All language subtitles for White Collar - 1x01 - Pilot.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:04,380 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 2 00:00:06,530 --> 00:00:15,180 -=http://sfile.ydy.com=- sync:����� 3 00:00:17,470 --> 00:00:20,200 White Collar Season01 Episode01 4 00:01:53,950 --> 00:01:55,740 5 00:01:55,900 --> 00:01:58,890 6 00:02:25,460 --> 00:02:27,090 How are you doing? 7 00:02:27,140 --> 00:02:29,120 - I'm good, how are you doing? - I'm fine. 8 00:02:31,070 --> 00:02:32,680 Only 5 bucks,man. 9 00:02:33,670 --> 00:02:35,300 I'll give you $3. 10 00:02:44,900 --> 00:02:46,060 Sir! 11 00:02:48,400 --> 00:02:50,590 Take good care of her.I'll be back in a month. 12 00:02:50,680 --> 00:02:51,900 Thank you,sir. 13 00:03:32,530 --> 00:03:35,420 Drop.Three. 14 00:03:44,550 --> 00:03:45,850 Drop.Two. 15 00:04:00,560 --> 00:04:04,150 - Drop.Four. - All pins down. 16 00:04:04,260 --> 00:04:05,970 Preparing to open. 17 00:04:11,760 --> 00:04:13,350 19 00:04:26,690 --> 00:04:27,510 What happened? 20 00:04:27,630 --> 00:04:29,740 I said wait.You didn't wait. 21 00:04:30,470 --> 00:04:34,720 10,000 man-hours to get this close to the dutchman,and you blow up my evidence. 22 00:04:34,870 --> 00:04:36,650 Agent burke,how did you know it was gonna do that? 23 00:04:36,910 --> 00:04:38,310 3, 2, 4. Give me your phones. 25 00:04:40,720 --> 00:04:42,400 What's it spell? 26 00:04:42,960 --> 00:04:46,360 - "Fbi."- Yeah --"fbi." 27 00:04:46,410 --> 00:04:47,750 Apparently,he knew we were coming. 28 00:04:47,820 --> 00:04:49,650 You think so,copernicus? 29 00:04:50,060 --> 00:04:54,280 Somebody want to tell me what this is?Huh?Anybody? 30 00:04:54,430 --> 00:04:56,420 Nobody knows what it is?Great. 31 00:04:56,500 --> 00:04:57,730 Look at you. 32 00:04:57,760 --> 00:04:59,960 How many of you went to harvard? 33 00:05:00,030 --> 00:05:02,750 Don't raise your hands.Don'T. 34 00:05:04,230 --> 00:05:06,040 Ah,diana.Look at this. 35 00:05:06,080 --> 00:05:08,480 Apparently,our boy has a sense of humor. 36 00:05:10,200 --> 00:05:11,430 What? 37 00:05:11,490 --> 00:05:14,010 Neal caffrey escaped. 38 00:05:15,270 --> 00:05:16,100 What's this? 39 00:05:16,190 --> 00:05:18,060 U.S. Marshals are requesting your help. 40 00:05:18,140 --> 00:05:21,420 - My help? - Director thompson asked for you personally. 41 00:05:21,500 --> 00:05:22,850 Me?Why would he want me? 42 00:05:22,950 --> 00:05:25,690 Probably because you're the only one who ever caught him. 43 00:05:25,830 --> 00:05:30,060 44 00:05:31,950 --> 00:05:33,160 Agent burke. 45 00:05:33,280 --> 00:05:34,610 I'm thompson,U.S. Marshals. 46 00:05:34,760 --> 00:05:38,190 - Appreciate the help.You were the case agent. - Yes,I was. 47 00:05:38,230 --> 00:05:40,400 So you'll agree that this is an unusual situation. 48 00:05:40,480 --> 00:05:43,050 Why would neal run with three months left on a four-year sentence? 49 00:05:43,100 --> 00:05:44,500 That's what we're wondering. 50 00:05:44,570 --> 00:05:46,020 This is warden haskley. 51 00:05:46,130 --> 00:05:47,490 Agent burke,fbi. 52 00:05:47,550 --> 00:05:49,360 You're the guy who dropped the ball. 53 00:05:49,490 --> 00:05:51,480 You,of all people,should know what neal caffrey's capable of. 54 00:05:51,540 --> 00:05:55,420 I know I spent three years of my life chasing him and you let him walk out the front door. 55 00:05:55,490 --> 00:05:59,480 Gentlemen,might I remind you that caffrey has a four-hour head start? 56 00:06:02,410 --> 00:06:05,800 Caffrey came out of the e-block staff bathroom dressed as a guard. 57 00:06:06,050 --> 00:06:09,350 - Where'd he get the uniform? - Uniform supply company on the internet. 58 00:06:09,500 --> 00:06:11,490 He used a credit card? 59 00:06:12,320 --> 00:06:14,080 He used my wife's american express. 60 00:06:14,180 --> 00:06:16,960 We're tracing the number in case he uses it again. 61 00:06:17,420 --> 00:06:19,300 He won'T. 62 00:06:25,180 --> 00:06:26,740 Hey,pretty boy! 63 00:06:28,120 --> 00:06:30,090 How did he get the key cards for the gate? 64 00:06:30,150 --> 00:06:33,990 We think he restriped a utility card,using the record head on that. 65 00:06:38,990 --> 00:06:41,090 You should have given him a cd player. 66 00:06:43,980 --> 00:06:48,520 He walked out the front door,hot-wired a maintenance truck in the parking lot. 67 00:06:48,620 --> 00:06:50,790 We found it abandoned near the airport. 68 00:06:50,850 --> 00:06:53,830 We beefed up security just in case he tries to get out that way. 69 00:06:53,920 --> 00:06:58,750 We're not gonna catch caffrey using roadblocks and wanted posters. 70 00:07:11,200 --> 00:07:13,470 He shaved his beard just before he escaped. 71 00:07:14,080 --> 00:07:16,070 Neal doesn't have a beard. 72 00:07:17,270 --> 00:07:20,280 The inmates are photographed each morning as they exit their cells. 73 00:07:20,330 --> 00:07:21,820 I hardly recognize him. 74 00:07:21,920 --> 00:07:23,870 Thompson: I think that's the point. 75 00:07:23,960 --> 00:07:25,390 - This morning? - Yes. 76 00:07:25,470 --> 00:07:27,240 Run the series back. 77 00:07:32,860 --> 00:07:33,930 Stop. 78 00:07:37,480 --> 00:07:39,920 That's it --when he stopped shaving. 79 00:07:41,190 --> 00:07:43,660 I want to know everything that happened that day. 80 00:07:44,380 --> 00:07:46,230 He had a visitor. 81 00:07:50,240 --> 00:07:53,050 Kate moreau.Know her? 82 00:07:53,170 --> 00:07:55,610 Yeah.I do. 83 00:08:01,230 --> 00:08:03,400 - No audio? - No. 84 00:08:06,170 --> 00:08:09,010 She comes back every week like clockwork. 85 00:08:09,690 --> 00:08:12,430 She's not thrilled about this visit. 86 00:08:23,270 --> 00:08:24,910 How soon can we get a lip-reader in here? 87 00:08:24,980 --> 00:08:26,350 I'll save you the trouble. 88 00:08:26,450 --> 00:08:33,250 "Adios,neal.It's been real." Did she come back next week? 89 00:08:34,420 --> 00:08:36,690 She never came back. 90 00:08:36,780 --> 00:08:38,930 Okay.Let's find kate. 91 00:08:59,570 --> 00:09:02,150 I see kate moved out. 92 00:09:04,930 --> 00:09:07,330 She leave you a messagein that? 93 00:09:08,080 --> 00:09:10,300 The bottle is the message. 94 00:09:11,850 --> 00:09:13,050 It's been a while. 95 00:09:13,160 --> 00:09:14,770 Yeah. 96 00:09:15,280 --> 00:09:17,480 A few years,give or take. 97 00:09:17,860 --> 00:09:19,780 You carrying? 98 00:09:19,890 --> 00:09:21,560 You know I don't like guns. 99 00:09:21,670 --> 00:09:26,220 They ask me,what makes a guy like you pull a boneheaded escape with four months to go? 100 00:09:27,690 --> 00:09:29,860 I guess you figured it out. 101 00:09:31,520 --> 00:09:37,020 Kate says "adios" to you at prison,then gets busy with her disappearing act. 102 00:09:37,560 --> 00:09:39,820 Her trail ends here. 103 00:09:40,720 --> 00:09:43,040 But you already know that. 104 00:09:45,540 --> 00:09:47,130 I missed her by two days. 105 00:09:47,220 --> 00:09:51,170 Still... it only took you a month and a half to escape a supermax. 106 00:09:51,260 --> 00:09:53,090 Damn impressive. 107 00:09:55,090 --> 00:09:58,930 - All clear.Subject identified and unarmed. - Roger that. 108 00:09:59,040 --> 00:10:01,900 Are we surrounded?How many? 109 00:10:01,980 --> 00:10:05,270 Including my agents and the marshals? 110 00:10:05,600 --> 00:10:07,530 All of them,I think. 111 00:10:09,060 --> 00:10:11,190 What's the message? 112 00:10:13,100 --> 00:10:14,700 "Goodbye. 113 00:10:16,380 --> 00:10:18,020 " Women. 114 00:10:19,060 --> 00:10:21,810 They're gonna give you another four years for this,you know. 115 00:10:22,330 --> 00:10:24,500 I don't care. 116 00:10:31,280 --> 00:10:34,620 That's the same suit you were wearing the last time you arrested me. 117 00:10:36,170 --> 00:10:38,810 Classics never go out of style. 