All language subtitles for abcdefghij

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,500 --> 00:00:17,835 And in that area, 2 00:00:17,918 --> 00:00:19,337 We feel we're extremely well positioned. 3 00:00:19,420 --> 00:00:20,838 The governments involved 4 00:00:20,922 --> 00:00:23,508 Have already passed some friendly legislation, so... 5 00:00:23,591 --> 00:00:25,135 Sounds risky. 6 00:00:25,177 --> 00:00:27,012 Well, there's always risk, Mr. Bayard, 7 00:00:27,095 --> 00:00:30,014 But we've got a seasoned management team in place, 8 00:00:30,098 --> 00:00:33,184 An asset-liability ratio in excess of 3.5 to 1, 9 00:00:33,267 --> 00:00:34,560 No long-term debt. 10 00:00:34,602 --> 00:00:36,188 We feel confident that this 11 00:00:36,272 --> 00:00:38,190 Is a great opportunity for you. 12 00:00:38,274 --> 00:00:40,610 We'd love to include you as a major investor. 13 00:00:41,027 --> 00:00:42,569 Simon must have a lot of confidence in you 14 00:00:42,653 --> 00:00:44,864 To put you on a deal this big. 15 00:00:45,197 --> 00:00:47,450 When did you make VP? 16 00:00:47,492 --> 00:00:48,869 Two weeks ago. 17 00:00:48,953 --> 00:00:52,122 But it's because this is my first major deal 18 00:00:52,164 --> 00:00:54,791 That I know it in and out 19 00:00:54,832 --> 00:00:57,460 And breathe it, sleep it, eat it. 20 00:00:57,502 --> 00:00:59,796 Um, if you'd like to go over 21 00:00:59,838 --> 00:01:02,049 The cost-benefit analysis one more time- 22 00:01:02,132 --> 00:01:04,385 No, that won't be necessary, Ms. Walker. 23 00:01:04,468 --> 00:01:06,012 If all this checks out... 24 00:01:07,764 --> 00:01:08,932 I'm in. 25 00:01:09,015 --> 00:01:11,559 You're in. 26 00:01:11,600 --> 00:01:12,936 Really? 27 00:01:13,020 --> 00:01:13,937 Really. 28 00:01:14,021 --> 00:01:17,733 Really? That's- That's wonderful. 29 00:01:17,817 --> 00:01:20,110 Really. Well... 30 00:01:20,319 --> 00:01:22,570 I'll send you the paperwork first thing, 31 00:01:22,612 --> 00:01:24,739 And if you have any questions- 32 00:01:24,781 --> 00:01:26,326 Excuse me. 33 00:01:26,409 --> 00:01:30,414 Ms. Walker, a Mr. Sims is on the phone for you. 34 00:01:30,455 --> 00:01:31,539 Sorry. 35 00:01:34,167 --> 00:01:35,251 Yeah, David? 36 00:01:35,335 --> 00:01:36,920 Lisa, sorry to bother you, 37 00:01:37,003 --> 00:01:40,258 But I got a call from a doctor in Pittsburgh 38 00:01:40,341 --> 00:01:41,759 Regarding a death certificate 39 00:01:41,842 --> 00:01:43,593 For someone named Stanley Krasne. 40 00:01:43,677 --> 00:01:46,930 Apparently, he has you listed as next of kin. 41 00:01:47,014 --> 00:01:49,016 Do you know anything about this? 42 00:01:50,686 --> 00:01:53,021 I'm sorry. I can't talk right now. 43 00:01:53,062 --> 00:01:55,023 Can I call you later? 44 00:01:55,106 --> 00:01:56,024 Of course. 45 00:01:56,107 --> 00:01:56,983 Ok. 46 00:01:59,653 --> 00:02:01,029 Everything all right? 47 00:02:02,782 --> 00:02:04,200 Yes. I'm sorry. 48 00:02:04,283 --> 00:02:05,952 I, uh, I better hurry 49 00:02:06,035 --> 00:02:08,954 To catch that last flight out of Heathrow. 50 00:02:09,163 --> 00:02:11,873 It's a pleasure doing business with you, Mr. Bayard. 51 00:02:11,957 --> 00:02:13,625 Yes, it was. 52 00:04:42,786 --> 00:04:44,498 Hey, Melville. 53 00:05:07,772 --> 00:05:09,191 No, that's collateralized 54 00:05:09,233 --> 00:05:11,234 Against the mortgages on phase one. 55 00:05:11,276 --> 00:05:13,570 We don't consider that a significant factor. 56 00:05:13,612 --> 00:05:15,239 12-12 million shares? 57 00:05:15,281 --> 00:05:17,283 I need that by noon. 58 00:05:19,410 --> 00:05:21,371 I'm going to check with state again 59 00:05:21,454 --> 00:05:24,333 And get back to you with the new numbers. 60 00:05:24,541 --> 00:05:26,418 Yeah. No problem. 61 00:05:26,460 --> 00:05:28,378 Shoot me now. 62 00:05:28,420 --> 00:05:31,005 Delivery for you out at reception. 63 00:05:31,088 --> 00:05:31,714 What is it? 64 00:05:32,173 --> 00:05:34,343 Delivery for you out at reception. 65 00:05:46,482 --> 00:05:48,568 They'll last longer if you put 66 00:05:48,651 --> 00:05:51,028 A little 7up in the water. 67 00:05:51,069 --> 00:05:54,239 I know it sounds weird, but it works. 68 00:05:54,322 --> 00:05:56,116 Here. 69 00:05:56,199 --> 00:05:57,576 Sign here. 70 00:05:57,659 --> 00:05:59,537 Ok. Anywhere? 71 00:05:59,621 --> 00:06:01,580 Just, uh, right over there. 72 00:06:06,544 --> 00:06:07,545 Thank you. 73 00:06:07,629 --> 00:06:09,381 Thanks. 74 00:06:09,464 --> 00:06:11,049 Enjoy them. 75 00:06:11,133 --> 00:06:12,801 Oh, I will. 76 00:06:18,766 --> 00:06:20,225 Yeah? 77 00:06:20,266 --> 00:06:21,559 Hello? 78 00:06:21,601 --> 00:06:23,061 Hey, Danny. 79 00:06:23,103 --> 00:06:25,231 Did you send me something today? 80 00:06:25,273 --> 00:06:26,483 Like? 81 00:06:26,566 --> 00:06:27,818 Well... 82 00:06:27,901 --> 00:06:30,194 someone sent me some flowers. 83 00:06:30,653 --> 00:06:32,822 It wouldn't have occurred to me. 84 00:06:32,864 --> 00:06:34,407 Yeah. That's what I thought. 85 00:06:34,491 --> 00:06:35,742 Danny, he's here. 86 00:06:35,784 --> 00:06:37,454 Two seconds. I got to go. 87 00:06:37,537 --> 00:06:39,164 Ok. Bye. 88 00:06:48,465 --> 00:06:50,091 Hi. Thanks for calling. 89 00:06:50,133 --> 00:06:52,761 If you want, you can leave a message, 90 00:06:52,802 --> 00:06:54,763 But if you don't, I'll understand. 91 00:06:56,473 --> 00:06:58,601 Hi, um, it's me. 92 00:06:58,642 --> 00:07:01,437 You didn't, um, send me some flowers 93 00:07:01,479 --> 00:07:04,691 You couldn't possibly afford, did you? 94 00:07:04,774 --> 00:07:06,860 Um, I'm at work. 95 00:07:06,943 --> 00:07:09,945 Just call me later. Bye. 96 00:07:18,289 --> 00:07:20,290 Now it looks like 97 00:07:20,332 --> 00:07:23,460 It'll be four to six weeks before we can get 98 00:07:23,502 --> 00:07:25,004 Any functional infrastructure into place. 99 00:07:25,463 --> 00:07:27,049 If these numbers are right, 100 00:07:27,508 --> 00:07:30,009 We're looking at 12 to 16 before going on-line. 101 00:07:30,093 --> 00:07:31,927 Right. That should do it for now. 102 00:07:35,139 --> 00:07:36,474 Stay a minute? 103 00:07:38,227 --> 00:07:39,686 How are you, Lisa? 104 00:07:39,769 --> 00:07:41,521 I'm fine. 105 00:07:41,730 --> 00:07:44,149 Good. Take the rest of the day off. 106 00:07:44,608 --> 00:07:46,152 Pardon? 107 00:07:46,193 --> 00:07:47,236 Take tomorrow off, too. 108 00:07:47,278 --> 00:07:49,488 I don't want to see you this week. 109 00:07:49,696 --> 00:07:50,907 Simon, I'm fine. 110 00:07:51,074 --> 00:07:53,911 Good. You'll enjoy the time off more. 111 00:07:53,994 --> 00:07:55,245 Don't misunderstand. 112 00:07:55,579 --> 00:07:57,414 This isn't some kind of altruistic gesture. 113 00:07:57,497 --> 00:08:00,333 You'll have your hands full with this. 114 00:08:00,416 --> 00:08:01,667 I want you in top condition. 115 00:08:01,751 --> 00:08:03,003 This isn't necessary. 116 00:08:03,212 --> 00:08:04,463 This isn't a discussion. 117 00:08:04,547 --> 00:08:06,841 If I see you here before monday, you're fired. 118 00:08:11,262 --> 00:08:12,555 Excuse me. 119 00:08:12,597 --> 00:08:13,598 Oh! 120 00:08:13,639 --> 00:08:14,766 Late lunch? 121 00:08:15,099 --> 00:08:17,270 Oh. More like an early retirement. 122 00:08:17,353 --> 00:08:18,271 What? 123 00:08:18,479 --> 00:08:20,606 Till monday morning. Forced vacation. 124 00:08:20,814 --> 00:08:22,023 My sympathies. 125 00:08:22,232 --> 00:08:24,401 2:00 on a tuesday afternoon. 126 00:08:24,442 --> 00:08:26,570 What do people do? 127 00:08:26,612 --> 00:08:29,114 I have to catch my breath, they're so cute! 128 00:08:29,156 --> 00:08:31,784 I know you will love my guests today 129 00:08:31,826 --> 00:08:33,286 Because they're five 130 00:08:33,369 --> 00:08:35,288 Of your favorite daytime leading men. 131 00:08:35,747 --> 00:08:38,291 The terrible news is she has 40 dog outfits, 132 00:08:38,333 --> 00:08:40,294 But you don't have a dog! 133 00:08:41,378 --> 00:08:42,963 We're going to take a break. 134 00:08:43,047 --> 00:08:44,382 When we come back, 135 00:08:44,423 --> 00:08:46,384 We'll talk about how we do this show. 136 00:09:51,662 --> 00:09:55,876 48 spring street, apartment 3a. 137 00:09:55,918 --> 00:09:57,252 Yes, I've got it. 138 00:09:57,336 --> 00:10:00,046 We'll be there by 5:00 at the latest. 139 00:10:00,505 --> 00:10:02,089 Thank you. 140 00:10:02,131 --> 00:10:03,841 Rush, rush, rush. 141 00:10:05,635 --> 00:10:07,597 Uh, can I help you? 142 00:10:07,638 --> 00:10:11,266 Um, yeah, I hope so. 143 00:10:11,350 --> 00:10:13,269 Um, I called earlier today 144 00:10:13,352 --> 00:10:15,479 About a delivery I received. 145 00:10:15,563 --> 00:10:17,398 No name on the card. 146 00:10:17,482 --> 00:10:18,565 Oh, Walker, right? 147 00:10:18,649 --> 00:10:20,318 Right. 148 00:10:20,402 --> 00:10:22,821 Jimmy, you know anything about a floral for Walker 149 00:10:22,905 --> 00:10:24,698 That went out this morning? 150 00:10:24,740 --> 00:10:26,574 No. It wasn't me. 151 00:10:28,368 --> 00:10:30,244 Wait a minute. What am I thinking? 152 00:10:30,286 --> 00:10:32,121 Today's tuesday. 153 00:10:32,205 --> 00:10:34,876 Yep. He still must be there. 154 00:10:38,504 --> 00:10:44,720 "Suddenly, the boy felt the zephyr begin to shake. 155 00:10:44,804 --> 00:10:46,472 "The sound of the water 156 00:10:46,514 --> 00:10:48,640 "Rushing past the hull grew louder. 157 00:10:48,682 --> 00:10:50,975 "The air filled with spray 158 00:10:51,059 --> 00:10:54,146 "As the boat sliced through the waves. 159 00:10:54,229 --> 00:10:56,315 "The bow slowly began to lift, 160 00:10:56,398 --> 00:10:58,984 "Higher and higher! 161 00:10:59,068 --> 00:11:02,572 The zephyr was flying." 162 00:11:02,614 --> 00:11:04,699 Everything all right? 163 00:11:04,741 --> 00:11:07,411 Oh, I'm feeling much better. 164 00:11:07,494 --> 00:11:09,245 How are you doing? 165 00:11:09,328 --> 00:11:10,706 Uh, pretty good. 166 00:11:12,333 --> 00:11:13,751 Lisa Walker. 167 00:11:13,835 --> 00:11:15,086 Right. 168 00:11:15,169 --> 00:11:16,712 I'll see you later. 169 00:11:18,338 --> 00:11:20,257 Um... 170 00:11:20,340 --> 00:11:21,800 How are your flowers? 