All language subtitles for Whiskey Cavalier - 01x03 - When in Rome.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,718 --> 00:00:02,779 Will Chase... FBI! 2 00:00:02,782 --> 00:00:04,449 [TIRES SQUEAL] 3 00:00:04,452 --> 00:00:05,606 [GRUNTS] 4 00:00:05,609 --> 00:00:07,689 Frankie Trowbridge... CIA. 5 00:00:07,692 --> 00:00:11,193 CASEY: The world is in chaos, so we've assembled 6 00:00:11,196 --> 00:00:13,529 all of America's best intelligence assets 7 00:00:13,532 --> 00:00:14,598 under one banner. 8 00:00:14,601 --> 00:00:16,184 We are all officially working together. 9 00:00:16,187 --> 00:00:17,239 As a team. 10 00:00:17,242 --> 00:00:19,168 - Led by me. - Led by me. 11 00:00:19,171 --> 00:00:20,981 Previously on "Whiskey Cavalier"... 12 00:00:20,984 --> 00:00:22,287 Frankie, you got to start trusting people. 13 00:00:22,289 --> 00:00:24,581 You think now is a good time for me to start working on that? 14 00:00:24,583 --> 00:00:27,411 I'm assigning you someone to lay out your missions, 15 00:00:27,414 --> 00:00:29,590 service support wherever you are in the world. 16 00:00:29,592 --> 00:00:30,624 Knock, knock. 17 00:00:30,626 --> 00:00:33,594 I'm so excited to be part of this team. 18 00:00:33,596 --> 00:00:35,363 Ooh-kay. Too soon? 19 00:00:35,365 --> 00:00:37,565 Four years at MIT, three years at the NSA, 20 00:00:37,567 --> 00:00:40,501 and I have been reduced to "Lock the door, Standish." 21 00:00:40,503 --> 00:00:42,170 WILL: We gotta grab Stavros... alive. 22 00:00:42,172 --> 00:00:43,203 [GRUNTS] 23 00:00:43,206 --> 00:00:45,273 You're too emotionally available for a spy. 24 00:00:45,275 --> 00:00:47,344 WILL: Get him to open the vault, and we can get our hands on the ledger 25 00:00:47,346 --> 00:00:48,876 and put a lot of bad people behind bars. 26 00:00:48,878 --> 00:00:50,777 WILL: You were right. I opened up my big, dumb heart. 27 00:00:50,779 --> 00:00:53,246 It may have impacted the mission. 28 00:00:53,248 --> 00:00:54,548 May have?! 29 00:00:56,539 --> 00:00:57,828 [WILL AND FRANKIE COUGHING] 30 00:00:57,831 --> 00:00:59,731 Can we agree this is his fault? 31 00:00:59,734 --> 00:01:01,299 Hey! 32 00:01:01,302 --> 00:01:02,484 Did you cut my brakes? 33 00:01:02,487 --> 00:01:04,524 What you did to Will is unforgivable. 34 00:01:04,526 --> 00:01:06,025 You'll never be a part of this team. 35 00:01:06,027 --> 00:01:07,227 I could've died! 36 00:01:07,230 --> 00:01:09,454 Chance I was willing to take, Ray. 37 00:01:10,359 --> 00:01:13,666 [HEAVY BREATHING] 38 00:01:13,668 --> 00:01:14,945 [GRUNTS] 39 00:01:14,948 --> 00:01:16,734 _ 40 00:01:17,206 --> 00:01:19,500 [CELLPHONE DIALING] 41 00:01:19,503 --> 00:01:20,635 [LINE RINGS] 42 00:01:20,638 --> 00:01:23,542 We have the Prime Minister and his wife. 43 00:01:23,545 --> 00:01:26,446 If the names on the list are not released by noon, 44 00:01:26,448 --> 00:01:28,715 we will execute them both. 45 00:01:28,717 --> 00:01:30,717 Okay, he just set a noon deadline. 46 00:01:30,719 --> 00:01:33,234 Standish, where are you on finding their location? 47 00:01:33,237 --> 00:01:35,187 I triangulated the signal from the call. 48 00:01:35,189 --> 00:01:36,722 I'm outside the building now. 49 00:01:36,724 --> 00:01:37,823 Sending the address. 50 00:01:37,825 --> 00:01:39,562 That's on the other side of London. 51 00:01:39,565 --> 00:01:40,906 It's almost noon. 52 00:01:40,909 --> 00:01:43,229 There's not enough time for Will and Frankie to drive there. 53 00:01:43,231 --> 00:01:44,463 WILL: No problem! 54 00:01:44,465 --> 00:01:46,198 We had a different idea! 55 00:01:48,369 --> 00:01:49,901 FRANKIE: Why do you get to drive? 56 00:01:49,903 --> 00:01:51,337 Because I got in first. 57 00:01:51,339 --> 00:01:52,838 That's not a good system. 58 00:01:52,840 --> 00:01:55,508 Well, at the dock, I said, "Ladies first." 59 00:01:55,510 --> 00:01:57,943 You said, "I guess that means I'm after you"... 60 00:01:57,945 --> 00:01:59,478 Very funny, by the way... 61 00:01:59,480 --> 00:02:01,647 So now you don't get to drive. 62 00:02:01,649 --> 00:02:03,048 Totally worth it. 63 00:02:03,050 --> 00:02:08,828 ♪ ♪ 64 00:02:08,906 --> 00:02:14,539 ♪ ♪ 65 00:02:14,542 --> 00:02:15,760 [GUN TAPS] 66 00:02:15,762 --> 00:02:17,995 Open the door. 67 00:02:17,997 --> 00:02:19,601 No habla inglés. 68 00:02:19,604 --> 00:02:21,566 ¡Abre la puerta! 69 00:02:21,568 --> 00:02:23,434 I don't speak Spanish, either. 70 00:02:23,436 --> 00:02:25,537 Guys, we may have a problem. 71 00:02:27,040 --> 00:02:28,540 SUSAN: They've got Standish. 72 00:02:28,542 --> 00:02:32,177 My psych profile says they won't hesitate to kill hostages. 73 00:02:32,179 --> 00:02:37,796 ♪ ♪ 74 00:02:37,884 --> 00:02:43,388 ♪ ♪ 75 00:02:43,390 --> 00:02:45,853 Drop your guns, or your friend dies. 76 00:02:45,856 --> 00:02:47,489 It's okay. We're not that tight. 77 00:02:47,492 --> 00:02:49,060 What are you doing? 78 00:02:49,062 --> 00:02:50,695 My job. 79 00:02:50,697 --> 00:02:52,997 You're gonna shoot Standish. 80 00:02:52,999 --> 00:02:54,331 If I have to. 81 00:02:56,435 --> 00:02:58,035 I can't let you do that. 82 00:02:58,037 --> 00:03:01,004 So, I can't talk to Standish because they took his comms. 83 00:03:01,007 --> 00:03:02,273 Could someone please mention 84 00:03:02,276 --> 00:03:03,942 that wedding ring I just issued him? 85 00:03:03,945 --> 00:03:05,943 Standish, just know that whatever happens, 86 00:03:05,945 --> 00:03:07,945 I'll make sure to notify your wife. 87 00:03:07,947 --> 00:03:09,546 Wife? 88 00:03:11,751 --> 00:03:13,550 Oh. 89 00:03:17,117 --> 00:03:18,255 Yeah! 90 00:03:18,257 --> 00:03:19,824 That's right, bitch! 91 00:03:19,826 --> 00:03:27,664 ♪ ♪ 92 00:03:27,666 --> 00:03:29,033 Come on, guys. 93 00:03:29,035 --> 00:03:34,638 ♪ ♪ 94 00:03:34,640 --> 00:03:36,639 [SIGHS] 95 00:03:36,641 --> 00:03:38,174 They're dead. 96 00:03:38,176 --> 00:03:39,743 Again. 97 00:03:41,179 --> 00:03:42,846 Hello, agents. 98 00:03:42,848 --> 00:03:44,070 Don't feel bad. 99 00:03:44,073 --> 00:03:45,448 Remember, these training missions 100 00:03:45,450 --> 00:03:46,992 are designed to be impossible. 101 00:03:46,995 --> 00:03:49,162 Your team's getting better each time. 102 00:03:49,165 --> 00:03:51,332 Brilliant idea grabbing the boat, by the way. 103 00:03:51,335 --> 00:03:54,190 Oh, thank you, sir. That was my idea. 104 00:03:54,192 --> 00:03:56,192 We would've made it if you'd let me drive. 105 00:03:56,194 --> 00:04:00,063 ♪ I need to know now ♪ 106 00:04:00,065 --> 00:04:01,504 ♪ Know now ♪ 107 00:04:01,507 --> 00:04:03,707 ♪ Can you love me again? ♪ 108 00:04:03,710 --> 00:04:07,570 ♪ I need to know now ♪ 109 00:04:07,572 --> 00:04:09,098 ♪ Know now ♪ 110 00:04:09,101 --> 00:04:11,741 ♪ Can you love me again? ♪ 111 00:04:11,743 --> 00:04:17,590 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 112 00:04:17,593 --> 00:04:20,082 ♪ Can you love me again? ♪ 113 00:04:20,084 --> 00:04:22,242 ♪ ♪ 114 00:04:22,245 --> 00:04:26,622 _ 115 00:04:26,625 --> 00:04:29,367 ♪ ♪ 116 00:04:29,370 --> 00:04:31,894 WILL: You've been pissed off for three time zones. What's up? 117 00:04:31,896 --> 00:04:33,262 We would have made it in time 118 00:04:33,264 --> 00:04:34,897 if you let me shoot Standish. 