> 00:32:45,166 A stick in a cup of juice left in the freezer became a popsicle. 622 00:32:45,250 --> 00:32:47,791 You went from Christmas to popsicle? 623 00:32:47,875 --> 00:32:49,000 So random. 624 00:32:49,083 --> 00:32:50,833 - It did! When we... - So unrelated. 625 00:32:50,916 --> 00:32:52,000 - Dad? - Yes, sweetie? 626 00:32:52,083 --> 00:32:54,291 I want Mom's carrot cake. 627 00:32:59,625 --> 00:33:04,208 Did you know my carrot cake is simply amazing? 628 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 Here it is! 629 00:33:09,375 --> 00:33:10,458 It looks good. 630 00:33:10,958 --> 00:33:12,875 It doesn't look like Mom's. 631 00:33:13,416 --> 00:33:16,125 But you need to try it first. 632 00:33:16,208 --> 00:33:19,458 Close your eyes as you eat it and think of her. 633 00:33:19,541 --> 00:33:21,875 Did you know I think of you when I eat fudge? 634 00:33:24,750 --> 00:33:26,625 Here's some chocolate syrup. 635 00:33:27,333 --> 00:33:28,375 Try it. 636 00:33:40,500 --> 00:33:42,125 I can remember her laughter. 637 00:33:44,125 --> 00:33:45,416 Oh, honey! 638 00:33:45,500 --> 00:33:47,250 Isn't life incredible, Maju? 639 00:33:47,916 --> 00:33:51,208 You're eating this tasty cake and thinking of your mom. 640 00:33:51,291 --> 00:33:55,125 To think about my mom, I'd have to eat something bitter. 641 00:33:55,208 --> 00:33:56,208 Hey... 642 00:33:57,375 --> 00:33:58,250 That's it. 643 00:33:58,791 --> 00:33:59,750 An idea! 644 00:33:59,833 --> 00:34:01,250 A bad idea? 645 00:34:01,333 --> 00:34:04,916 I just mentioned my mom and bitter food, so it can't be good. 646 00:34:05,000 --> 00:34:10,333 What if people ate some turkey and stuffing? 647 00:34:10,416 --> 00:34:13,416 They'll taste it and remember Christmas! 648 00:34:13,500 --> 00:34:14,625 Stuffing? 649 00:34:15,333 --> 00:34:17,583 - What is it? - Are you forgetting Christmas? 650 00:34:18,083 --> 00:34:22,250 I need to write my recipes down. I can't forget what I do for a living. 651 00:34:22,333 --> 00:34:24,708 - I know roast turkey. - French toast for breakfast? 652 00:34:24,791 --> 00:34:29,208 - French toast. - Here's what we'll do. 653 00:34:29,291 --> 00:34:32,791 Let's cook a Christmas dinner and make people taste it all! 654 00:34:32,875 --> 00:34:33,750 Yeah. 655 00:34:34,333 --> 00:34:36,208 How about the main course? 656 00:34:37,250 --> 00:34:39,125 Where will we get a turkey? 657 00:34:40,166 --> 00:34:42,791 - We can hunt one. - Okay. 658 00:34:52,666 --> 00:34:55,250 Look, a turkey on the wall! 659 00:34:55,333 --> 00:34:57,041 So cute! 660 00:34:57,125 --> 00:34:58,625 I'd never noticed it before. 661 00:34:58,708 --> 00:35:01,166 It's like a chicken with a double chin. 662 00:35:01,250 --> 00:35:03,000 And a red scarf. 663 00:35:05,250 --> 00:35:06,833 There's another one! 664 00:35:06,916 --> 00:35:08,333 Wait, Tina, focus. 665 00:35:08,416 --> 00:35:10,291 - I can grab it. - Go slow. 666 00:35:10,375 --> 00:35:11,833 How should we do it? 667 00:35:11,916 --> 00:35:16,666 - You'll push it and I'll bag it. - I'll push it and you'll bag it? Okay. 668 00:35:16,750 --> 00:35:19,041 Let's do this, it will work. 669 00:35:19,125 --> 00:35:20,291 It will work. 670 00:35:21,708 --> 00:35:24,500 - Tina, it's not a horse! - What should I do then? 671 00:35:26,375 --> 00:35:27,416 That's for cats, right? 672 00:35:28,041 --> 00:35:30,125 - Gobble, gobble! - What's that? 673 00:35:30,208 --> 00:35:32,458 This will work. 674 00:35:32,541 --> 00:35:33,541 What? 675 00:35:35,833 --> 00:35:38,250 I don't think turkeys like corn. 676 00:35:38,333 --> 00:35:40,375 - Everyone likes corn. - I don't. 677 00:35:40,458 --> 00:35:43,875 But you love raisins. Raisin lovers have no credibility. 678 00:35:43,958 --> 00:35:46,375 Come get some corn. 679 00:35:46,458 --> 00:35:48,916 Tina, we have to be brave. 680 00:35:49,000 --> 00:35:50,958 Really? Are you sure? Easy. 681 00:35:52,250 --> 00:35:53,166 It's going to fly. 682 00:35:53,250 --> 00:35:55,083 Pepê! Pepê! 683 00:35:59,291 --> 00:36:00,791 I got it! 684 00:36:03,000 --> 00:36:04,500 You got it! 685 00:36:05,500 --> 00:36:07,375 Let's go, honey! 686 00:36:09,666 --> 00:36:11,625 Honey. 687 00:36:11,708 --> 00:36:12,875 Hey. 688 00:36:13,833 --> 00:36:17,833 Check it out. Something is really off here. 689 00:36:18,541 --> 00:36:22,500 I think the turkey's family got upset. 690 00:36:23,375 --> 00:36:24,583 Why? 691 00:36:24,666 --> 00:36:26,833 You must have caught their leader. 692 00:36:27,916 --> 00:36:29,708 - Be still! - Why? 693 00:36:29,791 --> 00:36:33,875 Science says you have to be still if a wild animal comes close. 694 00:36:34,666 --> 00:36:37,708 You're not a science teacher. 695 00:36:37,791 --> 00:36:39,500 You're a history teacher. 696 00:36:40,333 --> 00:36:41,416 So... 697 00:36:42,041 --> 00:36:43,500 Run! 698 00:36:44,500 --> 00:36:49,208 - Let their leader go! - I can't. I'm attached to it now. 699 00:36:53,500 --> 00:36:54,666 It's his mom! 700 00:37:02,208 --> 00:37:03,208 Thanks. 701 00:37:06,291 --> 00:37:10,333 Honey, I have to tell you that we have officially 702 00:37:10,833 --> 00:37:11,875 hit rock bottom. 703 00:37:12,625 --> 00:37:15,000 We should dig our way out. 704 00:37:15,083 --> 00:37:19,208 Maybe we'll find oil. We can't climb back up now. 705 00:37:19,291 --> 00:37:20,875 Those were not turkeys. 706 00:37:20,958 --> 00:37:23,333 They were extremely violent. 707 00:37:23,416 --> 00:37:26,291 Fast as cheetahs. Strong as kangaroos. 708 00:37:26,375 --> 00:37:29,333 One kicked me so high and hard, my mouth still hurts. 709 00:37:29,416 --> 00:37:32,083 Honey, how did we end up here? 710 00:37:32,166 --> 00:37:36,333 Turkeys used to be cute and represent unity, gratitude. 711 00:37:36,416 --> 00:37:39,750 Out of the blue, they became killing birds. 712 00:37:39,833 --> 00:37:42,166 There's no way the one that kicked you was a turkey. 713 00:37:42,250 --> 00:37:43,375 It must have been fake. 714 00:37:43,458 --> 00:37:45,208 It's weird, right? 715 00:37:45,291 --> 00:37:48,416 Christmas changed animals too. What is going on? 716 00:37:49,000 --> 00:37:51,916 - What's this? - I have no idea. 717 00:37:52,583 --> 00:37:55,583 Mom, will bunnies change too? 718 00:37:55,666 --> 00:37:57,500 No, bunnies go with Easter. 719 00:37:57,583 --> 00:38:00,958 It's a different thing. They are guaranteed. Forget it. 720 00:38:01,041 --> 00:38:02,416 Ouch. 721 00:38:02,500 --> 00:38:05,166 I need a bandage. 722 00:38:05,916 --> 00:38:07,916 I got some "painification" here. 723 00:38:08,541 --> 00:38:11,083 Come here! I'll bandage you up! 724 00:38:13,958 --> 00:38:15,458 Put on a bandage. 725 00:38:16,125 --> 00:38:18,000 Are you "painified"? 726 00:38:18,083 --> 00:38:20,375 Gael the Great! 727 00:38:20,458 --> 00:38:23,208 Which one should we use? This one? 728 00:38:23,291 --> 00:38:24,125 This one. 729 00:38:24,250 --> 00:38:29,083 Where are you "painified"? You will get better very soon. 730 00:38:30,208 --> 00:38:35,875 I believe you have another patient in serious need of bandages. 731 00:38:36,500 --> 00:38:40,375 Who else could be in serious need of bandages? 732 00:38:40,958 --> 00:38:44,416 It's the cutest girl in the world! 733 00:38:45,708 --> 00:38:50,583 Sweetie! I'll bandage you all up. 734 00:38:51,416 --> 00:38:54,208 - Let's see. Which one do you want? - Let me see this boo-boo. 735 00:38:55,416 --> 00:38:58,625 Check it out. Do you want... No, I'll choose one for you. 736 00:38:59,416 --> 00:39:02,333 I'll put it right here. 737 00:39:02,875 --> 00:39:04,416 On you... 738 00:39:07,041 --> 00:39:08,291 Wait a minute. 739 00:39:08,375 --> 00:39:10,291 Why is it only us three? 740 00:39:10,375 --> 00:39:13,458 - That's not fair. - We missed someone. 741 00:39:13,541 --> 00:39:15,458 - Who? - Who needs a bandage right away... 742 00:39:15,541 --> 00:39:18,708 - You... - Come on! No. 743 00:39:18,791 --> 00:39:21,083 I feel faint. I'm very sick. 744 00:39:23,375 --> 00:39:27,916 - Enough, I'm done. Let's give up. - No, Tina. We can't quit. 745 00:39:28,000 --> 00:39:31,375 There's not "quitting" in my book. We can't give up. 746 00:39:32,166 --> 00:39:34,083 - I have another plan. - I won't do it. 747 00:39:34,166 --> 00:39:35,500 - One more. - No way. 748 00:39:35,583 --> 00:39:38,958 - I can't hear you! - Tina, please. One more try. 749 00:39:39,041 --> 00:39:40,375 I swear it's the last time. 750 00:39:40,916 --> 00:39:43,000 - Okay, tell me. - Think about it. 751 00:39:44,000 --> 00:39:45,041 Five famous people. 