171 00:11:21,883 --> 00:11:24,763 Oh, um, they're- They're beautiful. 172 00:11:24,846 --> 00:11:28,266 Um... look, I don't mean to seem obsessive, 173 00:11:28,349 --> 00:11:30,602 But your boss- I spoke to him, 174 00:11:30,685 --> 00:11:33,981 And he said that there's no record of who sent them, 175 00:11:34,064 --> 00:11:37,277 And he said maybe you'd know something. 176 00:11:37,360 --> 00:11:41,280 I mean, I have to know, you know. 177 00:11:41,363 --> 00:11:42,948 Um... 178 00:11:43,032 --> 00:11:46,077 I have to, uh, I have to be someplace. 179 00:11:46,160 --> 00:11:48,080 You want to walk with me? 180 00:11:48,162 --> 00:11:49,622 There's nothing like 181 00:11:49,706 --> 00:11:52,000 Hearing a story read out loud. 182 00:11:52,084 --> 00:11:53,460 She's-she's great, too. 183 00:11:53,544 --> 00:11:54,920 A real natural storyteller. 184 00:11:57,381 --> 00:12:01,427 Do you go to story hour a lot? 185 00:12:01,511 --> 00:12:03,263 Well, I haven't been lately. 186 00:12:03,305 --> 00:12:04,681 She's been sick. 187 00:12:07,642 --> 00:12:10,436 Look, um... 188 00:12:10,477 --> 00:12:13,774 I, uh, I did take the order, 189 00:12:13,816 --> 00:12:15,776 But to be honest with you, 190 00:12:15,818 --> 00:12:18,779 I don't feel it would be right to tell you. 191 00:12:18,820 --> 00:12:21,115 I know they're your flowers and all, 192 00:12:21,198 --> 00:12:24,286 But it seemed really important to the person 193 00:12:24,369 --> 00:12:25,746 That they stay anonymous. 194 00:12:25,829 --> 00:12:28,081 I'm sure if the situation were reversed, 195 00:12:28,164 --> 00:12:30,000 You'd want the same thing. 196 00:12:30,041 --> 00:12:31,542 That's not very likely. 197 00:12:31,584 --> 00:12:34,546 Oh. Why? 198 00:12:34,587 --> 00:12:36,966 If I wanted to cheer someone up 199 00:12:37,049 --> 00:12:38,800 By sending them flowers, 200 00:12:38,884 --> 00:12:40,803 I wouldn't make them so crazy 201 00:12:40,886 --> 00:12:42,638 By not signing the card 202 00:12:42,722 --> 00:12:44,557 That they couldn't enjoy the stupid things 203 00:12:44,599 --> 00:12:45,725 In the first place, 204 00:12:46,184 --> 00:12:47,143 You know? 205 00:12:47,185 --> 00:12:49,229 It sort of defeats the purpose. 206 00:12:55,777 --> 00:12:57,903 You're not going to tell me? 207 00:12:58,195 --> 00:13:00,990 I'm-I'm sorry. 208 00:13:11,002 --> 00:13:14,382 Someone sent you flowers? Who sent you flowers? 209 00:13:14,840 --> 00:13:16,384 Listen, I'll be at Puffy's 6:30ish. 210 00:13:16,467 --> 00:13:18,427 Come drink adult beverages with me. 211 00:13:18,510 --> 00:13:20,929 Hey, how come you're not at work? 212 00:13:30,815 --> 00:13:32,776 All right. Let's break this down. 213 00:13:32,817 --> 00:13:35,612 We're running out of people who would have... 214 00:13:35,696 --> 00:13:37,239 Thank you. 215 00:13:37,281 --> 00:13:39,116 Did anyone else know about Stanley? 216 00:13:39,200 --> 00:13:41,369 Maybe someone back in Pittsburgh sent them. 217 00:13:41,452 --> 00:13:45,539 No. Mm-mmm. Not a soul. 218 00:13:45,622 --> 00:13:48,708 How about Captain Thoughtful? 219 00:13:48,792 --> 00:13:51,963 Um, it wouldn't have occurred to him. 220 00:13:52,046 --> 00:13:53,298 He said that. 221 00:13:53,381 --> 00:13:54,466 No, he didn't. 222 00:13:54,549 --> 00:13:55,634 Danny is, uh... 223 00:13:55,717 --> 00:13:56,969 Yeah. 224 00:13:57,052 --> 00:13:58,303 You know, he's- 225 00:13:58,344 --> 00:13:59,679 He's the romantic equivalent 226 00:13:59,763 --> 00:14:00,889 Of a night-light. 227 00:14:00,972 --> 00:14:03,141 You say that as if that's bad. 228 00:14:03,225 --> 00:14:05,937 I don't have time in my life for anything more. 229 00:14:05,979 --> 00:14:08,231 I'm a VP, remember? 230 00:14:08,314 --> 00:14:11,108 Ok, so if it wasn't Danny, 231 00:14:11,150 --> 00:14:13,402 And it sure as hell wasn't me- 232 00:14:13,486 --> 00:14:14,946 It was nobody! 233 00:14:14,987 --> 00:14:16,657 Somebody likes you. 234 00:14:16,740 --> 00:14:17,949 Stop it. 235 00:14:17,991 --> 00:14:19,659 Come on. Why not? 236 00:14:19,701 --> 00:14:22,037 Your prince has finally showed up 237 00:14:22,120 --> 00:14:24,039 To sweep you off your feet. 238 00:14:24,123 --> 00:14:25,750 It's a nice fantasy. 239 00:14:25,833 --> 00:14:27,168 What fantasy? 240 00:14:27,251 --> 00:14:29,003 You got the flowers. 241 00:14:29,045 --> 00:14:32,507 Yeah, but I live on a little planet called reality 242 00:14:32,591 --> 00:14:34,509 Where stuff like that just doesn't happen, 243 00:14:34,593 --> 00:14:36,010 And even if it did- 244 00:14:36,094 --> 00:14:37,302 Yeah? 245 00:14:37,344 --> 00:14:41,224 I'm not the sort of person that they happen to. 246 00:14:43,185 --> 00:14:45,646 It was probably just some... 247 00:14:45,688 --> 00:14:48,941 clerical error of the floral world. 248 00:14:49,024 --> 00:14:50,484 Yeah. 249 00:14:50,526 --> 00:14:52,153 And even if it wasn't, 250 00:14:52,194 --> 00:14:53,655 Prince Charming probably 251 00:14:53,697 --> 00:14:56,492 Would have turned out to be a dick. 252 00:14:56,534 --> 00:14:58,493 I'm serious, too. 253 00:14:58,535 --> 00:15:00,286 It's safer this way. 254 00:15:00,369 --> 00:15:03,081 You'd just be disappointed. 255 00:15:03,122 --> 00:15:05,417 I'll keep the fantasy, though. 256 00:15:05,458 --> 00:15:07,920 An anonymous gift from a secret admirer? 257 00:15:07,961 --> 00:15:10,256 I could go for years on that. 258 00:15:10,297 --> 00:15:12,300 And I guarantee you 259 00:15:12,383 --> 00:15:13,968 That even my dullest fantasy 260 00:15:14,010 --> 00:15:15,970 Would be 10 times more romantic 261 00:15:16,012 --> 00:15:17,930 Than the truth could ever be. 262 00:15:17,972 --> 00:15:20,768 Oh, god, you got material like this, 263 00:15:20,809 --> 00:15:22,812 Who wants the truth? 264 00:15:59,183 --> 00:16:01,728 This is terrible. 265 00:16:01,811 --> 00:16:03,063 Dallas. 266 00:16:03,146 --> 00:16:06,525 237 people just dropped right out of the sky. 267 00:16:06,567 --> 00:16:07,942 Joey let you in. 268 00:16:08,026 --> 00:16:10,404 After being tortured long and mercilessly. 269 00:16:10,488 --> 00:16:14,408 What are you eating? 270 00:16:14,491 --> 00:16:16,118 Pork? 271 00:16:16,160 --> 00:16:19,121 No. It's chicken. 272 00:16:19,162 --> 00:16:22,292 Oh, my god. Would you look at that? 273 00:16:22,334 --> 00:16:24,753 I've been watching for, like, three hours. 274 00:16:24,795 --> 00:16:26,963 It's the same images over and over. 275 00:16:27,046 --> 00:16:28,548 I'm completely addicted. 276 00:16:32,344 --> 00:16:35,056 Oh, where's Mel? 277 00:16:37,350 --> 00:16:38,810 Oh, no. 278 00:16:38,851 --> 00:16:40,144 Really? 279 00:16:40,185 --> 00:16:42,146 Yep. 280 00:16:42,188 --> 00:16:43,981 Didn't the feeder work? 281 00:16:44,023 --> 00:16:45,484 It worked fine. 282 00:16:45,526 --> 00:16:48,320 I think he just died of loneliness. 283 00:16:48,361 --> 00:16:50,989 Oh, I'm sorry. 284 00:16:51,031 --> 00:16:54,827 Hey, why aren't you at work, anyway? 285 00:16:54,869 --> 00:16:57,245 And who sent flowers? 286 00:16:59,874 --> 00:17:04,420 Can we just not talk right now? 287 00:17:04,504 --> 00:17:05,672 Ok. 288 00:17:09,341 --> 00:17:11,011 Thank you. 289 00:17:12,513 --> 00:17:14,014 You're welcome. 290 00:17:58,186 --> 00:18:00,731 Stanley? 291 00:18:02,608 --> 00:18:06,570 Sarah from school is having 292 00:18:06,654 --> 00:18:09,574 A birthday party on saturday, 293 00:18:09,657 --> 00:18:12,620 And is it ok if I go? 294 00:18:12,703 --> 00:18:16,749 I'm going to be on the road all next week. 295 00:18:16,832 --> 00:18:20,168 Uh, why don't you ask Mrs. Elkins? 296 00:18:20,210 --> 00:18:22,170 Maybe she'll take you. 297 00:18:27,844 --> 00:18:31,097 Stanley... 298 00:18:31,181 --> 00:18:33,433 When's my birthday? 299 00:18:35,352 --> 00:18:37,353 You don't have one. 300 00:19:45,011 --> 00:19:46,803 Hey. Ah! 301 00:19:46,887 --> 00:19:48,347 Hi. 302 00:19:48,430 --> 00:19:51,684 I, uh, hoped I might find you here. 303 00:19:51,976 --> 00:19:53,604 Look, um, 304 00:19:53,687 --> 00:19:55,939 The store doesn't open for another hour. 305 00:19:56,022 --> 00:19:58,941 Do you want to get something to eat? 306 00:19:59,025 --> 00:20:00,193 It's a public place. 307 00:20:00,276 --> 00:20:02,153 You'll be perfectly safe. 308 00:20:04,197 --> 00:20:05,575 There you go. 309 00:20:07,034 --> 00:20:09,328 Do you want anything to eat? 310 00:20:09,370 --> 00:20:11,497 No. No, I don't. 311 00:20:11,539 --> 00:20:13,333 Nothing for the lady. 312 00:20:13,374 --> 00:20:16,335 I'm going to have a bowl of corn flakes 313 00:20:16,377 --> 00:20:18,338 And a little glass of milk. 314 00:20:18,380 --> 00:20:19,381 Ok. 315 00:20:19,465 --> 00:20:22,552 I just-I came down to tell you that- 316 00:20:22,593 --> 00:20:25,095 I-I sent you the flowers. 317 00:20:28,890 --> 00:20:30,852 You? 318 00:20:30,893 --> 00:20:33,021 Um, you see, I, uh... 319 00:20:33,063 --> 00:20:36,065 I like to take these walks 320 00:20:36,107 --> 00:20:37,608 At-at night, mostly. 321 00:20:39,569 --> 00:20:41,196 I like to look up 322 00:20:41,237 --> 00:20:42,907 At all the darkened windows 323 00:20:42,949 --> 00:20:45,368 And wonder what people's lives are like 324 00:20:45,410 --> 00:20:48,370 And what they're dreaming about. 325 00:20:48,411 --> 00:20:51,039 One night, I was out pretty late, 326 00:20:51,081 --> 00:20:53,167 And as, uh, as usual, 327 00:20:53,250 --> 00:20:55,003 All the windows were dark... 328 00:20:55,087 --> 00:20:57,171 except one. 329 00:20:57,255 --> 00:21:00,759 And I stopped, and I looked up. 330 00:21:00,842 --> 00:21:04,638 I saw you... 331 00:21:04,680 --> 00:21:07,475 standing there, and, uh, 332 00:21:07,516 --> 00:21:09,143 And you were crying, 333 00:21:09,185 --> 00:21:11,104 And I thought, 334 00:21:11,187 --> 00:21:15,274 What was it that made you so sad? 335 00:21:15,357 --> 00:21:17,276 So I followed you to work 336 00:21:17,317 --> 00:21:18,694 The next morning, 337 00:21:19,237 --> 00:21:20,489 Found out your name- 338 00:21:20,572 --> 00:21:22,491 And you made this... 339 00:21:22,574 --> 00:21:25,493 incredible arrangement of flowers 340 00:21:25,577 --> 00:21:27,621 For someone you've never even met? 341 00:21:27,662 --> 00:21:29,998 Yeah. I'm really sorry if, uh, 342 00:21:30,082 --> 00:21:32,377 If I was strange yesterday. 