All language subtitles for You Must Remember This_ The Warner Bros. Story (Richard Schickel, 2008) 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:04,219 UNA HISTORIA PARA EL RECUERDO 2 00:00:23,421 --> 00:00:25,537 En una reunión con Jack Warner empezamos a discutir. 3 00:00:25,701 --> 00:00:27,214 Warren Beatty Productor/Director/Guionista/Actor 4 00:00:27,461 --> 00:00:30,692 No recuerdo por qué discutíamos. 5 00:00:30,861 --> 00:00:34,410 Me dijo: “Bueno. mira. Te voy a decir una cosa. 6 00:00:34,581 --> 00:00:37,539 Sabes qué nombre aparece enla torre de agua. ¿no?“ 7 00:00:37,701 --> 00:00:41,774 Le dije: “Si. claro. son mis iniciales“. 8 00:00:41,941 --> 00:00:47,061 Se apoyó en la ventana y no podia dejar de reírse. 9 00:01:34,741 --> 00:01:36,811 ¡Stella! 10 00:01:36,981 --> 00:01:38,016 Un tranvía llamado deseo 1951 11 00:01:38,221 --> 00:01:42,134 ¿Fue este angustiºsa grita la auténtica vaz de las añºs 50? 12 00:01:44,061 --> 00:01:46,291 ¿º fue Dºris Day cantandº una alegre canciu'n... 13 00:01:46,461 --> 00:01:49,976 ...sºbre un cºntadºr Geiger y la prºmesa de la energía atº'miea? 14 00:01:50,141 --> 00:01:53,019 Nº es más grande que una calculadºra 15 00:01:53,181 --> 00:01:56,696 A su favºr hay que decir Que es un inventº nuevº 16 00:01:56,861 --> 00:02:00,251 Algº de lº que habéis ºídº hablar Perº que pºcºs han vistº 17 00:02:00,421 --> 00:02:03,891 Nº hace divisiºnes Ni tampºcº multiplica 18 00:02:04,061 --> 00:02:07,610 Nº quiere ser un pájarº Ni intenta vºlar 19 00:02:07,781 --> 00:02:11,456 Se creº' pºrque fabricarºn Una gran bºmba atº'mica 20 00:02:11,621 --> 00:02:14,693 El nuevº inventº esta' en marcha Y pºr tºdº el ruidº que hace 21 00:02:14,861 --> 00:02:18,456 Se' de dºnde ha surgidº la idea 22 00:02:20,381 --> 00:02:23,339 La histºria del cine ha aceptadº a Brandº, Tennessee Williams... 23 00:02:23,501 --> 00:02:27,255 y el fuegº sin precedentes de Un travia llamado deseo. 24 00:02:27,981 --> 00:02:30,495 Tienes que creerme. cariño. 25 00:02:33,181 --> 00:02:34,660 Eh. Stel. 26 00:02:34,821 --> 00:02:36,413 Es un ºscurº triángulº. 27 00:02:36,581 --> 00:02:40,130 Blanche y Stella cºmpitiendº pºr la atenciºn de Stanley. 28 00:02:40,301 --> 00:02:43,259 Hacer la pelicula en 1951 fue un atrevimientº de Warner. 29 00:02:43,421 --> 00:02:46,458 Atrajº mucha atenciºn de lºs censºres. 30 00:02:46,621 --> 00:02:49,340 Perº también fue el mayºr taquillazº del estudiº. 31 00:02:49,501 --> 00:02:50,900 - Hola. - Hola. 32 00:02:55,421 --> 00:02:56,410 Cariño. ¿dónde estás? 33 00:02:56,581 --> 00:02:59,698 La maravilloso de él es su ambivalencia... 34 00:02:59,861 --> 00:03:02,739 ...entre su lado suave. anhelante. casi femenino... 35 00:03:02,901 --> 00:03:07,099 ...y una insatisfacción que es violenta y puede ser peligrosa. 36 00:03:16,941 --> 00:03:19,819 Asi es cómo voy a recoger la mesa. 37 00:03:20,941 --> 00:03:24,092 No se te ocurra volver a hablarme asi. 38 00:03:26,021 --> 00:03:29,980 Cerdo. polaco. asqueroso. vulgar. grasientc. 39 00:03:30,621 --> 00:03:33,089 Palabras que han salido de tu boca yla de tu hermana. 40 00:03:33,261 --> 00:03:35,297 Y me parecen demasiada. 41 00:03:36,861 --> 00:03:39,216 ¿Qué es creéis que sois. un par de reinas? 42 00:03:39,381 --> 00:03:43,294 Recordad lo que dijo Huey Long: todo hombre es un rey. ya soy el rey aqui. 43 00:03:43,461 --> 00:03:45,417 Que no se es olvide. 44 00:03:52,581 --> 00:03:55,254 Ya he recogido mi cubierto. ¿Os ayudo con los vuestros? 45 00:03:55,421 --> 00:03:56,854 Era totalmente contrario a su personalidad. 46 00:03:57,021 --> 00:03:58,454 Kim Hunter Actriz 47 00:03:58,621 --> 00:04:01,579 Es una de los seres humanos más amables... 48 00:04:01,741 --> 00:04:04,699 ...cariñcscs y encantadores con los que he trabajado. 49 00:04:06,301 --> 00:04:08,531 Vivien Leigh era una estrella más famºsa que Brandº. 50 00:04:09,021 --> 00:04:10,932 Su cºntrataciºn asegurº' el rºdaje de la pelicula. 51 00:04:11,101 --> 00:04:12,500 ¿Por qué has hecho eso? 52 00:04:13,741 --> 00:04:16,778 Para poder clavártela en la cara. 53 00:04:17,661 --> 00:04:19,014 Seguro que lo harías. 54 00:04:19,301 --> 00:04:20,495 Si. 55 00:04:20,661 --> 00:04:21,810 La haré si no… 56 00:04:27,341 --> 00:04:28,933 Quieres pelea. ¿eh? 57 00:04:32,061 --> 00:04:33,938 Vale. pues tendremos pelea. 58 00:04:39,501 --> 00:04:41,219 Quieta. Quieta. 59 00:04:41,381 --> 00:04:44,054 Tira esa botella. ¡Tirala! 60 00:04:44,221 --> 00:04:46,860 Suspiras y cºmienza la canciºn 61 00:04:48,341 --> 00:04:52,971 Hablas y ºigº viºlines 62 00:04:53,141 --> 00:04:55,371 Es magia 63 00:04:55,541 --> 00:04:59,090 Perº Dºris Day, descubierta en el cine pºr Michael Curtiz... 64 00:04:59,261 --> 00:05:03,891 ...fue la estrella más querida de Warner Brºs. en la pºsguerra. 65 00:05:05,101 --> 00:05:07,251 Doris Day era una cantante muy buena. 66 00:05:07,421 --> 00:05:08,649 Jeanine Basinger - Profesora de Estudios de Cine. Universidad Wesleyan 67 00:05:08,821 --> 00:05:10,573 Era... Una delas mejores cantantes de orquesta. 68 00:05:10,741 --> 00:05:11,935 En cºntra de su pºsteriºr reputaciºn... 69 00:05:13,261 --> 00:05:16,059 ...Dºris fue una especie de feminista prematura. . . 70 00:05:16,341 --> 00:05:19,378 ...perº sin sacrificar su alegre encantº. 71 00:05:19,541 --> 00:05:21,213 Habia un sentimiento de rebelión... 72 00:05:22,541 --> 00:05:25,180 ...contra la domesticidad represiva existente entonces... 73 00:05:25,341 --> 00:05:26,933 ...y ella era la máxima representante. 74 00:05:27,101 --> 00:05:28,580 Esto ya está. 75 00:05:29,901 --> 00:05:31,812 Doris Day en el Oeste 1953 76 00:05:34,581 --> 00:05:37,141 Me enamoré de Bºris Day en el Oeste. Yo era un marimachc de 13 años. 77 00:05:37,301 --> 00:05:38,336 Molly Haskell Critica de cine/Autora 78 00:05:38,501 --> 00:05:41,891 Y fue una pelicula mítica para mi. 79 00:05:42,901 --> 00:05:44,380 A mi ponme una zarzaparrilla. 80 00:05:44,541 --> 00:05:47,931 Va vestida de ante y tiene un presencia algo masculina. 81 00:05:48,101 --> 00:05:50,854 Pero cuando canta. se produce algo totalmente distinto. 82 00:05:51,021 --> 00:05:53,410 “Once I Had a Secret Love“… 83 00:05:53,581 --> 00:05:57,494 ...fue una canción inigualablemente emotiva. 84 00:05:57,661 --> 00:06:01,654 Ahºra puedº gritarlº 85 00:06:01,821 --> 00:06:07,976 Desde las cºlinas más altas 86 00:06:08,141 --> 00:06:09,972 Inclusº se lº he cºntadº 87 00:06:10,141 --> 00:06:16,853 A lºs narcisºs dºradºs 88 00:06:17,341 --> 00:06:19,696 Pºr fin 89 00:06:19,861 --> 00:06:26,414 Mi cºrazºn ha abiertº sus puertas 90 00:06:29,021 --> 00:06:34,539 Y mi amºr secretº Ha dejadº de ser secretº 91 00:06:34,701 --> 00:06:40,412 Para siempre 92 00:06:41,501 --> 00:06:43,537 Crisis en el paraiso 93 00:06:45,221 --> 00:06:49,533 Dºris Day fue lº únicº buenº que le pasº' al estudiº a cºmienzºs de lºs 50. 94 00:06:49,701 --> 00:06:51,453 La televisiºn había surgidº de la nada. 95 00:06:51,621 --> 00:06:54,693 A mitad de de'cada, Hºllywººd había perdidº la mitad de su públicº... 96 00:06:54,861 --> 00:06:56,374 ...lºs Warner, la mitad de sus beneficiºs... 97 00:06:56,541 --> 00:06:59,897 ...y muchºs creyerºn que el cine iba a desaparecer. 98 00:07:00,861 --> 00:07:03,614 Miles de cines cerrarºn en tºdº el pais... 99 00:07:03,781 --> 00:07:07,569 ...aunque Jack Warner y sus hermanºs lucharºn tenazmente cºntra la crisis. 100 00:07:07,741 --> 00:07:10,653 No quería reconocer que la televisión era un negocio existente. 101 00:07:10,821 --> 00:07:12,300 William T. 0rr Ex presidente. Warner Bros. Televisión 102 00:07:12,461 --> 00:07:15,294 No nos dejaba colocar televisiones... 103 00:07:15,461 --> 00:07:18,134 ...en ninguno de los decorados. 104 00:07:19,021 --> 00:07:21,171 El estudiº inclusº prºdujº una sátira nada sutil… 105 00:07:22,501 --> 00:07:25,937 ...sºbre el mediº, y lºs magnates insistían en que era una mºda pasajera. 106 00:07:27,621 --> 00:07:28,940 ¿Cuándo vamos a comprar una tele? 107 00:07:30,301 --> 00:07:32,337 ¿Una tele? No podemos permitirncsla. 108 00:07:32,501 --> 00:07:35,937 Los Warburtcn tienen tele. Y él no gana tanto dinero como tú. 109 00:07:36,101 --> 00:07:39,411 Alice. la televisión no es más que una radio con fatiga visual. 110 00:07:39,701 --> 00:07:42,454 Pero la tele está sustituyendo a los demás medios y... 111 00:07:42,621 --> 00:07:45,181 Alice. mira. No pienso sentarme a ver anuncios. 112 00:07:45,341 --> 00:07:47,901 Si quiero comprar algo. voy a la tienda y lo compro. 113 00:07:48,061 --> 00:07:51,940 Además. me gusta tener intimidad en el salón. Nada de televisión. 114 00:07:54,821 --> 00:07:56,573 Está bien. está bien. está bien. 115 00:07:56,741 --> 00:07:59,414 La compraré. Veremos la tele en un hospicio. 116 00:07:59,701 --> 00:08:00,895 Deja de llorar. 117 00:08:01,061 --> 00:08:03,700 - ¿Le dices de verdad. Joe? - La he dicho. ¿no? 118 00:08:03,861 --> 00:08:05,340 Vale. estupenda. 119 00:08:05,501 --> 00:08:07,173 Sorpresa. 120 00:08:09,221 --> 00:08:12,896 Cuando me llevaron a Warner Bros.. me hicieron un recorrido. 121 00:08:13,061 --> 00:08:15,416 Dijeron: "Es una pena que no estuvieras aqui en la época dorada de Hollywood. 122 00:08:15,581 --> 00:08:16,570 Carroll Baker Actriz 123 00:08:16,741 --> 00:08:20,211 Habia 27 platºs y todos llenos de actividad”. 