Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,780 --> 00:00:25,055
It's so nice to see the mountains
2
00:00:25,460 --> 00:00:27,496
You like mountains?
3
00:00:28,020 --> 00:00:30,090
- You should marry here, then
- Why not?
4
00:00:30,820 --> 00:00:32,936
Better than marrying you!
5
00:00:34,500 --> 00:00:39,176
Okay, I'll find you
some sex-starved old man
6
00:00:43,860 --> 00:00:46,499
I feel like shouting!
7
00:00:46,700 --> 00:00:47,689
Go ahead
8
00:01:43,860 --> 00:01:47,216
People of Jinjiazhuang!
9
00:01:47,420 --> 00:01:51,174
It's a few minutes to eight
10
00:01:51,380 --> 00:01:54,258
At eight, we'll have electricity
11
00:01:54,500 --> 00:01:57,014
From now on we can eat at home
12
00:01:57,220 --> 00:02:01,338
Our children will be able to study...
13
00:02:01,540 --> 00:02:04,100
...and we can grind flour!
14
00:02:04,300 --> 00:02:06,575
Thanks to the Communist Party
15
00:02:06,780 --> 00:02:09,658
We have this wonderful facility
16
00:02:09,860 --> 00:02:12,738
Forever following the Party's lead
17
00:02:13,380 --> 00:02:15,735
Forever loyal to the Party
18
00:02:24,300 --> 00:02:26,256
Forever loyal to the Party
19
00:02:26,460 --> 00:02:29,577
Always grateful to the Party
20
00:02:29,780 --> 00:02:34,900
From now on, we must use
our electricity with care
21
00:03:03,100 --> 00:03:06,331
Our homeland...
22
00:03:06,660 --> 00:03:10,448
...is built on our
prosperous fields
23
00:03:10,700 --> 00:03:14,329
Smoking chimneys atop new houses...
24
00:04:12,540 --> 00:04:13,939
Sanming
25
00:04:14,140 --> 00:04:15,095
Stop the truck
26
00:04:15,300 --> 00:04:17,131
Sanming, get on!
27
00:04:17,340 --> 00:04:18,898
No need, I'll go this way
28
00:04:19,100 --> 00:04:22,137
- This is quicker
- It's okay, it's not far
29
00:05:19,540 --> 00:05:20,893
Hongxi!
30
00:05:22,500 --> 00:05:23,899
Hongxi!
31
00:05:24,460 --> 00:05:26,530
Where the fuck are you?
32
00:05:27,580 --> 00:05:29,810
Never here when I need you
33
00:05:30,300 --> 00:05:32,131
What are you doing?
34
00:05:35,820 --> 00:05:38,209
If you don't like it, quit!
35
00:05:39,180 --> 00:05:40,374
Fingerprint here
36
00:05:42,860 --> 00:05:44,691
Over there... Next!
37
00:05:48,380 --> 00:05:50,177
Get a move on, over there
38
00:05:53,260 --> 00:05:54,613
Fingerprint!
39
00:05:55,540 --> 00:05:57,132
Get changed, quickly
40
00:06:02,420 --> 00:06:04,331
I can't read, I'll get help
41
00:06:04,540 --> 00:06:07,930
Quick, don't fuck around
42
00:06:12,300 --> 00:06:16,134
Read this to me, I can't read
43
00:06:19,340 --> 00:06:20,773
"Contract
44
00:06:20,980 --> 00:06:23,175
"1: Life and death are questions
of fate
45
00:06:23,380 --> 00:06:26,611
"I am willing to work in Gao's Mine
46
00:06:26,820 --> 00:06:28,890
"Management accepts no blame
for accidents
47
00:06:29,420 --> 00:06:33,208
"2: In cases of death or accident,
the Mine offers...
48
00:06:33,420 --> 00:06:37,493
"...500 Yuan compensation to families
49
00:06:38,420 --> 00:06:42,413
"3: Daily wage is 10 Yuan
50
00:06:55,060 --> 00:06:56,698
Get it?
51
00:07:02,940 --> 00:07:05,056
- Is it clear?