343 00:21:32,460 --> 00:21:34,379 Somehow, it seemed really important to... 344 00:21:34,421 --> 00:21:36,047 to keep it a mystery. 345 00:21:36,130 --> 00:21:38,132 Yeah. 346 00:21:40,718 --> 00:21:42,970 Look, what are you doing 347 00:21:43,054 --> 00:21:44,640 The rest of the day? 348 00:21:44,849 --> 00:21:47,350 Pardon? 349 00:21:47,434 --> 00:21:49,478 Why don't we spend it together? 350 00:21:49,561 --> 00:21:50,354 What? 351 00:21:53,399 --> 00:21:56,276 No. No! 352 00:21:56,360 --> 00:21:57,445 I know, I know. 353 00:21:57,529 --> 00:21:59,281 This is all very strange. 354 00:21:59,364 --> 00:22:02,576 It's not the kind of thing I do every day. 355 00:22:02,618 --> 00:22:04,619 Well, that's good. 356 00:22:04,703 --> 00:22:06,620 Besides, if you don't come, 357 00:22:06,704 --> 00:22:08,247 How else will you solve 358 00:22:08,331 --> 00:22:09,792 The rest of the mystery? 359 00:22:28,895 --> 00:22:29,437 Hey. 360 00:22:31,898 --> 00:22:34,110 Here you go. Congratulations. 361 00:23:29,878 --> 00:23:31,046 These are Foxgloves. 362 00:23:31,129 --> 00:23:33,048 They do well in northern climates. 363 00:23:33,132 --> 00:23:34,341 They're beautiful. 364 00:23:34,383 --> 00:23:37,678 Here's Agapanthus. It's a good flower. 365 00:23:37,720 --> 00:23:39,848 A little finicky about moisture, though. 366 00:23:39,889 --> 00:23:42,683 Oh, nothing worse than a finicky Agapanthus. 367 00:23:42,725 --> 00:23:47,020 No. They're all going to be gone soon. 368 00:23:47,062 --> 00:23:48,523 Cold weather and everything. 369 00:23:48,565 --> 00:23:50,692 Oh, yeah. 370 00:23:50,734 --> 00:23:52,361 That's Heliotrope there. 371 00:23:52,403 --> 00:23:54,363 That's my personal favorite. 372 00:23:54,405 --> 00:23:56,031 Why? 373 00:23:56,072 --> 00:23:58,033 It reminds me of the past. 374 00:23:58,075 --> 00:24:01,246 There was a lot of it where I grew up. 375 00:24:01,329 --> 00:24:02,456 Yeah. 376 00:24:02,539 --> 00:24:04,291 Well, what's yours? 377 00:24:04,374 --> 00:24:05,792 Oh. Favorite? 378 00:24:05,875 --> 00:24:07,292 Yeah. 379 00:24:07,376 --> 00:24:08,794 I don't know. 380 00:24:08,878 --> 00:24:11,798 Roses, I guess. Pretty boring, huh? 381 00:24:11,881 --> 00:24:14,718 No. Nothing boring about a classic. 382 00:24:16,720 --> 00:24:19,473 So, you from the city? 383 00:24:19,556 --> 00:24:21,976 I-I grew up in Pittsburgh. 384 00:24:22,059 --> 00:24:24,312 That where your family is? 385 00:24:24,395 --> 00:24:25,814 Um... 386 00:24:25,897 --> 00:24:28,483 No. I don't mean to push or anything. 387 00:24:28,567 --> 00:24:30,152 I just, uh... 388 00:24:30,235 --> 00:24:33,154 a friend of mine got some once- 389 00:24:33,238 --> 00:24:34,655 Roses, I mean. 390 00:24:34,738 --> 00:24:37,325 They were this pale lavender gray that- 391 00:24:37,408 --> 00:24:39,161 Sterling roses. Yeah. 392 00:24:39,245 --> 00:24:40,329 Yeah? 393 00:24:40,413 --> 00:24:42,623 Those are beautiful. A thornless kind. 394 00:24:42,707 --> 00:24:44,125 Yes, that's right. 395 00:24:44,209 --> 00:24:48,129 Only I think they ought to have thorns to balance it out 396 00:24:48,212 --> 00:24:49,756 Because otherwise, they're too perfect. 397 00:24:51,759 --> 00:24:53,010 I don't know. 398 00:24:53,094 --> 00:24:54,803 It kind of seems like 399 00:24:54,886 --> 00:24:57,847 There's enough thorns out there as it is. 400 00:24:57,930 --> 00:25:00,517 I think every now and then, um, 401 00:25:00,600 --> 00:25:03,313 Everybody's entitled to too much perfection, 402 00:25:03,396 --> 00:25:04,813 You know? 403 00:25:04,855 --> 00:25:09,068 Have you always been interested in plants? 404 00:25:13,865 --> 00:25:15,576 I think my, uh, 405 00:25:15,659 --> 00:25:17,077 My grandfather, actually- 406 00:25:17,161 --> 00:25:18,871 He got me into it. 407 00:25:18,913 --> 00:25:21,374 He was sort of known around the house 408 00:25:21,416 --> 00:25:23,542 As the king of amateur gardeners. 409 00:25:23,584 --> 00:25:27,379 He was really, really bad at it. 410 00:25:27,462 --> 00:25:30,300 I mean, he had a real black thumb. 411 00:25:30,383 --> 00:25:33,345 You're close to your family. 412 00:25:33,387 --> 00:25:36,723 Yeah. Pretty bizarre, huh? 413 00:25:36,764 --> 00:25:39,434 No. 414 00:25:39,518 --> 00:25:42,897 Oh, I forgot what this feels like. 415 00:25:42,981 --> 00:25:44,398 Hmm? 416 00:25:44,482 --> 00:25:45,900 It feels so decadent. 417 00:25:45,983 --> 00:25:47,901 Decadent? How do you mean? 418 00:25:47,984 --> 00:25:50,404 I didn't get anything done today. 419 00:25:50,446 --> 00:25:52,406 You got a lot done. 420 00:25:52,448 --> 00:25:53,909 No. You know-done. 421 00:25:53,951 --> 00:25:55,910 I failed to earn my keep. 422 00:25:55,952 --> 00:25:57,412 I did not contribute 423 00:25:57,454 --> 00:25:58,914 To the gross national product. 424 00:25:58,997 --> 00:26:00,415 Did you have fun? 425 00:26:00,499 --> 00:26:02,751 Utterly beside the point. 426 00:26:05,003 --> 00:26:07,298 This is, uh, this is me. 427 00:26:08,758 --> 00:26:10,385 Oh. 428 00:26:10,468 --> 00:26:11,761 Well... 429 00:26:13,513 --> 00:26:15,681 uh, do you want to, uh, 430 00:26:15,764 --> 00:26:17,349 Do you want to come up? 431 00:26:17,391 --> 00:26:19,227 Uh... 432 00:26:21,105 --> 00:26:22,523 I'd better not. 433 00:26:24,232 --> 00:26:26,193 Why? Because I'm a psycho 434 00:26:26,234 --> 00:26:28,696 Who wanders the streets at night 435 00:26:28,737 --> 00:26:31,033 And follows beautiful women to work? 436 00:26:32,826 --> 00:26:33,744 Basically. 437 00:26:33,826 --> 00:26:35,245 Ha. 438 00:26:35,328 --> 00:26:37,746 Well, see, actually, there's something 439 00:26:37,830 --> 00:26:40,374 I just really would like you to see. 440 00:26:40,416 --> 00:26:43,379 It's not going to be around much longer, 441 00:26:43,462 --> 00:26:45,380 And it would, um... 442 00:26:45,422 --> 00:26:47,341 I mean, you don't have to, 443 00:26:47,382 --> 00:26:49,552 But it would just mean a lot to me 444 00:26:49,593 --> 00:26:51,429 If you came up and saw it. 445 00:26:57,602 --> 00:26:59,396 Here. After you. 446 00:27:06,444 --> 00:27:08,656 Have you lived here long? 447 00:27:08,739 --> 00:27:10,408 Uh... 448 00:27:10,491 --> 00:27:11,868 almost four years. 449 00:27:11,951 --> 00:27:12,869 Really? 450 00:27:12,952 --> 00:27:14,954 Yeah. 451 00:27:15,037 --> 00:27:17,123 Um, would you like some tea? 452 00:27:17,164 --> 00:27:18,916 No, thanks. 453 00:27:31,722 --> 00:27:34,391 It's a reproduction. 454 00:27:34,475 --> 00:27:37,228 It was painted as a study. 455 00:28:13,809 --> 00:28:15,353 It's, uh, it's up here. 456 00:28:27,198 --> 00:28:28,742 Need any help? 457 00:28:32,997 --> 00:28:34,749 It's, uh, this way. 458 00:28:52,518 --> 00:28:54,853 This is incredible! 459 00:29:14,374 --> 00:29:15,959 You're Lewis. 460 00:29:16,168 --> 00:29:17,419 Yeah. 461 00:29:17,503 --> 00:29:19,880 It was my grandfather's name, too. 462 00:29:19,964 --> 00:29:22,592 Actually, I named the store after him. 463 00:29:22,634 --> 00:29:26,096 But... you deliver flowers. 464 00:29:29,141 --> 00:29:32,269 I, uh, like to see people's faces 465 00:29:32,310 --> 00:29:34,812 When they're just falling in love 466 00:29:34,896 --> 00:29:37,608 Or making up from a fight, 467 00:29:37,691 --> 00:29:39,819 Even if they're grieving. 468 00:29:39,902 --> 00:29:41,529 There's something beautiful 469 00:29:41,613 --> 00:29:44,615 About a person's face at that moment. 470 00:29:44,698 --> 00:29:47,744 Yours was incredible- 471 00:29:47,827 --> 00:29:50,456 Confused and shocked. 472 00:30:16,192 --> 00:30:18,778 I have... have to go. 473 00:30:20,696 --> 00:30:23,239 I-I'm sorry. 474 00:30:46,932 --> 00:30:48,350 Who is it? 475 00:30:48,434 --> 00:30:49,810 It's me. 476 00:30:53,273 --> 00:30:55,191 God, it's starting to get cold. 477 00:30:55,275 --> 00:30:56,693 I'm flying to Phoenix 478 00:30:56,776 --> 00:30:58,570 To move in with my mother. 479 00:30:58,654 --> 00:31:00,239 She'll be thrilled. 480 00:31:00,322 --> 00:31:01,657 Get it? 481 00:31:08,623 --> 00:31:10,875 Nice flowers. 482 00:31:14,920 --> 00:31:17,424 What the hell is going on? 483 00:31:22,804 --> 00:31:25,015 Here. 484 00:31:25,098 --> 00:31:27,893 Ok, what is it? What's going on? 485 00:31:27,935 --> 00:31:30,481 I found out who it was. 486 00:31:30,522 --> 00:31:31,815 You found out- 487 00:31:31,857 --> 00:31:33,692 I found out, and he's great. 488 00:31:33,733 --> 00:31:35,901 This is who sent you the flowers? 489 00:31:35,985 --> 00:31:36,903 Uh-Huh. 490 00:31:36,986 --> 00:31:38,863 Ok. So you found out 491 00:31:38,947 --> 00:31:41,200 Who sent you these great flowers, 492 00:31:41,242 --> 00:31:43,201 And it turns out 493 00:31:43,285 --> 00:31:44,703 It's this guy who's great, 494 00:31:44,745 --> 00:31:46,789 And this is really a terrible thing because... 495 00:31:46,872 --> 00:31:48,291 because... 496 00:31:48,374 --> 00:31:50,543 why is this a terrible thing? 497 00:31:52,003 --> 00:31:53,379 Ok. It's ok. 498 00:31:53,462 --> 00:31:54,881 Everything's going to be ok. 499 00:31:54,965 --> 00:31:58,302 I have no idea what's going on here, but... 500 00:31:58,385 --> 00:32:00,595 I know. It seems crazy. 501 00:32:00,679 --> 00:32:02,513 No, no, no. 502 00:32:02,596 --> 00:32:04,223 Is this about Danny? 503 00:32:04,265 --> 00:32:06,227 Are you worried about Danny? 504 00:32:06,310 --> 00:32:08,271 No! Oh, no. Danny's fine. 505 00:32:08,312 --> 00:32:09,772 I mean, we... 506 00:32:09,814 --> 00:32:11,733 It's not like a spend-the-night 507 00:32:11,816 --> 00:32:13,275 kind of relationship. 508 00:32:13,317 --> 00:32:14,610 That's the last thing we wanted. 509 00:32:14,694 --> 00:32:17,196 We just keep each other around for- 510 00:32:17,280 --> 00:32:19,492 Nocturnal lighting purposes? 511 00:32:19,575 --> 00:32:21,035 So? 512 00:32:21,119 --> 00:32:22,536 So... 513 00:32:22,619 --> 00:32:24,288 I'm not in the market. 