124 00:08:21,181 --> 00:08:24,810 Jack Warner. en su despacho. bailó claqué para mi. 125 00:08:24,981 --> 00:08:26,937 Era un hombre muy extraño. 126 00:08:27,101 --> 00:08:28,216 Madre mia. Si. le encantaba cantar. 127 00:08:28,381 --> 00:08:29,370 Barbara Howard Hija de Jack Warner 128 00:08:29,541 --> 00:08:31,020 Y le encantaba bailar claqué. 129 00:08:31,181 --> 00:08:33,172 Queria ser cómico. 130 00:08:33,341 --> 00:08:35,297 Si tenías marcas de granos en la cara... 131 00:08:35,461 --> 00:08:37,497 ...e ibas a su despacho para una reunión... 132 00:08:37,661 --> 00:08:39,458 ...te decía: “Y yo creia que la viruela estaba erradicada“. 133 00:08:39,621 --> 00:08:40,849 John Calley, Presidente de producción. Warner Bros. 1968-1981 134 00:08:41,021 --> 00:08:42,010 Neal Gabler Autor. An Empire ºf Their Own 135 00:08:42,181 --> 00:08:43,853 Estaba en una cena con la señora Chiang Kai-shek... 136 00:08:44,021 --> 00:08:45,136 ...se levantó y dijo: 137 00:08:45,301 --> 00:08:47,690 “Por cierto. Tengo que recoger la colada“. 138 00:08:47,861 --> 00:08:48,850 Jack no era una persona sutil. 139 00:08:49,021 --> 00:08:50,010 Richard D. Zanuck Productor 140 00:08:50,181 --> 00:08:52,137 Era tal y como se mostraba. 141 00:08:52,301 --> 00:08:56,658 Por lo general. tenia mucho instinto del espectáculo... 142 00:08:56,821 --> 00:08:59,654 ...y sabia lo que debia hacer y lo que podia funcionar. 143 00:09:01,341 --> 00:09:03,616 La mejºr respuesta a la tele era la innºvaciºn... 144 00:09:03,781 --> 00:09:04,930 ...en la tecnºlºgía y el cºntenidº. 145 00:09:05,101 --> 00:09:06,090 Los crímenes del museo de cera 1953 146 00:09:06,261 --> 00:09:09,219 Los crímenes del museo de cera era la versiºn de una pelicula de 1933… 147 00:09:09,381 --> 00:09:10,939 ...perº estaba en 3-D. 148 00:09:11,101 --> 00:09:12,853 Jack Warner me dijo: “Rudi… 149 00:09:13,021 --> 00:09:14,613 ...quierc que edites Lºs crímenes del museº de cera. 150 00:09:15,941 --> 00:09:19,172 La necesitamos. No tenemos dinero. Queremos probar algo nuevo… 151 00:09:19,341 --> 00:09:21,218 ...para hacer quela gente vuelva al cine”. 152 00:09:21,381 --> 00:09:23,053 Por eso hicieron la película en 3-D. 153 00:09:23,781 --> 00:09:27,012 Tenia numerºsas secuencias que mºstraban la nueva tecnºlºgia. 154 00:09:27,941 --> 00:09:28,930 ¿Scott? 155 00:09:29,101 --> 00:09:32,855 El terrºr nº era un génerº del que Warner Brºs. fuera especialista. 156 00:09:33,021 --> 00:09:36,570 Perº la ciencia ficciºn empezaba a abrirse caminº en lºs 50. 157 00:09:36,741 --> 00:09:38,299 Y Los crímenes del museo de cera fue un éxitº. 158 00:09:38,461 --> 00:09:40,019 Pronto llegará tu final. amor mio. 159 00:09:40,741 --> 00:09:42,094 Es el dolor más fuerte que existe. 160 00:09:42,261 --> 00:09:45,651 Una agonia tan intensa que tu mente caerá inconsciente. 161 00:09:46,221 --> 00:09:47,939 Juntos encontraremos la inmortalidad. 162 00:09:48,461 --> 00:09:51,134 Pero seré recordado a través de ti. 163 00:09:52,421 --> 00:09:54,810 La película fue el debut en el terrºr de Vincent Price. 164 00:09:54,981 --> 00:09:59,099 Jack Warner jugº brevemente cºn la idea de pasar a 3-D tºdas sus peliculas. 165 00:09:59,261 --> 00:10:02,458 Perº fue más sensatº y eligiº peliculas de ciencia ficciºn de bajº presupuestº. 166 00:10:02,621 --> 00:10:04,612 Un dia iba paseando por la costa… 167 00:10:04,781 --> 00:10:08,137 ...y me encontré con las ruinas del viejo muelle de Venice... 168 00:10:08,301 --> 00:10:11,611 ...y la serpentina columna vertebral de la montaña rusa. 169 00:10:11,781 --> 00:10:16,571 Le dije a mi mujer: “¿Qué hará ese dinosaurio ahi. en la playa?“ 170 00:10:16,741 --> 00:10:18,936 Esa noche sonó la bocina del faro. 171 00:10:20,261 --> 00:10:21,819 Y estaba enla cama y dije: 172 00:10:21,981 --> 00:10:26,611 “Claro. El dinosaurio dela playa oyó el ruido dela bocina del faro... 173 00:10:26,781 --> 00:10:29,579 ...creyó que era otro dinosaurio. fue a encontrarse con él... 174 00:10:29,741 --> 00:10:33,256 ...descubrió que era un faro y murió al destruirlo”. 175 00:10:42,781 --> 00:10:46,774 La histºria de Ray Bradbury se cºnvirtiº en algº de prºpºrciºnes e'picas... 176 00:10:46,941 --> 00:10:48,135 . . . al menºs metafºricamen te. 177 00:10:48,301 --> 00:10:49,495 Hablaban de nuestrº temºr... 178 00:10:49,661 --> 00:10:53,017 ...pºr lº que la bºmba atºmica pºdria hacerle a nuestrº mundº. 179 00:10:54,341 --> 00:10:56,218 Hicieron varias películas similares. 180 00:10:56,381 --> 00:10:58,656 Las criaturas más pequeñas que veias camino del colegio... 181 00:10:59,981 --> 00:11:02,370 ...se transformaban en gigantes mutantes que nos pisoteaban. 182 00:11:02,541 --> 00:11:03,576 La humanidad en peligro 1954 183 00:11:03,741 --> 00:11:06,539 Un momento. ¿Qué haces aquí. pequeña? 184 00:11:08,941 --> 00:11:10,340 ¿Pequeña? 185 00:11:12,541 --> 00:11:14,133 ¿Cómo te llamas? 186 00:11:15,661 --> 00:11:18,494 La niña pequeña que encuentran vagando por el desierto. 187 00:11:18,661 --> 00:11:22,131 Y está absolutamente conmocionada. 188 00:11:22,301 --> 00:11:24,451 En completo estado de shock. 189 00:11:24,621 --> 00:11:26,896 Intentan hacerla hablar. pero no lo consiguen. 190 00:11:27,061 --> 00:11:31,134 Al final. ella escucha ese efecto de sonido que hacían las hormigas. 191 00:11:31,301 --> 00:11:35,817 Desde la distancia. Esa especie de gorjeo constante: 192 00:11:39,661 --> 00:11:41,777 Entonces ella mira casi a la cámara. 193 00:11:41,941 --> 00:11:45,013 La humanidad en peligrº, la vi cuando tenía siete años. 194 00:11:45,181 --> 00:11:46,296 Leith Adams Archivísta del estudio 195 00:11:46,461 --> 00:11:49,180 Me produjo pesadillas eternas pero era buenísima. 196 00:11:49,341 --> 00:11:52,970 Luego supe que fue Jack Warner el que me habia asustado tanto... 197 00:11:53,141 --> 00:11:55,894 ...porque él dijo: “Subid el sonido delas hormigas. 198 00:11:56,061 --> 00:11:59,656 No se oye lo suficiente. Subid el volumen de sonido”. 199 00:12:07,581 --> 00:12:11,415 Lºs Warner, lejºs de ºpºnerse a la tele, aprendierºn a sacarle prºvechº. 200 00:12:11,581 --> 00:12:13,811 Desde la capital mundial del entretenimiento... 201 00:12:13,981 --> 00:12:16,859 ...producida para la televisión por Warner Bros. 202 00:12:22,341 --> 00:12:25,936 Warners llegº a ser el prºductºr más prºlíficº de series de televisiºn. 203 00:12:44,981 --> 00:12:46,460 ROMPEOLAS 204 00:12:51,061 --> 00:12:53,291 ROMPEOLAS 205 00:12:57,981 --> 00:13:00,097 Feliz pºr fin, º al menºs tempºralmente... 206 00:13:00,261 --> 00:13:04,254 ...un radiante Jack recºrriº la calle del estudiº cºn sus estrellas. 207 00:13:04,861 --> 00:13:06,772 Arias para antropomorfos 208 00:13:08,541 --> 00:13:11,897 Imprudentemente, vendiº su filmºteca a la tele, dibujºs animadºs incluidºs. 209 00:13:12,341 --> 00:13:16,050 Encºntrarºn un nuevº públicº, una nueva fama y un nuevº mediº. 210 00:13:16,341 --> 00:13:17,820 Temporada de conejos. 211 00:13:17,981 --> 00:13:19,972 - De patos. - De conejos. 212 00:13:20,141 --> 00:13:22,291 - De patos. - De conejos. 213 00:13:22,461 --> 00:13:23,530 De conejos. 214 00:13:23,701 --> 00:13:25,931 - De patos. - De conejos. 215 00:13:26,101 --> 00:13:30,413 Yo digo que es temporada de patos. y te digo que dispares. 216 00:13:35,661 --> 00:13:38,778 Warner Brºs. llevaba en el negºciº de lºs dibujºs animadºs desde lºs añºs 30. 217 00:13:38,941 --> 00:13:42,092 Su brillante unidad la dirigía el impasible Leºn Schlesinger. 218 00:13:42,261 --> 00:13:45,094 Vio el éxito de Silly Symphºnies de Walt Disney... 219 00:13:45,261 --> 00:13:46,376 Richard Corliss Crítico de cine. Time 220 00:13:46,541 --> 00:13:49,851 ...y creó Lººney Tunes y Merrie Melºdies. 221 00:13:52,221 --> 00:13:54,894 Uno. dos. uno. dos. 222 00:13:55,061 --> 00:13:57,655 De un negligente caºs, su genial equipº de animadºres... 223 00:13:57,821 --> 00:14:00,733 . . . desarrºllaría un grupº de persºnajes inmºrtales. 224 00:14:02,221 --> 00:14:05,497 Trabajaban en Termite Terrace, lejºs del platº principal de Warner... 225 00:14:05,661 --> 00:14:10,177 ...dºnde su imaginaciºn escapaba a las nºrmas y a la misma realidad. 226 00:14:13,181 --> 00:14:14,170 ¡A comer! 227 00:14:15,261 --> 00:14:18,617 Al igual que las películas de Warner Bros… 228 00:14:18,781 --> 00:14:23,332 ...solian tratar cuestiones sociales del momento... 229 00:14:23,501 --> 00:14:26,334 ...los dibujos animados de Warner Bros… 230 00:14:28,341 --> 00:14:31,139 ...siempre comentaban la cultura popular... 231 00:14:31,301 --> 00:14:32,973 ...y la política delos años 30 y 40. 232 00:14:33,141 --> 00:14:35,336 Ah, hurra pºr el rºjº, blancº y azul 233 00:14:35,501 --> 00:14:38,220 Ah, hurra pºr el rºjº, blancº y azul 234 00:14:38,381 --> 00:14:40,770 Yankee Dººdle fue a la ciudad Cabalgandº en un pºny 235 00:14:40,941 --> 00:14:44,900 Cºmº Teddy hizº en San Juan Hill Y estº nº es ninguna trºla 236 00:14:45,341 --> 00:14:47,696 En el magnifico Draftee Daffy... 237 00:14:47,861 --> 00:14:50,614 ...llega el hombre de la junta de reclutamiento... 238 00:14:50,781 --> 00:14:55,172 ...y Lucas. en 1944. todavía intenta evitar ser reclutado. 239 00:14:55,341 --> 00:14:58,299 Algo con lo que no creo que otra película se atrevería a bromear. 