- Yes
52
00:07:05,260 --> 00:07:08,252
Don't come to me with any problems
53
00:07:11,100 --> 00:07:15,298
We're not responsible for anything
54
00:07:15,500 --> 00:07:17,058
It's clearly stated
55
00:07:17,260 --> 00:07:21,048
That old hat is useless,
go and get changed
56
00:07:24,380 --> 00:07:26,336
Cousin, I'm going
57
00:07:26,740 --> 00:07:29,254
Where are you from? Lin County?
58
00:07:47,980 --> 00:07:49,811
That's Xiaoyi over there
59
00:07:50,020 --> 00:07:52,090
You can see the lights from here
60
00:07:52,620 --> 00:07:54,212
It seems close by...
61
00:07:54,700 --> 00:07:56,497
...but it's quite far
62
00:08:34,700 --> 00:08:38,090
- Your schoolmate?
- No, I never went to school
63
00:08:40,300 --> 00:08:41,779
Who is she?
64
00:08:48,020 --> 00:08:49,533
Quite pretty
65
00:09:21,780 --> 00:09:25,216
The country is in my dreams
66
00:09:25,660 --> 00:09:28,811
My homeland may be far away...
67
00:09:29,180 --> 00:09:33,617
ut that will never change...
68
00:09:33,820 --> 00:09:37,051
...my Chinese heart
69
00:09:54,460 --> 00:09:56,690
Cui Mingliang, it's your cousin
70
00:10:12,740 --> 00:10:14,173
Sanming, what is it?
71
00:10:14,380 --> 00:10:17,178
Please give this 5 Yuan to Wenying
72
00:10:22,980 --> 00:10:28,100
Tell her to get to university,
never come back here
73
00:10:31,300 --> 00:10:33,291
I'm going
74
00:12:35,140 --> 00:12:38,530
The long and empty platform
75
00:12:38,740 --> 00:12:42,574
The wait seems never-ending
76
00:12:43,460 --> 00:12:46,896
The long wagons are carrying...
77
00:12:47,100 --> 00:12:50,854
...my short-lived love
78
00:12:51,740 --> 00:12:55,016
The long and empty platform
79
00:12:55,420 --> 00:12:58,935
Lonely, we can only wait
80
00:12:59,860 --> 00:13:03,409
All my love is out-bound
81
00:13:03,660 --> 00:13:07,209
Nothing on the in-bound train
82
00:13:10,180 --> 00:13:11,659
There's a train coming!
83
00:13:25,300 --> 00:13:28,019
My heart waits, waits forever...
84
00:13:28,260 --> 00:13:32,253
...waits forever...
85
00:17:18,980 --> 00:17:23,337
Oh, always Yin Ruijuan
86
00:17:23,820 --> 00:17:25,936
You don't understand her
87
00:17:28,020 --> 00:17:29,976
She's quite self-important,
88
00:17:30,940 --> 00:17:33,738
even tried to enter
the provincial dance troupe
89
00:17:33,940 --> 00:17:35,498
Why didn't you?
90
00:17:35,820 --> 00:17:38,129
I preferred to stay with you
91
00:17:40,380 --> 00:17:43,258
Song asked me about you just now
92
00:17:43,780 --> 00:17:45,975
- Asked what?
- Where you'd been
93
00:17:46,180 --> 00:17:47,533
What did you say?
94
00:17:47,740 --> 00:17:50,777
I said you were seeing the world
95
00:17:50,980 --> 00:17:53,016
Smart of you
96
00:17:58,380 --> 00:17:59,130
I'm going
97
00:17:59,340 --> 00:18:01,217
Do you have to?
98
00:18:07,580 --> 00:18:10,652
They would make a good couple
99
00:18:11,220 --> 00:18:12,539
You think so?
100
00:18:16,020 --> 00:18:19,251
But it won't happen... Unlikely
101
00:18:19,460 --> 00:18:20,973
Don't make fun of them
102
00:18:21,180 --> 00:18:23,648
I'm not, you'll see
103
00:18:25,020 --> 00:18:26,214
Tired?
104
00:18:28,340 --> 00:18:29,773
A bit hot
105
00:18:35,460 --> 00:18:39,738
This is nice, no-one knows us here
106
00:18:39,940 --> 00:18:43,296
So no supervision!
107
00:18:43,620 --> 00:18:46,498
Let's just stay here, not go back
108
00:18:47,220 --> 00:18:50,417
- No
- Why not?