119 00:04:34,899 --> 00:04:35,931 Excuse me? 120 00:04:35,933 --> 00:04:37,099 It's the job. 121 00:04:37,101 --> 00:04:39,268 Sometimes innocent people have to die. 122 00:04:39,270 --> 00:04:42,037 Or... This might be crazy... 123 00:04:42,039 --> 00:04:43,817 How about no innocent people die? 124 00:04:43,820 --> 00:04:45,286 I'm just... I'm spitballing here. 125 00:04:45,289 --> 00:04:47,000 Mr. Sensitivity gets all misty 126 00:04:47,003 --> 00:04:48,716 when we have to shoot one of his friends in the face. 127 00:04:48,718 --> 00:04:50,829 You were gonna kill me. We've got beef. 128 00:04:50,832 --> 00:04:52,418 You're not capable of beef. 129 00:04:52,421 --> 00:04:53,668 I can do beef. 130 00:04:53,671 --> 00:04:55,150 Are you seriously criticizing me 131 00:04:55,152 --> 00:04:57,215 for caring about the well-being of my team? 132 00:04:57,218 --> 00:04:58,353 Our team. 133 00:04:58,355 --> 00:05:00,188 Our team. Yes. Thank you. 134 00:05:00,190 --> 00:05:01,356 See? You're investing. 135 00:05:01,358 --> 00:05:02,824 If we want this thing to work, 136 00:05:02,826 --> 00:05:04,726 we've got to start treating each other like we're a family. 137 00:05:04,728 --> 00:05:05,893 Hard pass. 138 00:05:05,895 --> 00:05:07,464 When you get emotionally invested, 139 00:05:07,468 --> 00:05:08,830 you can't make the tough decisions, 140 00:05:08,832 --> 00:05:10,878 which is why I don't trust you to have my back. 141 00:05:10,881 --> 00:05:12,309 When you got shot in France, 142 00:05:12,312 --> 00:05:14,118 who performed emergency surgery on you? 143 00:05:14,121 --> 00:05:15,387 I literally saved your life. 144 00:05:15,390 --> 00:05:17,271 And you don't stop talking about it. 145 00:05:17,273 --> 00:05:20,041 [STAMMERS, SIGHS] 146 00:05:20,043 --> 00:05:21,376 Hey. Hey. 147 00:05:21,378 --> 00:05:23,211 She is just trying to push your buttons. 148 00:05:23,213 --> 00:05:25,372 Well [SCOFFS] it's not working. 149 00:05:25,375 --> 00:05:27,315 Attaboy. 150 00:05:29,063 --> 00:05:30,263 But how can she not trust me? 151 00:05:30,266 --> 00:05:31,364 Everybody trusts me. 152 00:05:31,367 --> 00:05:32,484 I'm an Eagle Scout. 153 00:05:32,487 --> 00:05:34,025 Sweetie, I know you're super proud of that, 154 00:05:34,027 --> 00:05:35,793 but it's not as sexy as you think it is. 155 00:05:35,796 --> 00:05:37,490 Oh. It's pretty sexy. 156 00:05:37,493 --> 00:05:39,693 Director Casey wants to talk to the two of us. 157 00:05:39,695 --> 00:05:41,262 Alright. You guys wait here. 158 00:05:41,264 --> 00:05:42,963 We'll fill you in. 159 00:05:42,965 --> 00:05:44,298 Can't wait. 160 00:05:45,168 --> 00:05:47,598 Or we can listen in on everything they're saying. 161 00:05:47,601 --> 00:05:49,070 Hey-oh! Let me in. 162 00:05:49,072 --> 00:05:50,737 You bugged them? 163 00:05:50,739 --> 00:05:52,637 That is an invasion of their privacy. 164 00:05:52,640 --> 00:05:54,341 You want earbuds or not? 165 00:05:56,398 --> 00:05:57,611 Not. 166 00:05:57,613 --> 00:06:01,482 Agents, welcome back. 167 00:06:01,484 --> 00:06:03,317 How were the training exercises? 168 00:06:03,319 --> 00:06:04,651 Great, sir. We got better every time. 169 00:06:04,653 --> 00:06:06,253 He is lying. They went horribly. 170 00:06:06,255 --> 00:06:07,642 [CLEARS THROAT] But she jokes a lot. 171 00:06:07,644 --> 00:06:08,809 - I don't. - No, you do. 172 00:06:08,812 --> 00:06:10,991 We just have to work on your timing 173 00:06:10,993 --> 00:06:12,159 and delivery 174 00:06:12,161 --> 00:06:13,727 and level of appropriateness. 175 00:06:13,729 --> 00:06:15,463 Have a seat. 176 00:06:15,465 --> 00:06:19,004 So, agents, let's talk about the future of your team. 177 00:06:19,007 --> 00:06:21,301 Oh, Director Casey is saying Jai and I 178 00:06:21,303 --> 00:06:24,312 are like a... diverse Batman and Robin. 179 00:06:24,315 --> 00:06:25,581 You're Robin. 180 00:06:27,408 --> 00:06:29,208 Oh, now he's talking about you. 181 00:06:29,211 --> 00:06:30,677 - Uh-oh. - Hmm? 182 00:06:30,679 --> 00:06:31,845 Uh-oh. 183 00:06:31,847 --> 00:06:32,846 Fine. 184 00:06:32,848 --> 00:06:34,047 There it is. 185 00:06:34,049 --> 00:06:35,482 This better be good. 186 00:06:35,484 --> 00:06:37,851 [DOOR OPENS] 187 00:06:37,853 --> 00:06:39,352 Home, sweet home. 188 00:06:41,171 --> 00:06:42,923 - So, we should probably... - [DOOR CLOSES] 189 00:06:42,925 --> 00:06:44,324 ...debrief you on the Casey meeting. 190 00:06:44,326 --> 00:06:45,626 Basically, he told us that... 191 00:06:45,628 --> 00:06:47,476 Because of how our first mission went, 192 00:06:47,479 --> 00:06:49,146 he's not sure if he's keeping the team together. 193 00:06:49,148 --> 00:06:50,614 Wait, how did you know that? 194 00:06:50,617 --> 00:06:51,798 Jai bugged you. 195 00:06:51,800 --> 00:06:53,166 You should probably get used to that. 196 00:06:53,168 --> 00:06:54,554 Yeah. We heard everything. 197 00:06:54,557 --> 00:06:56,135 Susan. 198 00:06:56,138 --> 00:06:58,887 Well, I'd expect this from them, but you? 199 00:06:58,890 --> 00:07:00,507 Well, I said no at first, 200 00:07:00,509 --> 00:07:02,574 but, uh, then I got excited, so... 201 00:07:02,576 --> 00:07:04,143 STANDISH: Look, I don't get it. 202 00:07:04,145 --> 00:07:05,544 Why would they disband the team? 203 00:07:05,546 --> 00:07:07,481 Our first mission wasn't that bad, was it? 204 00:07:07,484 --> 00:07:08,948 No. I mean, we killed our target, 205 00:07:08,950 --> 00:07:10,082 flooded a bank, 206 00:07:10,084 --> 00:07:11,476 and Will made kissy-face 207 00:07:11,479 --> 00:07:13,318 with the leader of an international crime organization. 208 00:07:13,320 --> 00:07:14,739 I didn't make kissy-face. 209 00:07:14,742 --> 00:07:16,122 I mean, you did a little bit. 210 00:07:16,124 --> 00:07:17,356 So, what do we do now? 211 00:07:17,358 --> 00:07:19,058 We treat it like a normal workday. 212 00:07:19,060 --> 00:07:21,326 I mean, look, if this old bar is gonna be our permanent home, 213 00:07:21,328 --> 00:07:23,036 I say we clean it up a bit, huh? 214 00:07:23,039 --> 00:07:24,363 Ooh. Sounds fun. 215 00:07:24,365 --> 00:07:25,851 I'm not sure you know what fun is. 216 00:07:25,859 --> 00:07:27,499 I know it's not cleaning. 217 00:07:30,037 --> 00:07:31,904 You guys think that's fun, right? 218 00:07:33,875 --> 00:07:36,876 Oh, yeah. This is my office. [LAUGHS] 219 00:07:36,878 --> 00:07:38,810 Well, hope they don't break up the team, 220 00:07:38,812 --> 00:07:42,714 'cause this definitely beats my cubicle at the NSA. 221 00:07:42,716 --> 00:07:44,483 Thank you for that, by the way. 222 00:07:44,485 --> 00:07:45,679 Hey, don't mention it. 223 00:07:45,682 --> 00:07:47,682 Will, I want you to know, I'm-a do you proud, man. 224 00:07:47,685 --> 00:07:49,019 Good. Good. 225 00:07:49,022 --> 00:07:50,421 And I want you to know I'm gonna have you doing 226 00:07:50,423 --> 00:07:51,789 mostly tech work to start. 