240 00:15:00,861 --> 00:15:04,092 No veo a ningún hombre de la junta de reclutamiento. 241 00:15:06,541 --> 00:15:08,896 ¿Cómo estamos. amigo? 242 00:15:15,381 --> 00:15:17,053 Atrás. mosqueteros. 243 00:15:17,221 --> 00:15:20,691 Tendrán que probar mi espada. Tºuche'. 244 00:15:24,181 --> 00:15:26,775 ¿Mosqueteros? ¿En garde? 245 00:15:26,941 --> 00:15:28,533 ¿Mi espada? 246 00:15:30,101 --> 00:15:31,580 Eh. 247 00:15:31,741 --> 00:15:34,050 ¿Quién está aqui al mando? 248 00:15:34,221 --> 00:15:36,496 ¿El decorado? ¿Dónde está el decorado? 249 00:15:36,661 --> 00:15:41,291 Duck Amuck hace referencias sin precedentes al prºcesº de animaciºn. 250 00:15:41,461 --> 00:15:44,339 Atrás. mosqueteros. Tendrán que probar... 251 00:15:44,501 --> 00:15:47,379 ...¿mi espada? 252 00:15:49,021 --> 00:15:50,090 Vale. 253 00:15:50,261 --> 00:15:51,899 Como queráis. 254 00:15:52,061 --> 00:15:54,416 Desliza'ndºse sºbre la nieve 255 00:15:55,061 --> 00:15:56,653 Atravesandº lºs campºs 256 00:15:56,821 --> 00:15:59,699 Riendº sin parar 257 00:16:03,901 --> 00:16:06,461 Has ta la vis ta Has ta la vis ta 258 00:16:06,621 --> 00:16:08,851 El vientº se llevara' Nuestra triste canciºn 259 00:16:09,021 --> 00:16:12,093 Un últimº abrazº Antes de decir… 260 00:16:13,781 --> 00:16:16,659 Oye. pesado. igual te sorprendes... 261 00:16:16,821 --> 00:16:19,619 ...pero esto es un dibujo animado. 262 00:16:19,781 --> 00:16:22,454 Y en los dibujos animados. hay decorados. 263 00:16:22,621 --> 00:16:25,010 Y en todos los años que llevo... 264 00:16:29,101 --> 00:16:30,739 What's Opera. Doc?. de Chuck Jºnes... 265 00:16:30,901 --> 00:16:33,335 ...es una de las ºbras maestras innegables de la unidad. 266 00:16:33,501 --> 00:16:36,538 Una parºdia perfecta a las pretensiºnes de la alta cultura. 267 00:16:37,901 --> 00:16:39,129 En la nueva era de la tele... 268 00:16:39,301 --> 00:16:42,452 . . . es tºs dibujºs, recicladºs eternamente en hºrariº pºstescºlar... 269 00:16:42,621 --> 00:16:46,136 ...asegurarºn a estas criaturas de Warners la inmºrtalidad merecida. 270 00:16:46,301 --> 00:16:51,739 Brunhilde, eres tan preciºsa 271 00:16:51,901 --> 00:16:53,971 Si, ya lº se' 272 00:16:54,141 --> 00:16:56,780 Nº puedº evitarlº 273 00:16:56,941 --> 00:16:59,250 Brunhilde 274 00:16:59,421 --> 00:17:01,173 Se' mi amºr 275 00:17:01,341 --> 00:17:03,059 Según lºs más eruditºs... 276 00:17:03,221 --> 00:17:06,338 ...Bugs se travistiº más de 40 veces en su carrera cinematºgráfica. 277 00:17:06,501 --> 00:17:09,937 Bugs es el Cagney delos dibujos animados. 278 00:17:10,101 --> 00:17:15,050 ¿Por qué se vestía tan a menudo con ropa de mujer? 279 00:17:18,621 --> 00:17:21,010 ¿Por qué Elmer. un hombre... 280 00:17:21,181 --> 00:17:24,139 ...se excitaba al ver a un conejo macho? 281 00:17:24,581 --> 00:17:25,730 No tengo ni idea. 282 00:17:25,901 --> 00:17:27,220 Rayos. relámpagos. 283 00:17:27,381 --> 00:17:29,690 Alcanzad al conejo. 284 00:17:32,781 --> 00:17:36,091 Puedes hacer de todo. La incredulidad se suspende durante siete minutos. 285 00:17:36,261 --> 00:17:38,058 Las leyes de la gravedad se anulan. 286 00:17:38,221 --> 00:17:42,134 Lo que no desaparece es la integridad del personaje. 287 00:17:48,581 --> 00:17:51,254 Perº ¿que' he hechº? 288 00:17:52,261 --> 00:17:54,775 He matadº al cºnejº 289 00:17:56,061 --> 00:17:58,939 Pºbre cºnejitº 290 00:17:59,341 --> 00:18:02,299 Pºbre cºnejº 291 00:18:03,301 --> 00:18:06,850 Pºdría ser la película de Warner Brºs. más perfecta jama's realizada. 292 00:18:07,021 --> 00:18:11,094 Es más fácil lºgrar grandiºsidad en siete minutºs que en dºs hºras. 293 00:18:11,261 --> 00:18:14,333 Bueno. ¿qué esperabais de una ópera? ¿Un final feliz? 294 00:18:15,021 --> 00:18:16,932 Un mundo muy. muy grande 295 00:18:19,061 --> 00:18:20,050 EI cáliz de plata 1954 296 00:18:20,221 --> 00:18:24,612 La pantalla ancha fue la tecnºlºgia que cambiº el cine para siempre. 297 00:18:25,501 --> 00:18:28,334 The Silver Chalice fue el debut en el cine de Paul Newman. 298 00:18:28,501 --> 00:18:30,332 Y el siempre la despreciº. 299 00:18:30,501 --> 00:18:34,050 Perº, dirigida pºr el periºdista Victºr Saville, hºy sigue siendº... 300 00:18:34,221 --> 00:18:38,578 …el usº más imaginativº de las nuevas prºpºrciºnes de la pantalla. 301 00:18:38,741 --> 00:18:41,380 Toda la película se diseñó de un modo abstracto. 302 00:18:41,541 --> 00:18:43,338 Pone énfasis en la artificialidad. 303 00:18:43,501 --> 00:18:45,651 No sé qué estilo tiene. pero es abstracta. 304 00:18:45,821 --> 00:18:49,575 Dejan claro que no es real. Hicieron algo único. Es una película única. 305 00:18:50,901 --> 00:18:53,495 Y tiene un look muy moderno. De finales delos 50. 306 00:18:54,621 --> 00:18:59,900 Epicº en su escala, el Cinema8cºpe, sºbre tºdº, nº era la televisiºn. 307 00:19:01,501 --> 00:19:04,811 El uso clave del Cinema$cope fue Al Este del Edén. 308 00:19:04,981 --> 00:19:07,017 Por ejemplo. cuando se aleja el tren. 309 00:19:08,021 --> 00:19:09,056 Y cómo empieza. .. 310 00:19:09,221 --> 00:19:11,576 ...con todos los personajes hablando al fondo. 311 00:19:11,741 --> 00:19:14,209 Después cambia al piano del tren. 312 00:19:15,701 --> 00:19:20,331 El tren empieza a pasar de izquierda a derecha de la pantalla. panea. 313 00:19:20,501 --> 00:19:23,220 Y Raymond Massey nos introduce en el paneo. por asi decirlo. 314 00:19:23,381 --> 00:19:25,736 Ese paneo revela un uso precioso deI Cinema$cope. 315 00:19:25,901 --> 00:19:28,654 El modo en quela gente se mueve en el marco. cómo los enmarca. 316 00:19:28,821 --> 00:19:30,140 Y la forma... 317 00:19:31,181 --> 00:19:33,536 La colocación de los actores... 318 00:19:33,701 --> 00:19:36,056 ...crea una reacción emocional y psicológica. 319 00:19:36,461 --> 00:19:38,975 De las cºntribuciºnes de Elia Kazan a Warner Brºs. en esta era... 320 00:19:39,141 --> 00:19:40,130 Al Este del Edén 1955 321 00:19:40,301 --> 00:19:42,940 ...nada fue más significativº que su descubrimientº de James Dean. 322 00:19:43,101 --> 00:19:45,740 Llegué a la oficinal de Warner Bros. y él entró. 323 00:19:47,061 --> 00:19:50,371 Se sentó alli. parecía maleducado e indiferente. 324 00:19:50,541 --> 00:19:53,260 Por fin. me dijo: “¿Quieres dar una vuelta en mi moto?“ 325 00:19:53,421 --> 00:19:55,571 Le dije: “Si. vamos a dar una vuelta”. 326 00:19:55,741 --> 00:19:59,290 Me subi a su moto y me llevó por toda la ciudad en moto. 327 00:19:59,461 --> 00:20:00,610 Preferiría no haberle conocido. 328 00:20:00,781 --> 00:20:04,376 Luego. cuando me puse a hablar más con él. dije: "Es perfecto”. 329 00:20:04,541 --> 00:20:09,490 “Cuando irrumpan las aguas caudalosas. no llegarán hasta ellos. Pausa”. 330 00:20:09,661 --> 00:20:12,050 - Siete. - Los números no. Cal. 331 00:20:12,221 --> 00:20:16,055 “Tú eres mi refugio. tú me libras delos peligros... 332 00:20:16,221 --> 00:20:20,578 ...y me coimas conla alegría de la salvación. Pausa”. 333 00:20:21,461 --> 00:20:24,134 - Ocho. - Tú no sabes arrepentirte. Eres malo. 334 00:20:24,301 --> 00:20:26,940 Las escenas con Raymond Massey como su padre son muy poderosas. 335 00:20:27,101 --> 00:20:28,614 Kenneth Turan Crítico de cine. Lºs Angeles Times 336 00:20:28,781 --> 00:20:31,773 Y. por lo que he leido. no se caian nada bien. 337 00:20:31,941 --> 00:20:36,014 Y Kazan. dado el director que era. lo fomentaba. claro. 338 00:20:36,181 --> 00:20:38,934 ¿Crees que iba a hacer algo para frenar ese antagonismo? 339 00:20:39,101 --> 00:20:41,376 No. lo empeoraba. 340 00:20:41,541 --> 00:20:44,931 No quiero el dinero. Cal. No podría aceptarlo. 341 00:20:45,221 --> 00:20:46,654 Gracias por pensarlo. pero... 342 00:20:46,821 --> 00:20:50,097 Te lo guardaré. Lo dejaré guardado. lo dejaré en... 343 00:20:50,261 --> 00:20:52,172 Nunca lo voy a aceptar. hijo. 344 00:20:52,341 --> 00:20:54,901 Lo que filmé fue la relación que compartían. 345 00:20:55,061 --> 00:20:58,690 El odio absoluto que Ray Massey sentía por Jimmy Dean... 346 00:20:58,861 --> 00:21:01,170 ...y el odio que Jimmy Dean sentía por Ray Massey. 347 00:21:01,341 --> 00:21:03,901 Eso es precioso. Nunca lo consigues. 348 00:21:04,061 --> 00:21:05,619 Ningún director lo consigue. 349 00:21:05,781 --> 00:21:07,692 Puedes fingir que lo tienes. pero no es asi. 350 00:21:15,981 --> 00:21:16,970 Cal. 351 00:21:17,141 --> 00:21:18,620 Dean también era especial en ºtrº aspectº. 352 00:21:18,781 --> 00:21:23,730 Tenia algº clave para el inhabitual públicº de la épºca: adºlescentes. 353 00:21:23,901 --> 00:21:25,459 ¡Cal! 354 00:21:34,141 --> 00:21:37,178 Gradualmente. le cogi un gran respeto a Jimmy por su talento. 355 00:21:37,341 --> 00:21:40,731 Era un tipo con un talento increíble y hacía lo que fuera por ser bueno. 356 00:21:40,901 --> 00:21:43,620 A la gente le apasiona La ley del silenciº. ¿verdad? 357 00:21:43,781 --> 00:21:47,137 Y les apasionan otras películas. Al Este del Edén es un ”buen trabajo”. 358 00:21:47,301 --> 00:21:49,371 Pero a mi me parece mejor que eso. 359 00:21:50,461 --> 00:21:54,739 Hay escenas muy emotivas. buena interpretación. una magnifica historia. 360 00:21:54,901 --> 00:21:56,778 Es una película muy. muy fuerte. 