109
00:18:56,900 --> 00:18:59,095
I'd like to be your wife
110
00:18:59,300 --> 00:19:02,053
- Don't want you
- Can't accept that
111
00:19:03,100 --> 00:19:04,738
Wretch!
112
00:19:05,620 --> 00:19:07,736
Just want to be your wife
113
00:19:11,260 --> 00:19:12,454
Come here...
114
00:20:35,300 --> 00:20:36,699
Why carry a knife?
115
00:20:37,900 --> 00:20:39,253
I just bought it
116
00:20:40,260 --> 00:20:41,818
Where?
117
00:20:42,500 --> 00:20:44,092
At the hotel
118
00:20:46,100 --> 00:20:48,091
Are you husband and wife?
119
00:20:49,620 --> 00:20:51,258
Didn't bring the certificate
120
00:20:51,460 --> 00:20:53,530
No proof?
121
00:20:53,740 --> 00:20:56,777
You can't stay together without it
122
00:20:57,140 --> 00:20:59,370
Are you having an affair?
123
00:21:01,580 --> 00:21:03,969
Are you really married? Tell me
124
00:21:04,700 --> 00:21:06,577
No
125
00:21:06,940 --> 00:21:08,293
No?
126
00:21:10,060 --> 00:21:12,699
We know everything, so admit it
127
00:21:15,140 --> 00:21:16,698
Think it over
128
00:21:27,780 --> 00:21:29,259
Your work unit?
129
00:21:29,980 --> 00:21:31,538
Cultural Team
130
00:21:33,060 --> 00:21:35,654
How are you related to him?
131
00:21:36,300 --> 00:21:37,733
He's my husband
132
00:21:37,940 --> 00:21:39,089
Husband?
133
00:21:40,700 --> 00:21:42,213
How did you meet?
134
00:21:43,300 --> 00:21:45,370
As kids
135
00:21:46,060 --> 00:21:47,618
How long ago?
136
00:21:47,820 --> 00:21:50,493
At least ten years!
137
00:21:52,340 --> 00:21:53,898
More than ten years?
138
00:21:54,100 --> 00:21:58,093
We're in the same Cultural Team,
so we got married
139
00:21:58,460 --> 00:22:00,769
You got married?
140
00:22:07,700 --> 00:22:10,772
Why don't you admit the truth?
141
00:22:12,940 --> 00:22:15,056
The man has confessed
142
00:22:15,740 --> 00:22:19,255
You want us to go on with this?
143
00:22:20,140 --> 00:22:22,608
- Admit what?
- What?
144
00:22:24,500 --> 00:22:26,491
That you're not married!
145
00:22:30,060 --> 00:22:31,698
So we're not
146
00:22:34,220 --> 00:22:37,053
Thanks, Song, here's to you
147
00:22:38,260 --> 00:22:40,979
Not like that, link arms!
148
00:22:41,780 --> 00:22:43,691
The couple's way
149
00:22:55,500 --> 00:22:56,979
Who here is from Fenyang?
150
00:23:00,380 --> 00:23:01,859
What's wrong?
151
00:23:03,460 --> 00:23:06,691
- Song Yongping?
- That's me
152
00:23:06,900 --> 00:23:10,529
We have some questions for you
153
00:23:12,860 --> 00:23:15,055
Mingliang, take over from me
154
00:23:16,700 --> 00:23:18,850
I'll be back
155
00:23:23,340 --> 00:23:26,776
Hang on, Jiao, just a moment
156
00:23:29,060 --> 00:23:31,699
Boss, the shop's out of
Energiser drinks...
157
00:23:33,060 --> 00:23:34,209
Just one bottle?
158
00:23:35,300 --> 00:23:36,653
Yeah, I'm so thirsty
159
00:23:37,660 --> 00:23:39,890
Put it on my tab
160
00:24:11,460 --> 00:24:14,258
HANCHENG - FENYANG
161
00:25:00,260 --> 00:25:03,969
Why blow your money on a restaurant?
162
00:25:04,860 --> 00:25:06,771
It's just this once
163
00:25:08,420 --> 00:25:12,095
I've never eaten out before,
and it's my son's treat
164
00:25:34,060 --> 00:25:35,254
Eat up
165
00:25:43,940 --> 00:25:45,851
Try the meat
166
00:25:46,420 --> 00:25:49,776
Shall we order more, Brother?