752 00:39:46,541 --> 00:39:47,875 Clothes with fringes. 753 00:39:50,083 --> 00:39:51,125 A country singer? 754 00:39:54,083 --> 00:39:57,375 - That's all I got. - Pepê. 755 00:39:57,458 --> 00:40:00,541 - Think about it. - Pepê. 756 00:40:00,625 --> 00:40:03,958 Remember that movie Home Alone? 757 00:40:04,041 --> 00:40:06,791 I feel like an old Macaulay Culkin. I'm exhausted. 758 00:40:06,875 --> 00:40:09,500 Relax, Macaulay Culkin is an old man now. 759 00:40:09,583 --> 00:40:10,791 Macaulay Culkin? No way! 760 00:40:10,875 --> 00:40:12,083 Who's Macaulay Culkin? 761 00:40:13,583 --> 00:40:14,416 - Okay. - Okay. 762 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 I'll tell you later. 763 00:40:16,291 --> 00:40:18,416 - Yes, honey? - Dad. 764 00:40:18,500 --> 00:40:21,083 Can I go to that music festival I told you about? 765 00:40:21,166 --> 00:40:22,500 - Of course... - Thanks! 766 00:40:22,583 --> 00:40:23,583 ...you can't. 767 00:40:25,000 --> 00:40:26,833 - Come on, Dad. - No, Nanda. 768 00:40:26,916 --> 00:40:29,500 You only care about Maju. You don't even notice me. 769 00:40:29,583 --> 00:40:31,125 If you do, you say "no." 770 00:40:33,666 --> 00:40:34,916 Fernanda! 771 00:40:35,000 --> 00:40:38,541 Pepê, why can't she go to the festival? 772 00:40:38,625 --> 00:40:40,541 Arthur is her same age and he's going. 773 00:40:40,625 --> 00:40:42,500 - They can go together. - No. 774 00:40:42,583 --> 00:40:44,458 Nanda isn't going. It's dangerous. 775 00:40:44,541 --> 00:40:46,375 - No way. Period. - Honey. 776 00:40:47,000 --> 00:40:49,208 Let Nanda take on the world. 777 00:40:49,291 --> 00:40:52,125 Once she does, she'll always come back to you. 778 00:40:53,583 --> 00:40:54,916 We can't save Christmas. 779 00:40:55,625 --> 00:40:57,708 But we can save her teenage years. 780 00:41:01,791 --> 00:41:04,541 Pepê, I can't believe we're stalking Nanda. 781 00:41:05,041 --> 00:41:06,958 I thought I had married a mature man. 782 00:41:07,041 --> 00:41:10,000 I guess it was all smoke and mirrors. 783 00:41:10,083 --> 00:41:15,000 Festiverso, sponsored by Mega Silvana Stores. 784 00:41:15,125 --> 00:41:19,291 - For real, I can't hang out with you. - Wait, Arthur! 785 00:41:23,666 --> 00:41:25,250 Relax, honey. 786 00:41:25,333 --> 00:41:26,583 She's here somewhere. 787 00:41:35,958 --> 00:41:38,166 - There. - Nanda! 788 00:41:43,416 --> 00:41:44,458 Come on, come on. 789 00:41:54,166 --> 00:41:55,416 What? 790 00:41:55,500 --> 00:41:57,875 What's that guy doing so close to Nanda? 791 00:41:57,958 --> 00:42:01,208 Wait, what is Nanda doing so close to that guy? 792 00:42:01,291 --> 00:42:03,958 - What do you mean, Tina? - They're on a date. 793 00:42:04,583 --> 00:42:06,416 - Date? - Like she's never kissed anyone. 794 00:42:06,500 --> 00:42:09,416 - Of course she hasn't. - What world do you live in? 795 00:42:22,500 --> 00:42:25,458 No way that's really my daughter. 796 00:42:25,541 --> 00:42:28,291 It's so great to be young! 797 00:42:28,375 --> 00:42:30,500 Look at her, all giddy. 798 00:42:31,416 --> 00:42:32,875 She's all chill. 799 00:42:33,333 --> 00:42:36,083 Young people can change everyone's mind. 800 00:42:37,125 --> 00:42:38,625 We're waiting in line! 801 00:42:39,791 --> 00:42:42,708 Tina, are you thinking what I'm thinking? 802 00:42:42,791 --> 00:42:45,666 - What? - Are we thinking the same thing? 803 00:42:45,750 --> 00:42:48,583 That we should forget all about this sad world. 804 00:42:48,666 --> 00:42:52,291 Let the teenagers figure it out. Let's dance until the sun goes down. 805 00:42:52,375 --> 00:42:55,083 I don't know, maybe jump in the ocean. 806 00:42:55,166 --> 00:42:58,583 No, I'm still talking about saving Christmas. 807 00:42:58,666 --> 00:42:59,958 Christmas again? 808 00:43:00,041 --> 00:43:02,166 You really can't let it go. 809 00:43:02,250 --> 00:43:04,041 Forget about Christmas! 810 00:43:04,125 --> 00:43:07,208 Listen, you gave me a great idea! 811 00:43:07,291 --> 00:43:09,583 Young people can change the world. 812 00:43:09,666 --> 00:43:12,916 If teenagers can remember Christmas, 813 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 it will become viral and problem solved. 814 00:43:23,041 --> 00:43:25,750 - No, I'm done with all this crazy stuff. - Come here. 815 00:43:34,625 --> 00:43:36,125 Honey, look at that case. 816 00:44:06,666 --> 00:44:10,000 There's an international celebrity in the house, let him through. 817 00:44:11,333 --> 00:44:14,500 He said, "Out of my way." When he says that, man... 818 00:44:15,291 --> 00:44:16,375 Artists. 819 00:44:20,250 --> 00:44:21,625 Jesus! 820 00:44:23,791 --> 00:44:25,333 Jesus take the wheel. 821 00:44:26,791 --> 00:44:28,333 Good afternoon. 822 00:44:28,416 --> 00:44:30,083 Hey, crowd! 823 00:44:32,666 --> 00:44:34,708 - Now what? - What do we do? 824 00:44:34,791 --> 00:44:37,041 I've only thought it out this far. 825 00:44:37,666 --> 00:44:38,916 Pepê. 826 00:44:39,000 --> 00:44:41,958 - Let's leave. - Let's sing a song. 827 00:44:42,041 --> 00:44:43,583 - About Christmas. - A song? 828 00:44:43,666 --> 00:44:44,791 The most famous one. 829 00:44:44,875 --> 00:44:47,041 - "Jingle Bells," right? - "Jingle Bells." 830 00:44:50,375 --> 00:44:54,416 Jingle Bells, Batman smells Robin laid an egg 831 00:44:54,500 --> 00:44:56,541 The Batmobile... 832 00:44:56,625 --> 00:44:57,875 - That's not it. - I can't. 833 00:45:01,875 --> 00:45:03,416 Get off the stage, boomer! 834 00:45:03,500 --> 00:45:05,208 Sorry, we're leaving. Pepê, let's go. 835 00:45:05,291 --> 00:45:09,291 - We're too old for this crowd. - No, this is our chance. 836 00:45:09,750 --> 00:45:11,666 This is just a large classroom for me. 837 00:45:11,750 --> 00:45:13,416 I can deal with them. 838 00:45:13,500 --> 00:45:16,250 Your self-esteem is incredible, Pepê. 839 00:45:16,791 --> 00:45:18,416 Congratulations. 840 00:45:18,500 --> 00:45:21,291 Can you play some beats for us? Something exciting. 841 00:45:21,375 --> 00:45:22,416 Come on. 842 00:45:34,125 --> 00:45:35,625 God help us. 843 00:45:38,250 --> 00:45:39,625 Try to remember 844 00:45:39,708 --> 00:45:41,583 Christmas was about bliss 845 00:45:41,666 --> 00:45:43,333 Don't you miss it? 846 00:45:43,416 --> 00:45:44,791 People smiling 847 00:45:44,875 --> 00:45:46,916 A tree all decorated Wrapped gifts 848 00:45:47,000 --> 00:45:49,166 Do you remember? It was different 849 00:45:49,250 --> 00:45:51,958 Kids running around Waiting for their presents 850 00:45:52,041 --> 00:45:55,041 Hugs and kisses With our families, making memories 851 00:45:55,125 --> 00:45:57,833 All in all It is a beautiful night 852 00:45:57,916 --> 00:46:00,958 Santa Claus is a celebrity Just like Anitta 853 00:46:01,541 --> 00:46:04,583 Where did all the decorations go? 854 00:46:04,666 --> 00:46:07,666 The blinking lights Reindeer on the roof 855 00:46:07,750 --> 00:46:10,041 The jolly old man Beard long and white 856 00:46:10,125 --> 00:46:13,041 All dressed in red Trying not to cause a fright 857 00:46:13,125 --> 00:46:14,458 Can't stay up all night 858 00:46:14,541 --> 00:46:17,000 Ho ho Down the chimney he goes 859 00:46:17,083 --> 00:46:19,458 How many gifts did he bring us this time? 860 00:46:19,541 --> 00:46:22,166 Ho ho The jolly old man never fails 861 00:46:22,250 --> 00:46:25,000 Just what I asked My wishes prevailed 862 00:46:25,083 --> 00:46:28,000 It sounds crazy But it makes sense, y'all 863 00:46:28,083 --> 00:46:31,083 There's even a snowman Made of fake snowballs 864 00:46:31,166 --> 00:46:33,791 It may seem insane But it brings us all together 865 00:46:33,875 --> 00:46:36,916 People come to hang out 'Cause it's Christmas, remember? 866 00:46:37,000 --> 00:46:39,500 It sounds crazy But it makes sense, y'all 867 00:46:39,583 --> 00:46:42,250 There's even a snowman Made of fake snowballs 868 00:46:42,333 --> 00:46:45,416 It may seem insane But it brings us all together 869 00:46:45,500 --> 00:46:48,166 People come to hang out 'Cause it's Christmas, remember? 870 00:46:48,708 --> 00:46:50,625 - What's going on? - Hey! 871 00:46:50,708 --> 00:46:54,500 This gringo is insane. I understand why you're so confused. 872 00:46:54,583 --> 00:46:57,333 He always pops up unannounced at festivals. 873 00:46:57,416 --> 00:46:58,916 - I see. - Don't you know him? 874 00:47:00,791 --> 00:47:02,583 - No. - Pepê Daddy. 