227 00:07:51,791 --> 00:07:52,690 Oh. 228 00:07:52,692 --> 00:07:54,993 It's cool, but eventually, 229 00:07:54,995 --> 00:07:57,187 you'll want me out there in the field. 230 00:07:57,190 --> 00:07:59,797 Can't leave the big dog tied up on the porch, right? 231 00:07:59,799 --> 00:08:01,565 "Big dog on the porch." Sure, yeah. 232 00:08:01,567 --> 00:08:03,167 Um, Standish, you... 233 00:08:03,169 --> 00:08:04,502 [LAUGHS NERVOUSLY] 234 00:08:04,504 --> 00:08:06,309 You've never had any weapons training. 235 00:08:06,312 --> 00:08:08,132 - No. - Show me how you hold a gun. 236 00:08:08,135 --> 00:08:09,825 You know what, I actually wanted to talk to you about that... 237 00:08:09,827 --> 00:08:12,327 - Okay. - ...uh, because I think it would be great... 238 00:08:12,330 --> 00:08:14,130 if I had... 239 00:08:14,133 --> 00:08:15,545 two. 240 00:08:15,548 --> 00:08:16,796 - Oh! - Give myself a signature. 241 00:08:16,799 --> 00:08:18,516 - Sure. - You know, something to know myself by. 242 00:08:18,518 --> 00:08:20,834 Pow-pow! Pow! Pow! Pow! 243 00:08:20,837 --> 00:08:22,435 - Then we get low with it. Pow, pow! - Oh. 244 00:08:22,437 --> 00:08:25,189 You know, reload. Clap, click-click. Pow! 245 00:08:25,191 --> 00:08:26,528 - Whoa! - Pow-pow-pow! 246 00:08:26,531 --> 00:08:27,752 - There's a guy behind you. - I heard him. 247 00:08:27,754 --> 00:08:28,786 - You see that? - Sure. 248 00:08:28,789 --> 00:08:29,728 Always listening. 249 00:08:29,731 --> 00:08:30,997 - Right. - Mm-hmm. 250 00:08:31,000 --> 00:08:32,329 Here's the thing, Standish. 251 00:08:32,331 --> 00:08:34,331 Uh, the business we're in is real. 252 00:08:34,333 --> 00:08:35,632 The bullets are real. 253 00:08:35,634 --> 00:08:37,401 It's not... It's not a video game. 254 00:08:37,403 --> 00:08:39,046 You get shot... 255 00:08:39,049 --> 00:08:40,470 you die. 256 00:08:40,472 --> 00:08:42,605 - You got it? - Yeah. 257 00:08:42,607 --> 00:08:44,674 Yeah, no, I mean, I got it. 258 00:08:44,676 --> 00:08:46,243 No, you don't. 259 00:08:46,245 --> 00:08:47,844 But you will. 260 00:08:47,846 --> 00:08:50,314 Look, I think you have the potential to be a great agent, 261 00:08:50,316 --> 00:08:51,809 and I'm gonna help you get there. 262 00:08:51,812 --> 00:08:53,750 I promise. You just... 263 00:08:53,752 --> 00:08:55,752 You got to be patient. 264 00:08:55,754 --> 00:08:57,955 And... And for future reference, 265 00:08:57,957 --> 00:09:00,657 when you go to shoot someone, 266 00:09:00,659 --> 00:09:03,827 you want to make sure that you actually see them. 267 00:09:03,829 --> 00:09:05,829 Right. 268 00:09:05,831 --> 00:09:08,226 Will, Standish, Ray's here. 269 00:09:10,436 --> 00:09:11,703 Oh, okay. Great. 270 00:09:11,706 --> 00:09:13,981 Now that we're all here, I have a mission for you guys. 271 00:09:13,984 --> 00:09:15,271 If you pull it off, you're golden, 272 00:09:15,273 --> 00:09:18,174 and if you don't, well, they're going to disband the team, 273 00:09:18,176 --> 00:09:19,708 and I get fired. 274 00:09:19,710 --> 00:09:22,211 Oh. Sounds like a lose-win situation. 275 00:09:22,213 --> 00:09:23,779 [CHUCKLES] 276 00:09:23,781 --> 00:09:25,448 Maybe I'll just get right to the mission. 277 00:09:25,450 --> 00:09:26,606 Ooh, wait for it. 278 00:09:26,609 --> 00:09:27,816 [DEVICE BEEPS] 279 00:09:27,818 --> 00:09:29,918 Ooh! Hey. 280 00:09:29,920 --> 00:09:31,887 Will said treat today like a normal workday, 281 00:09:31,889 --> 00:09:33,655 so I upped our security system 282 00:09:33,657 --> 00:09:36,089 and shielded us against any electronic surveillance. 283 00:09:36,092 --> 00:09:37,692 Wow. That's... That's great, Jai. 284 00:09:37,695 --> 00:09:38,794 Kiss-ass. 285 00:09:38,796 --> 00:09:40,156 Okay, well, your target 286 00:09:40,159 --> 00:09:42,856 is an Italian neofascist group, Fascia Rossa. 287 00:09:42,859 --> 00:09:45,133 And due to the Italian immigration crisis, 288 00:09:45,135 --> 00:09:48,537 right-wing hate groups have been popping up all over the place. 289 00:09:48,539 --> 00:09:50,138 But Fascia Rossa is different. 290 00:09:50,140 --> 00:09:51,926 Because they're backed by a billionaire, 291 00:09:51,929 --> 00:09:54,409 they can cause havoc on a massive scale. 292 00:09:54,411 --> 00:09:56,207 And Fascia Rossa has proven adept 293 00:09:56,210 --> 00:09:59,247 at using social media propaganda to grow in size. 294 00:09:59,249 --> 00:10:01,149 And I'm guessing they convinced their followers 295 00:10:01,151 --> 00:10:03,519 that immigrants are the cause of all problems plaguing Italy. 296 00:10:03,521 --> 00:10:06,145 Exactly. And now their leader, Luca Crudele, 297 00:10:06,148 --> 00:10:08,188 wants to take Fascia Rossa to the next level. 298 00:10:08,190 --> 00:10:10,625 We have Intel that an American engineer, 299 00:10:10,627 --> 00:10:12,426 Thomas Andrews, 300 00:10:12,428 --> 00:10:13,828 has been recruited to the group. 301 00:10:13,830 --> 00:10:16,363 Andrews' specialty is chemical bombs. 302 00:10:16,365 --> 00:10:20,100 They are paying him to make a weapon of mass destruction. 303 00:10:22,104 --> 00:10:24,505 Your mission is to extract Andrews 304 00:10:24,507 --> 00:10:26,020 before he begins building a bomb 305 00:10:26,023 --> 00:10:28,308 and to get him to turn on Fascia Rossa. 306 00:10:28,310 --> 00:10:30,077 And the most important part... 307 00:10:32,448 --> 00:10:34,882 ...to save my job. [CHUCKLES] 308 00:10:38,132 --> 00:10:39,499 Let's go. 309 00:10:39,502 --> 00:10:41,083 - FRANKIE: Get out of my way. - [DEVICE BEEPS] 310 00:10:41,085 --> 00:10:43,024 Ooh, she make you nervous, Ray? 311 00:10:43,026 --> 00:10:44,724 Well, she tried to kill me last week, 312 00:10:44,726 --> 00:10:46,390 so yeah, she makes me a little... 313 00:10:46,393 --> 00:10:48,459 What happened? You getting rusty? 314 00:10:49,961 --> 00:10:51,427 Let's go. 315 00:10:51,430 --> 00:10:53,467 [UPBEAT MUSIC PLAYS, WOMAN SINGING IN ITALIAN] 316 00:10:53,469 --> 00:10:55,821 ♪ ♪ 317 00:10:55,822 --> 00:10:59,574 _ 318 00:10:59,577 --> 00:11:06,882 ♪ ♪ 319 00:11:08,384 --> 00:11:10,217 Ooh. Remember this? 320 00:11:10,219 --> 00:11:11,585 Old Faithful. 321 00:11:11,587 --> 00:11:13,554 Ooh. I really like your gun. 322 00:11:13,556 --> 00:11:15,155 Thank you. Jai picked it out. 323 00:11:15,157 --> 00:11:16,557 He has great taste. 324 00:11:16,559 --> 00:11:17,856 Sweet. 