514 00:32:24,330 --> 00:32:26,665 I don't have any room in my life 515 00:32:26,706 --> 00:32:28,125 For someone who's great. 516 00:32:28,208 --> 00:32:30,127 I mean, I work for a living. 517 00:32:30,210 --> 00:32:31,379 Right. 518 00:32:31,463 --> 00:32:33,547 And I'm very good at my job. 519 00:32:33,631 --> 00:32:35,508 No one disputes this. 520 00:32:35,550 --> 00:32:36,885 I'm just... 521 00:32:38,553 --> 00:32:40,430 I just don't think I'm up for this. 522 00:32:44,852 --> 00:32:46,187 Oh, my god. 523 00:32:46,270 --> 00:32:47,772 What? 524 00:32:47,814 --> 00:32:49,481 It's him. 525 00:32:49,565 --> 00:32:50,816 Who? 526 00:32:50,899 --> 00:32:52,317 You get it. 527 00:32:52,400 --> 00:32:54,653 I... wh... 528 00:32:56,114 --> 00:32:58,283 What... uh... 529 00:32:58,366 --> 00:32:59,910 who is it? 530 00:32:59,993 --> 00:33:01,119 Delivery. 531 00:33:02,787 --> 00:33:03,997 It's him. 532 00:33:04,080 --> 00:33:06,875 It's... what is it? 533 00:33:06,958 --> 00:33:08,378 Flowers. 534 00:33:08,461 --> 00:33:09,838 That's what he does. 535 00:33:11,256 --> 00:33:12,840 He's a delivery boy? 536 00:33:12,924 --> 00:33:15,801 It's sort of a hobby. 537 00:33:15,884 --> 00:33:17,428 It's... ah... 538 00:33:17,511 --> 00:33:19,430 what do you want me to say? 539 00:33:19,513 --> 00:33:21,266 Tell him nobody's home. 540 00:33:21,308 --> 00:33:23,268 He's got flowers. Forget it. 541 00:33:23,309 --> 00:33:25,854 We've seen what you do with those. 542 00:33:25,937 --> 00:33:26,980 Kim! 543 00:33:27,064 --> 00:33:28,440 Can I please just see 544 00:33:28,524 --> 00:33:29,942 What Mr. Right looks like? 545 00:33:30,025 --> 00:33:31,569 Just... 546 00:33:36,241 --> 00:33:37,576 Delivery? 547 00:33:41,204 --> 00:33:43,622 Is Mr. Right kind of short, 548 00:33:43,706 --> 00:33:45,917 About 16, with a little... 549 00:33:56,554 --> 00:33:58,974 all right. 550 00:33:59,057 --> 00:34:00,434 There you go. 551 00:34:31,716 --> 00:34:33,634 "Thank you for a day 552 00:34:33,718 --> 00:34:35,846 Of too much perfection." 553 00:35:59,395 --> 00:36:00,897 No. No. 554 00:36:00,980 --> 00:36:03,399 They took a break between 12:00 and 8:00. 555 00:36:03,483 --> 00:36:04,901 Other than that, they've been coming 556 00:36:04,985 --> 00:36:06,403 On the hour. 557 00:36:06,486 --> 00:36:08,363 I don't know where to put them anymore. 558 00:36:08,447 --> 00:36:10,365 That little guy must be exhausted. 559 00:36:10,448 --> 00:36:11,865 No. There's another one, too. 560 00:36:11,949 --> 00:36:13,450 They go in shifts. 561 00:36:13,534 --> 00:36:14,953 I know. It's great. 562 00:36:15,037 --> 00:36:16,955 But he's just wasting it 563 00:36:17,039 --> 00:36:20,084 On the wrong person. 564 00:36:20,167 --> 00:36:23,796 Marry him. Marry him now. 565 00:36:25,256 --> 00:36:27,217 Oh, my god. 566 00:36:27,301 --> 00:36:29,219 This can't continue. 567 00:36:29,303 --> 00:36:30,721 No, no, no, no. 568 00:36:30,763 --> 00:36:32,222 That's not going to be enough. 569 00:36:32,264 --> 00:36:34,849 I'm going to need at least another 12 dozen. 570 00:36:34,932 --> 00:36:36,893 Fly them in if you have to. 571 00:36:36,935 --> 00:36:38,353 It's important. Thanks. 572 00:36:38,436 --> 00:36:40,856 You're going to blow this, buddy. 573 00:36:40,939 --> 00:36:42,566 Have you called morrow's yet? 574 00:36:42,649 --> 00:36:45,569 You cleaned them out about six hours ago. 575 00:36:45,653 --> 00:36:47,613 You're going to scare her off. 576 00:36:47,697 --> 00:36:49,115 I already did that. 577 00:36:49,157 --> 00:36:50,575 Jeez, Lewis, not for nothing, but- 578 00:36:50,659 --> 00:36:52,119 Randy, I just found her. 579 00:36:52,202 --> 00:36:54,121 I screwed up once in my life. 580 00:36:54,204 --> 00:36:55,998 I don't want to do it again. 581 00:36:56,081 --> 00:36:58,084 Rosen's- We haven't tried Rosen's yet. 582 00:36:59,709 --> 00:37:01,127 Hey, Pete. This is Lewis. 583 00:37:01,210 --> 00:37:03,963 I was wondering if you had any more... 584 00:37:04,297 --> 00:37:06,425 uh, I'll call you back. 585 00:37:08,553 --> 00:37:09,471 Hey. 586 00:37:09,554 --> 00:37:10,472 Hi. 587 00:37:10,555 --> 00:37:12,473 I'll, uh, I'll clean up. 588 00:37:12,556 --> 00:37:14,225 All right? 589 00:37:14,308 --> 00:37:15,685 Yeah. 590 00:37:15,768 --> 00:37:16,853 Hi. 591 00:37:16,937 --> 00:37:18,272 How are you doing? 592 00:37:18,356 --> 00:37:20,774 Jimmy, let's go. 593 00:37:23,027 --> 00:37:24,402 Take it easy. 594 00:37:30,160 --> 00:37:32,286 I cleaned out the city. 595 00:37:32,370 --> 00:37:33,871 It's all in my apartment. 596 00:37:38,126 --> 00:37:40,545 Look, um, I'm sorry about yesterday. 597 00:37:40,628 --> 00:37:43,549 That was all wrong. I moved too fast. 598 00:37:43,591 --> 00:37:44,967 No, you didn't move too fast. 599 00:37:45,051 --> 00:37:47,262 I'm just not used to having, uh... 600 00:37:48,721 --> 00:37:50,513 look, 601 00:37:50,597 --> 00:37:52,557 I know I don't really know you, 602 00:37:52,641 --> 00:37:55,478 But, uh, yesterday was one of the nicest days 603 00:37:55,520 --> 00:37:57,898 I've had in a long time. 604 00:37:57,981 --> 00:37:59,399 I just... 605 00:37:59,483 --> 00:38:01,609 I forgot... 606 00:38:01,693 --> 00:38:03,862 it's not... 607 00:38:03,945 --> 00:38:06,198 it's not you. It's me. 608 00:38:06,281 --> 00:38:07,826 Just... 609 00:38:07,909 --> 00:38:10,494 you're just wasting it on the wrong girl. 610 00:38:12,622 --> 00:38:15,791 I won't bother you anymore. 611 00:38:20,463 --> 00:38:22,090 You're not... 612 00:38:22,173 --> 00:38:24,676 you're not bothering me. 613 00:38:31,308 --> 00:38:33,561 My, uh... 614 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 my wife painted this. 615 00:38:38,358 --> 00:38:41,277 She used to... to work for museums 616 00:38:41,360 --> 00:38:42,862 Restoring paintings. 617 00:38:44,448 --> 00:38:46,367 I was still on the trading floor 618 00:38:46,450 --> 00:38:47,827 When she did that one. 619 00:38:55,418 --> 00:38:57,880 See, we, uh, 620 00:38:57,963 --> 00:39:00,507 We met in high school, 621 00:39:00,590 --> 00:39:01,925 Started dating, 622 00:39:02,008 --> 00:39:03,426 And after I got this job 623 00:39:03,509 --> 00:39:05,428 As a runner at goldman sachs 624 00:39:05,511 --> 00:39:07,430 Working these 14-, 16-hour days, 625 00:39:07,514 --> 00:39:10,726 Paid my dues, got my own desk- 626 00:39:10,809 --> 00:39:12,728 Six months later, we, uh, 627 00:39:12,811 --> 00:39:15,231 We got married. 628 00:39:15,273 --> 00:39:19,069 She stayed home, and she painted, 629 00:39:19,110 --> 00:39:21,446 And I kept climbing the ladder. 630 00:39:25,409 --> 00:39:27,994 Then she got pregnant. 631 00:39:28,078 --> 00:39:31,247 One night, I was working pretty late, 632 00:39:31,331 --> 00:39:33,208 And I got this call. 633 00:39:33,291 --> 00:39:37,171 They told me that she'd gone into labor, 634 00:39:37,255 --> 00:39:39,466 And... 635 00:39:39,549 --> 00:39:41,926 and that there were complications. 636 00:39:44,846 --> 00:39:48,518 I lost everything in one second. 637 00:39:52,229 --> 00:39:55,315 So I just- I cashed out. 638 00:39:58,193 --> 00:39:59,404 Then one day, 639 00:39:59,488 --> 00:40:01,447 I saw this guy delivering flowers, 640 00:40:01,489 --> 00:40:02,949 And I thought, 641 00:40:02,991 --> 00:40:05,452 "Maybe that's what I should do. 642 00:40:05,493 --> 00:40:07,913 "I'll deliver flowers. 643 00:40:07,996 --> 00:40:10,874 "Has to be the best job in the world. 644 00:40:10,957 --> 00:40:13,878 Everybody's always happy to see you." 645 00:40:17,298 --> 00:40:18,716 I'm sorry. 646 00:40:18,799 --> 00:40:20,634 I'm sorry to lay all this on you. 647 00:40:43,117 --> 00:40:44,827 One question. 648 00:40:49,166 --> 00:40:50,792 Why me? 649 00:40:52,961 --> 00:40:54,421 I guess... 650 00:40:54,505 --> 00:40:57,466 I guess I finally looked up... 651 00:40:59,718 --> 00:41:01,179 and... 652 00:41:01,262 --> 00:41:03,098 and your light was on. 653 00:42:09,669 --> 00:42:10,586 Hey! 654 00:42:10,670 --> 00:42:12,088 Hey. 655 00:42:12,171 --> 00:42:13,673 Morning. 656 00:42:18,721 --> 00:42:21,890 Did you, uh, you sleep well? 657 00:42:21,973 --> 00:42:24,309 Yeah. My clothes? 658 00:42:24,393 --> 00:42:26,770 I took them to the dry cleaners. 659 00:42:26,854 --> 00:42:28,482 I hope that's ok. 660 00:42:28,565 --> 00:42:30,233 I had some things to get- 661 00:42:30,316 --> 00:42:31,734 So I'm a hostage. 662 00:42:31,818 --> 00:42:33,737 I can go get them real easy. 663 00:42:33,820 --> 00:42:35,155 I'm just kidding. 664 00:42:35,238 --> 00:42:38,117 Uh, I also got you some toothpaste 665 00:42:38,200 --> 00:42:39,617 And your own toothbrush 666 00:42:39,701 --> 00:42:41,120 And, uh, your own bathrobe 667 00:42:41,203 --> 00:42:43,122 So you don't have to walk around 668 00:42:43,206 --> 00:42:44,624 In the sheet, 669 00:42:44,707 --> 00:42:47,042 And there's some new towels, too. 670 00:42:47,084 --> 00:42:51,213 Exactly what time did you get up this morning? 671 00:42:51,713 --> 00:42:53,258 Yeah. Bacon- Do you like bacon? 672 00:42:53,341 --> 00:42:54,801 Because I wasn't sure, 673 00:42:54,843 --> 00:42:56,804 So I got some ham, 674 00:42:56,845 --> 00:42:58,305 And I got some steaks. 675 00:42:58,347 --> 00:42:59,806 If you're not a meat eater, 676 00:42:59,848 --> 00:43:01,308 You know, I didn't know. 677 00:43:01,349 --> 00:43:03,477 I got some of these tomatoes here 678 00:43:03,518 --> 00:43:04,978 And some green peppers 679 00:43:05,020 --> 00:43:06,481 And, um, 680 00:43:06,523 --> 00:43:08,150 Uh, but I don't know. 681 00:43:08,317 --> 00:43:09,150 Coffee. 682 00:43:09,233 --> 00:43:12,194 Uh, coffee- Regular or decaf? 683 00:43:12,277 --> 00:43:13,696 Or maybe you want some tea- 684 00:43:13,779 --> 00:43:15,197 Some english breakfast, 685 00:43:15,281 --> 00:43:16,699 Earl grey, orange pekoe? 686 00:43:16,783 --> 00:43:19,369 Coffee, coffee, coffee. Fine. 687 00:43:19,828 --> 00:43:21,371 Coffee. 688 00:43:21,455 --> 00:43:23,373 Uh, sweet 'n low? Sugar? 689 00:43:23,457 --> 00:43:25,000 Half-and-half? Milk? 690 00:43:25,042 --> 00:43:25,960 Black. 691 00:43:26,043 --> 00:43:26,961 Black? 