875 00:47:02,666 --> 00:47:03,750 Pepê Daddy? 876 00:47:03,833 --> 00:47:05,125 - You don't know him? - No. 877 00:47:05,208 --> 00:47:11,041 The biggest multimedia, visual performer in the world right now. 878 00:47:11,666 --> 00:47:14,666 - Millions of followers on TikTok. - But he's singing in Portuguese. 879 00:47:15,208 --> 00:47:18,458 I know... Confusing, right? 880 00:47:18,541 --> 00:47:23,625 He was born in Connecticut, Massachusetts. Angolan father, Chechens mother. 881 00:47:23,708 --> 00:47:25,250 His grandma is Japanese! 882 00:47:25,333 --> 00:47:28,375 - Wow! - He's hot in Chechnya. 883 00:47:28,458 --> 00:47:31,291 - I can get you a selfie if you want. - I do. 884 00:47:32,625 --> 00:47:35,541 'Cause it's Christmas, remember? 885 00:47:36,083 --> 00:47:37,625 Ho ho 886 00:47:43,208 --> 00:47:44,166 That was amazing! 887 00:47:44,916 --> 00:47:46,833 What's going on? Was all of that a lie? 888 00:47:47,333 --> 00:47:48,333 Come back here! 889 00:47:48,416 --> 00:47:51,125 - Calm down! - It's okay. 890 00:47:51,208 --> 00:47:53,333 - We're leaving. - Yes. 891 00:47:53,416 --> 00:47:55,375 - We're coming down. - Easy. 892 00:47:55,791 --> 00:47:56,958 Please come down now. 893 00:48:18,541 --> 00:48:21,958 - Let's get out of here. - Excuse us. 894 00:48:24,041 --> 00:48:25,541 Hi. 895 00:48:25,625 --> 00:48:26,875 How are you? 896 00:48:26,958 --> 00:48:28,416 How's everything? 897 00:48:28,500 --> 00:48:30,125 Remember Pepê Daddy? 898 00:48:31,875 --> 00:48:33,833 Do you still want that selfie? 899 00:48:38,416 --> 00:48:39,750 Come with me. 900 00:48:41,541 --> 00:48:43,666 Stay there with those two. 901 00:48:43,750 --> 00:48:46,750 They went on stage as Lady Gaga and Bruno Mars. 902 00:48:46,833 --> 00:48:50,541 Wow, honey, we're living our best life. 903 00:48:50,625 --> 00:48:52,958 Lady Gaga and Bruno Mars, man! 904 00:48:53,458 --> 00:48:55,708 Where are they? Security! 905 00:48:55,791 --> 00:48:57,083 Let them go right now. 906 00:48:57,166 --> 00:49:00,708 - Silvana? - Are you a sheriff too? 907 00:49:00,791 --> 00:49:03,666 No, I'm just a sponsor. 908 00:49:03,750 --> 00:49:06,791 - Even more powerful. - More powerful than a sheriff. 909 00:49:07,291 --> 00:49:08,250 Silvana? 910 00:49:08,333 --> 00:49:11,666 Thank you. We promise never to crash one of your events again. 911 00:49:11,750 --> 00:49:13,166 - Thanks! - Crash? 912 00:49:13,250 --> 00:49:14,375 You didn't crash it. 913 00:49:15,166 --> 00:49:17,958 Too much. You didn't crash it. You nailed it! 914 00:49:18,041 --> 00:49:22,291 - You know, I have a nose for business. - A pioneering entrepreneur. 915 00:49:22,375 --> 00:49:23,625 I'm a pioneer, exactly. 916 00:49:23,708 --> 00:49:26,750 The thing you were singing about... Christmastime? 917 00:49:26,833 --> 00:49:28,375 - It's Christmas! - Christmas! 918 00:49:28,458 --> 00:49:30,833 That is a great idea, guys. 919 00:49:31,375 --> 00:49:35,208 What do you think? Should we meet with some investors? 920 00:49:35,791 --> 00:49:39,375 Go get that guy. Tell him to come here, quickly. 921 00:49:39,458 --> 00:49:42,416 Go, my dear. Don't worry. I'll take care of it all. 922 00:49:42,500 --> 00:49:44,208 I can make this happen. 923 00:49:45,291 --> 00:49:46,958 - Woo-hoo! - Woo-hoo! 924 00:49:47,041 --> 00:49:48,375 No. 925 00:49:51,125 --> 00:49:55,500 Dad, you went viral with your Santa rap on TikTok. 926 00:49:56,375 --> 00:49:57,291 Honey. 927 00:49:57,375 --> 00:49:58,583 Honey. 928 00:49:58,666 --> 00:50:02,833 - You got 1,347,000 views. - I got 1,347,000 views? 929 00:50:02,916 --> 00:50:04,958 - It's going to work! - My love! 930 00:50:05,041 --> 00:50:06,125 It's going to work! 931 00:50:06,208 --> 00:50:07,125 It will work! 932 00:50:08,083 --> 00:50:10,125 It's happening. Daddy went viral! 933 00:50:11,416 --> 00:50:12,708 So cool! 934 00:50:12,791 --> 00:50:14,875 Kids, Daddy went viral! 935 00:50:14,958 --> 00:50:18,208 Daddy went viral! Daddy went viral! 936 00:50:18,291 --> 00:50:19,875 Daddy went viral! 937 00:50:19,958 --> 00:50:22,791 - Now it's 1,380,000. Look, Dad! - Wow. 938 00:50:22,875 --> 00:50:23,875 Honey! 939 00:50:25,208 --> 00:50:26,333 It didn't work, though. 940 00:50:27,833 --> 00:50:29,083 No one remembers Christmas. 941 00:50:29,958 --> 00:50:31,958 - No one? - Really, son? 942 00:50:32,041 --> 00:50:34,083 Nobody mentioned Christmas, Mom. 943 00:50:34,166 --> 00:50:35,333 Go through all the comments. 944 00:50:35,416 --> 00:50:37,083 I am. No one remembers it. 945 00:50:37,166 --> 00:50:40,375 Young people can't focus. Making out instead of enjoying the show. 946 00:50:41,250 --> 00:50:43,500 You're a great rapper, honey. 947 00:50:43,583 --> 00:50:45,500 My heart is full of love. 948 00:50:46,083 --> 00:50:47,416 Tina, 949 00:50:47,500 --> 00:50:49,750 we have to get that meeting with Silvana. 950 00:50:49,833 --> 00:50:51,458 She's ill-intentioned. 951 00:50:51,541 --> 00:50:53,333 A disgusting capitalist. 952 00:50:53,416 --> 00:50:55,750 - Where's the love in your heart? - Gone. 953 00:50:55,833 --> 00:50:58,583 She was the only one who seemed interested in Christmas. 954 00:50:59,250 --> 00:51:02,500 Let's talk to her. She's powerful. She'll help us. 955 00:51:02,583 --> 00:51:05,208 How can you convince that horrible human being 956 00:51:05,291 --> 00:51:06,750 that Christmas is incredible? 957 00:51:06,833 --> 00:51:08,000 I can. 958 00:51:08,083 --> 00:51:09,583 I'll warm her heart. 959 00:51:10,541 --> 00:51:11,708 You're cute, you know? 960 00:51:11,791 --> 00:51:13,333 - Tina. - You're just... 961 00:51:13,416 --> 00:51:17,291 If I was able to convince almost two million people... 962 00:51:17,375 --> 00:51:18,708 It's 1.4 million. 963 00:51:18,791 --> 00:51:21,250 Almost two million people 964 00:51:21,333 --> 00:51:22,208 think I can rap. 965 00:51:23,625 --> 00:51:24,875 I can manage Silvana. 966 00:51:24,958 --> 00:51:27,208 Hello, hello. Good morning, everyone. 967 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 Good morning. Let's focus on me. 968 00:51:29,458 --> 00:51:32,833 Good morning, beautiful people. And not-so-beautiful people. 969 00:51:32,916 --> 00:51:35,500 Here's Pepê and Baby. 970 00:51:35,583 --> 00:51:37,666 Tina. Pepê and Tina. 971 00:51:37,750 --> 00:51:41,375 Guys, these are our biggest investors. 972 00:51:41,458 --> 00:51:45,041 They're willing to take a chance on this innovative project of yours. 973 00:51:45,125 --> 00:51:46,708 So cute. Look at them. 974 00:51:46,791 --> 00:51:48,708 They don't look like much. 975 00:51:48,791 --> 00:51:51,166 - Write it all down, Rodolfo. - That's it. 976 00:51:51,750 --> 00:51:53,333 It's called Christmas, right? 977 00:51:53,416 --> 00:51:55,000 - Christmas. - Christmas. 978 00:51:55,083 --> 00:51:57,541 - Good morning. - Good morning, class! 979 00:51:57,625 --> 00:51:58,916 Look at that. 980 00:51:59,000 --> 00:52:00,416 - Too much? - You go. 981 00:52:01,125 --> 00:52:03,166 Well, I'm here today 982 00:52:03,250 --> 00:52:05,375 to introduce Christmas to you. 983 00:52:06,625 --> 00:52:10,541 Two thousand years ago, a shooting star crossed the sky of Galilee. 984 00:52:10,625 --> 00:52:11,916 Three wise men 985 00:52:12,875 --> 00:52:15,208 went to visit a baby. 986 00:52:15,291 --> 00:52:17,750 It's not a history class. Sell it, okay? 987 00:52:17,833 --> 00:52:20,125 - Speed it up. - I was contextualizing. 988 00:52:21,583 --> 00:52:24,541 - To celebrate the solstice... - No! 989 00:52:24,625 --> 00:52:26,791 No one cares about the solstice. 990 00:52:26,875 --> 00:52:28,333 Drop it. 991 00:52:28,416 --> 00:52:30,125 They're funny, right? 992 00:52:30,208 --> 00:52:31,750 Well, allow me to explain it. 993 00:52:31,833 --> 00:52:33,791 It's fun, so let's be practical. 994 00:52:33,875 --> 00:52:36,041 What we're proposing to you 995 00:52:36,125 --> 00:52:38,583 is a new holiday. 996 00:52:39,916 --> 00:52:42,875 But the shopping mall remains open. 997 00:52:42,958 --> 00:52:43,916 Listen up... 998 00:52:44,000 --> 00:52:46,500 It's an opportunity for people... 999 00:52:46,583 --> 00:52:48,791 - To show love. - To shop more. 1000 00:52:48,875 --> 00:52:50,541 To shop with love. 1001 00:52:50,625 --> 00:52:52,083 What's this holiday about? 1002 00:52:52,166 --> 00:52:53,125 Take Mother's Day. 1003 00:52:53,208 --> 00:52:54,916 - Okay. - And Father's Day. 1004 00:52:55,625 --> 00:52:56,708 Add in a day for kids. 1005 00:52:56,791 --> 00:53:00,875 This holiday will be the king of holidays. 