Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,500 --> 00:00:17,835
And in that area,
2
00:00:17,918 --> 00:00:19,337
We feel we're extremely
well positioned.
3
00:00:19,420 --> 00:00:20,838
The governments involved
4
00:00:20,922 --> 00:00:23,508
Have already passed some
friendly legislation, so...
5
00:00:23,591 --> 00:00:25,135
Sounds risky.
6
00:00:25,177 --> 00:00:27,012
Well, there's always risk,
Mr. Bayard,
7
00:00:27,095 --> 00:00:30,014
But we've got a seasoned
management team in place,
8
00:00:30,098 --> 00:00:33,184
An asset-liability ratio
in excess of 3.5 to 1,
9
00:00:33,267 --> 00:00:34,560
No long-term debt.
10
00:00:34,602 --> 00:00:36,188
We feel confident
that this
11
00:00:36,272 --> 00:00:38,190
Is a great opportunity
for you.
12
00:00:38,274 --> 00:00:40,610
We'd love to include you
as a major investor.
13
00:00:41,027 --> 00:00:42,569
Simon must have a lot
of confidence in you
14
00:00:42,653 --> 00:00:44,864
To put you
on a deal this big.
15
00:00:45,197 --> 00:00:47,450
When did you
make VP?
16
00:00:47,492 --> 00:00:48,869
Two weeks ago.
17
00:00:48,953 --> 00:00:52,122
But it's because this is
my first major deal
18
00:00:52,164 --> 00:00:54,791
That I know it
in and out
19
00:00:54,832 --> 00:00:57,460
And breathe it,
sleep it, eat it.
20
00:00:57,502 --> 00:00:59,796
Um, if you'd like
to go over
21
00:00:59,838 --> 00:01:02,049
The cost-benefit analysis
one more time-
22
00:01:02,132 --> 00:01:04,385
No, that won't be
necessary, Ms. Walker.
23
00:01:04,468 --> 00:01:06,012
If all this
checks out...
24
00:01:07,764 --> 00:01:08,932
I'm in.
25
00:01:09,015 --> 00:01:11,559
You're in.
26
00:01:11,600 --> 00:01:12,936
Really?
27
00:01:13,020 --> 00:01:13,937
Really.
28
00:01:14,021 --> 00:01:17,733
Really? That's-
That's wonderful.
29
00:01:17,817 --> 00:01:20,110
Really. Well...
30
00:01:20,319 --> 00:01:22,570
I'll send you the paperwork
first thing,
31
00:01:22,612 --> 00:01:24,739
And if you have
any questions-
32
00:01:24,781 --> 00:01:26,326
Excuse me.
33
00:01:26,409 --> 00:01:30,414
Ms. Walker, a Mr. Sims
is on the phone for you.
34
00:01:30,455 --> 00:01:31,539
Sorry.
35
00:01:34,167 --> 00:01:35,251
Yeah, David?
36
00:01:35,335 --> 00:01:36,920
Lisa, sorry
to bother you,
37
00:01:37,003 --> 00:01:40,258
But I got a call from
a doctor in Pittsburgh
38
00:01:40,341 --> 00:01:41,759
Regarding
a death certificate
39
00:01:41,842 --> 00:01:43,593
For someone named
Stanley Krasne.
40
00:01:43,677 --> 00:01:46,930
Apparently, he has you
listed as next of kin.
41
00:01:47,014 --> 00:01:49,016
Do you know anything
about this?
42
00:01:50,686 --> 00:01:53,021
I'm sorry.
I can't talk right now.
43
00:01:53,062 --> 00:01:55,023
Can I call you later?
44
00:01:55,106 --> 00:01:56,024
Of course.
45
00:01:56,107 --> 00:01:56,983
Ok.
46
00:01:59,653 --> 00:02:01,029
Everything
all right?
47
00:02:02,782 --> 00:02:04,200
Yes. I'm sorry.
48
00:02:04,283 --> 00:02:05,952
I, uh, I better hurry
49
00:02:06,035 --> 00:02:08,954
To catch that last flight
out of Heathrow.
50
00:02:09,163 --> 00:02:11,873
It's a pleasure doing business
with you, Mr. Bayard.
51
00:02:11,957 --> 00:02:13,625
Yes, it was.
52
00:04:42,786 --> 00:04:44,498
Hey, Melville.
53
00:05:07,772 --> 00:05:09,191
No, that's collateralized
54
00:05:09,233 --> 00:05:11,234
Against the mortgages
on phase one.
55
00:05:11,276 --> 00:05:13,570
We don't consider that
a significant factor.
56
00:05:13,612 --> 00:05:15,239
12-12 million shares?
57
00:05:15,281 --> 00:05:17,283
I need that by noon.
58
00:05:19,410 --> 00:05:21,371
I'm going to
check with state again
59
00:05:21,454 --> 00:05:24,333
And get back to you
with the new numbers.
60
00:05:24,541 --> 00:05:26,418
Yeah. No problem.
61
00:05:26,460 --> 00:05:28,378
Shoot me now.
62
00:05:28,420 --> 00:05:31,005
Delivery for you
out at reception.
63
00:05:31,088 --> 00:05:31,714
What is it?
64
00:05:32,173 --> 00:05:34,343
Delivery for you
out at reception.
65
00:05:46,482 --> 00:05:48,568
They'll last longer
if you put
66
00:05:48,651 --> 00:05:51,028
A little 7up
in the water.
67
00:05:51,069 --> 00:05:54,239
I know it sounds
weird, but it works.
68
00:05:54,322 --> 00:05:56,116
Here.
69
00:05:56,199 --> 00:05:57,576
Sign here.
70
00:05:57,659 --> 00:05:59,537
Ok. Anywhere?
71
00:05:59,621 --> 00:06:01,580
Just, uh,
right over there.
72
00:06:06,544 --> 00:06:07,545
Thank you.
73
00:06:07,629 --> 00:06:09,381
Thanks.
74
00:06:09,464 --> 00:06:11,049
Enjoy them.
75
00:06:11,133 --> 00:06:12,801
Oh, I will.
76
00:06:18,766 --> 00:06:20,225
Yeah?
77
00:06:20,266 --> 00:06:21,559
Hello?
78
00:06:21,601 --> 00:06:23,061
Hey, Danny.
79
00:06:23,103 --> 00:06:25,231
Did you send me
something today?
80
00:06:25,273 --> 00:06:26,483
Like?
81
00:06:26,566 --> 00:06:27,818
Well...
82
00:06:27,901 --> 00:06:30,194
someone sent me
some flowers.
83
00:06:30,653 --> 00:06:32,822
It wouldn't have
occurred to me.
84
00:06:32,864 --> 00:06:34,407
Yeah. That's
what I thought.
85
00:06:34,491 --> 00:06:35,742
Danny, he's here.
86
00:06:35,784 --> 00:06:37,454
Two seconds.
I got to go.
87
00:06:37,537 --> 00:06:39,164
Ok. Bye.
88
00:06:48,465 --> 00:06:50,091
Hi. Thanks for calling.
89
00:06:50,133 --> 00:06:52,761
If you want,
you can leave a message,
90
00:06:52,802 --> 00:06:54,763
But if you don't,
I'll understand.
91
00:06:56,473 --> 00:06:58,601
Hi, um, it's me.
92
00:06:58,642 --> 00:07:01,437
You didn't, um,
send me some flowers
93
00:07:01,479 --> 00:07:04,691
You couldn't possibly
afford, did you?
94
00:07:04,774 --> 00:07:06,860
Um, I'm at work.
95
00:07:06,943 --> 00:07:09,945
Just call me later.
Bye.
96
00:07:18,289 --> 00:07:20,290
Now it looks like
97
00:07:20,332 --> 00:07:23,460
It'll be four to six weeks
before we can get
98
00:07:23,502 --> 00:07:25,004
Any functional
infrastructure into place.
99
00:07:25,463 --> 00:07:27,049
If these numbers are right,
100
00:07:27,508 --> 00:07:30,009
We're looking at 12 to 16
before going on-line.
101
00:07:30,093 --> 00:07:31,927
Right. That should
do it for now.
102
00:07:35,139 --> 00:07:36,474
Stay a minute?
103
00:07:38,227 --> 00:07:39,686
How are you, Lisa?
104
00:07:39,769 --> 00:07:41,521
I'm fine.
105
00:07:41,730 --> 00:07:44,149
Good. Take the rest
of the day off.
106
00:07:44,608 --> 00:07:46,152
Pardon?
107
00:07:46,193 --> 00:07:47,236
Take tomorrow off, too.
108
00:07:47,278 --> 00:07:49,488
I don't want to see
you this week.
109
00:07:49,696 --> 00:07:50,907
Simon, I'm fine.
110
00:07:51,074 --> 00:07:53,911
Good. You'll enjoy
the time off more.
111
00:07:53,994 --> 00:07:55,245
Don't misunderstand.
112
00:07:55,579 --> 00:07:57,414
This isn't some kind
of altruistic gesture.
113
00:07:57,497 --> 00:08:00,333
You'll have your hands
full with this.
114
00:08:00,416 --> 00:08:01,667
I want you
in top condition.
115
00:08:01,751 --> 00:08:03,003
This isn't necessary.
116
00:08:03,212 --> 00:08:04,463
This isn't a discussion.
117
00:08:04,547 --> 00:08:06,841
If I see you here before
monday, you're fired.
118
00:08:11,262 --> 00:08:12,555
Excuse me.
119
00:08:12,597 --> 00:08:13,598
Oh!
120
00:08:13,639 --> 00:08:14,766
Late lunch?
121
00:08:15,099 --> 00:08:17,270
Oh. More like
an early retirement.
122
00:08:17,353 --> 00:08:18,271
What?
123
00:08:18,479 --> 00:08:20,606
Till monday morning.
Forced vacation.
124
00:08:20,814 --> 00:08:22,023
My sympathies.
125
00:08:22,232 --> 00:08:24,401
2:00 on a tuesday
afternoon.
126
00:08:24,442 --> 00:08:26,570
What do people do?
127
00:08:26,612 --> 00:08:29,114
I have to catch my breath,
they're so cute!
128
00:08:29,156 --> 00:08:31,784
I know you will
love my guests today
129
00:08:31,826 --> 00:08:33,286
Because they're five
130
00:08:33,369 --> 00:08:35,288
Of your favorite
daytime leading men.
131
00:08:35,747 --> 00:08:38,291
The terrible news is
she has 40 dog outfits,
132
00:08:38,333 --> 00:08:40,294
But you don't
have a dog!
133
00:08:41,378 --> 00:08:42,963
We're going to
take a break.
134
00:08:43,047 --> 00:08:44,382
When we come back,
135
00:08:44,423 --> 00:08:46,384
We'll talk about
how we do this show.
136
00:09:51,662 --> 00:09:55,876
48 spring street,
apartment 3a.
137
00:09:55,918 --> 00:09:57,252
Yes, I've got it.
138
00:09:57,336 --> 00:10:00,046
We'll be there by 5:00
at the latest.
139
00:10:00,505 --> 00:10:02,089
Thank you.
140
00:10:02,131 --> 00:10:03,841
Rush, rush, rush.
141
00:10:05,635 --> 00:10:07,597
Uh, can I help you?
142
00:10:07,638 --> 00:10:11,266
Um, yeah, I hope so.
143
00:10:11,350 --> 00:10:13,269
Um, I called
earlier today
144
00:10:13,352 --> 00:10:15,479
About a delivery
I received.
145
00:10:15,563 --> 00:10:17,398
No name on the card.
146
00:10:17,482 --> 00:10:18,565
Oh, Walker, right?
147
00:10:18,649 --> 00:10:20,318
Right.
148
00:10:20,402 --> 00:10:22,821
Jimmy, you know anything
about a floral for Walker
149
00:10:22,905 --> 00:10:24,698
That went out
this morning?
150
00:10:24,740 --> 00:10:26,574
No. It wasn't me.
151
00:10:28,368 --> 00:10:30,244
Wait a minute.
What am I thinking?
152
00:10:30,286 --> 00:10:32,121
Today's tuesday.
153
00:10:32,205 --> 00:10:34,876
Yep. He still
must be there.
154
00:10:38,504 --> 00:10:44,720
"Suddenly, the boy felt
the zephyr begin to shake.
155
00:10:44,804 --> 00:10:46,472
"The sound of the water
156
00:10:46,514 --> 00:10:48,640
"Rushing past the hull
grew louder.
157
00:10:48,682 --> 00:10:50,975
"The air filled
with spray
158
00:10:51,059 --> 00:10:54,146
"As the boat sliced
through the waves.
159
00:10:54,229 --> 00:10:56,315
"The bow slowly
began to lift,
160
00:10:56,398 --> 00:10:58,984
"Higher and higher!
161
00:10:59,068 --> 00:11:02,572
The zephyr was flying."
162
00:11:02,614 --> 00:11:04,699
Everything
all right?
163
00:11:04,741 --> 00:11:07,411
Oh, I'm feeling
much better.
164
00:11:07,494 --> 00:11:09,245
How are you doing?
165
00:11:09,328 --> 00:11:10,706
Uh, pretty good.
166
00:11:12,333 --> 00:11:13,751
Lisa Walker.
167
00:11:13,835 --> 00:11:15,086
Right.
168
00:11:15,169 --> 00:11:16,712
I'll see you later.
169
00:11:18,338 --> 00:11:20,257
Um...
170
00:11:20,340 --> 00:11:21,800
How are
your flowers?