118 00:10:49,310 --> 00:10:50,790 You know what this is? 119 00:10:50,860 --> 00:10:51,950 No idea. 120 00:10:52,020 --> 00:10:56,040 I got it from a case I was supposed to be working on before they yanked me off to find you. 121 00:10:56,440 --> 00:10:58,070 You think you'll catch him? 122 00:10:58,120 --> 00:11:00,160 Don't know. 123 00:11:00,960 --> 00:11:02,260 He's good. 124 00:11:02,360 --> 00:11:04,530 Maybe as good as you. 125 00:11:05,700 --> 00:11:08,070 What's it worth if I tell you what this is? 126 00:11:08,860 --> 00:11:11,130 - Is it worth a meeting? - What are you talking about? 127 00:11:11,170 --> 00:11:15,680 If I tell you what this is right now,will you agree to meet me back in prison in one week? 128 00:11:17,280 --> 00:11:20,620 - Just a meeting. - Okay. 129 00:11:20,680 --> 00:11:24,140 It's a security fiber for the new canadian $100 bill. 130 00:11:30,050 --> 00:11:32,000 Put your hands where I can see them. 131 00:11:32,080 --> 00:11:33,940 - Let's go. - One week. 132 00:11:34,150 --> 00:11:35,690 Got him. 133 00:11:45,410 --> 00:11:47,690 What's got the belt-and-suspender boys all riled up? 134 00:11:47,740 --> 00:11:49,770 - You. - Me?What'd I do? 135 00:11:49,840 --> 00:11:51,060 Caffrey was right. 136 00:11:51,170 --> 00:11:55,270 That stuff from the bank vault -- security fibers for the new canadian 100. 137 00:11:57,960 --> 00:12:01,080 - I'll be damned. - Apparently,the formulation is still classified. 138 00:12:01,150 --> 00:12:04,640 The canadian secret service is very curious to know how you figured it out. 139 00:12:06,050 --> 00:12:08,870 - This should be fun. - You may have started an international incident. 140 00:12:11,220 --> 00:12:13,480 How did you know?Come on,peter. 141 00:12:13,520 --> 00:12:15,190 It's what I do. 142 00:12:15,270 --> 00:12:17,270 How upset were the canadians? 143 00:12:17,360 --> 00:12:18,520 Oh,very. 144 00:12:18,600 --> 00:12:21,030 Well,as upsetas canadians can get. 145 00:12:21,100 --> 00:12:25,240 All right,so,I agreed to a meeting.We're meeting. 146 00:12:26,050 --> 00:12:28,430 I know why you call him"the dutchman. 147 00:12:28,910 --> 00:12:32,990 " Like the ghost ship,he disappears whenever you get close. 148 00:12:33,880 --> 00:12:35,860 How do you know anything about him? 149 00:12:35,940 --> 00:12:38,220 You know my life.You don't think I know yours? 150 00:12:38,320 --> 00:12:40,590 - Did you get the birthday cards? - Nice touch. 151 00:12:40,670 --> 00:12:44,000 You've been after the dutchman almost as long as you were after me. 152 00:12:44,260 --> 00:12:46,320 I'll help you catch him. 153 00:12:46,810 --> 00:12:48,940 Really?Really?How -- how does that work? 154 00:12:49,020 --> 00:12:51,250 You want to be prison pen pals? 155 00:12:57,700 --> 00:12:59,390 You can get me out of here. 156 00:12:59,480 --> 00:13:02,430 There's case law,precedent. 157 00:13:02,500 --> 00:13:04,420 I can be released into your custody. 158 00:13:04,490 --> 00:13:06,470 Nice.This is --this is very nice. 159 00:13:06,530 --> 00:13:08,130 But you're right --I do know you. 160 00:13:08,210 --> 00:13:11,460 And I know the second you're out,you'll take off after kate. 161 00:13:11,570 --> 00:13:14,880 Peter...I am not gonna run. 162 00:13:14,950 --> 00:13:16,930 Gps tracking anklet. 163 00:13:16,990 --> 00:13:19,380 The new ones are tamper-proof,never been skipped on. 164 00:13:19,450 --> 00:13:21,650 There's alwaysa first time. 165 00:13:22,470 --> 00:13:23,960 Think about it. 166 00:13:24,010 --> 00:13:27,440 Sorry,neal.Nice try. 167 00:13:37,690 --> 00:13:40,000 Lights out,bobby.Shut 'em down. 168 00:13:40,780 --> 00:13:44,400 Neal,you got to turn that off. 169 00:13:44,490 --> 00:13:46,270 Caffrey:Get one more minute,bobby? 170 00:13:46,350 --> 00:13:48,140 Okay,one more minute. 171 00:13:48,300 --> 00:13:49,530 Is it midnight yet? 172 00:13:49,610 --> 00:13:52,520 Yeah,it's midnight. 173 00:14:22,790 --> 00:14:24,910 Shut up,bitch! 174 00:15:01,000 --> 00:15:02,690 You coming to bed tonight? 175 00:15:02,800 --> 00:15:04,310 Yeah. 176 00:15:06,190 --> 00:15:07,770 What's wrong? 177 00:15:07,900 --> 00:15:09,550 Nothing. 178 00:15:10,470 --> 00:15:13,630 Oh,don't tell me it's neal caffrey. 179 00:15:14,460 --> 00:15:16,940 I've been competing with him for three years. 180 00:15:17,020 --> 00:15:18,530 He'd be out today. 181 00:15:18,620 --> 00:15:20,730 You considering his offer? 182 00:15:21,200 --> 00:15:24,110 Of course you are,or you'd be in bed with me. 183 00:15:25,560 --> 00:15:26,880 Can he help you find him? 184 00:15:27,010 --> 00:15:28,700 Neal's smart. 185 00:15:28,780 --> 00:15:30,550 You know how much I like smart. 186 00:15:30,670 --> 00:15:33,280 Is he as smart as those ivy league co-eds they throw at you? 187 00:15:33,350 --> 00:15:35,960 He's almost as brilliant as the woman I married. 188 00:15:36,050 --> 00:15:38,030 Ooh,good answer. 189 00:15:38,140 --> 00:15:39,940 So,what's the problem? 190 00:15:40,010 --> 00:15:42,570 This is not the way it's supposed to go. 191 00:15:42,660 --> 00:15:44,870 You get caught,you do your time. 192 00:15:44,910 --> 00:15:49,420 There's more to this -- more to this than some lost love. 193 00:15:49,570 --> 00:15:50,970 Some side angle he's playing. 194 00:15:51,260 --> 00:15:54,230 So you're suggesting he escapes a maximum-security prison, 195 00:15:54,280 --> 00:16:00,140 knowing full well that you'd catch him,just so he could trick you into letting him out again? 196 00:16:00,300 --> 00:16:03,420 - It's a working theory. - Yeah.Keep working. 197 00:16:04,620 --> 00:16:08,120 Is it so hard for you to believe a man would do that for the woman he loves? 198 00:16:08,200 --> 00:16:11,880 Neal just bought himself four more years in prison.For what? 199 00:16:11,950 --> 00:16:13,870 "For what"? 200 00:16:13,930 --> 00:16:17,590 If you were neal,you wouldn't have run for me? 201 00:16:28,390 --> 00:16:30,360 Let me see it. 202 00:16:32,650 --> 00:16:34,730 You understand how this works? 203 00:16:34,810 --> 00:16:38,540 Yeah,I'm being released into the custody of the fbi under your supervision. 204 00:16:38,740 --> 00:16:41,120 I let this thing chafe my leg.Anything I'm missing? 205 00:16:41,180 --> 00:16:42,790 Yeah.If you run and I catch you, 206 00:16:42,830 --> 00:16:47,640 which you know I will because I'm 2-0,you're not back here for four years. 207 00:16:47,720 --> 00:16:49,990 You're back here for good. 208 00:16:50,060 --> 00:16:53,010 You're gonna be tempted to look for kate. Don'T. 209 00:16:53,090 --> 00:16:55,620 I told you --the bottle meant "goodbye. 210 00:16:55,680 --> 00:16:57,030 " Then leave it at that. 211 00:16:57,070 --> 00:16:59,030 This is a temporary situation. 212 00:16:59,160 --> 00:17:03,460 Help me catch the dutchman,we can make it permanent. 213 00:17:05,120 --> 00:17:06,370 Where are we headed? 214 00:17:06,470 --> 00:17:08,060 Your new home. 215 00:17:11,550 --> 00:17:14,980 This is neal caffrey.My office called earlier. 216 00:17:16,170 --> 00:17:18,850 There you go...snake eyes. 217 00:17:18,920 --> 00:17:20,790 Thank you. 218 00:17:20,910 --> 00:17:22,420 Can I talk to you for a second? 219 00:17:26,260 --> 00:17:28,060 Hang on.A little farther down. 220 00:17:32,120 --> 00:17:33,340 Do I have to stay here? 221 00:17:33,400 --> 00:17:34,950 Cowboy up,all right? 222 00:17:35,020 --> 00:17:39,480 It cost $700 a month to house you on the inside,so that's what it costs here. 223 00:17:39,570 --> 00:17:41,960 For the money,this is as good as it gets. 224 00:17:42,030 --> 00:17:44,400 You find something better,take it. 225 00:17:44,520 --> 00:17:46,410 What about clothes?I'm wearing my entire wardrobe. 226 00:17:46,500 --> 00:17:47,770 You like thrift stores. 227 00:17:47,880 --> 00:17:49,640 There's one at the end of the block. 