1006 00:53:00,958 --> 00:53:03,083 It has something no other holidays have. 1007 00:53:03,166 --> 00:53:05,083 - Secret Santa. - What? 1008 00:53:06,458 --> 00:53:08,916 Ever heard of it? You write down people's names 1009 00:53:09,000 --> 00:53:12,041 on little pieces of papers, then you mix them all up, pick one, 1010 00:53:13,416 --> 00:53:15,166 and exchange gifts. 1011 00:53:15,875 --> 00:53:17,208 Wait up, people! 1012 00:53:17,291 --> 00:53:19,791 I like that. I can see the appeal of it. 1013 00:53:19,875 --> 00:53:22,750 - It smells like success. - No, no. 1014 00:53:22,833 --> 00:53:25,458 - This is great. - One important detail. 1015 00:53:26,916 --> 00:53:28,166 The Christmas spirit. 1016 00:53:28,250 --> 00:53:32,958 The Christmas spirit gives us a chance to leave our conflicts behind. 1017 00:53:34,083 --> 00:53:38,708 It's an opportunity, an excuse for people to go back home. 1018 00:53:38,791 --> 00:53:41,791 - To be united. - Okay, we're brainstorming. 1019 00:53:42,708 --> 00:53:44,583 Sorry, but I have to mention this. 1020 00:53:44,666 --> 00:53:49,583 Nowadays, people don't really get together and hang out, so will it really work? 1021 00:53:49,666 --> 00:53:51,916 It has to work. I have a cousin, for example. 1022 00:53:52,000 --> 00:53:55,666 I haven't seen him since 1994. We had a fight. He only had one eye. 1023 00:53:55,750 --> 00:53:59,041 His mom, my aunt, fell down. She has rheumatoid arthritis. 1024 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 It's an opportunity 1025 00:54:00,708 --> 00:54:03,083 for me to see my relatives again. 1026 00:54:03,958 --> 00:54:05,583 Sorry, why would you talk about that? 1027 00:54:05,666 --> 00:54:07,541 Horrible story. One eye? Your aunt fell? 1028 00:54:07,625 --> 00:54:10,791 You're too emotional. Pull yourself together. 1029 00:54:10,875 --> 00:54:12,833 Go back to your corner in HR and stay there. 1030 00:54:12,916 --> 00:54:14,291 Let's move on. 1031 00:54:14,375 --> 00:54:15,958 As I was saying, 1032 00:54:16,041 --> 00:54:20,791 this thing about bringing people together, do you really think it will work? 1033 00:54:20,875 --> 00:54:25,458 - I don't know. - "Forget the presents. Just be present." 1034 00:54:25,541 --> 00:54:30,458 Hear me out, guys. Here's my idea. "Be present and bring a present!" 1035 00:54:30,541 --> 00:54:34,583 Exactly, it will be the best and the biggest holiday of the year. 1036 00:54:37,041 --> 00:54:39,000 That's it, everybody! 1037 00:54:39,083 --> 00:54:41,583 Did you calm down at HR, Rodolfo? 1038 00:54:41,666 --> 00:54:42,500 Yeah. 1039 00:54:42,583 --> 00:54:47,333 The jolly old man arrives on a sleigh pulled by reindeer. 1040 00:54:47,416 --> 00:54:48,625 Can we choose another animal? 1041 00:54:48,708 --> 00:54:51,666 - Maybe one indigenous to Brazil? - Stop it! 1042 00:54:51,750 --> 00:54:53,333 - Yeah. - An anteater? 1043 00:54:53,416 --> 00:54:57,083 A pink dolphin? A manatee? 1044 00:54:57,166 --> 00:54:58,583 A glass of water? 1045 00:54:58,666 --> 00:54:59,833 Close your mouth, dear. 1046 00:54:59,916 --> 00:55:02,458 - What about a capybara? - Stop it, Tina! 1047 00:55:02,541 --> 00:55:04,125 Let me ask you one thing. 1048 00:55:04,208 --> 00:55:07,333 This story about the sleigh. Could we use something else? 1049 00:55:07,416 --> 00:55:09,875 What's wrong with it? It's part of the story. 1050 00:55:09,958 --> 00:55:11,208 We could use a jet ski. 1051 00:55:22,125 --> 00:55:23,291 Are you okay, honey? 1052 00:55:24,500 --> 00:55:25,583 Yes, I'm okay. 1053 00:55:26,583 --> 00:55:27,916 Are you sure? 1054 00:55:28,000 --> 00:55:29,166 I'm okay, Tina. 1055 00:55:29,666 --> 00:55:31,000 All cool, then? 1056 00:55:31,083 --> 00:55:32,208 Yes, it's all good. 1057 00:55:32,291 --> 00:55:33,791 All right. Okay. 1058 00:55:34,541 --> 00:55:36,458 It's all great, just perfect. 1059 00:55:36,541 --> 00:55:37,958 Capybara instead of reindeer. 1060 00:55:38,041 --> 00:55:40,166 Jet ski and no sleigh. Wonderful! 1061 00:55:40,250 --> 00:55:43,333 Honey, you're clinging to these traditions too much. 1062 00:55:43,416 --> 00:55:45,375 Maria Cristina, I love the beach too. 1063 00:55:45,458 --> 00:55:48,083 But Santa shouldn't be a surfer in flip-flops. 1064 00:55:48,166 --> 00:55:49,875 That's a great idea! 1065 00:55:50,375 --> 00:55:52,583 Santa was always sweating in Brazil. 1066 00:55:52,666 --> 00:55:54,500 You would make his life better. 1067 00:55:54,583 --> 00:55:55,625 Why not? 1068 00:55:55,708 --> 00:56:00,708 Things are as they're supposed to be. Should we call a chair a chick? 1069 00:56:00,791 --> 00:56:02,541 I'll sit on that chick. 1070 00:56:02,625 --> 00:56:03,958 Peep! 1071 00:56:04,041 --> 00:56:07,291 - Peep! - Honey, we're reinventing Christmas. 1072 00:56:07,375 --> 00:56:10,750 - We can start all over again. - But it won't be Christmas then. 1073 00:56:10,833 --> 00:56:13,250 Maju and Nanda need stability. 1074 00:56:13,333 --> 00:56:17,375 - Too much has changed in their lives. - People change. The times have changed. 1075 00:56:17,458 --> 00:56:19,833 Traditions can change. Look at me. 1076 00:56:19,916 --> 00:56:21,875 You need to change. 1077 00:56:21,958 --> 00:56:23,833 You can't always get what you want. 1078 00:56:23,916 --> 00:56:27,458 So you think I always want things my way? 1079 00:56:27,541 --> 00:56:30,166 - Well, that's a fact. - Do you think I'm too controlling? 1080 00:56:30,250 --> 00:56:32,416 - Yes, I do. - And you're saying it to my face? 1081 00:56:32,500 --> 00:56:35,583 - I always go with the flow, Tina. - You used to. 1082 00:56:36,208 --> 00:56:37,541 Kids, stop yelling! 1083 00:56:42,000 --> 00:56:44,083 I think they stopped fighting. 1084 00:56:44,166 --> 00:56:45,500 Did they go to bed? 1085 00:56:46,208 --> 00:56:48,625 - Yay! - Yay! 1086 00:56:49,291 --> 00:56:51,916 Hello, hello. It's time for bed. 1087 00:56:52,000 --> 00:56:53,583 - Let's go. - Why, Dad? 1088 00:56:53,666 --> 00:56:56,041 Wait. It's still early. 1089 00:56:56,125 --> 00:56:58,333 - You can play for half an hour. - No. 1090 00:56:58,416 --> 00:57:00,416 - You're done. It's time. - Why is that? 1091 00:57:00,500 --> 00:57:03,666 - Because you're mad. Is that it? - No, Tina. 1092 00:57:03,750 --> 00:57:05,750 Kids need a set schedule. 1093 00:57:05,833 --> 00:57:08,166 Don't change things that don't need changing. 1094 00:57:08,875 --> 00:57:11,750 - It's my daughter's bed time. - And you set that time. 1095 00:57:11,833 --> 00:57:14,583 My son will go to bed when I think it's right. 1096 00:57:15,750 --> 00:57:17,916 Mom, I want to go to bed. 1097 00:57:18,708 --> 00:57:20,708 No, you don't. I know you. 1098 00:57:20,791 --> 00:57:22,791 Really? You never sleep this early. 1099 00:57:22,875 --> 00:57:24,583 Now you want to sleep early? 1100 00:57:24,666 --> 00:57:27,041 Don't do this to Mommy. Stay quiet. 1101 00:57:27,125 --> 00:57:29,416 Why talk like that? Will you yell at him too? 1102 00:57:29,500 --> 00:57:31,833 I don't yell. You yell. Am I yelling? 1103 00:57:31,916 --> 00:57:33,375 Who's yelling here? 1104 00:57:33,458 --> 00:57:37,208 Am I yelling? Tell me, Maju and Gael. 1105 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 What should I say, Gael? 1106 00:57:39,125 --> 00:57:41,000 When she's like that, say "no." 1107 00:57:42,208 --> 00:57:43,500 - No. - No. 1108 00:57:43,583 --> 00:57:46,041 Thank you. 1109 00:57:46,958 --> 00:57:48,125 Maju. 1110 00:57:48,208 --> 00:57:50,916 - Let's go to bed. Say good night. - Bye, Gael. 1111 00:57:51,000 --> 00:57:52,833 - Yes. - Bye. 1112 00:57:53,666 --> 00:57:55,333 Aunty Tina didn't yell, right Maju? 1113 00:57:56,041 --> 00:57:57,916 Mommy wasn't yelling. 1114 00:57:58,000 --> 00:57:59,750 My voice was very quiet. 1115 00:58:22,791 --> 00:58:25,333 - Check this out! - Focus, son. 1116 00:58:25,416 --> 00:58:26,541 Let's go, guys! 1117 00:58:26,625 --> 00:58:31,125 Honey, look at the camera. Smile, everyone. Let's all smile! 