171
00:11:21,883 --> 00:11:24,763
Oh, um, they're-
They're beautiful.
172
00:11:24,846 --> 00:11:28,266
Um... look, I don't mean
to seem obsessive,
173
00:11:28,349 --> 00:11:30,602
But your boss-
I spoke to him,
174
00:11:30,685 --> 00:11:33,981
And he said that there's
no record of who sent them,
175
00:11:34,064 --> 00:11:37,277
And he said maybe
you'd know something.
176
00:11:37,360 --> 00:11:41,280
I mean, I have
to know, you know.
177
00:11:41,363 --> 00:11:42,948
Um...
178
00:11:43,032 --> 00:11:46,077
I have to, uh,
I have to be someplace.
179
00:11:46,160 --> 00:11:48,080
You want
to walk with me?
180
00:11:48,162 --> 00:11:49,622
There's nothing like
181
00:11:49,706 --> 00:11:52,000
Hearing a story
read out loud.
182
00:11:52,084 --> 00:11:53,460
She's-she's great, too.
183
00:11:53,544 --> 00:11:54,920
A real natural
storyteller.
184
00:11:57,381 --> 00:12:01,427
Do you go
to story hour a lot?
185
00:12:01,511 --> 00:12:03,263
Well, I haven't been lately.
186
00:12:03,305 --> 00:12:04,681
She's been sick.
187
00:12:07,642 --> 00:12:10,436
Look, um...
188
00:12:10,477 --> 00:12:13,774
I, uh, I did
take the order,
189
00:12:13,816 --> 00:12:15,776
But to be honest
with you,
190
00:12:15,818 --> 00:12:18,779
I don't feel it would be
right to tell you.
191
00:12:18,820 --> 00:12:21,115
I know they're your
flowers and all,
192
00:12:21,198 --> 00:12:24,286
But it seemed really
important to the person
193
00:12:24,369 --> 00:12:25,746
That they stay
anonymous.
194
00:12:25,829 --> 00:12:28,081
I'm sure if the
situation were reversed,
195
00:12:28,164 --> 00:12:30,000
You'd want
the same thing.
196
00:12:30,041 --> 00:12:31,542
That's not very likely.
197
00:12:31,584 --> 00:12:34,546
Oh. Why?
198
00:12:34,587 --> 00:12:36,966
If I wanted
to cheer someone up
199
00:12:37,049 --> 00:12:38,800
By sending them flowers,
200
00:12:38,884 --> 00:12:40,803
I wouldn't
make them so crazy
201
00:12:40,886 --> 00:12:42,638
By not signing the card
202
00:12:42,722 --> 00:12:44,557
That they couldn't
enjoy the stupid things
203
00:12:44,599 --> 00:12:45,725
In the first place,
204
00:12:46,184 --> 00:12:47,143
You know?
205
00:12:47,185 --> 00:12:49,229
It sort of defeats
the purpose.
206
00:12:55,777 --> 00:12:57,903
You're not
going to tell me?
207
00:12:58,195 --> 00:13:00,990
I'm-I'm sorry.
208
00:13:11,002 --> 00:13:14,382
Someone sent you flowers?
Who sent you flowers?
209
00:13:14,840 --> 00:13:16,384
Listen, I'll be
at Puffy's 6:30ish.
210
00:13:16,467 --> 00:13:18,427
Come drink adult beverages
with me.
211
00:13:18,510 --> 00:13:20,929
Hey, how come
you're not at work?
212
00:13:30,815 --> 00:13:32,776
All right. Let's
break this down.
213
00:13:32,817 --> 00:13:35,612
We're running out of
people who would have...
214
00:13:35,696 --> 00:13:37,239
Thank you.
215
00:13:37,281 --> 00:13:39,116
Did anyone else
know about Stanley?
216
00:13:39,200 --> 00:13:41,369
Maybe someone back in
Pittsburgh sent them.
217
00:13:41,452 --> 00:13:45,539
No. Mm-mmm.
Not a soul.
218
00:13:45,622 --> 00:13:48,708
How about
Captain Thoughtful?
219
00:13:48,792 --> 00:13:51,963
Um, it wouldn't
have occurred to him.
220
00:13:52,046 --> 00:13:53,298
He said that.
221
00:13:53,381 --> 00:13:54,466
No, he didn't.
222
00:13:54,549 --> 00:13:55,634
Danny is, uh...
223
00:13:55,717 --> 00:13:56,969
Yeah.
224
00:13:57,052 --> 00:13:58,303
You know, he's-
225
00:13:58,344 --> 00:13:59,679
He's the romantic
equivalent
226
00:13:59,763 --> 00:14:00,889
Of a night-light.
227
00:14:00,972 --> 00:14:03,141
You say that
as if that's bad.
228
00:14:03,225 --> 00:14:05,937
I don't have time in my life
for anything more.
229
00:14:05,979 --> 00:14:08,231
I'm a VP, remember?
230
00:14:08,314 --> 00:14:11,108
Ok, so if it
wasn't Danny,
231
00:14:11,150 --> 00:14:13,402
And it sure as hell
wasn't me-
232
00:14:13,486 --> 00:14:14,946
It was nobody!
233
00:14:14,987 --> 00:14:16,657
Somebody likes you.
234
00:14:16,740 --> 00:14:17,949
Stop it.
235
00:14:17,991 --> 00:14:19,659
Come on. Why not?
236
00:14:19,701 --> 00:14:22,037
Your prince has
finally showed up
237
00:14:22,120 --> 00:14:24,039
To sweep you
off your feet.
238
00:14:24,123 --> 00:14:25,750
It's a nice fantasy.
239
00:14:25,833 --> 00:14:27,168
What fantasy?
240
00:14:27,251 --> 00:14:29,003
You got the flowers.
241
00:14:29,045 --> 00:14:32,507
Yeah, but I live on a little
planet called reality
242
00:14:32,591 --> 00:14:34,509
Where stuff like that
just doesn't happen,
243
00:14:34,593 --> 00:14:36,010
And even if it did-
244
00:14:36,094 --> 00:14:37,302
Yeah?
245
00:14:37,344 --> 00:14:41,224
I'm not the sort of person
that they happen to.
246
00:14:43,185 --> 00:14:45,646
It was probably
just some...
247
00:14:45,688 --> 00:14:48,941
clerical error
of the floral world.
248
00:14:49,024 --> 00:14:50,484
Yeah.
249
00:14:50,526 --> 00:14:52,153
And even
if it wasn't,
250
00:14:52,194 --> 00:14:53,655
Prince Charming
probably
251
00:14:53,697 --> 00:14:56,492
Would have turned
out to be a dick.
252
00:14:56,534 --> 00:14:58,493
I'm serious, too.
253
00:14:58,535 --> 00:15:00,286
It's safer
this way.
254
00:15:00,369 --> 00:15:03,081
You'd just be
disappointed.
255
00:15:03,122 --> 00:15:05,417
I'll keep
the fantasy, though.
256
00:15:05,458 --> 00:15:07,920
An anonymous gift
from a secret admirer?
257
00:15:07,961 --> 00:15:10,256
I could go for years
on that.
258
00:15:10,297 --> 00:15:12,300
And I guarantee you
259
00:15:12,383 --> 00:15:13,968
That even
my dullest fantasy
260
00:15:14,010 --> 00:15:15,970
Would be 10 times
more romantic
261
00:15:16,012 --> 00:15:17,930
Than the truth
could ever be.
262
00:15:17,972 --> 00:15:20,768
Oh, god, you got
material like this,
263
00:15:20,809 --> 00:15:22,812
Who wants the truth?
264
00:15:59,183 --> 00:16:01,728
This is terrible.
265
00:16:01,811 --> 00:16:03,063
Dallas.
266
00:16:03,146 --> 00:16:06,525
237 people just dropped
right out of the sky.
267
00:16:06,567 --> 00:16:07,942
Joey let you in.
268
00:16:08,026 --> 00:16:10,404
After being tortured
long and mercilessly.
269
00:16:10,488 --> 00:16:14,408
What are you eating?
270
00:16:14,491 --> 00:16:16,118
Pork?
271
00:16:16,160 --> 00:16:19,121
No. It's chicken.
272
00:16:19,162 --> 00:16:22,292
Oh, my god.
Would you look at that?
273
00:16:22,334 --> 00:16:24,753
I've been watching
for, like, three hours.
274
00:16:24,795 --> 00:16:26,963
It's the same images
over and over.
275
00:16:27,046 --> 00:16:28,548
I'm completely addicted.
276
00:16:32,344 --> 00:16:35,056
Oh, where's Mel?
277
00:16:37,350 --> 00:16:38,810
Oh, no.
278
00:16:38,851 --> 00:16:40,144
Really?
279
00:16:40,185 --> 00:16:42,146
Yep.
280
00:16:42,188 --> 00:16:43,981
Didn't the feeder work?
281
00:16:44,023 --> 00:16:45,484
It worked fine.
282
00:16:45,526 --> 00:16:48,320
I think he just died
of loneliness.
283
00:16:48,361 --> 00:16:50,989
Oh, I'm sorry.
284
00:16:51,031 --> 00:16:54,827
Hey, why aren't you
at work, anyway?
285
00:16:54,869 --> 00:16:57,245
And who sent flowers?
286
00:16:59,874 --> 00:17:04,420
Can we just
not talk right now?
287
00:17:04,504 --> 00:17:05,672
Ok.
288
00:17:09,341 --> 00:17:11,011
Thank you.
289
00:17:12,513 --> 00:17:14,014
You're welcome.
290
00:17:58,186 --> 00:18:00,731
Stanley?
291
00:18:02,608 --> 00:18:06,570
Sarah from school
is having
292
00:18:06,654 --> 00:18:09,574
A birthday party
on saturday,
293
00:18:09,657 --> 00:18:12,620
And is it ok
if I go?
294
00:18:12,703 --> 00:18:16,749
I'm going to be on the road
all next week.
295
00:18:16,832 --> 00:18:20,168
Uh, why don't you
ask Mrs. Elkins?
296
00:18:20,210 --> 00:18:22,170
Maybe she'll take you.
297
00:18:27,844 --> 00:18:31,097
Stanley...
298
00:18:31,181 --> 00:18:33,433
When's my birthday?
299
00:18:35,352 --> 00:18:37,353
You don't have one.
300
00:19:45,011 --> 00:19:46,803
Hey.
Ah!
301
00:19:46,887 --> 00:19:48,347
Hi.
302
00:19:48,430 --> 00:19:51,684
I, uh, hoped I might
find you here.
303
00:19:51,976 --> 00:19:53,604
Look, um,
304
00:19:53,687 --> 00:19:55,939
The store doesn't open
for another hour.
305
00:19:56,022 --> 00:19:58,941
Do you want to get
something to eat?
306
00:19:59,025 --> 00:20:00,193
It's a public place.
307
00:20:00,276 --> 00:20:02,153
You'll be
perfectly safe.
308
00:20:04,197 --> 00:20:05,575
There you go.
309
00:20:07,034 --> 00:20:09,328
Do you want
anything to eat?
310
00:20:09,370 --> 00:20:11,497
No. No, I don't.
311
00:20:11,539 --> 00:20:13,333
Nothing for the lady.
312
00:20:13,374 --> 00:20:16,335
I'm going to have
a bowl of corn flakes
313
00:20:16,377 --> 00:20:18,338
And a little
glass of milk.
314
00:20:18,380 --> 00:20:19,381
Ok.
315
00:20:19,465 --> 00:20:22,552
I just-I came down
to tell you that-
316
00:20:22,593 --> 00:20:25,095
I-I sent you
the flowers.
317
00:20:28,890 --> 00:20:30,852
You?
318
00:20:30,893 --> 00:20:33,021
Um, you see,
I, uh...
319
00:20:33,063 --> 00:20:36,065
I like to take
these walks
320
00:20:36,107 --> 00:20:37,608
At-at night,
mostly.
321
00:20:39,569 --> 00:20:41,196
I like to look up
322
00:20:41,237 --> 00:20:42,907
At all the darkened
windows
323
00:20:42,949 --> 00:20:45,368
And wonder what
people's lives are like
324
00:20:45,410 --> 00:20:48,370
And what they're
dreaming about.
325
00:20:48,411 --> 00:20:51,039
One night, I was out
pretty late,
326
00:20:51,081 --> 00:20:53,167
And as, uh,
as usual,
327
00:20:53,250 --> 00:20:55,003
All the windows
were dark...
328
00:20:55,087 --> 00:20:57,171
except one.
329
00:20:57,255 --> 00:21:00,759
And I stopped,
and I looked up.
330
00:21:00,842 --> 00:21:04,638
I saw you...
331
00:21:04,680 --> 00:21:07,475
standing there,
and, uh,
332
00:21:07,516 --> 00:21:09,143
And you
were crying,
333
00:21:09,185 --> 00:21:11,104
And I thought,
334
00:21:11,187 --> 00:21:15,274
What was it that
made you so sad?
335
00:21:15,357 --> 00:21:17,276
So I followed you
to work
336
00:21:17,317 --> 00:21:18,694
The next morning,
337
00:21:19,237 --> 00:21:20,489
Found out
your name-
338
00:21:20,572 --> 00:21:22,491
And you made this...
339
00:21:22,574 --> 00:21:25,493
incredible arrangement
of flowers
340
00:21:25,577 --> 00:21:27,621
For someone
you've never even met?