167
00:25:51,140 --> 00:25:53,529
Boss, give us some braised meat
168
00:26:00,780 --> 00:26:02,054
Wenying...
169
00:26:03,620 --> 00:26:08,933
Here's 10 Yuan from Sanming
170
00:26:11,580 --> 00:26:14,777
Your brother's earning money now
171
00:26:14,980 --> 00:26:17,050
You have to study hard
172
00:26:17,820 --> 00:26:21,210
Ignore the pressure, concentrate
173
00:26:21,420 --> 00:26:23,695
You'll pass this time
174
00:26:25,580 --> 00:26:27,138
Eat!
175
00:26:29,060 --> 00:26:32,097
Come on, eat up!
176
00:26:33,620 --> 00:26:35,178
Wenying, eat up
177
00:26:42,820 --> 00:26:45,573
What's up with Zhong Ping?
178
00:26:46,100 --> 00:26:50,139
Zhang Jun, what's up with her?
179
00:26:53,220 --> 00:26:54,858
It's too much!
180
00:26:56,180 --> 00:26:58,216
No discipline at all!
181
00:26:58,420 --> 00:27:00,809
Who does she think she is?
182
00:27:02,140 --> 00:27:06,019
We're sinking in quicksand here!
We're not even on tour yet
183
00:27:06,220 --> 00:27:07,619
I'll find her
184
00:27:11,020 --> 00:27:13,454
She's supposed to be the lead!
185
00:27:14,180 --> 00:27:17,092
Aren't we all equal in art?
186
00:27:17,580 --> 00:27:19,457
I'll find her
187
00:28:01,100 --> 00:28:02,135
Zhang Jun!
188
00:28:11,460 --> 00:28:14,611
- Mr Zhong, where's Zhong Ping?
- Don't know
189
00:28:19,660 --> 00:28:22,458
You're her father
190
00:28:22,740 --> 00:28:24,412
I just don't know
191
00:28:24,620 --> 00:28:28,295
She's gone, and I'm worried
192
00:28:28,900 --> 00:28:31,016
Who knows where she is?
193
00:28:31,780 --> 00:28:35,170
These days, she goes where she likes
194
00:28:35,380 --> 00:28:39,293
I can't stop her, I can't follow her
195
00:28:40,100 --> 00:28:42,375
She goes wherever she likes
196
00:28:42,820 --> 00:28:45,812
- Aren't you worried?
- What's the point?
197
00:28:46,020 --> 00:28:49,535
It scares me to think of it
198
00:28:49,980 --> 00:28:53,655
She didn't tell me anything
199
00:28:53,860 --> 00:28:57,216
What can I do?
200
00:28:59,980 --> 00:29:02,778
Gen... Genghis Khan
201
00:29:02,980 --> 00:29:05,858
Every beautiful girl
wants to marry him
202
00:29:06,060 --> 00:29:07,857
Genghis Khan
203
00:29:12,300 --> 00:29:16,578
Gen... Gen... Genghis Khan
204
00:29:17,140 --> 00:29:21,213
Every beautiful girl
wants to marry him
205
00:30:19,340 --> 00:30:20,090
Let's go...
206
00:32:23,260 --> 00:32:26,570
The next song is dedicated to...
207
00:32:26,780 --> 00:32:31,092
...the guards in the provincial
prison from their colleague
208
00:32:39,220 --> 00:32:40,573
Is it true...
209
00:32:40,780 --> 00:32:45,900
...I am leaving you?
210
00:32:46,380 --> 00:32:51,613
Is it true no more tears will fall?
211
00:32:53,340 --> 00:32:54,659
Is it true...
212
00:32:54,860 --> 00:32:59,809
...I have a one-way ticket?
213
00:33:00,140 --> 00:33:05,419
Leaving on a road with no end?
214
00:33:07,620 --> 00:33:13,968
Is it true I am leaving you?
215
00:33:14,620 --> 00:33:19,899
Is it true no more tears will fall?
216
00:33:21,620 --> 00:33:27,775
Is it true, as I said before...