361 00:21:56,941 --> 00:21:59,455 La secuencia crucial y más chºcante de la película. 362 00:21:59,621 --> 00:22:01,100 Madre. 363 00:22:02,141 --> 00:22:04,211 Este es tu otro hijo. Aron. 364 00:22:05,981 --> 00:22:09,018 Aron lo tiene todo de bueno. madre. 365 00:22:11,981 --> 00:22:15,530 Alejada del Edén, ella es ahºra madame de un prºstíbulº. 366 00:22:15,701 --> 00:22:19,011 Aron. saluda a tu madre. 367 00:22:25,541 --> 00:22:26,530 Cal. 368 00:22:32,501 --> 00:22:35,220 Saluda a tu madre. Aron. 369 00:22:35,781 --> 00:22:36,896 ¡No! 370 00:22:37,061 --> 00:22:38,574 ¡No! 371 00:22:38,741 --> 00:22:39,856 ¡No! 372 00:22:40,221 --> 00:22:41,813 Encended las luces. 373 00:22:41,981 --> 00:22:43,733 Rebelde sin causa 1955 374 00:22:43,901 --> 00:22:46,699 Menºs un rebelde que una víctima de Ia incºmprensiºn adulta... 375 00:22:46,861 --> 00:22:49,295 ...este fue el papel icºnicº de Dean. 376 00:22:49,461 --> 00:22:52,100 Cuando piensas en interpretaciones adolescentes de la época... 377 00:22:52,261 --> 00:22:54,092 ...tienes que pensar en él. 378 00:22:57,821 --> 00:23:01,052 Creo que esa es la clave de su éxito y su atractivo... 379 00:23:01,221 --> 00:23:03,689 ...que es imposible pensar en él como anciano. 380 00:23:04,021 --> 00:23:08,173 Fue capaz de representar de forma auténtica el grito adolescente... 381 00:23:08,341 --> 00:23:12,937 ...la angustia adolescente. y era algo que nunca habíamos Visto. 382 00:23:13,101 --> 00:23:14,250 Sus padres discuten. 383 00:23:14,421 --> 00:23:16,855 Y les dice: "Me estáis destrozando”. 384 00:23:17,341 --> 00:23:20,060 ¡Me estáis destrozando! 385 00:23:20,541 --> 00:23:23,260 - ¿Qué? - Tú. ¡Tú dices una cosa. él otra... 386 00:23:23,421 --> 00:23:25,332 ...y luego decis otra vez lo contrario! 387 00:23:26,141 --> 00:23:27,699 No me gusta ese comportamiento. 388 00:23:27,861 --> 00:23:30,295 Bueno. sabes de quién lo ha sacado. 389 00:23:30,461 --> 00:23:33,373 No había habido actores que hicieran eso para ese grupo de edad. 390 00:23:33,541 --> 00:23:37,011 Supº transmitir miedº entre la Nºrteamérica adulta. 391 00:23:39,501 --> 00:23:40,854 Levántate. 392 00:23:48,221 --> 00:23:50,052 ¿Quieres matar a tu propio padre? 393 00:23:55,421 --> 00:23:58,174 Y lºgrº que la Nºrteamérica adºlescente se identificara cºn él… 394 00:23:58,341 --> 00:24:01,219 ...algº que aún perdura hºy en día. 395 00:24:02,701 --> 00:24:06,535 El padre me parecía un idiota. Decía: “¿Por qué narices es un rebelde?“ 396 00:24:06,701 --> 00:24:10,216 Si es un rebelde. que haga algo. Que hable. que escriba un libro. 397 00:24:10,381 --> 00:24:13,976 Que haga algo. Que se convierta en alguien importante. 398 00:24:14,821 --> 00:24:16,857 Gigante. de Geºrge Stevens, se hizº para ser épica. 399 00:24:17,021 --> 00:24:18,010 Gigante 1956 400 00:24:18,181 --> 00:24:20,137 A pesar de ser la adaptaciºn de ºtrº superventas... 401 00:24:20,301 --> 00:24:23,577 ...representaba un gran riesgº para el estudiº. 402 00:24:23,741 --> 00:24:27,097 Pretendia. empezando por el titulo. ser una película grandiosa. 403 00:24:27,261 --> 00:24:29,821 Fue a Texas y pasaron algunas cosas. 404 00:24:29,981 --> 00:24:33,576 Habia cosas bonitas que rodar. yla película se fue encareciendo. 405 00:24:33,741 --> 00:24:36,175 Fue entonces cuando Jack Warner empezó a ponerse nervioso. 406 00:24:36,341 --> 00:24:37,615 George Stevens. Jr. Productor 407 00:24:37,781 --> 00:24:39,260 La película excediº su presupuestº... 408 00:24:39,421 --> 00:24:42,697 y Jack Warner decidiº reemplazar al lentº y meticulºsº Stevens... 409 00:24:42,861 --> 00:24:44,852 ...pºr un directºr más rápidº. 410 00:24:45,021 --> 00:24:46,056 Está Dean... 411 00:24:46,221 --> 00:24:49,338 ...está Elizabeth Taylor. que nunca habia estado tan preciosa. 412 00:24:49,501 --> 00:24:52,379 Está Rock Hudson. que entonces era joven y decidido. 413 00:24:52,541 --> 00:24:55,931 Eran personas jóvenes con aspecto de más adultas. 414 00:24:57,221 --> 00:24:59,257 Perº Dean era quien atraía más atenciºnes. 415 00:24:59,421 --> 00:25:01,981 Temperamental, meditabundº, difícil y egºcéntricº. . . 416 00:25:02,421 --> 00:25:05,333 ...prºpºrciºnº la energia excéntrica que impulsa la película. 417 00:25:05,501 --> 00:25:08,379 Cuandº esta' más vivº es cuandº sale en pantalla. 418 00:25:09,341 --> 00:25:12,697 El personaje de Jett Rink tenia mucho de Jimmy Dean... 419 00:25:12,861 --> 00:25:14,897 ...terquedad. ambición juvenil. 420 00:25:15,061 --> 00:25:17,859 Era una persona complicada. y era una persona dificil. 421 00:25:18,021 --> 00:25:21,775 En un momento. podia ser maravilloso... 422 00:25:21,941 --> 00:25:23,613 ...y era un placer estar con él. 423 00:25:23,781 --> 00:25:27,251 Y de pronto. cambiaba y se convertía en todo lo contrario. 424 00:25:28,141 --> 00:25:30,018 Soy rico. Bick. 425 00:25:32,261 --> 00:25:33,660 Ahora soy rico. 426 00:25:33,821 --> 00:25:36,381 Soy un chico rico. 427 00:25:37,021 --> 00:25:40,411 Voy a tener más dinero del que jamás has soñado tener. 428 00:25:40,581 --> 00:25:44,335 Tú y todos los demás apestosos hijos de Benedict. 429 00:25:44,701 --> 00:25:46,612 La película era más grande que Jimmy Dean. 430 00:25:46,781 --> 00:25:51,059 A pesar de su tamañº, Gigante es en realidad un drama familiar. 431 00:25:51,901 --> 00:25:53,380 Este lugar es muy bonito. 432 00:25:53,541 --> 00:25:55,577 Pienso parar aqui siempre que pase. 433 00:25:55,741 --> 00:25:56,730 Gracias. 434 00:25:56,901 --> 00:25:59,415 ¿Qué nos recomienda. jefe? ¿Qué tal el pollo frito? 435 00:25:59,581 --> 00:26:02,334 El pequeño Jordy quiere helado. abuelo. 436 00:26:03,341 --> 00:26:04,979 ¿Abuelo? 437 00:26:06,221 --> 00:26:08,132 Pues eso es lo que tomará. 438 00:26:09,181 --> 00:26:11,251 Póngale un helado al pequeñin. 439 00:26:11,421 --> 00:26:12,410 ¿Helado? 440 00:26:13,061 --> 00:26:15,700 Pensé que ese crio querría tamale. 441 00:26:17,021 --> 00:26:20,218 El personaje de Rock Hudson es intolerante casi toda la película... 442 00:26:20,381 --> 00:26:23,896 ...pero acaba con un niño de origen mexicano-americano... 443 00:26:24,061 --> 00:26:25,289 ...de nieto... 444 00:26:25,461 --> 00:26:30,854 ...y tiene un momento bastante heroico en el restaurante. 445 00:26:39,021 --> 00:26:42,775 La imagen paterna de Rºck Hudsºn aprende a luchar cºntra el racismº... 446 00:26:42,941 --> 00:26:46,138 ...pºr lºs valºres liberales tan apreciadºs pºr Geºrge Stevens. 447 00:26:52,461 --> 00:26:54,292 BAR EL SARGENTO 448 00:26:59,901 --> 00:27:02,369 Al perder la pelea, Bick Benedict se gana nuestrº cºrazºn... 449 00:27:02,541 --> 00:27:06,295 ...y la película fue unº de lºs grandes éxitºs de Warners de la épºca. 450 00:27:06,461 --> 00:27:08,019 SE RESERVA EL DERECHO A DENEGAR EL SERVICIO A CUALQUIERA 451 00:27:08,701 --> 00:27:10,931 Clarº que la película tuvº una tra'gica cºnsecuencia. 452 00:27:11,101 --> 00:27:13,331 La chºcante muerte de Dean en un accidente. 453 00:27:13,501 --> 00:27:17,176 La última conversación de papá con él: “¿Vas a colocar ahi el coche?“ 454 00:27:17,341 --> 00:27:18,899 Y Jimmy dijo: “Si". 455 00:27:19,061 --> 00:27:20,255 Fue muy chocante. 456 00:27:20,421 --> 00:27:22,776 Una persona tan joven y prometedora. 457 00:27:23,141 --> 00:27:26,258 Para algunºs, su incºnsciente final parecia casi predestinadº. 458 00:27:26,421 --> 00:27:30,414 Era difícil imaginarle viviendº una vida larga y ºrdinaria. 459 00:27:30,701 --> 00:27:32,612 Una era de autores 460 00:27:34,421 --> 00:27:35,410 Centauros del desierto 1956 461 00:27:35,581 --> 00:27:38,334 Centauros del desierto. del célebre cineasta Jºhn Fºrd... 462 00:27:38,501 --> 00:27:42,619 ...también es una película épica del Oeste, perº de ºtrº tipº. 463 00:27:43,421 --> 00:27:44,854 La grandeza de la película se deriva... 464 00:27:45,021 --> 00:27:47,330 ...de la destacada y furiºsa interpretaciºn de Jºhn Wayne... 465 00:27:47,501 --> 00:27:49,253 ...sin duda, la más pºderºsa. 466 00:27:49,421 --> 00:27:51,616 ¿Martha? ¿Martha? 467 00:27:51,781 --> 00:27:55,057 Unºs cºmanches matan al hermanº y la mujer de Ethan Edwards... 468 00:27:55,221 --> 00:27:58,418 ...y secuestran a sus hijas, una de las cuales es brutalmente asesinada. 469 00:27:58,581 --> 00:28:00,173 He visto a Lucy. 470 00:28:00,341 --> 00:28:03,617 - Llevaba su vestido azul y... - Lo que viste no era Lucy. 471 00:28:03,781 --> 00:28:06,978 - Si era ella. de verdad. - Lo que viste era un indio... 472 00:28:07,141 --> 00:28:09,575 ...con el vestido de Lucy. 473 00:28:09,941 --> 00:28:12,978 Encontré a Lucy en el cañón. 474 00:28:13,941 --> 00:28:17,297 La envolvi en mi abrigo. 475 00:28:17,981 --> 00:28:20,017 La enterré con mis propias manos. 476 00:28:20,941 --> 00:28:24,013 Pensé que seria mejor no decirtelo. 477 00:28:26,341 --> 00:28:27,899 ¿Pero la han...? 478 00:28:28,181 --> 00:28:29,170 ¿Estaba. ..? 479 00:28:29,501 --> 00:28:31,651 ¿Qué quieres que haga? ¿Te hago un dibujo? 480 00:28:31,821 --> 00:28:33,493 ¿Te lo deletreo? 481 00:28:33,901 --> 00:28:35,573 No vuelvas a preguntármelo. 482 00:28:35,741 --> 00:28:37,811 En toda tu vida. no vuelvas a preguntármelo. 483 00:28:37,981 --> 00:28:39,972 Se suele ver a John Wayne... 484 00:28:40,141 --> 00:28:42,052 ...como al leal y tradicional héroe del Oeste... 