All language subtitles for ghostbusters-2016-hdrip-xvid-ac3-evo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,155 --> 00:01:15,742 ������A�I���h���b�W�}���V���������� �j���[���[�N��19���I�̉� 2 00:01:15,867 --> 00:01:18,286 preserved both inside and out. 3 00:01:18,411 --> 00:01:20,038 At the time of its construction, 4 00:01:20,163 --> 00:01:22,457 it was one of the most elegant homes in existence, 5 00:01:22,582 --> 00:01:28,630 featuring every luxury, including a face bidet and an anti-Irish security fence. 6 00:01:29,255 --> 00:01:31,174 Over here, 7 00:01:31,257 --> 00:01:35,553 you can imagine Sir Aldridge entertaining his wealthy guests. 8 00:01:35,637 --> 00:01:40,767 It's said that, in this very room, P.T. Barnum first had the idea to enslave elephants. 9 00:01:41,518 --> 00:01:43,144 And if you'll follow me... 10 00:01:47,607 --> 00:01:51,986 Now, I'm gonna tell you something a little spooky. 11 00:01:52,529 --> 00:01:57,742 On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, 12 00:01:57,826 --> 00:01:59,828 when his breakfast was not waiting for him. 13 00:01:59,869 --> 00:02:03,707 So he called to his servants, but none of them responded. 14 00:02:04,374 --> 00:02:05,583 Why? 15 00:02:06,835 --> 00:02:10,797 Because, during the night, one by one, 16 00:02:10,880 --> 00:02:14,300 they had each been stabbed to death in their sleep. 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,262 It was later discovered 18 00:02:17,345 --> 00:02:21,057 they were murdered by his eldest daughter, 19 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 Gertrude Aldridge. 20 00:02:24,227 --> 00:02:26,229 Sir Aldridge once wrote in his diary, 21 00:02:26,271 --> 00:02:28,148 "I know God makes no mistakes, 22 00:02:28,565 --> 00:02:31,818 "but I believe he may have been drunk when he built Gertrude's personality." 23 00:02:31,901 --> 00:02:34,654 Now, to spare the family public humiliation, 24 00:02:34,738 --> 00:02:36,906 instead of turning her in to the police, 25 00:02:37,240 --> 00:02:40,618 they locked her in this basement. 26 00:02:41,244 --> 00:02:42,579 And they fed her 27 00:02:44,247 --> 00:02:45,707 through this slot. 28 00:02:45,749 --> 00:02:49,419 Years later, when a new owner moved in, 29 00:02:49,586 --> 00:02:51,671 they dug out her remains. 30 00:02:51,796 --> 00:02:55,884 But, after repeatedly hearing strange sounds, 31 00:02:56,301 --> 00:02:58,011 he sealed it shut. 32 00:02:58,094 --> 00:03:02,265 That's right. No one has opened this door since then. 33 00:03:08,146 --> 00:03:09,481 Okay. 34 00:03:09,564 --> 00:03:10,732 Follow me. 35 00:03:10,774 --> 00:03:12,650 Maybe steer clear of the door. 36 00:04:21,970 --> 00:04:24,347 Sorry, Sir Aldridge. I got to get out of here! 37 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Garret, you idiot. 38 00:04:45,577 --> 00:04:46,870 No. 39 00:04:48,371 --> 00:04:50,040 No. 40 00:05:03,595 --> 00:05:05,847 No! No! No! 41 00:05:06,723 --> 00:05:08,141 No! No! 42 00:05:08,475 --> 00:05:10,226 No! 43 00:05:24,616 --> 00:05:26,201 Daniel. Teresa. 44 00:05:28,411 --> 00:05:30,580 Sean, that is an excellent question. 45 00:05:30,622 --> 00:05:32,999 As you can see from my calculations, 46 00:05:33,083 --> 00:05:38,421 we will soon be able to combine general relativity and quantum theory. 47 00:05:39,172 --> 00:05:41,257 Teaching in the big hall. Big day. 48 00:05:46,554 --> 00:05:48,932 Big hall. Big hall. Big hall! 49 00:05:49,933 --> 00:05:51,017 Big hall! 50 00:05:51,267 --> 00:05:54,187 Sorry to interrupt, but I need to speak to you about something you wrote. 51 00:05:56,189 --> 00:05:58,441 I'm sorry. Yes. What... 52 00:05:58,817 --> 00:05:59,859 What publication? 53 00:05:59,984 --> 00:06:01,236 I'm talking about your book. 54 00:06:03,863 --> 00:06:05,031 Book. 55 00:06:05,615 --> 00:06:07,409 I'm sorry, I don't know what you mean. 56 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 Now, if you'll excuse me, my class will be here any minute. 57 00:06:09,619 --> 00:06:10,995 You're Erin Gilbert, right? 58 00:06:11,121 --> 00:06:12,539 Co-author of Ghosts from Our Past: 59 00:06:12,622 --> 00:06:15,250 Both Literally and Figuratively: The Study of the Paranormal? 60 00:06:15,834 --> 00:06:18,795 No self-respecting scientist believes in the paranormal. 61 00:06:19,254 --> 00:06:20,380 I can assure you that. 62 00:06:20,922 --> 00:06:22,132 I'm sorry. 63 00:06:22,215 --> 00:06:23,842 You're looking for a different Erin Gilbert. 64 00:06:24,009 --> 00:06:27,971 Okay. But this really does look like you. 65 00:06:28,972 --> 00:06:30,306 What? No. 66 00:06:30,473 --> 00:06:31,766 Yeah, that's me. 67 00:06:32,892 --> 00:06:34,394 Look, it was a very long time ago, 68 00:06:34,477 --> 00:06:36,688 and it was just a gag between a couple of friends. 69 00:06:36,771 --> 00:06:38,064 I'm sorry. 70 00:06:38,148 --> 00:06:40,108 A 460-page gag? 71 00:06:40,859 --> 00:06:43,486 The first sentence is, "This is not a joke." 72 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 What do you want? 73 00:06:44,988 --> 00:06:46,322 Well, I'm Ed Mulgrave. 74 00:06:46,364 --> 00:06:49,534 I'm the historian at the Aldridge Mansion, and I believe it's haunted. 75 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 If you could just come take a look. 76 00:06:51,453 --> 00:06:54,164 I tried the police, but I just sound crazy. 77 00:06:54,247 --> 00:06:57,459 I'm sorry. That book you're holding is utter nonsense. 78 00:06:57,792 --> 00:07:01,463 I don't even know how you got that. I thought I burned both copies. 79 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 It's on Amazon. Both hard copy and e-book. 80 00:07:03,840 --> 00:07:06,092 -What? -It's on Books on Tape, too. 81 00:07:06,176 --> 00:07:07,635 Only, I know how to read. 82 00:07:08,178 --> 00:07:09,179 Is it now? 83 00:07:10,013 --> 00:07:11,056 No! 84 00:07:11,139 --> 00:07:13,558 No, no, no, no, no. I'm gonna kill you, Abby. 85 00:07:14,642 --> 00:07:15,685 Erin. 86 00:07:15,727 --> 00:07:17,896 Hi! Dr. Filmore. Hello, hi. 87 00:07:17,979 --> 00:07:21,232 We're set for the final review of your tenure case on Thursday. 88 00:07:21,733 --> 00:07:22,776 Great. 89 00:07:22,859 --> 00:07:25,487 But I saw that you had a recommendation letter 90 00:07:25,528 --> 00:07:27,364 from Dr. Branum at Princeton. 91 00:07:28,365 --> 00:07:31,659 Their science department is really not what it used to be. 92 00:07:31,701 --> 00:07:35,955 And I would consider getting a referral from a more prestigious college. 93 00:07:36,039 --> 00:07:37,832 More prestigious than Princeton? 94 00:07:38,291 --> 00:07:39,292 Yes. 95 00:07:41,503 --> 00:07:45,632 You see, I think you're an asset to modern physics, 96 00:07:45,715 --> 00:07:48,718 but I would hate to see you throw it down the drain. 97 00:07:48,802 --> 00:07:52,055 I won't throw it down the drain, sir. 98 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 And I will get on that letter. 99 00:07:53,807 --> 00:07:55,308 And about your clothes... 100 00:07:55,517 --> 00:07:57,102 Yes? Did you... 101 00:07:58,895 --> 00:08:01,773 Too sexy for academia? 102 00:08:02,148 --> 00:08:03,316 Never mind. 103 00:08:04,275 --> 00:08:05,527 No, no, no. What is it? 104 00:08:05,985 --> 00:08:07,654 -Never mind! -I don't... 105 00:08:12,075 --> 00:08:14,703 Abby. You promised you wouldn't do this. 106 00:08:15,495 --> 00:08:19,290 "Abigail continues her passion for the study of the paranormal 107 00:08:19,374 --> 00:08:22,919 "at the Kenneth P. Higgins Institute of Science." 108 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 Come on, F7! 109 00:08:35,015 --> 00:08:36,057 Are you kidding me? 110 00:08:48,403 --> 00:08:49,446 Hello? 111 00:08:49,487 --> 00:08:51,322 I've been waiting a long time. 112 00:08:52,032 --> 00:08:53,742 Has been a while, hasn't it? 113 00:08:54,284 --> 00:08:56,870 Hope you brought me more than one wonton. 114 00:08:57,829 --> 00:08:58,955 Excuse me? 115 00:09:06,046 --> 00:09:09,132 Well, well, well. 116 00:09:09,799 --> 00:09:10,800 Erin. 117 00:09:11,092 --> 00:09:12,385 Abby. 118 00:09:13,219 --> 00:09:14,304 Bennie. 119 00:09:14,346 --> 00:09:17,098 Yes, I know who you are, Bennie. Can I just... 120 00:09:17,432 --> 00:09:20,643 Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? 121 00:09:20,685 --> 00:09:22,645 You know they make smaller headphones now, right? 122 00:09:22,729 --> 00:09:24,272 It's an advance in science. 123 00:09:24,606 --> 00:09:26,066 Thank you for asking. 124 00:09:26,149 --> 00:09:28,026 Probably the future you're looking at. 125 00:09:28,234 --> 00:09:29,277 Here you go. 126 00:09:29,319 --> 00:09:31,863 Why don't you show Miss Gilbert to the door. 127 00:09:31,946 --> 00:09:33,740 It's just the same door we came in from. 128 00:09:33,823 --> 00:09:35,700 -Yeah, I know how to get out. It's figurative. -It's really not that hard. 129 00:09:36,618 --> 00:09:38,119 -No, I'm okay. -Don't. 130 00:09:38,536 --> 00:09:40,080 -I tried. -Poorly. 131 00:09:41,623 --> 00:09:44,292 You put our book online without my permission. 132 00:09:44,668 --> 00:09:46,086 I don't need your permission. 133 00:09:46,169 --> 00:09:48,421 Of course you need my permission. I wrote that book with you. 134 00:09:48,505 --> 00:09:49,714 My name is on it. 135 00:09:49,798 --> 00:09:51,966 No. Absolutely not. 136 00:09:52,008 --> 00:09:54,469 That book is a whole new revenue stream for me. 137 00:09:54,511 --> 00:09:57,472 And I'm, like, one-tenth away from getting a new mini fridge in here. 138 00:09:57,514 --> 00:09:58,973 Look, I am up for tenure right now. 139 00:09:59,015 --> 00:10:00,350 "I'm up for tenure." 140 00:10:00,850 --> 00:10:03,395 And if my colleagues at Columbia University google my name, 141 00:10:03,478 --> 00:10:05,271 that is the first thing that comes up. 142 00:10:05,355 --> 00:10:07,691 Along with a ghost emoji now, thank you very much, 143 00:10:07,732 --> 00:10:08,858 -that does a little dance. -You know what? 144 00:10:08,900 --> 00:10:10,694 That book was our baby. 145 00:10:10,777 --> 00:10:14,364 And you abandoned that baby before it even learned to fly! 146 00:10:14,406 --> 00:10:17,325 Okay, well, books can't fly. And neither can babies, so... 147 00:10:17,367 --> 00:10:19,035 You don't know. I'll tell you what. 148 00:10:19,077 --> 00:10:22,956 If I had a human baby that could fly, I wouldn't be telling the press about it. 149 00:10:23,039 --> 00:10:26,418 If I had a flying baby, I'd zip this, and so would you. 150 00:10:26,501 --> 00:10:29,212 There is no experimental backing for anything in that book. 151 00:10:29,254 --> 00:10:31,381 And it makes me look like a crazy person. 152 00:10:31,423 --> 00:10:33,883 -God! Are you kidding me? -What? 153 00:10:34,009 --> 00:10:35,969 I got one wonton! 154 00:10:36,052 --> 00:10:39,973 I got a tub of soup, and I got one split wonton. 155 00:10:40,056 --> 00:10:41,808 Look at that, just floating there. 156 00:10:42,308 --> 00:10:44,060 I'm sorry you're having a soup crisis right now. 157 00:10:44,102 --> 00:10:46,604 There's not even any meat in there. That's just a carrot. 158 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Abby, please. 159 00:10:48,023 --> 00:10:49,774 -Yes. -Abby! 160 00:10:49,858 --> 00:10:53,028 You're killing me. I got one wonton again. You got to send Bennie back. 161 00:10:53,069 --> 00:10:55,739 And tell him no tip. I should charge him. 162 00:10:55,780 --> 00:10:57,282 And it was split up the middle! 163 00:10:57,365 --> 00:10:58,533 Come here often? 164 00:11:00,285 --> 00:11:01,327 I'm sorry, hello? 165 00:11:01,411 --> 00:11:02,495 Who are you? 166 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 -Holtzmann. -Erin. 167 00:11:09,336 --> 00:11:11,546 I've heard terrible things about you. 168 00:11:11,588 --> 00:11:13,631 Don't get too close to her, Holtzmann. 169 00:11:13,715 --> 00:11:16,009 She'll ask you to write a book, and then she'll squash your dreams. 170 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 Okay. 171 00:11:17,177 --> 00:11:18,428 Holtzmann works with me here in the lab. 172 00:11:18,511 --> 00:11:22,057 She's a brilliant engineer and very loyal. 173 00:11:22,098 --> 00:11:24,017 She would not abandon you. 174 00:11:24,100 --> 00:11:25,435 I get it. 175 00:11:25,477 --> 00:11:28,271 She also happens to specialize in experimental particle physics. 176 00:11:28,980 --> 00:11:30,774 Holtzmann and I are really busy here 177 00:11:30,815 --> 00:11:34,277 actualizing what we just theorized about in our book. 178 00:11:34,361 --> 00:11:35,445 -Really? -Yeah. 179 00:11:35,487 --> 00:11:38,990 We're incredibly close on the hollow laser for the reverse tractor beam. 180 00:11:39,074 --> 00:11:40,325 Really close. 181 00:11:40,408 --> 00:11:41,910 You're making a reverse tractor beam? 182 00:11:41,951 --> 00:11:44,871 Abby, why don't you let her listen to the EVP. 183 00:11:44,954 --> 00:11:46,998 -What EVP? -No. Not... There's no EVP. 184 00:11:47,082 --> 00:11:49,626 -EVP is electro... -Electro voice phenomenon. 185 00:11:49,668 --> 00:11:51,294 I'm familiar. I know what it means. 186 00:11:51,378 --> 00:11:53,880 And there's never been one substantiated. 187 00:11:53,963 --> 00:11:55,840 There hasn't? There hasn't been one... 188 00:11:55,924 --> 00:11:57,342 You know what? You come with me. 189 00:11:57,425 --> 00:11:59,552 With a suit on and you get so cocky. 190 00:12:00,929 --> 00:12:04,474 A few months ago, we spent eight nights at the Chelsea Hotel. 191 00:12:04,557 --> 00:12:05,725 We didn't get anything. 192 00:12:06,142 --> 00:12:07,769 Well, we didn't think so. 193 00:12:07,811 --> 00:12:11,648 And then later, in the lab, when we were reviewing these tapes... 194 00:12:22,992 --> 00:12:24,452 -You really got me. -You know what? 195 00:12:24,494 --> 00:12:25,912 Usually we can't even get people over here. 196 00:12:25,995 --> 00:12:27,872 -But we have never... -She came right over to it. 197 00:12:27,956 --> 00:12:30,792 Never had anybody actually put their face down close to the machine. 198 00:12:30,834 --> 00:12:33,753 It's a cool joke. That was funny. It's disgusting. 199 00:12:33,837 --> 00:12:36,339 Is it more or less disgusting if I tell you it came from the front? 200 00:12:37,298 --> 00:12:39,092 What's next? You gonna give me a wedgie? 201 00:12:39,175 --> 00:12:43,513 No. I think both of us pretty much feel you have enough stuck up your butt. 202 00:12:43,888 --> 00:12:44,931 Burn! 203 00:12:46,599 --> 00:12:48,852 Okay, you know what, I thought we could have an adult conversation, 204 00:12:48,893 --> 00:12:50,687 but apparently we can't. 205 00:12:50,729 --> 00:12:53,064 Erin, if you don't believe in this stuff anymore, 206 00:12:53,148 --> 00:12:55,150 then why were you looking for the book? 207 00:12:55,191 --> 00:12:59,237 A man came to see me at my work saying his building was haunted. 208 00:12:59,779 --> 00:13:00,822 What building? 209 00:13:00,864 --> 00:13:02,490 The Aldridge Mansion. 210 00:13:02,532 --> 00:13:04,659 It's obviously a joke. 211 00:13:06,911 --> 00:13:08,371 What are you doing? 212 00:13:09,539 --> 00:13:10,623 See, this is, this is exactly... 213 00:13:10,707 --> 00:13:12,584 -You want to go find some ghosts? -Yes. 214 00:13:15,045 --> 00:13:16,046 Break! 215 00:13:18,048 --> 00:13:20,216 -Wait, you're going? -I got the pack. 216 00:13:21,051 --> 00:13:22,886 Abby! Please, Abby. The book. 217 00:13:22,927 --> 00:13:24,763 Come on. Let's go! 218 00:13:24,846 --> 00:13:26,181 I'm not going with you guys. 219 00:13:26,222 --> 00:13:27,849 No. Are you kidding? 220 00:13:27,891 --> 00:13:29,309 You were never invited! 221 00:13:29,392 --> 00:13:31,728 I need you out of the lab, so I can lock the door. 222 00:13:32,812 --> 00:13:34,147 Well, you said "let's," so... 223 00:13:34,230 --> 00:13:35,607 -Oh, my God. Just pull the... -We're wasting time. 224 00:13:35,690 --> 00:13:37,192 Just close the door behind you, it'll lock! 225 00:13:37,233 --> 00:13:38,526 Abby, wait! 226 00:13:39,069 --> 00:13:40,570 Hey! Taxi! 227 00:13:41,237 --> 00:13:42,530 -Hey! Hey! -Abby. 228 00:13:42,572 --> 00:13:44,074 Abby, come on. 229 00:13:44,157 --> 00:13:46,159 Please, Abby, just take the book down. Please. 230 00:13:46,576 --> 00:13:47,952 All right, all right, 231 00:13:48,036 --> 00:13:51,247 but you have to introduce us to this guy at the Aldridge Mansion. 232 00:13:51,331 --> 00:13:52,582 Yes, he would love to meet you. 233 00:13:52,624 --> 00:13:54,876 Then I will consider, maybe, 234 00:13:54,918 --> 00:13:57,962 taking the book down until you get your stupid tenure 235 00:13:58,046 --> 00:13:59,422 at your stupider college. 236 00:13:59,506 --> 00:14:01,758 Absolutely. Yes, I will. Yes, of course! 237 00:14:06,221 --> 00:14:07,389 You got it? 238 00:14:09,307 --> 00:14:11,226 Excuse me! Excuse me! 239 00:14:11,559 --> 00:14:12,769 We're not open. 240 00:14:12,811 --> 00:14:14,604 -Can I help you? -Yes. Hi. 241 00:14:14,646 --> 00:14:15,980 We're looking for Ed Mulgrave. 242 00:14:16,064 --> 00:14:18,775 -I wanted to introduce these people to him. -Hi there. 243 00:14:18,817 --> 00:14:20,568 He came to see me this morning. 244 00:14:20,610 --> 00:14:22,529 -Ed Mulgrave? -Yes. 245 00:14:22,612 --> 00:14:25,198 But Ed Mulgrave died 15 years ago. 246 00:14:25,281 --> 00:14:27,117 -Yes! That's awesome! -What? 247 00:14:27,158 --> 00:14:28,743 Dead for 15 years! 248 00:14:28,785 --> 00:14:30,995 Ed's a ghost! Knew it! 249 00:14:31,287 --> 00:14:32,622 I just saw him today... 