341
00:21:27,662 --> 00:21:29,998
Yeah. I'm really
sorry if, uh,
342
00:21:30,082 --> 00:21:32,377
If I was strange
yesterday.
343
00:21:32,460 --> 00:21:34,379
Somehow, it seemed
really important to...
344
00:21:34,421 --> 00:21:36,047
to keep it a mystery.
345
00:21:36,130 --> 00:21:38,132
Yeah.
346
00:21:40,718 --> 00:21:42,970
Look, what
are you doing
347
00:21:43,054 --> 00:21:44,640
The rest of the day?
348
00:21:44,849 --> 00:21:47,350
Pardon?
349
00:21:47,434 --> 00:21:49,478
Why don't we
spend it together?
350
00:21:49,561 --> 00:21:50,354
What?
351
00:21:53,399 --> 00:21:56,276
No. No!
352
00:21:56,360 --> 00:21:57,445
I know, I know.
353
00:21:57,529 --> 00:21:59,281
This is all
very strange.
354
00:21:59,364 --> 00:22:02,576
It's not the kind of
thing I do every day.
355
00:22:02,618 --> 00:22:04,619
Well, that's good.
356
00:22:04,703 --> 00:22:06,620
Besides,
if you don't come,
357
00:22:06,704 --> 00:22:08,247
How else
will you solve
358
00:22:08,331 --> 00:22:09,792
The rest
of the mystery?
359
00:22:28,895 --> 00:22:29,437
Hey.
360
00:22:31,898 --> 00:22:34,110
Here you go.
Congratulations.
361
00:23:29,878 --> 00:23:31,046
These are Foxgloves.
362
00:23:31,129 --> 00:23:33,048
They do well in
northern climates.
363
00:23:33,132 --> 00:23:34,341
They're beautiful.
364
00:23:34,383 --> 00:23:37,678
Here's Agapanthus.
It's a good flower.
365
00:23:37,720 --> 00:23:39,848
A little finicky about
moisture, though.
366
00:23:39,889 --> 00:23:42,683
Oh, nothing worse
than a finicky Agapanthus.
367
00:23:42,725 --> 00:23:47,020
No. They're all going
to be gone soon.
368
00:23:47,062 --> 00:23:48,523
Cold weather
and everything.
369
00:23:48,565 --> 00:23:50,692
Oh, yeah.
370
00:23:50,734 --> 00:23:52,361
That's Heliotrope there.
371
00:23:52,403 --> 00:23:54,363
That's my personal
favorite.
372
00:23:54,405 --> 00:23:56,031
Why?
373
00:23:56,072 --> 00:23:58,033
It reminds me
of the past.
374
00:23:58,075 --> 00:24:01,246
There was a lot of it
where I grew up.
375
00:24:01,329 --> 00:24:02,456
Yeah.
376
00:24:02,539 --> 00:24:04,291
Well, what's yours?
377
00:24:04,374 --> 00:24:05,792
Oh. Favorite?
378
00:24:05,875 --> 00:24:07,292
Yeah.
379
00:24:07,376 --> 00:24:08,794
I don't know.
380
00:24:08,878 --> 00:24:11,798
Roses, I guess.
Pretty boring, huh?
381
00:24:11,881 --> 00:24:14,718
No. Nothing boring
about a classic.
382
00:24:16,720 --> 00:24:19,473
So, you
from the city?
383
00:24:19,556 --> 00:24:21,976
I-I grew up
in Pittsburgh.
384
00:24:22,059 --> 00:24:24,312
That where
your family is?
385
00:24:24,395 --> 00:24:25,814
Um...
386
00:24:25,897 --> 00:24:28,483
No. I don't mean
to push or anything.
387
00:24:28,567 --> 00:24:30,152
I just, uh...
388
00:24:30,235 --> 00:24:33,154
a friend of mine
got some once-
389
00:24:33,238 --> 00:24:34,655
Roses, I mean.
390
00:24:34,738 --> 00:24:37,325
They were this pale
lavender gray that-
391
00:24:37,408 --> 00:24:39,161
Sterling roses.
Yeah.
392
00:24:39,245 --> 00:24:40,329
Yeah?
393
00:24:40,413 --> 00:24:42,623
Those are beautiful.
A thornless kind.
394
00:24:42,707 --> 00:24:44,125
Yes, that's right.
395
00:24:44,209 --> 00:24:48,129
Only I think they ought to have
thorns to balance it out
396
00:24:48,212 --> 00:24:49,756
Because otherwise,
they're too perfect.
397
00:24:51,759 --> 00:24:53,010
I don't know.
398
00:24:53,094 --> 00:24:54,803
It kind of seems like
399
00:24:54,886 --> 00:24:57,847
There's enough thorns
out there as it is.
400
00:24:57,930 --> 00:25:00,517
I think every
now and then, um,
401
00:25:00,600 --> 00:25:03,313
Everybody's entitled
to too much perfection,
402
00:25:03,396 --> 00:25:04,813
You know?
403
00:25:04,855 --> 00:25:09,068
Have you always been
interested in plants?
404
00:25:13,865 --> 00:25:15,576
I think my, uh,
405
00:25:15,659 --> 00:25:17,077
My grandfather,
actually-
406
00:25:17,161 --> 00:25:18,871
He got me into it.
407
00:25:18,913 --> 00:25:21,374
He was sort of known
around the house
408
00:25:21,416 --> 00:25:23,542
As the king
of amateur gardeners.
409
00:25:23,584 --> 00:25:27,379
He was really,
really bad at it.
410
00:25:27,462 --> 00:25:30,300
I mean, he had
a real black thumb.
411
00:25:30,383 --> 00:25:33,345
You're close
to your family.
412
00:25:33,387 --> 00:25:36,723
Yeah.
Pretty bizarre, huh?
413
00:25:36,764 --> 00:25:39,434
No.
414
00:25:39,518 --> 00:25:42,897
Oh, I forgot
what this feels like.
415
00:25:42,981 --> 00:25:44,398
Hmm?
416
00:25:44,482 --> 00:25:45,900
It feels so decadent.
417
00:25:45,983 --> 00:25:47,901
Decadent?
How do you mean?
418
00:25:47,984 --> 00:25:50,404
I didn't get
anything done today.
419
00:25:50,446 --> 00:25:52,406
You got
a lot done.
420
00:25:52,448 --> 00:25:53,909
No. You know-done.
421
00:25:53,951 --> 00:25:55,910
I failed
to earn my keep.
422
00:25:55,952 --> 00:25:57,412
I did not contribute
423
00:25:57,454 --> 00:25:58,914
To the gross
national product.
424
00:25:58,997 --> 00:26:00,415
Did you
have fun?
425
00:26:00,499 --> 00:26:02,751
Utterly
beside the point.
426
00:26:05,003 --> 00:26:07,298
This is, uh,
this is me.
427
00:26:08,758 --> 00:26:10,385
Oh.
428
00:26:10,468 --> 00:26:11,761
Well...
429
00:26:13,513 --> 00:26:15,681
uh, do you
want to, uh,
430
00:26:15,764 --> 00:26:17,349
Do you want
to come up?
431
00:26:17,391 --> 00:26:19,227
Uh...
432
00:26:21,105 --> 00:26:22,523
I'd better not.
433
00:26:24,232 --> 00:26:26,193
Why?
Because I'm a psycho
434
00:26:26,234 --> 00:26:28,696
Who wanders
the streets at night
435
00:26:28,737 --> 00:26:31,033
And follows beautiful
women to work?
436
00:26:32,826 --> 00:26:33,744
Basically.
437
00:26:33,826 --> 00:26:35,245
Ha.
438
00:26:35,328 --> 00:26:37,746
Well, see, actually,
there's something
439
00:26:37,830 --> 00:26:40,374
I just really would
like you to see.
440
00:26:40,416 --> 00:26:43,379
It's not going to be
around much longer,
441
00:26:43,462 --> 00:26:45,380
And it would, um...
442
00:26:45,422 --> 00:26:47,341
I mean,
you don't have to,
443
00:26:47,382 --> 00:26:49,552
But it would just
mean a lot to me
444
00:26:49,593 --> 00:26:51,429
If you came up
and saw it.
445
00:26:57,602 --> 00:26:59,396
Here. After you.
446
00:27:06,444 --> 00:27:08,656
Have you lived here long?
447
00:27:08,739 --> 00:27:10,408
Uh...
448
00:27:10,491 --> 00:27:11,868
almost four years.
449
00:27:11,951 --> 00:27:12,869
Really?
450
00:27:12,952 --> 00:27:14,954
Yeah.
451
00:27:15,037 --> 00:27:17,123
Um, would you
like some tea?
452
00:27:17,164 --> 00:27:18,916
No, thanks.
453
00:27:31,722 --> 00:27:34,391
It's a reproduction.
454
00:27:34,475 --> 00:27:37,228
It was painted
as a study.
455
00:28:13,809 --> 00:28:15,353
It's, uh,
it's up here.
456
00:28:27,198 --> 00:28:28,742
Need any help?
457
00:28:32,997 --> 00:28:34,749
It's, uh, this way.
458
00:28:52,518 --> 00:28:54,853
This is incredible!
459
00:29:14,374 --> 00:29:15,959
You're Lewis.
460
00:29:16,168 --> 00:29:17,419
Yeah.
461
00:29:17,503 --> 00:29:19,880
It was my grandfather's
name, too.
462
00:29:19,964 --> 00:29:22,592
Actually, I named
the store after him.
463
00:29:22,634 --> 00:29:26,096
But...
you deliver flowers.
464
00:29:29,141 --> 00:29:32,269
I, uh, like to see
people's faces
465
00:29:32,310 --> 00:29:34,812
When they're
just falling in love
466
00:29:34,896 --> 00:29:37,608
Or making up
from a fight,
467
00:29:37,691 --> 00:29:39,819
Even if they're
grieving.
468
00:29:39,902 --> 00:29:41,529
There's
something beautiful
469
00:29:41,613 --> 00:29:44,615
About a person's
face at that moment.
470
00:29:44,698 --> 00:29:47,744
Yours was
incredible-
471
00:29:47,827 --> 00:29:50,456
Confused
and shocked.
472
00:30:16,192 --> 00:30:18,778
I have...
have to go.
473
00:30:20,696 --> 00:30:23,239
I-I'm sorry.
474
00:30:46,932 --> 00:30:48,350
Who is it?
475
00:30:48,434 --> 00:30:49,810
It's me.
476
00:30:53,273 --> 00:30:55,191
God, it's starting
to get cold.
477
00:30:55,275 --> 00:30:56,693
I'm flying to Phoenix
478
00:30:56,776 --> 00:30:58,570
To move in
with my mother.
479
00:30:58,654 --> 00:31:00,239
She'll be thrilled.
480
00:31:00,322 --> 00:31:01,657
Get it?
481
00:31:08,623 --> 00:31:10,875
Nice flowers.
482
00:31:14,920 --> 00:31:17,424
What the hell
is going on?
483
00:31:22,804 --> 00:31:25,015
Here.
484
00:31:25,098 --> 00:31:27,893
Ok, what is it?
What's going on?
485
00:31:27,935 --> 00:31:30,481
I found out
who it was.
486
00:31:30,522 --> 00:31:31,815
You found out-
487
00:31:31,857 --> 00:31:33,692
I found out,
and he's great.
488
00:31:33,733 --> 00:31:35,901
This is who
sent you the flowers?
489
00:31:35,985 --> 00:31:36,903
Uh-Huh.
490
00:31:36,986 --> 00:31:38,863
Ok. So you found out
491
00:31:38,947 --> 00:31:41,200
Who sent you
these great flowers,
492
00:31:41,242 --> 00:31:43,201
And it turns out
493
00:31:43,285 --> 00:31:44,703
It's this guy
who's great,
494
00:31:44,745 --> 00:31:46,789
And this is really
a terrible thing because...
495
00:31:46,872 --> 00:31:48,291
because...
496
00:31:48,374 --> 00:31:50,543
why is this
a terrible thing?
497
00:31:52,003 --> 00:31:53,379
Ok. It's ok.
498
00:31:53,462 --> 00:31:54,881
Everything's
going to be ok.
499
00:31:54,965 --> 00:31:58,302
I have no idea what's
going on here, but...
500
00:31:58,385 --> 00:32:00,595
I know.
It seems crazy.
501
00:32:00,679 --> 00:32:02,513
No, no, no.
502
00:32:02,596 --> 00:32:04,223
Is this about Danny?
503
00:32:04,265 --> 00:32:06,227
Are you worried
about Danny?
504
00:32:06,310 --> 00:32:08,271
No! Oh, no.
Danny's fine.
505
00:32:08,312 --> 00:32:09,772
I mean, we...
506
00:32:09,814 --> 00:32:11,733
It's not like
a spend-the-night
507
00:32:11,816 --> 00:32:13,275
kind of
relationship.
508
00:32:13,317 --> 00:32:14,610
That's the last
thing we wanted.
509
00:32:14,694 --> 00:32:17,196
We just keep each
other around for-
510
00:32:17,280 --> 00:32:19,492
Nocturnal
lighting purposes?
511
00:32:19,575 --> 00:32:21,035
So?
512
00:32:21,119 --> 00:32:22,536
So...
513
00:32:22,619 --> 00:32:24,288
I'm not
in the market.
514
00:32:24,330 --> 00:32:26,665
I don't have any
room in my life
515
00:32:26,706 --> 00:32:28,125
For someone
who's great.
516
00:32:28,208 --> 00:32:30,127
I mean, I work
for a living.