228 00:17:49,730 --> 00:17:53,480 No,don't start.No protests.This is what you wanted,isn't it?Huh? 229 00:17:53,550 --> 00:17:55,310 Look at it.It's ni--oh,look at her. 230 00:17:55,370 --> 00:17:58,040 You don't get that in prison,do you?No,not at all. 231 00:17:58,190 --> 00:18:03,670 Listen,your tracking anklet is set up so that you can go anywhere within 2 miles of this place. 232 00:18:03,710 --> 00:18:05,410 Here's your homework. 233 00:18:05,720 --> 00:18:08,520 Remember -- 2 miles. 234 00:18:10,150 --> 00:18:11,900 I'll see you at 7:00 A.M. 235 00:18:24,710 --> 00:18:27,380 I've come to donate these. 236 00:18:30,900 --> 00:18:33,490 Men's suits. 237 00:18:38,730 --> 00:18:40,340 Those are fantastic. 238 00:18:40,730 --> 00:18:44,040 They belonged to my late husband -- byron. 239 00:18:44,150 --> 00:18:46,380 He really did have great taste in clothes. 240 00:18:46,450 --> 00:18:48,690 May I?Thank you. 241 00:18:52,370 --> 00:18:53,580 This is a devore. 242 00:18:53,580 --> 00:18:56,580 Yes.He won it from sy himself. 243 00:18:56,640 --> 00:18:59,350 - Won it? - He beat him at a backdoor draw. 244 00:19:00,180 --> 00:19:02,090 Your husband played pokerwith sy devore? 245 00:19:02,170 --> 00:19:05,090 He certainly did.And so did I. 246 00:19:05,180 --> 00:19:06,420 - No. - Yes. 247 00:19:06,470 --> 00:19:09,280 The guys would even let me sit in once in a while on a hand. 248 00:19:09,420 --> 00:19:11,340 And I was good. 249 00:19:13,570 --> 00:19:15,500 I' m glad to see you appreciate these. 250 00:19:15,580 --> 00:19:17,650 I was hoping someone would. 251 00:19:17,760 --> 00:19:19,320 I've got a whole closetfull of them. 252 00:19:19,420 --> 00:19:20,740 A whole closet? 253 00:19:20,810 --> 00:19:26,700 Well,actually,it's a guest room,but,uh,but I haven't used it for anything except storage for years. 254 00:19:29,530 --> 00:19:32,540 Byron used to wear that one whenever we went dancing. 255 00:19:32,600 --> 00:19:37,490 The neighborhood was... let's say it was much nicer then. 256 00:19:37,860 --> 00:19:39,520 You live nearby? 257 00:19:39,570 --> 00:19:41,320 Not far. 258 00:19:48,440 --> 00:19:51,830 I'm here for caffrey,room 11. 259 00:19:52,170 --> 00:19:53,900 Oh,yeah,yeah. 260 00:19:54,070 --> 00:19:55,550 Snake eyes. 261 00:19:55,670 --> 00:19:57,110 Nice guy. 262 00:19:57,660 --> 00:19:59,770 Left you a note. 263 00:20:03,290 --> 00:20:06,220 264 00:20:10,470 --> 00:20:11,850 You've got to be kidding me. 265 00:20:23,840 --> 00:20:25,310 Good day. 266 00:20:25,570 --> 00:20:27,310 Thank you. 267 00:20:28,170 --> 00:20:30,090 I think I have the wrong address. 268 00:20:30,140 --> 00:20:31,860 You must be peter. 269 00:20:31,960 --> 00:20:35,230 I'm looking for neal caffrey. 270 00:20:35,620 --> 00:20:38,220 He's upstairs. 271 00:20:54,020 --> 00:20:56,320 - you're early. - We're shagging a lead at the airport. 272 00:20:56,400 --> 00:20:58,150 We got a hit on "snow white. 273 00:20:58,220 --> 00:20:59,770 " Snow white. 274 00:20:59,870 --> 00:21:04,480 The phrase you decoded from a suspected dutchman communiqu?to barcelona. 275 00:21:05,810 --> 00:21:07,170 You moved. 276 00:21:07,260 --> 00:21:09,560 Yeah.It's nicer than the other place,don't you think? 277 00:21:09,760 --> 00:21:12,530 Yeah.I don't remember the other place having a view. 278 00:21:12,580 --> 00:21:14,990 I went to the thrift store,like you suggested. 279 00:21:15,070 --> 00:21:16,820 - And june... - lady with the dog.We met. 280 00:21:16,860 --> 00:21:18,820 ...Was donatingher late husband's clothes. 281 00:21:18,880 --> 00:21:21,390 We hit it off.She had an extra guest room. 282 00:21:21,530 --> 00:21:25,160 You said if I found a nicer place for the same price,I should take it. 283 00:21:25,320 --> 00:21:27,430 I did say that. 284 00:21:27,530 --> 00:21:28,860 All this for $700? 285 00:21:28,920 --> 00:21:31,490 Yep.But I help out around the place. 286 00:21:31,530 --> 00:21:32,990 Oh,sure.Feed the dog. 287 00:21:33,060 --> 00:21:34,760 Yeah.Wash the jag. 288 00:21:34,800 --> 00:21:36,550 Watch her granddaughter from time to time. 289 00:21:36,610 --> 00:21:38,590 She's got you babysitting? 290 00:21:47,070 --> 00:21:48,330 How's it going? 291 00:21:48,420 --> 00:21:50,150 Morning,neal. 292 00:21:50,300 --> 00:21:52,690 - Granddaughter? - She's an art student. 293 00:21:52,930 --> 00:21:54,430 Unbelievable. 294 00:21:54,510 --> 00:21:56,820 Go get dressed. 295 00:22:02,620 --> 00:22:03,910 You mind? 296 00:22:08,930 --> 00:22:10,590 Hey,grandma. 297 00:22:10,860 --> 00:22:13,250 Good morning,cindy. 298 00:22:17,990 --> 00:22:19,130 It's perfect. 299 00:22:19,190 --> 00:22:21,430 Even the freakin' coffee is perfect. 300 00:22:23,770 --> 00:22:25,590 That's not jewelry on his ankle,you know. 301 00:22:25,660 --> 00:22:28,100 He's a felon. 302 00:22:28,260 --> 00:22:30,550 So was byron. 303 00:22:46,200 --> 00:22:48,460 you look like a cartoon. 304 00:22:48,550 --> 00:22:52,110 This is classic rat pack.This is a devore. 305 00:22:52,240 --> 00:22:54,400 Sorry,dino. 306 00:22:54,800 --> 00:22:56,720 Will you stop with the hat? 307 00:22:56,800 --> 00:22:58,580 Come on.Let's go. 308 00:22:58,640 --> 00:23:01,020 You're upset. 309 00:23:02,270 --> 00:23:04,820 - Sour grapes. - What was that? 310 00:23:04,920 --> 00:23:08,710 Look,you tell me which rule I broke,and I will thumb it back to prison myself. 311 00:23:08,800 --> 00:23:10,930 For starters...mm-hmm? 312 00:23:13,130 --> 00:23:14,810 I work hard.I do my job well. 313 00:23:14,910 --> 00:23:21,840 And I don't have a $10 million view of manhattan that I share with a 22-year-old art student while we sip espresso. 314 00:23:21,930 --> 00:23:23,200 Why not? 315 00:23:23,260 --> 00:23:24,450 Why not? 316 00:23:24,530 --> 00:23:26,420 Because I'm not supposed to. 317 00:23:26,470 --> 00:23:29,860 The amount of work I do equals certain things in the real world. 318 00:23:29,950 --> 00:23:32,410 Not cappuccino in the clouds. 319 00:23:32,470 --> 00:23:34,680 Look,I will find out where june buys her coffee if it's that important to you. 320 00:23:34,730 --> 00:23:36,430 - It's not about the coffee. - I think it is. 321 00:23:36,470 --> 00:23:38,190 No,it's not. 322 00:23:41,890 --> 00:23:43,470 This is what gets you into trouble. 323 00:23:43,540 --> 00:23:49,870 This is the start of those something-for-nothing schemes that lead to the frauds that got you locked up. 324 00:23:52,120 --> 00:23:54,880 I think it's some sort of italian roast. 325 00:23:54,970 --> 00:23:57,170 Get in the car. 326 00:24:07,240 --> 00:24:09,020 - Okay. Who's that? - That's diana. 327 00:24:09,110 --> 00:24:10,670 Diana is my probie. 328 00:24:10,740 --> 00:24:13,130 - Probie? - Probationary agent. 329 00:24:13,190 --> 00:24:14,500 She does everything I don'T. 330 00:24:14,530 --> 00:24:17,600 She's very good at her job,and she can do way better than you. 331 00:24:19,220 --> 00:24:21,630 You must be neal caffrey. 332 00:24:21,980 --> 00:24:23,350 Nice hat. 333 00:24:24,280 --> 00:24:26,230 - What have we got? - His name's tony field. 334 00:24:26,320 --> 00:24:29,720 Customs flagged him coming in from spain in response to our snow white bolo. 335 00:24:29,830 --> 00:24:30,940 Customs playing nice? 336 00:24:31,000 --> 00:24:33,960 The usual chest-pounding --he's in their custody,not ours. 337 00:24:34,060 --> 00:24:36,460 Less paperwork for me.What's he carrying? 338 00:24:36,570 --> 00:24:38,380 Oh,you're gonna love this. 339 00:24:43,330 --> 00:24:47,270 "Blanca nieves y los siete enanos"? 340 00:24:47,320 --> 00:24:49,280 "Snow white and her seven little men. 341 00:24:49,330 --> 00:24:51,870 " This is what triggered our alert? 342 00:24:52,180 --> 00:24:53,560 What do we know about this guy? 343 00:24:53,610 --> 00:24:55,140 Says he's a rare-book dealer. 344 00:24:55,230 --> 00:24:56,750 Anything wrong with his paperwork? 345 00:24:56,820 --> 00:25:00,030 No.He brought in the same books in the same quantity on three previous trips. 