217
00:33:28,780 --> 00:33:33,615
...that lovers must be lonely?
218
00:33:36,060 --> 00:33:41,976
How many times must I feel
this pain?
219
00:33:42,180 --> 00:33:47,538
Telling myself to go back
220
00:33:50,220 --> 00:33:56,216
Holding back my tears
221
00:33:56,420 --> 00:34:01,733
Telling myself I don't care
222
00:36:04,140 --> 00:36:06,210
The long and empty platform
223
00:36:07,340 --> 00:36:09,376
The wait seems never-ending
224
00:36:09,980 --> 00:36:12,540
The long wagons are carrying...
225
00:36:13,100 --> 00:36:15,660
...my short-lived love
226
00:36:40,820 --> 00:36:44,096
The wait seems never-ending
227
00:36:44,300 --> 00:36:47,212
My heart waits, waits forever
228
00:36:47,420 --> 00:36:49,570
My heart waits, waits forever
229
00:37:04,300 --> 00:37:05,369
Zhang Jun!
230
00:37:06,500 --> 00:37:10,891
- What the hell?
- I'm hungry
231
00:37:11,100 --> 00:37:13,375
You're kidding me
232
00:37:13,860 --> 00:37:17,739
Get to fucking work!
233
00:37:46,420 --> 00:37:50,572
Dear people of Jia County!
234
00:37:50,780 --> 00:37:54,136
Today we present, from Shenzhen...
235
00:37:54,380 --> 00:37:59,090
The All-Stars Rock'n'Breakdance
Electronic Band!
236
00:37:59,300 --> 00:38:02,497
They've come here...
237
00:38:02,700 --> 00:38:07,091
...on a tour of our province
238
00:38:07,300 --> 00:38:12,897
Comrades, give them a big round
of applause to welcome them
239
00:38:14,140 --> 00:38:16,813
Our brother is two years older
240
00:38:17,540 --> 00:38:19,258
Three of us, we're twins
241
00:38:19,460 --> 00:38:21,337
Dad's always angry with Mum
242
00:38:21,540 --> 00:38:26,091
After a fight, he just lies there
saying nothing
243
00:38:26,300 --> 00:38:27,858
Then Mum gets worried
244
00:38:28,060 --> 00:38:30,096
She asks me to talk to him
245
00:38:30,300 --> 00:38:32,211
We sisters have to mediate for them
246
00:38:32,420 --> 00:38:36,049
I think I have the best mother
in the world...
247
00:38:36,580 --> 00:38:40,619
...compared with other mothers
248
00:38:40,820 --> 00:38:43,175
A girl in our last troupe...
249
00:38:43,380 --> 00:38:46,292
...visited our home for a festival
250
00:38:46,500 --> 00:38:50,379
She thought Mum was great!
I asked her why
251
00:38:50,580 --> 00:38:53,174
It's because Mum's a doctor
252
00:38:53,380 --> 00:38:58,693
She looks after me when I'm ill,
253
00:38:58,900 --> 00:39:01,812
gives me hot-water bottles
till I'm feeling better
254
00:39:02,020 --> 00:39:05,569
Most peasant mothers
aren't so caring
255
00:39:06,060 --> 00:39:10,656
But Mum is so considerate
256
00:39:11,220 --> 00:39:14,576
That's why this girl
was so impressed
257
00:39:14,780 --> 00:39:16,532
You're good daughter too!
258
00:39:16,740 --> 00:39:21,177
When we're with her,
she doesn't need medicine!
259
00:39:21,580 --> 00:39:23,616
You know, when I go home...
260
00:39:23,820 --> 00:39:25,333
I could send you by mail!
261
00:39:27,540 --> 00:39:30,373
- A medical package!
- It's true!
262
00:39:30,860 --> 00:39:33,897
She'd love to see us,
but we can't go
263
00:39:34,100 --> 00:39:36,455
We have to perform
264
00:39:36,660 --> 00:39:39,174
We used to get only 100 Yuan a month
265
00:39:39,420 --> 00:39:43,333
Just enough to buy her some food
266
00:39:43,540 --> 00:39:45,770
Now I can send her cash
267
00:39:46,420 --> 00:39:47,978
We need the money
268
00:39:49,820 --> 00:39:51,617
What brings you back to us?