325 00:11:17,858 --> 00:11:18,924 Okay. 326 00:11:18,926 --> 00:11:21,427 - Now, these are badass! - Yeah. 327 00:11:21,429 --> 00:11:22,562 Think I'm-a take this one. 328 00:11:22,564 --> 00:11:24,297 - Nice, right? - Yeah. 329 00:11:24,299 --> 00:11:25,364 No. 330 00:11:25,367 --> 00:11:27,165 - None of these are for you. - Why not? 331 00:11:27,168 --> 00:11:28,595 Well, I can't give a gun to someone 332 00:11:28,598 --> 00:11:29,834 who has no field experience. 333 00:11:29,837 --> 00:11:31,304 Plus, you act like a child. 334 00:11:31,306 --> 00:11:32,429 No offense. 335 00:11:32,432 --> 00:11:33,765 You know, you can't just insult me, 336 00:11:33,767 --> 00:11:35,373 then buy it back by saying "No offense." 337 00:11:35,376 --> 00:11:38,043 I can if I don't care whether you were offended or not. 338 00:11:38,045 --> 00:11:39,207 No offense. 339 00:11:39,210 --> 00:11:40,176 [BRIEFCASE CLOSES] 340 00:11:40,179 --> 00:11:42,315 Okay, guys. Let's take a look. 341 00:11:43,284 --> 00:11:45,700 This is our best chance of grabbing Andrews. 342 00:11:45,703 --> 00:11:47,953 Luca Crudele is throwing a party at his villa tonight 343 00:11:47,955 --> 00:11:49,021 for his supporters. 344 00:11:49,023 --> 00:11:50,234 Which is gonna be full 345 00:11:50,237 --> 00:11:52,590 of those ultra-violent focaccia ravioli dudes. 346 00:11:52,593 --> 00:11:53,591 Fascia Rossa. 347 00:11:53,593 --> 00:11:54,570 My Italian's evolving. 348 00:11:54,573 --> 00:11:56,161 The point is, I need a gun. 349 00:11:56,163 --> 00:11:57,796 Don't worry. They're not even gonna know we're there. 350 00:11:57,798 --> 00:12:00,364 Yeah, we locate Andrews, drug him, extract him. Done. 351 00:12:00,367 --> 00:12:01,800 I don't necessarily think we need to drug him. 352 00:12:01,802 --> 00:12:03,168 I'm pretty sure I can get him to cooperate. 353 00:12:03,170 --> 00:12:05,567 Oh, once I'm done with him, he'll "cooperate." 354 00:12:05,570 --> 00:12:07,439 I've never been so afraid of air quotes 355 00:12:07,441 --> 00:12:08,679 in my entire life. 356 00:12:08,682 --> 00:12:09,908 Of course you're afraid to kick some ass. 357 00:12:09,910 --> 00:12:11,143 You're a total Boy Scout. 358 00:12:11,145 --> 00:12:12,610 What is your beef with the Boy Scouts? 359 00:12:12,612 --> 00:12:13,879 You two need to get on the same page, 360 00:12:13,881 --> 00:12:15,348 or someone's gonna get shot. 361 00:12:15,351 --> 00:12:17,309 - Probably Standish. - Why me? 362 00:12:17,312 --> 00:12:18,884 I'm just throwing a name out there. 363 00:12:18,886 --> 00:12:21,453 Alright, guys. Let's get ready to do this. 364 00:12:21,455 --> 00:12:24,089 - Hey, Frankie. Hold up. - [DOOR OPENS] 365 00:12:24,091 --> 00:12:25,515 You know, I think Susan's right. 366 00:12:25,518 --> 00:12:27,051 For the sake of the team, you and I... 367 00:12:27,054 --> 00:12:28,093 We're gonna need to connect. 368 00:12:28,095 --> 00:12:29,748 Please don't start talking family again. 369 00:12:29,751 --> 00:12:31,729 You know what the greatest thing is about family? 370 00:12:31,732 --> 00:12:34,165 Seriously, I'm holding a gun. 371 00:12:34,167 --> 00:12:36,767 Right. Family always has your back, okay, 372 00:12:36,770 --> 00:12:38,770 and I know you said that you don't do attachments, 373 00:12:38,772 --> 00:12:41,439 but I got bad news for you, partner. 374 00:12:41,441 --> 00:12:43,234 I am going to win you over. 375 00:12:43,237 --> 00:12:45,651 My charm is like a virus. It is. It's a charm virus. 376 00:12:45,654 --> 00:12:47,388 And before you know it, boom, you're infected. 377 00:12:47,390 --> 00:12:49,323 So you're gonna give me a virus? 378 00:12:50,100 --> 00:12:52,734 Yes. Yes, I am. Metaphorically. Right? 379 00:12:52,737 --> 00:12:53,770 [SIGHS] 380 00:12:53,773 --> 00:12:55,754 Look, my larger point 381 00:12:55,756 --> 00:12:58,423 is that you and I are going to be attached 382 00:12:58,425 --> 00:12:59,858 because team... 383 00:12:59,860 --> 00:13:01,058 is like a family. 384 00:13:01,060 --> 00:13:02,707 - Look at that. I circled back. - Stop. 385 00:13:02,710 --> 00:13:04,061 Let me make something clear. 386 00:13:04,063 --> 00:13:06,504 I don't mix the personal with the professional, 387 00:13:06,507 --> 00:13:09,390 so I'm never going to let myself care about any of you. 388 00:13:14,140 --> 00:13:16,817 [HORNS HONKING] 389 00:13:16,820 --> 00:13:19,201 WILL: Yeah, but what if it's true? What if she never comes around? 390 00:13:19,203 --> 00:13:20,976 - Ah, don't be like that. - No, I know. 391 00:13:20,978 --> 00:13:22,411 I just feel... 392 00:13:22,413 --> 00:13:24,780 Wow. You clean up nice. 393 00:13:24,782 --> 00:13:25,815 Thank you. 394 00:13:25,817 --> 00:13:28,050 You are... 395 00:13:28,052 --> 00:13:29,356 a bit of a mess. 396 00:13:29,359 --> 00:13:31,059 Please. In this tux, I'm like a 9. 397 00:13:31,062 --> 00:13:32,554 - [CHUCKLES] - Worst case, 8 1/2, 398 00:13:32,556 --> 00:13:34,313 - but that's just because it's Italy. - Yeah. 399 00:13:34,315 --> 00:13:35,991 I can always tell when you're nervous. 400 00:13:35,993 --> 00:13:37,351 You never get the tie right. 401 00:13:37,354 --> 00:13:38,860 I felt like Frankie and I were making progress, 402 00:13:38,862 --> 00:13:41,796 and now she's just... put her armor back on. 403 00:13:41,798 --> 00:13:43,331 Well, what did you expect? 404 00:13:43,333 --> 00:13:45,692 Did you think you were just gonna say the word "family" 405 00:13:45,695 --> 00:13:47,468 and she'd go in for the group hug? 406 00:13:47,470 --> 00:13:49,865 Have I not explained the concept of the charm virus to you? 407 00:13:49,868 --> 00:13:51,301 - It's very simple. - [CHUCKLES] 408 00:13:51,304 --> 00:13:53,441 Just give her some time. 409 00:13:54,978 --> 00:13:56,377 No, you're right. 410 00:13:56,379 --> 00:13:58,098 She's probably trying as hard as she can. 411 00:13:58,101 --> 00:13:59,814 I'm not even gonna bother trying. 412 00:13:59,816 --> 00:14:01,316 He's just pushing your buttons. 413 00:14:01,318 --> 00:14:03,684 Well, it's not working. 414 00:14:03,686 --> 00:14:06,220 And we're not family. I don't even like him. 415 00:14:06,222 --> 00:14:08,256 Well, you didn't like me when we first met. 416 00:14:08,258 --> 00:14:09,924 In fact, you tried to kill me. 417 00:14:09,926 --> 00:14:12,226 Yeah, but that was for work. It wasn't personal. 418 00:14:12,228 --> 00:14:14,162 Do I sound like I'm judging? 419 00:14:14,164 --> 00:14:15,296 [GLASSES CLINK] 420 00:14:15,298 --> 00:14:16,578 [BOTH CHUCKLE] 421 00:14:16,581 --> 00:14:17,731 Mmm. 422 00:14:17,733 --> 00:14:20,300 My point is, we chose to get past that, 423 00:14:20,302 --> 00:14:22,636 and now... here we are. 424 00:14:22,638 --> 00:14:23,938 Besties. 425 00:14:23,940 --> 00:14:26,340 And I still resent the fact that I care about you. 426 00:14:26,343 --> 00:14:27,653 Not that I do. 427 00:14:27,656 --> 00:14:28,709 Of course you don't. 428 00:14:28,711 --> 00:14:30,444 Alright, this... 429 00:14:30,446 --> 00:14:31,779 ties this together. 430 00:14:31,781 --> 00:14:34,715 [GASPS] 431 00:14:34,717 --> 00:14:36,411 You know, I could have killed you. 432 00:14:36,414 --> 00:14:37,651 I chose not to. 433 00:14:37,653 --> 00:14:38,953 Yeah. 434 00:14:38,955 --> 00:14:40,521 Hey, Francesca. 