346 00:25:00,090 --> 00:25:02,120 He declared them each time. 347 00:25:02,270 --> 00:25:04,810 All right,dino.Are we wasting our time? 348 00:25:04,920 --> 00:25:07,940 They're not limited runs or special editions.Can't be worth much. 349 00:25:08,020 --> 00:25:09,920 So why go to all the trouble of flying them in? 350 00:25:10,000 --> 00:25:13,270 - Good question. - He sure is nervous for having all the right paperwork. 351 00:25:13,370 --> 00:25:15,690 - I want to talk to him. - I'll set it up. 352 00:25:15,840 --> 00:25:17,730 Hey,boss,I'm grabbing some coffee.You want some? 353 00:25:17,840 --> 00:25:19,620 Yeah.Anything but decaf. 354 00:25:19,740 --> 00:25:21,560 Diana,I'll take mine straight. 355 00:25:21,660 --> 00:25:23,610 Neal,the coffee shop's outside. 356 00:25:24,420 --> 00:25:26,160 You are way out of your league. 357 00:25:26,220 --> 00:25:28,230 Oh,harmless flirting.It's like a dance. 358 00:25:28,300 --> 00:25:30,070 Ah,there is no dance. 359 00:25:30,110 --> 00:25:31,770 You're not even on her dance card. 360 00:25:31,820 --> 00:25:33,790 No dancing for you. 361 00:25:33,880 --> 00:25:35,290 Um,she digs the hat. 362 00:25:35,370 --> 00:25:38,060 Um,she'd rather be wearing the hat. 363 00:25:48,210 --> 00:25:50,370 Peter burke,fbi. 364 00:25:50,450 --> 00:25:51,870 Fbi? 365 00:25:51,970 --> 00:25:53,650 Oh,they're really kicking it up a notch. 366 00:25:54,880 --> 00:25:57,200 So,you're a book dealer. 367 00:25:57,260 --> 00:26:00,380 Yes.Well,as I have told everyone here, 368 00:26:00,460 --> 00:26:04,600 repeatedly,my business is the import and sale of rare books. 369 00:26:04,720 --> 00:26:07,090 How rare can they be?You've got 600 of them. 370 00:26:07,180 --> 00:26:08,560 Would you like me to go to the crime lab? 371 00:26:08,630 --> 00:26:10,410 Help you dust for fingerprints? 372 00:26:10,490 --> 00:26:13,340 I get it.'Cause I'm telling you how to do your job. 373 00:26:13,860 --> 00:26:16,850 So,"snow white" --in spanish? 374 00:26:17,230 --> 00:26:19,910 Snow white was not created by disney,detective. 375 00:26:20,000 --> 00:26:23,130 There are a few stories that predate "steamboat willie. 376 00:26:23,220 --> 00:26:24,620 " I'm a federal agent. 377 00:26:24,730 --> 00:26:28,250 And you mean folklore of the virginally pure queen? 378 00:26:28,360 --> 00:26:32,220 Like alexander pushkin's "tale of the white princess and the seven knights"? 379 00:26:32,320 --> 00:26:34,210 Is that what you mean? 380 00:26:37,370 --> 00:26:39,570 What are the books for? 381 00:26:45,130 --> 00:26:47,940 I'd appreciate it if you didn't talk to my client. 382 00:26:48,050 --> 00:26:50,350 Constitution and all. 383 00:26:53,030 --> 00:26:55,570 Were you chasing the ambulance,or did they give you a ride? 384 00:26:56,020 --> 00:26:58,070 Huh?You must have thumbed it. 385 00:27:07,530 --> 00:27:08,900 No dance,huh? 386 00:27:09,000 --> 00:27:10,260 Not for you. 387 00:27:10,330 --> 00:27:12,280 I thought the fbi had a policy. 388 00:27:12,380 --> 00:27:14,280 That's the military.We don't ask.We don't care. 389 00:27:14,470 --> 00:27:16,600 Where's the customs inspector? 390 00:27:17,140 --> 00:27:18,970 Neal was right.The books aren't worth much. 391 00:27:19,020 --> 00:27:21,620 You could pick them up for a few dollars on ebay. 392 00:27:21,830 --> 00:27:24,200 Hey,why didn't you tell me the guy lawyered up? 393 00:27:24,270 --> 00:27:26,410 The second he makes that call,I can't talk to him. 394 00:27:26,500 --> 00:27:27,180 He didn't call anybody. 395 00:27:27,290 --> 00:27:30,200 Then how did his lawyer know that -- 396 00:27:38,960 --> 00:27:40,260 I need paramedics in here now! 397 00:27:40,340 --> 00:27:42,070 Nobody frisked the lawyer?! 398 00:27:42,870 --> 00:27:44,320 God! 399 00:27:46,040 --> 00:27:49,720 We've got a dead book dealer,a killer lawyer,and a bunch of worthless books. 400 00:27:50,990 --> 00:27:52,740 All right.Come on. 401 00:27:52,880 --> 00:27:57,180 As a reformed professional counterfeiter,what is the dutchman's interest in these? 402 00:28:00,040 --> 00:28:02,820 Published 1944 in madrid. 403 00:28:06,480 --> 00:28:08,250 This is what he's after. 404 00:28:09,050 --> 00:28:10,160 The top sheet? 405 00:28:10,880 --> 00:28:14,320 More than that.This is a piece of 1944 spanish press parchment. 406 00:28:14,380 --> 00:28:16,560 - That's what he wanted. - Good.This is good. 407 00:28:16,650 --> 00:28:19,820 He's gonna counterfeit something that was originally printed on paper like that? 408 00:28:19,930 --> 00:28:21,660 That's what i would do. 409 00:28:22,720 --> 00:28:25,630 Tony made three prior shipments with these. 410 00:28:25,670 --> 00:28:27,570 Two blank pages per bookis 600 sheets. 411 00:28:27,610 --> 00:28:30,580 Too many for paintings,not enough for currency. 412 00:28:32,220 --> 00:28:33,970 I bet our deadbook dealer knew. 413 00:28:34,080 --> 00:28:35,320 Diana,where's that wallet? 414 00:28:35,370 --> 00:28:36,900 It's right here. 415 00:28:42,690 --> 00:28:44,240 This is where he went the daybefore he left for spain. 416 00:28:44,340 --> 00:28:45,820 417 00:28:46,280 --> 00:28:47,480 Yeah,I do remember him. 418 00:28:47,550 --> 00:28:51,030 He came by several months ago and then again last week. 419 00:28:51,110 --> 00:28:53,470 This is what he came to see. 420 00:28:55,020 --> 00:28:57,720 The spanish victory bond. 421 00:28:59,070 --> 00:29:00,810 He took several photographs of it. 422 00:29:00,920 --> 00:29:03,530 Said he was gonna write a book.It's a shame he's dead. 423 00:29:03,630 --> 00:29:07,190 This bond does have a fascinating history. 424 00:29:07,410 --> 00:29:08,450 It's a goya. 425 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 Yes.Beautiful,isn't it? 426 00:29:14,510 --> 00:29:16,070 Oh,look at that. 427 00:29:16,190 --> 00:29:18,630 A perfect fit. 428 00:29:18,690 --> 00:29:21,730 You're starting to earn your $700 a month. 429 00:29:22,690 --> 00:29:24,830 You said it had a fascinating history. 430 00:29:24,870 --> 00:29:26,380 Quite.It was issued during the war. 431 00:29:26,440 --> 00:29:28,580 - 1944. - Yes. 432 00:29:28,610 --> 00:29:33,450 Yeah,the U.S. Issued it to support the spanish underground in their battle against the axis. 433 00:29:33,530 --> 00:29:35,390 Very few have ever been redeemed. 434 00:29:35,410 --> 00:29:40,580 There's speculation that entire boxes were captured and many of them are still hidden away in the caves of altamira. 435 00:29:40,640 --> 00:29:41,870 Whole boxes of these? 436 00:29:41,960 --> 00:29:43,100 Yeah. 437 00:29:43,160 --> 00:29:46,000 Boy,that would be something,wouldn't it? 438 00:29:46,880 --> 00:29:49,330 This is the only surviving copy. 439 00:29:49,440 --> 00:29:51,910 Except it's a forgery. 440 00:29:53,530 --> 00:29:55,390 No.That's not possible. 441 00:29:55,420 --> 00:29:56,340 What are you talking about? 442 00:29:56,380 --> 00:30:00,030 It's the ink.This is iron-gal dyemixed to match period colors,but it hasn't dried yet. 443 00:30:00,060 --> 00:30:02,450 You can still smell the gum arabic. 444 00:30:06,890 --> 00:30:10,300 Uh,no.This has been here since 1952. 445 00:30:10,360 --> 00:30:12,520 It's been here less than a week. 446 00:30:15,270 --> 00:30:17,340 Okay.Tony makes two trips. 447 00:30:17,410 --> 00:30:19,610 The first time,he takes a picture of the bond. 448 00:30:19,670 --> 00:30:25,210 His second trip in,he steals the original and replaces it with this copy. 449 00:30:25,270 --> 00:30:26,600 Can we confirm that? 450 00:30:26,660 --> 00:30:32,590 The timed ink-identification test puts the age of the bond at approximately six days,which coincides with tony's visit. 451 00:30:32,650 --> 00:30:34,370 We're pulling surveillance video to back it up. 452 00:30:34,390 --> 00:30:38,410 Good.So the question is,why go to the trouble of making a really nice forgery, 453 00:30:38,480 --> 00:30:42,890 on the right kind of paper,just to stick it back in the archives? 