485 00:28:42,221 --> 00:28:43,700 Peter Rainer - Crítico de cine. Christian Science Mºnitºr 486 00:28:43,861 --> 00:28:46,853 ...que personifica todos los valores de Estados Unidos. 487 00:28:47,021 --> 00:28:48,579 Pero en The Searchers... 488 00:28:48,741 --> 00:28:54,054 ...está loco y es abiertamente racista. 489 00:28:54,221 --> 00:28:58,772 Emprende una búsqueda demente en muchos aspectos. 490 00:29:00,261 --> 00:29:04,379 En realidad, encºntrar a la chica raptada es una ºbsesiºn. 491 00:29:05,661 --> 00:29:06,776 No. Ethan. 492 00:29:06,941 --> 00:29:09,171 Deja que se lleven a sus heridos y muertos. 493 00:29:09,341 --> 00:29:11,571 Bueno. reverendo. se acabó. 494 00:29:11,741 --> 00:29:13,413 A partir de ahora. no se meta. 495 00:29:13,581 --> 00:29:16,300 Ninguno. No quiero teneros conmigo. 496 00:29:16,461 --> 00:29:19,100 No os necesito para lo que tengo que hacer. 497 00:29:21,141 --> 00:29:24,213 Su búsqueda ºcupa variºs añºs y miles de kilºmetrºs. 498 00:29:24,381 --> 00:29:27,737 Lº que pretende nº es rescatarla, sinº matarla. 499 00:29:27,901 --> 00:29:31,450 La relación entre Wayne y Ford era muy interesante. 500 00:29:31,621 --> 00:29:34,135 El seguía tratándole como a un principiante. 501 00:29:34,301 --> 00:29:36,690 Y Wayne hacia cualquier cosa... 502 00:29:38,501 --> 00:29:41,811 ...que “Entrenador“ o “Papá". como le llamaba. le pidiera. 503 00:29:43,621 --> 00:29:47,250 Ethan la cree echada a perder sin remediº pºr su relaciºn cºn Scar... 504 00:29:47,421 --> 00:29:49,173 . . . el lider in diº. 505 00:29:49,461 --> 00:29:51,497 Lºs 50 fuerºn la última gran era del cine del Oeste... 506 00:29:51,661 --> 00:29:53,652 ...y esta fue la versiºn más ºscura de Jºhn Fºrd... 507 00:29:53,821 --> 00:29:56,460 . . . del pasadº estadºunidense que sºlía alabar. 508 00:29:56,621 --> 00:29:59,055 No. Ethan. ¡No! 509 00:29:59,581 --> 00:30:02,653 Hasta este últimº mºmentº de redenciºn. 510 00:30:10,421 --> 00:30:12,616 Vámonos a casa. Debbie. 511 00:30:17,981 --> 00:30:20,051 En Río Bravo. Dean Martin, pis tºlerº alcºhºlicº. . . 512 00:30:20,221 --> 00:30:21,210 Rio Bravo 1959 513 00:30:21,381 --> 00:30:23,497 ...fue un prºyectº de reclamº para el sheriff Jºhn Wayne. 514 00:30:23,661 --> 00:30:25,697 Era una elegía al cine del ºeste tradiciºnal... 515 00:30:25,861 --> 00:30:29,058 ...pºr el ºtrº gran directºr autºr de Wayne, Hºward Hawks. 516 00:30:29,221 --> 00:30:32,099 Wayne dijo: “Howard. ¿qué haré durante todo el tiempo... 517 00:30:32,261 --> 00:30:34,138 ...que Martín tiene escenas tan buenas?“ 518 00:30:34,301 --> 00:30:37,418 Le dije: "Es tu amigo. Obsérvale. a ver si lo hace como debe”. 519 00:30:37,581 --> 00:30:40,095 Dijo: “Vale. con eso me basta”. 520 00:30:44,941 --> 00:30:47,011 Ahora me tomaré ese trago. Charlie. 521 00:30:47,781 --> 00:30:49,897 Me lo imaginaba. 522 00:30:56,941 --> 00:30:59,330 ¿Quieres esa pistola? Cógela. 523 00:31:00,181 --> 00:31:01,819 Me gustaría que lo hicieras. 524 00:31:01,981 --> 00:31:05,291 Es un comentario sobre una forma de hacer peliculas... 525 00:31:05,461 --> 00:31:06,450 David Thomson Historiador de cine 526 00:31:06,621 --> 00:31:10,899 ...lo suficientemente adulta como para burlarse de ellas. 527 00:31:11,341 --> 00:31:13,491 Un asesino a sueldo. 528 00:31:13,941 --> 00:31:17,650 Un bonito pedazo de oro de 50 dólares. 529 00:31:18,701 --> 00:31:21,169 Tu. amigo. ¿llevas uno en el bolsillo? 530 00:31:21,341 --> 00:31:24,492 No me ha pagado nadie. Nadie. 531 00:31:24,661 --> 00:31:27,653 Y aqui tampoco ha venido nadie. ¿eh? 532 00:31:28,061 --> 00:31:30,973 - ¿Chance? - No voy a hacerle daño. 533 00:31:31,141 --> 00:31:32,540 No me gustó Sºlº ante el peligrº. 534 00:31:32,701 --> 00:31:34,817 Dije: ”No es realista”. 535 00:31:34,981 --> 00:31:37,370 Se supone que el tio es bueno. 536 00:31:37,661 --> 00:31:40,221 Se supone que es bueno con la pistola. 537 00:31:40,861 --> 00:31:44,217 Va corriendo por ahi como un cobarde... 538 00:31:44,421 --> 00:31:46,889 ...intentando que otros le ayuden... 539 00:31:47,061 --> 00:31:49,734 ...y al final. su mujer cuáquera le salva la vida. 540 00:31:50,101 --> 00:31:52,661 Hablaba de por qué no has buscado más ayudantes. 541 00:31:52,821 --> 00:31:54,095 - Podrías conseguirlos. - ¿Aquí? 542 00:31:54,261 --> 00:31:56,058 ¿Y mis vaqueros? Podrían ayudarte. 543 00:31:56,221 --> 00:31:57,939 Y si lo hicieran. ¿de qué me serviria? 544 00:31:58,341 --> 00:32:00,138 Solo son principiantes bienintencionados. 545 00:32:00,301 --> 00:32:02,656 La mayoría preocupados por sus mujeres e hijos. 546 00:32:02,821 --> 00:32:04,573 Creo que me preguntaron si me gustó Grupº salvaje. 547 00:32:05,901 --> 00:32:08,256 Dije: "Pues no demasiado”. 548 00:32:09,141 --> 00:32:12,258 Dije: ”Puedo matar a tres y llevarlos a la morgue... 549 00:32:12,421 --> 00:32:14,332 ...antes de que él deje a uno en el suelo”. 550 00:32:14,501 --> 00:32:16,731 Sigue caminando. amigo. 551 00:32:16,901 --> 00:32:18,732 - ¿Quién. yo? - Si. tú. 552 00:32:24,981 --> 00:32:26,733 Me parece la obra tardía de un maestro. 553 00:32:27,061 --> 00:32:28,050 Extraños en un tren 1951 554 00:32:28,221 --> 00:32:29,336 Traviesº, perversº, brillan te. . . 555 00:32:29,501 --> 00:32:32,857 ...Alfred Hitchcºck fue el tercer gran autºr de Warners de esta era. 556 00:32:33,021 --> 00:32:37,253 Uno de los fundamentos básicos para construir una historia... 557 00:32:38,621 --> 00:32:43,649 ...es asegurarse de que el Villano dela historia... 558 00:32:43,821 --> 00:32:46,972 ...no se comporte como tal ni parezca un villano. 559 00:32:47,421 --> 00:32:50,697 Dos tipos se conocen por casualidad. como tú y yo. 560 00:32:50,861 --> 00:32:53,739 No tienen ninguna conexión. nunca se habían Visto. 561 00:32:53,901 --> 00:32:57,610 Cada uno tiene a alguien de quien quiere deshacerse. 562 00:32:57,781 --> 00:32:59,260 Asique... 563 00:32:59,421 --> 00:33:00,900 . . .intercambian asesinatos. 564 00:33:01,061 --> 00:33:03,177 Intercambiar asesinatos. 565 00:33:03,341 --> 00:33:06,378 Cada uno lleva a cabo el asesinato del otro. Nada podrá conectarlos. 566 00:33:06,541 --> 00:33:09,009 Cada uno habrá asesinado a un completo desconocido. 567 00:33:09,181 --> 00:33:12,298 Tú ejecutas mi asesinato. y yo. el tuyo. 568 00:33:13,981 --> 00:33:15,460 ¿Se llama Miriam? 569 00:33:15,621 --> 00:33:16,770 Si. 570 00:33:16,941 --> 00:33:18,420 ¿Cómo lo ha...? 571 00:33:18,981 --> 00:33:21,973 El prºblema es que Brunº nº brºmea. 572 00:33:23,621 --> 00:33:25,213 El personaje de Robert Walker es deliciosamente malvado. 573 00:33:25,381 --> 00:33:26,780 Stephen Tropiano - Profesor de estudios de cine. Ithaca College 574 00:33:26,941 --> 00:33:29,330 Porque es malvado. pero con una sonrisa. 575 00:33:32,661 --> 00:33:35,778 Le ves al fondo. en esos lugares tipicos de Washington... 576 00:33:35,941 --> 00:33:37,659 ...tan paradigmáticos de Hitchcock. 577 00:33:37,821 --> 00:33:40,051 Le gusta hacer cosas en lugares de orden. 578 00:33:40,221 --> 00:33:42,735 Donde. de pronto. aparece un personaje malvado. 579 00:33:43,301 --> 00:33:46,691 Si quisieras elegir un planº que resuma el estilº de Hitchcºck... 580 00:33:46,861 --> 00:33:48,579 . . .pºdría ser este. 581 00:33:49,981 --> 00:33:54,259 Respecto a casi todos sus finales. que suelen ser de suspense... 582 00:33:54,421 --> 00:33:57,936 ...o donde se desvela algo. este es considerablemente oscuro. 583 00:34:00,461 --> 00:34:02,133 Si quisieras elegir una secuencia... 584 00:34:02,301 --> 00:34:05,099 ...que resuma la destreza de Hitchcºck en su mediº... 585 00:34:05,261 --> 00:34:06,580 . . .pºdría ser esta. 586 00:34:06,941 --> 00:34:08,056 ¡Eh, Bruno! 587 00:34:10,781 --> 00:34:13,454 - ¡Quieto! ¡Espera! - ¡Bruno! 588 00:34:13,621 --> 00:34:15,293 ¡Espera! 589 00:34:28,621 --> 00:34:30,737 Robert Walker es un personaje despreciable. 590 00:34:30,901 --> 00:34:34,689 Incluso hay un momento en el que empuja a un niño que le está golpeando. 591 00:34:38,461 --> 00:34:40,691 Normalmente. no se ven niños en peligro en el cine. 592 00:34:40,861 --> 00:34:44,331 Suele dejarse para los adultos. Pero es un elemento que aumenta el suspense. 593 00:34:51,501 --> 00:34:55,619 El final con el descarrilamiento deI carrusel es bastante devastador. 594 00:34:55,781 --> 00:34:57,533 Deja ver que ha habido muertos. 595 00:35:19,261 --> 00:35:20,250 Falso culpable 1956 596 00:35:20,421 --> 00:35:22,298 Alfred Hitchcºck casi siempre presentº el mal... 597 00:35:22,461 --> 00:35:23,974 ...de un mºdº muy estilizadº. 598 00:35:24,141 --> 00:35:28,054 Perº en Falso culpable. trabajº al estilº Warner, valiente y realista. 599 00:35:28,221 --> 00:35:29,734 Eh. Chris. 600 00:35:32,901 --> 00:35:34,175 ¿Se llama Chris? 601 00:35:34,661 --> 00:35:35,776 ¿Me llaman a mi? 602 00:35:35,941 --> 00:35:37,818 ¿Es usted Christopher Emmanuel Balestrero? 603 00:35:38,261 --> 00:35:39,979 - Asi es. - Queremos hablar con usted. 604 00:35:40,141 --> 00:35:41,972 - Somos policías. - ¿Qué ocurre? 605 00:35:42,141 --> 00:35:45,133 Queremos que nos acompañe a la comisaria. a ver si nos ayuda. 606 00:35:47,461 --> 00:35:50,214 Estaba llegando a casa. Déjenme avisar a mi mujer. 607 00:35:50,381 --> 00:35:52,258 Acompáñenos. ya se lo dirá después. 