435 00:14:40,524 --> 00:14:41,823 Hmm? 436 00:14:43,224 --> 00:14:46,325 Whatever you decide... 437 00:14:46,328 --> 00:14:48,462 I got your back. 438 00:14:48,464 --> 00:14:51,632 [UPBEAT MUSIC PLAYS, MAN SINGING IN ITALIAN] 439 00:14:51,635 --> 00:14:59,579 ♪ ♪ 440 00:14:59,674 --> 00:15:07,546 ♪ ♪ 441 00:15:07,649 --> 00:15:15,488 ♪ ♪ 442 00:15:15,491 --> 00:15:17,551 STANDISH: Oh, you guys look so great. 443 00:15:17,554 --> 00:15:19,615 I know you're probably wondering how it is in the van. 444 00:15:19,617 --> 00:15:20,760 Let me update you. 445 00:15:20,762 --> 00:15:22,161 Super sexy in here. 446 00:15:22,163 --> 00:15:23,696 This catering outfit, uh, 447 00:15:23,698 --> 00:15:26,298 really does wonders for my shape. 448 00:15:26,301 --> 00:15:28,266 No FOMO on this side. 449 00:15:28,268 --> 00:15:30,218 Just happy to be on a mission... 450 00:15:30,221 --> 00:15:31,569 in a van... 451 00:15:31,571 --> 00:15:33,605 once again. 452 00:15:33,607 --> 00:15:35,607 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 453 00:15:35,609 --> 00:15:37,809 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 454 00:15:37,811 --> 00:15:42,547 ♪ ♪ 455 00:15:42,549 --> 00:15:44,482 - Thank you. - Anyone got eyes on Andrews? 456 00:15:44,484 --> 00:15:46,451 JAI: Nothing yet. 457 00:15:46,453 --> 00:15:48,086 Hey, on your six. 458 00:15:48,088 --> 00:15:49,988 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 459 00:15:49,990 --> 00:15:52,590 Now, that is a partnership. 460 00:15:52,592 --> 00:15:54,793 I mean, they gotta be married, what, 40 years? 461 00:15:54,795 --> 00:15:57,062 How do you think they make it work? 462 00:15:57,064 --> 00:15:59,529 They accept each other for who they are. 463 00:16:00,399 --> 00:16:01,598 Two old racists. 464 00:16:01,600 --> 00:16:03,934 [LAUGHS] 465 00:16:03,936 --> 00:16:05,202 Alright, shall we? 466 00:16:05,204 --> 00:16:07,004 Eh. 467 00:16:07,006 --> 00:16:09,439 It'll be easier to case the room. 468 00:16:09,441 --> 00:16:10,807 [SIGHS] 469 00:16:10,809 --> 00:16:14,177 ♪ ♪ 470 00:16:14,179 --> 00:16:16,813 See? Better vantage point. 471 00:16:16,815 --> 00:16:17,981 Hmm. 472 00:16:20,252 --> 00:16:22,752 So, were you funny as a kid? 473 00:16:22,754 --> 00:16:25,606 My dad always said humor was my best defense mechanism. 474 00:16:25,609 --> 00:16:27,123 [CHUCKLES] 475 00:16:27,125 --> 00:16:29,125 He obviously never saw you shoot people. 476 00:16:29,127 --> 00:16:32,095 [CHUCKLES] 477 00:16:32,097 --> 00:16:33,596 You two were close, huh? 478 00:16:34,432 --> 00:16:35,665 What are you doing? 479 00:16:35,667 --> 00:16:37,733 Just trying to get to know you. 480 00:16:39,023 --> 00:16:40,403 Never gonna stop trying. 481 00:16:40,405 --> 00:16:42,104 Yeah, well, we should stay on task. 482 00:16:44,742 --> 00:16:46,575 Susan, you got anything? 483 00:16:46,577 --> 00:16:48,010 Aside from half the men here 484 00:16:48,012 --> 00:16:50,279 pretending not to know their mistresses, 485 00:16:50,281 --> 00:16:51,714 all is clear. 486 00:16:51,716 --> 00:16:53,449 No sign of Andrews. 487 00:16:53,451 --> 00:16:55,217 Jai, are the cameras live? 488 00:16:55,219 --> 00:16:57,386 And the last one is... 489 00:16:57,388 --> 00:16:58,570 hot. 490 00:16:58,573 --> 00:17:00,489 Standish, you can run facial recognition. 491 00:17:00,492 --> 00:17:05,027 ♪ ♪ 492 00:17:05,029 --> 00:17:06,329 [KEYS CLACKING] 493 00:17:06,331 --> 00:17:07,730 Yeah, no, I've got eyes on everybody 494 00:17:07,732 --> 00:17:09,665 from out here at the kids table. 495 00:17:09,667 --> 00:17:12,468 [MUSIC CONTINUES IN DISTANCE] 496 00:17:12,470 --> 00:17:14,379 - [LOUD KNOCKING] - MAN: Aprite! 497 00:17:14,382 --> 00:17:15,937 - [CLICKS TONGUE, GROANS] - Aprite ora! 498 00:17:15,939 --> 00:17:16,971 Uh, one second! 499 00:17:16,973 --> 00:17:19,273 - Andiamo. - [OBJECTS CLATTERING] 500 00:17:19,275 --> 00:17:21,443 - Ah, geez. - [KNOCKING CONTINUES] 501 00:17:21,445 --> 00:17:23,712 Catering things are happening right now. 502 00:17:24,820 --> 00:17:25,938 Hey. 503 00:17:25,941 --> 00:17:27,073 Cosa stai facendo? 504 00:17:27,076 --> 00:17:28,642 - What now? - Cosa? 505 00:17:31,187 --> 00:17:33,688 You know what? I actually don't speak Italian. 506 00:17:33,691 --> 00:17:35,821 I'm American. Tim. I'm from Tulane. 507 00:17:35,824 --> 00:17:37,345 Junior year. Studying abroad. 508 00:17:37,348 --> 00:17:38,526 I'm actually not even supposed to be here. 509 00:17:38,528 --> 00:17:39,919 I just did this to pick up a little extra cash, 510 00:17:39,921 --> 00:17:40,996 trying to get to Amsterdam, 511 00:17:40,998 --> 00:17:42,900 for the same reasons I see that you are here. 512 00:17:42,903 --> 00:17:44,036 It's okay. 513 00:17:44,039 --> 00:17:45,266 I also partake a little bit, 514 00:17:45,268 --> 00:17:46,519 but if you're anything like me, 515 00:17:46,522 --> 00:17:48,169 you're probably starving right now, right? 516 00:17:48,171 --> 00:17:49,471 I got something for you. 517 00:17:49,473 --> 00:17:50,905 Look at this. 518 00:17:50,907 --> 00:17:53,173 A whole tray of hors d'oeuvres. 519 00:17:53,176 --> 00:17:55,219 Yeah. I understand. I've had the munchies before. 520 00:17:55,222 --> 00:17:56,610 - Shh! - Yeah. [WHISPERING] Oh, shh. 521 00:17:56,612 --> 00:17:57,762 We'll keep it real quiet. 522 00:17:57,765 --> 00:17:59,179 Your little group wouldn't appreciate it. 523 00:17:59,181 --> 00:18:00,144 You guys are weird. 524 00:18:00,147 --> 00:18:02,582 [NORMAL VOICE] Have a good night. Alright, now. 525 00:18:02,585 --> 00:18:04,084 You guys, I just took out a guard 526 00:18:04,087 --> 00:18:05,352 with a tray of hors d'oeuvres. 527 00:18:05,355 --> 00:18:06,620 I'm gonna need a gun. 528 00:18:06,622 --> 00:18:07,826 [VAN DOOR SLAMS] 529 00:18:07,829 --> 00:18:09,095 Jai, he's got a point. 530 00:18:09,098 --> 00:18:12,508 First, you bug Will, now no gun for Standish. 531 00:18:12,511 --> 00:18:14,928 Are you really that much of a control freak? 532 00:18:15,998 --> 00:18:18,164 Oh. [LAUGHING] Oh. 533 00:18:18,166 --> 00:18:19,733 You are. 534 00:18:19,735 --> 00:18:21,101 Alright, fine. 535 00:18:21,103 --> 00:18:22,970 There is a weapon under the front seat. 536 00:18:22,972 --> 00:18:24,745 Do not make me regret this. 537 00:18:28,844 --> 00:18:30,543 Oh, hell yes. 538 00:18:30,545 --> 00:18:36,548 ♪ ♪ 539 00:18:36,550 --> 00:18:38,651 Jai? 540 00:18:38,653 --> 00:18:40,319 Where's the rest of it? 541 00:18:41,489 --> 00:18:42,755 [GLASSES CLINK] 542 00:18:42,757 --> 00:18:44,417 You're so sweet. 543 00:18:44,420 --> 00:18:45,725 I am. 544 00:18:45,727 --> 00:18:48,393 This diminishes me as a man. 545 00:18:48,395 --> 00:18:52,464 MAN: [SPEAKING ITALIAN] Luca Crudele! 546 00:18:52,466 --> 00:18:54,700 [CHEERS AND APPLAUSE] 547 00:18:54,702 --> 00:19:00,806 ♪ ♪ 548 00:19:00,808 --> 00:19:02,508 Luca's gone onstage. 