454 00:30:42,940 --> 00:30:45,330 Caffrey:Is the bond still negotiable? 455 00:30:46,370 --> 00:30:48,710 It's a zero option,so it never expires. 456 00:30:48,780 --> 00:30:50,990 What's it worth?$1,000 face value. 457 00:30:51,020 --> 00:30:52,430 Drawing 9% interest. 458 00:30:52,490 --> 00:30:54,620 Compounded for 64 years. 459 00:30:55,330 --> 00:30:57,700 $248,000. 460 00:30:59,720 --> 00:31:01,040 What he said. 461 00:31:01,110 --> 00:31:03,230 Quarter of a million.Not chump change. 462 00:31:03,300 --> 00:31:06,600 And he's got 600 sheets of the stuff. 463 00:31:08,510 --> 00:31:11,380 $150 million --give or take. 464 00:31:12,770 --> 00:31:15,070 He'd be a rich man if he could pass them off. 465 00:31:15,160 --> 00:31:20,710 But it still doesn't tell us why he would take out the real bond and put in a forgery. 466 00:31:23,710 --> 00:31:25,890 I think it does. 467 00:31:27,560 --> 00:31:30,370 What if he claimed he found boxes of the original bonds? 468 00:31:30,470 --> 00:31:32,400 Dragged them out of those caves in spain. 469 00:31:32,440 --> 00:31:33,710 Yeah.How would they be authenticated? 470 00:31:33,780 --> 00:31:36,910 They'd be taken to the archives and compared to the original. 471 00:31:36,970 --> 00:31:39,070 Which he's already switched out with one of his own copies. 472 00:31:39,090 --> 00:31:40,840 So of course they're gonna match. 473 00:31:40,890 --> 00:31:43,900 Oh,this is good.This is really good. 474 00:31:43,970 --> 00:31:46,510 All right.Let's think about this. 475 00:31:50,670 --> 00:31:52,610 It's elizabeth. 476 00:31:58,710 --> 00:32:03,070 Would you believe me if I said I was pulling upright in front of the house now? 477 00:32:03,140 --> 00:32:05,920 You lost track of time.It happens. 478 00:32:06,000 --> 00:32:07,380 I hope you didn't make dinner. 479 00:32:07,510 --> 00:32:09,930 Did you forget who you married? 480 00:32:10,020 --> 00:32:12,520 I am smarter than that. 481 00:32:13,030 --> 00:32:15,310 So,how's neal doing?Satchmo. 482 00:32:15,390 --> 00:32:16,610 He met diana. 483 00:32:16,730 --> 00:32:20,200 Oh,a woman who can resist his charms. 484 00:32:20,320 --> 00:32:23,100 Bet that's taking some getting used to.Is he helping? 485 00:32:23,180 --> 00:32:25,200 We're onto something here,el. 486 00:32:25,260 --> 00:32:26,780 So I won't wait up. 487 00:32:26,830 --> 00:32:29,080 I'm leaving.10 minutes --I promise. 488 00:32:29,160 --> 00:32:30,440 20 at the most. 489 00:32:30,510 --> 00:32:31,770 I know. 490 00:32:31,840 --> 00:32:33,230 Bye. 491 00:32:37,590 --> 00:32:39,130 Chew your food. 492 00:32:39,330 --> 00:32:41,360 You sound like your father. 493 00:32:44,430 --> 00:32:46,080 Big plans for the weekend? 494 00:32:46,200 --> 00:32:49,510 Uh,you know,I got to fix the sink,catch the game. 495 00:32:49,750 --> 00:32:50,930 With elizabeth? 496 00:32:51,020 --> 00:32:53,150 Yeah.Yeah,she's into it. 497 00:32:53,220 --> 00:32:54,480 How cool is that? 498 00:32:54,550 --> 00:32:56,660 She likes to watch the giants. 499 00:32:56,970 --> 00:32:59,470 Even on your anniversary? 500 00:33:02,500 --> 00:33:06,610 I see this stuff coming from six months out,and then I take it right in the teeth every time. 501 00:33:06,680 --> 00:33:08,490 Relax,man.You still have a few days. 502 00:33:08,560 --> 00:33:10,610 No.This is what happened last year. 503 00:33:10,710 --> 00:33:16,690 I said I'd make up for it with something special,not just a corner booth at donatella'S... 504 00:33:17,370 --> 00:33:19,210 ...And a rompin the sheets. 505 00:33:19,270 --> 00:33:21,330 - Skip the dinner. - We've been married a decade. 506 00:33:21,370 --> 00:33:23,680 That doesn't cut it anymore. 507 00:33:23,780 --> 00:33:27,340 Okay,romeo,let's -- let's problem-solve. 508 00:33:27,400 --> 00:33:29,370 What's she into? 509 00:33:29,450 --> 00:33:30,480 Sexually? 510 00:33:30,540 --> 00:33:32,610 No. No.Existentially. 511 00:33:32,680 --> 00:33:35,070 What makes her feel alive? 512 00:33:36,190 --> 00:33:37,520 I'm drawing a blank. 513 00:33:37,590 --> 00:33:39,710 How could you not know? 514 00:33:39,780 --> 00:33:42,410 When you were chasing me,you knew my shoe size,what timeI woke up in the morning. 515 00:33:42,470 --> 00:33:45,560 - That's the job.Very different. - So,a relationship isn't work? 516 00:33:45,570 --> 00:33:49,140 Oh,no,no.You don't get to lecture me on relationships. 517 00:33:49,200 --> 00:33:53,260 My wife didn't change her identity and flee the country to get away from me. 518 00:33:56,720 --> 00:33:59,040 Yes,yes,yes. 519 00:34:01,820 --> 00:34:03,720 That was harsh.I didn't -- I didn't mean that. 520 00:34:03,750 --> 00:34:07,000 Yeah,you did.Did she really flee the country? 521 00:34:07,090 --> 00:34:09,990 - I don't know. - France?Did she go to france? 522 00:34:10,080 --> 00:34:12,380 I don't know. 523 00:34:17,640 --> 00:34:18,810 - What am I gonna do? - No. 524 00:34:18,890 --> 00:34:21,410 No more relationship advice from this side of the car. 525 00:34:23,850 --> 00:34:26,820 Call dr.Phil,okay? 526 00:34:55,630 --> 00:35:02,060 I saw the best mind of my generation get run down by the drunken taxicab of absolute reality. 527 00:35:02,380 --> 00:35:03,490 What the hell,mozzie? 528 00:35:03,570 --> 00:35:06,480 Sitting in the dark,misquoting ginsberg? 529 00:35:06,530 --> 00:35:09,070 The light's how they find you,man. 530 00:35:09,160 --> 00:35:11,480 Hey,you know,you can't just help yourself here. 531 00:35:11,570 --> 00:35:14,080 - How'd you get in? - I used this. 532 00:35:14,740 --> 00:35:16,040 I knocked. 533 00:35:16,090 --> 00:35:18,220 I introduced myself to june.She's great. 534 00:35:18,310 --> 00:35:20,720 Did you get a load of that granddaughter? 535 00:35:21,310 --> 00:35:24,250 - Thanks for coming.- What was I gonna do --not come? 536 00:35:25,430 --> 00:35:27,000 Can I see? 537 00:35:29,620 --> 00:35:31,190 Can you pick it? 538 00:35:31,270 --> 00:35:33,870 No way.No way. 539 00:35:33,940 --> 00:35:36,190 You flew too close to the sun,my friend. 540 00:35:36,230 --> 00:35:37,770 They burned your wings. 541 00:35:37,840 --> 00:35:40,220 Where's kate,moz? 542 00:35:40,310 --> 00:35:41,870 Where'd she go? 543 00:35:41,980 --> 00:35:43,170 She's a ghost,man. 544 00:35:43,280 --> 00:35:45,800 She did an outstanding job of melting away. 545 00:35:45,860 --> 00:35:47,290 Well,keep looking. 546 00:35:47,380 --> 00:35:49,430 - Check france. - France? 547 00:35:49,500 --> 00:35:51,270 I know,okay?It's probably nothing. 548 00:35:51,320 --> 00:35:53,590 Just...look everywhere. 549 00:35:53,640 --> 00:35:55,230 There's something else. 550 00:35:55,280 --> 00:35:59,970 I need you to help me figure out who created...this. 551 00:36:04,840 --> 00:36:06,890 It's superb. 552 00:36:06,970 --> 00:36:09,080 You know the worst thing about art forgery? 553 00:36:09,100 --> 00:36:12,310 You can't take credit for your work. 554 00:36:23,620 --> 00:36:25,330 El? 555 00:36:31,920 --> 00:36:33,790 Honey? 556 00:36:41,030 --> 00:36:42,750 What do you like? 557 00:36:43,290 --> 00:36:45,410 What's special? 558 00:37:00,780 --> 00:37:04,370 Look at you.You haven't changed. 559 00:37:08,890 --> 00:37:10,080 Yeah?This is burke. 560 00:37:10,190 --> 00:37:12,800 It's jones.Caffrey's anklet activated.Is he with you? 561 00:37:14,490 --> 00:37:16,950 No.I'm coming. 562 00:37:17,030 --> 00:37:21,930 El,I've got to go. - Neal's outside his radius 563 00:37:22,640 --> 00:37:25,050 agent burke,are you still there? 564 00:37:27,170 --> 00:37:28,630 Caffrey is with me. 565 00:37:28,740 --> 00:37:30,840 - Are you sure? - Yeah,yeah. 566 00:37:31,660 --> 00:37:32,610 Good morning,honey. 567 00:37:32,670 --> 00:37:33,900 Peter. 