608 00:35:52,421 --> 00:35:53,854 En esa pelicula. nadie... 609 00:35:54,021 --> 00:35:56,216 ...te tiende una mano amiga. 610 00:35:56,381 --> 00:35:59,578 No hay sensibleria. 611 00:36:01,741 --> 00:36:03,538 Muy bien. vamos. 612 00:36:04,821 --> 00:36:08,496 La degradación se produce realmente... 613 00:36:08,661 --> 00:36:13,018 ...cuando la persona acusada de un delito... 614 00:36:13,181 --> 00:36:17,811 ...por primera vez en su vida. es introducida en un mundo... 615 00:36:17,981 --> 00:36:20,370 ...al que no está en absoluto acostumbrada. 616 00:36:21,941 --> 00:36:26,173 Yo diria que fue el sonido dela puerta... 617 00:36:27,341 --> 00:36:29,059 ...lo que hizo potente el final. 618 00:36:30,261 --> 00:36:32,616 Era la histºria real de un hºmbre sencillº y hºnestº... 619 00:36:32,781 --> 00:36:34,294 ...acusadº pºr errºr de un crimen. 620 00:36:34,461 --> 00:36:36,452 Una de las peºres pesadillas de Hitchcºck. 621 00:36:37,941 --> 00:36:39,294 Han echado a perder tu coartada. 622 00:36:39,461 --> 00:36:41,417 Nos cogerán para acabar con nosotros. 623 00:36:41,581 --> 00:36:43,776 Y lo harán. Acabarán con nosotros. 624 00:36:48,701 --> 00:36:50,293 En la película, cºmº en la vida… 625 00:36:50,461 --> 00:36:53,533 ...la mujer de Manny Balestrerº nº resiste la presiºn... 626 00:36:53,701 --> 00:36:55,339 ...y tiene que ser internada. 627 00:36:58,141 --> 00:37:00,052 El momento del final cuando el hombre equivocado... 628 00:37:00,221 --> 00:37:02,416 ...y Henry Fonda se encuentran... 629 00:37:02,581 --> 00:37:04,492 ...es un momento increible. 630 00:37:04,661 --> 00:37:07,733 Es una pérdida. pero es muy poderoso. 631 00:37:07,901 --> 00:37:10,699 ¿Se da cuenta delo que le ha hecho a mi mujer? 632 00:37:15,061 --> 00:37:18,610 A quince mil kilºmetrºs de mi casa 633 00:37:18,781 --> 00:37:19,770 Un rostro enla multitud 1957 634 00:37:20,941 --> 00:37:22,499 Ynº sé… 635 00:37:22,661 --> 00:37:24,572 En la era de excesºs del CinemaScºpe... 636 00:37:24,741 --> 00:37:28,290 ...Elia Kazan, entre ºtrºs, permaneciº fiel al ADN de Warner. 637 00:37:28,461 --> 00:37:30,611 Un rostro en la multitud hablaba de un cantante de country... 638 00:37:30,781 --> 00:37:34,456 ...que acabaría aceptandº las peligrºsas ilusiºnes de la grandeza pºlitica. 639 00:37:39,221 --> 00:37:42,930 A su mºdº, fue la declaraciºn antitelevisiºn más pºtente de la Warner. 640 00:37:50,621 --> 00:37:52,612 Lonesome Rhodes se convierte en una estrella... 641 00:37:52,781 --> 00:37:54,453 ...porque tiene carisma... 642 00:37:54,621 --> 00:37:56,259 ...y sabe llegarle a la gente. 643 00:37:56,421 --> 00:37:59,299 Un rºstrº en la multitud se adelantó a su tiempo... 644 00:37:59,461 --> 00:38:02,339 ...y Budd Schulberg y Elia Kazan tuvieron un gran visión... 645 00:38:02,501 --> 00:38:05,140 ...sobre la televisión y sus peligros. 646 00:38:05,301 --> 00:38:09,135 En lugar de prolijos debates públicos. la gente querrá eslóganes breves. 647 00:38:09,301 --> 00:38:11,861 "Hora de cambiar”. "El desastre de Washington”. 648 00:38:12,021 --> 00:38:14,819 “Más por menos dinero”. Frases pegadizas y glamour. 649 00:38:14,981 --> 00:38:16,619 En el caso de Lonesome Rhodes... 650 00:38:16,781 --> 00:38:20,171 ...el modo en que usa su poder para manipular a los medios... 651 00:38:20,341 --> 00:38:22,491 ...para promocionar a una candidato presidencial... 652 00:38:22,661 --> 00:38:27,416 ...no está muy lejos de lo que está pasando hoy en dia. 653 00:38:27,781 --> 00:38:29,976 ¿Conoce a alguien que compre algún producto... 654 00:38:30,141 --> 00:38:34,532 ...cerveza. tinte para el pelo. ropa. porque lo respete? 655 00:38:34,701 --> 00:38:38,296 Tienes que hacerte querer. hombre. 656 00:38:38,461 --> 00:38:39,450 Hacerte querer. 657 00:38:39,621 --> 00:38:42,658 Cuando alguien ingenuo logra poder gracias a su encanto... 658 00:38:43,981 --> 00:38:45,334 ...puede ser muy peligroso. 659 00:38:45,501 --> 00:38:49,176 El país entero será como mi rebaño de ovejas. 660 00:38:49,341 --> 00:38:50,376 ¿Ovejas? 661 00:38:50,541 --> 00:38:56,013 Sureños. intrusos. paletos. amas de casa. enfermos. agricultores... 662 00:38:56,181 --> 00:38:59,810 ...todos los que tienen que saltar cuando otro toca el silbato. 663 00:39:00,501 --> 00:39:01,775 Ellos no lo saben... 664 00:39:01,941 --> 00:39:04,694 ...pero van a ser ”Soldados para Fuller". 665 00:39:04,861 --> 00:39:08,649 Son míos. Me pertenecen. Piensan como yo. 666 00:39:09,821 --> 00:39:13,496 Pero son más idiotas que yo. y por eso tengo que pensar por ellos. 667 00:39:13,781 --> 00:39:15,692 Marcia. espera y verás. 668 00:39:15,861 --> 00:39:17,977 Yo seré el poder detrás del presidente... 669 00:39:18,141 --> 00:39:19,938 ...y tú. el poder detrás de mi. 670 00:39:20,461 --> 00:39:22,372 Hermanos en armas 671 00:39:24,661 --> 00:39:27,733 Mirandº al pasadº cºn nºstalgia y al futurº cºn descºnciertº... 672 00:39:27,901 --> 00:39:29,175 …el estudiº siguiº tirandº. 673 00:39:29,341 --> 00:39:32,492 Lºs magnates de Hºllywººd envejecen y nº cºnsiguen energía… 674 00:39:32,661 --> 00:39:36,210 ...ni imaginaciºn para afrºntar lºs cambiºs de sus circunstancias. 675 00:39:36,381 --> 00:39:40,056 Algº especialmente ciertº en Warners, dºnde el ºdiº entre Harry y Jack... 676 00:39:40,221 --> 00:39:42,177 ...explºtº de una vez pºr tºdas. 677 00:39:42,341 --> 00:39:44,411 Harry y Albert se hacian mayores. 678 00:39:44,581 --> 00:39:46,697 Creo que Harry era 12 años mayor que Jack. 679 00:39:46,861 --> 00:39:47,930 Quería jubilarse. 680 00:39:48,101 --> 00:39:51,377 Jack estaba en la flor dela vida. quería seguir haciendo películas. 681 00:39:51,541 --> 00:39:53,259 Cuando Harry y Albert deciden vender el estudio... 682 00:39:53,421 --> 00:39:54,570 Gregory Orr Escritor/Director Nieto de Jack Warner 683 00:39:54,741 --> 00:39:56,094 ...Jack se une a ellos... 684 00:39:56,261 --> 00:39:58,456 ...para apaciguarlos y que no sospecharan. 685 00:39:58,621 --> 00:40:01,772 Y una vez hecha la venta. compró de nuevo sus acciones... 686 00:40:01,941 --> 00:40:04,375 ...y se convirtió en presidente de Warner Bros. 687 00:40:04,541 --> 00:40:07,101 Jack habia aguantado toda su vida... 688 00:40:07,261 --> 00:40:08,660 Neal Gabler Autor. An Empire ºf their ºwn 689 00:40:08,821 --> 00:40:11,415 ...las criticas morales de su hermano... 690 00:40:11,581 --> 00:40:16,701 ...y hasta tuvo que esperar años para casarse con su segunda esposa. 691 00:40:16,861 --> 00:40:19,773 Harry no aprobaba que Jack se divorciara... 692 00:40:19,941 --> 00:40:21,454 ...y se casara con otra mujer. 693 00:40:21,621 --> 00:40:26,456 Esa es la tensión con la que había vivido Jack Warner. 694 00:40:26,621 --> 00:40:28,213 Asi que imaginaos... 695 00:40:28,381 --> 00:40:32,215 ...cuando le llegó el momento de poder vengarse... 696 00:40:32,381 --> 00:40:35,657 ...decidió vengarse. y hacerlo a lo grande. 697 00:40:35,821 --> 00:40:36,970 Y lo hizo. 698 00:40:37,141 --> 00:40:38,369 Harry quedó destrozado... 699 00:40:38,541 --> 00:40:42,329 ...tuvo un infarto al enterarse y murió un par de años después. 700 00:40:42,501 --> 00:40:45,334 Su familia siempre dijo que Jack Warner le había matado... 701 00:40:45,701 --> 00:40:47,259 ...pero eran negocios. 702 00:40:47,421 --> 00:40:49,139 El quería mantener el estudio. 703 00:40:49,301 --> 00:40:52,338 Perº era más que esº. El estudiº era la ºbsesiºn de Jack... 704 00:40:52,501 --> 00:40:54,378 ...lº únicº que se imaginaba haciendº. 705 00:40:54,541 --> 00:40:55,940 Cuando se retiró finalmente. dijo. 706 00:40:56,101 --> 00:40:57,454 “Ahora soy el jefe de un estudio. 707 00:40:57,621 --> 00:40:59,452 Mañana seré solo otro judio rico”. 708 00:40:59,621 --> 00:41:02,294 Estaban todos en el sur de Francia cuando murió Harry. 709 00:41:02,461 --> 00:41:07,296 Mi padre dijo: “Jack. deberias ir a casa para el funeral”. 710 00:41:07,461 --> 00:41:09,292 El dijo: “Odiaba a ese tipo. 711 00:41:09,461 --> 00:41:10,450 Richard D. Zanuck Productor 712 00:41:10,621 --> 00:41:12,373 Seria mi hermano. pero le odiaba. 713 00:41:12,541 --> 00:41:15,101 Y no me hablaba con él. ¿por qué iba a ir?“ 714 00:41:15,261 --> 00:41:19,573 Un par de años después. tuvo ese terrible accidente de coche. 715 00:41:19,741 --> 00:41:21,538 Hacia sol y se cruzó con un camión. 716 00:41:21,701 --> 00:41:22,929 Barbara Howard Hija de Jack Warner 717 00:41:23,101 --> 00:41:24,420 Puede que le deslumbrara el sol. 718 00:41:24,581 --> 00:41:28,813 Era un pasadizo bastante estrecho a lo largo del Mediterráneo. 719 00:41:28,981 --> 00:41:31,017 Y se estrelló. 720 00:41:31,181 --> 00:41:33,854 Sorprendentemente. no murió. 721 00:41:34,021 --> 00:41:36,330 Pero se quedó muy mal herido. 722 00:41:36,501 --> 00:41:40,653 Cuando mi padre fue a visitarle al hospital... 723 00:41:41,021 --> 00:41:42,534 ...Jack dijo: 724 00:41:42,701 --> 00:41:45,693 “Sabia que me pasaría algo por no ir a ese funeral”. 725 00:41:46,461 --> 00:41:49,612 El estudiº Ie recibiº de nuevº, más pletºricº que nunca... 726 00:41:49,781 --> 00:41:52,375 ...él siguiº la estrategia de adaptar superventas. . . 727 00:41:52,541 --> 00:41:54,372 ...y éxitºs de Brºadway. 728 00:41:54,541 --> 00:41:55,576 Ya viene la ayuda. queridos. 729 00:41:58,621 --> 00:42:00,691 "Bienes de venta previa ", se llamaban entºnces. 