692 00:43:27,044 --> 00:43:28,588 We don't actually have to eat at all. 693 00:43:28,629 --> 00:43:29,588 The other morning, 694 00:43:29,671 --> 00:43:31,132 You didn't order breakfast. 695 00:43:31,216 --> 00:43:32,968 I wasn't sure if that was because 696 00:43:33,051 --> 00:43:34,469 You weren't a breakfast eater 697 00:43:34,553 --> 00:43:37,096 Or because you thought I would kill you. 698 00:43:37,138 --> 00:43:39,682 Yeah. I... 699 00:43:39,723 --> 00:43:41,350 was. 700 00:43:41,434 --> 00:43:43,228 Actually, I'm starving. 701 00:43:43,312 --> 00:43:45,898 Are you? Good. Good. 702 00:43:45,982 --> 00:43:47,734 I must seem pretty ridiculous here. 703 00:43:47,817 --> 00:43:49,234 Mm-Hmm. 704 00:43:49,318 --> 00:43:51,403 I'm not sure, you know. 705 00:43:51,487 --> 00:43:52,822 Ah... 706 00:43:54,448 --> 00:43:55,868 you're kidding. 707 00:43:55,909 --> 00:43:58,703 It was amazing. He's amazing. 708 00:43:58,745 --> 00:44:00,205 I mean, 709 00:44:00,247 --> 00:44:01,914 We delivered flowers. 710 00:44:01,998 --> 00:44:05,377 I wore a hat. It's just... 711 00:44:05,418 --> 00:44:06,837 the whole thing was... 712 00:44:06,920 --> 00:44:08,339 just completely- 713 00:44:08,381 --> 00:44:09,965 Amazing? 714 00:44:10,049 --> 00:44:11,258 Look who's back. 715 00:44:11,342 --> 00:44:12,426 Hey. 716 00:44:12,885 --> 00:44:15,054 We'll talk later. You'll tell me everything. 717 00:44:15,096 --> 00:44:16,473 Hello? 718 00:44:16,556 --> 00:44:17,974 Yes. Hi. I'm sorry. 719 00:44:19,058 --> 00:44:20,477 Hang on a sec. 720 00:44:21,895 --> 00:44:23,147 Hello. 721 00:44:23,189 --> 00:44:26,274 Aha! The creature lives. Where have you been? 722 00:44:26,358 --> 00:44:27,526 Danny. 723 00:44:27,609 --> 00:44:29,986 You've been working all weekend again, haven't you? 724 00:44:30,028 --> 00:44:31,446 Can you hang on a sec? 725 00:44:32,740 --> 00:44:34,158 Um, it's Danny. 726 00:44:34,242 --> 00:44:35,660 Oy. 727 00:44:35,744 --> 00:44:37,162 Can I call you later? 728 00:44:37,245 --> 00:44:38,163 You better. 729 00:44:38,246 --> 00:44:39,163 Bye. 730 00:44:39,247 --> 00:44:42,083 Hi. 731 00:44:42,167 --> 00:44:45,922 Um, can you have lunch? 732 00:44:46,005 --> 00:44:47,841 Come on. Guess. 733 00:44:47,924 --> 00:44:49,925 You and your mysteries, Lewis. 734 00:44:49,967 --> 00:44:51,384 I don't know. 735 00:44:51,426 --> 00:44:53,387 You heard the most amazing new story? 736 00:44:53,428 --> 00:44:54,888 No. 737 00:44:54,972 --> 00:44:56,891 You bought a new hoe? 738 00:44:56,974 --> 00:44:58,851 Wen, you're not even trying. 739 00:44:58,935 --> 00:45:00,311 What? You built a beach 740 00:45:00,395 --> 00:45:02,230 On top of the World Trade Center? 741 00:45:02,272 --> 00:45:04,691 No... 742 00:45:04,775 --> 00:45:07,277 I, uh, I met somebody. 743 00:45:07,319 --> 00:45:09,487 Sam, I'm going to need the car. 744 00:45:11,407 --> 00:45:13,576 Well, it's a great story- 745 00:45:13,660 --> 00:45:15,036 Standing in the window, 746 00:45:15,120 --> 00:45:16,746 Juliet on the balcony. 747 00:45:16,829 --> 00:45:20,707 I just don't want to make any mistakes this time. 748 00:45:20,749 --> 00:45:22,669 I just want to get everything right. 749 00:45:22,752 --> 00:45:24,546 I want it to be perfect. 750 00:45:27,091 --> 00:45:28,508 Lewis... 751 00:45:28,591 --> 00:45:30,010 do you, um, 752 00:45:30,093 --> 00:45:31,511 Do you remember when you were- 753 00:45:31,595 --> 00:45:33,013 You must have been Jason's age, 754 00:45:33,097 --> 00:45:34,516 Like 7 or 8, 755 00:45:34,599 --> 00:45:36,518 And you were working with grandpa Lewis 756 00:45:36,602 --> 00:45:38,020 In the garden? 757 00:45:38,103 --> 00:45:40,021 Yeah. He was teaching me 758 00:45:40,104 --> 00:45:42,022 How to water the plants, and I thought 759 00:45:42,106 --> 00:45:43,524 If a little water was good, 760 00:45:43,607 --> 00:45:45,026 Then a bunch... 761 00:45:45,109 --> 00:45:46,861 by the time we stopped you, 762 00:45:46,946 --> 00:45:49,406 The whole place looked like Thailand. 763 00:45:49,489 --> 00:45:52,785 Right. Lake Lewis. I was very proud of that. 764 00:45:52,868 --> 00:45:54,745 It's just that, you know, 765 00:45:54,787 --> 00:45:57,081 This is your first time out there. 766 00:45:57,165 --> 00:45:59,959 I just... I would really be afraid 767 00:46:00,043 --> 00:46:02,921 To see you put too much on this. 768 00:46:02,963 --> 00:46:04,882 Hmm. 769 00:46:04,965 --> 00:46:06,382 Well, I think 770 00:46:06,466 --> 00:46:09,260 It might be too late for that. 771 00:46:09,343 --> 00:46:12,097 I think I'm in love with her. 772 00:46:12,139 --> 00:46:13,808 It's great. 773 00:46:15,810 --> 00:46:17,520 So how did it end up? 774 00:46:17,604 --> 00:46:19,021 He was actually pretty relieved. 775 00:46:19,104 --> 00:46:21,899 We'd been going for a long stretch this time. 776 00:46:21,983 --> 00:46:23,860 Listen, how about I come over later 777 00:46:23,943 --> 00:46:25,488 And maybe bring us a pizza? 778 00:46:25,571 --> 00:46:28,448 I can't. I'm leaving early. 779 00:46:28,532 --> 00:46:30,783 Oh. I... 780 00:46:30,867 --> 00:46:33,036 excuse me? 781 00:46:33,077 --> 00:46:34,788 "Snowflakes fell... " 782 00:48:05,470 --> 00:48:07,139 You don't remember that? 783 00:48:07,222 --> 00:48:09,057 Come on. Hello? 784 00:48:09,516 --> 00:48:10,516 The fruit cocktail. 785 00:48:10,599 --> 00:48:12,018 Thank you. 786 00:48:12,101 --> 00:48:14,020 That year, we were the only two 787 00:48:14,103 --> 00:48:16,064 Who didn't go home for winter break. 788 00:48:16,147 --> 00:48:18,066 So we went up on the roof 789 00:48:18,149 --> 00:48:19,568 And ate fruit cocktail 790 00:48:19,651 --> 00:48:21,069 And drank peppermint schnapps 791 00:48:21,153 --> 00:48:22,571 Until I threw up all over the place. 792 00:48:23,906 --> 00:48:26,367 So how come you didn't go home? 793 00:48:26,451 --> 00:48:28,661 My mother was going through 794 00:48:28,703 --> 00:48:31,164 One of her nightmare dominatrix periods. 795 00:48:31,206 --> 00:48:32,708 You really don't want to know. 796 00:48:32,791 --> 00:48:34,001 No, you don't. 797 00:48:34,084 --> 00:48:35,877 Why don't you tell him 798 00:48:35,960 --> 00:48:37,336 About the kids? 799 00:48:37,419 --> 00:48:39,714 I warp young minds. 800 00:48:39,797 --> 00:48:43,678 She works for, um, an outreach program. 801 00:48:43,719 --> 00:48:45,263 Explain it to him. 802 00:48:45,346 --> 00:48:46,723 Well, you know, 803 00:48:46,806 --> 00:48:49,892 We work on building their self-esteem, 804 00:48:49,975 --> 00:48:52,270 Working with them as a team, 805 00:48:52,353 --> 00:48:55,274 And every year we put on a play. 806 00:48:55,358 --> 00:48:57,275 For example, we put a little girl 807 00:48:57,359 --> 00:48:58,819 Who maybe isn't so pretty 808 00:48:58,861 --> 00:49:00,737 As beauty in beauty and the beast- 809 00:49:00,820 --> 00:49:02,197 That kind of thing. 810 00:49:02,238 --> 00:49:03,698 That's fantastic. 811 00:49:03,740 --> 00:49:06,536 Yeah, when it works. 812 00:49:06,578 --> 00:49:09,038 Right now we got a real tough case, though- 813 00:49:09,079 --> 00:49:10,915 This 7-year-old girl. 814 00:49:10,998 --> 00:49:13,334 What- what's wrong with her? 815 00:49:13,376 --> 00:49:15,879 She's... extremely bright. 816 00:49:15,962 --> 00:49:17,880 She builds these incredible things 817 00:49:17,922 --> 00:49:19,383 All by herself, 818 00:49:19,425 --> 00:49:22,261 But whenever another kid gets near her, the lights... 819 00:49:22,345 --> 00:49:24,055 go off. 820 00:49:24,097 --> 00:49:26,098 Do you know what happened to her? 821 00:49:28,183 --> 00:49:29,935 She had it rough. 822 00:49:30,018 --> 00:49:32,730 Her adoptive parents are really great, 823 00:49:32,814 --> 00:49:34,232 But, uh... 824 00:49:34,316 --> 00:49:36,193 they don't know what else to do. 825 00:49:36,276 --> 00:49:37,443 Hmm. 826 00:49:37,485 --> 00:49:39,529 You know, I forgot. 827 00:49:39,612 --> 00:49:42,073 Um... I have to make a phone call. 828 00:49:42,157 --> 00:49:43,158 Excuse me. 829 00:49:50,958 --> 00:49:54,587 So... 830 00:49:55,046 --> 00:49:58,299 so you must be wondering who I am. 831 00:49:59,884 --> 00:50:01,928 Someone who's... 832 00:50:02,012 --> 00:50:05,349 making Lisa as happy as I've ever seen her. 833 00:50:06,933 --> 00:50:08,644 But? 834 00:50:08,686 --> 00:50:14,525 But... if you hurt her, I'll kill you. Ok? 835 00:50:16,319 --> 00:50:19,488 So he went up into the stands- 836 00:50:19,571 --> 00:50:21,616 In the middle of the race? 837 00:50:21,783 --> 00:50:23,660 Yeah. He asked her to dinner, 838 00:50:23,744 --> 00:50:25,621 And that was it. 839 00:50:25,663 --> 00:50:28,248 How about you? How did your parents meet? 840 00:50:32,294 --> 00:50:36,383 They met at, um... 841 00:50:36,467 --> 00:50:39,177 at a dance, 842 00:50:39,260 --> 00:50:44,891 At a VFW mixer. 843 00:50:44,933 --> 00:50:48,061 My mom had a cold, 844 00:50:48,145 --> 00:50:51,732 And, um, my dad was there, too, 845 00:50:51,815 --> 00:50:53,859 And he was, uh... 846 00:50:53,901 --> 00:50:56,195 he just kept asking her to dance, 847 00:50:56,279 --> 00:50:57,696 And she was too embarrassed 848 00:50:57,780 --> 00:50:59,199 Because of her cold. 849 00:50:59,282 --> 00:51:02,161 She was sneezing and everything. 850 00:51:02,244 --> 00:51:04,829 So he just offered to walk her home, 851 00:51:04,913 --> 00:51:06,414 And- and they did. 852 00:51:06,498 --> 00:51:07,999 It turned out 853 00:51:08,082 --> 00:51:10,502 They lived in the same building. 854 00:51:10,544 --> 00:51:11,629 Wow. 855 00:51:11,670 --> 00:51:14,841 Yeah. And, um... 856 00:51:20,096 --> 00:51:23,142 they got married just six weeks later. 857 00:51:25,520 --> 00:51:28,105 That's a great story. 858 00:51:28,188 --> 00:51:29,188 Yeah? 859 00:51:29,230 --> 00:51:30,273 Yeah. 860 00:51:34,611 --> 00:51:37,406 I think our story's the best. 861 00:51:37,448 --> 00:51:38,699 Yeah? 862 00:51:38,783 --> 00:51:39,784 Yeah. 863 00:51:45,123 --> 00:51:46,666 Lisa Walker. 864 00:51:46,749 --> 00:51:48,293 When is your birthday? 865 00:51:48,335 --> 00:51:49,795 What? 866 00:51:49,879 --> 00:51:51,631 In case, on a whim, 867 00:51:51,714 --> 00:51:53,383 I feel like getting you something. 