568 00:37:34,020 --> 00:37:35,830 - You're on my couch? - Yeah,I came to talk to you. 569 00:37:35,880 --> 00:37:40,270 And,uh,frankly,peter,I have to say I'm surprised you have such an amazing wife. 570 00:37:40,480 --> 00:37:42,620 Yeah,I like her.Get off my couch. 571 00:37:42,690 --> 00:37:44,310 - Honey,we're just chatting. - Chatting? 572 00:37:44,350 --> 00:37:45,560 How did you get here? 573 00:37:45,620 --> 00:37:48,150 - Cab. - You activated your tracker. 574 00:37:48,220 --> 00:37:51,660 You're in my house on my couch with my wife. 575 00:37:52,000 --> 00:37:53,140 Oh,hey,satchmo. 576 00:37:53,710 --> 00:37:55,300 Now you're petting my dog. 577 00:37:55,370 --> 00:37:58,930 Did you really put elizabeth under surveillance before you asked her out? 578 00:37:59,010 --> 00:38:01,980 - Peter,I underestimated you. - You told him? 579 00:38:02,020 --> 00:38:04,560 He said he wanted to make sure that I wasn't seeing anybody else. 580 00:38:04,620 --> 00:38:05,750 Honey,I think it's cute. 581 00:38:05,780 --> 00:38:08,140 - I think it's adorable. - I'm putting you back in prison. 582 00:38:10,700 --> 00:38:14,010 I know who the dutchman is. 583 00:38:14,880 --> 00:38:16,660 Enlighten me. 584 00:38:16,760 --> 00:38:18,830 Curtis hagen. 585 00:38:18,950 --> 00:38:22,650 He's an art restorer -- one of the best in the world,but his own work never took off. 586 00:38:22,700 --> 00:38:24,940 He's particularly good at goya restorations. 587 00:38:25,000 --> 00:38:28,230 That's what this is,peter.The bond is him showing off. 588 00:38:29,110 --> 00:38:32,480 - Interesting theory.How do you prove it? - He signed it. 589 00:38:32,540 --> 00:38:35,890 I think we might have noticed a signature tucked in the corner. 590 00:38:36,620 --> 00:38:38,580 Show him. 591 00:38:40,770 --> 00:38:43,050 Look at the pants on the spanish peasant. 592 00:38:43,280 --> 00:38:44,980 What do you see? 593 00:38:45,070 --> 00:38:47,620 It's the initials"c" and "H. 594 00:38:49,410 --> 00:38:51,320 " I don't know.That's -- that's a stretch. 595 00:38:51,380 --> 00:38:53,940 This bond is a masterpiece. 596 00:38:54,010 --> 00:38:56,120 If I'd done something this good,I would have signed it. 597 00:38:56,180 --> 00:38:58,390 The forgeries you caught me on,I signed them. 598 00:38:58,430 --> 00:38:59,390 Where? 599 00:38:59,420 --> 00:39:02,720 Look at the bank seal under polarized light sometime. 600 00:39:02,800 --> 00:39:06,780 Hagen is doing a church restoration on third street.We can stop by on our way in. 601 00:39:08,100 --> 00:39:09,490 Fine. 602 00:39:09,630 --> 00:39:11,530 Meet me in the car. 603 00:39:12,140 --> 00:39:14,440 - I'm gonna say goodbye to my wife now. - Yes. 604 00:39:16,440 --> 00:39:17,470 It was nice to meet you. 605 00:39:17,550 --> 00:39:20,050 Nice to meet you after all these years. 606 00:39:31,170 --> 00:39:33,340 - This is it? - Yep. 607 00:39:34,630 --> 00:39:37,140 You can't come in.We're closed for restoration. 608 00:39:37,190 --> 00:39:38,730 Sorry,father. 609 00:39:38,780 --> 00:39:41,850 Could we just -- could we just have a moment?Thank you. 610 00:39:41,900 --> 00:39:44,360 Father... 611 00:39:49,050 --> 00:39:53,000 please,father.My best friend is having a crisis of the soul. 612 00:39:53,110 --> 00:39:54,220 He's a married man. 613 00:39:54,270 --> 00:40:00,480 And he has the most devastatingly beautiful assistant at work --a very provocative woman. 614 00:40:00,550 --> 00:40:02,530 He's been tempted. 615 00:40:02,980 --> 00:40:06,000 More than tempted.I have details. 616 00:40:06,610 --> 00:40:08,820 It's very common with men his age. 617 00:40:08,890 --> 00:40:10,530 Unfortunately,very common. 618 00:40:10,570 --> 00:40:15,030 And I-I want to confront him about this before he tears apart his life. 619 00:40:15,550 --> 00:40:16,870 He has a lot of faults. 620 00:40:16,990 --> 00:40:19,570 I mean,don't get me started.He is a mess. 621 00:40:19,630 --> 00:40:23,580 But he's very spiritual. 622 00:40:29,160 --> 00:40:32,630 I know this is the place where my words will have the most effect. 623 00:40:32,700 --> 00:40:34,750 This is the city of churches. 624 00:40:34,840 --> 00:40:36,420 We're closed.Surely,there's another place. 625 00:40:36,480 --> 00:40:39,540 This is where he was married. 626 00:40:41,030 --> 00:40:44,080 - Five minutes. - Oh,thank you.Thank you,father. 627 00:40:46,280 --> 00:40:48,510 Sorry about that.We got five. 628 00:40:48,780 --> 00:40:50,340 Did you just lie to a priest? 629 00:40:50,410 --> 00:40:51,930 Do you think diana's attractive? 630 00:40:51,960 --> 00:40:53,970 - Sure. - Then we're good. 631 00:41:01,290 --> 00:41:04,310 - Extraordinary. - Real nice. 632 00:41:04,620 --> 00:41:09,630 So,if this hagen...guy is as good as you say... 633 00:41:11,050 --> 00:41:12,390 how come I've never heard of him? 634 00:41:12,450 --> 00:41:15,620 You only know the guys who get caught. 635 00:41:15,690 --> 00:41:17,960 You know the second-best criminals. 636 00:41:18,010 --> 00:41:19,820 What's that say about you? 637 00:41:19,860 --> 00:41:22,180 It says there's an exception to every rule. 638 00:41:23,950 --> 00:41:26,180 Look --"c" and "H. 639 00:41:26,280 --> 00:41:27,950 " Where? 640 00:41:27,990 --> 00:41:29,620 Right here. 641 00:41:30,660 --> 00:41:32,520 Right there. 642 00:41:32,600 --> 00:41:34,790 - "C.H." - Maybe. 643 00:41:34,890 --> 00:41:36,670 What do you mean,maybe?That's a "c" and an "H." 644 00:41:36,690 --> 00:41:39,620 Can I help you,gentlemen? 645 00:41:41,920 --> 00:41:45,890 Your face --it's familiar. 646 00:41:46,230 --> 00:41:51,180 Maybe I've seen it on the news or perhaps on a "most wanted" web page? 647 00:41:51,420 --> 00:41:53,430 Neal caffrey. 648 00:41:53,750 --> 00:41:56,630 Forgive me if I don't shake hands with an art thief. 649 00:41:57,370 --> 00:41:59,200 I was never arrested for art theft. 650 00:41:59,270 --> 00:42:04,230 Not arrested,but,as I recall,you're known as quite the renaissance criminal. 651 00:42:04,290 --> 00:42:07,350 So you can understand my concern at having you in my space. 652 00:42:07,890 --> 00:42:10,860 And you are...? 653 00:42:10,930 --> 00:42:12,180 Just a friend. 654 00:42:12,220 --> 00:42:16,210 Well,friend...this church is closed. 655 00:42:26,900 --> 00:42:28,990 - Did you see it? - Okay,you've got me curious. 656 00:42:29,080 --> 00:42:30,600 We'll check him out. 657 00:42:30,650 --> 00:42:33,890 Listen to the spirit,son,not the flesh. 658 00:42:33,930 --> 00:42:35,770 I'll do that. 659 00:42:36,520 --> 00:42:39,350 What'S...that about? 660 00:42:39,480 --> 00:42:41,140 Shut the door. 661 00:42:43,710 --> 00:42:45,630 I need your help with this. 662 00:42:47,110 --> 00:42:48,650 Is this the information on hagen? 663 00:42:48,710 --> 00:42:51,030 - No. - Diana's on her way with that. 664 00:42:53,400 --> 00:42:55,320 This is your wife's visa bill. 665 00:42:55,380 --> 00:42:59,630 Yeah.I got it all.Her ebay bids,video rentals,library books. 666 00:42:59,710 --> 00:43:01,190 Thank you,patriot act. 667 00:43:01,230 --> 00:43:03,920 So you're stalking your own wife? 668 00:43:03,960 --> 00:43:05,700 Want to compare notes? 669 00:43:05,750 --> 00:43:07,500 Touch? 670 00:43:07,570 --> 00:43:08,840 You figure out what she likes? 671 00:43:08,870 --> 00:43:11,430 Yep.It's all in the summary. 672 00:43:11,490 --> 00:43:12,850 Pottery-making. 673 00:43:12,900 --> 00:43:14,220 Nancy drew mysteries. 674 00:43:14,290 --> 00:43:15,610 Scented candles. 675 00:43:15,690 --> 00:43:17,200 Oleander. 676 00:43:18,800 --> 00:43:20,140 Old jazz. 677 00:43:20,190 --> 00:43:22,350 Anything italian,except anchovies. 678 00:43:22,390 --> 00:43:26,410 Yeah,I don't think you're gonna find your answer tucked into a list of her ebay bids. 679 00:43:28,710 --> 00:43:31,290 Then help me out here,all right?You're the romantic. 680 00:43:31,360 --> 00:43:33,410 I mean,what's the deal with the bottle? 681 00:43:35,240 --> 00:43:36,930 It's an '82 bordeaux. 