517
00:32:30,210 --> 00:32:31,379
Right.
518
00:32:31,463 --> 00:32:33,547
And I'm very good
at my job.
519
00:32:33,631 --> 00:32:35,508
No one disputes this.
520
00:32:35,550 --> 00:32:36,885
I'm just...
521
00:32:38,553 --> 00:32:40,430
I just don't think
I'm up for this.
522
00:32:44,852 --> 00:32:46,187
Oh, my god.
523
00:32:46,270 --> 00:32:47,772
What?
524
00:32:47,814 --> 00:32:49,481
It's him.
525
00:32:49,565 --> 00:32:50,816
Who?
526
00:32:50,899 --> 00:32:52,317
You get it.
527
00:32:52,400 --> 00:32:54,653
I... wh...
528
00:32:56,114 --> 00:32:58,283
What... uh...
529
00:32:58,366 --> 00:32:59,910
who is it?
530
00:32:59,993 --> 00:33:01,119
Delivery.
531
00:33:02,787 --> 00:33:03,997
It's him.
532
00:33:04,080 --> 00:33:06,875
It's...
what is it?
533
00:33:06,958 --> 00:33:08,378
Flowers.
534
00:33:08,461 --> 00:33:09,838
That's
what he does.
535
00:33:11,256 --> 00:33:12,840
He's
a delivery boy?
536
00:33:12,924 --> 00:33:15,801
It's sort
of a hobby.
537
00:33:15,884 --> 00:33:17,428
It's... ah...
538
00:33:17,511 --> 00:33:19,430
what do you
want me to say?
539
00:33:19,513 --> 00:33:21,266
Tell him
nobody's home.
540
00:33:21,308 --> 00:33:23,268
He's got flowers.
Forget it.
541
00:33:23,309 --> 00:33:25,854
We've seen what
you do with those.
542
00:33:25,937 --> 00:33:26,980
Kim!
543
00:33:27,064 --> 00:33:28,440
Can I please
just see
544
00:33:28,524 --> 00:33:29,942
What Mr. Right
looks like?
545
00:33:30,025 --> 00:33:31,569
Just...
546
00:33:36,241 --> 00:33:37,576
Delivery?
547
00:33:41,204 --> 00:33:43,622
Is Mr. Right
kind of short,
548
00:33:43,706 --> 00:33:45,917
About 16,
with a little...
549
00:33:56,554 --> 00:33:58,974
all right.
550
00:33:59,057 --> 00:34:00,434
There you go.
551
00:34:31,716 --> 00:34:33,634
"Thank you
for a day
552
00:34:33,718 --> 00:34:35,846
Of too much
perfection."
553
00:35:59,395 --> 00:36:00,897
No. No.
554
00:36:00,980 --> 00:36:03,399
They took a break
between 12:00 and 8:00.
555
00:36:03,483 --> 00:36:04,901
Other than that,
they've been coming
556
00:36:04,985 --> 00:36:06,403
On the hour.
557
00:36:06,486 --> 00:36:08,363
I don't know where
to put them anymore.
558
00:36:08,447 --> 00:36:10,365
That little guy
must be exhausted.
559
00:36:10,448 --> 00:36:11,865
No. There's
another one, too.
560
00:36:11,949 --> 00:36:13,450
They go in shifts.
561
00:36:13,534 --> 00:36:14,953
I know. It's great.
562
00:36:15,037 --> 00:36:16,955
But he's
just wasting it
563
00:36:17,039 --> 00:36:20,084
On the wrong person.
564
00:36:20,167 --> 00:36:23,796
Marry him.
Marry him now.
565
00:36:25,256 --> 00:36:27,217
Oh, my god.
566
00:36:27,301 --> 00:36:29,219
This can't
continue.
567
00:36:29,303 --> 00:36:30,721
No, no, no, no.
568
00:36:30,763 --> 00:36:32,222
That's not
going to be enough.
569
00:36:32,264 --> 00:36:34,849
I'm going to need
at least another 12 dozen.
570
00:36:34,932 --> 00:36:36,893
Fly them in
if you have to.
571
00:36:36,935 --> 00:36:38,353
It's important. Thanks.
572
00:36:38,436 --> 00:36:40,856
You're going to
blow this, buddy.
573
00:36:40,939 --> 00:36:42,566
Have you called
morrow's yet?
574
00:36:42,649 --> 00:36:45,569
You cleaned them out
about six hours ago.
575
00:36:45,653 --> 00:36:47,613
You're going to
scare her off.
576
00:36:47,697 --> 00:36:49,115
I already did that.
577
00:36:49,157 --> 00:36:50,575
Jeez, Lewis, not
for nothing, but-
578
00:36:50,659 --> 00:36:52,119
Randy,
I just found her.
579
00:36:52,202 --> 00:36:54,121
I screwed up once
in my life.
580
00:36:54,204 --> 00:36:55,998
I don't want
to do it again.
581
00:36:56,081 --> 00:36:58,084
Rosen's- We haven't
tried Rosen's yet.
582
00:36:59,709 --> 00:37:01,127
Hey, Pete.
This is Lewis.
583
00:37:01,210 --> 00:37:03,963
I was wondering
if you had any more...
584
00:37:04,297 --> 00:37:06,425
uh, I'll call you back.
585
00:37:08,553 --> 00:37:09,471
Hey.
586
00:37:09,554 --> 00:37:10,472
Hi.
587
00:37:10,555 --> 00:37:12,473
I'll, uh,
I'll clean up.
588
00:37:12,556 --> 00:37:14,225
All right?
589
00:37:14,308 --> 00:37:15,685
Yeah.
590
00:37:15,768 --> 00:37:16,853
Hi.
591
00:37:16,937 --> 00:37:18,272
How are you
doing?
592
00:37:18,356 --> 00:37:20,774
Jimmy, let's go.
593
00:37:23,027 --> 00:37:24,402
Take it easy.
594
00:37:30,160 --> 00:37:32,286
I cleaned out the city.
595
00:37:32,370 --> 00:37:33,871
It's all
in my apartment.
596
00:37:38,126 --> 00:37:40,545
Look, um, I'm sorry
about yesterday.
597
00:37:40,628 --> 00:37:43,549
That was all wrong.
I moved too fast.
598
00:37:43,591 --> 00:37:44,967
No, you didn't
move too fast.
599
00:37:45,051 --> 00:37:47,262
I'm just not
used to having, uh...
600
00:37:48,721 --> 00:37:50,513
look,
601
00:37:50,597 --> 00:37:52,557
I know I don't
really know you,
602
00:37:52,641 --> 00:37:55,478
But, uh, yesterday was
one of the nicest days
603
00:37:55,520 --> 00:37:57,898
I've had
in a long time.
604
00:37:57,981 --> 00:37:59,399
I just...
605
00:37:59,483 --> 00:38:01,609
I forgot...
606
00:38:01,693 --> 00:38:03,862
it's not...
607
00:38:03,945 --> 00:38:06,198
it's not you.
It's me.
608
00:38:06,281 --> 00:38:07,826
Just...
609
00:38:07,909 --> 00:38:10,494
you're just wasting it
on the wrong girl.
610
00:38:12,622 --> 00:38:15,791
I won't bother you
anymore.
611
00:38:20,463 --> 00:38:22,090
You're not...
612
00:38:22,173 --> 00:38:24,676
you're not
bothering me.
613
00:38:31,308 --> 00:38:33,561
My, uh...
614
00:38:33,645 --> 00:38:34,980
my wife
painted this.
615
00:38:38,358 --> 00:38:41,277
She used to...
to work for museums
616
00:38:41,360 --> 00:38:42,862
Restoring paintings.
617
00:38:44,448 --> 00:38:46,367
I was still
on the trading floor
618
00:38:46,450 --> 00:38:47,827
When she
did that one.
619
00:38:55,418 --> 00:38:57,880
See, we, uh,
620
00:38:57,963 --> 00:39:00,507
We met
in high school,
621
00:39:00,590 --> 00:39:01,925
Started dating,
622
00:39:02,008 --> 00:39:03,426
And after
I got this job
623
00:39:03,509 --> 00:39:05,428
As a runner
at goldman sachs
624
00:39:05,511 --> 00:39:07,430
Working these 14-,
16-hour days,
625
00:39:07,514 --> 00:39:10,726
Paid my dues,
got my own desk-
626
00:39:10,809 --> 00:39:12,728
Six months later,
we, uh,
627
00:39:12,811 --> 00:39:15,231
We got married.
628
00:39:15,273 --> 00:39:19,069
She stayed home,
and she painted,
629
00:39:19,110 --> 00:39:21,446
And I kept
climbing the ladder.
630
00:39:25,409 --> 00:39:27,994
Then she got pregnant.
631
00:39:28,078 --> 00:39:31,247
One night, I was
working pretty late,
632
00:39:31,331 --> 00:39:33,208
And I got this call.
633
00:39:33,291 --> 00:39:37,171
They told me that
she'd gone into labor,
634
00:39:37,255 --> 00:39:39,466
And...
635
00:39:39,549 --> 00:39:41,926
and that there
were complications.
636
00:39:44,846 --> 00:39:48,518
I lost everything
in one second.
637
00:39:52,229 --> 00:39:55,315
So I just-
I cashed out.
638
00:39:58,193 --> 00:39:59,404
Then one day,
639
00:39:59,488 --> 00:40:01,447
I saw this guy
delivering flowers,
640
00:40:01,489 --> 00:40:02,949
And I thought,
641
00:40:02,991 --> 00:40:05,452
"Maybe that's
what I should do.
642
00:40:05,493 --> 00:40:07,913
"I'll deliver
flowers.
643
00:40:07,996 --> 00:40:10,874
"Has to be the best
job in the world.
644
00:40:10,957 --> 00:40:13,878
Everybody's always
happy to see you."
645
00:40:17,298 --> 00:40:18,716
I'm sorry.
646
00:40:18,799 --> 00:40:20,634
I'm sorry to lay
all this on you.
647
00:40:43,117 --> 00:40:44,827
One question.
648
00:40:49,166 --> 00:40:50,792
Why me?
649
00:40:52,961 --> 00:40:54,421
I guess...
650
00:40:54,505 --> 00:40:57,466
I guess I finally
looked up...
651
00:40:59,718 --> 00:41:01,179
and...
652
00:41:01,262 --> 00:41:03,098
and your light
was on.
653
00:42:09,669 --> 00:42:10,586
Hey!
654
00:42:10,670 --> 00:42:12,088
Hey.
655
00:42:12,171 --> 00:42:13,673
Morning.
656
00:42:18,721 --> 00:42:21,890
Did you, uh,
you sleep well?
657
00:42:21,973 --> 00:42:24,309
Yeah. My clothes?
658
00:42:24,393 --> 00:42:26,770
I took them
to the dry cleaners.
659
00:42:26,854 --> 00:42:28,482
I hope that's ok.
660
00:42:28,565 --> 00:42:30,233
I had
some things to get-
661
00:42:30,316 --> 00:42:31,734
So I'm a hostage.
662
00:42:31,818 --> 00:42:33,737
I can go get them
real easy.
663
00:42:33,820 --> 00:42:35,155
I'm just kidding.
664
00:42:35,238 --> 00:42:38,117
Uh, I also got you
some toothpaste
665
00:42:38,200 --> 00:42:39,617
And your own
toothbrush
666
00:42:39,701 --> 00:42:41,120
And, uh,
your own bathrobe
667
00:42:41,203 --> 00:42:43,122
So you don't
have to walk around
668
00:42:43,206 --> 00:42:44,624
In the sheet,
669
00:42:44,707 --> 00:42:47,042
And there's some
new towels, too.
670
00:42:47,084 --> 00:42:51,213
Exactly what time did you
get up this morning?
671
00:42:51,713 --> 00:42:53,258
Yeah. Bacon-
Do you like bacon?
672
00:42:53,341 --> 00:42:54,801
Because
I wasn't sure,
673
00:42:54,843 --> 00:42:56,804
So I got some ham,
674
00:42:56,845 --> 00:42:58,305
And I got
some steaks.
675
00:42:58,347 --> 00:42:59,806
If you're not
a meat eater,
676
00:42:59,848 --> 00:43:01,308
You know,
I didn't know.
677
00:43:01,349 --> 00:43:03,477
I got some of these
tomatoes here
678
00:43:03,518 --> 00:43:04,978
And some
green peppers
679
00:43:05,020 --> 00:43:06,481
And, um,
680
00:43:06,523 --> 00:43:08,150
Uh, but I
don't know.
681
00:43:08,317 --> 00:43:09,150
Coffee.
682
00:43:09,233 --> 00:43:12,194
Uh, coffee-
Regular or decaf?
683
00:43:12,277 --> 00:43:13,696
Or maybe
you want some tea-
684
00:43:13,779 --> 00:43:15,197
Some
english breakfast,
685
00:43:15,281 --> 00:43:16,699
Earl grey,
orange pekoe?
686
00:43:16,783 --> 00:43:19,369
Coffee, coffee, coffee.
Fine.
687
00:43:19,828 --> 00:43:21,371
Coffee.
688
00:43:21,455 --> 00:43:23,373
Uh, sweet 'n low?
Sugar?
689
00:43:23,457 --> 00:43:25,000
Half-and-half?
Milk?
690
00:43:25,042 --> 00:43:25,960
Black.
691
00:43:26,043 --> 00:43:26,961
Black?
692
00:43:27,044 --> 00:43:28,588
We don't actually
have to eat at all.