1118 00:58:31,958 --> 00:58:34,375 - At Mega Silvana's - This Christmastime 1119 00:58:34,458 --> 00:58:37,041 - At Mega Silvana's - It's worth your dime 1120 00:58:37,125 --> 00:58:39,333 - At Mega Silvana's - Love has no price 1121 00:58:39,416 --> 00:58:41,416 Let's buy, buy, and buy 1122 00:58:41,500 --> 00:58:44,125 - At Mega Silvana's - You'll be happy 1123 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 - At Mega Silvana's - It's not too shabby 1124 00:58:46,791 --> 00:58:48,958 - Come to Mega Silvana's - Make it snappy 1125 00:58:49,041 --> 00:58:51,083 Let's buy, buy, and buy 1126 00:58:51,166 --> 00:58:56,125 We got the best products At the best prices 1127 00:58:56,208 --> 00:59:00,500 At Mega Silvana's The best Christmastime 1128 00:59:01,666 --> 00:59:03,416 Mega Silvana's 1129 00:59:05,875 --> 00:59:09,125 - Well done, everybody. - Tina, what are we doing here? 1130 00:59:09,208 --> 00:59:11,250 Honey, the kids loved it. 1131 00:59:11,333 --> 00:59:14,500 Think about it. The whole country will see it. 1132 00:59:14,583 --> 00:59:17,208 - Isn't it a bit weird, though? - So cool. 1133 00:59:17,291 --> 00:59:18,625 It's weird, Tina. 1134 00:59:18,708 --> 00:59:21,125 Son, you nailed it! 1135 00:59:21,208 --> 00:59:23,833 You made such a cute gift box. 1136 00:59:23,916 --> 00:59:25,750 Surprise! 1137 00:59:25,833 --> 00:59:26,791 Whoa! 1138 00:59:26,875 --> 00:59:30,666 I knew you'd all be mesmerized by all these shiny things. 1139 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 - Do you like it? - Of course. 1140 00:59:32,458 --> 00:59:35,500 I brought my nephew, Rafinha. 1141 00:59:35,583 --> 00:59:37,500 - Nice to meet you. - Let them hear it. 1142 00:59:37,583 --> 00:59:40,000 - Ho, ho, ho. - No, that's not it. 1143 00:59:40,458 --> 00:59:42,000 Isn't it incredible? 1144 00:59:42,083 --> 00:59:43,791 I got goosebumps. He's so talented. 1145 00:59:43,875 --> 00:59:45,666 That's not Santa. 1146 00:59:45,750 --> 00:59:48,666 You don't know anything. Who said he's not, my dear? 1147 00:59:48,750 --> 00:59:50,291 Yes, he's Santa. 1148 00:59:50,375 --> 00:59:53,291 He came on a jet ski pulled by adorable capybaras. 1149 00:59:53,375 --> 00:59:55,125 He carries lots of gifts. 1150 00:59:55,208 --> 00:59:57,375 All from my store, for this happy day. 1151 00:59:57,458 --> 00:59:59,666 Let's do it! That's it. 1152 00:59:59,750 --> 01:00:04,000 Let's get a picture of her holding a tray of Christmas lobsters. 1153 01:00:04,083 --> 01:00:07,958 Silvana, there's something wrong here. What's all this? 1154 01:00:08,041 --> 01:00:09,541 Why all these products? 1155 01:00:09,625 --> 01:00:13,791 My dear, these products come from brands that want to invest 1156 01:00:13,875 --> 01:00:16,125 in this "Christmi" project. 1157 01:00:16,208 --> 01:00:17,958 It's Christmas. 1158 01:00:18,041 --> 01:00:21,541 We did a survey and people voted on it. 1159 01:00:21,625 --> 01:00:23,750 Christmi sounds cooler. 1160 01:00:23,833 --> 01:00:27,750 It's settled. What she said. Just accept it, honey. 1161 01:00:27,833 --> 01:00:31,833 There you go, all smiles. I want you to shine bright. 1162 01:00:31,916 --> 01:00:35,375 You all look beautiful. Smiles all around, okay? 1163 01:00:39,666 --> 01:00:42,708 It's Christmastime. I buy, he buys, she buys. 1164 01:00:42,791 --> 01:00:45,250 You buy, they buy, we all buy. 1165 01:00:46,375 --> 01:00:48,333 A friend didn't buy you any gifts? 1166 01:00:48,416 --> 01:00:50,000 Not a friend indeed. 1167 01:00:51,166 --> 01:00:53,291 Come to Mega Silvana's Come... 1168 01:00:55,500 --> 01:00:57,125 Do you still think this is good? 1169 01:00:58,416 --> 01:01:02,000 No, I actually think it's a bit over the top. 1170 01:01:02,083 --> 01:01:03,166 Just a bit? 1171 01:01:03,250 --> 01:01:06,250 I tried to make it work. I was being practical. 1172 01:01:08,500 --> 01:01:10,875 Okay, Pepê. I'll fix it. 1173 01:01:11,625 --> 01:01:13,833 You can't fix it. Silvana ruined Christmas. 1174 01:01:13,916 --> 01:01:15,458 Tina, it's over. 1175 01:01:16,583 --> 01:01:17,875 It's not over. 1176 01:01:18,625 --> 01:01:20,125 It's not over! 1177 01:01:20,208 --> 01:01:23,791 I'm the one who will sort it all out. Let me tell you. 1178 01:01:23,875 --> 01:01:26,750 We'll talk, woman to woman. I'll show her what I'm made of. 1179 01:01:27,666 --> 01:01:29,250 I'll fix it today! 1180 01:01:29,333 --> 01:01:32,625 - Sell, sell, sell. - There she is. 1181 01:01:32,708 --> 01:01:34,125 I'll get it done. 1182 01:01:34,208 --> 01:01:36,250 Sell, sell, sell. More and more. 1183 01:01:36,333 --> 01:01:38,583 - Don't drop it or you'll pay. - Silvana? 1184 01:01:38,666 --> 01:01:41,958 Your Christmas is all wrong. It has nothing to do with us. 1185 01:01:42,041 --> 01:01:44,208 We're shutting it down and you can't stop us. 1186 01:01:44,291 --> 01:01:47,125 What do you mean? I spent a fortune on the campaign. 1187 01:01:47,208 --> 01:01:48,791 Money isn't everything in life. 1188 01:01:48,875 --> 01:01:51,041 No, Silvana. It's not. 1189 01:01:51,125 --> 01:01:52,750 Christmas is canceled. 1190 01:01:52,833 --> 01:01:54,458 You can pay the five-million fine. 1191 01:01:55,583 --> 01:01:58,000 Christmas is back on. 1192 01:01:58,083 --> 01:02:01,291 - For sure. - Can I say something? 1193 01:02:01,375 --> 01:02:06,000 The idea is that people get together to celebrate their love for one another. 1194 01:02:06,083 --> 01:02:11,333 But what about those who have no one? Will they stay at home, feeling miserable? 1195 01:02:11,416 --> 01:02:16,041 Now that we have the best shipping infrastructure in the country? 1196 01:02:16,125 --> 01:02:20,000 Our slogan is "Can't be present? Send them a present." 1197 01:02:20,708 --> 01:02:23,291 That's the problem. You've ruined the Christmas spirit. 1198 01:02:23,375 --> 01:02:24,916 - Exactly. - I've ruined it? 1199 01:02:25,000 --> 01:02:27,791 Don't blame me. I bought the idea you were selling me. 1200 01:02:27,875 --> 01:02:30,250 - We never sold that idea. - Yes, you did! 1201 01:02:30,333 --> 01:02:33,541 - Yes, we did. - You sold it to me, so listen up. 1202 01:02:34,250 --> 01:02:36,958 There's nothing you can do about it. 1203 01:02:37,041 --> 01:02:37,916 So sorry. 1204 01:02:40,583 --> 01:02:44,166 It's all your fault. You agreed to Silvana's crazy ideas. 1205 01:02:44,250 --> 01:02:46,791 - From the very start. - You asked her to help us. 1206 01:02:46,875 --> 01:02:49,916 I told you it would end badly, but you didn't listen. 1207 01:02:50,000 --> 01:02:52,500 You're always trying to be nice. 1208 01:02:52,583 --> 01:02:54,750 You're always right and everyone's wrong. 1209 01:02:54,833 --> 01:02:56,458 Tina, you are wrong! 1210 01:02:56,541 --> 01:02:59,500 How could I ever think this would actually work out? 1211 01:02:59,583 --> 01:03:02,041 Think about it. You like staying home. 1212 01:03:02,125 --> 01:03:03,458 I like traveling. 1213 01:03:03,541 --> 01:03:05,500 You like winter. I like summer. 1214 01:03:05,583 --> 01:03:08,625 You're a control freak. I like to lose control. 1215 01:03:08,708 --> 01:03:11,916 Sorry, Tina. You say I want things my way, 1216 01:03:12,000 --> 01:03:14,666 but you're the one who wants everything your way. 1217 01:03:14,750 --> 01:03:15,708 - I do? - Yes! 1218 01:03:15,791 --> 01:03:19,416 Just because you don't like Christmas, you shouldn't destroy it. 1219 01:03:19,500 --> 01:03:20,666 Destroy it? 1220 01:03:20,750 --> 01:03:23,833 I went along because it was important to you. 1221 01:03:23,916 --> 01:03:24,958 To the world! 1222 01:03:25,041 --> 01:03:27,250 - To our family! - What family? 1223 01:03:29,291 --> 01:03:30,791 Families decide together. 1224 01:03:31,416 --> 01:03:34,833 Since we've moved in together, you pulled out your rule book 1225 01:03:34,916 --> 01:03:36,791 and want everything your way. 1226 01:03:36,875 --> 01:03:40,291 Sorry, the world has a book of rules. That's just how life is. 1227 01:03:40,375 --> 01:03:42,416 You should teach that to your kids. 1228 01:03:42,500 --> 01:03:44,166 Arthur... 1229 01:03:44,750 --> 01:03:47,208 When he slams the door, he's looking for structure. 1230 01:03:47,291 --> 01:03:48,375 What about Nanda? 1231 01:03:48,458 --> 01:03:50,375 She does everything to please you. 1232 01:03:50,916 --> 01:03:53,541 If she could, she'd slam the door too. 1233 01:03:53,625 --> 01:03:54,833 But you don't allow her to. 1234 01:03:54,916 --> 01:03:56,125 You allow too much. 1235 01:03:56,875 --> 01:03:58,833 I raise my kids to take on the world. 1236 01:03:59,458 --> 01:04:02,458 You're not letting your daughters live life. 1237 01:04:02,541 --> 01:04:03,708 Tina. 1238 01:04:04,916 --> 01:04:06,375 Let's stop this now, 1239 01:04:06,958 --> 01:04:08,750 or else we'll lose our way. 1240 01:04:11,416 --> 01:04:13,166 Haven't we already lost our way? 1241 01:04:54,833 --> 01:04:58,416 We can agree on a time for you to pick up everything else. 1242 01:04:58,958 --> 01:05:00,666 Don't worry about that. 1243 01:05:03,166 --> 01:05:05,125 If you need anything... 