549 00:19:02,510 --> 00:19:06,077 [CROWD CHANTING "FASCIA ROSSA!"] 550 00:19:06,079 --> 00:19:10,159 ♪ ♪ 551 00:19:10,162 --> 00:19:11,358 _ 552 00:19:12,745 --> 00:19:14,995 _ 553 00:19:15,656 --> 00:19:18,390 - Classic malignant narcissist. - [LUCA CONTINUES SPEAKING] 554 00:19:18,392 --> 00:19:22,469 Same basic profile for all sociopathic demagogues. 555 00:19:22,472 --> 00:19:27,144 _ 556 00:19:27,147 --> 00:19:29,701 [CHEERS AND APPLAUSE] 557 00:19:29,703 --> 00:19:31,102 Target spotted. 558 00:19:34,408 --> 00:19:36,374 Why's he got a babysitter? 559 00:19:36,376 --> 00:19:38,276 You get Andrews. 560 00:19:38,278 --> 00:19:39,510 I'll get the handler. 561 00:19:39,512 --> 00:19:41,179 Yep. 562 00:19:41,190 --> 00:19:45,097 _ 563 00:19:45,100 --> 00:19:47,333 [LUCA CONTINUES SPEAKING] 564 00:19:50,623 --> 00:19:51,855 Hey. 565 00:19:51,857 --> 00:19:53,457 We're leaving. 566 00:19:53,459 --> 00:19:54,625 Quietly. 567 00:19:54,627 --> 00:19:56,360 [CHUCKLES] 568 00:19:58,324 --> 00:20:01,324 _ 569 00:20:03,135 --> 00:20:04,669 Hi, handsome security guard. 570 00:20:04,671 --> 00:20:07,738 Do you know where the bathroom is? 571 00:20:07,740 --> 00:20:09,773 - Francesca?! - Marco? 572 00:20:09,775 --> 00:20:11,808 I haven't seen you since Belgium. 573 00:20:13,812 --> 00:20:15,512 You look good. 574 00:20:15,514 --> 00:20:17,183 I didn't know you were political. 575 00:20:17,186 --> 00:20:18,242 [CHUCKLES] 576 00:20:18,245 --> 00:20:19,382 It pays the bills. 577 00:20:20,452 --> 00:20:21,751 Wait. 578 00:20:21,753 --> 00:20:23,152 Are you here on business? 579 00:20:24,590 --> 00:20:26,489 [GRUNTING] 580 00:20:26,491 --> 00:20:28,725 [CROWD MURMURING] 581 00:20:28,727 --> 00:20:31,294 [BREATHING HEAVILY] Pig. 582 00:20:31,296 --> 00:20:34,531 He wouldn't take no for an answer. 583 00:20:34,533 --> 00:20:36,600 [SCATTERED APPLAUSE] 584 00:20:36,602 --> 00:20:39,001 [WHISPERING] Hey. Wait. 585 00:20:39,771 --> 00:20:41,104 [GROANS] Ah. Ah. 586 00:20:41,106 --> 00:20:42,639 Did you just drug him? 587 00:20:42,641 --> 00:20:44,107 Yes, it's better this way. Trust me. 588 00:20:44,109 --> 00:20:45,742 We can't risk him sounding the alarm, 589 00:20:45,744 --> 00:20:47,618 - and we have to get out of here now. - He was cooperating. 590 00:20:47,620 --> 00:20:49,378 Well, he's definitely cooperating now. 591 00:20:49,380 --> 00:20:51,647 Jai, you've got to stop giving people weaponized jewelry. 592 00:20:51,649 --> 00:20:53,382 I'm serious. 593 00:20:53,384 --> 00:20:56,335 ♪ ♪ 594 00:20:56,338 --> 00:20:57,463 _ 595 00:20:57,464 --> 00:20:59,583 _ 596 00:20:59,586 --> 00:21:01,189 Working on an exit plan. 597 00:21:01,192 --> 00:21:02,925 One blackout coming right up. 598 00:21:02,927 --> 00:21:04,060 [COMPUTER BEEPS] 599 00:21:04,062 --> 00:21:06,495 [LUCA CONTINUES SPEAKING] 600 00:21:06,497 --> 00:21:08,530 [CROWD SHOUTING] 601 00:21:08,532 --> 00:21:11,100 [MEN SHOUTING IN ITALIAN] 602 00:21:12,542 --> 00:21:14,805 [STRAINING] No, you're right! This is so much easier! 603 00:21:14,808 --> 00:21:15,956 Are you even helping? 604 00:21:15,959 --> 00:21:17,606 - Come on, come on, come on, come on. - Jai! Damn it. 605 00:21:17,608 --> 00:21:18,741 [GRUNTS] 606 00:21:18,743 --> 00:21:20,275 [ENGINE STARTS] 607 00:21:20,277 --> 00:21:21,609 [GUARDS SHOUTING] 608 00:21:21,611 --> 00:21:22,744 Frankie! 609 00:21:22,746 --> 00:21:25,080 - You know him?! - Go! Go! Go! 610 00:21:25,082 --> 00:21:26,481 [TIRES SQUEAL] 611 00:21:26,483 --> 00:21:32,187 ♪ ♪ 612 00:21:32,189 --> 00:21:34,037 [EXHALING SHARPLY] 613 00:21:34,947 --> 00:21:37,835 - How do you know him? - Before I joined the CIA, 614 00:21:37,838 --> 00:21:40,187 we did... jobs together. 615 00:21:40,190 --> 00:21:43,210 Like walking dogs, mowing lawns, that kind of stuff? 616 00:21:43,213 --> 00:21:44,669 Yeah, it was a crazy summer. 617 00:21:44,672 --> 00:21:46,304 You were an assassin? 618 00:21:46,307 --> 00:21:48,023 Way to make it sound dirty. 619 00:21:48,026 --> 00:21:49,943 Anything else I should know about you? 620 00:21:49,946 --> 00:21:51,312 How much time you got? 621 00:21:53,453 --> 00:21:55,286 He's waking up. 622 00:21:55,288 --> 00:21:57,323 ANDREWS: Oh, oh. Where am I? 623 00:21:57,326 --> 00:21:58,391 Who are you people? 624 00:21:58,394 --> 00:21:59,593 Hello, Mr. Andrews. 625 00:21:59,596 --> 00:22:01,092 I'm Special Agent Will Chase. 626 00:22:01,094 --> 00:22:02,827 You have two choices. 627 00:22:02,829 --> 00:22:05,463 We can charge you with terrorism and conspiracy to commit murder, 628 00:22:05,465 --> 00:22:07,198 or you can roll on your employer 629 00:22:07,200 --> 00:22:08,866 and we can talk plea deal. 630 00:22:08,868 --> 00:22:10,368 I'm not telling you anything. 631 00:22:11,704 --> 00:22:13,171 Okay. 632 00:22:14,474 --> 00:22:15,640 My turn. 633 00:22:15,642 --> 00:22:18,342 ANDREWS: I don't even know who you people are! 634 00:22:18,344 --> 00:22:20,776 But we don't have to do this. 635 00:22:20,779 --> 00:22:21,977 [PANTING] 636 00:22:21,980 --> 00:22:23,681 Look, you don't know the whole story. 637 00:22:23,683 --> 00:22:24,949 We're gonna find out. 638 00:22:28,287 --> 00:22:30,955 It really undermines my ability to motivate the asset 639 00:22:30,957 --> 00:22:32,671 when you take the bullets out of my gun. 640 00:22:32,674 --> 00:22:34,291 Well, it pays to think ahead. 641 00:22:35,005 --> 00:22:36,572 [GUN THUDS] 642 00:22:36,575 --> 00:22:39,595 Andrews, we know you've started building a bomb for them. 643 00:22:39,597 --> 00:22:40,897 Where were you working? 644 00:22:40,899 --> 00:22:42,866 I'll tell you everything, 645 00:22:42,868 --> 00:22:45,001 but I have certain conditions. 646 00:22:45,003 --> 00:22:46,330 Wrong answer. 647 00:22:46,333 --> 00:22:47,436 Ohh! 648 00:22:47,438 --> 00:22:48,944 Frankie, you're gonna break him. 649 00:22:48,947 --> 00:22:50,054 I don't care. 650 00:22:50,057 --> 00:22:51,775 [GRUNTS, COUGHS] 651 00:22:51,777 --> 00:22:53,910 I-I did it for my daughter. 652 00:22:53,912 --> 00:22:57,047 Okay? 653 00:22:57,049 --> 00:22:58,514 Th... They forced me. 654 00:22:58,516 --> 00:23:01,284 They said if I didn't build a bomb, they would kill her. 655 00:23:01,286 --> 00:23:03,219 I don't believe him. Jai? 656 00:23:04,736 --> 00:23:07,470 Oh, thank you. I wouldn't lie to you, okay? 657 00:23:07,473 --> 00:23:09,874 My daughter means everything to me. Look. Look. 658 00:23:09,877 --> 00:23:11,860 See? Here she is. 659 00:23:11,862 --> 00:23:13,095 She's 10 years old. 660 00:23:16,466 --> 00:23:17,499 See? 661 00:23:17,501 --> 00:23:18,934 Susan. 662 00:23:18,936 --> 00:23:20,635 He's holding your gaze, 663 00:23:20,637 --> 00:23:22,504 his pupils are dilated. 664 00:23:22,506 --> 00:23:24,639 I believe him. 665 00:23:24,641 --> 00:23:26,208 Me, too. 666 00:23:26,210 --> 00:23:27,876 Seems really credible. 