693
00:43:28,629 --> 00:43:29,588
The other morning,
694
00:43:29,671 --> 00:43:31,132
You didn't order
breakfast.
695
00:43:31,216 --> 00:43:32,968
I wasn't sure
if that was because
696
00:43:33,051 --> 00:43:34,469
You weren't
a breakfast eater
697
00:43:34,553 --> 00:43:37,096
Or because you thought
I would kill you.
698
00:43:37,138 --> 00:43:39,682
Yeah. I...
699
00:43:39,723 --> 00:43:41,350
was.
700
00:43:41,434 --> 00:43:43,228
Actually,
I'm starving.
701
00:43:43,312 --> 00:43:45,898
Are you? Good. Good.
702
00:43:45,982 --> 00:43:47,734
I must seem pretty
ridiculous here.
703
00:43:47,817 --> 00:43:49,234
Mm-Hmm.
704
00:43:49,318 --> 00:43:51,403
I'm not sure,
you know.
705
00:43:51,487 --> 00:43:52,822
Ah...
706
00:43:54,448 --> 00:43:55,868
you're kidding.
707
00:43:55,909 --> 00:43:58,703
It was amazing.
He's amazing.
708
00:43:58,745 --> 00:44:00,205
I mean,
709
00:44:00,247 --> 00:44:01,914
We delivered
flowers.
710
00:44:01,998 --> 00:44:05,377
I wore a hat.
It's just...
711
00:44:05,418 --> 00:44:06,837
the whole thing
was...
712
00:44:06,920 --> 00:44:08,339
just completely-
713
00:44:08,381 --> 00:44:09,965
Amazing?
714
00:44:10,049 --> 00:44:11,258
Look who's back.
715
00:44:11,342 --> 00:44:12,426
Hey.
716
00:44:12,885 --> 00:44:15,054
We'll talk later.
You'll tell me everything.
717
00:44:15,096 --> 00:44:16,473
Hello?
718
00:44:16,556 --> 00:44:17,974
Yes. Hi.
I'm sorry.
719
00:44:19,058 --> 00:44:20,477
Hang on a sec.
720
00:44:21,895 --> 00:44:23,147
Hello.
721
00:44:23,189 --> 00:44:26,274
Aha! The creature lives.
Where have you been?
722
00:44:26,358 --> 00:44:27,526
Danny.
723
00:44:27,609 --> 00:44:29,986
You've been working all weekend
again, haven't you?
724
00:44:30,028 --> 00:44:31,446
Can you
hang on a sec?
725
00:44:32,740 --> 00:44:34,158
Um, it's Danny.
726
00:44:34,242 --> 00:44:35,660
Oy.
727
00:44:35,744 --> 00:44:37,162
Can I
call you later?
728
00:44:37,245 --> 00:44:38,163
You better.
729
00:44:38,246 --> 00:44:39,163
Bye.
730
00:44:39,247 --> 00:44:42,083
Hi.
731
00:44:42,167 --> 00:44:45,922
Um, can you
have lunch?
732
00:44:46,005 --> 00:44:47,841
Come on. Guess.
733
00:44:47,924 --> 00:44:49,925
You and your
mysteries, Lewis.
734
00:44:49,967 --> 00:44:51,384
I don't know.
735
00:44:51,426 --> 00:44:53,387
You heard the most
amazing new story?
736
00:44:53,428 --> 00:44:54,888
No.
737
00:44:54,972 --> 00:44:56,891
You bought
a new hoe?
738
00:44:56,974 --> 00:44:58,851
Wen, you're not
even trying.
739
00:44:58,935 --> 00:45:00,311
What?
You built a beach
740
00:45:00,395 --> 00:45:02,230
On top of
the World Trade Center?
741
00:45:02,272 --> 00:45:04,691
No...
742
00:45:04,775 --> 00:45:07,277
I, uh, I met somebody.
743
00:45:07,319 --> 00:45:09,487
Sam, I'm going
to need the car.
744
00:45:11,407 --> 00:45:13,576
Well, it's
a great story-
745
00:45:13,660 --> 00:45:15,036
Standing
in the window,
746
00:45:15,120 --> 00:45:16,746
Juliet
on the balcony.
747
00:45:16,829 --> 00:45:20,707
I just don't want to make
any mistakes this time.
748
00:45:20,749 --> 00:45:22,669
I just want to
get everything right.
749
00:45:22,752 --> 00:45:24,546
I want it
to be perfect.
750
00:45:27,091 --> 00:45:28,508
Lewis...
751
00:45:28,591 --> 00:45:30,010
do you, um,
752
00:45:30,093 --> 00:45:31,511
Do you remember
when you were-
753
00:45:31,595 --> 00:45:33,013
You must have been
Jason's age,
754
00:45:33,097 --> 00:45:34,516
Like 7 or 8,
755
00:45:34,599 --> 00:45:36,518
And you were working
with grandpa Lewis
756
00:45:36,602 --> 00:45:38,020
In the garden?
757
00:45:38,103 --> 00:45:40,021
Yeah. He was
teaching me
758
00:45:40,104 --> 00:45:42,022
How to water the plants,
and I thought
759
00:45:42,106 --> 00:45:43,524
If a little water
was good,
760
00:45:43,607 --> 00:45:45,026
Then a bunch...
761
00:45:45,109 --> 00:45:46,861
by the time
we stopped you,
762
00:45:46,946 --> 00:45:49,406
The whole place
looked like Thailand.
763
00:45:49,489 --> 00:45:52,785
Right. Lake Lewis.
I was very proud of that.
764
00:45:52,868 --> 00:45:54,745
It's just that,
you know,
765
00:45:54,787 --> 00:45:57,081
This is your first
time out there.
766
00:45:57,165 --> 00:45:59,959
I just... I would
really be afraid
767
00:46:00,043 --> 00:46:02,921
To see you put
too much on this.
768
00:46:02,963 --> 00:46:04,882
Hmm.
769
00:46:04,965 --> 00:46:06,382
Well, I think
770
00:46:06,466 --> 00:46:09,260
It might be
too late for that.
771
00:46:09,343 --> 00:46:12,097
I think
I'm in love with her.
772
00:46:12,139 --> 00:46:13,808
It's great.
773
00:46:15,810 --> 00:46:17,520
So how did it end up?
774
00:46:17,604 --> 00:46:19,021
He was actually
pretty relieved.
775
00:46:19,104 --> 00:46:21,899
We'd been going for a
long stretch this time.
776
00:46:21,983 --> 00:46:23,860
Listen, how about
I come over later
777
00:46:23,943 --> 00:46:25,488
And maybe
bring us a pizza?
778
00:46:25,571 --> 00:46:28,448
I can't.
I'm leaving early.
779
00:46:28,532 --> 00:46:30,783
Oh. I...
780
00:46:30,867 --> 00:46:33,036
excuse me?
781
00:46:33,077 --> 00:46:34,788
"Snowflakes fell... "
782
00:48:05,470 --> 00:48:07,139
You don't
remember that?
783
00:48:07,222 --> 00:48:09,057
Come on. Hello?
784
00:48:09,516 --> 00:48:10,516
The fruit cocktail.
785
00:48:10,599 --> 00:48:12,018
Thank you.
786
00:48:12,101 --> 00:48:14,020
That year,
we were the only two
787
00:48:14,103 --> 00:48:16,064
Who didn't go home
for winter break.
788
00:48:16,147 --> 00:48:18,066
So we went
up on the roof
789
00:48:18,149 --> 00:48:19,568
And ate
fruit cocktail
790
00:48:19,651 --> 00:48:21,069
And drank
peppermint schnapps
791
00:48:21,153 --> 00:48:22,571
Until I threw up
all over the place.
792
00:48:23,906 --> 00:48:26,367
So how come
you didn't go home?
793
00:48:26,451 --> 00:48:28,661
My mother
was going through
794
00:48:28,703 --> 00:48:31,164
One of her nightmare
dominatrix periods.
795
00:48:31,206 --> 00:48:32,708
You really
don't want to know.
796
00:48:32,791 --> 00:48:34,001
No, you don't.
797
00:48:34,084 --> 00:48:35,877
Why don't you
tell him
798
00:48:35,960 --> 00:48:37,336
About the kids?
799
00:48:37,419 --> 00:48:39,714
I warp young minds.
800
00:48:39,797 --> 00:48:43,678
She works for, um,
an outreach program.
801
00:48:43,719 --> 00:48:45,263
Explain it to him.
802
00:48:45,346 --> 00:48:46,723
Well, you know,
803
00:48:46,806 --> 00:48:49,892
We work on building
their self-esteem,
804
00:48:49,975 --> 00:48:52,270
Working with them
as a team,
805
00:48:52,353 --> 00:48:55,274
And every year
we put on a play.
806
00:48:55,358 --> 00:48:57,275
For example,
we put a little girl
807
00:48:57,359 --> 00:48:58,819
Who maybe
isn't so pretty
808
00:48:58,861 --> 00:49:00,737
As beauty
in beauty and the beast-
809
00:49:00,820 --> 00:49:02,197
That kind of thing.
810
00:49:02,238 --> 00:49:03,698
That's fantastic.
811
00:49:03,740 --> 00:49:06,536
Yeah, when it works.
812
00:49:06,578 --> 00:49:09,038
Right now we got
a real tough case, though-
813
00:49:09,079 --> 00:49:10,915
This 7-year-old girl.
814
00:49:10,998 --> 00:49:13,334
What- what's wrong
with her?
815
00:49:13,376 --> 00:49:15,879
She's... extremely bright.
816
00:49:15,962 --> 00:49:17,880
She builds
these incredible things
817
00:49:17,922 --> 00:49:19,383
All by herself,
818
00:49:19,425 --> 00:49:22,261
But whenever another kid
gets near her, the lights...
819
00:49:22,345 --> 00:49:24,055
go off.
820
00:49:24,097 --> 00:49:26,098
Do you know
what happened to her?
821
00:49:28,183 --> 00:49:29,935
She had it rough.
822
00:49:30,018 --> 00:49:32,730
Her adoptive parents
are really great,
823
00:49:32,814 --> 00:49:34,232
But, uh...
824
00:49:34,316 --> 00:49:36,193
they don't know
what else to do.
825
00:49:36,276 --> 00:49:37,443
Hmm.
826
00:49:37,485 --> 00:49:39,529
You know, I forgot.
827
00:49:39,612 --> 00:49:42,073
Um... I have to
make a phone call.
828
00:49:42,157 --> 00:49:43,158
Excuse me.
829
00:49:50,958 --> 00:49:54,587
So...
830
00:49:55,046 --> 00:49:58,299
so you must be
wondering who I am.
831
00:49:59,884 --> 00:50:01,928
Someone who's...
832
00:50:02,012 --> 00:50:05,349
making Lisa as happy
as I've ever seen her.
833
00:50:06,933 --> 00:50:08,644
But?
834
00:50:08,686 --> 00:50:14,525
But... if you hurt her,
I'll kill you. Ok?
835
00:50:16,319 --> 00:50:19,488
So he went up
into the stands-
836
00:50:19,571 --> 00:50:21,616
In the middle
of the race?
837
00:50:21,783 --> 00:50:23,660
Yeah. He asked her
to dinner,
838
00:50:23,744 --> 00:50:25,621
And that was it.
839
00:50:25,663 --> 00:50:28,248
How about you?
How did your parents meet?
840
00:50:32,294 --> 00:50:36,383
They met at, um...
841
00:50:36,467 --> 00:50:39,177
at a dance,
842
00:50:39,260 --> 00:50:44,891
At a VFW mixer.
843
00:50:44,933 --> 00:50:48,061
My mom had a cold,
844
00:50:48,145 --> 00:50:51,732
And, um, my dad
was there, too,
845
00:50:51,815 --> 00:50:53,859
And he was, uh...
846
00:50:53,901 --> 00:50:56,195
he just kept
asking her to dance,
847
00:50:56,279 --> 00:50:57,696
And she was
too embarrassed
848
00:50:57,780 --> 00:50:59,199
Because of her cold.
849
00:50:59,282 --> 00:51:02,161
She was sneezing
and everything.
850
00:51:02,244 --> 00:51:04,829
So he just offered
to walk her home,
851
00:51:04,913 --> 00:51:06,414
And- and they did.
852
00:51:06,498 --> 00:51:07,999
It turned out
853
00:51:08,082 --> 00:51:10,502
They lived in
the same building.
854
00:51:10,544 --> 00:51:11,629
Wow.
855
00:51:11,670 --> 00:51:14,841
Yeah. And, um...
856
00:51:20,096 --> 00:51:23,142
they got married
just six weeks later.
857
00:51:25,520 --> 00:51:28,105
That's a great
story.
858
00:51:28,188 --> 00:51:29,188
Yeah?
859
00:51:29,230 --> 00:51:30,273
Yeah.
860
00:51:34,611 --> 00:51:37,406
I think our story's
the best.
861
00:51:37,448 --> 00:51:38,699
Yeah?
862
00:51:38,783 --> 00:51:39,784
Yeah.
863
00:51:45,123 --> 00:51:46,666
Lisa Walker.
864
00:51:46,749 --> 00:51:48,293
When is your birthday?
865
00:51:48,335 --> 00:51:49,795
What?
866
00:51:49,879 --> 00:51:51,631
In case, on a whim,
867
00:51:51,714 --> 00:51:53,383
I feel like getting you
something.
868
00:51:53,549 --> 00:51:56,343
Well, I was never
real big on birthdays.