1244 01:05:06,500 --> 01:05:07,500 Same to you. 1245 01:06:25,375 --> 01:06:26,625 Darn. 1246 01:06:26,708 --> 01:06:28,708 My new family is gone. 1247 01:06:28,791 --> 01:06:30,541 Santa is gone. 1248 01:06:30,625 --> 01:06:33,041 What else is going to disappear? 1249 01:06:34,000 --> 01:06:35,666 Nothing else, okay? 1250 01:06:36,583 --> 01:06:38,208 Now, time for bed. 1251 01:06:38,291 --> 01:06:40,291 - With your... - Pluck! 1252 01:06:40,375 --> 01:06:41,541 Pluck! 1253 01:06:42,750 --> 01:06:45,833 Tomorrow, you can send a nice message to Maju and Nanda. 1254 01:06:47,666 --> 01:06:49,458 - I love you. - I love you too. 1255 01:07:20,625 --> 01:07:22,208 Gael! 1256 01:07:22,291 --> 01:07:24,916 - Maju! - Hi, boys! 1257 01:07:25,000 --> 01:07:27,583 I missed hugging you so much. 1258 01:07:27,666 --> 01:07:31,166 Maju loves me! Maju loves me! 1259 01:07:31,250 --> 01:07:34,250 - No, I don't. - I'm sure that's called love. 1260 01:07:35,125 --> 01:07:37,333 - Hey, listen to this. - What's that? 1261 01:07:37,416 --> 01:07:38,750 See if it sounds familiar. 1262 01:07:41,541 --> 01:07:42,625 Rita Lee? 1263 01:07:43,625 --> 01:07:47,375 We didn't fix Christmas, but we fixed your music taste. 1264 01:07:47,458 --> 01:07:48,875 What's up, Arthur? 1265 01:07:48,958 --> 01:07:52,500 We're going to Mega Silvana's Christmi. Do you want to come? 1266 01:07:52,583 --> 01:07:54,916 You're on the commercials, so you can get us a discount. 1267 01:07:55,000 --> 01:07:55,833 Get off! 1268 01:07:55,916 --> 01:07:58,750 I bought such a cute Christmi capybara! 1269 01:07:58,833 --> 01:07:59,958 What? 1270 01:08:01,666 --> 01:08:02,666 A capybara! 1271 01:08:03,125 --> 01:08:05,500 This weird Christmas is getting popular. 1272 01:08:05,583 --> 01:08:07,041 What's "Christmas"? 1273 01:08:07,125 --> 01:08:07,958 Stop, Gael. 1274 01:08:08,041 --> 01:08:10,000 You know exactly what it is. 1275 01:08:10,083 --> 01:08:12,083 Your most favorite thing in the world. 1276 01:08:12,708 --> 01:08:14,250 Christmas, Santa... 1277 01:08:14,333 --> 01:08:15,916 "Santa"? What's that? 1278 01:08:17,583 --> 01:08:19,958 If Gael has forgotten all about it... 1279 01:08:20,041 --> 01:08:21,375 We'll forget it too. 1280 01:08:21,500 --> 01:08:23,166 We need to do something. 1281 01:08:24,166 --> 01:08:26,458 We'll have to skip school. 1282 01:08:27,583 --> 01:08:29,583 We need a better hiding place. 1283 01:08:30,208 --> 01:08:31,750 I know a place. Come with me! 1284 01:08:34,208 --> 01:08:37,375 I love it. I've never skipped school. 1285 01:08:39,458 --> 01:08:40,958 - Come. - Let's go. 1286 01:08:41,041 --> 01:08:42,333 Come, Gael. 1287 01:08:44,833 --> 01:08:47,250 Go, quickly. 1288 01:08:53,166 --> 01:08:54,500 I'll get you! 1289 01:08:57,458 --> 01:09:01,916 I don't think that was a good start. 1290 01:09:04,916 --> 01:09:06,958 Guys, seriously, we need a plan 1291 01:09:07,041 --> 01:09:10,458 to get our parents back together and end Silvana's Christmas. 1292 01:09:10,541 --> 01:09:11,458 What plan? 1293 01:09:11,541 --> 01:09:13,541 Calm down, I have one. 1294 01:09:13,625 --> 01:09:16,333 - Nanda will go... - I want to be yellow. 1295 01:09:16,416 --> 01:09:19,916 Gael and I will go in through the side door. 1296 01:09:20,000 --> 01:09:23,458 Yes, so Arthur and I will go into the mall through the back door. 1297 01:09:23,541 --> 01:09:25,750 And then we'll meet at the security's booth. 1298 01:09:39,458 --> 01:09:41,958 - Kids. What's going on? - Hey, hey, hey. 1299 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Dad! 1300 01:09:43,416 --> 01:09:44,583 Everything okay? 1301 01:09:44,666 --> 01:09:45,916 Why did you call me here? 1302 01:09:46,625 --> 01:09:48,333 We've got a plan. 1303 01:09:48,416 --> 01:09:49,625 Wait, a plan? 1304 01:09:50,333 --> 01:09:52,166 Mom, come out. 1305 01:09:52,916 --> 01:09:54,500 What kind of plan? 1306 01:09:55,375 --> 01:09:56,500 What? 1307 01:09:58,958 --> 01:10:01,000 - Did something happen? - I was... 1308 01:10:01,083 --> 01:10:02,958 - I don't get it. - I... 1309 01:10:03,041 --> 01:10:04,250 - Go ahead. - You first. 1310 01:10:04,333 --> 01:10:06,750 - No... - The kids called me here. 1311 01:10:07,833 --> 01:10:11,541 You two are asking a lot of questions. Let my sister talk, okay? 1312 01:10:12,166 --> 01:10:14,708 Nice, Gael! You two should just listen. 1313 01:10:15,791 --> 01:10:18,708 We have a surprise for you. Close your eyes. 1314 01:10:20,375 --> 01:10:22,250 Really? Right now? 1315 01:10:22,333 --> 01:10:24,333 Yes. Come on, close your eyes. 1316 01:10:30,250 --> 01:10:31,875 What's going on? 1317 01:10:36,708 --> 01:10:37,875 Can we open them? 1318 01:10:37,958 --> 01:10:39,166 Ladies and gentlemen... 1319 01:10:39,250 --> 01:10:41,875 The Mural of Love! 1320 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 Wow! 1321 01:11:11,666 --> 01:11:16,041 - Look, Hamburger Day. - Hamburgers. 1322 01:11:23,500 --> 01:11:27,375 - So cute. - I love it. You did a good job! 1323 01:11:28,666 --> 01:11:29,625 Do it! 1324 01:11:45,041 --> 01:11:48,500 Well, the first part of the plan already worked out. 1325 01:11:48,583 --> 01:11:51,541 - Now we have the second part. - That's right. 1326 01:11:51,625 --> 01:11:54,000 - Second part? - What... 1327 01:11:54,083 --> 01:11:57,291 Gael forgot all about Christmas and, before we forget it too, 1328 01:11:57,375 --> 01:11:59,833 we have to end Silvana's horrible Christmas. 1329 01:11:59,916 --> 01:12:03,166 We'd rather have a Christmasless world than her Christmi. 1330 01:12:03,625 --> 01:12:05,375 We've thought it all through. 1331 01:12:05,458 --> 01:12:07,083 - What's going on? - Wow! 1332 01:12:07,166 --> 01:12:09,916 We didn't know you were the Fantastic Four. 1333 01:12:10,666 --> 01:12:11,708 Are you ready? 1334 01:12:14,166 --> 01:12:15,708 - Yes. - Yes? 1335 01:12:19,958 --> 01:12:21,708 Kids, how's everything up there? 1336 01:12:21,791 --> 01:12:24,708 - Say "over," like we planned. - "Over, like we planned." 1337 01:12:25,333 --> 01:12:27,541 Approaching the security office. Over. 1338 01:12:27,625 --> 01:12:29,666 - What happened? - The security guard! Freeze! 1339 01:12:31,541 --> 01:12:33,708 Run! The store opens in 20 minutes. 1340 01:12:52,000 --> 01:12:54,333 We're right outside the security office. 1341 01:12:54,416 --> 01:12:55,541 Come, come. 1342 01:13:02,333 --> 01:13:03,833 Shoot. 1343 01:13:19,416 --> 01:13:20,916 Let's go. 1344 01:13:23,000 --> 01:13:24,458 Come, come. 1345 01:13:24,625 --> 01:13:26,500 - Where is it? - Here. 1346 01:13:27,291 --> 01:13:29,541 Nanda, are you in the office? 1347 01:13:30,666 --> 01:13:33,916 Yes, we had a fail-safe strategy with the guard. 1348 01:13:35,916 --> 01:13:38,166 Frogs don't wash their feet 1349 01:13:38,250 --> 01:13:40,583 - They think they smell so sweet - Buddy! 1350 01:13:40,666 --> 01:13:43,875 They're in a lagoon with smelly feet That don't smell sweet 1351 01:13:43,958 --> 01:13:45,416 What stinky feet! 1352 01:13:46,666 --> 01:13:51,375 Hey, you're very good, kid. I like it. I really like it. 1353 01:13:53,208 --> 01:13:55,625 But, where is your mom? 1354 01:13:58,333 --> 01:13:59,375 She's on her way. 1355 01:14:00,666 --> 01:14:01,833 Another song? 1356 01:14:01,916 --> 01:14:03,125 Just one more. 1357 01:14:03,750 --> 01:14:06,041 Just one more? Okay, one more. Go ahead. 1358 01:14:06,125 --> 01:14:08,958 What do you like, rock, samba, or axé? 1359 01:14:14,125 --> 01:14:16,708 The store worker will close the door. Come on. Run! 1360 01:14:16,791 --> 01:14:18,875 It's closing! 1361 01:14:29,375 --> 01:14:31,833 - You only have 15 minutes now. - Left aisle! 1362 01:14:35,208 --> 01:14:37,125 - Wait! What was that? - What was what? 1363 01:14:37,208 --> 01:14:38,916 - Guard's coming. - Good price. 1364 01:14:39,708 --> 01:14:41,833 - Wait, I wanted to buy one. - Get in. 1365 01:14:50,041 --> 01:14:52,708 - Let's start changing the prices. - Great. 