269
00:39:53,580 --> 00:39:55,491
I was restless at home
270
00:39:55,980 --> 00:39:57,095
Why?
271
00:39:57,580 --> 00:39:59,252
How's my stitching?
272
00:39:59,460 --> 00:40:01,690
I was just fed up
273
00:40:02,220 --> 00:40:03,972
Very delicate!
274
00:40:05,140 --> 00:40:06,619
Your mother taught you?
275
00:40:06,820 --> 00:40:09,015
No I taught myself!
276
00:40:09,220 --> 00:40:10,858
It's my talent
277
00:40:12,060 --> 00:40:13,539
You're a genius!
278
00:40:18,940 --> 00:40:22,649
I felt stuck in Fenyang,
that's why I came
279
00:40:22,860 --> 00:40:26,216
- It's boring being alone
- Terrible
280
00:40:35,780 --> 00:40:37,213
Get up!
281
00:40:39,740 --> 00:40:41,492
- What time is it?
- See for yourself
282
00:40:43,060 --> 00:40:45,335
Quick, get up
283
00:40:48,580 --> 00:40:51,458
Time to rehearse!
284
00:40:52,980 --> 00:40:55,096
Sanlin, get up!
285
00:40:57,860 --> 00:40:59,452
Juan, get up!
286
00:41:00,860 --> 00:41:01,656
Hongli...
287
00:41:05,420 --> 00:41:07,331
Come on!
288
00:41:10,980 --> 00:41:13,972
Eryong, come on, it's late
289
00:41:16,100 --> 00:41:18,978
- Ready yet?
- Nearly
290
00:41:22,860 --> 00:41:25,215
Get a damn move on!
291
00:41:26,020 --> 00:41:27,612
You lazy scumbags!
292
00:41:52,780 --> 00:41:58,013
PRIVATE MARKET FOR CLOTHES
AND SMALL GOODS
293
00:42:21,460 --> 00:42:23,735
- Stop fighting!
- Help!
294
00:42:39,860 --> 00:42:43,489
You think you can beat them?
295
00:42:45,620 --> 00:42:48,578
You must be out of your mind
296
00:42:49,820 --> 00:42:52,095
You think you're that good?
297
00:42:54,180 --> 00:42:56,171
What are you doing?
298
00:43:00,580 --> 00:43:02,616
What are you doing?
299
00:43:03,820 --> 00:43:05,014
Come on!
300
00:43:10,700 --> 00:43:14,739
T's natural to change position
301
00:43:14,940 --> 00:43:17,090
When two people are in love...
302
00:43:17,300 --> 00:43:20,337
...any position is natural
303
00:43:20,540 --> 00:43:23,373
They can try in any way...
304
00:43:23,580 --> 00:43:26,299
...to heighten their love
305
00:43:28,340 --> 00:43:33,368
Most prefer it with the man on top,
the natural way
306
00:43:34,500 --> 00:43:37,333
The woman lies passively, face-up
307
00:43:37,740 --> 00:43:40,538
The man on top taking control
308
00:43:40,860 --> 00:43:42,976
He takes the active role
309
00:44:29,620 --> 00:44:32,771
JIASHEN - WUBAO
310
00:45:02,980 --> 00:45:04,333
You're the station master?
311
00:45:04,740 --> 00:45:07,334
- What is it?
- Listen...
312
00:45:07,540 --> 00:45:11,328
We're the All-Stars Band
from Shenzhen
313
00:45:11,980 --> 00:45:15,290
Rock'n'Breakdance Band
314
00:45:15,500 --> 00:45:17,730
We like this place...
315
00:45:17,940 --> 00:45:21,615
...so we'd like to put up a stage
and do two shows here
316
00:45:21,820 --> 00:45:24,129
Got a permit?
317
00:45:31,860 --> 00:45:33,259
From Shenzhen?
318
00:45:34,540 --> 00:45:37,054
We'll have to approve the show
319
00:45:37,460 --> 00:45:39,018
Of course
320
00:45:39,220 --> 00:45:42,735
Sure, we'll show you
321
00:45:44,740 --> 00:45:47,129
Would you prefer...
322
00:45:47,340 --> 00:45:51,492
...the songs or the go-go dance?