250 00:14:33,581 --> 00:14:34,624 He's... 251 00:14:35,041 --> 00:14:36,209 So, who is this? 252 00:14:36,292 --> 00:14:38,461 That's Ed's son. Ed Junior. 253 00:14:38,503 --> 00:14:40,213 Okay. That's obviously who I meant. That's... 254 00:14:40,296 --> 00:14:44,801 Hi, Junior. If I may, when is the last time the paranormal entity was actually seen? 255 00:14:44,884 --> 00:14:48,847 And if you were to rank it, let's say between probably a T1 and T5... 256 00:14:48,930 --> 00:14:52,100 Garret here saw it on Tuesday, and I believe it made him soil himself. 257 00:14:52,142 --> 00:14:54,227 -Jesus. -Wow. Soiling. 258 00:14:54,310 --> 00:14:56,062 I'd put that at a T3. 259 00:14:56,396 --> 00:14:57,647 T4, if it was poop. 260 00:14:57,731 --> 00:14:59,190 -What? -Unless you ate something weird. 261 00:14:59,274 --> 00:15:00,483 Then it wasn't the ghost. 262 00:15:00,525 --> 00:15:02,652 Kinda hard to suss that out after the fact though. 263 00:15:02,736 --> 00:15:03,987 I didn't soil myself. 264 00:15:04,070 --> 00:15:06,906 He did. He called me sobbing, saying, "Oh, my God, my pants are toast." 265 00:15:06,990 --> 00:15:08,908 -Okay. All right. -I'd love to get that back to the lab. 266 00:15:08,992 --> 00:15:11,703 Well, so I have made the introduction. 267 00:15:11,786 --> 00:15:13,246 -Yeah, thank you. -There you go. 268 00:15:13,329 --> 00:15:15,165 All right, well, how 'bout you take us across the street. 269 00:15:15,206 --> 00:15:17,751 I got to get in there, set up. Let's go on a tour. 270 00:15:19,044 --> 00:15:20,420 You're gonna die in there. 271 00:15:21,254 --> 00:15:22,589 Aldridge Mansion. Take one. 272 00:15:22,672 --> 00:15:24,507 And we are rolling. 273 00:15:24,549 --> 00:15:26,509 Checking the settings. We look good. 274 00:15:27,510 --> 00:15:28,553 What is that? 275 00:15:28,636 --> 00:15:31,389 Looks like one of those things that makes cotton candy. 276 00:15:31,473 --> 00:15:33,350 It's a PKE meter. 277 00:15:33,850 --> 00:15:37,228 There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. 278 00:15:37,562 --> 00:15:38,688 Does it work? 279 00:15:38,772 --> 00:15:41,024 Yeah, it works. 280 00:15:41,107 --> 00:15:44,778 I just haven't had the appropriate proximity to an entity for it to work. 281 00:15:44,861 --> 00:15:46,363 Strange reading here. 282 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bow tie? 283 00:15:51,034 --> 00:15:52,702 It came with the shirt. 284 00:15:54,120 --> 00:15:57,415 Okay, somebody really doesn't want us getting in that door. 285 00:15:57,624 --> 00:15:59,876 Can you tell us what it's like to walk around in those shoes all day? 286 00:16:00,001 --> 00:16:02,128 -It's not fun. -All right. 287 00:16:03,213 --> 00:16:04,464 Holtzmann, check this out. 288 00:16:04,547 --> 00:16:05,715 Hold your ponies. 289 00:16:27,779 --> 00:16:29,322 All right. Good gag. 290 00:16:29,531 --> 00:16:30,907 Hey, are you getting that? 291 00:16:30,990 --> 00:16:32,033 Very funny. 292 00:16:33,368 --> 00:16:35,036 Is everything a joke to you guys? 293 00:16:35,203 --> 00:16:36,329 Just your mama. 294 00:16:36,413 --> 00:16:38,581 No, actually, I think the world of your mom. 295 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 You guys put all that gooey stuff on the floor. 296 00:16:41,209 --> 00:16:43,628 You opened the basement door. You tried to freak me out. 297 00:16:43,753 --> 00:16:45,296 We did not open the basement door... 298 00:16:46,548 --> 00:16:47,590 Basement door is open. 299 00:16:48,883 --> 00:16:51,177 -I didn't open it. Did you open it? -I did not open it. 300 00:16:51,553 --> 00:16:54,389 You know what, it was probably Ed. And the guy who didn't poop his pants. 301 00:16:55,932 --> 00:16:57,142 Look over there. 302 00:17:02,689 --> 00:17:04,274 I didn't even know it did that. 303 00:17:07,360 --> 00:17:09,320 -I... My ears just... -Mine just popped, too. 304 00:17:09,404 --> 00:17:10,405 That is definitely... 305 00:17:10,447 --> 00:17:12,115 -An AP-xH shift. Yes! -Shift. 306 00:17:12,198 --> 00:17:14,659 -I mean, for sure. That's... -Guys? 307 00:17:15,285 --> 00:17:17,037 I don't think we're alone. 308 00:17:17,120 --> 00:17:18,371 Holy crap. 309 00:17:18,455 --> 00:17:19,914 Let me have the camera. Thank you. 310 00:17:19,956 --> 00:17:21,041 Okay. 311 00:17:25,670 --> 00:17:27,339 How can you be eating right now? 312 00:17:27,422 --> 00:17:29,799 You try saying no to these salty parabolas. 313 00:17:39,184 --> 00:17:40,894 Are you seeing what I'm seeing? 314 00:17:41,227 --> 00:17:42,812 Good God. 315 00:17:42,896 --> 00:17:44,647 Class 4 apparition. 316 00:17:44,689 --> 00:17:46,191 Distinct human form. 317 00:17:46,274 --> 00:17:48,151 This can't be happening. 318 00:17:48,234 --> 00:17:49,819 It's happening, all right. 319 00:17:49,903 --> 00:17:51,780 That's the most beautiful thing I have ever seen. 320 00:17:55,575 --> 00:17:56,993 I'm gonna try to talk to it. 321 00:17:58,495 --> 00:18:00,914 Just be careful, she could be malevolent. 322 00:18:00,997 --> 00:18:02,874 Yeah, just make sure you're recording it. 323 00:18:02,957 --> 00:18:04,501 -Yeah, I'm getting it all. -Okay. 324 00:18:04,542 --> 00:18:05,877 Just be cautious. 325 00:18:06,127 --> 00:18:08,380 I think she wants to communicate with us. 326 00:18:08,463 --> 00:18:09,756 I knew it, I knew it, I knew it. 327 00:18:10,465 --> 00:18:12,342 It's okay. She seems peaceful. 328 00:18:13,718 --> 00:18:15,011 Hello. 329 00:18:15,428 --> 00:18:16,930 I think you're gorgeous. 330 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 Hello. Hi. 331 00:18:21,017 --> 00:18:24,104 My name is Erin Gilbert, Doctor of Particle Physics at Columbia... 332 00:18:35,031 --> 00:18:36,825 -Yes! -God! 333 00:18:36,866 --> 00:18:38,118 She's getting away! Come on! 334 00:18:39,703 --> 00:18:41,413 -Hurry, hurry! -Run! 335 00:18:41,496 --> 00:18:42,997 -Get it, get it! -Where'd it go? Where'd it go? 336 00:18:43,623 --> 00:18:45,375 -Where'd it go? Where'd it go? -There! 337 00:18:49,963 --> 00:18:51,381 What just happened? 338 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 Abby, what just happened? 339 00:18:54,592 --> 00:18:57,053 I'll tell you what just happened. We saw a ghost. 340 00:18:57,095 --> 00:18:58,346 -We saw a ghost! -Yeah, we saw a ghost! 341 00:18:58,388 --> 00:19:00,056 We saw a ghost! Oh, my God! 342 00:19:00,098 --> 00:19:01,641 -We saw a ghost. -We saw a ghost! 343 00:19:02,183 --> 00:19:03,977 Oh, my God, we saw a ghost! 344 00:19:05,812 --> 00:19:07,564 We were right! We weren't crazy! 345 00:19:12,610 --> 00:19:13,987 We saw a ghost! 346 00:19:14,070 --> 00:19:15,905 Ghosts are real! Ghosts are real! 347 00:19:15,947 --> 00:19:18,491 I believe in ghosts 'cause I just saw one! They're real! 348 00:19:21,036 --> 00:19:22,662 Who is that? 349 00:19:22,746 --> 00:19:24,664 Dr. Bronstein saw this on Reddit. 350 00:19:25,582 --> 00:19:30,003 It was re-blogged from a site entitled Ghost News. 351 00:19:30,587 --> 00:19:32,589 Not a publication I'd heard of. 352 00:19:32,672 --> 00:19:35,425 I hope you understand that when we give someone tenure... 353 00:19:35,759 --> 00:19:37,260 I accept your tenure. 354 00:19:37,302 --> 00:19:41,181 When we give someone tenure, they represent this institution. 355 00:19:41,598 --> 00:19:44,934 But this is just not what this institution is about. 356 00:19:45,727 --> 00:19:47,312 Dr. Gibbons. Hello. 357 00:19:47,771 --> 00:19:49,105 Just moving offices. 358 00:19:49,189 --> 00:19:51,983 You know. They found a couple cats in the wall. 359 00:19:52,067 --> 00:19:54,361 Really stunk in there. Glad I'm getting out. 360 00:19:56,112 --> 00:19:57,113 I didn't get fired. 361 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 I got fired! 362 00:19:58,281 --> 00:20:00,408 After years, 363 00:20:01,117 --> 00:20:02,160 years of hard work. 364 00:20:02,243 --> 00:20:03,495 And ass-kissing. 365 00:20:03,578 --> 00:20:05,622 God, I kissed so many different kinds of asses. 366 00:20:05,705 --> 00:20:08,875 Erin, we're sorry that you lost your job. 367 00:20:08,958 --> 00:20:11,753 But, I mean, there is kind of a glass is half full aspect of it. 368 00:20:11,795 --> 00:20:13,880 I mean, we saw a real ghost. 369 00:20:13,963 --> 00:20:15,465 You know, and she was beautiful. 370 00:20:15,590 --> 00:20:18,593 Till she dislocated her jaw and ecto-projected all over you. 371 00:20:18,635 --> 00:20:21,262 Yeah, that stuff went everywhere, by the way, in every crack. 372 00:20:21,304 --> 00:20:25,684 But, I got to say, even that was kind of spectacularly beautiful. 373 00:20:26,559 --> 00:20:29,896 I did detect a heavy ionization discharge. 374 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 I mean, I could smell it. 375 00:20:31,064 --> 00:20:34,943 A full-torso transmogrification with corporeal aggression. 376 00:20:35,026 --> 00:20:36,945 I mean, how often does that happen? 377 00:20:36,986 --> 00:20:38,822 I mean, they want us to be quiet about that? 378 00:20:38,905 --> 00:20:40,782 We are not gonna be quiet about that. 379 00:20:40,865 --> 00:20:44,077 And it's not just us. We have over 100 comments already. 380 00:20:44,160 --> 00:20:45,495 And they're not all crazies. 381 00:20:45,578 --> 00:20:46,996 Come here, I want to show you this. 382 00:20:48,998 --> 00:20:50,458 Read that. 383 00:20:50,500 --> 00:20:53,128 "Ain't no bitches gonna hunt no ghosts." 384 00:20:53,169 --> 00:20:54,754 No, no. Okay. 385 00:20:54,838 --> 00:20:56,506 The one below it. 386 00:20:56,548 --> 00:21:00,176 This woman is describing a Class 3 haunting in her house. 387 00:21:00,218 --> 00:21:02,595 She can't just move. She can't call the police. 388 00:21:02,679 --> 00:21:04,514 She can't call her friends. Who's she gonna call? 389 00:21:04,556 --> 00:21:06,558 Ghost Jumpers! 390 00:21:06,641 --> 00:21:09,060 Tonight, the Ghost Jumpers make contact with the ghost of Bigfoot. 391 00:21:09,144 --> 00:21:11,104 God! These phonies! 392 00:21:11,187 --> 00:21:12,439 I mean, you know what? 393 00:21:13,106 --> 00:21:15,108 These guys are the reason you got fired. 394 00:21:15,191 --> 00:21:19,279 It's because of stuff like this that makes it impossible for us to do our real work. 395 00:21:19,362 --> 00:21:22,157 This cannot be the best option for people. 396 00:21:22,198 --> 00:21:25,326 Okay, we are on the cusp of something here, a real discovery. 397 00:21:26,161 --> 00:21:30,123 Unlike Columbia, this institute is 100% behind us. 398 00:21:30,206 --> 00:21:31,291 Really? 399 00:21:31,374 --> 00:21:35,628 Erin, this is what we have dreamed about since we were little kids. 400 00:21:35,754 --> 00:21:40,216 I know that if you come and join us here, they are gonna be so pumped. 401 00:21:40,300 --> 00:21:42,802 We just have to go upstairs and ask for more money. 402 00:21:42,886 --> 00:21:45,889 I just honestly didn't realize your department still existed. 403 00:21:45,930 --> 00:21:48,516 -What? -Come on, ghosts? 404 00:21:48,558 --> 00:21:53,813 I will not let the 12-year reputation of this fine institution be besmirched by you! 405 00:21:54,230 --> 00:21:57,942 Come on! Suddenly this place has a classy reputation to uphold? 406 00:21:58,026 --> 00:22:00,862 You're only dean now because the last dean went to jail. 407 00:22:00,904 --> 00:22:02,739 Are you saying that I'm not qualified? 408 00:22:02,781 --> 00:22:05,033 You spell science with a "Y." 409 00:22:05,075 --> 00:22:08,870 And what's upsetting about that is I don't think you know that that's wrong. 410 00:22:08,912 --> 00:22:12,082 This is an institution of higher learning. 411 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 And if you guys want to study "ghosts," 412 00:22:14,084 --> 00:22:17,671 do it somewhere else, because I have two words for you. 413 00:22:17,754 --> 00:22:19,214 Let me guess, "Get out"? 414 00:22:19,255 --> 00:22:21,883 -No, he's gonna say "suck it." -He's not gonna say "suck it." 415 00:22:22,133 --> 00:22:23,551 Suck it. 416 00:22:23,968 --> 00:22:25,178 -You were right. -You know... 417 00:22:25,261 --> 00:22:26,429 My gosh. 418 00:22:27,430 --> 00:22:28,682 I think it might be a ghost. 419 00:22:29,099 --> 00:22:30,642 No, it's not. It's just a bird. 420 00:22:30,725 --> 00:22:32,102 Bye. There's the door. 421 00:22:32,143 --> 00:22:34,354 Later days. Can you hear this? Let me turn it up. 422 00:22:36,773 --> 00:22:38,191 Oh, my God. 423 00:22:39,401 --> 00:22:41,778 This is incredibly immature behavior. 424 00:22:44,447 --> 00:22:45,615 Caught it. 425 00:22:45,782 --> 00:22:47,409 Just a minor setback. 426 00:22:47,450 --> 00:22:49,786 You know what, guys? I think we can really do this. 427 00:22:49,869 --> 00:22:53,039 We can become the first scientists to prove the existence of the paranormal. 428 00:22:53,123 --> 00:22:55,291 All we have to do is find an entity and capture it 429 00:22:55,375 --> 00:22:58,378 and bring it into a controlled environment. That's all! 430 00:22:58,795 --> 00:23:01,965 Hey! There's the Erin I remember. Welcome back. 431 00:23:02,048 --> 00:23:04,175 -Thank you. -Nice. 432 00:23:04,259 --> 00:23:05,969 Okay, we should probably get this equipment out of here. 433 00:23:06,011 --> 00:23:08,138 -They're gonna want it back. -I thought this stuff was yours. 434 00:23:08,221 --> 00:23:09,347 -All stolen. -No... 435 00:23:09,431 --> 00:23:11,683 Hey! That worthless garbage belongs to this school! 436 00:23:12,100 --> 00:23:13,643 Scatter! Scatter! Scatter! 437 00:23:14,310 --> 00:23:15,645 Go, go, go, scatter! 438 00:23:22,235 --> 00:23:24,446 Hey. Good morning. 439 00:23:24,487 --> 00:23:25,822 Okay. 440 00:23:26,239 --> 00:23:28,616 Hey, how you doing, sir? Got a Metro... 441 00:23:28,658 --> 00:23:31,953 Hey. That's a dope jacket, man. I got that jacket. 442 00:23:31,995 --> 00:23:34,247 You know what? It's a sweater. I made a mistake. 443 00:23:34,330 --> 00:23:35,665 You have a good day, all right? 444 00:23:36,916 --> 00:23:38,626 Hey! How you doing, man? 445 00:23:38,668 --> 00:23:40,211 They'll always ignore you. 446 00:23:40,295 --> 00:23:45,216 They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters. 447 00:23:45,508 --> 00:23:46,593 Okay. 448 00:23:46,676 --> 00:23:48,011 When the Fourth Cataclysm begins, 449 00:23:48,053 --> 00:23:52,140 laborers, such as yourself, will be among the last led to the butchery. 450 00:23:52,182 --> 00:23:54,392 So, make the most of your extra time. 451 00:23:54,851 --> 00:23:58,521 You are just a bundle of joy, ain't ya? 452 00:23:58,563 --> 00:24:01,024 You have a good day with your crazy ass. 453 00:24:02,192 --> 00:24:03,651 I wonder what train he taking. 454 00:24:06,780 --> 00:24:08,656 Is he going on the tracks? 455 00:24:10,200 --> 00:24:11,201 Man... 456 00:24:17,582 --> 00:24:19,751 You want to use the bathroom, 457 00:24:19,834 --> 00:24:23,046 there's a perfectly nice bathroom upstairs at Starbucks. 458 00:24:42,232 --> 00:24:43,608 Hey, hey! 459 00:24:43,692 --> 00:24:45,777 Hey, you're not supposed to be down here, man. Only subway... 460 00:25:07,590 --> 00:25:09,801 What in the sweet hell? 461 00:25:13,054 --> 00:25:14,305 Exquisite. 462 00:25:17,934 --> 00:25:19,936 I'm cool, dude. Yeah. 463 00:25:23,106 --> 00:25:24,274 Forget this, man! 464 00:25:24,357 --> 00:25:26,568 Forget this! 465 00:25:35,493 --> 00:25:37,787 Aldridge Mansion? Check. 466 00:25:38,455 --> 00:25:40,540 Seward Street subway station? 467 00:25:40,623 --> 00:25:41,708 Check. 468 00:25:42,334 --> 00:25:43,960 Well done, Rowan. 469 00:25:44,002 --> 00:25:46,129 But still so many more checks to go. 470 00:25:47,297 --> 00:25:50,091 You have been bullied your entire life. 471 00:25:50,884 --> 00:25:52,969 Now you will be the bully. 472 00:25:53,803 --> 00:25:56,514 Trust in your abilities, 473 00:25:56,598 --> 00:26:00,185 and the universe shall bend before your will. 474 00:26:00,518 --> 00:26:04,105 Hey, weirdo. We got a clogged toilet in 1843. It's bad. 475 00:26:04,147 --> 00:26:06,316 I mean, like, biblically bad. Get on it. 476 00:26:06,900 --> 00:26:08,109 Absolutely. 477 00:26:08,151 --> 00:26:09,986 Nothing would make me happier. 478 00:26:10,362 --> 00:26:12,280 Whatever, freak show. Just do it. 479 00:26:15,283 --> 00:26:19,579 And the universe shall bend before your will. 480 00:26:22,499 --> 00:26:24,209 Charge the lines. 481 00:26:24,542 --> 00:26:25,710 Create the vortex. 482 00:26:26,336 --> 00:26:27,504 Break the barrier. 483 00:26:28,546 --> 00:26:31,257 I found a fantastic spot for your business. 484 00:26:31,341 --> 00:26:32,676 It's more of a research lab. 485 00:26:33,510 --> 00:26:35,679 -What do you think? -That's it? 486 00:26:35,720 --> 00:26:37,263 Let's go see your new home. 487 00:26:38,056 --> 00:26:39,307 -Oh, my God! Look at... -Look at it! 488 00:26:39,349 --> 00:26:41,226 -Look at how high! -Look at the amazing spread! 489 00:26:41,309 --> 00:26:42,936 Look at the ceiling to the floor height! 490 00:26:44,896 --> 00:26:46,690 Look at this. Look at it. 491 00:26:48,233 --> 00:26:49,234 It's perfect. 492 00:26:49,317 --> 00:26:51,027 -We got tons of space. -Stripper pole! 493 00:26:52,195 --> 00:26:54,447 -The rent is $21,000 a month. -Burn in hell. 494 00:26:54,531 --> 00:26:55,824 Oh, my God. 495 00:26:55,865 --> 00:26:58,576 I'm sorry. Wait, that's the monthly rent? 496 00:26:58,660 --> 00:27:00,495 -Yeah. -Who can afford that? 497 00:27:00,537 --> 00:27:01,871 All your friend said was that 498 00:27:01,913 --> 00:27:04,207 you were looking for a place to explore the unknown. 499 00:27:04,249 --> 00:27:06,001 Okay, we need to explore something a lot cheaper. 