869
00:51:56,426 --> 00:51:59,095
Well, I want
to put it down here.
870
00:51:59,179 --> 00:52:01,224
April 1st.
871
00:52:01,432 --> 00:52:04,186
April 1st? Your birthday
is on april fools' day?
872
00:52:04,269 --> 00:52:07,397
Listen, I've got to go.
I'm really busy.
873
00:52:07,438 --> 00:52:08,690
Ok.
874
00:52:08,773 --> 00:52:09,733
Ok. Bye.
875
00:52:49,400 --> 00:52:50,652
Hey.
876
00:52:50,986 --> 00:52:53,280
Hey.
877
00:52:55,241 --> 00:52:56,867
I tried you at work.
878
00:52:56,908 --> 00:52:58,911
What did you have,
a late meeting?
879
00:52:58,994 --> 00:53:01,372
I left early.
880
00:53:01,413 --> 00:53:03,333
Left early?
It's after 10:00.
881
00:53:16,179 --> 00:53:18,640
What is it?
882
00:53:18,682 --> 00:53:21,477
I love you.
883
00:53:28,568 --> 00:53:30,946
I love you, too.
884
00:53:55,098 --> 00:53:57,516
Hi.
885
00:53:59,768 --> 00:54:00,852
It's cute.
886
00:54:00,936 --> 00:54:02,437
I'm a jewish elf.
887
00:54:04,356 --> 00:54:06,442
How you doing?
How's work?
888
00:54:06,525 --> 00:54:09,946
Oh, let's see.
889
00:54:10,029 --> 00:54:11,948
yesterday, I knocked
over a display
890
00:54:12,032 --> 00:54:14,618
Of dishwasher-safe
crockery.
891
00:54:14,701 --> 00:54:15,993
Oh, no.
892
00:54:16,077 --> 00:54:17,788
So today,
I'm in notions.
893
00:54:17,830 --> 00:54:20,583
Can I have
some coffee, please?
894
00:54:22,794 --> 00:54:24,128
So, how you been?
895
00:54:24,211 --> 00:54:26,254
I thought you'd
fallen off the edge.
896
00:54:28,381 --> 00:54:31,428
How is, uh,
how's things at school?
897
00:54:31,511 --> 00:54:33,555
Not great.
898
00:54:33,638 --> 00:54:35,182
I just finished
writing
899
00:54:35,265 --> 00:54:37,100
This year's play.
900
00:54:37,183 --> 00:54:39,227
The performance is
supposed to be the 23rd.
901
00:54:39,311 --> 00:54:40,896
I was hoping
you'd come.
902
00:54:40,979 --> 00:54:43,650
Of course.
I wouldn't miss it.
903
00:54:43,733 --> 00:54:45,735
So how's
married life?
904
00:54:45,776 --> 00:54:47,361
Oh, come on.
905
00:54:47,403 --> 00:54:48,862
You're living
with him.
906
00:54:48,904 --> 00:54:50,572
I still have
my place.
907
00:54:50,656 --> 00:54:53,868
You're living
with him.
908
00:54:53,910 --> 00:54:55,954
So, you two
got big plans
909
00:54:56,037 --> 00:54:57,580
For christmas?
910
00:54:57,664 --> 00:55:00,709
We're supposed to go
to his family's place
911
00:55:00,751 --> 00:55:02,211
For the holidays.
912
00:55:02,294 --> 00:55:03,587
Supposed to?
913
00:55:03,629 --> 00:55:07,216
Yeah. You know, the whole
meet the family routine.
914
00:55:07,300 --> 00:55:09,219
You know, I play
the girlfriend.
915
00:55:09,302 --> 00:55:11,346
I don't know
what the big deal is.
916
00:55:11,429 --> 00:55:13,764
All the functions
family used to serve
917
00:55:13,848 --> 00:55:17,643
Are served by friends
and colleagues now anyway.
918
00:55:17,726 --> 00:55:19,312
I mean, the whole thing
919
00:55:19,396 --> 00:55:20,981
Sounds pretty
prehistoric to me.
920
00:55:21,064 --> 00:55:23,484
You haven't told him
anything about you yet.
921
00:55:26,737 --> 00:55:30,658
I'm just wondering
what happens
922
00:55:30,699 --> 00:55:32,661
When he wants
to marry you,
923
00:55:32,703 --> 00:55:35,413
Which he will.
924
00:55:35,497 --> 00:55:37,415
How are you
going to explain
925
00:55:37,499 --> 00:55:39,667
Your side of the aisle
at the wedding?
926
00:55:39,709 --> 00:55:41,377
It'll be me and me.
927
00:55:41,461 --> 00:55:44,382
I don't see why I have
to explain anything, Kim.
928
00:55:44,423 --> 00:55:47,009
You're right. You don't.
You shouldn't.
929
00:55:47,050 --> 00:55:48,719
You should just stay
930
00:55:48,761 --> 00:55:50,096
In your little
fantasy world
931
00:55:50,179 --> 00:55:51,514
Because it's safe
there.
932
00:55:51,556 --> 00:55:52,849
I'm leaving.
933
00:55:52,890 --> 00:55:54,851
Yeah, right.
Run away. Bye-bye.
934
00:55:54,934 --> 00:55:56,143
Don't forget
your umbrella.
935
00:55:58,105 --> 00:56:00,023
You know,
you're just jealous.
936
00:56:00,482 --> 00:56:01,400
Excuse me?
937
00:56:01,609 --> 00:56:02,984
You'd rather
I stay miserable
938
00:56:03,026 --> 00:56:06,153
And wait with you for a prince
on a white horse.
939
00:56:06,195 --> 00:56:09,283
When it happens to me for real,
you can't take it.
940
00:56:09,366 --> 00:56:10,952
For real?
941
00:56:11,035 --> 00:56:14,080
He doesn't even
know who you are.
942
00:56:17,875 --> 00:56:18,876
Honey...
943
00:56:20,211 --> 00:56:21,839
No, no, no.
Get out of there.
944
00:56:21,922 --> 00:56:23,633
What do you think
I am- Scrooge?
945
00:56:23,674 --> 00:56:26,051
Thanks. You going
to be leaving soon?
946
00:56:26,260 --> 00:56:28,636
Uh, we leave
in the morning.
947
00:56:28,678 --> 00:56:30,138
Is she psyched?
948
00:56:30,180 --> 00:56:31,473
Completely.
949
00:56:31,515 --> 00:56:34,311
Meeting the family.
Big time.
950
00:56:34,352 --> 00:56:36,187
Bigger than
you know, buddy.
951
00:56:36,646 --> 00:56:37,522
Would you mind
952
00:56:37,605 --> 00:56:38,856
Loading the leftover
poinsettias
953
00:56:38,940 --> 00:56:40,817
In the back
of the van?
954
00:56:41,276 --> 00:56:41,860
It's already done.
955
00:56:41,943 --> 00:56:42,861
You're a genius.
956
00:56:42,944 --> 00:56:43,862
Merry christmas,
Lewis.
957
00:56:43,946 --> 00:56:45,571
You, too.
Merry christmas.
958
00:57:04,843 --> 00:57:07,721
Uh, Kim called again.
959
00:57:10,515 --> 00:57:12,102
Yeah. She left
the information.
960
00:57:12,185 --> 00:57:13,603
I don't know.
961
00:57:13,687 --> 00:57:15,104
Maybe she thought
962
00:57:15,187 --> 00:57:18,273
You might
change your mind.
963
00:57:18,315 --> 00:57:21,277
Well...
964
00:57:21,318 --> 00:57:23,112
I'd love to go,
but...
965
00:57:23,154 --> 00:57:24,781
you know...
966
00:57:24,822 --> 00:57:26,741
I'll call her.
967
00:57:26,825 --> 00:57:29,703
Right.
968
00:57:31,538 --> 00:57:34,791
We're, uh,
we're all packed,
969
00:57:34,875 --> 00:57:37,879
So we should probably get
an early start tomorrow.
970
00:57:41,800 --> 00:57:43,718
I can't go
with you tomorrow.
971
00:57:43,801 --> 00:57:47,555
I know- I know it's
really bad timing,
972
00:57:47,596 --> 00:57:50,309
But... I should have
said something before,
973
00:57:50,392 --> 00:57:53,312
But I thought I'd
be able to get out.
974
00:57:53,396 --> 00:57:55,063
We've got this whole
licensing mess
975
00:57:55,105 --> 00:57:56,356
Crashing down on us.
976
00:57:56,440 --> 00:57:58,776
This has nothing
to do with work.
977
00:57:58,817 --> 00:58:02,156
W- what?
978
00:58:04,699 --> 00:58:06,409
I, um...
979
00:58:06,493 --> 00:58:09,036
I found
your address book,
980
00:58:09,120 --> 00:58:12,040
And there's
no listing in there
981
00:58:12,082 --> 00:58:14,252
For a Richard
or Ellen Walker.
982
00:58:14,335 --> 00:58:16,587
The only number
for Pittsburgh I found
983
00:58:16,670 --> 00:58:18,464
Was for somebody
named Stanley Krasne.
984
00:58:20,842 --> 00:58:22,802
I also found...
985
00:58:25,095 --> 00:58:28,058
I also found
this picture.
986
00:58:28,142 --> 00:58:30,060
Was that you
and your father?
987
00:58:35,022 --> 00:58:38,611
I don't know
when my birthday is.
988
00:58:38,694 --> 00:58:40,613
When I was
3 months old,
989
00:58:40,696 --> 00:58:44,075
I was found at the
Pittsburgh airport.
990
00:58:47,703 --> 00:58:49,831
It's great, huh?
991
00:58:49,914 --> 00:58:52,084
They put me
in a shelter home,
992
00:58:52,126 --> 00:58:55,671
Then I was placed
with this couple.
993
00:58:55,713 --> 00:59:00,509
The woman died right
after they got me,
994
00:59:00,550 --> 00:59:04,388
But the man petitioned
the state to keep me,
995
00:59:04,472 --> 00:59:09,102
And they said ok,
so, um...
996
00:59:09,185 --> 00:59:10,520
that's, um...
997
00:59:13,357 --> 00:59:15,024
he sold auto parts
998
00:59:15,066 --> 00:59:18,613
And mufflers
and spark plugs.
999
00:59:18,696 --> 00:59:22,116
And, um, he drank,
1000
00:59:22,199 --> 00:59:26,286
And he, um...
1001
00:59:29,582 --> 00:59:32,961
his name
was Stanley.
1002
00:59:33,045 --> 00:59:36,548
He died just
a couple months ago.
1003
00:59:38,425 --> 00:59:41,137
That's it. Big deal.
1004
00:59:41,221 --> 00:59:43,056
It's pretty
disappointing, huh?
1005
00:59:43,098 --> 00:59:45,308
I don't think I
could get on oprah
1006
00:59:45,391 --> 00:59:46,725
With that one.
1007
00:59:47,017 --> 00:59:51,355
Anyway, um...
I'm sorry...
1008
00:59:51,397 --> 00:59:52,941
about all that.
1009
00:59:56,027 --> 01:00:00,324
I'm sorry, but I-
1010
01:00:00,366 --> 01:00:03,077
I can't go
with you tomorrow.
1011
01:00:55,759 --> 01:00:58,512
I want you to go out there.
1012
01:00:58,554 --> 01:00:59,805
You know the play.
1013
01:00:59,930 --> 01:01:02,099
You know
what you have to do.
1014
01:01:02,140 --> 01:01:04,976
I want you
to trust me, ok?
1015
01:01:05,059 --> 01:01:06,895
Go for it.
1016
01:01:11,901 --> 01:01:13,486
We're so sorry,
princess.
1017
01:01:13,570 --> 01:01:16,155
We never meant
to leave you alone.
1018
01:01:19,242 --> 01:01:20,828
Please come back.
1019
01:01:20,912 --> 01:01:22,789
Please come back,
princess Amelia.
1020
01:01:22,997 --> 01:01:25,040
I know it's easier
to stay safe-
1021
01:01:25,082 --> 01:01:28,668
Safe in your dreams,
where no one could hurt you.
1022
01:01:28,752 --> 01:01:31,422
But no one could
love you there, either.
1023
01:01:31,672 --> 01:01:34,008
Please come back,
princess Amelia.
1024
01:01:34,091 --> 01:01:36,594
Please wake up
and let us love you.
1025
01:02:04,541 --> 01:02:07,461
Then I wished he didn't
have to kiss me,
1026
01:02:07,544 --> 01:02:09,463
But then
it wasn't that bad.
1027
01:02:09,546 --> 01:02:11,424
Can we do it again?
1028
01:02:11,466 --> 01:02:13,593
We'll see.
1029
01:02:16,553 --> 01:02:17,972
Hi.
1030
01:02:18,055 --> 01:02:20,975
It was- It was great.
1031
01:02:22,686 --> 01:02:25,772
I'm going to, uh,
talk to Lisa.
1032
01:02:33,280 --> 01:02:35,950
Hey.
1033
01:02:35,992 --> 01:02:39,538
Can I still
come with you?
1034
01:02:47,755 --> 01:02:49,715
I changed my mind.
1035
01:02:49,924 --> 01:02:51,425
Would you grab me
an apple?
1036
01:02:51,467 --> 01:02:53,094
Can we turn
the car around?
1037
01:02:53,136 --> 01:02:55,095
They're right
behind your seat.
1038
01:02:55,137 --> 01:02:57,181
I'm going to
be sick.