323
00:45:51,860 --> 00:45:53,088
The hot stuff!
324
00:45:54,740 --> 00:45:57,618
Do Boy Under the Streetlamp
325
00:45:58,980 --> 00:46:00,777
It's "Girl", not "Boy"
326
00:46:54,780 --> 00:46:56,896
- How was it?
- Pretty good!
327
00:46:57,980 --> 00:47:01,097
So we can put up our stage?
328
00:47:01,740 --> 00:47:03,253
The station master isn't here
329
00:47:04,020 --> 00:47:05,738
- He's not here
- You're not in charge?
330
00:47:05,940 --> 00:47:09,410
No I'm not, he's at home
331
00:47:09,700 --> 00:47:12,976
- So why ask to approve us?
- You can go see him
332
00:48:02,700 --> 00:48:04,179
What's up, girls?
333
00:48:09,900 --> 00:48:11,299
Come along now...
334
00:48:29,180 --> 00:48:32,138
These things happen
335
00:48:48,460 --> 00:48:52,089
It hasn't cost you anything
336
00:48:55,300 --> 00:48:57,655
Cheer up!
337
00:50:02,180 --> 00:50:05,536
under the street-lamp
338
00:50:06,100 --> 00:50:09,888
...a girl is crying
339
00:50:10,140 --> 00:50:14,372
Where did she come from?
340
00:50:18,060 --> 00:50:21,655
Crying so bitterly...
341
00:50:23,020 --> 00:50:25,853
Who has jilted her?
342
00:50:26,100 --> 00:50:28,250
Where can she go?
343
00:52:00,140 --> 00:52:03,894
...and is expected to form an area
of low pressure...
344
00:52:04,140 --> 00:52:06,495
...in the vicinity of Ulan Bator
345
00:53:21,660 --> 00:53:24,174
The Inner Mongolian authorities...
346
00:53:25,420 --> 00:53:29,618
...have issued a warrant
for Shen Zhimin, 22, male
347
00:53:29,900 --> 00:53:32,778
born in East Beijing
348
00:53:32,980 --> 00:53:35,096
1.8m tall
349
00:53:35,300 --> 00:53:40,055
He wears glasses
350
00:53:40,500 --> 00:53:42,138
He can drive and...
351
00:53:42,660 --> 00:53:45,618
...wears green army clothes
352
00:53:46,580 --> 00:53:50,812
And for Yu Lik-Wai, 24, male
353
00:53:51,020 --> 00:53:53,534
born in Guangdong Province
354
00:53:53,740 --> 00:53:56,254
1.7m tall
355
00:53:56,460 --> 00:54:01,170
He has a strong Cantonese accent
356
00:55:21,980 --> 00:55:25,893
TAIYUAN - FENYANG
357
00:56:02,100 --> 00:56:03,692
Where's Dad?
358
00:56:07,500 --> 00:56:11,288
He's opened a shop by the highway
359
00:56:11,500 --> 00:56:14,492
He lives there, rarely comes home
360
00:56:17,820 --> 00:56:19,538
He's that busy?
361
00:56:20,060 --> 00:56:23,211
No, he just doesn't want to come home
362
00:56:27,780 --> 00:56:30,294
Let's forget about him
363
00:56:30,780 --> 00:56:33,772
He doesn't treat this as home
364
00:56:45,700 --> 00:56:50,490
I'm past caring about it
365
00:57:46,620 --> 00:57:49,498
Those timbers are useless, sell them
366
00:57:50,140 --> 00:57:51,368
Who says?
367
00:57:51,580 --> 00:57:54,538
- Where's it from?
- The mine
368
00:57:55,140 --> 00:57:57,051
Useless bloody mine
369
00:57:57,460 --> 00:58:01,612
We could make money with cement,
what about that?
370
00:58:01,820 --> 00:58:02,570
Zhang Jun!
371
00:58:03,060 --> 00:58:04,459
Ah, the tax collector!
372
00:58:04,660 --> 00:58:07,049
- I can give you a rebate
- How kind!
373
00:58:07,500 --> 00:58:10,333
Maybe I should break my leg
374
00:58:10,540 --> 00:58:12,929
Me too... disability allowance!
375
00:58:13,140 --> 00:58:14,892
Eryong, how's business?