868 00:51:53,549 --> 00:51:56,343 Well, I was never real big on birthdays. 869 00:51:56,426 --> 00:51:59,095 Well, I want to put it down here. 870 00:51:59,179 --> 00:52:01,224 April 1st. 871 00:52:01,432 --> 00:52:04,186 April 1st? Your birthday is on april fools' day? 872 00:52:04,269 --> 00:52:07,397 Listen, I've got to go. I'm really busy. 873 00:52:07,438 --> 00:52:08,690 Ok. 874 00:52:08,773 --> 00:52:09,733 Ok. Bye. 875 00:52:49,400 --> 00:52:50,652 Hey. 876 00:52:50,986 --> 00:52:53,280 Hey. 877 00:52:55,241 --> 00:52:56,867 I tried you at work. 878 00:52:56,908 --> 00:52:58,911 What did you have, a late meeting? 879 00:52:58,994 --> 00:53:01,372 I left early. 880 00:53:01,413 --> 00:53:03,333 Left early? It's after 10:00. 881 00:53:16,179 --> 00:53:18,640 What is it? 882 00:53:18,682 --> 00:53:21,477 I love you. 883 00:53:28,568 --> 00:53:30,946 I love you, too. 884 00:53:55,098 --> 00:53:57,516 Hi. 885 00:53:59,768 --> 00:54:00,852 It's cute. 886 00:54:00,936 --> 00:54:02,437 I'm a jewish elf. 887 00:54:04,356 --> 00:54:06,442 How you doing? How's work? 888 00:54:06,525 --> 00:54:09,946 Oh, let's see. 889 00:54:10,029 --> 00:54:11,948 yesterday, I knocked over a display 890 00:54:12,032 --> 00:54:14,618 Of dishwasher-safe crockery. 891 00:54:14,701 --> 00:54:15,993 Oh, no. 892 00:54:16,077 --> 00:54:17,788 So today, I'm in notions. 893 00:54:17,830 --> 00:54:20,583 Can I have some coffee, please? 894 00:54:22,794 --> 00:54:24,128 So, how you been? 895 00:54:24,211 --> 00:54:26,254 I thought you'd fallen off the edge. 896 00:54:28,381 --> 00:54:31,428 How is, uh, how's things at school? 897 00:54:31,511 --> 00:54:33,555 Not great. 898 00:54:33,638 --> 00:54:35,182 I just finished writing 899 00:54:35,265 --> 00:54:37,100 This year's play. 900 00:54:37,183 --> 00:54:39,227 The performance is supposed to be the 23rd. 901 00:54:39,311 --> 00:54:40,896 I was hoping you'd come. 902 00:54:40,979 --> 00:54:43,650 Of course. I wouldn't miss it. 903 00:54:43,733 --> 00:54:45,735 So how's married life? 904 00:54:45,776 --> 00:54:47,361 Oh, come on. 905 00:54:47,403 --> 00:54:48,862 You're living with him. 906 00:54:48,904 --> 00:54:50,572 I still have my place. 907 00:54:50,656 --> 00:54:53,868 You're living with him. 908 00:54:53,910 --> 00:54:55,954 So, you two got big plans 909 00:54:56,037 --> 00:54:57,580 For christmas? 910 00:54:57,664 --> 00:55:00,709 We're supposed to go to his family's place 911 00:55:00,751 --> 00:55:02,211 For the holidays. 912 00:55:02,294 --> 00:55:03,587 Supposed to? 913 00:55:03,629 --> 00:55:07,216 Yeah. You know, the whole meet the family routine. 914 00:55:07,300 --> 00:55:09,219 You know, I play the girlfriend. 915 00:55:09,302 --> 00:55:11,346 I don't know what the big deal is. 916 00:55:11,429 --> 00:55:13,764 All the functions family used to serve 917 00:55:13,848 --> 00:55:17,643 Are served by friends and colleagues now anyway. 918 00:55:17,726 --> 00:55:19,312 I mean, the whole thing 919 00:55:19,396 --> 00:55:20,981 Sounds pretty prehistoric to me. 920 00:55:21,064 --> 00:55:23,484 You haven't told him anything about you yet. 921 00:55:26,737 --> 00:55:30,658 I'm just wondering what happens 922 00:55:30,699 --> 00:55:32,661 When he wants to marry you, 923 00:55:32,703 --> 00:55:35,413 Which he will. 924 00:55:35,497 --> 00:55:37,415 How are you going to explain 925 00:55:37,499 --> 00:55:39,667 Your side of the aisle at the wedding? 926 00:55:39,709 --> 00:55:41,377 It'll be me and me. 927 00:55:41,461 --> 00:55:44,382 I don't see why I have to explain anything, Kim. 928 00:55:44,423 --> 00:55:47,009 You're right. You don't. You shouldn't. 929 00:55:47,050 --> 00:55:48,719 You should just stay 930 00:55:48,761 --> 00:55:50,096 In your little fantasy world 931 00:55:50,179 --> 00:55:51,514 Because it's safe there. 932 00:55:51,556 --> 00:55:52,849 I'm leaving. 933 00:55:52,890 --> 00:55:54,851 Yeah, right. Run away. Bye-bye. 934 00:55:54,934 --> 00:55:56,143 Don't forget your umbrella. 935 00:55:58,105 --> 00:56:00,023 You know, you're just jealous. 936 00:56:00,482 --> 00:56:01,400 Excuse me? 937 00:56:01,609 --> 00:56:02,984 You'd rather I stay miserable 938 00:56:03,026 --> 00:56:06,153 And wait with you for a prince on a white horse. 939 00:56:06,195 --> 00:56:09,283 When it happens to me for real, you can't take it. 940 00:56:09,366 --> 00:56:10,952 For real? 941 00:56:11,035 --> 00:56:14,080 He doesn't even know who you are. 942 00:56:17,875 --> 00:56:18,876 Honey... 943 00:56:20,211 --> 00:56:21,839 No, no, no. Get out of there. 944 00:56:21,922 --> 00:56:23,633 What do you think I am- Scrooge? 945 00:56:23,674 --> 00:56:26,051 Thanks. You going to be leaving soon? 946 00:56:26,260 --> 00:56:28,636 Uh, we leave in the morning. 947 00:56:28,678 --> 00:56:30,138 Is she psyched? 948 00:56:30,180 --> 00:56:31,473 Completely. 949 00:56:31,515 --> 00:56:34,311 Meeting the family. Big time. 950 00:56:34,352 --> 00:56:36,187 Bigger than you know, buddy. 951 00:56:36,646 --> 00:56:37,522 Would you mind 952 00:56:37,605 --> 00:56:38,856 Loading the leftover poinsettias 953 00:56:38,940 --> 00:56:40,817 In the back of the van? 954 00:56:41,276 --> 00:56:41,860 It's already done. 955 00:56:41,943 --> 00:56:42,861 You're a genius. 956 00:56:42,944 --> 00:56:43,862 Merry christmas, Lewis. 957 00:56:43,946 --> 00:56:45,571 You, too. Merry christmas. 958 00:57:04,843 --> 00:57:07,721 Uh, Kim called again. 959 00:57:10,515 --> 00:57:12,102 Yeah. She left the information. 960 00:57:12,185 --> 00:57:13,603 I don't know. 961 00:57:13,687 --> 00:57:15,104 Maybe she thought 962 00:57:15,187 --> 00:57:18,273 You might change your mind. 963 00:57:18,315 --> 00:57:21,277 Well... 964 00:57:21,318 --> 00:57:23,112 I'd love to go, but... 965 00:57:23,154 --> 00:57:24,781 you know... 966 00:57:24,822 --> 00:57:26,741 I'll call her. 967 00:57:26,825 --> 00:57:29,703 Right. 968 00:57:31,538 --> 00:57:34,791 We're, uh, we're all packed, 969 00:57:34,875 --> 00:57:37,879 So we should probably get an early start tomorrow. 970 00:57:41,800 --> 00:57:43,718 I can't go with you tomorrow. 971 00:57:43,801 --> 00:57:47,555 I know- I know it's really bad timing, 972 00:57:47,596 --> 00:57:50,309 But... I should have said something before, 973 00:57:50,392 --> 00:57:53,312 But I thought I'd be able to get out. 974 00:57:53,396 --> 00:57:55,063 We've got this whole licensing mess 975 00:57:55,105 --> 00:57:56,356 Crashing down on us. 976 00:57:56,440 --> 00:57:58,776 This has nothing to do with work. 977 00:57:58,817 --> 00:58:02,156 W- what? 978 00:58:04,699 --> 00:58:06,409 I, um... 979 00:58:06,493 --> 00:58:09,036 I found your address book, 980 00:58:09,120 --> 00:58:12,040 And there's no listing in there 981 00:58:12,082 --> 00:58:14,252 For a Richard or Ellen Walker. 982 00:58:14,335 --> 00:58:16,587 The only number for Pittsburgh I found 983 00:58:16,670 --> 00:58:18,464 Was for somebody named Stanley Krasne. 984 00:58:20,842 --> 00:58:22,802 I also found... 985 00:58:25,095 --> 00:58:28,058 I also found this picture. 986 00:58:28,142 --> 00:58:30,060 Was that you and your father? 987 00:58:35,022 --> 00:58:38,611 I don't know when my birthday is. 988 00:58:38,694 --> 00:58:40,613 When I was 3 months old, 989 00:58:40,696 --> 00:58:44,075 I was found at the Pittsburgh airport. 990 00:58:47,703 --> 00:58:49,831 It's great, huh? 991 00:58:49,914 --> 00:58:52,084 They put me in a shelter home, 992 00:58:52,126 --> 00:58:55,671 Then I was placed with this couple. 993 00:58:55,713 --> 00:59:00,509 The woman died right after they got me, 994 00:59:00,550 --> 00:59:04,388 But the man petitioned the state to keep me, 995 00:59:04,472 --> 00:59:09,102 And they said ok, so, um... 996 00:59:09,185 --> 00:59:10,520 that's, um... 997 00:59:13,357 --> 00:59:15,024 he sold auto parts 998 00:59:15,066 --> 00:59:18,613 And mufflers and spark plugs. 999 00:59:18,696 --> 00:59:22,116 And, um, he drank, 1000 00:59:22,199 --> 00:59:26,286 And he, um... 1001 00:59:29,582 --> 00:59:32,961 his name was Stanley. 1002 00:59:33,045 --> 00:59:36,548 He died just a couple months ago. 1003 00:59:38,425 --> 00:59:41,137 That's it. Big deal. 1004 00:59:41,221 --> 00:59:43,056 It's pretty disappointing, huh? 1005 00:59:43,098 --> 00:59:45,308 I don't think I could get on oprah 1006 00:59:45,391 --> 00:59:46,725 With that one. 1007 00:59:47,017 --> 00:59:51,355 Anyway, um... I'm sorry... 1008 00:59:51,397 --> 00:59:52,941 about all that. 1009 00:59:56,027 --> 01:00:00,324 I'm sorry, but I- 1010 01:00:00,366 --> 01:00:03,077 I can't go with you tomorrow. 1011 01:00:55,759 --> 01:00:58,512 I want you to go out there. 1012 01:00:58,554 --> 01:00:59,805 You know the play. 1013 01:00:59,930 --> 01:01:02,099 You know what you have to do. 1014 01:01:02,140 --> 01:01:04,976 I want you to trust me, ok? 1015 01:01:05,059 --> 01:01:06,895 Go for it. 1016 01:01:11,901 --> 01:01:13,486 We're so sorry, princess. 1017 01:01:13,570 --> 01:01:16,155 We never meant to leave you alone. 1018 01:01:19,242 --> 01:01:20,828 Please come back. 1019 01:01:20,912 --> 01:01:22,789 Please come back, princess Amelia. 1020 01:01:22,997 --> 01:01:25,040 I know it's easier to stay safe- 1021 01:01:25,082 --> 01:01:28,668 Safe in your dreams, where no one could hurt you. 1022 01:01:28,752 --> 01:01:31,422 But no one could love you there, either. 1023 01:01:31,672 --> 01:01:34,008 Please come back, princess Amelia. 1024 01:01:34,091 --> 01:01:36,594 Please wake up and let us love you. 1025 01:02:04,541 --> 01:02:07,461 Then I wished he didn't have to kiss me, 1026 01:02:07,544 --> 01:02:09,463 But then it wasn't that bad. 1027 01:02:09,546 --> 01:02:11,424 Can we do it again? 1028 01:02:11,466 --> 01:02:13,593 We'll see. 1029 01:02:16,553 --> 01:02:17,972 Hi. 1030 01:02:18,055 --> 01:02:20,975 It was- It was great. 1031 01:02:22,686 --> 01:02:25,772 I'm going to, uh, talk to Lisa. 1032 01:02:33,280 --> 01:02:35,950 Hey. 1033 01:02:35,992 --> 01:02:39,538 Can I still come with you? 1034 01:02:47,755 --> 01:02:49,715 I changed my mind. 1035 01:02:49,924 --> 01:02:51,425 Would you grab me an apple? 