667 00:23:30,246 --> 00:23:33,748 But it's not my area, so I'll just shut up. 668 00:23:33,751 --> 00:23:36,862 Listen, I-I-I'll tell you whatever you need to know, okay? 669 00:23:36,865 --> 00:23:39,366 I just have to make sure that my daughter is safe. 670 00:23:39,369 --> 00:23:41,335 They'll take her, and I need your help. 671 00:23:41,338 --> 00:23:42,499 We don't negotiate. 672 00:23:42,502 --> 00:23:44,292 Think what you want about me, 673 00:23:44,294 --> 00:23:46,894 but Isabella... She's innocent. 674 00:23:46,896 --> 00:23:54,568 ♪ ♪ 675 00:23:54,570 --> 00:23:57,905 Don't tell me that you're seriously considering this. 676 00:23:57,907 --> 00:23:59,306 I'll tell you what. 677 00:23:59,308 --> 00:24:01,943 If he's lying, I'll shoot him myself. 678 00:24:01,945 --> 00:24:11,127 ♪ ♪ 679 00:24:11,130 --> 00:24:12,162 Hey. 680 00:24:12,288 --> 00:24:13,855 Hey. 681 00:24:13,857 --> 00:24:15,241 Got you a coffee. 682 00:24:15,244 --> 00:24:17,058 Oh, you're a lifesaver. 683 00:24:17,060 --> 00:24:18,992 Did you get any sleep? 684 00:24:18,994 --> 00:24:20,160 No. [SIGHS] 685 00:24:20,162 --> 00:24:21,828 No, I mean, we're so divided. 686 00:24:21,830 --> 00:24:23,063 Honestly... 687 00:24:23,065 --> 00:24:24,562 I wouldn't mind Frankie hating me, 688 00:24:24,565 --> 00:24:26,833 as long as it brought the team together. 689 00:24:26,835 --> 00:24:28,135 Nah. 690 00:24:28,137 --> 00:24:29,977 You can't stand anyone not liking you. 691 00:24:29,980 --> 00:24:32,069 Well, that's just because it doesn't make any sense. 692 00:24:32,072 --> 00:24:33,540 I am... I am very likable. 693 00:24:33,542 --> 00:24:34,875 Will. 694 00:24:34,877 --> 00:24:37,578 Frankie doesn't hate you. 695 00:24:37,580 --> 00:24:39,380 Stop it. I... 696 00:24:39,382 --> 00:24:40,791 Hey. Oh, um... 697 00:24:40,794 --> 00:24:42,188 When we're out there with Andrews, 698 00:24:42,189 --> 00:24:44,133 do me a favor and keep an eye on Standish. 699 00:24:44,135 --> 00:24:45,719 There. 700 00:24:45,721 --> 00:24:47,454 That right there. 701 00:24:47,456 --> 00:24:48,741 What? 702 00:24:48,744 --> 00:24:50,577 That's why this team is gonna be okay. 703 00:24:50,580 --> 00:24:52,992 You always put everybody first. 704 00:24:52,995 --> 00:24:56,155 It's like your... It's like your number-one superpower. 705 00:24:56,158 --> 00:24:58,498 Mnh. I don't know. What about my boyish good looks? 706 00:24:58,500 --> 00:24:59,632 Hmm. 707 00:24:59,635 --> 00:25:00,633 No. 708 00:25:00,635 --> 00:25:02,478 No? W-Wait. I'm gonna gaze out this window. 709 00:25:02,481 --> 00:25:03,905 Look how handsome I look. [SNIFFS] 710 00:25:03,908 --> 00:25:07,106 Ohh, yeaaah, I do see it. 711 00:25:07,108 --> 00:25:08,140 Uh-huh. 712 00:25:08,142 --> 00:25:09,241 You're an idiot. 713 00:25:09,243 --> 00:25:10,510 Wh... [CHUCKLES] Come on. 714 00:25:10,512 --> 00:25:11,677 [LAUGHING] 715 00:25:11,679 --> 00:25:13,776 That's hard to hear, but I understand. 716 00:25:15,283 --> 00:25:17,850 Alright. We got to roll. Okay. 717 00:25:17,852 --> 00:25:19,652 You gonna do some more gazing? 718 00:25:19,654 --> 00:25:21,320 Find some more windows. 719 00:25:22,457 --> 00:25:24,457 We'll get your daughter into protective custody. 720 00:25:24,459 --> 00:25:28,393 Then you give us everything we need on the bomb. 721 00:25:28,395 --> 00:25:30,796 Alright, team, eyes up. We're on the move. 722 00:25:30,798 --> 00:25:33,171 Once again letting your emotions get in the way. 723 00:25:33,174 --> 00:25:36,334 Did my emotions get in the way when I saved your life in France? 724 00:25:36,337 --> 00:25:38,455 You're prohibited from saying it ever again. 725 00:25:38,458 --> 00:25:39,858 Saved it. Did it. 726 00:25:41,642 --> 00:25:43,107 So, this is dope, 727 00:25:43,109 --> 00:25:46,221 walking around, all strapped and whatnot. 728 00:25:46,224 --> 00:25:48,090 What exactly are we supposed to be doing? 729 00:25:48,093 --> 00:25:50,448 Scan the crowd without being obvious. 730 00:25:50,451 --> 00:25:52,583 You're looking for hostiles. 731 00:25:52,585 --> 00:25:54,377 Uh-huh. 732 00:25:54,380 --> 00:25:55,747 Okay. 733 00:25:55,750 --> 00:25:57,989 So, you had no field training at the NSA. 734 00:25:57,992 --> 00:26:00,417 They just put you in front of a computer and left you there? 735 00:26:00,420 --> 00:26:03,582 Yeah. But I play a lot of "Fortnite," so I should be okay. 736 00:26:03,585 --> 00:26:05,219 JAI: I'm gonna pretend like I didn't hear that, 737 00:26:05,221 --> 00:26:07,046 because it's so embarrassing for you. 738 00:26:07,049 --> 00:26:08,099 [CHUCKLES] 739 00:26:08,101 --> 00:26:09,527 FRANKIE: Jai, any activity? 740 00:26:09,530 --> 00:26:11,647 All clear on my scanner. Will? 741 00:26:11,650 --> 00:26:12,887 WILL: Alright. We're almost at the rendezvous. 742 00:26:12,889 --> 00:26:14,069 No sign of the girl yet. 743 00:26:14,072 --> 00:26:15,706 - I appreciate you doing this. - Yeah. 744 00:26:15,709 --> 00:26:17,075 We're not doing this for you. 745 00:26:17,077 --> 00:26:18,761 We're doing this to stop Fascia Rosa 746 00:26:18,764 --> 00:26:21,581 from killing innocent people with a bomb you designed. 747 00:26:21,584 --> 00:26:23,248 I didn't think I had a choice. 748 00:26:23,251 --> 00:26:24,698 You always have a choice. 749 00:26:24,701 --> 00:26:29,520 ♪ ♪ 750 00:26:29,522 --> 00:26:31,478 Alright. Here comes the kid. 751 00:26:31,481 --> 00:26:32,514 Southeast corner. 752 00:26:32,517 --> 00:26:34,350 Headed for the tram stop. 753 00:26:37,730 --> 00:26:38,896 There she is. 754 00:26:38,898 --> 00:26:40,530 No, no, no. Stay with us. You understand? 755 00:26:40,532 --> 00:26:42,532 We'll get to her as soon as we know it's safe. 756 00:26:42,534 --> 00:26:44,101 Susan? Standish? 757 00:26:44,103 --> 00:26:46,136 Still clear. No hostiles in sight. 758 00:26:46,138 --> 00:26:47,404 Okay. 759 00:26:47,406 --> 00:26:49,472 [BRAKES SCREECH] 760 00:26:49,474 --> 00:26:52,576 [BELL RINGS, AIR BRAKE HISSES] 761 00:26:52,578 --> 00:26:53,847 Isabella! 762 00:26:53,850 --> 00:27:02,985 ♪ ♪ 763 00:27:03,084 --> 00:27:12,386 ♪ ♪ 764 00:27:12,396 --> 00:27:14,363 - [SCREAMS] - No! 765 00:27:15,358 --> 00:27:16,733 - [GUNSHOT] - [PEOPLE SCREAMING] 766 00:27:16,735 --> 00:27:18,134 Isabella! 767 00:27:18,136 --> 00:27:19,235 No. No! 768 00:27:19,237 --> 00:27:20,737 Shoot. 769 00:27:20,739 --> 00:27:23,139 Hey! Isabella! Move! Move! 770 00:27:23,141 --> 00:27:25,007 [PEOPLE SHOUTING] 771 00:27:25,009 --> 00:27:28,377 Hey! Hey! Wait! Wait! 772 00:27:29,880 --> 00:27:31,413 Wait! Aah! 773 00:27:31,415 --> 00:27:33,716 Hey! Isabella! 