500 00:27:06,042 --> 00:27:07,210 There's an upstairs! 501 00:27:07,252 --> 00:27:09,212 Are you offended by the smell of Chinese food? 502 00:27:11,881 --> 00:27:15,552 I have now moved above you, and you still can't help me out. 503 00:27:15,593 --> 00:27:18,888 How does it take you an hour to go up one flight of stairs? 504 00:27:18,930 --> 00:27:20,223 I have really bad knees. 505 00:27:20,598 --> 00:27:21,725 You know what? 506 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 What is that? 507 00:27:23,393 --> 00:27:25,311 It's our hot and sour shrimp soup. 508 00:27:25,395 --> 00:27:28,982 That looks like dishwater and one shrimp, and I think it's... 509 00:27:29,065 --> 00:27:30,942 I hope that's a water chestnut. 510 00:27:48,710 --> 00:27:50,337 We're dancing? Okay. 511 00:27:50,754 --> 00:27:52,005 Let's be safe, though. 512 00:27:56,885 --> 00:27:59,763 Holtz. Holtz. Holtzmann! 513 00:27:59,846 --> 00:28:01,222 Fire! 514 00:28:02,098 --> 00:28:03,767 Over towards the fire. 515 00:28:08,521 --> 00:28:09,564 Thank you. 516 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 I hate to DeBarge in. 517 00:28:14,527 --> 00:28:16,404 -She loves that. -Is that by DeBarge? 518 00:28:16,446 --> 00:28:17,614 I thought it was Devo. 519 00:28:17,655 --> 00:28:19,824 Anyway, I got the website up. 520 00:28:19,908 --> 00:28:21,826 I passed out a bunch of these fliers all over town, 521 00:28:21,910 --> 00:28:23,703 so I'm drumming us up a little business. 522 00:28:23,787 --> 00:28:26,790 "If you see something, say something." 523 00:28:26,873 --> 00:28:28,500 -It's catchy. -It's good. 524 00:28:28,583 --> 00:28:31,795 -Yeah, I'll take it. -I think it might be the anti-terrorism slogan. 525 00:28:31,878 --> 00:28:33,296 God. 526 00:28:33,838 --> 00:28:35,965 -It is, isn't it? -It is. I'm sorry. 527 00:28:36,007 --> 00:28:38,134 Well, I guess now we know why so many people are calling 528 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 about suspicious-looking bags. 529 00:28:41,054 --> 00:28:42,222 Dang it. 530 00:28:42,305 --> 00:28:44,307 -I love the green paper! -Thank you. 531 00:28:45,934 --> 00:28:49,479 Hey. I'm here about the receptionist job. 532 00:28:49,938 --> 00:28:52,107 -Hi. Hi. -Hi. 533 00:28:52,357 --> 00:28:54,025 Is this a big ol' robot? 534 00:28:54,526 --> 00:28:55,652 What? 535 00:28:55,735 --> 00:28:58,571 The receptionist job that was in the paper. That's what I was here about. 536 00:28:58,655 --> 00:28:59,989 You're hired. 537 00:29:03,493 --> 00:29:05,787 Okay, I... God, you're all sweaty. 538 00:29:05,829 --> 00:29:08,456 I think I got it. "If there's something strange in the..." 539 00:29:12,836 --> 00:29:13,837 Kevin. Right? 540 00:29:13,920 --> 00:29:14,921 -Kevin. -Yeah. 541 00:29:15,005 --> 00:29:16,339 Abby. We spoke on the phone. 542 00:29:16,423 --> 00:29:17,549 -We did. Yeah. -Hello there. 543 00:29:17,632 --> 00:29:18,883 -Okay. -Kevin. 544 00:29:20,010 --> 00:29:21,678 That's a manly name. 545 00:29:21,761 --> 00:29:24,180 My name's Erin. With an "E." 546 00:29:24,264 --> 00:29:26,474 For "everything you want." 547 00:29:27,684 --> 00:29:29,853 Okay. Well, we should probably... 548 00:29:30,770 --> 00:29:31,980 Should probably get started. 549 00:29:32,022 --> 00:29:33,982 Erin? Do you want to join us? 550 00:29:34,024 --> 00:29:36,443 -Yes. -Erin. 551 00:29:36,526 --> 00:29:37,944 I've got some questions. 552 00:29:38,319 --> 00:29:40,363 Okay. Here we go. 553 00:29:40,405 --> 00:29:43,074 Let me just get to my notes. 554 00:29:44,034 --> 00:29:45,201 Okay. 555 00:29:45,243 --> 00:29:47,203 All right, first off, I just want to say... 556 00:29:47,287 --> 00:29:49,873 You know, we should probably start with a very important question 557 00:29:49,956 --> 00:29:53,543 that we're asking all of the applicants. 558 00:29:53,585 --> 00:29:56,129 You know, are you seeing anyone right now? 559 00:29:58,381 --> 00:29:59,382 -Seeing anyone? -Yeah. 560 00:29:59,424 --> 00:30:01,885 -Just for business purposes. -Business purposes only. 561 00:30:02,552 --> 00:30:03,762 Well, I'm seeing all three of you. 562 00:30:05,013 --> 00:30:06,264 In front of me. 563 00:30:06,348 --> 00:30:10,477 Just forget she even asked, because if she did, that would be illegal, so... 564 00:30:10,894 --> 00:30:11,895 Forgotten. 565 00:30:12,270 --> 00:30:13,855 Jillian Holtzmann, Radio Times. 566 00:30:13,897 --> 00:30:17,609 What have you been doing with your whole life? 567 00:30:17,692 --> 00:30:18,818 Great question. 568 00:30:18,902 --> 00:30:21,112 Well, lots of different jobs. 569 00:30:21,571 --> 00:30:23,823 I did the "actor thing." 570 00:30:24,407 --> 00:30:26,409 -Worked for... -I'm just gonna... Just real quick. 571 00:30:27,077 --> 00:30:29,079 Can I ask why no glass? 572 00:30:29,788 --> 00:30:32,749 Yeah. They just kept getting dirty, so I took them out. 573 00:30:33,375 --> 00:30:34,417 -That's... -Don't have to clean them anymore. 574 00:30:34,501 --> 00:30:35,543 -Oh, boy. -And I can just... 575 00:30:35,585 --> 00:30:37,587 -I got to try to keep that in mind. -Yeah. 576 00:30:37,671 --> 00:30:40,006 Would it be okay if I bring Mike Hat to work sometimes? 577 00:30:40,090 --> 00:30:42,217 He has major anxiety problems. 578 00:30:42,258 --> 00:30:45,720 You know what? I would love to let your cat live here with you, 579 00:30:45,762 --> 00:30:48,098 but I have a pretty severe cat allergy. 580 00:30:48,431 --> 00:30:49,766 No, I don't have a cat. 581 00:30:49,849 --> 00:30:52,394 He's a dog. His name is Mike Hat. 582 00:30:52,894 --> 00:30:54,813 Your dog's name is My Cat? 583 00:30:54,896 --> 00:30:56,356 No, Mike Hat. 584 00:30:56,439 --> 00:30:58,692 Your dog's name is Mike, last name Hat? 585 00:30:58,775 --> 00:31:00,527 Well, his full name is Michael Hat. 586 00:31:01,069 --> 00:31:03,279 I can't say that I'm allergic to dogs, so... 587 00:31:03,363 --> 00:31:05,115 It's all right. He lives with my mum. 588 00:31:05,156 --> 00:31:07,242 -Well, then we have that figured out. -Okay. That was... 589 00:31:07,283 --> 00:31:09,369 One down. No cat. 590 00:31:09,452 --> 00:31:11,830 But you know what I say, let's jump ahead. 591 00:31:12,414 --> 00:31:14,708 Kevin dabbles in web design. 592 00:31:15,000 --> 00:31:18,628 And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. 593 00:31:18,670 --> 00:31:20,005 -You want to see them? -Now is your moment. 594 00:31:20,088 --> 00:31:21,297 Pull it out. 595 00:31:21,965 --> 00:31:23,049 Sure. 596 00:31:23,341 --> 00:31:25,802 You're like a lawsuit waiting to happen. 597 00:31:26,344 --> 00:31:27,679 Here we go. 598 00:31:27,762 --> 00:31:28,972 Okay, so... 599 00:31:29,639 --> 00:31:31,141 What do you think of that? 600 00:31:33,560 --> 00:31:37,147 Yeah, you do see how this might make us look bad, right? 601 00:31:37,897 --> 00:31:40,483 Is it the boobs you don't like? 'Cause I can make them bigger. 602 00:31:40,525 --> 00:31:42,318 No, I can see them. 603 00:31:42,360 --> 00:31:44,529 Yeah, I can definitely see them. 604 00:31:44,612 --> 00:31:47,157 You know what? I think it's not always about the end result. 605 00:31:47,240 --> 00:31:48,658 It's about the journey. 606 00:31:48,700 --> 00:31:50,160 Well, what about this one? 607 00:31:52,537 --> 00:31:55,248 I think that's already a thing. 608 00:31:55,331 --> 00:31:56,374 What, 7-1-1? 609 00:31:56,458 --> 00:31:57,584 It's 7-Eleven. 610 00:31:57,667 --> 00:31:59,044 Yep, it is. I have another option, though. 611 00:31:59,127 --> 00:32:00,587 -Okay, please. -It's this one. 612 00:32:01,671 --> 00:32:02,839 That's one of my favorites. 613 00:32:02,881 --> 00:32:05,717 I think you might've made a mistake. I don't think that one's for us. 614 00:32:05,800 --> 00:32:07,177 No. No, that's for you. 615 00:32:07,427 --> 00:32:11,348 You know, I just thought the floating hot dog implies that a ghost is holding it. 616 00:32:13,558 --> 00:32:16,353 Your work is more cerebral than I expected. 617 00:32:16,394 --> 00:32:17,520 See some more? 618 00:32:18,188 --> 00:32:19,606 -Those are great. -Yeah. 619 00:32:19,689 --> 00:32:22,942 We're actually gonna discuss everything just for a second, 620 00:32:23,026 --> 00:32:24,652 so if you could just stand over there, 621 00:32:24,694 --> 00:32:26,613 -we just need to convene for a moment. -Okay. 622 00:32:26,696 --> 00:32:28,073 -Sure. All right. -Thank you. 623 00:32:28,156 --> 00:32:29,366 Just go right over there. 624 00:32:29,449 --> 00:32:30,575 Don't listen. 625 00:32:31,201 --> 00:32:32,202 I won't. 626 00:32:33,203 --> 00:32:34,245 He covered his eyes. 627 00:32:34,329 --> 00:32:39,626 Guys, look, as much as I would like to have him here to look at... 628 00:32:39,709 --> 00:32:40,960 What? 629 00:32:41,544 --> 00:32:43,213 You don't find him attractive? 630 00:32:43,797 --> 00:32:44,839 Kevin? 631 00:32:46,383 --> 00:32:47,967 God, no. Poor guy. 632 00:32:49,928 --> 00:32:52,764 -I don't know, guys. I don't know. -Come on, Erin. 633 00:32:52,847 --> 00:32:54,265 We need help around here. 634 00:32:54,349 --> 00:32:56,101 We cannot keep carrying that equipment up here. 635 00:32:56,184 --> 00:32:59,312 And I know the phones aren't ringing off the hook right now, but they will be. 636 00:32:59,396 --> 00:33:01,231 You know, an aquarium is a submarine for fish. 637 00:33:01,314 --> 00:33:02,816 Listen, let's just see how the rest of the day goes. 638 00:33:02,899 --> 00:33:07,195 You know, talk to other people, and we will hire who is most qualified, okay? Deal? 639 00:33:07,237 --> 00:33:09,531 There are no other people. He's the only applicant. 640 00:33:09,572 --> 00:33:10,573 Excellent. 641 00:33:13,618 --> 00:33:15,245 God, that's loud. 642 00:33:15,286 --> 00:33:16,913 -It's loud. -It's loud. 643 00:33:17,539 --> 00:33:19,916 Kevin. You got the job. 644 00:33:20,000 --> 00:33:21,543 -Welcome aboard. -Cool. 645 00:33:21,918 --> 00:33:23,253 Can I bring my suitcases up? 646 00:33:23,294 --> 00:33:24,587 Yep, you sure can. 647 00:33:25,088 --> 00:33:26,256 Look at him. 648 00:33:28,341 --> 00:33:29,384 Ma'am? 649 00:33:29,426 --> 00:33:32,762 Hi, ma'am. If you're waiting for takeout, you should really wait downstairs. 650 00:33:34,097 --> 00:33:36,599 This... The magazine was here, so, I don't know, 651 00:33:36,683 --> 00:33:38,810 I just thought that might be your waiting room. 652 00:33:38,893 --> 00:33:41,104 You know, fun fact about this place, 653 00:33:41,146 --> 00:33:43,773 that this building is built in the same place 654 00:33:43,815 --> 00:33:47,318 as the first Chinese gambling den in New York. Did you know that? 655 00:33:47,402 --> 00:33:49,779 I mean, it's, like, coincidence. 656 00:33:49,863 --> 00:33:52,532 Also, I got chased by a ghost. 657 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 What? 658 00:33:54,951 --> 00:33:57,704 You know, up above us was the old New York prison. 659 00:33:57,787 --> 00:34:00,874 It's the first place in New York that they electrocuted people. 660 00:34:00,957 --> 00:34:03,418 I'm telling you, it used to take so long 661 00:34:03,460 --> 00:34:06,379 that they'd just be like, "Shoot him. We using too much electricity." 662 00:34:06,463 --> 00:34:08,882 That's why I knew something weird was going on down here, man. 663 00:34:10,800 --> 00:34:11,801 Did you see that? 664 00:34:13,303 --> 00:34:14,637 -Yes. I saw that. -Did you see that? 665 00:34:14,679 --> 00:34:16,556 -That wasn't me. -I saw that quite a bit. 666 00:34:17,140 --> 00:34:19,434 Wait, wait. Hey! Seriously? For real? 667 00:34:19,476 --> 00:34:20,602 'Ey. Come on, man. 668 00:34:21,061 --> 00:34:23,229 -Didn't I tell you? -Is he down here all the time? 669 00:34:23,313 --> 00:34:25,482 He think this is his art studio. 670 00:34:25,523 --> 00:34:28,151 No, no. My studio is in SoHo. This is more of a gallery. 671 00:34:28,234 --> 00:34:29,486 Okay, hello there. 672 00:34:29,903 --> 00:34:34,324 Have you seen a Class 4, semi-anchored entity anywhere in the vicinity? 673 00:34:34,407 --> 00:34:36,493 -You talking like a boat? -Can you speak English? 674 00:34:36,576 --> 00:34:38,661 -I'm being specifically clear. -Let me. Let me. 675 00:34:38,703 --> 00:34:41,331 Hi. Have you seen a ghost down here? 676 00:34:41,373 --> 00:34:42,624 -Okay, that's clearer. -Yeah. 677 00:34:42,665 --> 00:34:44,417 -Yeah, I've seen a ghost. -You, too? 678 00:34:44,501 --> 00:34:45,502 Yeah. 679 00:34:45,543 --> 00:34:47,170 Would you be able to describe it to us? 680 00:34:49,172 --> 00:34:50,215 -Thank you. -But... 681 00:34:50,507 --> 00:34:51,716 Come on, man. Come on, man. 682 00:34:51,800 --> 00:34:53,093 No, no, no, no. Let him, let him... 683 00:34:53,176 --> 00:34:54,177 -I'll take a visual. -No! I can't let him. 684 00:34:54,219 --> 00:34:55,220 This is my job. I'm gonna get fired! 685 00:34:55,303 --> 00:34:56,596 -We want the visual! -No, no, this is very helpful. 686 00:34:56,680 --> 00:34:58,264 This is not helpful for me. 687 00:34:58,348 --> 00:35:00,392 'Ey. Look at me. Stop. 688 00:35:02,018 --> 00:35:03,853 -Stop painting. -I'm so sorry. 689 00:35:03,937 --> 00:35:05,021 I don't like this on my wall. 690 00:35:05,063 --> 00:35:06,064 You don't want it here anymore? 691 00:35:06,147 --> 00:35:08,191 -I don't want this ghost on my wall. -No ghost. 692 00:35:08,233 --> 00:35:09,526 -Let me fix this, then. -Well, I... 693 00:35:09,567 --> 00:35:10,568 No ghosts allowed. 694 00:35:10,652 --> 00:35:12,070 -You know what? You know what? -Right? 695 00:35:12,153 --> 00:35:13,405 -Get your ass up out of here. -Come on. 696 00:35:13,488 --> 00:35:14,614 Bye, Patty! 697 00:35:14,698 --> 00:35:16,157 -I love you. -Man! 698 00:35:16,199 --> 00:35:17,701 This ain't art! 699 00:35:18,118 --> 00:35:19,411 And y'all encouraging him. 700 00:35:19,494 --> 00:35:20,787 Come on! 701 00:35:22,789 --> 00:35:23,915 Come on! 702 00:35:26,126 --> 00:35:28,545 Am I on crack, or is that a good logo? 703 00:35:29,129 --> 00:35:31,297 Guys, I cannot do it by myself. 704 00:35:31,381 --> 00:35:34,092 This equipment is untested and highly unstable. 705 00:35:34,676 --> 00:35:38,263 All right, ladies, we got a limited window for when the next train arrives, 706 00:35:38,346 --> 00:35:39,389 I'm telling you. 707 00:35:39,472 --> 00:35:40,682 And don't touch the third rail 708 00:35:40,724 --> 00:35:43,977 unless y'all little dainty ass can handle 750 volts. 709 00:35:46,896 --> 00:35:48,523 -Come on. -You know what? 710 00:35:48,565 --> 00:35:51,568 I should've gave you some coveralls, man. It's so unsanitary down here. 711 00:35:51,651 --> 00:35:55,739 You know, you don't usually think about the amount of urine smell. 712 00:35:55,822 --> 00:35:59,367 That's pretty much how it's gonna be. It's not gonna freshen up at all. 713 00:35:59,409 --> 00:36:00,952 Oh, boy. Okay. 714 00:36:01,411 --> 00:36:03,538 Definitely got something over here. Look at... Is that... 715 00:36:03,580 --> 00:36:04,706 What is that, a burn? 716 00:36:04,748 --> 00:36:06,458 That's where I saw that weird sparking thing. 717 00:36:06,541 --> 00:36:07,709 What was it? 718 00:36:07,751 --> 00:36:11,004 Baby, if I knew what it was, I wouldn't say "a weird sparking thing." 719 00:36:12,213 --> 00:36:14,382 It looks like fission scorch. 720 00:36:14,424 --> 00:36:17,135 What? Fission scorch down here? 721 00:36:17,218 --> 00:36:18,511 Except that you're right. 722 00:36:18,595 --> 00:36:21,890 What is... Wait, I'm smelling both electrical discharge 723 00:36:21,931 --> 00:36:23,558 -and isotopic decay. -Isotopic decay. 724 00:36:23,600 --> 00:36:25,101 How is that... Holtzmann? 725 00:36:25,185 --> 00:36:27,437 -Yeah. What? -Come here. I need your snoot on this. 726 00:36:28,271 --> 00:36:29,272 Am I nuts? 727 00:36:29,522 --> 00:36:30,523 'Ey, 'ey, ladies. 728 00:36:30,607 --> 00:36:33,401 While y'all over there making out with that dirty piece of garbage, 729 00:36:33,443 --> 00:36:35,195 we only got a couple of minutes. 730 00:36:37,322 --> 00:36:38,615 Do you see that? 731 00:36:38,698 --> 00:36:40,325 -The eyes. -All right, Holtzmann. 732 00:36:40,408 --> 00:36:42,660 -Now is not the time to be messing with... -No. 733 00:36:44,537 --> 00:36:45,997 Cream and sugar. 734 00:36:46,289 --> 00:36:48,917 Hey, Patty, can I get some illumination on this subject? 735 00:36:48,958 --> 00:36:50,085 Yeah, I can put some light on that. 736 00:36:51,252 --> 00:36:52,629 Oh, boy! 737 00:36:52,712 --> 00:36:55,632 That is more and more unsettling. 738 00:36:55,715 --> 00:36:58,301 That's the dude I saw! I'm telling you, that's him! 739 00:36:58,343 --> 00:36:59,594 We got another Class 4, 740 00:36:59,636 --> 00:37:02,847 and this one's even more ionized than the one at the Aldridge Mansion. 741 00:37:02,931 --> 00:37:04,974 Where are these ghosts coming from? 742 00:37:05,016 --> 00:37:06,685 You know what? I got to get this thing on film. 743 00:37:06,768 --> 00:37:07,811 -Holtzmann? -Yup. 744 00:37:07,852 --> 00:37:08,895 -Power us up. -Okay. 745 00:37:08,978 --> 00:37:11,314 'Cause we are taking this pretty boy back to the lab. 746 00:37:11,731 --> 00:37:13,983 This is a little rough. It's in its early stages. Got to be honest. 747 00:37:14,025 --> 00:37:15,819 Just gonna plug these things in here. 748 00:37:15,902 --> 00:37:18,321 -Okay, Erin, come here. -Let me document this. 749 00:37:19,948 --> 00:37:20,990 -Grab it, grab it. -Wait. 750 00:37:21,074 --> 00:37:23,243 That's gonna shoot a proton stream at that ghost, okay? 751 00:37:23,326 --> 00:37:25,286 So whenever I say, "Go," you just do that. 752 00:37:25,328 --> 00:37:27,497 Why am I operating the untested nuclear laser? 