730 00:42:00,861 --> 00:42:04,376 Ese adorable contrabandista viene de camino con tres litros de ginebra. 731 00:42:04,541 --> 00:42:06,497 Alan. querido. me alegro de verte... 732 00:42:06,661 --> 00:42:08,492 Edna. te llamé ayer. ¿Dónde...? 733 00:42:08,661 --> 00:42:11,221 - Hola. Mame. - Hola. ahora mismo estoy contigo. 734 00:42:11,381 --> 00:42:12,575 Vladimir. 735 00:42:18,621 --> 00:42:22,250 Sºlían tºmarse muy en seriº a sí mismas y a sus sºbriºs temas... 736 00:42:22,421 --> 00:42:24,457 . . . cºn cºnsiderable languidez. 737 00:42:27,061 --> 00:42:29,291 Fue ºtrº intentº de la gran pantalla... 738 00:42:29,461 --> 00:42:32,737 ...de ºfrecerle al públicº algº que la tele nº prºpºrciºnaba. 739 00:42:34,141 --> 00:42:35,290 Dºminadas pºr estrellas cºmº James Stewart... 740 00:42:35,461 --> 00:42:36,450 El héroe solitario 1957 741 00:42:36,621 --> 00:42:39,772 . . .muchas resultaban pesadas y eran difíciles de sacar a flºte. 742 00:42:39,941 --> 00:42:42,455 Carecían de Ia mºrdacidad y el filº de la vieja Warner Brºs. 743 00:42:42,621 --> 00:42:44,213 Vamos. Slim. 744 00:42:45,701 --> 00:42:48,659 Nº respºndían a las preºcupaciºnes inmediatas del públicº. . . 745 00:42:48,821 --> 00:42:50,618 ...cºmº en su dia lº habían hechº. 746 00:42:56,981 --> 00:42:58,016 Señorita Maggie... 747 00:42:58,181 --> 00:42:59,250 EI principe y la corista 1957 748 00:42:59,421 --> 00:43:02,697 Lºs viejºs génerºs de Warner Brºs. y sus estrellas, Cagney, Davis, Bºgart... 749 00:43:02,861 --> 00:43:03,976 ...se habían idº. 750 00:43:04,141 --> 00:43:07,690 El mejºr actºr de la épºca, Olivier, y su mayºr fenºmenº, Mºnrºe... 751 00:43:07,861 --> 00:43:10,455 ...fuerºn, cºmº muchº, incºmºdºs sustitutºs tempºrales. 752 00:43:10,621 --> 00:43:12,657 - Un placer. - Señorita Elsie Marina. 753 00:43:12,821 --> 00:43:15,574 Y la amiguita estadounidense de nuestra heroina. ¿eh? 754 00:43:15,741 --> 00:43:18,301 - ¿Qué tal? Buenas tardes. - Encantada. Regente. 755 00:43:18,461 --> 00:43:19,450 Madre mia. 756 00:43:19,621 --> 00:43:21,612 ¿Podrá resolver el problema. imaginó? 757 00:43:21,781 --> 00:43:23,294 Si. Lo arreglaré con un alfiler. 758 00:43:23,461 --> 00:43:26,419 Un alfiler. ¿Alguien tiene uno? Yo mismo la ayudaría encantado. 759 00:43:26,581 --> 00:43:29,618 - No. Regente. - Qué encantó. 760 00:43:29,781 --> 00:43:31,578 Es usted encantadora. 761 00:43:31,741 --> 00:43:36,371 Bien. buenas noches. Bueno. mejor no tentar de nuevo a la Providencia. 762 00:43:36,741 --> 00:43:41,496 Bien. buenas noches. señoritas. y buenas noches. 763 00:43:44,821 --> 00:43:48,336 My Fair Lady. el musical de éxitº, fue un gran bien de venta previa... 764 00:43:48,501 --> 00:43:50,332 y la mayºr pasiºn de Jack. 765 00:43:50,501 --> 00:43:54,255 Que yo sepa. su película favorita era My Fair Lady. 766 00:43:54,421 --> 00:43:56,173 Era dela que más orgulloso estaba. 767 00:43:56,341 --> 00:44:00,414 Se involucró personalmente en el proyecto. 768 00:44:01,221 --> 00:44:03,132 Le encantaba. Le encantaba todo. 769 00:44:17,901 --> 00:44:21,894 Qué gran mºmentº de frenesí 770 00:44:22,061 --> 00:44:26,259 ¿Nº han mantenidº Un ritmº agºtadºr? 771 00:44:26,421 --> 00:44:29,652 Ha sidº emºciºnante, Absºlutamente apasiºnante 772 00:44:29,821 --> 00:44:34,656 La primera carrera de Ascºt 773 00:44:34,821 --> 00:44:36,174 Malhablados 774 00:44:37,941 --> 00:44:38,930 ¿Quién teme a Virginia Woolf? 1966 775 00:44:39,101 --> 00:44:40,534 La primera prueba de Jack: 776 00:44:40,701 --> 00:44:45,536 La lenguaraz adaptaciºn de Mike Nichºls de la ºbra de Edward Albee. 777 00:44:46,461 --> 00:44:47,496 Oye. 778 00:44:47,661 --> 00:44:49,572 Oye. 779 00:44:49,741 --> 00:44:52,301 ¿Quién teme a Virginia Wººlf? 780 00:44:52,461 --> 00:44:54,816 Virginia Wººlf, Virginia Wººlf 781 00:44:54,981 --> 00:44:58,530 ¿Quién teme a Virginia Wººlf? 782 00:44:59,261 --> 00:45:00,660 Mike dijo: ”Tiene que ser en blanco y negro”. 783 00:45:00,821 --> 00:45:01,970 John Calley - Presidente de producción. Warner Bros. 1968-1981 784 00:45:02,141 --> 00:45:03,574 Y Jack dijo: “Vale"... 785 00:45:03,741 --> 00:45:07,097 ...hasta que le convenció y ya tenían el acuerdo. y le dijo: 786 00:45:07,261 --> 00:45:10,970 ”No puedes hacer una película en blanco y negro. Tiene que ser en color”. 787 00:45:11,141 --> 00:45:13,496 Y Mike dijo: ”Bueno... 788 00:45:13,981 --> 00:45:17,735 ...suerte. espero que tú y Ernie Lehman encontráis a un director... 789 00:45:17,901 --> 00:45:20,210 ...que sepa contentaros a ti. a Burton y a Taylor”. 790 00:45:20,381 --> 00:45:23,134 Y le dijo: “Espera. Albee. no te pongas asi. 791 00:45:23,301 --> 00:45:24,973 Vale. hazla en blanco y negro”. 792 00:45:25,141 --> 00:45:26,813 Lo que más llama la atención es el lenguaje. 793 00:45:26,981 --> 00:45:29,814 Oye. puedo aguantar sobria mucho más tiempo que tú... 794 00:45:29,981 --> 00:45:31,209 ...asi que no te preocupes. 795 00:45:31,381 --> 00:45:32,973 Ya te di el premio hace años. 796 00:45:33,141 --> 00:45:36,178 No hay ningún premio abominable que no hayas ganado aún. 797 00:45:36,541 --> 00:45:38,532 George no tuvo demasiado empuje. 798 00:45:38,701 --> 00:45:40,532 No fue especialmente agresivo. 799 00:45:41,261 --> 00:45:43,172 De hecho. fue más bien un fracaso. 800 00:45:43,741 --> 00:45:46,460 ¡Un fracaso delos grandes! 801 00:45:46,621 --> 00:45:47,974 Que te calles. Martha. 802 00:45:48,141 --> 00:45:49,176 Mirad. 803 00:45:49,341 --> 00:45:52,094 Vamos. Sabremos otros juegos. universitarios como nosotros. 804 00:45:52,261 --> 00:45:55,094 - Tenemos que tener más vocabulario. - ¿No has tenido bastante? 805 00:45:55,261 --> 00:45:57,013 A ver. si que hay otros juegos. 806 00:45:57,181 --> 00:46:01,936 ¿Qué tal...? ¿Qué tal Tirarse a la Anfitriona. eh? 807 00:46:02,101 --> 00:46:03,420 ¿Qué tal Tirarse a la Anfitriona? 808 00:46:03,581 --> 00:46:05,970 - ¿Jugamos a Tirarse a la Anfitriona? - Cálmate. 809 00:46:06,141 --> 00:46:08,097 ¿Prefieres hacerlo después. a escondidas? 810 00:46:08,261 --> 00:46:10,855 - Tirarse a la Anfitriona. - Cállate. ¿quieres? 811 00:46:11,021 --> 00:46:12,693 La película fue demasiado para mi. 812 00:46:12,861 --> 00:46:14,374 Kenneth Turan Crítico de cine. Lºs Angeles Times 813 00:46:14,541 --> 00:46:16,577 Fue demasiado. no sé... 814 00:46:16,741 --> 00:46:19,938 En ese momento. no sabia si quería oir a la gente... No sé. 815 00:46:20,101 --> 00:46:23,138 Si quería oir a gente gritar. podia irme a casa a oir a mis padres. 816 00:46:23,301 --> 00:46:26,179 Perº la película fue un éxitº, un hitº brillantemente interpretadº... 817 00:46:26,341 --> 00:46:28,809 y al mismº tiempº, una batalla cºntra la censura. 818 00:46:28,981 --> 00:46:29,970 ...en nuestra vida. 819 00:46:36,541 --> 00:46:38,452 Por qué estamos en Vietnam 820 00:46:39,741 --> 00:46:40,935 Soy la señorita Bonnie Parker. 821 00:46:41,101 --> 00:46:42,090 Bonnie y Clyde 1967 822 00:46:42,261 --> 00:46:43,660 Y este es el señor Clyde Barrow. 823 00:46:43,821 --> 00:46:45,971 Robamos bancos. 824 00:46:47,221 --> 00:46:50,338 Alegría, asesinatº, cºmentariº sºcial. 825 00:46:51,381 --> 00:46:53,815 Nunca ha habidº una película cºmº Bonnie y Clyde. 826 00:46:53,981 --> 00:46:56,051 Rºbert Tº wne realizº las mºdificaciºnes del guiºn. 827 00:46:56,221 --> 00:47:00,692 Bºnnie y Clyde se creó como la clásica película de gánsteres de Warner Bros... 828 00:47:00,861 --> 00:47:02,772 ...pero aportó algo diferente... 829 00:47:02,941 --> 00:47:06,092 ...ese toque rebelde delo que ocurría en los 60. 830 00:47:06,261 --> 00:47:07,250 Robert Towne Escritor/Director 831 00:47:07,421 --> 00:47:10,458 Resistete al reclutamiento. resistete a la guerra de Vietnam. 832 00:47:11,781 --> 00:47:15,694 Rompe con las normas restrictivas. haz una revolución sexual. 833 00:47:17,901 --> 00:47:20,859 Sabia que no habías robado ningún banco. mentiroso. 834 00:47:21,021 --> 00:47:25,094 En pantalla, el Clyde de Warren Beatty nunca fue tan listº cºmº él creía… 835 00:47:25,261 --> 00:47:29,459 ...perº cºmº prºductºr, Beatty peleº enazmente pºr la película... 836 00:47:29,621 --> 00:47:33,409 ...cºntra la indiferencia del estudiº y la cºntrºversia crítica. 837 00:47:36,741 --> 00:47:39,574 Sentía que tenia la pistºla de película más impºrtante de lºs 60. 838 00:47:39,741 --> 00:47:44,531 Seguramente, su mayºr cºntribuciºn al espíritu revºluciºnariº de la épºca. 839 00:47:44,701 --> 00:47:48,899 Fue la primera vez que los gánsteres eran guapos. 840 00:47:49,061 --> 00:47:51,256 Mucho más delo que tenían derecho a ser. 841 00:47:51,421 --> 00:47:56,256 Cuando aparece C.W. Moss intentando aparcar el coche fuera del banco... 842 00:47:56,421 --> 00:47:58,616 ...mientras Bonnie y Clyde lo están robando... 843 00:47:58,781 --> 00:48:00,817 ...después de decirle quelo dejara arrancado... 844 00:48:00,981 --> 00:48:04,212 Y él decide aparcarlo. De pronto. no pueden sacar el coche. 845 00:48:05,461 --> 00:48:08,055 Suena la alarma yla gente empieza a gritar. 846 00:48:08,221 --> 00:48:10,610 Y... el tio se sube al coche y le pegan un tiro. 847 00:48:10,781 --> 00:48:12,737 Detengan el coche. Detengan el coche. 848 00:48:14,381 --> 00:48:16,212 ¡A la izquierda! ¡Izquierda! 