1366 01:14:53,333 --> 01:14:55,916 No, let them spend more time together inside the tent. 1367 01:14:57,041 --> 01:14:58,083 Good idea. 1368 01:14:58,666 --> 01:15:00,791 Two minutes won't set us back. 1369 01:15:01,666 --> 01:15:05,166 How much longer can you stay there before a guard comes in? 1370 01:15:06,333 --> 01:15:10,208 Considering Gael's set list, we have about two more days. 1371 01:15:26,375 --> 01:15:28,500 Love birds, it's time to go. 1372 01:15:40,333 --> 01:15:42,125 - Give it to me. - Here. 1373 01:15:42,208 --> 01:15:43,958 Where are mine? Here! 1374 01:15:45,416 --> 01:15:48,416 Capybara! Take this! 1375 01:15:56,208 --> 01:15:59,416 - This is for Gael. Great price. - Come on! Focus on the plan. 1376 01:15:59,500 --> 01:16:01,833 Sorry! What's it to you? 1377 01:16:09,791 --> 01:16:11,583 Left pocket. 1378 01:16:11,666 --> 01:16:12,875 Left pocket? 1379 01:16:16,583 --> 01:16:18,333 Great job! Great job, Maju! 1380 01:16:20,208 --> 01:16:22,750 Woo-hoo! Nailed it! 1381 01:16:24,916 --> 01:16:26,583 Now the electronics section. 1382 01:16:46,458 --> 01:16:48,166 What's up? Are you okay? 1383 01:16:48,250 --> 01:16:49,541 My God! 1384 01:16:50,000 --> 01:16:52,500 This Alexa is up for a great price. 1385 01:16:53,666 --> 01:16:57,166 After ruining Silvana's Christmas, I'll come back and get us one. 1386 01:16:57,250 --> 01:16:59,500 - Focus, Tina. - Ten installments and no interest. 1387 01:16:59,583 --> 01:17:01,875 I won't find this deal again. So stingy! 1388 01:17:01,958 --> 01:17:05,375 We can't even try to buy something nice. 1389 01:17:07,666 --> 01:17:09,041 Hurry, the store is opening. 1390 01:17:11,250 --> 01:17:12,666 Okay, over. 1391 01:17:13,625 --> 01:17:14,833 Let's go, let's go! 1392 01:17:14,916 --> 01:17:16,750 Come on, let's go. 1393 01:17:17,833 --> 01:17:18,916 Put it back! 1394 01:17:20,833 --> 01:17:22,083 Darn. 1395 01:17:23,166 --> 01:17:25,000 Time to strike. Off to the store. 1396 01:17:25,083 --> 01:17:26,291 - Let's go. - Come. 1397 01:17:26,375 --> 01:17:30,416 Silvana's Christmi has started and Christmi is for shopping! 1398 01:17:30,500 --> 01:17:32,750 And at Mega Silvana's we have it all! 1399 01:17:32,833 --> 01:17:37,166 For your dad, your grandma, your doorman and even for people you don't know! 1400 01:17:37,250 --> 01:17:39,625 Only here at Mega Silvana's! 1401 01:17:39,708 --> 01:17:42,958 Shopping at Mega Silvana's 1402 01:17:43,041 --> 01:17:45,208 Let's buy, buy, and buy 1403 01:17:45,291 --> 01:17:47,375 Make yourselves at home. 1404 01:17:47,458 --> 01:17:49,666 Wow, everything is so expensive here. 1405 01:17:50,666 --> 01:17:53,458 Geez, look at that. No way. 1406 01:17:56,833 --> 01:17:59,500 The store next door is much more affordable. 1407 01:18:04,958 --> 01:18:06,416 Come, Maju! 1408 01:18:07,250 --> 01:18:09,458 Let's buy, buy, and buy 1409 01:18:09,541 --> 01:18:11,083 Mega Silvana's 1410 01:18:18,000 --> 01:18:19,541 Let's put our plan into action. 1411 01:18:19,625 --> 01:18:22,166 Our store looks great. 1412 01:18:22,250 --> 01:18:24,833 It's packed, the way I like it. 1413 01:18:30,291 --> 01:18:32,250 What is it? These damn kids! 1414 01:18:33,458 --> 01:18:35,750 What... What is this? 1415 01:18:36,416 --> 01:18:40,000 You brats! I can't see well! Help! 1416 01:18:41,791 --> 01:18:44,583 What is this? I can't stand these brats! 1417 01:18:44,666 --> 01:18:46,000 These damn brats! 1418 01:18:49,000 --> 01:18:51,375 Hi! Gobble, gobble. Yeah, yeah! 1419 01:18:51,458 --> 01:18:54,250 It's Silvana's prank time! 1420 01:18:54,333 --> 01:18:56,958 Mega Silvana's! Let's buy, buy, and buy. 1421 01:18:57,041 --> 01:18:59,708 You all look so scared. 1422 01:18:59,791 --> 01:19:03,000 It was just a prank, everybody. 1423 01:19:03,083 --> 01:19:05,500 Hey, listen up. 1424 01:19:05,583 --> 01:19:09,458 These price tags are not real. 1425 01:19:09,541 --> 01:19:11,333 The truth is, 1426 01:19:11,416 --> 01:19:16,125 every single item in the store is actually 50% off! 1427 01:19:17,250 --> 01:19:20,791 It's 50% off? It's 50% off? 1428 01:19:22,666 --> 01:19:26,000 - Wait, everyone! - Guys, it's not like that! 1429 01:19:26,083 --> 01:19:27,833 - Silvana! - What is it? 1430 01:19:27,916 --> 01:19:29,500 Listen to me now. 1431 01:19:29,583 --> 01:19:32,250 We think you're done, but you outdo yourself. 1432 01:19:32,333 --> 01:19:36,458 I can't believe you'd go broke to promote this horrible Christmas! 1433 01:19:36,541 --> 01:19:37,958 You won't get a profit. 1434 01:19:38,041 --> 01:19:41,125 - You won't make a profit. - At least you won't make money. 1435 01:19:41,208 --> 01:19:43,708 - No profit for you! - You won't make money! 1436 01:19:43,791 --> 01:19:44,916 Stop it! 1437 01:19:46,666 --> 01:19:49,250 Everything's fine. No profit? I'm in the black. 1438 01:19:49,333 --> 01:19:50,916 Yes, I'm still in the black. 1439 01:19:51,000 --> 01:19:54,125 Don't you know how sales work? I can see that you don't. 1440 01:19:55,000 --> 01:19:56,166 - No. - No, we don't. 1441 01:19:56,250 --> 01:19:58,541 Got it. Listen up then. 1442 01:19:58,625 --> 01:20:00,750 Free lesson, okay? Listen up. 1443 01:20:00,833 --> 01:20:04,625 We, salespeople, start increasing prices. 1444 01:20:04,708 --> 01:20:06,458 We raise our prices, you know? 1445 01:20:06,541 --> 01:20:08,166 Weeks in advance. 1446 01:20:08,250 --> 01:20:10,291 Skyrocketing prices. 1447 01:20:10,375 --> 01:20:15,458 Way high and, when it peaks, we create a sales event. 1448 01:20:15,541 --> 01:20:19,333 Everything is half off, but starting at double the price, right? 1449 01:20:19,416 --> 01:20:22,208 - Half price off double the price. - I'm shocked. 1450 01:20:22,750 --> 01:20:23,958 Of course, my dear! 1451 01:20:24,750 --> 01:20:26,666 People go wild. Their mouths get dry. 1452 01:20:26,750 --> 01:20:29,291 They're anxious and they're so clueless. 1453 01:20:29,375 --> 01:20:33,666 That happens to me. Dry mouth, heart starts racing. 1454 01:20:33,750 --> 01:20:36,958 That's my target audience. Clueless, alienated people. 1455 01:20:37,041 --> 01:20:39,458 They go wild and want to buy, buy, and buy. 1456 01:20:39,541 --> 01:20:41,000 I just want to sell, sell, sell! 1457 01:20:41,833 --> 01:20:45,000 Everything is 50% off at Silvana's! 1458 01:20:45,458 --> 01:20:49,000 Come on, help them out here! 1459 01:20:49,125 --> 01:20:51,583 Buy it up, everyone! Everything is on sale! 1460 01:20:53,083 --> 01:20:55,083 Start shopping, because I'm selling it all. 1461 01:20:55,166 --> 01:20:57,541 All items at this store are 50% off. 1462 01:20:57,625 --> 01:20:58,791 Are you enjoying the sale? 1463 01:20:58,875 --> 01:21:00,666 We have computers, everything. 1464 01:21:01,250 --> 01:21:02,208 My God. 1465 01:21:03,250 --> 01:21:04,500 It's cold! 1466 01:21:04,583 --> 01:21:05,916 What's this? 1467 01:21:06,000 --> 01:21:08,416 Wrong way! Wrong way! 1468 01:21:15,666 --> 01:21:18,000 I will make a profit. Enough! 1469 01:21:19,625 --> 01:21:21,916 No profit? I'm in the black. 1470 01:21:22,000 --> 01:21:24,583 Don't you know how sales work? 1471 01:21:24,666 --> 01:21:26,583 No! I can tell... 1472 01:21:26,666 --> 01:21:29,875 Pay attention to me then. Free lesson, okay? Listen up. 1473 01:21:30,416 --> 01:21:34,458 We, salespeople, start increasing prices. 1474 01:21:34,541 --> 01:21:37,541 We raise our prices, you know? Weeks in advance. 1475 01:21:38,291 --> 01:21:39,666 Boy! 1476 01:21:39,750 --> 01:21:42,208 When it peaks... 1477 01:21:42,291 --> 01:21:43,666 Nailed it! 1478 01:21:43,750 --> 01:21:48,541 Everything is half off, but starting at double the price, right? 1479 01:21:48,625 --> 01:21:51,166 Half price off double the price. 1480 01:21:51,250 --> 01:21:52,458 Look at that! 1481 01:21:52,541 --> 01:21:55,458 Everybody, Silvana went crazy! 1482 01:21:55,541 --> 01:21:58,416 I wanted to trick you and everyone fell for it. 1483 01:21:58,500 --> 01:22:01,291 Did you all like our new marketing campaign 1484 01:22:01,375 --> 01:22:03,500 at Mega Silvana's? 1485 01:22:03,583 --> 01:22:06,166 Yes, it's called "Cancel Silvana." 1486 01:22:06,250 --> 01:22:08,375 We're canceling high prices. 1487 01:22:08,458 --> 01:22:10,666 I now have the pleasure to announce 1488 01:22:11,750 --> 01:22:14,541 that every item at this store is 70% off! 1489 01:22:14,625 --> 01:22:17,083 Wait, that won't work. Calm down. 1490 01:22:17,166 --> 01:22:20,250 People won't fall for that. It won't work. 1491 01:22:20,333 --> 01:22:22,833 Let's start shopping in three, two, one! 1492 01:22:24,125 --> 01:22:25,416 Let's get going! 1493 01:22:25,500 --> 01:22:27,958 Come on, everyone. Shop, shop, shop! 1494 01:22:28,041 --> 01:22:29,666 Shop, shop, shop! 1495 01:22:38,708 --> 01:22:41,625 Well, Christmas is definitely over. 1496 01:22:42,208 --> 01:22:43,833 I'm so bummed out. 1497 01:22:44,291 --> 01:22:45,625 Yeah, we didn't fix it. 1498 01:22:45,708 --> 01:22:50,125 No, I should have bought that air fryer at such a great price. 