753 00:37:27,539 --> 00:37:29,040 You have the longest arms. 754 00:37:29,124 --> 00:37:30,500 You guys might want to hurry up. 755 00:37:30,542 --> 00:37:33,336 Oh, my God. I forgot the most important part. 756 00:37:33,420 --> 00:37:34,838 Yeah. Sorry. 757 00:37:34,879 --> 00:37:38,508 Erin, this is just a little bit of grounding so you don't die immediately. 758 00:37:38,591 --> 00:37:39,968 Do you know your iron level? 759 00:37:41,344 --> 00:37:42,470 It's fine. 760 00:37:43,555 --> 00:37:45,140 You have done this before, right? 761 00:37:45,181 --> 00:37:46,474 Okay, Erin, on my cue. 762 00:37:46,850 --> 00:37:48,226 Aim the barrel at him. 763 00:37:48,601 --> 00:37:50,979 Ready, aim, fire! 764 00:37:56,192 --> 00:37:58,111 Okay, this is a little underwhelming. Can we get more power? 765 00:37:58,194 --> 00:37:59,529 And once again, fire! 766 00:38:01,239 --> 00:38:02,741 This isn't working! 767 00:38:03,533 --> 00:38:05,452 Can this beam get any stronger? 768 00:38:05,535 --> 00:38:07,829 Well, not at the moment. 769 00:38:15,003 --> 00:38:16,588 That's the train! We got to move! 770 00:38:16,671 --> 00:38:18,214 Just try to lure him back to the platform! 771 00:38:19,674 --> 00:38:20,759 Grab her! 772 00:38:21,092 --> 00:38:23,511 -Come on! -Move, move, move! 773 00:38:23,553 --> 00:38:24,554 Come on, move! 774 00:38:25,472 --> 00:38:27,724 -Hurry! -That's the express train! 775 00:38:27,766 --> 00:38:29,309 And it's not stopping! 776 00:38:30,101 --> 00:38:31,603 It's coming! Get her up! 777 00:38:32,771 --> 00:38:34,064 Not the collar! 778 00:38:42,447 --> 00:38:44,824 Well, I guess he going to Queens. 779 00:38:44,908 --> 00:38:47,535 He's gonna be the third scariest thing on that train. 780 00:38:47,577 --> 00:38:49,579 God, did you see that? 781 00:38:49,662 --> 00:38:51,706 You can't see anything. 782 00:38:51,748 --> 00:38:55,251 My God! I mean, that power surge really held him. 783 00:38:55,960 --> 00:38:57,337 We need more juice. 784 00:38:57,420 --> 00:38:58,963 We need to be more mobile. I know what to do. 785 00:38:59,047 --> 00:39:00,423 -Yes. -I almost got killed. 786 00:39:00,465 --> 00:39:02,050 Yeah, I know. It was so awesome. 787 00:39:02,092 --> 00:39:03,093 It was awesome. 788 00:39:05,970 --> 00:39:08,723 Everyone thinks this video is fake. Look at these comments. 789 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 We have to bring a ghost back to this lab and document it, you guys. 790 00:39:11,142 --> 00:39:13,603 I mean, this stuff is real. We have to be able to prove it. 791 00:39:13,687 --> 00:39:15,605 We will. And you shouldn't be reading this stuff. 792 00:39:15,689 --> 00:39:17,565 You're not supposed to listen to what crazy people write 793 00:39:17,607 --> 00:39:18,775 in the middle of the night online. 794 00:39:18,858 --> 00:39:20,735 Look at... "Bogus equipment"? You know what? 795 00:39:20,777 --> 00:39:23,154 I'd love you to meet me any place, any time. 796 00:39:23,238 --> 00:39:25,156 No, no, no, let's... You're right. We should... 797 00:39:25,240 --> 00:39:27,784 -Here is your coffee, Abby. -Thank you. 798 00:39:27,826 --> 00:39:29,703 Did you get sugar in it this time? 799 00:39:35,542 --> 00:39:36,751 I hate coffee. 800 00:39:36,793 --> 00:39:38,461 -Yeah, the sugar's in there. -Sugar's in it. 801 00:39:39,045 --> 00:39:40,130 I'll take it. 802 00:39:40,171 --> 00:39:42,757 Don't want to waste a cup of coffee. 803 00:39:43,341 --> 00:39:46,052 Can we just pretend that didn't happen, please? 804 00:39:46,136 --> 00:39:48,221 All right, well, what do you think? 805 00:39:48,304 --> 00:39:50,557 I... You know what? I just can't watch that. 806 00:39:51,349 --> 00:39:54,394 I'm not sure. I mean, it's just a lot of bits and pieces. 807 00:39:54,477 --> 00:39:56,896 I'm pretty sure none of it is supposed to be in the subway, though. 808 00:39:56,980 --> 00:39:59,441 It's like it was part of a miniature cyclotron. 809 00:39:59,482 --> 00:40:01,818 And they used a chromium alloy for the hull. 810 00:40:03,194 --> 00:40:05,822 I would've used aluminum, but I'm crazy. 811 00:40:05,905 --> 00:40:08,992 What's that weird thing that guy said to the lady from the subway? 812 00:40:09,701 --> 00:40:10,994 I know what you're talking about. 813 00:40:11,036 --> 00:40:12,954 Fourth Cataclysm. Yeah. 814 00:40:13,621 --> 00:40:15,123 -Hi. -Fourth Cataclysm. 815 00:40:15,165 --> 00:40:17,459 That sound like a franchise nobody ever wanted. 816 00:40:17,500 --> 00:40:19,336 Yeah, you guys, you have a visitor. 817 00:40:19,419 --> 00:40:21,504 She's here to see you in the booth. 818 00:40:21,588 --> 00:40:23,590 Booth number one. With the earrings. 819 00:40:24,049 --> 00:40:26,134 -Yeah. -Yeah. We see her now. 820 00:40:26,176 --> 00:40:27,260 -Thanks. -No worries. 821 00:40:27,344 --> 00:40:28,553 I'm joining the club. 822 00:40:29,554 --> 00:40:31,681 Well, it's not really a... I'm sorry. 823 00:40:32,349 --> 00:40:35,185 Kevin. Hi, can you answer the phone, please? 824 00:40:35,226 --> 00:40:36,936 -I can't. It's in the fish tank. -No. 825 00:40:37,020 --> 00:40:38,396 The one on the desk that's ringing. That one. 826 00:40:38,480 --> 00:40:40,023 -That one. -Yep. 827 00:40:40,398 --> 00:40:42,400 -Oh, my God. -What's this place called again? 828 00:40:42,484 --> 00:40:44,819 Conductors of the Metaphysical Examination. Talk. 829 00:40:44,861 --> 00:40:48,198 Got it. Conductors of Metamucils and Stuff. 830 00:40:49,157 --> 00:40:51,159 Slow down. I... What... 831 00:40:53,536 --> 00:40:54,704 They hung up? 832 00:40:54,788 --> 00:40:56,873 No, I was just not into that conversation. 833 00:40:56,915 --> 00:41:00,710 Kevin, I'm really gonna need you to try a little harder. Okay, buddy? 834 00:41:00,752 --> 00:41:03,129 Well, if they call back, I will. I got to take off, though. 835 00:41:03,213 --> 00:41:06,216 I'm in a hide-and-seek tournament, and we are in the semis. 836 00:41:06,257 --> 00:41:09,552 Kevin, I'm gonna need you to pick up all those suitcases. 837 00:41:10,804 --> 00:41:12,305 Did you hurt your face? 838 00:41:12,389 --> 00:41:15,684 Hey, did y'all hire that big dumb dude? 839 00:41:15,725 --> 00:41:16,851 Bye! 840 00:41:16,893 --> 00:41:18,770 Man, I got a cousin Mookie. 841 00:41:18,853 --> 00:41:22,232 He is half as stupid, and he will work for Vienna sausages. 842 00:41:22,273 --> 00:41:26,736 The thing is, this isn't really a club. It's a scientific research group. 843 00:41:26,778 --> 00:41:29,155 And I understand that, but let me tell you something. 844 00:41:29,864 --> 00:41:31,825 I read a lot of nonfiction, 845 00:41:31,908 --> 00:41:34,703 and you guys know a lot about this science stuff, 846 00:41:34,744 --> 00:41:35,787 but I know New York. 847 00:41:35,870 --> 00:41:37,580 And check this out! 848 00:41:37,664 --> 00:41:39,916 I can borrow a car from my uncle, 849 00:41:40,041 --> 00:41:42,252 and y'all won't have to lug all this heavy equipment around. 850 00:41:42,335 --> 00:41:44,254 -Guys, we got to get a car. -Come on, baby. 851 00:41:44,337 --> 00:41:47,799 You need me. You need Patty. Patty come with benefits. You need me. 852 00:41:47,882 --> 00:41:49,426 Stop playing like you don't. 853 00:41:49,509 --> 00:41:50,593 You're in. 854 00:41:54,556 --> 00:41:55,598 Yeah. 855 00:41:55,640 --> 00:41:59,728 You get a car, and you get a car, and you get a car! 856 00:42:00,562 --> 00:42:04,274 You didn't disclose that the vehicle was gonna be a hearse. 857 00:42:04,357 --> 00:42:08,319 I'm sorry. My uncle owns a funeral home, not a Enterprise Rent-A-Car. 858 00:42:08,403 --> 00:42:10,530 Hope you checked to see there wasn't a body in the back. 859 00:42:11,573 --> 00:42:13,783 I don't think so. I don't really know. 860 00:42:13,825 --> 00:42:15,035 You didn't check? 861 00:42:15,118 --> 00:42:16,286 I mean, I was in a hurry. 862 00:42:16,327 --> 00:42:19,122 I checked to see if we had gas. That was more important. 863 00:42:19,164 --> 00:42:20,248 So there is a body? 864 00:42:20,290 --> 00:42:22,459 Let Holtzmann check. She likes that type of stuff. 865 00:42:22,542 --> 00:42:25,712 Yeah, I can think of seven good uses of a cadaver today. 866 00:42:25,795 --> 00:42:27,464 No, Dr. Frankenstein, 867 00:42:27,547 --> 00:42:30,008 we got to turn in the body if there's one in there. 868 00:42:30,300 --> 00:42:32,719 -All right. -Don't do that. 869 00:42:32,802 --> 00:42:35,388 Based on the results of the subway field test... 870 00:42:35,472 --> 00:42:36,973 The one where you were almost killed, remember? 871 00:42:37,057 --> 00:42:38,141 I remember. 872 00:42:38,224 --> 00:42:42,687 I added a booster using microfabricated radio-frequency quadrupoles 873 00:42:42,812 --> 00:42:45,565 to speed up particles before entering the DLA device, 874 00:42:46,316 --> 00:42:48,401 portable, wearable for maximum flexibility. 875 00:42:49,027 --> 00:42:51,654 Then we add the reversible psychokinetic energy sync 876 00:42:51,738 --> 00:42:54,824 plus Holtzy's hollow beam to this baby, and voilГ . 877 00:42:54,866 --> 00:42:56,076 We got a ghost in there. 878 00:42:56,618 --> 00:42:58,703 -Slap me. -Okay. 879 00:42:58,787 --> 00:43:00,205 I will slap you as... 880 00:43:00,622 --> 00:43:02,374 I just want to say what an exciting moment this is. 881 00:43:02,457 --> 00:43:04,376 Holtzmann, I am beyond impressed. 882 00:43:04,459 --> 00:43:06,086 Abby, is that comfortable? 883 00:43:06,169 --> 00:43:08,171 It's a lot heavier than I expected, 884 00:43:08,213 --> 00:43:11,049 and I'm pretty sure it's compacting my spinal column, but... 885 00:43:11,132 --> 00:43:13,176 -So you're gonna want to plant your feet firm. -Okay. 886 00:43:13,259 --> 00:43:15,762 Bend your knees to compensate for the extra kickback. 887 00:43:15,845 --> 00:43:18,014 All right. Turning the machine on. 888 00:43:20,350 --> 00:43:22,686 Boy, she's got an impressive purr. 889 00:43:22,769 --> 00:43:25,438 All right, so that's the target right there. 890 00:43:25,522 --> 00:43:27,941 Just put your thumb on that red trigger button there. 891 00:43:28,024 --> 00:43:29,693 -Yeah. -And go to town. 892 00:43:29,776 --> 00:43:30,777 Okay. 893 00:43:31,695 --> 00:43:32,821 And here we go! 894 00:43:39,369 --> 00:43:41,204 I guess she's not bending her knees enough, right? 895 00:43:42,455 --> 00:43:45,625 She's doing a marvelous impression of a deflating balloon. 896 00:43:45,709 --> 00:43:48,211 We just got to let her ride it out until she's out of juice. 897 00:43:48,253 --> 00:43:50,046 She's corkscrewing me! 898 00:43:50,088 --> 00:43:51,798 Abby, I'll make some adjustments. 899 00:43:51,881 --> 00:43:53,216 It's like fighting a gator! 900 00:43:56,011 --> 00:43:58,054 So, how did the two of you guys meet? 901 00:43:58,596 --> 00:44:01,307 Abby transferred to my high school, junior year. 902 00:44:01,391 --> 00:44:02,851 Go, Karate Cats. 903 00:44:02,892 --> 00:44:06,771 We started telling ghost stories, and we just kind of bonded right away. 904 00:44:06,855 --> 00:44:09,566 And all the other kids were, you know, getting drunk and going to parties, 905 00:44:09,649 --> 00:44:11,693 and we're like, "That's stupid." 906 00:44:12,819 --> 00:44:14,362 Plus, we were never invited to the parties. 907 00:44:14,404 --> 00:44:18,742 No, I think that's because we told very, very scary ghost stories, 908 00:44:18,825 --> 00:44:20,660 and I think the other kids were terrified of us. 909 00:44:20,744 --> 00:44:22,037 That's what was actually happening. 910 00:44:22,078 --> 00:44:25,206 So, how did y'all get into ghosts? Did one of you see one? 911 00:44:25,832 --> 00:44:27,375 Yeah, I did. 912 00:44:27,417 --> 00:44:28,460 Really? 913 00:44:28,543 --> 00:44:32,756 When I was eight years old, the mean old lady that lived next door died. 914 00:44:33,673 --> 00:44:37,302 And that night, I woke up 915 00:44:37,385 --> 00:44:39,387 and she was standing at the foot of my bed, 916 00:44:40,472 --> 00:44:42,682 just staring at me. 917 00:44:45,477 --> 00:44:49,481 She did that every night for almost a year. 918 00:44:49,564 --> 00:44:50,690 What? 919 00:44:51,107 --> 00:44:55,070 And I told my parents, and they didn't believe me. 920 00:44:55,779 --> 00:44:56,946 Still don't believe me. 921 00:44:57,822 --> 00:44:59,699 I had to go to therapy for years, 922 00:44:59,783 --> 00:45:02,660 and the kids at school found out, 923 00:45:02,744 --> 00:45:05,622 and they would laugh at me and make fun of me, 924 00:45:05,705 --> 00:45:07,165 call me "ghost girl." 925 00:45:10,418 --> 00:45:12,462 Abby was the only person who believed me. 926 00:45:13,546 --> 00:45:15,465 Kids is mean, man. But I believe you. 927 00:45:15,965 --> 00:45:17,092 Thanks. 928 00:45:17,133 --> 00:45:19,219 -I have some questions. -Seriously? 929 00:45:21,304 --> 00:45:22,722 It was a long time ago. 930 00:45:27,310 --> 00:45:28,436 Hello. 931 00:45:29,020 --> 00:45:30,980 Looking forward to this metal show. 932 00:45:31,731 --> 00:45:32,899 Hi. 933 00:45:33,441 --> 00:45:35,026 Ozzy rocks! 934 00:45:35,985 --> 00:45:37,070 Yeah! 935 00:45:37,153 --> 00:45:38,154 Yes. 936 00:45:38,697 --> 00:45:40,115 He certainly does rock. 937 00:45:43,076 --> 00:45:45,704 This world cannot be cleansed fast enough. 938 00:45:46,037 --> 00:45:47,122 Hi. 939 00:45:47,163 --> 00:45:48,248 Enjoy the show. 940 00:45:49,207 --> 00:45:50,500 Rock and roll. 941 00:45:51,167 --> 00:45:55,130 A local team of paranormal investigators released a video of a proclaimed ghost. 942 00:45:55,213 --> 00:45:58,591 You can see clearly there's something in the picture that isn't easily explained. 943 00:45:58,675 --> 00:46:01,886 Oh, my God! They're showing the video! We famous! We famous. 944 00:46:01,970 --> 00:46:03,555 As a result, there are a lot of questions being asked now 945 00:46:03,638 --> 00:46:05,473 about the people who shot the video. 946 00:46:05,515 --> 00:46:09,019 So, what do we think of these Ghostbusters? Are they to be taken seriously? And... 947 00:46:09,060 --> 00:46:10,937 "Ghostbusters"? That is not our name. 948 00:46:11,021 --> 00:46:12,397 They can't just make up a name and just call us... 949 00:46:12,480 --> 00:46:13,523 I spoke with Martin Heiss earlier. 950 00:46:13,565 --> 00:46:14,983 -He's with the Council for Logic and Data. -Okay. 951 00:46:15,025 --> 00:46:16,359 -Martin Heiss. Okay, okay. -Okay. 952 00:46:16,401 --> 00:46:19,154 He is a famed debunker of the paranormal. 953 00:46:19,195 --> 00:46:21,364 Dr. Heiss, you're a highly regarded scientific authority. 954 00:46:21,406 --> 00:46:23,408 -Your credentials are impeccable. -Thank you, Pat. 955 00:46:23,491 --> 00:46:26,578 If you see something of true scientific interest in this video, 956 00:46:26,661 --> 00:46:30,540 that goes a long way to legitimize these Ghostbusters and everything they stand for. 957 00:46:30,874 --> 00:46:32,459 A game changer, yes. 958 00:46:32,792 --> 00:46:35,462 So, tell me, Dr. Heiss, is this for real? 959 00:46:36,421 --> 00:46:37,964 Hell no. 960 00:46:38,923 --> 00:46:40,550 So, now we're the ghost girls. 961 00:46:41,051 --> 00:46:42,594 I feel your pain, Erin. 962 00:46:42,677 --> 00:46:45,472 No. You know what? Screw that. 963 00:46:45,555 --> 00:46:47,015 We are scientists. 964 00:46:47,057 --> 00:46:48,391 -Plus Patty. -Thank you. 965 00:46:48,475 --> 00:46:51,102 Okay, we believe in provable, physical results. 966 00:46:51,186 --> 00:46:52,771 -That's what we believe in. -Yes, we do! 967 00:46:52,854 --> 00:46:54,064 -Preach. -I will preach. 968 00:46:54,105 --> 00:46:55,357 You know what we're gonna do, ladies? 969 00:46:55,398 --> 00:46:57,567 We're gonna catch a ghost, we're gonna bring... 970 00:46:57,901 --> 00:46:58,943 God. 971 00:46:59,027 --> 00:47:01,738 We're gonna catch a ghost, bring it back to the lab... 972 00:47:01,821 --> 00:47:03,073 -Kevin? -Yes, boss? 973 00:47:03,156 --> 00:47:04,574 Can you answer the phone that's ringing, please? 974 00:47:04,657 --> 00:47:06,368 -Buddy. -Yes, I can, boss. 975 00:47:07,660 --> 00:47:08,745 Ghostbusters. 976 00:47:08,828 --> 00:47:10,413 -"Conductors of the Metaphysical..." -Okay. 977 00:47:10,497 --> 00:47:11,706 Cool. See ya. 978 00:47:11,748 --> 00:47:14,417 Hey, guys, which one of these makes me look more like a doctor? 979 00:47:15,251 --> 00:47:18,213 Me playing saxophone or me listening to saxophone? 980 00:47:18,588 --> 00:47:20,173 Who was on the phone? 981 00:47:20,256 --> 00:47:22,092 The Stonebrook Theatre. 982 00:47:22,175 --> 00:47:23,593 There's a goat on the loose. 983 00:47:24,886 --> 00:47:26,304 I'm gonna load up the car. 984 00:47:27,389 --> 00:47:28,515 Okay, okay, okay! 985 00:47:28,598 --> 00:47:30,016 Yo, yo, I got something for us, too! 986 00:47:32,435 --> 00:47:34,437 Hey, hey, hey, you guys, I got these from work. 987 00:47:34,521 --> 00:47:35,730 I'm making it official, man. 988 00:47:35,772 --> 00:47:37,607 You put one of these on, you won't get slimed again. 989 00:47:37,691 --> 00:47:38,692 That's great. 990 00:47:38,775 --> 00:47:40,360 Hey! 991 00:47:40,443 --> 00:47:41,903 Look at this beauty! 992 00:47:44,280 --> 00:47:46,616 Wait a minute, what did you do to my uncle's hearse? 993 00:47:46,700 --> 00:47:47,701 I fixed it. 994 00:47:47,784 --> 00:47:50,120 Man, this is so inappropriate for this vehicle. 995 00:47:50,870 --> 00:47:52,122 We have fun. 996 00:48:28,158 --> 00:48:29,242 -Let's go. -Let's go... 997 00:48:29,325 --> 00:48:30,452 -Did you want to... -I'm sorry. 998 00:48:30,493 --> 00:48:31,911 -I'll let you. I'll let you. -Next time. 999 00:48:45,467 --> 00:48:47,427 Are you the Ghostbusters? 