376
00:58:15,100 --> 00:58:17,455
- So so
- Quite good?
377
00:58:22,860 --> 00:58:24,896
Cui Mingliang, you're back!
378
00:58:28,820 --> 00:58:31,732
- Treating me to dinner?
- Why should I?
379
00:58:31,940 --> 00:58:34,932
Just kidding!
But they won't charge you
380
00:58:35,140 --> 00:58:40,260
- Couldn't take the risk
- Who'd dare report you?
381
00:58:40,460 --> 00:58:43,020
Zhang Jun, let's take her to dinner
382
00:58:43,580 --> 00:58:46,970
Jinyun Restaurant
383
00:58:47,580 --> 00:58:50,617
Okay, I'll host, Eryong can pay!
384
00:58:50,940 --> 00:58:52,339
Thief!
385
00:59:20,340 --> 00:59:22,171
How's the big wide world?
386
00:59:22,940 --> 00:59:24,498
I kept moving
387
00:59:27,660 --> 00:59:29,173
How's your new job?
388
00:59:29,460 --> 00:59:30,495
Not bad
389
00:59:33,900 --> 00:59:36,016
Why haven't you locked me up?
390
00:59:37,180 --> 00:59:40,138
- Where?
- At my place
391
00:59:51,540 --> 00:59:52,973
What's this roadwork?
392
00:59:54,300 --> 00:59:57,451
Fenyang is always like this now
393
00:59:58,580 --> 01:00:01,014
It never ends
394
01:00:10,460 --> 01:00:12,098
You haven't changed
395
01:00:14,540 --> 01:00:16,098
I'm alright
396
01:00:59,620 --> 01:01:00,814
Mum
397
01:01:01,020 --> 01:01:02,578
Why don't you divorce him?
398
01:02:09,940 --> 01:02:11,419
Where's your fish?
399
01:02:11,940 --> 01:02:13,931
You know my fish?
400
01:02:14,620 --> 01:02:17,578
No, it's my first time here
401
01:02:21,540 --> 01:02:23,053
I didn't like them
402
01:02:33,140 --> 01:02:34,619
Is it still snowing?
403
01:02:35,060 --> 01:02:36,413
Yes
404
01:02:41,140 --> 01:02:43,131
- What's funny?
- Nothing
405
01:02:55,580 --> 01:02:57,252
Cigarette?
406
01:02:57,460 --> 01:02:59,018
No thanks
407
01:03:01,420 --> 01:03:02,535
Given up?
408
01:03:03,060 --> 01:03:04,254
- Have you?
- No
409
01:03:05,940 --> 01:03:07,419
Help yourself
410
01:03:08,940 --> 01:03:12,137
- Are they a bribe?
- I can afford them myself
411
01:03:49,020 --> 01:03:50,976
When did you start smoking?
412
01:03:52,420 --> 01:03:54,490
Ages ago
413
01:03:54,900 --> 01:03:57,619
- With whom?
- Zhong Ping
414
01:04:00,980 --> 01:04:03,414
Have you heard from her?
415
01:04:05,780 --> 01:04:07,691
She's impossible!
416
01:04:08,020 --> 01:04:09,817
She left without a word
417
01:04:10,060 --> 01:04:12,494
And no-one's heard from her
418
01:05:46,420 --> 01:05:47,535
Anyone here?
419
01:06:25,860 --> 01:06:27,532
Want to buy something?
420
01:06:27,780 --> 01:06:29,259
Is Cui Wanlin around?
421
01:06:29,660 --> 01:06:31,651
He's out
422
01:06:45,140 --> 01:06:48,610
- Ask him to visit his home
- Okay, I'll tell him
423
01:07:21,420 --> 01:07:25,618
want to move to the seaside
424
01:07:25,820 --> 01:07:28,493
I'd love to see the sky there
425
01:07:28,700 --> 01:07:31,089
And hear the sound of waves
426
01:07:32,460 --> 01:07:34,690
Get your bags packed
427
01:07:34,900 --> 01:07:37,050
I'll wait for you
428
01:11:49,220 --> 01:11:52,132
English subtitles: Tony Rayns
429
01:11:52,420 --> 01:11:55,139
Processed by: B.B. COM - Paris
27696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.