682 00:43:37,000 --> 00:43:39,210 Yeah.Costs 800 bucks a pop. 683 00:43:39,260 --> 00:43:41,850 It does when it's full.I got it empty. 684 00:43:41,960 --> 00:43:43,490 Empty? 685 00:43:45,840 --> 00:43:48,780 Look,when kate and I met,we had nothing. 686 00:43:48,840 --> 00:43:54,400 I got that bottle,and I used to fill it up with whatever cheap wine we could afford. 687 00:43:54,500 --> 00:43:59,890 And we'd sit in that crappy apartment and drink it over cold pizza and pretend we were living in the cote d'azur. 688 00:44:01,280 --> 00:44:03,050 How'd that work out for you? 689 00:44:03,110 --> 00:44:04,810 It didn'T. 690 00:44:04,830 --> 00:44:07,540 'Cause that bottle was a promise of a better life. 691 00:44:07,680 --> 00:44:10,960 What kate got was a guy locked away for half a decade. 692 00:44:14,080 --> 00:44:17,250 You make elizabeth any promises,peter? 693 00:44:18,060 --> 00:44:21,730 Or do you think what she really wants is oleander candles? 694 00:44:25,650 --> 00:44:27,370 Hey,diana.What do you got? 695 00:44:27,440 --> 00:44:29,470 Hagen is leaving the country. 696 00:44:29,530 --> 00:44:32,850 He booked a flight through a private charter company in barcelona for the 19th. 697 00:44:32,910 --> 00:44:35,930 One week.Damn it,neal.Seeing you must have tipped him off. 698 00:44:36,010 --> 00:44:38,010 He's going to spain.That's something. 699 00:44:38,070 --> 00:44:40,760 Is there any connection to our books and the bonds or the murder? 700 00:44:40,840 --> 00:44:42,240 Hagen's impressive as hell. 701 00:44:42,290 --> 00:44:44,930 A lot of international holdings,but he keeps himself out of the muck. 702 00:44:44,980 --> 00:44:46,930 You get every available agent on this. 703 00:44:46,970 --> 00:44:48,720 You know the good ones.Steal them if you have to. 704 00:44:48,770 --> 00:44:52,230 I want to know every single thing about this guy,and I don't want any excuses. 705 00:44:52,310 --> 00:44:54,870 - Anything gets in your way... - forge your signature. 706 00:44:55,000 --> 00:44:57,460 - Always do. -That's what I want to hear. 707 00:44:59,140 --> 00:45:03,960 If you're right about hagen,we have one week to connect him to the bond. 708 00:45:04,140 --> 00:45:08,430 If we lose him on the 19th... 709 00:45:08,820 --> 00:45:11,110 neal,if we lose him,you're back in. 710 00:45:11,340 --> 00:45:14,090 I can't save you. 711 00:45:23,990 --> 00:45:25,690 - You're late. - Hey,give me a break. 712 00:45:25,730 --> 00:45:27,650 I'm a working man now. 713 00:45:28,160 --> 00:45:29,860 So? 714 00:45:29,940 --> 00:45:31,210 We were right about hagen. 715 00:45:31,260 --> 00:45:36,100 - Of course we were right. - And I was stupid and impulsive,and he saw me. 716 00:45:36,960 --> 00:45:39,420 I have one week to link him to the bonds. 717 00:45:40,840 --> 00:45:43,060 One week or what? 718 00:45:43,320 --> 00:45:44,460 I go back. 719 00:45:44,510 --> 00:45:45,770 No,no,no,no. 720 00:45:45,810 --> 00:45:47,510 Yeah. 721 00:45:48,020 --> 00:45:49,930 Did you find anything about kate? 722 00:45:50,920 --> 00:45:56,270 Apparently,if a tree falls in the forest,it does make a sound. 723 00:46:06,360 --> 00:46:08,000 I may lose her again,moz. 724 00:46:08,050 --> 00:46:10,500 Lose her?I just found her. 725 00:46:10,560 --> 00:46:12,780 So did he. 726 00:46:12,930 --> 00:46:15,240 So did he. 727 00:46:15,740 --> 00:46:18,070 remember when you told me not to look for kate? 728 00:46:19,250 --> 00:46:20,720 Yeah. 729 00:46:26,060 --> 00:46:27,680 Neal,you're putting me in a tough spot here. 730 00:46:27,710 --> 00:46:29,980 These were taken four days ago at a san diego atm. 731 00:46:30,030 --> 00:46:31,610 She's going under the name kate perdue. 732 00:46:31,680 --> 00:46:33,120 You know what "perdue" means in french? 733 00:46:33,190 --> 00:46:36,270 Yeah.It means "lost. 734 00:46:36,350 --> 00:46:37,820 " Yeah.Makes you wonder,right? 735 00:46:37,840 --> 00:46:39,900 Is she lost to me or without me? 736 00:46:39,950 --> 00:46:41,780 - Stop it. - I just need a couple days,okay? 737 00:46:41,860 --> 00:46:44,350 A-after this dutchman thing is over.A couple days to go to san diego. 738 00:46:44,400 --> 00:46:46,960 - You could send an agent with me.You can come with me. - Stop.Stop.Stop it! 739 00:46:47,190 --> 00:46:50,020 How many times are you gonna screw up your life for this girl? 740 00:46:50,110 --> 00:46:54,510 I hate to break it to you,buddy,but she dumped you -- with prejudice. 741 00:46:56,050 --> 00:46:59,770 Exactly what is your plan if you find her? 742 00:47:06,360 --> 00:47:10,850 I know there's more to our story,okay?She disappears in the dust --no,that's not an ending. 743 00:47:10,970 --> 00:47:12,860 Come on,man. 744 00:47:12,920 --> 00:47:14,420 We've all been there. 745 00:47:14,480 --> 00:47:15,640 It gets easier. 746 00:47:15,680 --> 00:47:17,930 Not if she's the one. 747 00:47:18,050 --> 00:47:20,620 I brought this to you.Doesn't that count for something? 748 00:47:20,650 --> 00:47:22,120 No. 749 00:47:22,170 --> 00:47:23,570 We made a deal. 750 00:47:23,640 --> 00:47:27,240 I gave you something good here,and you're about to blow it. 751 00:47:31,280 --> 00:47:32,830 God. 752 00:47:33,430 --> 00:47:35,400 You're right.You're right,peter. 753 00:47:36,330 --> 00:47:37,540 I'm a smart guy. 754 00:47:37,610 --> 00:47:39,780 I should know when I've been dumped. 755 00:47:42,500 --> 00:47:44,900 You figure out your anniversary plans yet? 756 00:47:44,990 --> 00:47:47,660 I'm getting close --very close. 757 00:47:47,760 --> 00:47:49,590 So you got nothing? 758 00:47:49,700 --> 00:47:52,860 Nothing.But I'll find it. 759 00:47:54,940 --> 00:47:59,170 Hey,um... I'm gonna go grab a smoke really quick. 760 00:47:59,290 --> 00:48:00,410 Didn't know you smoked. 761 00:48:00,450 --> 00:48:03,330 Ah,it's a nasty prison habit.I've been trying to quit. 762 00:48:03,930 --> 00:48:05,780 Jones,keep an eye on him. 763 00:48:05,880 --> 00:48:07,950 Yeah. 764 00:48:10,070 --> 00:48:12,080 Bum one from you? 765 00:48:12,180 --> 00:48:14,420 These things will kill you. 766 00:48:14,480 --> 00:48:16,900 That's what I keep hearing,but I'm not dead yet. 767 00:48:17,120 --> 00:48:19,960 But these filters --they're good. 768 00:48:21,830 --> 00:48:23,320 Not for me,you understand. 769 00:48:23,390 --> 00:48:25,600 I tear 'em off. 770 00:48:25,670 --> 00:48:27,640 Jones:You need a light? 771 00:48:27,740 --> 00:48:29,090 You should try the patch. 772 00:48:29,110 --> 00:48:30,810 Two years and counting,my friend. 773 00:48:30,870 --> 00:48:33,270 I hate the tan lines. 774 00:48:38,240 --> 00:48:39,950 You don't smoke. 775 00:48:40,030 --> 00:48:42,740 What was I supposed to do --fire off a flare? 776 00:48:44,180 --> 00:48:46,240 So,you tear off the filter? 777 00:48:46,290 --> 00:48:48,220 Yeah.But I'm hard-core. 778 00:49:34,050 --> 00:49:35,260 I found my bottle. 779 00:49:35,340 --> 00:49:37,170 I found hagen. 780 00:49:37,230 --> 00:49:38,370 You first. 781 00:49:38,420 --> 00:49:42,670 This is a warehouse down by the docks.Hagen runs it through a shell corporation out of guatemala. 782 00:49:42,770 --> 00:49:44,280 We didn't know about this.How did you? 783 00:49:44,520 --> 00:49:47,800 I don't think you rely on rumor as much as I do. 784 00:49:49,710 --> 00:49:51,730 Let's go. 785 00:50:01,580 --> 00:50:04,450 Do you hear that?You hear that? 786 00:50:04,490 --> 00:50:07,300 - Hear what? - Kind of rhythmic"ssh,ssh. 787 00:50:08,920 --> 00:50:12,100 " That's a press.Damn it,peter.That is a printing press. 788 00:50:13,020 --> 00:50:15,140 He's printing the bonds in there right now.You can hear it. 789 00:50:15,220 --> 00:50:16,470 How long till they're done? 790 00:50:16,560 --> 00:50:18,810 A multicolor print job as complicated as the goya -- 791 00:50:18,880 --> 00:50:22,180 test proofs,ink formulation,perfect registration -- 792 00:50:22,250 --> 00:50:24,110 he'll be running it for days. 793 00:50:26,470 --> 00:50:27,880 - Diana. - Yeah,boss. 794 00:50:27,950 --> 00:50:31,070 - I need recording equipment down here immediately. - You got it. 795 00:50:31,140 --> 00:50:34,320 - Come on. - I am on board. 