1000 00:48:47,510 --> 00:48:49,095 Actually, we're the Conductors of the Metaphysical... 1001 00:48:49,179 --> 00:48:51,181 We're... Yes. We're the Ghostbusters. 1002 00:48:58,271 --> 00:49:01,316 "There's a chicken frying itself in the library." 1003 00:49:01,358 --> 00:49:03,526 -That is strange. -That is not what he said. 1004 00:49:03,568 --> 00:49:05,320 Please, follow me. 1005 00:49:06,488 --> 00:49:08,406 Right away. Please, all of you. 1006 00:49:08,490 --> 00:49:12,410 Fernando was down here when something crawled out of a wall vent, and... 1007 00:49:12,535 --> 00:49:14,788 I heard him screaming, so I went to check, 1008 00:49:14,871 --> 00:49:19,209 and that's when the "thing" was tossing Fernando all around the room. 1009 00:49:19,542 --> 00:49:22,337 I thought it was gonna kill him. I shrieked when I saw it. I... 1010 00:49:22,629 --> 00:49:26,216 I guess I scared it, because I'm told that I have a very disturbing scream. 1011 00:49:26,633 --> 00:49:27,634 I could see that. 1012 00:49:27,717 --> 00:49:30,512 Anyway, if you could just mosey around, you'll probably bump into it. 1013 00:49:30,553 --> 00:49:31,638 'Kay, girls? 1014 00:49:32,430 --> 00:49:34,307 All right. Well, we know it's down here somewhere. 1015 00:49:34,391 --> 00:49:37,268 Let's split up, and if you see anything, get on the walkie. 1016 00:49:38,687 --> 00:49:39,688 Roger. 1017 00:49:55,453 --> 00:49:57,539 Holtzmann! Come on! 1018 00:49:57,580 --> 00:49:59,290 The hat is too much, right? 1019 00:49:59,416 --> 00:50:00,792 Is it the wig or the hat? 1020 00:50:00,875 --> 00:50:02,210 Come on. 1021 00:50:22,105 --> 00:50:24,649 Guys, I think I got another one of those devices. 1022 00:50:24,733 --> 00:50:26,651 I just thought this was gonna be like a book club. 1023 00:50:26,735 --> 00:50:28,778 Play some Stevie Nicks albums, you know? 1024 00:50:29,195 --> 00:50:32,115 'Cause I'm telling you right now, if I see two twins from The Shining, 1025 00:50:32,198 --> 00:50:33,199 I'm gonna pass out. 1026 00:50:36,369 --> 00:50:37,579 Okay, yep. 1027 00:50:38,246 --> 00:50:40,290 Room full of nightmares. Not going in there. 1028 00:50:40,373 --> 00:50:42,834 I don't understand how I get wrapped up in this stuff. 1029 00:50:44,169 --> 00:50:46,087 I had a good job at the MTA. 1030 00:50:46,421 --> 00:50:49,466 Was it perfect? No, of course it wasn't perfect. 1031 00:50:49,507 --> 00:50:52,427 But I tell you what, everybody was alive. 1032 00:50:55,388 --> 00:50:56,931 Was that there before? 1033 00:50:57,432 --> 00:50:59,142 Please do not answer. 1034 00:51:00,143 --> 00:51:01,603 I said, don't answer! 1035 00:51:05,815 --> 00:51:06,816 Okay... 1036 00:51:12,822 --> 00:51:13,823 Hi. 1037 00:51:13,990 --> 00:51:16,993 It's a full paranormal transferal embodiment. 1038 00:51:17,035 --> 00:51:20,205 Erin, all of our theories on spectral possession are true. 1039 00:51:20,830 --> 00:51:23,041 There's a ghost in that thing, and I want it. 1040 00:51:23,124 --> 00:51:24,167 Let's light 'em up! 1041 00:51:34,844 --> 00:51:36,388 Run! We're gonna lose it! Come on! 1042 00:51:36,471 --> 00:51:38,014 -I love your fire! -Man. 1043 00:51:48,358 --> 00:51:49,859 Upstairs! Go, go, go! Come on! 1044 00:51:51,861 --> 00:51:53,530 Why fear what's around you? 1045 00:51:54,197 --> 00:51:56,074 It could be everything you dreamed And it's about to be true 1046 00:51:57,409 --> 00:51:58,618 Yeah 1047 00:51:58,993 --> 00:52:02,038 Come with the one who wants to drag you away from the shore 1048 00:52:02,122 --> 00:52:03,206 'Cause you're looking for more 1049 00:52:04,124 --> 00:52:05,750 You want some more 1050 00:52:06,376 --> 00:52:08,253 That's not mine! 1051 00:52:11,381 --> 00:52:13,466 I think those machines are making them stronger! 1052 00:52:13,550 --> 00:52:15,010 That thing is super ionized! 1053 00:52:15,051 --> 00:52:16,553 And super not-benign! 1054 00:52:16,594 --> 00:52:19,180 This music is so terrible, it's making him more angry. 1055 00:52:19,222 --> 00:52:20,640 Play something gentle! 1056 00:52:21,224 --> 00:52:23,852 Behold the power of the undead! 1057 00:52:25,186 --> 00:52:27,480 We have summoned Satan himself! 1058 00:52:27,939 --> 00:52:29,899 For we are the kings of all... 1059 00:52:37,824 --> 00:52:39,743 -Let's do this! -Go, go. 1060 00:52:53,590 --> 00:52:56,092 This auditorium is Art Deco, you idiots! 1061 00:52:56,426 --> 00:52:57,886 Aim for the ghost! 1062 00:53:00,430 --> 00:53:03,141 Hey, Patty, you take that aisle. I'll take the far one. 1063 00:53:03,224 --> 00:53:06,269 Okay, I need y'all to get out the way! We need to get up those aisles! 1064 00:53:06,394 --> 00:53:08,938 All right, move, people! I need to get down that aisle! 1065 00:53:09,022 --> 00:53:11,649 If you're not gonna move, you're gonna become part of this operation! 1066 00:53:11,775 --> 00:53:13,485 All right, heads up! 1067 00:53:14,486 --> 00:53:15,570 Come on! Move me left! 1068 00:53:16,488 --> 00:53:18,281 Watch the rings. Watch the rings. 1069 00:53:18,365 --> 00:53:19,866 Okay, you sweaty freaks. 1070 00:53:19,949 --> 00:53:21,993 I'm 'bout to save you from this ghost! 1071 00:53:26,456 --> 00:53:31,628 Okay, so I don't know if it was a race thing or a lady thing, but I'm mad as hell. 1072 00:53:31,711 --> 00:53:33,421 -Pick me up! -All right, put me down! 1073 00:53:33,463 --> 00:53:35,965 Put me down! Down, down, thank you. 1074 00:53:36,841 --> 00:53:39,427 Okay, Patty, stay still! 1075 00:53:39,469 --> 00:53:41,680 -You have sort of a... -Okay, I just... 1076 00:53:41,763 --> 00:53:43,431 I don't need you to tell me anything right now. 1077 00:53:43,473 --> 00:53:45,809 -No, no, no... You got a... -Nope. 1078 00:53:45,850 --> 00:53:48,561 I really need you not to tell me anything right now. 1079 00:53:48,645 --> 00:53:50,814 -But, Patty, there... -Hey. I'm tired. 1080 00:53:50,897 --> 00:53:51,898 -No, no, no... -Listen... 1081 00:53:51,981 --> 00:53:53,441 I'm just gonna go ahead and take off, how about that? 1082 00:53:53,483 --> 00:53:55,652 No, no, no, I don't really think that's a good idea. 1083 00:53:55,694 --> 00:53:57,946 -Going to take off... -Come on, Patty. Patty! 1084 00:53:57,987 --> 00:54:02,033 And I don't want to piss off the ghost. 1085 00:54:02,575 --> 00:54:06,496 Moving, going back to my booth at the MTA, 1086 00:54:06,538 --> 00:54:08,707 so let me know if you need some MetroCards. 1087 00:54:08,790 --> 00:54:10,458 -Do it, do it, do it. -'Cause I am... 1088 00:54:10,709 --> 00:54:13,169 -Really? -All right, ladies, light 'em up! 1089 00:54:13,253 --> 00:54:15,171 Patty, stay still. 1090 00:54:15,213 --> 00:54:16,840 Just don't hit Patty anywhere important. 1091 00:54:16,923 --> 00:54:18,174 -What? -Nothing! 1092 00:54:22,345 --> 00:54:23,596 You gonna get it now! 1093 00:54:26,349 --> 00:54:27,934 Holtz, open that trap! 1094 00:54:28,018 --> 00:54:29,144 Okay. 1095 00:54:29,185 --> 00:54:31,688 And I'm gonna open it on three. 1096 00:54:31,730 --> 00:54:33,148 -Holtzmann! -Ready? 1097 00:54:33,481 --> 00:54:34,983 -Sweetie! -Two... 1098 00:54:35,066 --> 00:54:37,193 -Open the box! -And one. Okay! 1099 00:54:41,197 --> 00:54:43,241 Erin, doing great. Abby, doing great. 1100 00:54:43,324 --> 00:54:45,160 Patty, try a little harder, okay? 1101 00:54:45,201 --> 00:54:46,870 Get in the box, you hellion! 1102 00:54:48,955 --> 00:54:50,582 Come on, we got you! 1103 00:54:50,665 --> 00:54:51,708 Come on. 1104 00:55:01,217 --> 00:55:02,594 Excuse me, gotta get... Excuse me, excuse me. 1105 00:55:02,677 --> 00:55:03,803 I got a ghost to get. Thank you. 1106 00:55:08,725 --> 00:55:12,437 Did we just catch a ghost? 1107 00:55:12,520 --> 00:55:13,563 Yeah, yeah. 1108 00:55:13,646 --> 00:55:15,398 We put a ghost in a box! 1109 00:55:17,025 --> 00:55:20,570 You want some more, you want some more? 1110 00:55:20,862 --> 00:55:21,863 Yes! 1111 00:55:21,905 --> 00:55:23,990 What you're looking for You want some more... 1112 00:55:24,074 --> 00:55:25,075 Right in there! 1113 00:55:25,158 --> 00:55:27,410 We are the Beasts of Mayhem! 1114 00:55:34,292 --> 00:55:36,336 Sorry, can't buy you another one. 1115 00:55:36,419 --> 00:55:37,420 Yeah! 1116 00:55:40,799 --> 00:55:43,760 Sharon! I think I'm having another flashback! 1117 00:55:44,010 --> 00:55:46,012 Ghostbusters! Ghostbusters! 1118 00:55:46,096 --> 00:55:47,555 -My gosh. -Thanks so much. 1119 00:55:47,597 --> 00:55:49,265 Why are there ghosts in New York? 1120 00:55:49,307 --> 00:55:51,935 We made magic today, and that's all I got to say. I'm Holtzmann. 1121 00:55:51,976 --> 00:55:53,687 Where are these ghosts coming from? 1122 00:55:55,188 --> 00:55:56,856 Are there any more ghosts inside the theater? 1123 00:55:56,940 --> 00:55:58,441 I think we took it out. 1124 00:55:58,525 --> 00:55:59,567 Listen, we're scientists. 1125 00:55:59,609 --> 00:56:03,113 We're here for the unanswerable questions and, really, to pursue truth. 1126 00:56:03,196 --> 00:56:04,447 We're the Ghostbusters! 1127 00:56:04,531 --> 00:56:05,949 Yeah! 1128 00:56:08,118 --> 00:56:10,453 Nope. I had him yesterday. 1129 00:56:10,662 --> 00:56:11,705 So? 1130 00:56:11,788 --> 00:56:12,956 So, it's your turn. 1131 00:56:13,873 --> 00:56:15,125 Weirdo city. 1132 00:56:15,834 --> 00:56:17,210 Charge the lines. 1133 00:56:18,044 --> 00:56:19,629 Create the vortex. 1134 00:56:20,171 --> 00:56:21,798 Break the barrier. 1135 00:56:23,049 --> 00:56:25,260 Enjoy your fun, Ghostbusters. 1136 00:56:25,802 --> 00:56:29,014 For soon, you shall bow down before me. 1137 00:56:43,862 --> 00:56:44,863 There he is. 1138 00:56:44,946 --> 00:56:46,865 Come on, Kevin. Let's go. 1139 00:56:46,948 --> 00:56:47,991 Kev. 1140 00:56:48,074 --> 00:56:49,159 Go, Kev. 1141 00:56:49,492 --> 00:56:51,369 Go, Kev. Go, Kev. 1142 00:56:51,453 --> 00:56:52,454 Go, Kev. 1143 00:56:52,996 --> 00:56:54,122 Stop, Kev. 1144 00:56:54,164 --> 00:56:55,665 -Watch it! -Stop, Kev. 1145 00:56:56,041 --> 00:56:57,625 -Watch it. -Stop it, Kevin. 1146 00:57:04,090 --> 00:57:05,216 Please. 1147 00:57:08,011 --> 00:57:09,512 Get it. Get it. 1148 00:57:10,305 --> 00:57:11,806 This is so good. We have to celebrate. 1149 00:57:11,848 --> 00:57:13,808 -Come on! This is what... -You're right, you're right. 1150 00:57:13,850 --> 00:57:15,352 -Yep. -...legit feels like. 1151 00:57:15,435 --> 00:57:16,436 -Right here. This. -Yep. 1152 00:57:16,519 --> 00:57:17,729 Oh, my God. 1153 00:57:18,521 --> 00:57:20,357 You have to stop kissing this. 1154 00:57:20,440 --> 00:57:23,526 That... It just makes me feel so warm and tingly inside. 1155 00:57:23,568 --> 00:57:25,320 That's probably the radiation. 1156 00:57:27,238 --> 00:57:29,574 Hey, guys, I got some pretty cool stuff cooking up over here, 1157 00:57:29,657 --> 00:57:31,618 if you want to just turn your head. 1158 00:57:31,701 --> 00:57:35,789 I got some newly printed circuit boards, and I rebuilt the superconducting magnets. 1159 00:57:35,872 --> 00:57:37,123 I improved beam accuracy 1160 00:57:37,207 --> 00:57:39,417 by adding a plasma shield to the RF discharge chamber. 1161 00:57:39,542 --> 00:57:41,711 I have cryocooler to reduce helium boil-off, 1162 00:57:41,753 --> 00:57:45,423 and to top it all off, we got a freakin' Faraday cage 1163 00:57:45,507 --> 00:57:47,634 to attenuate RF noise and avoid quenching. 1164 00:57:49,719 --> 00:57:50,845 -Nice! -All right! 1165 00:57:50,887 --> 00:57:52,847 There's a Smartin Christ here to see you. 1166 00:57:53,181 --> 00:57:55,934 Smartin Christ? 1167 00:57:56,017 --> 00:57:58,269 Wait, are you saying "Martin Heiss"? 1168 00:57:58,353 --> 00:57:59,896 -Doctor... -No. No. 1169 00:57:59,938 --> 00:58:02,065 Dr. Martin Heiss, the famed scientist and paranormal debunker? 1170 00:58:02,148 --> 00:58:04,109 -He's in this building right now? -Yeah, that guy. 1171 00:58:05,568 --> 00:58:07,237 Okay, you tell him that we're not here. 1172 00:58:07,320 --> 00:58:09,364 -Wait, what? What? -I don't want to talk to him. 1173 00:58:09,406 --> 00:58:10,407 They're not here. 1174 00:58:12,283 --> 00:58:15,662 Dr. Heiss, hello. Welcome. Dr. Erin Gilbert. 1175 00:58:15,745 --> 00:58:20,000 Is this a good time, Doctor, or is this dinner rush? 1176 00:58:20,917 --> 00:58:22,585 Why don't you call and make an appointment? 1177 00:58:22,669 --> 00:58:23,920 It's actually a perfect time. 1178 00:58:23,962 --> 00:58:28,174 We were just doing some experiments over here. 1179 00:58:30,135 --> 00:58:31,886 Yes, please, have a seat. 1180 00:58:31,928 --> 00:58:33,263 Let's start light and easy. 1181 00:58:34,597 --> 00:58:39,352 Why are you pretending to catch ghosts? 1182 00:58:39,686 --> 00:58:44,107 You know, it's really easy to just sit there and be the naysayer, 1183 00:58:44,149 --> 00:58:45,942 when you don't actually do anything. 1184 00:58:46,026 --> 00:58:49,946 You know that we only comprehend about 4% of the universe. 1185 00:58:49,988 --> 00:58:51,281 4%! 1186 00:58:51,364 --> 00:58:53,950 -Across the board! It's four! -Abby, Abby... 1187 00:58:55,118 --> 00:58:57,787 We all believe in the scientific method. 1188 00:58:57,871 --> 00:58:59,581 I've dedicated my life to it. 1189 00:59:00,248 --> 00:59:04,210 And we have actually done it. 1190 00:59:04,794 --> 00:59:07,130 Today, at 4:32 p.m., 1191 00:59:07,172 --> 00:59:11,509 we successfully trapped a Class 3 vapor. 1192 00:59:11,593 --> 00:59:12,761 You're telling me 1193 00:59:13,553 --> 00:59:14,971 there is a ghost 1194 00:59:15,972 --> 00:59:17,807 inside that thermos? 1195 00:59:17,849 --> 00:59:19,934 -In that can? -Don't touch it. Don't touch it. 1196 00:59:19,976 --> 00:59:21,603 Booyah. Emphasis on the "boo." 1197 00:59:21,895 --> 00:59:23,897 Well, I would love to see that. I really would. 1198 00:59:23,980 --> 00:59:27,192 Shoot. You know what? You're not gonna get that treat today. 1199 00:59:27,275 --> 00:59:30,945 We're still assessing what type of containment method we're gonna use. 1200 00:59:30,987 --> 00:59:33,948 We're testing the lab... In the... 1201 00:59:35,784 --> 00:59:38,578 So, till we figure out how to best keep the entity, 1202 00:59:39,829 --> 00:59:41,081 that's not gonna happen. 1203 00:59:41,164 --> 00:59:42,624 How's that for my timing? 1204 00:59:42,665 --> 00:59:44,209 I come. 1205 00:59:44,292 --> 00:59:46,628 You've caught a ghost. I can't see it. 1206 00:59:46,670 --> 00:59:49,339 Look, I know it probably sounds like we're making this up. 1207 00:59:49,381 --> 00:59:51,424 -Yeah. -It sounds crazy, 1208 00:59:51,508 --> 00:59:55,387 and we probably don't really look like legitimate scientists. 1209 00:59:55,470 --> 00:59:57,931 No, you only lack the proper equipment, 1210 00:59:58,014 --> 01:00:01,142 like a garbage truck to hang on to the back of. 1211 01:00:02,268 --> 01:00:05,897 Said the guy with the walking stick and the floppy hat. 1212 01:00:06,022 --> 01:00:07,148 It was my mother's. 1213 01:00:07,732 --> 01:00:09,025 Yeah, that is an awesome hat. 1214 01:00:09,067 --> 01:00:11,528 All right, man. Thanks for stopping by. 1215 01:00:12,278 --> 01:00:14,531 Well, I guess the graciousness has run out. 1216 01:00:16,032 --> 01:00:17,075 You want to see it? 1217 01:00:17,158 --> 01:00:20,203 I would love to see it. 1218 01:00:20,245 --> 01:00:21,371 Well, he can't see it. 1219 01:00:21,579 --> 01:00:23,790 I'm going to show it to you, then. How about that? 1220 01:00:23,873 --> 01:00:25,792 -Gear up, you guys. -No, you're not. Don't. 1221 01:00:28,044 --> 01:00:29,546 Excuse me. Why are you doing this? 1222 01:00:29,629 --> 01:00:31,131 Because he doesn't believe us. 1223 01:00:31,506 --> 01:00:34,009 Erin. Come on, we have finally succeeded 1224 01:00:34,050 --> 01:00:36,511 at doing the thing that we have talked about since we were little kids. 1225 01:00:36,886 --> 01:00:39,222 And you want to risk it all, what, for him? 1226 01:00:39,264 --> 01:00:41,057 Who cares if you impress him? 1227 01:00:41,141 --> 01:00:43,727 Golly, you two are something. 1228 01:00:44,477 --> 01:00:45,645 You're right. I'm sorry. 1229 01:00:45,729 --> 01:00:47,230 -I don't... -Okay. 1230 01:00:47,397 --> 01:00:48,690 -I don't know what I was thinking. -All right. 1231 01:00:48,732 --> 01:00:49,858 It's okay. 1232 01:00:52,485 --> 01:00:53,570 Attagirl! 1233 01:00:53,611 --> 01:00:54,696 Sorry. I did it. I'm sorry. 1234 01:00:54,738 --> 01:00:55,780 -My God! -I know! 1235 01:00:55,864 --> 01:00:56,948 Casper? 1236 01:01:01,911 --> 01:01:02,996 Man! 1237 01:01:03,496 --> 01:01:05,331 Hey, that man went out the wrong door. 1238 01:01:08,001 --> 01:01:09,336 Oh, my God. 1239 01:01:11,588 --> 01:01:13,089 Who threw him out the window? 1240 01:01:13,131 --> 01:01:15,258 A ghost threw him out the window. 1241 01:01:15,425 --> 01:01:16,634 You mean like Patrick Swayze? 1242 01:01:16,718 --> 01:01:18,511 Like, he's sitting behind you, making some pottery? 1243 01:01:18,595 --> 01:01:20,347 Yeah. Like Patrick Swayze. 1244 01:01:20,430 --> 01:01:23,767 That's it. Then we were all dancing at a summer camp in the Catskills. 1245 01:01:23,850 --> 01:01:25,852 And then we sat down, and he was behind me, 1246 01:01:25,935 --> 01:01:26,936 and we made a vase. 1247 01:01:27,062 --> 01:01:28,146 You're combining the two... 1248 01:01:28,229 --> 01:01:29,939 -I combined a couple of Swayze movies. -Yeah. 1249 01:01:29,981 --> 01:01:31,274 You know what was a good one? Road House. 1250 01:01:31,316 --> 01:01:32,609 I loved Road House. 1251 01:01:32,692 --> 01:01:33,777 -Point Break. -He was a... 1252 01:01:33,860 --> 01:01:34,944 Point Break. 