1039
01:02:58,432 --> 01:03:00,394
Why don't we spend
christmas at home?
1040
01:03:00,436 --> 01:03:02,354
We can watch
"It's a wonderful life"
1041
01:03:02,438 --> 01:03:03,772
For the millionth
time,
1042
01:03:03,813 --> 01:03:05,273
Snuggle
by the fireplace,
1043
01:03:05,315 --> 01:03:06,899
Order curry from
Tandoori Palace,
1044
01:03:06,941 --> 01:03:09,110
And make love
all night. Please?
1045
01:03:09,152 --> 01:03:12,365
Nah. We don't have
a fireplace.
1046
01:03:48,445 --> 01:03:49,822
This is it.
1047
01:03:53,617 --> 01:03:55,161
Maybe we should
go in.
1048
01:04:07,215 --> 01:04:10,510
So this is what
they call nature, huh?
1049
01:04:12,054 --> 01:04:14,598
Yeah, I suppose
that's what they call it.
1050
01:04:19,062 --> 01:04:20,354
If we leave now,
1051
01:04:20,396 --> 01:04:22,690
We could be eating
chutney by 8:00.
1052
01:04:22,731 --> 01:04:24,024
I love you.
1053
01:04:24,066 --> 01:04:26,110
Gee, that changes
everything.
1054
01:04:31,408 --> 01:04:34,035
You all right?
1055
01:04:34,077 --> 01:04:38,373
Do I look like
a total gumbyhead?
1056
01:04:38,415 --> 01:04:40,710
Gumbyhead? No.
You look beautiful.
1057
01:04:40,752 --> 01:04:42,712
It's going to be
all right.
1058
01:04:42,753 --> 01:04:43,880
Mom!
1059
01:04:43,921 --> 01:04:45,214
Hey, come on in.
1060
01:04:45,255 --> 01:04:46,215
How are you?
1061
01:04:46,256 --> 01:04:47,550
Good. How are you?
1062
01:04:47,591 --> 01:04:48,551
This is Lisa.
1063
01:04:48,592 --> 01:04:50,219
Oh, Lisa, welcome!
1064
01:04:50,261 --> 01:04:51,555
Oh, take
your coat off.
1065
01:04:51,597 --> 01:04:53,056
Hi, uncle Lewis!
1066
01:04:53,098 --> 01:04:54,558
Hey, how's
it going?
1067
01:04:54,599 --> 01:04:56,560
Be careful out there.
It's slippery.
1068
01:04:56,602 --> 01:04:59,230
I put Wendy and Sam
in the guest room
1069
01:04:59,271 --> 01:05:00,606
Because of the baby,
1070
01:05:00,690 --> 01:05:03,567
So I put the queen-size
in Lewis' room.
1071
01:05:03,609 --> 01:05:04,819
Mark's old one?
1072
01:05:04,903 --> 01:05:06,822
It's been down
in the basement.
1073
01:05:06,905 --> 01:05:09,616
Jason, stop.
Say hi to uncle Lewis and Lisa.
1074
01:05:09,700 --> 01:05:10,950
Hey, hey.
1075
01:05:11,034 --> 01:05:12,952
This is Bob
and Eva franklin.
1076
01:05:13,035 --> 01:05:13,994
Hi.
1077
01:05:14,078 --> 01:05:15,454
Hey, sis!
1078
01:05:15,538 --> 01:05:18,125
This is my sister Wendy
and her husband Sam.
1079
01:05:18,209 --> 01:05:20,419
Hey, guy. Hi,
nice to meet you.
1080
01:05:20,503 --> 01:05:22,338
This is Lisa.
1081
01:05:22,422 --> 01:05:23,338
Hi.
1082
01:05:23,422 --> 01:05:24,590
This is Katie.
1083
01:05:24,632 --> 01:05:25,800
Hi.
1084
01:05:25,883 --> 01:05:28,804
Jason, stop that,
or I'll break your arm.
1085
01:05:28,887 --> 01:05:30,639
Say hi, Jas.
1086
01:05:30,723 --> 01:05:31,640
Hi, Jas!
1087
01:05:31,724 --> 01:05:34,267
Jason is 8.
Can you excuse me?
1088
01:05:34,351 --> 01:05:36,436
Mark, your brother
and Lisa are here!
1089
01:05:36,477 --> 01:05:37,937
Taylor!
1090
01:05:37,979 --> 01:05:38,938
Where's dad?
1091
01:05:39,022 --> 01:05:42,277
At his meeting.
Then he has a few errands.
1092
01:05:42,359 --> 01:05:44,778
It's aa
15 years in march.
1093
01:05:44,820 --> 01:05:46,656
Grandma jean is, uh...
1094
01:05:46,739 --> 01:05:48,658
I saw her
going upstairs.
1095
01:05:48,741 --> 01:05:50,952
I thinks she's
taking a nap.
1096
01:05:50,994 --> 01:05:52,369
Jason's been
a handful today.
1097
01:05:52,411 --> 01:05:53,789
Aunt meg will be here.
1098
01:05:53,872 --> 01:05:55,958
Please tell me
her camera's still broken.
1099
01:05:56,041 --> 01:05:57,668
She's got a new one.
Auto-wind.
1100
01:05:57,710 --> 01:06:00,379
She's a pathological
picture-taker.
1101
01:06:00,420 --> 01:06:02,005
Pinhead!
1102
01:06:02,047 --> 01:06:03,214
Hey!
1103
01:06:03,298 --> 01:06:04,591
How are you, buddy?
1104
01:06:04,674 --> 01:06:06,052
Good to see you.
1105
01:06:06,093 --> 01:06:08,304
Markie, this is Lisa.
1106
01:06:08,388 --> 01:06:09,889
Hi, Lisa.
1107
01:06:09,973 --> 01:06:11,349
Hi.
1108
01:06:11,391 --> 01:06:13,893
Where's taylor?
1109
01:06:13,935 --> 01:06:15,144
He's finishing up.
1110
01:06:15,228 --> 01:06:18,148
We've been making the reindeer
on Mrs. Jarrod's lawn
1111
01:06:18,231 --> 01:06:20,610
Anatomically correct.
1112
01:06:20,652 --> 01:06:22,112
That's my brother.
1113
01:06:22,152 --> 01:06:23,946
Hey, there he is.
1114
01:06:24,029 --> 01:06:25,655
You forgot
the raspberries!
1115
01:06:25,739 --> 01:06:27,991
No, I did not forget
the raspberries.
1116
01:06:28,075 --> 01:06:29,326
They're in the truck.
1117
01:06:29,410 --> 01:06:31,538
You're off the hook.
1118
01:06:31,580 --> 01:06:33,539
There's my boy!
Good to see you.
1119
01:06:33,581 --> 01:06:34,916
And who's this?
1120
01:06:34,999 --> 01:06:38,837
I know who this is.
Hi, Lisa. Welcome. Welcome.
1121
01:06:38,920 --> 01:06:41,006
They're, uh,
tactile people.
1122
01:06:41,090 --> 01:06:42,423
It's ok.
1123
01:06:42,590 --> 01:06:44,594
You must be tired
after your trip.
1124
01:06:44,677 --> 01:06:46,846
You should catch your
breath before dinner.
1125
01:06:46,930 --> 01:06:48,682
Is that
what I smell?
1126
01:06:48,765 --> 01:06:50,057
Oh, shut up.
1127
01:06:50,141 --> 01:06:51,684
It's chilly up here.
1128
01:06:51,767 --> 01:06:53,685
Tom hasn't fixed
the weather stripping,
1129
01:06:53,769 --> 01:06:56,690
So I put an extra comforter
in your room,
1130
01:06:56,773 --> 01:07:00,027
And there's some extra
blankets in this chest.
1131
01:07:00,069 --> 01:07:01,195
All right.
1132
01:07:01,278 --> 01:07:03,446
There's some
sweaters on the shelf
1133
01:07:03,530 --> 01:07:04,948
And an extra
space heater,
1134
01:07:05,032 --> 01:07:07,034
But it's old and noisy.
1135
01:07:07,076 --> 01:07:09,037
If you need anything,
yell, ok?
1136
01:07:09,079 --> 01:07:10,330
Thank you.
1137
01:07:10,372 --> 01:07:12,999
We're really happy
to have you here.
1138
01:07:13,041 --> 01:07:15,834
Thank you.
I feel very nauseous-
1139
01:07:15,876 --> 01:07:18,838
A- anxious-
I mean, welcome.
1140
01:07:18,880 --> 01:07:22,342
I feel really welcome.
Thank you.
1141
01:07:22,384 --> 01:07:23,760
You are welcome.
1142
01:07:27,973 --> 01:07:31,686
Your mom
must think I'm crazy.
1143
01:07:31,769 --> 01:07:32,853
You ok?
1144
01:07:32,936 --> 01:07:37,651
Your parents-
Everyone is so nice.
1145
01:07:37,734 --> 01:07:41,946
It's all so... nice.
1146
01:07:43,406 --> 01:07:45,366
No. We're plenty
screwed up.
1147
01:07:51,748 --> 01:07:54,001
God... somebody
kept me up
1148
01:07:54,084 --> 01:07:55,670
Half the night
arguing
1149
01:07:55,753 --> 01:07:57,714
And the other half
making up.
1150
01:08:04,595 --> 01:08:07,182
I have three...
1151
01:08:07,265 --> 01:08:08,642
very interesting children...
1152
01:08:10,561 --> 01:08:12,646
who always
keep me surprised.
1153
01:08:12,730 --> 01:08:16,484
I have friends
old and new,
1154
01:08:16,567 --> 01:08:19,320
Family old and new,
1155
01:08:19,404 --> 01:08:22,657
And I just want
to wish all of us
1156
01:08:22,740 --> 01:08:24,994
A very, very
merry christmas.
1157
01:08:25,077 --> 01:08:27,288
Merry christmas.
1158
01:08:29,414 --> 01:08:32,166
Dig in. Dig in.
1159
01:08:32,250 --> 01:08:33,626
That was sweet.
1160
01:09:12,460 --> 01:09:14,464
That's a wolf.
Wolf.
1161
01:09:14,547 --> 01:09:16,591
There's another wolf.
1162
01:09:16,633 --> 01:09:18,635
There's
three wolves.
1163
01:09:18,718 --> 01:09:20,094
See the wolf?
1164
01:09:22,054 --> 01:09:24,974
All the little wolvsies.
That's his tail.
1165
01:09:25,058 --> 01:09:26,476
He's got a tail.
1166
01:09:26,560 --> 01:09:28,979
Oh, look
at the mountains.
1167
01:09:29,063 --> 01:09:32,566
You climb mountains
so high, it seems...
1168
01:09:32,607 --> 01:09:34,067
hurry up,
you guys!
1169
01:09:34,151 --> 01:09:35,569
What is this?
1170
01:09:35,652 --> 01:09:37,071
Oh, you'll see.
1171
01:09:37,154 --> 01:09:41,035
Hey, you guys!
Sam, honey?
1172
01:09:41,076 --> 01:09:42,869
Hi, mom.
1173
01:09:42,952 --> 01:09:45,871
Ok. Good.
Here we go.
1174
01:09:45,955 --> 01:09:47,874
See, we have
this tradition
1175
01:09:47,915 --> 01:09:50,711
That everybody opens
one gift on christmas eve.
1176
01:09:51,753 --> 01:09:53,380
Sort of
a little preview
1177
01:09:53,463 --> 01:09:55,048
Of tomorrow's
orgy of greed.
1178
01:09:57,676 --> 01:09:59,679
So, who's first?
1179
01:09:59,887 --> 01:10:01,179
Me, me!
1180
01:10:02,348 --> 01:10:04,184
We have something
for Jas.
1181
01:10:04,226 --> 01:10:06,395
Jason, do you want
to open a present?
1182
01:10:06,436 --> 01:10:07,563
Dad, it's right there,
1183
01:10:07,604 --> 01:10:09,898
Under the tree,
right to the left.
1184
01:10:09,981 --> 01:10:13,818
This one? Yeah.
There you go.
1185
01:10:15,988 --> 01:10:18,366
Take it easy.
Take it easy.
1186
01:10:18,449 --> 01:10:19,867
That's, uh,
David Copperfield.
1187
01:10:19,951 --> 01:10:22,828
That was my favorite book
when I was your age...
1188
01:10:25,331 --> 01:10:26,833
or around your age.
1189
01:10:26,874 --> 01:10:28,419
Oh, thanks.
1190
01:10:30,671 --> 01:10:32,714
Come on. There's
something else there.
1191
01:10:35,049 --> 01:10:36,468
That's from Lisa
and me.
1192
01:10:39,471 --> 01:10:43,142
Oh, cool!
The legends of Zordak 2.
1193
01:10:44,936 --> 01:10:46,521
Hold it!
1194
01:10:46,604 --> 01:10:49,733
I'm going to break
that camera, I swear.
1195
01:10:49,816 --> 01:10:52,110
I love this!
1196
01:10:52,152 --> 01:10:54,113
I bet it makes
perfect froths.
1197
01:10:54,154 --> 01:10:56,782
It's got color-coded
instructions for you.
1198
01:10:56,824 --> 01:10:58,284
This is beautiful.
1199
01:10:58,325 --> 01:11:00,285
I don't have to
try it.
1200
01:11:00,327 --> 01:11:01,703
Ok. Go ahead.
1201
01:11:01,786 --> 01:11:03,121
I kept
the receipt.
1202
01:11:04,456 --> 01:11:05,708
Uh... Wendy?