796 00:50:34,440 --> 00:50:35,700 Hagen is our guy. 797 00:50:35,760 --> 00:50:38,340 But we still don't have enough for a warrant. 798 00:50:38,420 --> 00:50:39,940 We know the bonds are there.Just open the door. 799 00:50:40,020 --> 00:50:41,190 Yeah. 800 00:50:41,240 --> 00:50:44,990 Well,you should read this --"warrant law. 801 00:50:45,060 --> 00:50:49,790 " All I've got is sound coming out of a warehouse and no way to link him to the bond. 802 00:50:49,950 --> 00:50:52,200 - I've got to talk to your friend. - Friend? 803 00:50:52,270 --> 00:50:54,760 Come on,neal.The guy who gave you a cigarette. 804 00:50:54,800 --> 00:50:58,010 - I have no -- what -- you think jones is an idiot? 805 00:50:59,770 --> 00:51:03,910 I have to know how he connected hagen to the warehouse. 806 00:51:04,210 --> 00:51:06,670 Come on,neal.And you got to trust me. 807 00:51:09,830 --> 00:51:12,150 Okay.Okay. 808 00:51:12,230 --> 00:51:14,490 I'll bring you to him --first thing tomorrow. 809 00:51:14,570 --> 00:51:16,690 Good. 810 00:51:59,710 --> 00:52:01,560 Yeah? 811 00:52:03,070 --> 00:52:05,340 Damn. 812 00:52:05,660 --> 00:52:07,640 What's going on? 813 00:52:07,760 --> 00:52:09,570 He ran. 814 00:52:27,340 --> 00:52:29,010 What is this? 815 00:52:29,460 --> 00:52:31,650 Hi,there. 816 00:52:34,430 --> 00:52:35,750 What are you doing?You can't be here. 817 00:52:35,850 --> 00:52:41,590 Oh,I-I'm taking a photography class over at the annex,and pictures of rusty sheet metal are a sure fire "A. 818 00:52:41,700 --> 00:52:43,680 " Take him in. 819 00:53:01,900 --> 00:53:03,840 Jimmy!Go get hagen! 820 00:53:09,290 --> 00:53:12,260 What exactly is going on here?! 821 00:53:13,670 --> 00:53:15,470 Why'd you bring him inside?! 822 00:53:15,550 --> 00:53:17,730 He was taking pictures. 823 00:53:17,810 --> 00:53:20,180 Open the door!You're a dead man! 824 00:53:20,890 --> 00:53:23,690 That sounds like inch-thick lexan. 825 00:53:25,380 --> 00:53:27,340 Keys are on their way. 826 00:53:27,900 --> 00:53:30,190 Nice. 827 00:53:31,730 --> 00:53:33,520 You shouldn't have signed the bonds. 828 00:53:33,610 --> 00:53:36,720 I'm no stranger to vanity myself,so I understand the impulse. 829 00:53:36,780 --> 00:53:38,190 I'm gonna kill you. 830 00:53:38,240 --> 00:53:41,200 I hope whatever they're giving you is worth it. 831 00:53:41,730 --> 00:53:43,430 It is. 832 00:53:54,990 --> 00:53:58,270 You are a particular kind of bastard! 833 00:54:00,050 --> 00:54:02,480 Gentlemen,we have a fugitive hiding in this building. 834 00:54:02,560 --> 00:54:04,060 Knock down those doors. 835 00:54:04,100 --> 00:54:06,660 Grab the bonds!Come on!Let's go!Everybody,come on! 836 00:54:07,600 --> 00:54:09,070 Quick! Let's go!Move it! 837 00:54:09,230 --> 00:54:11,320 Come on! Let's go! 838 00:54:12,000 --> 00:54:13,800 Get in there! 839 00:54:14,000 --> 00:54:17,180 Do not move! 840 00:54:18,690 --> 00:54:20,620 Get them up in the air! 841 00:54:24,470 --> 00:54:28,730 This is what the law calls an exigent circumstance. 842 00:54:28,870 --> 00:54:31,580 Any of you harvard grads know what that is?Huh? 843 00:54:31,720 --> 00:54:33,880 - No hands? - Diana? 844 00:54:33,890 --> 00:54:38,650 Exigent circumstance allows us to pursue a suspect onto private property without obtaining a warrant. 845 00:54:38,710 --> 00:54:43,090 And to seize any and all evidence that has been discovered in plain view, 846 00:54:43,180 --> 00:54:46,680 regardless of the connection to the original crime. 847 00:54:48,670 --> 00:54:53,080 Remember me,friend? 848 00:54:58,170 --> 00:55:00,730 Oh,there's your lawyer. 849 00:55:11,400 --> 00:55:15,230 You know,you're really bad at this escape thing. 850 00:55:15,360 --> 00:55:17,250 What can I say? 851 00:55:17,400 --> 00:55:19,920 - Cigar? - Cuban? 852 00:55:21,120 --> 00:55:22,360 You should arrest me. 853 00:55:22,540 --> 00:55:26,080 I'll let the cigar go,but you are a fleeing suspect. 854 00:55:29,670 --> 00:55:32,280 Is that the original victory bond? 855 00:55:32,390 --> 00:55:34,080 Why,yes. 856 00:55:34,150 --> 00:55:36,220 Yes,it is. 857 00:55:44,540 --> 00:55:47,110 You know,this makes me 3-0. 858 00:55:48,390 --> 00:55:50,560 Maybe I'm not trying hard enough. 859 00:55:55,780 --> 00:55:58,460 - Be careful. - Okay. 860 00:55:59,130 --> 00:56:01,990 - All right we're almost there.. - Honey... 861 00:56:02,070 --> 00:56:03,820 I think I'm getting seasick. 862 00:56:03,930 --> 00:56:04,860 Just a little farther. 863 00:56:04,960 --> 00:56:07,030 All right,this is good. - Okay. 864 00:56:07,190 --> 00:56:10,340 - All right. All right. - Now,I want you to keep your eyes closed. 865 00:56:10,450 --> 00:56:12,030 I promise. 866 00:56:12,090 --> 00:56:14,270 All right. 867 00:56:22,300 --> 00:56:24,110 Okay. Open them. 868 00:56:32,660 --> 00:56:38,120 Honey,you know how every year,I'm always promising you that we're gonna go... 869 00:56:39,450 --> 00:56:41,030 to the caribbean. 870 00:56:41,120 --> 00:56:43,730 This sort of what you wanted? 871 00:56:45,720 --> 00:56:51,070 Well,I-I think if I keep my eyes closed,I can actually imagine us being there. 872 00:56:51,590 --> 00:56:53,640 - Ooh,and it's getting warmer. - It is. 873 00:56:53,710 --> 00:56:55,820 - Come here. - Okay 874 00:57:03,120 --> 00:57:04,510 Screw top. 875 00:57:10,030 --> 00:57:11,900 Cheesy? 876 00:57:12,060 --> 00:57:16,940 It's a little cheesy,but it'S... but it's sweet. 877 00:57:18,620 --> 00:57:21,320 Maybe this will help. 878 00:57:24,490 --> 00:57:26,240 - Belize. - What?! 879 00:57:26,280 --> 00:57:28,720 I found the time. 880 00:57:31,160 --> 00:57:36,490 We have a week and two plane tickets and a seized villain sarteneja. 881 00:57:36,630 --> 00:57:37,930 In -- in where? 882 00:57:38,030 --> 00:57:42,840 Oh,in this really incredible beachfront villa that the bureau seized from this narco-trafficker. 883 00:57:42,930 --> 00:57:45,180 It's amazing --okay.It's -- enough. 884 00:57:45,270 --> 00:57:48,020 Just...just tell me it's nice. 885 00:57:48,090 --> 00:57:50,280 It's nice. 886 00:57:52,790 --> 00:57:54,880 I love you. 887 00:57:55,090 --> 00:57:57,210 I love you. 888 00:58:10,520 --> 00:58:12,430 Thank you. 889 00:58:12,540 --> 00:58:14,290 Thank you. 890 00:58:16,580 --> 00:58:18,360 Do you think we can pull that heater in a little closer? 891 00:58:18,460 --> 00:58:19,400 Yeah.It's cold. 892 00:58:19,520 --> 00:58:22,040 Yeah. 893 00:58:26,210 --> 00:58:27,730 Can't beat that view. 894 00:58:27,800 --> 00:58:29,170 Did elizabeth like it? 895 00:58:29,250 --> 00:58:31,390 She loved it. 896 00:58:31,470 --> 00:58:32,670 Coffee? 897 00:58:32,760 --> 00:58:35,650 - Yeah. - Italian roast? 898 00:58:38,900 --> 00:58:40,420 Going on vacation. 899 00:58:40,570 --> 00:58:41,970 Yeah. 900 00:58:42,030 --> 00:58:44,420 Yeah,we'll be back in a week. 901 00:58:44,530 --> 00:58:45,960 Still wearing that suit. 902 00:58:46,040 --> 00:58:48,290 Yeah.I love this suit. 903 00:58:51,800 --> 00:58:54,020 Did they make a decision? 904 00:58:58,610 --> 00:59:02,810 Figured if we didn't,you'd end up making one of these on your own. 905 00:59:05,070 --> 00:59:09,540 - I'm official. - You're a consultant,and I own you for four years. 906 00:59:10,170 --> 00:59:12,020 - You okay with that? - Yeah. 907 00:59:12,930 --> 00:59:14,760 You'll be here when I get back? 908 00:59:14,860 --> 00:59:16,780 Where else am I gonna go? 909 00:59:25,210 --> 00:59:31,180 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 910 00:59:31,530 --> 00:59:38,380 -=http://sfile.ydy.com=- sync:����� 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.