1253 01:01:34,986 --> 01:01:36,404 Come on. At the end with the big wave? 1254 01:01:36,446 --> 01:01:37,572 He was a ghost in that, too! 1255 01:01:37,655 --> 01:01:38,865 Well, you don't know if he dies at the end. 1256 01:01:38,948 --> 01:01:41,368 He doesn't die. He doesn't die. They don't say he dies. 1257 01:01:41,451 --> 01:01:42,619 Well, now what? 1258 01:01:44,788 --> 01:01:46,122 -Who are you guys? -Official business. 1259 01:01:46,206 --> 01:01:47,624 We'll take it from here. Thank you. 1260 01:01:47,665 --> 01:01:48,917 -What? -You need to come with us. 1261 01:01:48,958 --> 01:01:49,959 -What? -Why? 1262 01:01:50,043 --> 01:01:51,336 The mayor needs a word, ladies. 1263 01:01:58,968 --> 01:02:00,303 Mayor. 1264 01:02:00,345 --> 01:02:02,597 Hey! There you are. 1265 01:02:02,681 --> 01:02:05,475 Welcome. Sorry for the mess and for the drama. 1266 01:02:05,558 --> 01:02:07,435 Please, come sit down. Take that one. 1267 01:02:07,477 --> 01:02:09,562 Good. That's right. And, you, that's a good one for you. 1268 01:02:09,646 --> 01:02:12,023 And take the end seat. Good. 1269 01:02:13,441 --> 01:02:14,484 That's not so good. 1270 01:02:14,526 --> 01:02:16,236 No feet on the table, please. 1271 01:02:16,319 --> 01:02:17,821 Sir, we don't have a lot of time. 1272 01:02:17,862 --> 01:02:19,072 -And we're not frauds. -No. 1273 01:02:19,155 --> 01:02:20,532 -We are legitimate scientists. -Let me interrupt you. 1274 01:02:20,615 --> 01:02:22,033 We know you're not frauds, 1275 01:02:22,117 --> 01:02:24,661 because we have been monitoring this situation quite closely. 1276 01:02:24,703 --> 01:02:27,872 Agents Hawkins and Rorke are with Homeland Security. 1277 01:02:27,956 --> 01:02:32,043 So we've been investigating this extremely quietly. 1278 01:02:32,419 --> 01:02:34,671 -Okay. -So, what do you know? 1279 01:02:35,338 --> 01:02:38,008 We believe that someone is creating a device 1280 01:02:38,091 --> 01:02:40,385 that attracts and amplifies paranormal activity. 1281 01:02:40,468 --> 01:02:42,637 And that activity can be escalating now 1282 01:02:42,679 --> 01:02:45,140 and giving us an even larger scale event. 1283 01:02:45,223 --> 01:02:47,183 "Larger scale." Well, that sounds terrible. 1284 01:02:48,018 --> 01:02:50,103 Okay, well, you've been doing great work. Well done. 1285 01:02:50,186 --> 01:02:52,522 We really appreciate it, but it's time to knock it off. 1286 01:02:53,189 --> 01:02:54,941 -What? -Knock it off. 1287 01:02:55,025 --> 01:02:57,986 No, I heard you and I see the hand gesture. What does... 1288 01:02:58,028 --> 01:03:00,280 These gentlemen are on it. Let the government do their work. 1289 01:03:00,363 --> 01:03:04,909 We're just worried that you all are drawing a lot of attention... 1290 01:03:04,993 --> 01:03:06,536 -Exactly. -...to yourselves. 1291 01:03:06,619 --> 01:03:07,704 What? 1292 01:03:07,746 --> 01:03:09,664 -Patty does wear big earrings. -Patty. 1293 01:03:09,998 --> 01:03:13,877 Well, if it's a crime to look good, guilty as charged. 1294 01:03:13,918 --> 01:03:17,213 Other than that, I feel like we keep a very low profile. 1295 01:03:17,255 --> 01:03:18,882 You drive a hearse with a ghost on it, 1296 01:03:18,923 --> 01:03:21,384 and you use a distinctly un-American-sounding siren. 1297 01:03:21,468 --> 01:03:22,469 We do. 1298 01:03:22,552 --> 01:03:24,220 Do you have any idea how many federal regulations 1299 01:03:24,262 --> 01:03:25,805 you're breaking on a daily basis? 1300 01:03:25,889 --> 01:03:27,223 -One? -No. 1301 01:03:27,557 --> 01:03:29,309 -Two? -No. 1302 01:03:29,392 --> 01:03:30,393 Is it one? 1303 01:03:30,477 --> 01:03:32,062 Just sit quietly. 1304 01:03:32,103 --> 01:03:33,563 Here's the essence of the deal. 1305 01:03:33,646 --> 01:03:36,566 We are gonna have to make the public believe 1306 01:03:36,649 --> 01:03:37,942 that you are frauds. 1307 01:03:38,318 --> 01:03:39,986 -What? Wait. Why? -What? 1308 01:03:40,070 --> 01:03:42,572 The human brain, you know, it can only handle so much. 1309 01:03:42,614 --> 01:03:45,700 If everybody knew what was going on, you know, there'd be a panic. 1310 01:03:45,742 --> 01:03:50,413 So, we need to get the information out there that the incident at the concert was a hoax. 1311 01:03:51,039 --> 01:03:53,792 'Cause, otherwise, there'd be mass hysteria. 1312 01:03:54,376 --> 01:03:57,128 We don't want mass hysteria either. 1313 01:03:57,212 --> 01:04:00,006 Our main concern is that we're allowed to continue our work. 1314 01:04:00,090 --> 01:04:02,801 -Yes, that is very important. -Very important. 1315 01:04:02,884 --> 01:04:09,766 But my concern is, I feel like the cat is sort of already kind of out of the bag. 1316 01:04:09,808 --> 01:04:13,186 I think what they're saying is the cat is out of the bag. 1317 01:04:13,269 --> 01:04:16,773 They want us to put the cat back inside the bag. 1318 01:04:16,856 --> 01:04:17,941 No, I know that's what they're saying. 1319 01:04:17,982 --> 01:04:20,026 -But I'm saying the cat's already out. -I know. I know it's out. 1320 01:04:20,110 --> 01:04:21,861 -So it's hard to put the cat back in. -It's not impossible. 1321 01:04:21,945 --> 01:04:23,863 -But that's why they have that saying. -It's a nonsense saying. 1322 01:04:23,947 --> 01:04:25,615 If the cat is outta the bag, you can't put it back in! 1323 01:04:25,699 --> 01:04:26,700 I put a cat in a bag all the time. 1324 01:04:26,783 --> 01:04:27,784 But once the cat is out of the bag, 1325 01:04:27,867 --> 01:04:29,035 aren't you like, "The cat is out of the bag!" 1326 01:04:29,119 --> 01:04:31,162 We just want to shove that damn cat back in the bag. 1327 01:04:31,246 --> 01:04:33,039 The cat has been out of the bag before, 1328 01:04:33,123 --> 01:04:35,625 and yet, people lose interest and put it back in. 1329 01:04:35,959 --> 01:04:37,127 People always move on. 1330 01:04:37,210 --> 01:04:40,338 Sheriff in New Mexico reports a UFO encounter. 1331 01:04:40,422 --> 01:04:43,717 The crew of the SS Ourang Medan dies mysteriously. 1332 01:04:43,800 --> 01:04:47,303 The entire town of Langville, Montana, goes missing. 1333 01:04:47,554 --> 01:04:48,847 It does? 1334 01:04:48,930 --> 01:04:49,973 Okay, but he... 1335 01:04:50,265 --> 01:04:51,975 We're talking about relocating. 1336 01:04:52,058 --> 01:04:55,228 No one's being killed here, right? 1337 01:04:55,645 --> 01:04:57,397 They were turned inside out. 1338 01:04:57,480 --> 01:04:59,858 Their skin is on the inside of their body? 1339 01:04:59,941 --> 01:05:04,154 Their skin is on the inside of their body because their organs are on the outside. 1340 01:05:04,654 --> 01:05:05,822 But they're okay, right? 1341 01:05:06,364 --> 01:05:07,407 Sure. 1342 01:05:07,657 --> 01:05:09,325 I think they're dead. 1343 01:05:09,367 --> 01:05:12,912 On that horrifying note, thank you all so much for coming. 1344 01:05:13,246 --> 01:05:17,083 Now, the mayor said we could continue our work, and so we shall. 1345 01:05:17,167 --> 01:05:18,209 We got to be prepared. 1346 01:05:18,293 --> 01:05:21,171 That's why I've made a table of treats. 1347 01:05:21,254 --> 01:05:23,006 Erin, you've had a hard day. Step right up. 1348 01:05:23,048 --> 01:05:24,299 Pick a gun, any gun. 1349 01:05:25,342 --> 01:05:26,426 No! 1350 01:05:26,509 --> 01:05:28,136 I'm sorry, not that gun. 1351 01:05:28,178 --> 01:05:30,180 That one's not ready. It's yours when it is. 1352 01:05:30,221 --> 01:05:31,556 Here, in the meantime... 1353 01:05:32,515 --> 01:05:33,516 This. 1354 01:05:34,351 --> 01:05:35,894 What does it do? 1355 01:05:35,977 --> 01:05:37,520 It's a Swiss Army knife. 1356 01:05:37,604 --> 01:05:39,647 No woman should walk around unarmed. 1357 01:05:40,023 --> 01:05:41,274 I know what it does. 1358 01:05:41,358 --> 01:05:43,693 -Also, here, why don't you take this. -Yeah? 1359 01:05:44,194 --> 01:05:45,820 Give that a toss. 1360 01:05:45,862 --> 01:05:47,864 That's gonna send up a little poof. 1361 01:05:47,906 --> 01:05:49,866 It's only dangerous to ghosts. 1362 01:05:49,949 --> 01:05:51,326 -All right. -Okay. 1363 01:05:55,288 --> 01:05:56,331 Nice! 1364 01:06:00,543 --> 01:06:02,837 Yeah, my mistake. It was a medium poof. 1365 01:06:03,213 --> 01:06:05,215 This puppy I like to call a Ghost Chipper. 1366 01:06:05,256 --> 01:06:09,177 Hollow-laser technology, sucks in the ghost and neutralizes it. 1367 01:06:09,260 --> 01:06:12,263 Step up to bat and do what you're gonna do. 1368 01:06:12,722 --> 01:06:15,183 You truly scare me. I just want to let you know that. 1369 01:06:17,519 --> 01:06:18,853 I'm gonna just... 1370 01:06:25,568 --> 01:06:26,611 Come on! 1371 01:06:26,695 --> 01:06:28,988 It's like Mardi Gras in there. 1372 01:06:29,072 --> 01:06:30,657 It's a proton glove. 1373 01:06:30,740 --> 01:06:33,910 It's gonna maximize flexibility during hand-to-specter combat. 1374 01:06:33,993 --> 01:06:36,079 Just give it a punch, it's motion-activated. 1375 01:06:47,132 --> 01:06:48,758 Okay. That 1376 01:06:49,759 --> 01:06:51,136 was awesome! 1377 01:06:55,932 --> 01:06:57,892 -No, that is a deadly high five. -No. 1378 01:06:57,934 --> 01:06:59,269 -No. -Hey, ladies, 1379 01:06:59,352 --> 01:07:01,563 I'd call this a successful test. 1380 01:07:03,440 --> 01:07:06,151 It's fraudulent and unsafe, frankly. 1381 01:07:06,234 --> 01:07:10,321 You know, these Ghostbusters are creating an unnecessary panic 1382 01:07:10,405 --> 01:07:12,157 -in a sad grab for fame. -It's fine. 1383 01:07:12,240 --> 01:07:14,659 People can rest assured that these women are fake. 1384 01:07:14,743 --> 01:07:17,537 Well, it's official. We're all ghost girls now. 1385 01:07:17,620 --> 01:07:20,165 All right, I would like to remind everybody here 1386 01:07:20,248 --> 01:07:22,625 that in a very short amount of time, 1387 01:07:22,709 --> 01:07:26,004 we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions. 1388 01:07:26,087 --> 01:07:27,297 -Yeah. -We did. 1389 01:07:27,339 --> 01:07:29,257 Who cares what anybody else is saying about us? 1390 01:07:29,299 --> 01:07:30,467 We know what we're doing. 1391 01:07:30,508 --> 01:07:34,054 I mean, all morning, I've been reading about this stuff. 1392 01:07:34,137 --> 01:07:35,472 There's sightings all over the city. 1393 01:07:35,555 --> 01:07:38,391 "Wailing spirit sighted at 6th and 26th." 1394 01:07:38,475 --> 01:07:41,895 Another one, "Spectral polar bear on 63rd and 5th." 1395 01:07:41,978 --> 01:07:45,273 Then there was that weeping wall in the thrift store at Chelsea. 1396 01:07:45,315 --> 01:07:50,403 -Wait. Did you say 6th and 26th? -Yeah. "Wailing spirits, 6th and 26th." 1397 01:07:50,528 --> 01:07:54,032 6th and 26th. 6th and 26th. Okay. 1398 01:07:54,115 --> 01:07:55,283 6th and 26th. 1399 01:07:56,284 --> 01:08:00,580 Aldridge Mansion. Upper West Side. Yes? 70... 72nd. 1400 01:08:00,663 --> 01:08:01,998 Where did we find the first device? 1401 01:08:02,082 --> 01:08:04,751 -At the subway, right here. -Okay. 1402 01:08:04,834 --> 01:08:06,336 Theater. Downtown. Downtown. 1403 01:08:06,419 --> 01:08:08,088 -Downtown? -Yes, yes. In here. 1404 01:08:08,171 --> 01:08:09,631 Okay, what was the other address you said? 1405 01:08:09,673 --> 01:08:12,133 Polar bear on 63rd and 5th Avenue. 1406 01:08:12,175 --> 01:08:13,635 And the one in Chelsea? 1407 01:08:13,677 --> 01:08:17,472 -Chelsea is at 10th Avenue and 18th. -18th. 10th and 18th. 1408 01:08:29,526 --> 01:08:30,819 What do those look like to you? 1409 01:08:31,194 --> 01:08:34,072 It's an "X." Touching other little "X's." 1410 01:08:34,155 --> 01:08:35,532 -Ley lines. -Ley lines. 1411 01:08:35,615 --> 01:08:36,825 What's "ley lines"? 1412 01:08:36,866 --> 01:08:40,578 It's a hidden network of energy lines that run across the Earth. 1413 01:08:40,662 --> 01:08:42,872 It's a current of supernatural energy. 1414 01:08:43,248 --> 01:08:46,459 Supposedly, if you look at sacred sites and weird events all over the world, 1415 01:08:46,543 --> 01:08:48,837 and connect them with lines where they intersect, 1416 01:08:48,878 --> 01:08:51,423 it's an unusually powerful spot. 1417 01:08:51,506 --> 01:08:52,716 Abby and I just dismissed this theory 1418 01:08:52,757 --> 01:08:55,719 because it just seemed too random to have any merit. 1419 01:08:55,802 --> 01:08:57,429 Dismiss this. 1420 01:08:59,681 --> 01:09:02,851 Okay. That looks like it's got some merit. 1421 01:09:04,686 --> 01:09:07,022 He's using the devices to charge the ley lines. 1422 01:09:08,690 --> 01:09:10,942 -He's creating a vortex. -A vortex. 1423 01:09:11,443 --> 01:09:12,610 Oh, boy. 1424 01:09:12,694 --> 01:09:15,905 Okay, if he gets one of his machines in there and it's big enough, 1425 01:09:16,698 --> 01:09:18,783 he's gonna be able to rip a hole right through that barrier. 1426 01:09:18,867 --> 01:09:21,077 Letting whatever's on this plane 1427 01:09:21,119 --> 01:09:24,539 come crashing down on this plane. 1428 01:09:24,581 --> 01:09:26,124 Okay, I'm calling this in. 1429 01:09:27,250 --> 01:09:33,089 Okay, that intersection right there between 7th and 8th. 1430 01:09:33,173 --> 01:09:35,258 What is there now? 1431 01:09:35,550 --> 01:09:39,262 The Mercado. Mercado. It's Spanish for "table." 1432 01:09:39,429 --> 01:09:41,473 The Mercado? That actually makes sense. 1433 01:09:41,556 --> 01:09:44,434 Okay, yes, I'm looking for Agents Hawkins and Rorke. 1434 01:09:44,476 --> 01:09:47,020 The Mercado has one of the weirdest histories 1435 01:09:47,103 --> 01:09:48,313 of the buildings in New York. 1436 01:09:48,396 --> 01:09:50,774 Okay, so it's your standard-issue haunted building. 1437 01:09:50,857 --> 01:09:53,109 No. This is even before it was a building. 1438 01:09:53,193 --> 01:09:55,737 All sorts of massacres happened at that spot. 1439 01:09:55,779 --> 01:09:59,491 Like the peaceful trade between the Lenape Indians and Captain Warren. 1440 01:09:59,574 --> 01:10:01,493 Then, all of a sudden, everybody dies. 1441 01:10:01,576 --> 01:10:04,621 Oh, my God, you guys. This is the dude that was at the subway 1442 01:10:04,662 --> 01:10:06,790 that was talking about the cataclysms! This is him! 1443 01:10:08,625 --> 01:10:10,418 It's always the sad, pale ones. 1444 01:10:10,460 --> 01:10:13,046 Okay, ladies, let's gear up and hit that Mercado. 1445 01:10:18,301 --> 01:10:20,929 Who's in the mood to save New York City? 1446 01:10:44,953 --> 01:10:49,666 And did you try adjusting the thermostat before placing this call? 1447 01:10:49,749 --> 01:10:52,836 Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. 1448 01:10:52,877 --> 01:10:56,339 Why don't you hold while I connect you to someone who might care. 1449 01:10:56,381 --> 01:10:59,009 -Hi. Excuse me. -Hold on. 1450 01:10:59,050 --> 01:11:01,177 -What do you want? -Where's your janitor? 1451 01:11:01,219 --> 01:11:03,680 That nut-job! What has he done... 1452 01:11:03,763 --> 01:11:05,348 I don't want to know. 1453 01:11:05,432 --> 01:11:08,685 Just take the stairs down and get him out. 1454 01:11:39,049 --> 01:11:41,092 Hey, stop right there! 1455 01:11:41,176 --> 01:11:42,677 Shut it down! 1456 01:11:45,055 --> 01:11:46,514 The Ghostbusters. 1457 01:11:46,556 --> 01:11:49,351 Look, I think it's great you found yourself a little hobby, 1458 01:11:49,392 --> 01:11:52,228 and I'm sure, on paper, flooding New York City with ghosts 1459 01:11:52,270 --> 01:11:53,563 seemed like a great idea, 1460 01:11:53,646 --> 01:11:56,107 but we happen to like the world the way it is. 1461 01:11:56,191 --> 01:11:59,944 Then you must've been afforded the basic dignity and respect of a human being, 1462 01:12:00,028 --> 01:12:01,154 which I have been denied. 1463 01:12:01,237 --> 01:12:02,572 Not really. 1464 01:12:02,614 --> 01:12:04,574 People dump on us pretty much all the time. 1465 01:12:05,241 --> 01:12:09,329 I am a genius. I see things that no one else does. 1466 01:12:09,412 --> 01:12:13,708 And for it, I am rewarded with nothing but scorn and mockery. 1467 01:12:13,750 --> 01:12:17,087 Luckily, I am not the only one seeking revenge. 1468 01:12:17,128 --> 01:12:19,089 Behind these are millions of souls, 1469 01:12:19,130 --> 01:12:20,715 souls which have been cast aside. 1470 01:12:20,757 --> 01:12:25,428 Souls who see the world as it truly is, as garbage. 1471 01:12:25,512 --> 01:12:27,597 Garbage that needs to be cleaned up. 1472 01:12:27,681 --> 01:12:29,933 When these barriers are destroyed, 1473 01:12:29,974 --> 01:12:34,020 an army of the undead will return to pester the living. 1474 01:12:34,104 --> 01:12:37,607 "Pester the living" doesn't sound so bad. 1475 01:12:37,691 --> 01:12:41,861 They will return to pester the living with unspeakable pain and torment. 1476 01:12:41,945 --> 01:12:45,407 That's a different definition of "pester" than what I was thinking. 1477 01:12:45,448 --> 01:12:48,743 I think the word we're looking for is apocalypse. Apocalypse. 1478 01:12:48,785 --> 01:12:52,580 Well, let's get these barriers destroyed, shall we? 1479 01:12:53,373 --> 01:12:55,709 Wait, wait, wait! Rowan. 1480 01:12:55,792 --> 01:13:00,005 I get it. You don't like people. People can be terrible. 1481 01:13:00,088 --> 01:13:03,717 The thing is, though, there's so many terrific things out there. 1482 01:13:03,800 --> 01:13:07,721 I mean, wonderful things that are worth living for. 1483 01:13:07,804 --> 01:13:10,807 I mean, you got soup, 1484 01:13:10,890 --> 01:13:15,729 and, you know, that first... You know when... 1485 01:13:15,812 --> 01:13:18,940 God. I can only think of soup. Anybody? Somebody? Patty? 1486 01:13:18,982 --> 01:13:20,150 -Salad. -Salad. 