849 00:48:21,021 --> 00:48:22,852 La mezcla de comedia y violencia enla película... 850 00:48:23,021 --> 00:48:24,818 Warren Beatty Productor/Actor/Director 851 00:48:24,981 --> 00:48:27,097 ...es lo que nadie se esperaba. 852 00:48:27,261 --> 00:48:30,014 Y yo creo que una delas razones... 853 00:48:30,181 --> 00:48:33,139 ...por las quela película pudo mostrar tanta Violencia... 854 00:48:33,301 --> 00:48:36,691 ...fue porque ocurría en un contexto de comedia. 855 00:48:36,861 --> 00:48:39,421 Muchos que habían leido el guión dijeron: 856 00:48:39,581 --> 00:48:41,697 "¿Qué pasa. estás loco? Esto es... 857 00:48:41,861 --> 00:48:45,536 No puedes bromear mientras ocurre toda esa violencia”. 858 00:48:47,101 --> 00:48:49,774 En la secuencia en que se reúnen con la familia... 859 00:48:49,941 --> 00:48:52,375 ...al principio. el final era bueno. 860 00:48:53,021 --> 00:48:56,411 Y Robert sugirió esto: “No. no debería terminar bien. 861 00:48:56,581 --> 00:48:59,254 Es mejor llegar al final de la escena y decir: 862 00:48:59,421 --> 00:49:02,413 'No puedes volver aqui porque nos vas a traer problemas'“. 863 00:49:02,581 --> 00:49:05,175 Y eso les hace iniciar una fase distinta. 864 00:49:05,341 --> 00:49:07,809 La otra noche estuve hablando con Bonnie. 865 00:49:07,981 --> 00:49:11,257 Estuvimos hablando de instalamos. de construir un hogar. 866 00:49:11,421 --> 00:49:14,493 Y ella me dijo... Me dijo: 867 00:49:14,661 --> 00:49:18,779 ”No soportaria tener que vivir a más de cinco kilómetros... 868 00:49:18,941 --> 00:49:20,215 ...de mi preciosa madre”. 869 00:49:21,341 --> 00:49:23,411 ¿Qué le parecería eso. mamá Parker? 870 00:49:23,581 --> 00:49:25,333 No creo que me gustase. 871 00:49:25,981 --> 00:49:27,573 Seguro que no me gustaria. 872 00:49:28,781 --> 00:49:33,138 Si estuvieras a cinco kilómetros de mi no vivirias mucho tiempo. cariño. 873 00:49:33,861 --> 00:49:36,375 Es mejor que sigas huyendo. Clyde Barrow. 874 00:49:36,981 --> 00:49:37,970 Y lo sabes. 875 00:49:42,781 --> 00:49:44,817 Adiós. cariño. 876 00:49:46,741 --> 00:49:49,858 Cuando empezamos la película... 877 00:49:51,021 --> 00:49:54,013 ...sabia que funcionaria... 878 00:49:55,221 --> 00:49:56,620 ...por lo menos. bien... 879 00:49:56,781 --> 00:49:59,693 ...porque... 880 00:49:59,901 --> 00:50:03,177 Sentía que... Que... 881 00:50:03,341 --> 00:50:05,696 Ninguno pretendíamos transmitir nada. 882 00:50:05,861 --> 00:50:09,456 Había... Todo el mundo sentía una cierta urgencia. 883 00:50:16,581 --> 00:50:19,857 Fue uno de esos momentos que deseé que me ocurrieran más a menudo. 884 00:50:20,021 --> 00:50:22,933 En esos cuatro días. estuve sublime. 885 00:50:23,101 --> 00:50:26,616 Estaba en un estado de revelación absoluta. 886 00:50:30,341 --> 00:50:32,252 Fue esta secuencia, más que ninguna... 887 00:50:32,541 --> 00:50:36,056 ...la que asegurº la impºrtancia histºrica de Bonnie y Clyde. 888 00:50:37,661 --> 00:50:38,776 Oiga. 889 00:51:00,221 --> 00:51:02,689 A pesar de las libertades que la película se tºmº cºn la histºria... 890 00:51:02,861 --> 00:51:04,214 ...esta escena fue certera. 891 00:51:04,381 --> 00:51:07,532 Al final lºs atacarºn cºn más de mil balas. 892 00:51:07,701 --> 00:51:10,932 Puede que Bºnnie y Clyde reciba tanto reconocimiento... 893 00:51:11,101 --> 00:51:13,820 ...porque pensaron que no recibió suficiente en su momento. 894 00:51:13,981 --> 00:51:14,970 No lo sé. 895 00:51:15,141 --> 00:51:16,130 Pero esto es seguro. 896 00:51:16,301 --> 00:51:19,577 Había un grupo de personas... 897 00:51:19,741 --> 00:51:25,099 ...con una energía única. vagamente insatisfechos... 898 00:51:25,261 --> 00:51:27,536 ...en todos los niveles dela misma. 899 00:51:27,701 --> 00:51:30,295 En... Detrás y delante dela cámara. 900 00:51:30,461 --> 00:51:33,498 Y eso. la verdad... 901 00:51:34,141 --> 00:51:36,416 ...cuando pienso en el pasado. me emociona. 902 00:51:37,021 --> 00:51:38,010 La leyenda del indomable 1967 903 00:51:38,181 --> 00:51:39,500 Paul Newman fue un actºr... 904 00:51:39,661 --> 00:51:44,371 ...que encºntrº nuevºs mºdºs de expresarse en pantalla en lºs 60. 905 00:51:44,861 --> 00:51:47,978 Le veían como a un potencial Cary Grant... 906 00:51:48,141 --> 00:51:51,099 ...alguien que participaría en peliculas de la alta sociedad. 907 00:51:51,541 --> 00:51:52,815 Y estaban equivocados. 908 00:51:52,981 --> 00:51:58,374 No lo veían como a un hombre corriente. mucho más cercano a lo que es. 909 00:52:04,661 --> 00:52:07,937 Al cabo de un tiempo te acostumbrarás a usarlas cadenas. Luke. 910 00:52:08,381 --> 00:52:11,214 No dejes nunca de oírlas tintinear. 911 00:52:11,581 --> 00:52:14,334 Me gustaria que no fuera tan bueno conmigo. capitán. 912 00:52:17,821 --> 00:52:20,176 No vuelvas a hablarme asi. 913 00:52:20,981 --> 00:52:24,291 ¡Nun ! ' ca. ¡Nunca! 914 00:52:30,301 --> 00:52:33,532 Lo que se está produciendo aqui... 915 00:52:33,701 --> 00:52:35,578 ...es una mala comunicación. 916 00:52:35,981 --> 00:52:37,812 Estaba escribiendo. y de pronto. vi... 917 00:52:37,981 --> 00:52:39,016 Frank Pierson Guionista 918 00:52:39,181 --> 00:52:41,615 ...que el comandante decia eso. 919 00:52:41,781 --> 00:52:43,419 Lo miré… 920 00:52:43,581 --> 00:52:45,333 ...y dije: “Mierda. es buenísimo”. 921 00:52:47,261 --> 00:52:50,890 Luke lºgra huir de sus trabajºs fºrzadºs sin saber pºr qué. 922 00:52:51,061 --> 00:52:53,097 Su destinº y naturaleza le llevan a huir. 923 00:52:53,261 --> 00:52:56,776 Stuart Rosenberg pensaba que Luke era un avatar de Jesucristo. 924 00:52:56,941 --> 00:53:01,651 Le dije: “No. es el paradigma del hombre existencial”. 925 00:53:01,821 --> 00:53:03,379 Rºsenberg, cºmº directºr. . . 926 00:53:03,541 --> 00:53:06,499 ...pudº enfºcar la película de acuerdº a sus ideas. 927 00:53:09,421 --> 00:53:13,812 Perº la película lºgrº cºnservar el mejºr espíritu del mºmentº. 928 00:53:13,981 --> 00:53:16,859 Era ºtra cºmbinaciºn de cºmedia negra. 929 00:53:19,421 --> 00:53:21,218 Lo que se está produciendo aqui... 930 00:53:21,381 --> 00:53:22,814 ...es una mala comunicación. 931 00:53:25,181 --> 00:53:27,741 E inclusº de una brutalidad más ºscura. 932 00:53:28,861 --> 00:53:31,659 Tenia esa cultura o estilo particular de Warner Bros... 933 00:53:31,821 --> 00:53:35,416 ...por el que estaban dispuestos a afrontar finales... 934 00:53:35,581 --> 00:53:37,970 ...más oscuros y demás. 935 00:53:39,261 --> 00:53:43,015 Durante la prºducciºn de Luke. Jack Warner vendiº su parte en el estudiº... 936 00:53:43,181 --> 00:53:45,741 ...decºradºs, vestuariºs y atrezºs. 937 00:53:45,901 --> 00:53:51,578 Lºs nuevºs durarºn tres añºs y el últimº perdierºn 51 millºnes de dºlares. 938 00:53:51,741 --> 00:53:54,892 En aquel mºmentº fue un recºrd en la industria. 939 00:53:55,621 --> 00:53:57,020 Aunque sí hicierºn una película memºrable. 940 00:53:57,181 --> 00:53:58,170 Grupo salvaje 1969 941 00:53:58,341 --> 00:54:02,016 La brutal perº extrañamente preciºsa película del ºeste de Sam Peckinpah. 942 00:54:02,181 --> 00:54:04,092 Es una película extraordinariamente poderosa. 943 00:54:04,261 --> 00:54:08,095 Una película que desprende muchas emociones diferentes. 944 00:54:09,741 --> 00:54:11,220 Es un poema de Violencia. 945 00:54:11,381 --> 00:54:13,611 La cámara lenta es preciosa. aunque terrorífica. 946 00:54:13,781 --> 00:54:15,692 Estos tipos se van a ir. ¿eh? 947 00:54:26,421 --> 00:54:29,970 Hay muchas cosas en la película enfrentadas entre si. 948 00:54:30,141 --> 00:54:32,974 Y eso es algo que encaja y es esencial... 949 00:54:33,141 --> 00:54:34,972 ...respecto al tema de la película yla época en que se hizo. 950 00:54:35,141 --> 00:54:36,335 Peter Rainer - Crítico de cine. Christian Science Mºnitºr 951 00:54:38,661 --> 00:54:42,973 Muestra un final cubierto de gloria para los últimos dela vieja guardia. 952 00:54:43,141 --> 00:54:47,532 Saben que todos esos mitos varoniles son muy atractivos… 953 00:54:47,701 --> 00:54:48,850 ...y cinematográficos. 954 00:54:49,021 --> 00:54:51,854 Y eso es lo precioso dela película en cierto modo... 955 00:54:52,021 --> 00:54:53,340 ...el modo en que perecen. 956 00:54:54,861 --> 00:54:56,340 ¡Acaba con ellos. Pike! 957 00:54:56,501 --> 00:54:57,900 Puede que fueran bandidºs... 958 00:54:58,061 --> 00:55:02,851 ...perº mºrira'n defendiendº las viejas ideas de Peckinpah sºbre el hºnºr. 959 00:55:03,021 --> 00:55:05,581 ¡No! ¡Pike! ¡Pike! 960 00:55:07,301 --> 00:55:08,370 Es una película elegíaca. 961 00:55:08,541 --> 00:55:10,497 Pike. Pike. 962 00:55:10,661 --> 00:55:12,811 Una película maravillosa sobre el fin de una era. 963 00:55:12,981 --> 00:55:16,212 El fin de una banda. el fin de una línea de peliculas del oeste. 964 00:55:16,381 --> 00:55:18,849 Prºductº de un breve periºdº de transiciºn... 965 00:55:19,021 --> 00:55:22,013 ...la película esperaba la restauraciºn de Warner... 966 00:55:22,181 --> 00:55:24,854 . . . cºnsiderada pºr muchºs su mejºr era. 967 00:55:45,301 --> 00:55:48,054 PLATO 20 CONSTRUIDO EN 1935 968 00:55:55,101 --> 00:55:56,295 JEZABEL LOS VIOLENTOS ANOS VEINTE 969 00:55:56,461 --> 00:55:57,814 LA PASION CIEGA LA EXTRANA PASAJERA 970 00:56:25,941 --> 00:56:27,932 ICASTILIAN SPANISH] 80922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.