1036 01:02:51,467 --> 01:02:53,094 Can we turn the car around? 1037 01:02:53,136 --> 01:02:55,095 They're right behind your seat. 1038 01:02:55,137 --> 01:02:57,181 I'm going to be sick. 1039 01:02:58,432 --> 01:03:00,394 Why don't we spend christmas at home? 1040 01:03:00,436 --> 01:03:02,354 We can watch "It's a wonderful life" 1041 01:03:02,438 --> 01:03:03,772 For the millionth time, 1042 01:03:03,813 --> 01:03:05,273 Snuggle by the fireplace, 1043 01:03:05,315 --> 01:03:06,899 Order curry from Tandoori Palace, 1044 01:03:06,941 --> 01:03:09,110 And make love all night. Please? 1045 01:03:09,152 --> 01:03:12,365 Nah. We don't have a fireplace. 1046 01:03:48,445 --> 01:03:49,822 This is it. 1047 01:03:53,617 --> 01:03:55,161 Maybe we should go in. 1048 01:04:07,215 --> 01:04:10,510 So this is what they call nature, huh? 1049 01:04:12,054 --> 01:04:14,598 Yeah, I suppose that's what they call it. 1050 01:04:19,062 --> 01:04:20,354 If we leave now, 1051 01:04:20,396 --> 01:04:22,690 We could be eating chutney by 8:00. 1052 01:04:22,731 --> 01:04:24,024 I love you. 1053 01:04:24,066 --> 01:04:26,110 Gee, that changes everything. 1054 01:04:31,408 --> 01:04:34,035 You all right? 1055 01:04:34,077 --> 01:04:38,373 Do I look like a total gumbyhead? 1056 01:04:38,415 --> 01:04:40,710 Gumbyhead? No. You look beautiful. 1057 01:04:40,752 --> 01:04:42,712 It's going to be all right. 1058 01:04:42,753 --> 01:04:43,880 Mom! 1059 01:04:43,921 --> 01:04:45,214 Hey, come on in. 1060 01:04:45,255 --> 01:04:46,215 How are you? 1061 01:04:46,256 --> 01:04:47,550 Good. How are you? 1062 01:04:47,591 --> 01:04:48,551 This is Lisa. 1063 01:04:48,592 --> 01:04:50,219 Oh, Lisa, welcome! 1064 01:04:50,261 --> 01:04:51,555 Oh, take your coat off. 1065 01:04:51,597 --> 01:04:53,056 Hi, uncle Lewis! 1066 01:04:53,098 --> 01:04:54,558 Hey, how's it going? 1067 01:04:54,599 --> 01:04:56,560 Be careful out there. It's slippery. 1068 01:04:56,602 --> 01:04:59,230 I put Wendy and Sam in the guest room 1069 01:04:59,271 --> 01:05:00,606 Because of the baby, 1070 01:05:00,690 --> 01:05:03,567 So I put the queen-size in Lewis' room. 1071 01:05:03,609 --> 01:05:04,819 Mark's old one? 1072 01:05:04,903 --> 01:05:06,822 It's been down in the basement. 1073 01:05:06,905 --> 01:05:09,616 Jason, stop. Say hi to uncle Lewis and Lisa. 1074 01:05:09,700 --> 01:05:10,950 Hey, hey. 1075 01:05:11,034 --> 01:05:12,952 This is Bob and Eva franklin. 1076 01:05:13,035 --> 01:05:13,994 Hi. 1077 01:05:14,078 --> 01:05:15,454 Hey, sis! 1078 01:05:15,538 --> 01:05:18,125 This is my sister Wendy and her husband Sam. 1079 01:05:18,209 --> 01:05:20,419 Hey, guy. Hi, nice to meet you. 1080 01:05:20,503 --> 01:05:22,338 This is Lisa. 1081 01:05:22,422 --> 01:05:23,338 Hi. 1082 01:05:23,422 --> 01:05:24,590 This is Katie. 1083 01:05:24,632 --> 01:05:25,800 Hi. 1084 01:05:25,883 --> 01:05:28,804 Jason, stop that, or I'll break your arm. 1085 01:05:28,887 --> 01:05:30,639 Say hi, Jas. 1086 01:05:30,723 --> 01:05:31,640 Hi, Jas! 1087 01:05:31,724 --> 01:05:34,267 Jason is 8. Can you excuse me? 1088 01:05:34,351 --> 01:05:36,436 Mark, your brother and Lisa are here! 1089 01:05:36,477 --> 01:05:37,937 Taylor! 1090 01:05:37,979 --> 01:05:38,938 Where's dad? 1091 01:05:39,022 --> 01:05:42,277 At his meeting. Then he has a few errands. 1092 01:05:42,359 --> 01:05:44,778 It's aa 15 years in march. 1093 01:05:44,820 --> 01:05:46,656 Grandma jean is, uh... 1094 01:05:46,739 --> 01:05:48,658 I saw her going upstairs. 1095 01:05:48,741 --> 01:05:50,952 I thinks she's taking a nap. 1096 01:05:50,994 --> 01:05:52,369 Jason's been a handful today. 1097 01:05:52,411 --> 01:05:53,789 Aunt meg will be here. 1098 01:05:53,872 --> 01:05:55,958 Please tell me her camera's still broken. 1099 01:05:56,041 --> 01:05:57,668 She's got a new one. Auto-wind. 1100 01:05:57,710 --> 01:06:00,379 She's a pathological picture-taker. 1101 01:06:00,420 --> 01:06:02,005 Pinhead! 1102 01:06:02,047 --> 01:06:03,214 Hey! 1103 01:06:03,298 --> 01:06:04,591 How are you, buddy? 1104 01:06:04,674 --> 01:06:06,052 Good to see you. 1105 01:06:06,093 --> 01:06:08,304 Markie, this is Lisa. 1106 01:06:08,388 --> 01:06:09,889 Hi, Lisa. 1107 01:06:09,973 --> 01:06:11,349 Hi. 1108 01:06:11,391 --> 01:06:13,893 Where's taylor? 1109 01:06:13,935 --> 01:06:15,144 He's finishing up. 1110 01:06:15,228 --> 01:06:18,148 We've been making the reindeer on Mrs. Jarrod's lawn 1111 01:06:18,231 --> 01:06:20,610 Anatomically correct. 1112 01:06:20,652 --> 01:06:22,112 That's my brother. 1113 01:06:22,152 --> 01:06:23,946 Hey, there he is. 1114 01:06:24,029 --> 01:06:25,655 You forgot the raspberries! 1115 01:06:25,739 --> 01:06:27,991 No, I did not forget the raspberries. 1116 01:06:28,075 --> 01:06:29,326 They're in the truck. 1117 01:06:29,410 --> 01:06:31,538 You're off the hook. 1118 01:06:31,580 --> 01:06:33,539 There's my boy! Good to see you. 1119 01:06:33,581 --> 01:06:34,916 And who's this? 1120 01:06:34,999 --> 01:06:38,837 I know who this is. Hi, Lisa. Welcome. Welcome. 1121 01:06:38,920 --> 01:06:41,006 They're, uh, tactile people. 1122 01:06:41,090 --> 01:06:42,423 It's ok. 1123 01:06:42,590 --> 01:06:44,594 You must be tired after your trip. 1124 01:06:44,677 --> 01:06:46,846 You should catch your breath before dinner. 1125 01:06:46,930 --> 01:06:48,682 Is that what I smell? 1126 01:06:48,765 --> 01:06:50,057 Oh, shut up. 1127 01:06:50,141 --> 01:06:51,684 It's chilly up here. 1128 01:06:51,767 --> 01:06:53,685 Tom hasn't fixed the weather stripping, 1129 01:06:53,769 --> 01:06:56,690 So I put an extra comforter in your room, 1130 01:06:56,773 --> 01:07:00,027 And there's some extra blankets in this chest. 1131 01:07:00,069 --> 01:07:01,195 All right. 1132 01:07:01,278 --> 01:07:03,446 There's some sweaters on the shelf 1133 01:07:03,530 --> 01:07:04,948 And an extra space heater, 1134 01:07:05,032 --> 01:07:07,034 But it's old and noisy. 1135 01:07:07,076 --> 01:07:09,037 If you need anything, yell, ok? 1136 01:07:09,079 --> 01:07:10,330 Thank you. 1137 01:07:10,372 --> 01:07:12,999 We're really happy to have you here. 1138 01:07:13,041 --> 01:07:15,834 Thank you. I feel very nauseous- 1139 01:07:15,876 --> 01:07:18,838 A- anxious- I mean, welcome. 1140 01:07:18,880 --> 01:07:22,342 I feel really welcome. Thank you. 1141 01:07:22,384 --> 01:07:23,760 You are welcome. 1142 01:07:27,973 --> 01:07:31,686 Your mom must think I'm crazy. 1143 01:07:31,769 --> 01:07:32,853 You ok? 1144 01:07:32,936 --> 01:07:37,651 Your parents- Everyone is so nice. 1145 01:07:37,734 --> 01:07:41,946 It's all so... nice. 1146 01:07:43,406 --> 01:07:45,366 No. We're plenty screwed up. 1147 01:07:51,748 --> 01:07:54,001 God... somebody kept me up 1148 01:07:54,084 --> 01:07:55,670 Half the night arguing 1149 01:07:55,753 --> 01:07:57,714 And the other half making up. 1150 01:08:04,595 --> 01:08:07,182 I have three... 1151 01:08:07,265 --> 01:08:08,642 very interesting children... 1152 01:08:10,561 --> 01:08:12,646 who always keep me surprised. 1153 01:08:12,730 --> 01:08:16,484 I have friends old and new, 1154 01:08:16,567 --> 01:08:19,320 Family old and new, 1155 01:08:19,404 --> 01:08:22,657 And I just want to wish all of us 1156 01:08:22,740 --> 01:08:24,994 A very, very merry christmas. 1157 01:08:25,077 --> 01:08:27,288 Merry christmas. 1158 01:08:29,414 --> 01:08:32,166 Dig in. Dig in. 1159 01:08:32,250 --> 01:08:33,626 That was sweet. 1160 01:09:12,460 --> 01:09:14,464 That's a wolf. Wolf. 1161 01:09:14,547 --> 01:09:16,591 There's another wolf. 1162 01:09:16,633 --> 01:09:18,635 There's three wolves. 1163 01:09:18,718 --> 01:09:20,094 See the wolf? 1164 01:09:22,054 --> 01:09:24,974 All the little wolvsies. That's his tail. 1165 01:09:25,058 --> 01:09:26,476 He's got a tail. 1166 01:09:26,560 --> 01:09:28,979 Oh, look at the mountains. 1167 01:09:29,063 --> 01:09:32,566 You climb mountains so high, it seems... 1168 01:09:32,607 --> 01:09:34,067 hurry up, you guys! 1169 01:09:34,151 --> 01:09:35,569 What is this? 1170 01:09:35,652 --> 01:09:37,071 Oh, you'll see. 1171 01:09:37,154 --> 01:09:41,035 Hey, you guys! Sam, honey? 1172 01:09:41,076 --> 01:09:42,869 Hi, mom. 1173 01:09:42,952 --> 01:09:45,871 Ok. Good. Here we go. 1174 01:09:45,955 --> 01:09:47,874 See, we have this tradition 1175 01:09:47,915 --> 01:09:50,711 That everybody opens one gift on christmas eve. 1176 01:09:51,753 --> 01:09:53,380 Sort of a little preview 1177 01:09:53,463 --> 01:09:55,048 Of tomorrow's orgy of greed. 1178 01:09:57,676 --> 01:09:59,679 So, who's first? 1179 01:09:59,887 --> 01:10:01,179 Me, me! 1180 01:10:02,348 --> 01:10:04,184 We have something for Jas. 1181 01:10:04,226 --> 01:10:06,395 Jason, do you want to open a present? 1182 01:10:06,436 --> 01:10:07,563 Dad, it's right there, 1183 01:10:07,604 --> 01:10:09,898 Under the tree, right to the left. 1184 01:10:09,981 --> 01:10:13,818 This one? Yeah. There you go. 1185 01:10:15,988 --> 01:10:18,366 Take it easy. Take it easy. 1186 01:10:18,449 --> 01:10:19,867 That's, uh, David Copperfield. 1187 01:10:19,951 --> 01:10:22,828 That was my favorite book when I was your age... 1188 01:10:25,331 --> 01:10:26,833 or around your age. 1189 01:10:26,874 --> 01:10:28,419 Oh, thanks. 1190 01:10:30,671 --> 01:10:32,714 Come on. There's something else there. 1191 01:10:35,049 --> 01:10:36,468 That's from Lisa and me. 1192 01:10:39,471 --> 01:10:43,142 Oh, cool! The legends of Zordak 2. 1193 01:10:44,936 --> 01:10:46,521 Hold it! 1194 01:10:46,604 --> 01:10:49,733 I'm going to break that camera, I swear. 1195 01:10:49,816 --> 01:10:52,110 I love this! 1196 01:10:52,152 --> 01:10:54,113 I bet it makes perfect froths. 1197 01:10:54,154 --> 01:10:56,782 It's got color-coded instructions for you. 1198 01:10:56,824 --> 01:10:58,284 This is beautiful. 1199 01:10:58,325 --> 01:11:00,285 I don't have to try it. 1200 01:11:00,327 --> 01:11:01,703 Ok. Go ahead. 1201 01:11:01,786 --> 01:11:03,121 I kept the receipt. 1202 01:11:04,456 --> 01:11:05,708 Uh... Wendy? 1203 01:11:07,293 --> 01:11:08,211 Excuse me. 1204 01:11:08,295 --> 01:11:09,212 Yeah. 1205 01:11:09,296 --> 01:11:10,213 Duty calls. 