1487 01:13:20,233 --> 01:13:21,901 No, no, no! Wait, wait, wait! 1488 01:13:21,985 --> 01:13:23,486 Okay, stop what you're doing. 1489 01:13:23,570 --> 01:13:25,113 The police are already on their way. 1490 01:13:25,155 --> 01:13:27,866 It's over. You're going to jail, Rowan. 1491 01:13:27,949 --> 01:13:30,285 Well, in that case, 1492 01:13:31,494 --> 01:13:32,495 bye. 1493 01:13:42,922 --> 01:13:43,965 That's a weird move. 1494 01:13:44,007 --> 01:13:45,258 He dead. That's a dead man. 1495 01:13:45,342 --> 01:13:47,385 See if you can shut that thing down. 1496 01:13:51,348 --> 01:13:53,099 -Come on! -Holtz? 1497 01:13:55,101 --> 01:13:56,311 Holtz, are we good? 1498 01:13:57,187 --> 01:14:00,065 Well, he's not, but, yeah, we're okay. 1499 01:14:00,148 --> 01:14:02,233 Okay. Well, that's over. 1500 01:14:02,317 --> 01:14:04,778 Okay, we're down here! Down here! 1501 01:14:04,861 --> 01:14:06,571 You hate to see the smart ones go bad. 1502 01:14:07,530 --> 01:14:10,575 Man, it smells like burned bologna and regrets down here. 1503 01:14:10,658 --> 01:14:13,119 Like, the dude that worked here, 1504 01:14:13,203 --> 01:14:16,081 he, like, dressed, like, in a Captain Kirk-type outfit. 1505 01:14:16,164 --> 01:14:17,707 -What's up? -He was, like, standing over here... 1506 01:14:17,749 --> 01:14:18,875 I don't know. It's strange. 1507 01:14:18,958 --> 01:14:21,753 You know, his technology's not that different from ours. 1508 01:14:21,836 --> 01:14:24,964 It's basically, like, we're both using the same science. 1509 01:14:25,048 --> 01:14:27,175 -That is strange. -I think I know why. 1510 01:14:27,217 --> 01:14:31,179 Look what Mr. Cuckoo Pants has been reading at the beach. No. 1511 01:14:31,221 --> 01:14:32,305 Oh, my God. 1512 01:14:32,389 --> 01:14:35,308 I told you that there would be people out there that loved our work. 1513 01:14:35,392 --> 01:14:38,103 Why am I so flattered that that weird little sociopath bought our book? 1514 01:14:38,186 --> 01:14:42,524 Thank you for everything you did. You saved us all. 1515 01:14:42,565 --> 01:14:44,067 The mayor thanks you, of course. 1516 01:14:44,150 --> 01:14:46,486 Privately, so don't tell anyone. 1517 01:14:46,569 --> 01:14:47,570 Can I walk you out? 1518 01:14:47,612 --> 01:14:49,739 Well, why don't you all go get some rest? 1519 01:14:49,823 --> 01:14:52,492 These gentlemen here will get you out of here. Okay? 1520 01:14:52,575 --> 01:14:53,743 -Thank you. That's very nice. -All right. 1521 01:14:53,785 --> 01:14:56,538 -Thanks for all you've done, ladies. -Thank you very much. 1522 01:14:56,579 --> 01:15:00,000 I just have to say a couple things to the press. You know how that goes. 1523 01:15:00,083 --> 01:15:02,252 So we just are gonna fake-arrest you now. 1524 01:15:02,293 --> 01:15:05,088 And we towed your car. Real-tow, not fake-tow. 1525 01:15:05,130 --> 01:15:06,172 -Ms. Lynch! -What's that? 1526 01:15:06,256 --> 01:15:08,091 -Ms. Lynch! -What? Wait, why? 1527 01:15:09,092 --> 01:15:10,135 -Excuse me! -Stop resisting. 1528 01:15:10,218 --> 01:15:12,345 I'm not. I'm walking with you. 1529 01:15:12,429 --> 01:15:14,806 -Is New York in trouble? -Everything is fine. 1530 01:15:14,889 --> 01:15:21,312 It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. 1531 01:15:21,396 --> 01:15:24,065 It's like they read Eat, Pray, Love and just ran with it. 1532 01:16:27,587 --> 01:16:29,172 Did you guys lose your keys? 1533 01:16:29,255 --> 01:16:33,093 What did I tell you? Pin it to your bra strap. That's where mine is, and it... 1534 01:16:55,365 --> 01:16:57,909 Who's out there? Holtzmann, I swear to God, I... 1535 01:17:15,719 --> 01:17:16,720 Hello, Abby. 1536 01:17:21,725 --> 01:17:22,892 Ghostbusters. What do you want? 1537 01:17:23,518 --> 01:17:26,813 Hello? Guys, it's me. Are you there? Please pick up if you're there. 1538 01:17:26,896 --> 01:17:27,981 Call me as soon as you get this. 1539 01:17:28,064 --> 01:17:31,568 I think when Rowan killed himself, it was just the next step in his plan. 1540 01:17:31,651 --> 01:17:34,029 The mayor's itinerary has been set. 1541 01:17:34,070 --> 01:17:38,241 Mayor Bradley is meeting with the diplomats at Lotus Leaf this very moment. 1542 01:17:39,284 --> 01:17:40,618 Lotus Leaf. 1543 01:17:42,162 --> 01:17:46,541 Abby! We got you a sandwich so you don't be picking off of ours, man. 1544 01:17:46,583 --> 01:17:49,461 You need some food. Your moods have been real bad, yo. 1545 01:17:49,544 --> 01:17:50,754 Come on now. 1546 01:17:50,837 --> 01:17:53,214 Abby? You in there? 1547 01:17:56,092 --> 01:17:57,427 Everything okay? 1548 01:17:58,136 --> 01:18:00,555 Abby, come and get your sandwich 1549 01:18:00,597 --> 01:18:02,474 Come and get your sandwich, please 1550 01:18:03,099 --> 01:18:04,809 You want your little sandwich? 1551 01:18:05,852 --> 01:18:07,354 Abby... 1552 01:18:07,437 --> 01:18:08,772 Hello, Jillian. 1553 01:18:09,272 --> 01:18:10,357 Hello, Abby. 1554 01:18:11,358 --> 01:18:12,734 Are you okay? 1555 01:18:12,776 --> 01:18:14,152 I'm quite well. 1556 01:18:14,694 --> 01:18:16,029 That's good. 1557 01:18:26,790 --> 01:18:28,124 You found my pipe. 1558 01:18:28,208 --> 01:18:29,626 I got it at the dumpster yesterday. 1559 01:18:30,251 --> 01:18:32,712 I'm gonna use it to make a proton shotgun. 1560 01:18:32,796 --> 01:18:34,130 Pretty cool, right? 1561 01:18:34,214 --> 01:18:37,008 If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, 1562 01:18:37,092 --> 01:18:38,677 so it's kind of a win-win. 1563 01:18:40,053 --> 01:18:41,346 -What? -What are you doing? 1564 01:18:42,222 --> 01:18:43,306 Not my babies! 1565 01:18:44,349 --> 01:18:45,475 Hey! 1566 01:18:45,809 --> 01:18:47,143 -Wait a minute! -No! 1567 01:18:47,227 --> 01:18:48,561 Man, are y'all playing? 1568 01:18:48,687 --> 01:18:51,356 'Cause this ain't funny, man. Yo! For real! 1569 01:18:51,439 --> 01:18:53,775 See, Abby, I told you to have that sandwich, man. 1570 01:18:53,817 --> 01:18:55,318 Low blood sugar is serious! 1571 01:18:55,360 --> 01:18:56,861 -Hello, Patricia. -What? 1572 01:19:02,367 --> 01:19:03,618 Abby! 1573 01:19:03,910 --> 01:19:04,994 What the... 1574 01:19:05,870 --> 01:19:06,996 Look at the view. 1575 01:19:08,915 --> 01:19:10,291 This is fun, right? 1576 01:19:11,501 --> 01:19:12,502 Good-bye. 1577 01:19:14,045 --> 01:19:15,672 I got you, baby! I got you! 1578 01:19:29,436 --> 01:19:31,438 -Oh, my God, help me. -Hi, Patty. 1579 01:19:35,734 --> 01:19:37,444 Hell no! The Devil is a liar! 1580 01:19:39,696 --> 01:19:40,989 Hellion, begone! 1581 01:19:41,906 --> 01:19:43,241 Shit. 1582 01:19:43,783 --> 01:19:44,951 No! 1583 01:19:46,619 --> 01:19:48,872 Holtzy! Got you, Holtzy! 1584 01:19:50,498 --> 01:19:51,583 No! 1585 01:19:51,666 --> 01:19:53,877 Get out of my friend, ghost! 1586 01:19:59,174 --> 01:20:00,717 That's gonna leave a mark! 1587 01:20:00,759 --> 01:20:03,345 The power of Patty compels you! 1588 01:20:05,472 --> 01:20:06,556 Is that you, Abby? 1589 01:20:06,598 --> 01:20:07,640 Where did he go? 1590 01:20:07,724 --> 01:20:09,059 Hey, guys, check it out! 1591 01:20:09,225 --> 01:20:10,310 Hey, listen. 1592 01:20:10,393 --> 01:20:13,146 I figured you're gonna need my help, so I borrowed all this stuff. 1593 01:20:13,229 --> 01:20:16,066 If you could just chuck me down my own proton pack, that'd be great. 1594 01:20:16,149 --> 01:20:17,692 -Kevin, come inside! -Kevin. 1595 01:20:17,734 --> 01:20:18,818 -Come inside. -I'm part of the team. 1596 01:20:18,902 --> 01:20:20,070 I can help out. I'm not gonna get in your way. 1597 01:20:20,153 --> 01:20:21,404 -Come on, move! -Move! 1598 01:20:21,446 --> 01:20:22,989 I was born to be a Ghostbuster, all right? 1599 01:20:23,073 --> 01:20:24,074 Nothing's gonna stop me! 1600 01:20:27,410 --> 01:20:28,828 -Man. -Kevin! 1601 01:20:28,912 --> 01:20:30,622 Come on, Rowan, get out of him! 1602 01:20:30,705 --> 01:20:32,332 Thanks for the upgrade. 1603 01:20:32,832 --> 01:20:34,250 Rowan, ya big bully! 1604 01:20:35,251 --> 01:20:37,212 Hope this guy knows how to ride a motorcycle. 1605 01:20:37,253 --> 01:20:38,546 Rowan, not Kevin! 1606 01:20:39,506 --> 01:20:40,757 Yeah, he does. 1607 01:20:42,926 --> 01:20:44,427 That's so not good. 1608 01:20:51,267 --> 01:20:53,937 No, no. It's just a magic trick. He didn't actually cut her in half. 1609 01:20:53,978 --> 01:20:56,398 -No, no. I was there. She was cut in half. -There's two women. 1610 01:20:56,439 --> 01:20:58,066 -Yeah, I saw it. -It's just a trick. 1611 01:20:58,775 --> 01:21:00,110 Mayor Bradley, it's me! 1612 01:21:00,193 --> 01:21:02,445 -Oh, boy. Code Red. -Come here! 1613 01:21:02,529 --> 01:21:04,489 -I have something in my teeth? -No, no, that's Code Green. 1614 01:21:04,614 --> 01:21:06,366 It's me! It's Erin. 1615 01:21:06,449 --> 01:21:08,284 She thinks that's a sliding door. 1616 01:21:08,368 --> 01:21:09,577 It's Erin. Hi! 1617 01:21:09,619 --> 01:21:11,955 She thinks they're all doors. That's sad. 1618 01:21:12,038 --> 01:21:13,456 She's a scientist. 1619 01:21:13,540 --> 01:21:15,041 Mayor Bradley. 1620 01:21:15,792 --> 01:21:17,210 You have to evacuate the city! 1621 01:21:17,293 --> 01:21:18,294 Never say that word. 1622 01:21:18,336 --> 01:21:19,754 You have to shut down the power to the whole city! 1623 01:21:19,796 --> 01:21:22,507 Don't you understand? He's using the power to energize them! 1624 01:21:22,590 --> 01:21:24,884 You know what, as you can see, the mayor is very busy. 1625 01:21:24,968 --> 01:21:26,136 No. 1626 01:21:26,219 --> 01:21:27,345 It's happening. 1627 01:21:27,804 --> 01:21:29,389 Can you hear it? 1628 01:21:31,307 --> 01:21:32,517 It's... 1629 01:21:35,645 --> 01:21:36,896 Okay, that's a dumpster. 1630 01:21:36,980 --> 01:21:39,315 But the undead are still arriving. 1631 01:21:39,399 --> 01:21:40,775 Please, Mayor Bradley, you have to believe me. 1632 01:21:40,817 --> 01:21:42,318 You're the only one that can do something. Don't... 1633 01:21:42,402 --> 01:21:43,820 Please don't be like the mayor in Jaws. 1634 01:21:45,321 --> 01:21:47,782 Never compare me to the Jawsmayor. Never! 1635 01:21:47,824 --> 01:21:48,825 Please, you have to get everyone out. 1636 01:21:48,950 --> 01:21:49,993 You're endangering everyone in the city! 1637 01:21:50,076 --> 01:21:51,202 That took way too long. 1638 01:21:51,286 --> 01:21:52,328 What are you doing? 1639 01:21:52,412 --> 01:21:53,955 My... Get off of me! 1640 01:21:55,206 --> 01:21:56,958 Mayor Bradley, you have to listen to me! 1641 01:21:57,000 --> 01:21:59,878 Get out of the city! Get out of the city! 1642 01:21:59,961 --> 01:22:01,504 They're coming! 1643 01:22:01,588 --> 01:22:03,923 Don't you understand? These ghosts kill people! 1644 01:22:12,974 --> 01:22:14,768 50 cents a T-shirt. 1645 01:22:14,851 --> 01:22:16,895 My plan is to wear a new one every day, 1646 01:22:16,978 --> 01:22:20,315 and then just throw 'em out and then start over every month, yeah. 1647 01:22:21,316 --> 01:22:23,818 Hey. Man, nobody ordered a Clark Kent strippergram. 1648 01:22:23,860 --> 01:22:25,070 Clark Kent? 1649 01:22:25,862 --> 01:22:28,239 Because of the glasses and the handsomeness? 1650 01:22:38,958 --> 01:22:41,336 I should have worked out more when I was alive. 1651 01:22:51,971 --> 01:22:54,349 I definitely should have worked out more. 1652 01:23:29,551 --> 01:23:31,761 You have to get out of the city! 1653 01:23:32,762 --> 01:23:34,597 Please! Get out! 1654 01:23:36,683 --> 01:23:37,767 No. 1655 01:23:38,727 --> 01:23:40,103 It's happening. 1656 01:24:34,532 --> 01:24:36,076 -Let's do this. -Yeah. 1657 01:24:45,001 --> 01:24:46,836 Taxi! Taxi! 1658 01:24:49,839 --> 01:24:51,758 -Where you going? -Chinatown. 1659 01:24:51,841 --> 01:24:54,177 Nah. That's, like, one more block south than I want to go. 1660 01:24:54,219 --> 01:24:56,846 Sir, those are actual ghosts flying around! 1661 01:24:56,888 --> 01:24:59,307 They're Class 5 floating vapors. Nothing to worry about. 1662 01:24:59,349 --> 01:25:01,559 No, no, no, it's important. Don't you see what's happening? 1663 01:25:01,643 --> 01:25:02,811 Look, I don't go to Chinatown, 1664 01:25:02,852 --> 01:25:05,355 I don't drive wackos, and I ain't afraid of no ghosts. 1665 01:25:05,438 --> 01:25:06,940 What? No, no, no, wait! 1666 01:25:07,440 --> 01:25:09,317 God, I got to get my gear. 1667 01:25:19,160 --> 01:25:20,829 Seem to have hit an impasse. 1668 01:25:20,870 --> 01:25:22,247 Yeah, I'd say so. 1669 01:25:25,458 --> 01:25:27,127 All right, let's clear a path. 1670 01:25:27,460 --> 01:25:29,462 You guys, this looks like my kitchen. 1671 01:25:42,976 --> 01:25:44,269 What the hell is that thing? 1672 01:25:50,025 --> 01:25:51,276 -Hey, hey! -Wait! 1673 01:25:51,359 --> 01:25:52,736 Really? 1674 01:25:52,777 --> 01:25:54,404 Did you leave the keys in the car? 1675 01:26:00,118 --> 01:26:02,162 My uncle is gonna be pissed. 1676 01:26:06,499 --> 01:26:08,084 -Okay, light him up! -No, don't shoot. 1677 01:26:08,168 --> 01:26:10,211 The equipment on top of that is basically a nuclear reactor. 1678 01:26:10,253 --> 01:26:12,505 -What? -Okay, I vote we don't shoot at that. 1679 01:26:27,687 --> 01:26:29,856 Well, we just gave a ghost a nuke. 1680 01:26:29,939 --> 01:26:31,524 We should probably run. 1681 01:26:31,775 --> 01:26:32,776 Yep. 1682 01:26:33,735 --> 01:26:35,111 Go! Go! Moving out! 1683 01:26:56,424 --> 01:26:59,969 Yo, was Thanksgiving like Halloween back in the 1920s? 1684 01:27:00,011 --> 01:27:02,180 'Cause that's a creepy-ass Macy's Parade. 1685 01:27:02,263 --> 01:27:06,559 I don't know. I've always kind of been attracted to husky men in hats. 1686 01:27:08,478 --> 01:27:10,146 I just made eye contact. 1687 01:27:10,188 --> 01:27:11,815 -With the balloon? -Yeah, straight down the barrel. 1688 01:27:15,819 --> 01:27:18,321 -Damn. -I think we may look like chew toys to him. 1689 01:27:18,655 --> 01:27:20,448 All right, let's pop some balloons! 1690 01:27:47,809 --> 01:27:49,436 Lord, have mercy. 1691 01:27:49,519 --> 01:27:51,354 This is just wrong! 1692 01:27:51,730 --> 01:27:53,940 I can't move my hand. 1693 01:27:54,024 --> 01:27:56,109 I can't reach the trigger. 1694 01:27:56,943 --> 01:28:00,030 You guys, this is exactly how I pictured my death. 1695 01:28:10,206 --> 01:28:11,374 Come on. 1696 01:28:12,459 --> 01:28:14,210 Proton guns are all well and good, 1697 01:28:14,252 --> 01:28:17,005 but sometimes you need the Swiss Army. 1698 01:28:18,423 --> 01:28:19,966 Welcome back! 1699 01:28:20,383 --> 01:28:22,218 -Am I shouting? -Yeah. 1700 01:28:22,677 --> 01:28:25,305 I think the balloon popped my ear! 1701 01:28:25,388 --> 01:28:29,976 All right, let's go save this city and get our terrible receptionist back. 1702 01:28:30,060 --> 01:28:32,103 We're not gonna find another one that pretty. 1703 01:28:46,451 --> 01:28:47,911 Who's the flying beefcake? 1704 01:28:50,497 --> 01:28:51,498 Hello. 1705 01:29:08,306 --> 01:29:10,100 Women. Always late. 1706 01:29:11,518 --> 01:29:14,062 Probably couldn't decide which dirty jumpsuit to wear. 1707 01:29:15,313 --> 01:29:17,982 Let's give 'em a proper New York welcome, shall we? 1708 01:29:20,819 --> 01:29:23,613 Welcome to the glory days of New York City. 1709 01:29:23,655 --> 01:29:24,698 Have fun! 1710 01:29:38,211 --> 01:29:39,629 Never been good in a fight. 1711 01:29:40,171 --> 01:29:41,339 Well, good news. 1712 01:29:41,423 --> 01:29:43,258 Here's your chance to work on that. 1713 01:29:46,177 --> 01:29:48,013 Guys, you all have your sidearms. 1714 01:29:48,096 --> 01:29:49,723 I suggest you use them. 1715 01:29:49,806 --> 01:29:51,224 Okay, power up. 1716 01:30:10,702 --> 01:30:12,037 Holtzy, get down! Get down! 1717 01:30:18,168 --> 01:30:19,169 Slap shot! 1718 01:30:20,337 --> 01:30:21,338 Gotcha. 1719 01:30:24,841 --> 01:30:26,718 This isn't very Puritan behavior! 1720 01:30:30,638 --> 01:30:31,890 D'oh. Nuts! 1721 01:30:38,229 --> 01:30:39,481 I'm getting the hang of this! 1722 01:30:42,692 --> 01:30:43,693 Shoot. 1723 01:30:43,777 --> 01:30:45,403 I lost my glasses! 1724 01:30:45,487 --> 01:30:47,781 Wait, wait, I got 'em! They're in my hand! 1725 01:30:47,864 --> 01:30:48,948 A little help! 1726 01:30:58,083 --> 01:30:59,209 Impressive. 1727 01:31:02,671 --> 01:31:04,464 Holtzy! I got you! 1728 01:31:05,882 --> 01:31:07,884 It's chipping time now, ghost. 1729 01:31:09,803 --> 01:31:12,180 And this is what you get for sitting on me! 1730 01:31:13,556 --> 01:31:14,599 Missed me! 1731 01:31:14,683 --> 01:31:15,767 Thanks, Patty. 1732 01:31:27,654 --> 01:31:28,780 Not you guys again! 1733 01:31:31,157 --> 01:31:32,784 Say hello to my little... 1734 01:31:35,495 --> 01:31:36,871 What the hell? 1735 01:31:42,043 --> 01:31:43,586 Forgot about my new toys. 1736 01:31:46,589 --> 01:31:47,716 Let's go. 1737 01:32:15,493 --> 01:32:17,787 You just got Holtzmanned, baby! 1738 01:32:18,288 --> 01:32:19,330 You know what? 1739 01:32:19,414 --> 01:32:21,833 I'm glad I didn't know any of you when you were alive, 1740 01:32:21,916 --> 01:32:24,252 'cause I don't enjoy any of you, especially you. 1741 01:32:24,294 --> 01:32:26,212 Okay. All right, Abby, let's reel it in tighter. 1742 01:32:26,296 --> 01:32:28,631 -I don't like you either! -We got to save our energy. 1743 01:32:28,673 --> 01:32:30,175 Come on, let's go. 1744 01:32:32,177 --> 01:32:34,512 Oh, my God, you killed a Pilgrim. 1745 01:32:34,971 --> 01:32:36,306 It appears I did. 1746 01:32:44,731 --> 01:32:46,733 -This is weird. -It sure is. 1747 01:32:46,858 --> 01:32:48,818 Hey, why y'all like this? 1748 01:32:49,069 --> 01:32:50,528 Something's up, man. 1749 01:32:53,281 --> 01:32:55,075 Yeah, great work, fellas. 