1203
01:11:07,293 --> 01:11:08,211
Excuse me.
1204
01:11:08,295 --> 01:11:09,212
Yeah.
1205
01:11:09,296 --> 01:11:10,213
Duty calls.
1206
01:11:10,297 --> 01:11:11,214
Come here,
Katie.
1207
01:11:11,297 --> 01:11:12,715
Come here,
sweetie.
1208
01:11:12,799 --> 01:11:14,968
There you go.
There you go.
1209
01:11:15,010 --> 01:11:16,261
Oh, wait
a minute!
1210
01:11:16,303 --> 01:11:17,597
Does Lisa
have something?
1211
01:11:18,640 --> 01:11:20,642
No, no. It's ok.
1212
01:11:20,683 --> 01:11:22,143
No, no.
Lisa, let's see.
1213
01:11:22,184 --> 01:11:23,393
Honey,
right there?
1214
01:11:23,477 --> 01:11:24,728
No, I'm...
1215
01:11:24,811 --> 01:11:27,648
Mom, mom, no, no, no.
I got this one.
1216
01:11:33,947 --> 01:11:35,824
Here.
1217
01:11:42,665 --> 01:11:44,375
Merry christmas.
1218
01:11:48,754 --> 01:11:50,256
Open it.
1219
01:11:58,349 --> 01:11:59,558
Lewis.
1220
01:12:06,858 --> 01:12:08,277
I'll...
1221
01:12:08,360 --> 01:12:10,112
honey, are you ok?
1222
01:12:10,195 --> 01:12:12,072
I just need to...
1223
01:12:14,448 --> 01:12:15,908
air.
1224
01:12:25,294 --> 01:12:26,212
Lisa! What-
1225
01:12:26,295 --> 01:12:28,631
I can't do this.
I don't belong here.
1226
01:12:28,714 --> 01:12:30,507
Let go, please.
1227
01:12:30,591 --> 01:12:31,801
What is it?
What happened?
1228
01:12:31,843 --> 01:12:33,845
What did I do?
1229
01:12:33,887 --> 01:12:36,223
You just
proposed to me
1230
01:12:36,306 --> 01:12:39,184
In front of your
entire family.
1231
01:12:39,225 --> 01:12:41,018
I thought
it would be nice.
1232
01:12:41,102 --> 01:12:43,354
I wanted to
share it with them.
1233
01:12:43,438 --> 01:12:44,481
Nice? Share?
1234
01:12:44,523 --> 01:12:46,692
You always talk about
how you don't want
1235
01:12:46,776 --> 01:12:48,945
To put too much
pressure on me.
1236
01:12:49,279 --> 01:12:50,988
What are you
talking about?
1237
01:12:51,030 --> 01:12:52,782
You push
too hard, Lewis.
1238
01:12:52,823 --> 01:12:54,575
You just
push too hard.
1239
01:12:54,659 --> 01:12:57,413
What did you
expect me to say?
1240
01:12:57,455 --> 01:12:59,916
I expected you
to say yes.
1241
01:12:59,957 --> 01:13:02,709
Then we'd live
happily ever after.
1242
01:13:02,750 --> 01:13:04,419
This isn't
a fairy tale, Lewis.
1243
01:13:04,461 --> 01:13:06,588
Everything has had
to be too perfect
1244
01:13:06,671 --> 01:13:08,090
From the beginning.
1245
01:13:08,131 --> 01:13:09,759
I can't
live up to that.
1246
01:13:09,801 --> 01:13:11,302
You want
to rescue someone,
1247
01:13:11,385 --> 01:13:13,596
And I was
in a window,
1248
01:13:13,679 --> 01:13:15,348
And my light was on.
1249
01:13:15,431 --> 01:13:16,850
Uh... wait a second.
1250
01:13:16,933 --> 01:13:19,269
Maybe that was true
in the beginning, ok?
1251
01:13:19,311 --> 01:13:22,606
But since then, I have
fallen in love with you.
1252
01:13:22,648 --> 01:13:24,108
I want to spend
1253
01:13:24,150 --> 01:13:26,402
The rest of my life
with you.
1254
01:13:26,444 --> 01:13:27,903
You just can't admit
1255
01:13:27,945 --> 01:13:29,947
That somebody could
actually love you.
1256
01:13:30,030 --> 01:13:31,406
That's what it is.
1257
01:13:34,369 --> 01:13:37,289
M- maybe
you're right.
1258
01:13:37,372 --> 01:13:41,960
I mean... you have
an entire house
1259
01:13:42,043 --> 01:13:44,462
Full of people
who love you
1260
01:13:44,546 --> 01:13:46,674
And have always
loved you.
1261
01:13:46,758 --> 01:13:48,385
You don't have
to question that.
1262
01:13:48,426 --> 01:13:50,553
You have a wall
full of pictures,
1263
01:13:50,636 --> 01:13:52,054
Of memories,
of children,
1264
01:13:52,138 --> 01:13:53,555
Things
I've never had.
1265
01:13:53,639 --> 01:13:55,265
You talk about
having a family.
1266
01:13:55,349 --> 01:13:56,767
I have no idea
1267
01:13:56,851 --> 01:13:59,271
What I would do
with a child.
1268
01:13:59,354 --> 01:14:01,272
I have
nothing to give.
1269
01:14:01,356 --> 01:14:05,569
I... can't...
pretend anymore.
1270
01:14:07,279 --> 01:14:10,073
I just can't do this.
1271
01:14:10,115 --> 01:14:13,328
I- I can't do this.
1272
01:14:16,832 --> 01:14:20,083
Look, I'm... I'm sorry.
1273
01:14:20,167 --> 01:14:22,670
I... I didn't...
1274
01:14:24,840 --> 01:14:26,675
I didn't mean
to scare you.
1275
01:14:27,134 --> 01:14:29,136
I mean, that was
never my intention.
1276
01:14:29,220 --> 01:14:30,345
I just...
1277
01:14:31,972 --> 01:14:35,935
Uh... please, I don't
want to lose you.
1278
01:14:35,977 --> 01:14:39,273
Just don't run away.
Please.
1279
01:14:39,315 --> 01:14:42,108
I wish I...
1280
01:14:42,150 --> 01:14:45,111
I wish I could
give you something.
1281
01:14:45,153 --> 01:14:49,116
I wish I could give
you part of myself,
1282
01:14:49,200 --> 01:14:52,119
But that's just
not something I have
1283
01:14:52,202 --> 01:14:54,288
In my possession
right now.
1284
01:14:57,458 --> 01:14:58,835
I'm sorry.
1285
01:17:08,642 --> 01:17:09,726
Bye.
1286
01:17:14,522 --> 01:17:15,940
Bye-bye.
1287
01:17:16,024 --> 01:17:16,900
Bye.
1288
01:17:21,280 --> 01:17:22,323
I...
1289
01:17:22,406 --> 01:17:24,659
what's up with you?
1290
01:17:24,700 --> 01:17:27,245
It's really stupid.
1291
01:17:27,328 --> 01:17:29,163
It's been, um...
1292
01:17:29,204 --> 01:17:30,665
it's been three months,
1293
01:17:30,707 --> 01:17:33,669
And I can't stop
thinking about him.
1294
01:17:33,711 --> 01:17:36,172
It's like, uh,
I take these walks,
1295
01:17:36,213 --> 01:17:39,674
And, uh, I keep showing up
in the same place,
1296
01:17:39,715 --> 01:17:41,676
And I'm outside
his building,
1297
01:17:41,718 --> 01:17:44,347
You know, looking up
at the same window,
1298
01:17:44,388 --> 01:17:48,059
And all
I can think of is,
1299
01:17:48,101 --> 01:17:52,271
I want to be...
there with him...
1300
01:17:52,355 --> 01:17:54,107
like it was,
1301
01:17:54,190 --> 01:17:57,570
And, uh, I can't
even cross the street.
1302
01:17:57,653 --> 01:17:59,988
I just feel like
such an idiot,
1303
01:18:00,072 --> 01:18:02,782
Like the best thing
that ever happened to me,
1304
01:18:02,866 --> 01:18:06,078
And I blew it off,
and I don't know why.
1305
01:18:06,119 --> 01:18:08,831
Why can't you
just go to him?
1306
01:18:08,914 --> 01:18:10,833
Why can't-
Just call him!
1307
01:18:10,917 --> 01:18:12,835
What? What do I say?
1308
01:18:12,919 --> 01:18:14,337
"Hi, it's me.
1309
01:18:14,421 --> 01:18:15,839
"I'm sorry I'm psychotic,
1310
01:18:15,922 --> 01:18:18,091
But, gee, can I have
the ring back?"
1311
01:18:18,175 --> 01:18:20,427
That sounds good.
1312
01:18:20,511 --> 01:18:23,264
How could he
ever forgive me
1313
01:18:23,306 --> 01:18:26,059
After what
I put him through?
1314
01:18:26,100 --> 01:18:28,893
I wouldn't forgive me,
for chri-
1315
01:18:28,935 --> 01:18:30,395
He might not,
1316
01:18:30,437 --> 01:18:33,775
But don't you think that
he's worth the risk?
1317
01:18:35,485 --> 01:18:39,489
I know your life has not
been a fairy tale,
1318
01:18:39,530 --> 01:18:42,492
But if anyone
deserves a happy ending,
1319
01:18:42,534 --> 01:18:44,328
It's you.
1320
01:18:44,369 --> 01:18:46,623
I knew you'd say
the right thing.
1321
01:18:46,706 --> 01:18:49,375
You're my best friend.
You're supposed to say that.
1322
01:19:19,281 --> 01:19:21,242
Delivery.
1323
01:19:23,871 --> 01:19:25,289
I didn't even know
1324
01:19:25,372 --> 01:19:27,708
If you were
going to be here
1325
01:19:27,750 --> 01:19:30,085
Or maybe out
on one of your walks.
1326
01:19:30,127 --> 01:19:33,589
I, uh... sort of got
out of the habit.
1327
01:19:33,631 --> 01:19:37,094
Hey, Lewis,
have you seen my bag?
1328
01:19:38,720 --> 01:19:39,971
I'm sorry.
1329
01:19:40,055 --> 01:19:41,347
I'm...
1330
01:19:41,430 --> 01:19:42,723
Lisa!
1331
01:19:42,765 --> 01:19:45,852
Hi.
1332
01:19:45,935 --> 01:19:47,772
Um, I was just...
1333
01:19:47,814 --> 01:19:49,606
Actually,
I have to go, Lewis.
1334
01:19:49,690 --> 01:19:51,775
Sam will be
waiting for us,
1335
01:19:51,817 --> 01:19:54,779
And she's getting fussy,
so we'll hit it.
1336
01:19:54,862 --> 01:19:56,281
Come on in.
1337
01:19:56,364 --> 01:19:58,490
It's really good
to see you again, Lis.
1338
01:19:58,574 --> 01:20:00,619
I'll talk to you
later. Bye-bye.
1339
01:20:15,843 --> 01:20:18,304
Put a little 7up
in the water.
1340
01:20:18,387 --> 01:20:21,098
It sounds weird,
I know, but it works.
1341
01:20:28,899 --> 01:20:33,028
So... um...
how's business?
1342
01:20:35,906 --> 01:20:38,576
Actually, Randy's been
running the shop lately.
1343
01:20:40,411 --> 01:20:41,871
Been working part-time
1344
01:20:41,913 --> 01:20:44,249
As an investment
consultant for the city.
1345
01:20:44,332 --> 01:20:46,585
Public housing, health
care, that kind of thing.
1346
01:20:48,086 --> 01:20:50,589
And, um,
and your family?
1347
01:20:52,925 --> 01:20:54,761
They're good.
1348
01:20:59,848 --> 01:21:04,104
Um... I guess...
1349
01:21:04,187 --> 01:21:06,648
I guess
I should be going.
1350
01:21:16,576 --> 01:21:21,121
Um... this is the part
1351
01:21:21,205 --> 01:21:23,541
Where you're supposed
to say, "wait."
1352
01:21:25,960 --> 01:21:28,922
Yeah, see, I'm supposed
to start to leave,
1353
01:21:29,005 --> 01:21:31,216
And- and that's when...
1354
01:21:33,385 --> 01:21:36,347
you forgive me
for being such a coward...
1355
01:21:38,056 --> 01:21:40,727
and for being the last
one to figure out
1356
01:21:40,769 --> 01:21:42,687
What everyone else
already knew.
1357
01:21:42,729 --> 01:21:44,314
Then...
1358
01:21:45,732 --> 01:21:48,150
You call out,
"Wait. Don't go,"
1359
01:21:48,233 --> 01:21:51,655
And I stop,
and we hold each other,
1360
01:21:51,738 --> 01:21:55,785
And then we know everything's
going to be ok.
1361
01:22:00,748 --> 01:22:02,750
I- I guess...
1362
01:22:02,833 --> 01:22:06,630
I'm not familiar
with the procedure.
1363
01:22:10,174 --> 01:22:14,888
Yeah... I guess not.
1364
01:22:19,852 --> 01:22:25,108
Um... I guess
I'll see you around.
1365
01:22:32,324 --> 01:22:33,701
Wait.
1366
01:22:39,372 --> 01:22:40,957
Don't go.
1367
01:22:59,186 --> 01:23:01,354
How was that?
1368
01:23:08,404 --> 01:23:10,114
That was good.
1369
01:23:12,200 --> 01:23:14,995
Everything's
going to be ok.
88541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.