1499 01:22:50,208 --> 01:22:54,791 We'd still be sad, but we could be eating some crispy French fries. 1500 01:22:55,208 --> 01:22:56,416 Mom, no. 1501 01:22:58,291 --> 01:23:00,083 If Christmas really disappears, 1502 01:23:00,166 --> 01:23:02,708 will we forget it forever, just like Gael? 1503 01:23:02,791 --> 01:23:06,708 Following the logic of something so illogical, it seems so. 1504 01:23:07,625 --> 01:23:10,000 How about that breakfast dish, Dad? 1505 01:23:10,083 --> 01:23:11,208 What was it? 1506 01:23:11,291 --> 01:23:12,416 A breakfast dish? 1507 01:23:13,291 --> 01:23:15,208 Yes, it was shaped like... 1508 01:23:15,291 --> 01:23:16,166 Sweet or savory? 1509 01:23:16,291 --> 01:23:18,208 - Baked? - Fried. 1510 01:23:18,291 --> 01:23:20,291 Custard? No. 1511 01:23:20,375 --> 01:23:22,375 - Custard? - No, French toast. 1512 01:23:22,458 --> 01:23:23,708 French toast? 1513 01:23:24,333 --> 01:23:25,500 Sorry, everyone. 1514 01:23:25,583 --> 01:23:28,666 I really tried hard to bring Christmas back 1515 01:23:28,750 --> 01:23:31,375 and make the world a better place. 1516 01:23:32,708 --> 01:23:33,916 Unfortunately, 1517 01:23:34,000 --> 01:23:37,666 we have to recognize that, sometimes, you can't change things. 1518 01:23:39,125 --> 01:23:40,166 Wait a minute. 1519 01:23:40,916 --> 01:23:42,541 Together we can make a change. 1520 01:23:42,625 --> 01:23:44,125 Come on, Pepê. 1521 01:23:44,208 --> 01:23:46,041 Will you give up now? No, you won't. 1522 01:23:46,125 --> 01:23:46,958 Fine. 1523 01:23:47,833 --> 01:23:49,041 Stop and think about it. 1524 01:23:49,875 --> 01:23:52,000 If we'll eventually forget Christmas, 1525 01:23:52,791 --> 01:23:55,625 shouldn't we celebrate it one last time? 1526 01:23:55,708 --> 01:23:57,375 - How? - I don't get it. 1527 01:23:57,458 --> 01:23:59,625 We can at least say goodbye to Christmas. 1528 01:24:00,375 --> 01:24:05,208 How can we do that? We don't have any decorations or a tree. 1529 01:24:05,291 --> 01:24:06,416 Let's make them. 1530 01:24:07,166 --> 01:24:09,416 We'll make it all together. 1531 01:24:14,250 --> 01:24:16,208 - Come on, Arthur. - Come on. 1532 01:24:20,041 --> 01:24:23,166 The best Christmas ever! 1533 01:25:32,041 --> 01:25:33,791 MERRY CHRISTMAS 1534 01:25:51,750 --> 01:25:52,916 Just one. 1535 01:25:54,833 --> 01:25:55,875 All right! 1536 01:25:56,500 --> 01:25:57,708 That's more like it! 1537 01:26:12,291 --> 01:26:15,583 - I won't tell you who my Secret Santa is. - I won't tell either. 1538 01:26:16,666 --> 01:26:17,916 You can tell me. 1539 01:26:18,000 --> 01:26:19,250 Did you get Mommy's name? 1540 01:26:19,333 --> 01:26:20,791 I will only reveal when it's time. 1541 01:26:21,666 --> 01:26:23,958 - Who's going first? - Can I go first? 1542 01:26:24,041 --> 01:26:25,416 - Yes, you can. - You can. 1543 01:26:25,916 --> 01:26:28,291 Maju! Maju! Maju! 1544 01:26:28,375 --> 01:26:29,791 Maju! Maju! Maju! 1545 01:26:30,500 --> 01:26:33,666 My Secret Santa is someone 1546 01:26:33,750 --> 01:26:36,000 who I know my mom would have liked a lot. 1547 01:26:48,583 --> 01:26:49,625 Me? 1548 01:26:58,541 --> 01:27:01,625 I'm sure I would have liked your mom a lot too. 1549 01:27:10,166 --> 01:27:11,375 My turn now. 1550 01:27:12,166 --> 01:27:16,750 Gael! Gael! Gael! 1551 01:27:18,000 --> 01:27:20,333 My Secret Santa isn't so secret. 1552 01:27:20,416 --> 01:27:23,541 Everyone knows I really love this person. 1553 01:27:23,958 --> 01:27:27,083 - Well, not more than my mom. - Thank you! 1554 01:27:27,166 --> 01:27:29,875 But I love this person very much! 1555 01:27:31,458 --> 01:27:33,250 I think this person will like this gift. 1556 01:27:38,708 --> 01:27:40,125 Don't look. 1557 01:27:41,000 --> 01:27:42,208 Okay, look. 1558 01:27:44,875 --> 01:27:48,000 I did it myself. I put it back together with slime. 1559 01:27:54,666 --> 01:27:56,583 Beautiful! 1560 01:27:56,666 --> 01:27:58,875 Great job, honey! 1561 01:28:14,500 --> 01:28:16,291 If this is what Christmas is like, 1562 01:28:16,375 --> 01:28:19,041 I want to celebrate it every year, forever and ever. 1563 01:28:54,416 --> 01:28:56,125 Come and see! 1564 01:28:57,125 --> 01:28:58,291 Guys! 1565 01:28:59,041 --> 01:29:00,250 Christmas is back! 1566 01:29:00,333 --> 01:29:01,916 It's really back! 1567 01:29:02,333 --> 01:29:04,416 I haven't seen lights in so long! 1568 01:29:04,500 --> 01:29:07,083 - I can't believe it! - It's really back! 1569 01:29:07,791 --> 01:29:09,083 I remember it now. 1570 01:29:09,166 --> 01:29:10,875 I love Christmas. 1571 01:29:11,458 --> 01:29:12,541 - Honey! - He remembered! 1572 01:29:13,625 --> 01:29:15,041 You remember! 1573 01:29:16,166 --> 01:29:18,250 Excuse me. We need to talk. 1574 01:29:18,333 --> 01:29:20,458 Pepê and Baby. I mean, Pepê and Tina. 1575 01:29:20,541 --> 01:29:22,791 There are too many kids living here. 1576 01:29:22,875 --> 01:29:25,708 - There are one, two, three, four kids. - Silvana? 1577 01:29:26,458 --> 01:29:28,041 Spend Christmas with us. 1578 01:29:28,666 --> 01:29:31,791 I know that very deep down 1579 01:29:31,875 --> 01:29:33,708 you have a heart and you love Christmas. 1580 01:29:34,375 --> 01:29:38,375 Honestly, I don't have much to do today, you know? 1581 01:29:39,875 --> 01:29:44,500 Everybody, let's take our Christmas family portrait! 1582 01:29:44,583 --> 01:29:46,333 - Yes! - Let's do it! 1583 01:29:46,416 --> 01:29:47,916 - Great! - Cutie! 1584 01:29:48,000 --> 01:29:50,416 - Come on, son! - Is everyone here? 1585 01:29:50,500 --> 01:29:52,083 - Come, Gael. - Come. 1586 01:29:52,708 --> 01:29:55,125 Ho, ho, Christmas. Merry Christmas. 1587 01:30:07,833 --> 01:30:09,875 Mixed in, upside-down Plugged in 1588 01:30:09,958 --> 01:30:12,791 Group hug, connected Better together 1589 01:30:12,875 --> 01:30:15,041 Side by side It can't go wrong 1590 01:30:15,125 --> 01:30:17,583 Sharing secrets The past is present all along 1591 01:30:19,500 --> 01:30:24,750 This is Christmas A magical time to meet 1592 01:30:24,833 --> 01:30:29,041 This is Christmas Take your seat 1593 01:30:29,125 --> 01:30:32,208 Where did it go? Look, I've just found out 1594 01:30:32,291 --> 01:30:33,916 It was here all along 1595 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Gather around Gather around 1596 01:30:36,583 --> 01:30:38,875 This is Christmas 1597 01:30:38,958 --> 01:30:41,916 Where did it go? Look, I've just found out 1598 01:30:42,000 --> 01:30:43,708 It was here all along 1599 01:30:43,791 --> 01:30:46,416 Gather around Gather around 1600 01:30:46,500 --> 01:30:48,458 This is Christmas 1601 01:30:49,791 --> 01:30:53,750 Gather around This is what Christmas is all about 1602 01:30:54,583 --> 01:30:58,458 Gather around now This is what Christmas is all about 1603 01:30:59,166 --> 01:31:01,583 Everybody, what kind of Christmas is this? 1604 01:31:01,666 --> 01:31:03,666 Check out my dance moves! 1605 01:31:03,750 --> 01:31:06,666 Gather around Gather around 1606 01:31:06,750 --> 01:31:07,875 This is what... 1607 01:31:07,958 --> 01:31:09,208 Too much, right? 1608 01:31:09,291 --> 01:31:12,583 Gather around Gather around 1609 01:31:12,666 --> 01:31:14,791 This is what Christmas is all about 1610 01:31:14,875 --> 01:31:17,958 Where did it go? Look, I've just found out 1611 01:31:18,041 --> 01:31:19,416 It was here all along 1612 01:31:19,500 --> 01:31:21,916 Gather around Gather around 1613 01:31:22,541 --> 01:31:24,916 This is what Christmas is all about 1614 01:31:25,000 --> 01:31:27,583 Gather around Gather around 1615 01:31:27,666 --> 01:31:30,041 This is what Christmas is all about 1616 01:31:30,125 --> 01:31:33,041 Where did it go? Look, I've just found out 1617 01:31:33,125 --> 01:31:34,541 It was here all along 1618 01:31:34,625 --> 01:31:36,666 Gather around Gather around 1619 01:31:36,750 --> 01:31:37,708 Go, son! 1620 01:31:37,791 --> 01:31:39,916 This is what Christmas is all about 1621 01:31:40,750 --> 01:31:44,458 Gather around This is what Christmas is all about 1622 01:31:45,333 --> 01:31:49,375 Gather around now This is what Christmas is all about 1623 01:31:50,208 --> 01:31:53,875 Gather around This is what Christmas is all about 1624 01:31:54,875 --> 01:31:58,250 Gather around This is what Christmas is all about 111555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.