1750 01:32:55,158 --> 01:32:56,785 Your country thanks you. 1751 01:33:06,169 --> 01:33:08,797 Well, that thing's having the time of its life. 1752 01:33:10,006 --> 01:33:11,049 Let's go. 1753 01:33:35,365 --> 01:33:36,408 God. 1754 01:33:37,867 --> 01:33:40,203 It feels like the slime is after me, personally. 1755 01:33:40,704 --> 01:33:41,955 That's all I'm saying. 1756 01:33:42,038 --> 01:33:43,373 This might be a crazy hunch, 1757 01:33:43,456 --> 01:33:45,792 but I think he's got that machine up and running again. 1758 01:33:47,085 --> 01:33:48,211 Come on. 1759 01:33:54,050 --> 01:33:55,385 Damn, I missed. 1760 01:33:55,677 --> 01:33:56,886 Kevin! 1761 01:33:57,887 --> 01:33:59,681 Is that what this thing's name is? 1762 01:33:59,723 --> 01:34:01,266 He seemed more like a Chet to me. 1763 01:34:01,349 --> 01:34:02,934 I must admit I am enjoying the body. 1764 01:34:03,393 --> 01:34:06,062 First time in my life I don't have to suck it in. 1765 01:34:06,104 --> 01:34:08,773 I know you're getting real comfy in your Kevin skin suit, 1766 01:34:08,857 --> 01:34:10,191 but it's time you hop out. 1767 01:34:10,608 --> 01:34:14,279 We like him, despite his many, many frustrating quirks. 1768 01:34:14,362 --> 01:34:16,906 -He just started figuring out the phones! -Yeah. 1769 01:34:17,824 --> 01:34:18,950 I don't know. 1770 01:34:20,452 --> 01:34:22,412 Is this a little too Peter Pan? 1771 01:34:23,329 --> 01:34:24,497 Anyway, I'll embrace it. 1772 01:34:27,792 --> 01:34:28,918 You know, to be honest with you, 1773 01:34:29,002 --> 01:34:31,296 this guy's making me feel stupider by the second. 1774 01:34:31,379 --> 01:34:32,380 He's all yours. 1775 01:34:33,214 --> 01:34:34,341 -No! -No, no, no! 1776 01:34:37,218 --> 01:34:39,012 Don't let Rowan get away! 1777 01:34:39,095 --> 01:34:40,972 I got his ass! Here I am. 1778 01:34:41,931 --> 01:34:45,268 Nobody hurts Kevin, man! Nobody hurts Kevin! 1779 01:34:45,310 --> 01:34:48,271 Come out, come out wherever you are 1780 01:34:48,313 --> 01:34:49,356 Over here. 1781 01:34:51,441 --> 01:34:52,776 Those guns come with instructions? 1782 01:34:52,817 --> 01:34:56,112 Come on, Rowan! Come get your virginity out of the lost-and-found! 1783 01:34:56,154 --> 01:34:57,947 -You shoot like girls. -12 o'clock! 1784 01:35:05,830 --> 01:35:06,873 I think you broke it. 1785 01:35:06,956 --> 01:35:08,291 Look what you made me do! 1786 01:35:08,375 --> 01:35:10,001 It's ridiculous. Let's get Kevin. 1787 01:35:11,544 --> 01:35:13,338 I knew he was dumb as a box of rocks. 1788 01:35:13,421 --> 01:35:15,840 I didn't know he's as heavy as one. What's he made out of? 1789 01:35:15,924 --> 01:35:17,801 Pure muscle. And baby-soft skin. 1790 01:35:19,052 --> 01:35:20,970 Come on, Rowan, show yourself! 1791 01:35:21,513 --> 01:35:23,431 What form would you prefer I take? 1792 01:35:23,473 --> 01:35:26,184 Maybe something stationary. Like a bull's-eye. 1793 01:35:26,267 --> 01:35:27,977 Well, I'll tell you what I prefer. 1794 01:35:28,019 --> 01:35:31,356 I prefer something nice and cute, like a friendly little ghost. 1795 01:35:32,857 --> 01:35:34,275 Is this what you want? 1796 01:35:34,317 --> 01:35:35,694 Something more familiar? 1797 01:35:36,027 --> 01:35:37,320 Ice cream. 1798 01:35:37,862 --> 01:35:39,656 Well, you know what, I don't have no problem with that. 1799 01:35:39,698 --> 01:35:41,324 Thank you very much for being reasonable. 1800 01:35:41,408 --> 01:35:43,743 If this is what you want, it works for me. 1801 01:35:45,662 --> 01:35:47,831 God, he's really going for it. 1802 01:35:47,914 --> 01:35:50,083 Man, I said cute. Cute! 1803 01:35:50,166 --> 01:35:51,334 God. 1804 01:35:51,876 --> 01:35:54,504 No. No, no, no. 1805 01:35:54,546 --> 01:35:55,547 No. 1806 01:35:57,007 --> 01:35:58,508 Okay, this is not good. 1807 01:36:15,692 --> 01:36:18,194 Run! Run! 1808 01:36:49,726 --> 01:36:50,894 Come on! 1809 01:36:51,895 --> 01:36:53,063 Erin! 1810 01:36:59,736 --> 01:37:02,739 Okay. Homeboy is pretty much not keeping up with what we agreed upon. 1811 01:37:05,742 --> 01:37:09,245 What part of "small and friendly" did he not understand? 1812 01:37:34,938 --> 01:37:36,231 This is bad. 1813 01:37:36,272 --> 01:37:39,275 We need to reverse the portal. It's gonna take an insane amount of energy. 1814 01:37:45,198 --> 01:37:47,826 Yo, what about that nuclear thing on top of the car? 1815 01:37:47,909 --> 01:37:50,912 If we can get those reactors super-critical inside the vortex, 1816 01:37:50,954 --> 01:37:53,248 the beta radiation could 180 the polarity. 1817 01:37:53,289 --> 01:37:55,542 Causing a total protonic reversal. 1818 01:37:55,625 --> 01:37:57,794 It's gonna turn that portal into a giant ghost trap. 1819 01:37:57,836 --> 01:37:59,504 You are a genius, Patty. 1820 01:37:59,754 --> 01:38:00,964 I'm a Ghostbuster. 1821 01:38:01,715 --> 01:38:03,633 All right, let's narrow his path. 1822 01:38:14,477 --> 01:38:15,937 Aim for the silver canisters. 1823 01:38:37,834 --> 01:38:38,960 It's working! 1824 01:38:51,014 --> 01:38:52,057 He's too strong. 1825 01:38:52,140 --> 01:38:54,559 We can't let the portal close with him still here. 1826 01:38:54,642 --> 01:38:55,685 All right, ladies. 1827 01:38:56,519 --> 01:38:57,729 Let's loosen his grip. 1828 01:39:07,030 --> 01:39:08,406 Yo, that's where you wanted us to shoot, right? 1829 01:39:08,490 --> 01:39:09,699 Yes. 1830 01:39:17,707 --> 01:39:18,833 Look out! 1831 01:39:20,293 --> 01:39:21,378 Abby! 1832 01:39:39,521 --> 01:39:40,814 The portal's closing! 1833 01:39:40,897 --> 01:39:43,400 -Abby, hang on! I'm coming! -What is she doing? 1834 01:39:50,031 --> 01:39:51,074 Hang on, Abby! 1835 01:40:19,978 --> 01:40:21,271 Abby! 1836 01:40:30,655 --> 01:40:31,698 Erin. 1837 01:40:32,699 --> 01:40:34,242 I wasn't gonna leave you twice. 1838 01:40:34,576 --> 01:40:35,702 Yeah. 1839 01:40:38,455 --> 01:40:39,539 Hold on! 1840 01:40:43,001 --> 01:40:44,961 -Oh, my God. -We got to get 'em out of there. 1841 01:40:45,003 --> 01:40:46,212 We got to get 'em out of there! 1842 01:41:11,696 --> 01:41:13,073 Shut up! 1843 01:41:13,656 --> 01:41:14,657 Yeah! 1844 01:41:15,450 --> 01:41:16,493 Hell yeah! 1845 01:41:18,620 --> 01:41:20,830 Yeah! Yeah! 1846 01:41:20,914 --> 01:41:22,791 Oh, my God! Oh, my God. 1847 01:41:22,832 --> 01:41:23,833 Oh, my God! 1848 01:41:25,001 --> 01:41:26,169 Yeah! Yeah! 1849 01:41:27,212 --> 01:41:28,630 -What's "whoa"? -Yes. 1850 01:41:28,672 --> 01:41:29,839 No! 1851 01:41:31,216 --> 01:41:32,342 My... 1852 01:41:33,301 --> 01:41:34,511 My gosh. 1853 01:41:37,013 --> 01:41:38,556 Oh, my God. Oh, my God! 1854 01:41:38,640 --> 01:41:39,891 My gosh! 1855 01:41:41,101 --> 01:41:42,352 What year is it? 1856 01:41:42,394 --> 01:41:43,603 -It's 2040. -What? 1857 01:41:43,687 --> 01:41:46,022 -Our president is a plant. -Oh, my God! 1858 01:41:46,064 --> 01:41:47,691 I'm kidding. You were gone two seconds. 1859 01:41:47,732 --> 01:41:49,150 -We did it? -Yeah. 1860 01:41:49,192 --> 01:41:51,027 -Yeah, you did it. -Yep. 1861 01:41:51,111 --> 01:41:52,487 -We all did it. -We all did it. 1862 01:41:52,529 --> 01:41:54,197 -We all did it. -That's right. 1863 01:41:54,280 --> 01:41:56,032 -We all did it. -Well... 1864 01:41:57,075 --> 01:41:59,202 What did you do, Kevin? 1865 01:41:59,244 --> 01:42:00,453 I did a lot, actually. 1866 01:42:00,537 --> 01:42:02,372 I'll have you know that I walked over to the power box, 1867 01:42:02,455 --> 01:42:03,623 pushed a bunch of buttons. 1868 01:42:03,707 --> 01:42:06,251 Everything got sucked into the portal, then it closed up. 1869 01:42:06,334 --> 01:42:07,669 -Kev. -That's... 1870 01:42:07,711 --> 01:42:09,879 Sweet, sweet Kev. The two are unrelated. 1871 01:42:11,214 --> 01:42:14,342 More important question. When did you have time to get a sandwich? 1872 01:42:14,384 --> 01:42:16,803 When I was looking for you guys, I looked in that deli over there. 1873 01:42:16,886 --> 01:42:20,557 When we were risking our lives, trying to save New York City, 1874 01:42:20,598 --> 01:42:22,642 you stopped in to get a sandwich? 1875 01:42:22,726 --> 01:42:24,394 Quit splitting hairs, okay? 1876 01:42:24,436 --> 01:42:26,062 Potatoes, tomatoes. It doesn't matter. 1877 01:42:26,104 --> 01:42:27,856 Point is, the Ghostbusters... 1878 01:42:28,732 --> 01:42:30,066 Are back together again, okay? 1879 01:42:30,150 --> 01:42:31,276 And that's what friends are for. 1880 01:42:33,445 --> 01:42:35,321 -Just glad you okay, man. -Kevin! 1881 01:42:35,405 --> 01:42:37,115 Yes. Hold my hand longer. 1882 01:42:37,198 --> 01:42:38,783 Okay. Okay. Okay. 1883 01:42:38,867 --> 01:42:41,244 I love the hair, by the way. Makes you look a lot older. 1884 01:42:41,327 --> 01:42:42,412 You know what? 1885 01:42:44,414 --> 01:42:45,707 A little help, please? 1886 01:42:47,459 --> 01:42:48,543 No. 1887 01:42:48,585 --> 01:42:50,211 In the aftermath of the events, 1888 01:42:50,253 --> 01:42:51,921 authorities are still trying to understand 1889 01:42:51,963 --> 01:42:54,799 what happened in Times Square and throughout the city. 1890 01:42:54,883 --> 01:42:57,135 I saw Pilgrims. Ghost Pilgrims. 1891 01:42:57,385 --> 01:43:01,097 So you're honestly gonna stand here and tell me that we didn't all see ghosts, 1892 01:43:01,181 --> 01:43:02,849 that what actually happened 1893 01:43:02,932 --> 01:43:05,643 was that terrorists drugged all of the water with hallucinogens. 1894 01:43:05,727 --> 01:43:06,811 Yes. Yes. 1895 01:43:06,895 --> 01:43:08,188 Wait, what? 1896 01:43:08,271 --> 01:43:09,939 -Baba Booey! -I... I... 1897 01:43:10,190 --> 01:43:13,568 ...with the government trying to claim the event wasn't supernatural, 1898 01:43:13,610 --> 01:43:16,863 despite so many eyewitness accounts to the contrary. 1899 01:43:16,946 --> 01:43:18,156 The big question is, 1900 01:43:18,239 --> 01:43:21,951 was it the four women who refer to themselves as Ghostbusters 1901 01:43:21,993 --> 01:43:23,828 who actually thwarted the attack? 1902 01:43:23,912 --> 01:43:24,913 We may never know. 1903 01:43:24,954 --> 01:43:26,915 Well, now I know how Batman feels. 1904 01:43:28,750 --> 01:43:30,794 You know what? You don't have to keep fiddling with it. 1905 01:43:30,877 --> 01:43:33,630 I think it looks nice. Right? 1906 01:43:33,672 --> 01:43:35,465 I'd talk to you at an AA meeting. 1907 01:43:36,466 --> 01:43:37,467 It's my fault, anyway. 1908 01:43:37,509 --> 01:43:39,177 The box said the color was called Garfield. 1909 01:43:40,679 --> 01:43:43,139 It wasn't even the cat. It was the president. 1910 01:43:43,765 --> 01:43:44,933 Well. 1911 01:43:45,475 --> 01:43:47,143 You know what? I want to make a toast. 1912 01:43:49,979 --> 01:43:51,648 -Here we go. -Here we go. 1913 01:43:51,690 --> 01:43:55,485 Physics is the study of the movement of bodies in space, 1914 01:43:55,527 --> 01:43:58,822 and it can unlock the mysteries of the universe. 1915 01:43:58,905 --> 01:44:03,535 But it cannot answer the essential question of what is our purpose here. 1916 01:44:03,618 --> 01:44:06,996 And, to me, the purpose of life is to love. 1917 01:44:07,080 --> 01:44:10,625 And to love is what you have shown me. 1918 01:44:10,667 --> 01:44:13,670 I didn't think that I would ever really have a friend until I met Abby, 1919 01:44:13,712 --> 01:44:16,006 and then I feel like I have a family of my own. 1920 01:44:16,089 --> 01:44:17,507 And I love you. Thank you. 1921 01:44:18,258 --> 01:44:19,300 Thank you. 1922 01:44:19,801 --> 01:44:21,094 I mean, that was like a real thing right there. 1923 01:44:21,177 --> 01:44:23,013 -Yeah, that was... -That was, like, so real. 1924 01:44:23,054 --> 01:44:24,848 I'm so sorry I'm late. 1925 01:44:26,474 --> 01:44:29,394 We want to thank you for your discretion. 1926 01:44:29,477 --> 01:44:32,105 It's not working at all, but thank you. 1927 01:44:32,188 --> 01:44:36,192 Actually, we'd like you to continue to study this subject, 1928 01:44:36,276 --> 01:44:37,861 fully funded. 1929 01:44:37,902 --> 01:44:41,031 You know, we need to be better prepared, just in case. 1930 01:44:41,114 --> 01:44:42,741 -Yeah. Yes, that's smart. -Yes. 1931 01:44:42,824 --> 01:44:44,826 Whatever you need, going forward. 1932 01:44:44,868 --> 01:44:46,077 Anything at all. 1933 01:44:47,245 --> 01:44:48,371 Anything? 1934 01:44:49,497 --> 01:44:50,582 Anything. 1935 01:44:50,665 --> 01:44:51,708 Hell yeah! 1936 01:44:53,501 --> 01:44:54,544 Second floor is mine. 1937 01:44:54,627 --> 01:44:56,504 You can't claim a whole floor. 1938 01:44:56,546 --> 01:44:57,589 -I just did. -You can't... 1939 01:44:57,672 --> 01:44:59,382 You can't do that, Holtzy! 1940 01:44:59,716 --> 01:45:01,384 Not bad, ghost girl. 1941 01:45:01,426 --> 01:45:03,511 Thank you, and I proudly take that title. 1942 01:45:08,058 --> 01:45:09,809 -Is that... -Patty's uncle. 1943 01:45:14,147 --> 01:45:15,315 Unc! 1944 01:45:16,107 --> 01:45:17,150 Where is it? 1945 01:45:17,650 --> 01:45:19,527 What are you talking about? I told you what happened. 1946 01:45:19,569 --> 01:45:20,862 Where's the car? 1947 01:45:20,904 --> 01:45:23,281 -It's on the other side. -In Jersey? 1948 01:45:23,365 --> 01:45:24,949 No, in the portal. 1949 01:45:25,992 --> 01:45:28,620 You know what? We should probably let them just work this out. 1950 01:45:28,703 --> 01:45:29,704 -Excuse me. -Patty, 1951 01:45:29,746 --> 01:45:31,623 I got four funerals this weekend. 1952 01:45:31,706 --> 01:45:33,416 I can't do them with just one hearse. 1953 01:45:33,500 --> 01:45:35,085 Maybe you could do two at a time. 1954 01:45:35,126 --> 01:45:36,628 We're not stacking 'em like flapjacks! 1955 01:45:49,057 --> 01:45:50,809 -Here you go. -Thank you. 1956 01:45:50,892 --> 01:45:52,185 I know what you did. 1957 01:45:52,435 --> 01:45:53,603 What? 1958 01:45:53,687 --> 01:45:56,356 Bennie, don't get weird on me, okay? 1959 01:45:57,649 --> 01:45:58,900 What is... 1960 01:45:59,317 --> 01:46:00,944 Yeah! 1961 01:46:00,985 --> 01:46:05,281 I'm just looking for a reasonable ratio of wontons to broth. 1962 01:46:05,365 --> 01:46:06,908 This is absolute madness. 1963 01:46:22,424 --> 01:46:25,468 Ghostbusters. Please give a detailed description of your apparition. 1964 01:46:26,428 --> 01:46:28,138 Well, that sounds like 1965 01:46:28,221 --> 01:46:32,517 an illusional meta-physious, spectro-mian. 1966 01:46:33,810 --> 01:46:35,437 I'm talking like you guys. 1967 01:46:35,478 --> 01:46:36,855 -Way to go, Kev. -Yeah. 1968 01:46:36,938 --> 01:46:39,107 Well, that sounds very scary. 1969 01:46:39,149 --> 01:46:42,485 It's probably 'cause you got a lot of bad karma from your previous life. 1970 01:46:44,446 --> 01:46:45,655 I hate coffee. 1971 01:46:45,739 --> 01:46:47,657 I'm just gonna disconnect his phone. 1972 01:46:47,699 --> 01:46:48,992 -He won't notice. -No. 1973 01:47:05,008 --> 01:47:06,676 How's it going over here? 1974 01:47:07,677 --> 01:47:08,720 Good. Really good. 1975 01:47:08,803 --> 01:47:11,931 I'm working on some kind of next-level stuff. 1976 01:47:12,515 --> 01:47:13,975 Case in point. 1977 01:47:19,064 --> 01:47:20,106 What is this for? 1978 01:47:20,190 --> 01:47:23,318 It catches ghosts and it transports them somewhere else. 1979 01:47:23,360 --> 01:47:24,694 I don't know where, 1980 01:47:24,778 --> 01:47:27,280 but I have a feeling it's Michigan. 1981 01:47:39,626 --> 01:47:41,503 Hey, how's this containment unit? 1982 01:47:41,544 --> 01:47:42,962 You got that up and going? 1983 01:47:43,046 --> 01:47:45,215 That? That's going real smooth. 1984 01:47:45,882 --> 01:47:50,053 I just would say don't be in a room with it for more than an hour at a time, 1985 01:47:50,136 --> 01:47:53,473 because I'm thinking a lot of hair loss. 1986 01:47:53,556 --> 01:47:56,142 Well, that might be something we want to work on. 1987 01:47:57,227 --> 01:47:59,813 Hi. Hello. Sorry, I didn't know anyone else was here. 1988 01:47:59,896 --> 01:48:01,398 What a ding-a-ling. I forgot to introduce. 1989 01:48:01,481 --> 01:48:03,817 This is my mentor, Dr. Rebecca Gorin. 1990 01:48:04,401 --> 01:48:06,194 This is reckless, Jillian. 1991 01:48:06,236 --> 01:48:07,946 All someone has to do is sneeze too hard 1992 01:48:08,029 --> 01:48:10,365 and everyone in this building is going to disintegrate. 1993 01:48:10,407 --> 01:48:12,867 It's completely unstable. 1994 01:48:12,909 --> 01:48:14,577 Do we need this safety light? 1995 01:48:14,619 --> 01:48:16,579 Safety lights are for dudes. 1996 01:48:16,621 --> 01:48:18,707 Safety lights are for dudes. 1997 01:48:21,251 --> 01:48:22,335 I hate doing that. 1998 01:48:23,003 --> 01:48:25,922 Hey, y'all need to come check this out. Come up to the roof. 1999 01:48:36,224 --> 01:48:37,517 Is that for us? 2000 01:48:38,184 --> 01:48:40,770 I guess some people actually do know what we did. 2001 01:48:41,855 --> 01:48:43,606 Well, that's not terrible. 2002 01:48:44,149 --> 01:48:45,608 No, it's not. 2003 01:48:45,692 --> 01:48:47,152 It's not terrible at all. 2004 01:56:05,090 --> 01:56:06,841 I call it the nutcracker. 2005 01:56:07,384 --> 01:56:08,885 'Cause it crushes the ghost. 2006 01:56:08,927 --> 01:56:10,261 No, it's for walnuts. 2007 01:56:13,223 --> 01:56:14,391 Smart. 2008 01:56:19,562 --> 01:56:21,773 What is it? Did you get something? 2009 01:56:21,856 --> 01:56:24,484 Yeah. I heard something really weird. 2010 01:56:26,444 --> 01:56:27,737 What's "Zuul"? 151656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.