1206 01:11:10,297 --> 01:11:11,214 Come here, Katie. 1207 01:11:11,297 --> 01:11:12,715 Come here, sweetie. 1208 01:11:12,799 --> 01:11:14,968 There you go. There you go. 1209 01:11:15,010 --> 01:11:16,261 Oh, wait a minute! 1210 01:11:16,303 --> 01:11:17,597 Does Lisa have something? 1211 01:11:18,640 --> 01:11:20,642 No, no. It's ok. 1212 01:11:20,683 --> 01:11:22,143 No, no. Lisa, let's see. 1213 01:11:22,184 --> 01:11:23,393 Honey, right there? 1214 01:11:23,477 --> 01:11:24,728 No, I'm... 1215 01:11:24,811 --> 01:11:27,648 Mom, mom, no, no, no. I got this one. 1216 01:11:33,947 --> 01:11:35,824 Here. 1217 01:11:42,665 --> 01:11:44,375 Merry christmas. 1218 01:11:48,754 --> 01:11:50,256 Open it. 1219 01:11:58,349 --> 01:11:59,558 Lewis. 1220 01:12:06,858 --> 01:12:08,277 I'll... 1221 01:12:08,360 --> 01:12:10,112 honey, are you ok? 1222 01:12:10,195 --> 01:12:12,072 I just need to... 1223 01:12:14,448 --> 01:12:15,908 air. 1224 01:12:25,294 --> 01:12:26,212 Lisa! What- 1225 01:12:26,295 --> 01:12:28,631 I can't do this. I don't belong here. 1226 01:12:28,714 --> 01:12:30,507 Let go, please. 1227 01:12:30,591 --> 01:12:31,801 What is it? What happened? 1228 01:12:31,843 --> 01:12:33,845 What did I do? 1229 01:12:33,887 --> 01:12:36,223 You just proposed to me 1230 01:12:36,306 --> 01:12:39,184 In front of your entire family. 1231 01:12:39,225 --> 01:12:41,018 I thought it would be nice. 1232 01:12:41,102 --> 01:12:43,354 I wanted to share it with them. 1233 01:12:43,438 --> 01:12:44,481 Nice? Share? 1234 01:12:44,523 --> 01:12:46,692 You always talk about how you don't want 1235 01:12:46,776 --> 01:12:48,945 To put too much pressure on me. 1236 01:12:49,279 --> 01:12:50,988 What are you talking about? 1237 01:12:51,030 --> 01:12:52,782 You push too hard, Lewis. 1238 01:12:52,823 --> 01:12:54,575 You just push too hard. 1239 01:12:54,659 --> 01:12:57,413 What did you expect me to say? 1240 01:12:57,455 --> 01:12:59,916 I expected you to say yes. 1241 01:12:59,957 --> 01:13:02,709 Then we'd live happily ever after. 1242 01:13:02,750 --> 01:13:04,419 This isn't a fairy tale, Lewis. 1243 01:13:04,461 --> 01:13:06,588 Everything has had to be too perfect 1244 01:13:06,671 --> 01:13:08,090 From the beginning. 1245 01:13:08,131 --> 01:13:09,759 I can't live up to that. 1246 01:13:09,801 --> 01:13:11,302 You want to rescue someone, 1247 01:13:11,385 --> 01:13:13,596 And I was in a window, 1248 01:13:13,679 --> 01:13:15,348 And my light was on. 1249 01:13:15,431 --> 01:13:16,850 Uh... wait a second. 1250 01:13:16,933 --> 01:13:19,269 Maybe that was true in the beginning, ok? 1251 01:13:19,311 --> 01:13:22,606 But since then, I have fallen in love with you. 1252 01:13:22,648 --> 01:13:24,108 I want to spend 1253 01:13:24,150 --> 01:13:26,402 The rest of my life with you. 1254 01:13:26,444 --> 01:13:27,903 You just can't admit 1255 01:13:27,945 --> 01:13:29,947 That somebody could actually love you. 1256 01:13:30,030 --> 01:13:31,406 That's what it is. 1257 01:13:34,369 --> 01:13:37,289 M- maybe you're right. 1258 01:13:37,372 --> 01:13:41,960 I mean... you have an entire house 1259 01:13:42,043 --> 01:13:44,462 Full of people who love you 1260 01:13:44,546 --> 01:13:46,674 And have always loved you. 1261 01:13:46,758 --> 01:13:48,385 You don't have to question that. 1262 01:13:48,426 --> 01:13:50,553 You have a wall full of pictures, 1263 01:13:50,636 --> 01:13:52,054 Of memories, of children, 1264 01:13:52,138 --> 01:13:53,555 Things I've never had. 1265 01:13:53,639 --> 01:13:55,265 You talk about having a family. 1266 01:13:55,349 --> 01:13:56,767 I have no idea 1267 01:13:56,851 --> 01:13:59,271 What I would do with a child. 1268 01:13:59,354 --> 01:14:01,272 I have nothing to give. 1269 01:14:01,356 --> 01:14:05,569 I... can't... pretend anymore. 1270 01:14:07,279 --> 01:14:10,073 I just can't do this. 1271 01:14:10,115 --> 01:14:13,328 I- I can't do this. 1272 01:14:16,832 --> 01:14:20,083 Look, I'm... I'm sorry. 1273 01:14:20,167 --> 01:14:22,670 I... I didn't... 1274 01:14:24,840 --> 01:14:26,675 I didn't mean to scare you. 1275 01:14:27,134 --> 01:14:29,136 I mean, that was never my intention. 1276 01:14:29,220 --> 01:14:30,345 I just... 1277 01:14:31,972 --> 01:14:35,935 Uh... please, I don't want to lose you. 1278 01:14:35,977 --> 01:14:39,273 Just don't run away. Please. 1279 01:14:39,315 --> 01:14:42,108 I wish I... 1280 01:14:42,150 --> 01:14:45,111 I wish I could give you something. 1281 01:14:45,153 --> 01:14:49,116 I wish I could give you part of myself, 1282 01:14:49,200 --> 01:14:52,119 But that's just not something I have 1283 01:14:52,202 --> 01:14:54,288 In my possession right now. 1284 01:14:57,458 --> 01:14:58,835 I'm sorry. 1285 01:17:08,642 --> 01:17:09,726 Bye. 1286 01:17:14,522 --> 01:17:15,940 Bye-bye. 1287 01:17:16,024 --> 01:17:16,900 Bye. 1288 01:17:21,280 --> 01:17:22,323 I... 1289 01:17:22,406 --> 01:17:24,659 what's up with you? 1290 01:17:24,700 --> 01:17:27,245 It's really stupid. 1291 01:17:27,328 --> 01:17:29,163 It's been, um... 1292 01:17:29,204 --> 01:17:30,665 it's been three months, 1293 01:17:30,707 --> 01:17:33,669 And I can't stop thinking about him. 1294 01:17:33,711 --> 01:17:36,172 It's like, uh, I take these walks, 1295 01:17:36,213 --> 01:17:39,674 And, uh, I keep showing up in the same place, 1296 01:17:39,715 --> 01:17:41,676 And I'm outside his building, 1297 01:17:41,718 --> 01:17:44,347 You know, looking up at the same window, 1298 01:17:44,388 --> 01:17:48,059 And all I can think of is, 1299 01:17:48,101 --> 01:17:52,271 I want to be... there with him... 1300 01:17:52,355 --> 01:17:54,107 like it was, 1301 01:17:54,190 --> 01:17:57,570 And, uh, I can't even cross the street. 1302 01:17:57,653 --> 01:17:59,988 I just feel like such an idiot, 1303 01:18:00,072 --> 01:18:02,782 Like the best thing that ever happened to me, 1304 01:18:02,866 --> 01:18:06,078 And I blew it off, and I don't know why. 1305 01:18:06,119 --> 01:18:08,831 Why can't you just go to him? 1306 01:18:08,914 --> 01:18:10,833 Why can't- Just call him! 1307 01:18:10,917 --> 01:18:12,835 What? What do I say? 1308 01:18:12,919 --> 01:18:14,337 "Hi, it's me. 1309 01:18:14,421 --> 01:18:15,839 "I'm sorry I'm psychotic, 1310 01:18:15,922 --> 01:18:18,091 But, gee, can I have the ring back?" 1311 01:18:18,175 --> 01:18:20,427 That sounds good. 1312 01:18:20,511 --> 01:18:23,264 How could he ever forgive me 1313 01:18:23,306 --> 01:18:26,059 After what I put him through? 1314 01:18:26,100 --> 01:18:28,893 I wouldn't forgive me, for chri- 1315 01:18:28,935 --> 01:18:30,395 He might not, 1316 01:18:30,437 --> 01:18:33,775 But don't you think that he's worth the risk? 1317 01:18:35,485 --> 01:18:39,489 I know your life has not been a fairy tale, 1318 01:18:39,530 --> 01:18:42,492 But if anyone deserves a happy ending, 1319 01:18:42,534 --> 01:18:44,328 It's you. 1320 01:18:44,369 --> 01:18:46,623 I knew you'd say the right thing. 1321 01:18:46,706 --> 01:18:49,375 You're my best friend. You're supposed to say that. 1322 01:19:19,281 --> 01:19:21,242 Delivery. 1323 01:19:23,871 --> 01:19:25,289 I didn't even know 1324 01:19:25,372 --> 01:19:27,708 If you were going to be here 1325 01:19:27,750 --> 01:19:30,085 Or maybe out on one of your walks. 1326 01:19:30,127 --> 01:19:33,589 I, uh... sort of got out of the habit. 1327 01:19:33,631 --> 01:19:37,094 Hey, Lewis, have you seen my bag? 1328 01:19:38,720 --> 01:19:39,971 I'm sorry. 1329 01:19:40,055 --> 01:19:41,347 I'm... 1330 01:19:41,430 --> 01:19:42,723 Lisa! 1331 01:19:42,765 --> 01:19:45,852 Hi. 1332 01:19:45,935 --> 01:19:47,772 Um, I was just... 1333 01:19:47,814 --> 01:19:49,606 Actually, I have to go, Lewis. 1334 01:19:49,690 --> 01:19:51,775 Sam will be waiting for us, 1335 01:19:51,817 --> 01:19:54,779 And she's getting fussy, so we'll hit it. 1336 01:19:54,862 --> 01:19:56,281 Come on in. 1337 01:19:56,364 --> 01:19:58,490 It's really good to see you again, Lis. 1338 01:19:58,574 --> 01:20:00,619 I'll talk to you later. Bye-bye. 1339 01:20:15,843 --> 01:20:18,304 Put a little 7up in the water. 1340 01:20:18,387 --> 01:20:21,098 It sounds weird, I know, but it works. 1341 01:20:28,899 --> 01:20:33,028 So... um... how's business? 1342 01:20:35,906 --> 01:20:38,576 Actually, Randy's been running the shop lately. 1343 01:20:40,411 --> 01:20:41,871 Been working part-time 1344 01:20:41,913 --> 01:20:44,249 As an investment consultant for the city. 1345 01:20:44,332 --> 01:20:46,585 Public housing, health care, that kind of thing. 1346 01:20:48,086 --> 01:20:50,589 And, um, and your family? 1347 01:20:52,925 --> 01:20:54,761 They're good. 1348 01:20:59,848 --> 01:21:04,104 Um... I guess... 1349 01:21:04,187 --> 01:21:06,648 I guess I should be going. 1350 01:21:16,576 --> 01:21:21,121 Um... this is the part 1351 01:21:21,205 --> 01:21:23,541 Where you're supposed to say, "wait." 1352 01:21:25,960 --> 01:21:28,922 Yeah, see, I'm supposed to start to leave, 1353 01:21:29,005 --> 01:21:31,216 And- and that's when... 1354 01:21:33,385 --> 01:21:36,347 you forgive me for being such a coward... 1355 01:21:38,056 --> 01:21:40,727 and for being the last one to figure out 1356 01:21:40,769 --> 01:21:42,687 What everyone else already knew. 1357 01:21:42,729 --> 01:21:44,314 Then... 1358 01:21:45,732 --> 01:21:48,150 You call out, "Wait. Don't go," 1359 01:21:48,233 --> 01:21:51,655 And I stop, and we hold each other, 1360 01:21:51,738 --> 01:21:55,785 And then we know everything's going to be ok. 1361 01:22:00,748 --> 01:22:02,750 I- I guess... 1362 01:22:02,833 --> 01:22:06,630 I'm not familiar with the procedure. 1363 01:22:10,174 --> 01:22:14,888 Yeah... I guess not. 1364 01:22:19,852 --> 01:22:25,108 Um... I guess I'll see you around. 1365 01:22:32,324 --> 01:22:33,701 Wait. 1366 01:22:39,372 --> 01:22:40,957 Don't go. 1367 01:22:59,186 --> 01:23:01,354 How was that? 1368 01:23:08,404 --> 01:23:10,114 That was good. 1369 01:23:12,200 --> 01:23:14,995 Everything's going to be ok. 88541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.