774 00:27:39,022 --> 00:27:40,256 [GROANS] 775 00:27:40,258 --> 00:27:42,625 [PEOPLE SCREAMING] 776 00:27:42,627 --> 00:27:44,226 [GROANS] 777 00:27:45,028 --> 00:27:46,194 [MOTORCYCLE ENGINE STARTS] 778 00:27:46,196 --> 00:27:47,829 I got him! 779 00:27:50,000 --> 00:27:51,166 [GUN COCKS] 780 00:27:51,168 --> 00:27:52,768 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 781 00:27:52,770 --> 00:27:58,639 ♪ ♪ 782 00:27:58,708 --> 00:28:04,578 ♪ ♪ 783 00:28:04,581 --> 00:28:06,081 [SCREAMS] 784 00:28:06,083 --> 00:28:07,315 Oh! 785 00:28:10,754 --> 00:28:13,755 [TIRES SQUEAL] 786 00:28:15,893 --> 00:28:17,725 [PEOPLE SCREAMING] 787 00:28:17,727 --> 00:28:22,878 ♪ ♪ 788 00:28:22,951 --> 00:28:28,036 ♪ ♪ 789 00:28:28,038 --> 00:28:29,537 [GUNSHOT] 790 00:28:29,539 --> 00:28:31,532 - Ooh! You Al... - J-J-J-J-J-Jai, Jai, I'm so sorry. 791 00:28:31,534 --> 00:28:32,800 Shush! 792 00:28:32,803 --> 00:28:35,222 You consider yourself officially disarmed. 793 00:28:35,225 --> 00:28:36,543 Come on! 794 00:28:36,545 --> 00:28:38,417 Anderson, hey, it's gonna be okay. 795 00:28:38,420 --> 00:28:39,814 It's gonna be o... We'll find your daughter. 796 00:28:39,816 --> 00:28:41,182 I lied... I lied to you. 797 00:28:41,184 --> 00:28:42,649 The bomb... [GROANS] 798 00:28:43,452 --> 00:28:45,233 It's done. I finished it. 799 00:28:45,236 --> 00:28:46,268 What? 800 00:28:46,271 --> 00:28:48,554 Fascia Rossa's gonna use it today. 801 00:28:48,557 --> 00:28:50,522 What? Andrews, hey, stay with me. 802 00:28:50,525 --> 00:28:52,558 Hey, Andrews, Andrews, tell me where the bomb is. 803 00:28:52,561 --> 00:28:54,161 Andrews. Andrews, listen to me. 804 00:28:54,163 --> 00:28:55,595 Tell me where the bomb is. 805 00:28:55,597 --> 00:28:57,631 Hey, Andrews. Damn it. Come on! 806 00:28:57,633 --> 00:28:59,834 - [SIRENS APPROACHING] - Will, Marco got away. 807 00:28:59,836 --> 00:29:02,569 Jai tagged him. We need to go... now! 808 00:29:02,572 --> 00:29:07,015 ♪ ♪ 809 00:29:11,508 --> 00:29:13,341 STANDISH: Look, in my defense, 810 00:29:13,343 --> 00:29:15,423 there were a lot of people around, and he was a moving target! 811 00:29:15,425 --> 00:29:17,258 - It was... - Still angry. 812 00:29:18,230 --> 00:29:20,163 Alright, Marco's about a mile ahead of us. 813 00:29:20,165 --> 00:29:22,372 He's almost out of my tracker's range, but it's holding. 814 00:29:22,375 --> 00:29:23,900 Why are we following this guy? 815 00:29:23,902 --> 00:29:25,302 Because he's our only lead! 816 00:29:25,304 --> 00:29:26,571 What about the girl? 817 00:29:26,574 --> 00:29:28,971 Don't worry. We're gonna save her after we deal with the bomb. 818 00:29:28,973 --> 00:29:30,086 Yes, we are. 819 00:29:30,089 --> 00:29:31,541 We made a promise to the man. 820 00:29:31,543 --> 00:29:33,376 Hey, Andrews was not gonna help us otherwise. 821 00:29:33,378 --> 00:29:34,688 I could've gotten it out of him. 822 00:29:34,691 --> 00:29:36,979 Oh, by torturing a man who's trying to protect his child? 823 00:29:36,981 --> 00:29:39,048 That is always a no on this team! 824 00:29:39,050 --> 00:29:40,316 Are we clear?! 825 00:29:42,087 --> 00:29:44,653 Ugh! Why did I waste a second of my time 826 00:29:44,655 --> 00:29:45,855 trying to bond with you?! 827 00:29:45,857 --> 00:29:47,223 You have not been honest with me 828 00:29:47,225 --> 00:29:49,297 since the moment we started working together! 829 00:29:49,300 --> 00:29:50,121 Guys! 830 00:29:50,124 --> 00:29:51,491 We don't even know who the hell she really is! 831 00:29:51,493 --> 00:29:53,059 - You want to know who I am?! - Tell me! 832 00:29:53,062 --> 00:29:54,777 I'm a killer! And now I'm your partner! 833 00:29:54,780 --> 00:29:56,213 Enjoy! 834 00:29:59,258 --> 00:30:01,591 This is a disaster. Yeah, what do you expect? 835 00:30:01,594 --> 00:30:02,827 It's an arranged marriage. 836 00:30:02,830 --> 00:30:04,461 I'll talk to Will. You talk to her. 837 00:30:04,464 --> 00:30:06,097 Look, there's nothing I can do, alright? 838 00:30:06,100 --> 00:30:07,750 You're wrong. She will listen to you. 839 00:30:07,753 --> 00:30:09,120 No, she won't. 840 00:30:09,123 --> 00:30:10,485 Your obsessive need to control 841 00:30:10,488 --> 00:30:11,955 means that you won't attempt anything 842 00:30:11,957 --> 00:30:13,191 if you can't predict the outcome. 843 00:30:13,193 --> 00:30:14,424 God, would you stop! 844 00:30:15,688 --> 00:30:17,219 Stop touching me. Stop fixing me. 845 00:30:17,221 --> 00:30:19,087 Stop digging around in here. 846 00:30:19,089 --> 00:30:21,457 Your opinion means nothing to me. 847 00:30:25,375 --> 00:30:27,041 Okay. 848 00:30:28,332 --> 00:30:30,599 Uh, guys, the, uh, tracker stopped. 849 00:30:30,601 --> 00:30:32,568 There's a small piazza up ahead. 850 00:30:32,570 --> 00:30:37,839 ♪ ♪ 851 00:30:37,841 --> 00:30:39,141 [TIRES SCREECH] 852 00:30:39,143 --> 00:30:40,157 [GRUNTS] 853 00:30:40,160 --> 00:30:41,577 How about a warning next time? 854 00:30:41,579 --> 00:30:43,379 Okay. We're here. 855 00:30:43,381 --> 00:30:49,083 ♪ ♪ 856 00:30:49,085 --> 00:30:52,282 [INDISTINCT TALKING] 857 00:30:52,285 --> 00:30:53,888 SUSAN: It's a Saints' Day festival. 858 00:30:53,890 --> 00:30:55,456 The whole city turns out. 859 00:30:56,624 --> 00:30:57,990 [CHILDREN LAUGHING] 860 00:30:57,993 --> 00:30:59,422 This must be where the bomb is. 861 00:30:59,425 --> 00:31:01,558 Yeah. Blow up a huge crowd, blame it on immigrants, 862 00:31:01,561 --> 00:31:03,129 watch the country burn. 863 00:31:03,132 --> 00:31:04,391 Well done, Luca. 864 00:31:04,394 --> 00:31:05,493 You stay on comms. 865 00:31:05,496 --> 00:31:07,183 - We'll locate Marco. - Alright, let's go. 866 00:31:07,186 --> 00:31:08,602 I'm gonna stay in the van, 867 00:31:08,605 --> 00:31:10,338 figure out how to disable this bomb... 868 00:31:10,340 --> 00:31:12,607 You know, if you find it. 869 00:31:13,929 --> 00:31:16,176 I'm gonna stay back, too, if that's okay with you. 870 00:31:16,179 --> 00:31:17,278 I think I know how to help. 871 00:31:17,280 --> 00:31:19,012 Get in the van. Come on. 872 00:31:19,014 --> 00:31:21,948 ♪ ♪ 873 00:31:22,070 --> 00:31:26,952 ♪ ♪ 874 00:31:26,955 --> 00:31:28,288 WILL: You got anything? 875 00:31:28,290 --> 00:31:29,989 No. 876 00:31:29,991 --> 00:31:31,091 You? 877 00:31:31,093 --> 00:31:32,735 Nope. I got nothing. 878 00:31:32,738 --> 00:31:34,771 Scusi. 879 00:31:34,774 --> 00:31:36,165 Check down there. 880 00:31:38,334 --> 00:31:41,335 Scusi. Scusi. Scusi. 881 00:31:42,971 --> 00:31:44,804 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 882 00:31:44,806 --> 00:31:46,305 Look, man, I'm really sorry 883 00:31:46,307 --> 00:31:47,440 about the whole "shooting you" thing. 884 00:31:47,442 --> 00:31:49,108 Mnh-mnh. Now's not the time. 885 00:31:51,145 --> 00:31:52,845 Come on. 886 00:31:52,847 --> 00:31:54,447 Hey, isn't that Marco's bike? 887 00:31:54,449 --> 00:31:55,481 Yes. 888 00:31:55,484 --> 00:31:58,285 Okay, so, I retasked an NSA satellite. 889 00:31:59,520 --> 00:32:02,187 Alright, we found Marco's bike, but, uh, no Marco. 890 00:32:04,925 --> 00:32:06,392 According to the heat signature, 891 00:32:06,394 --> 00:32:09,328 it says that you're standing at the location of the bomb. 892 00:32:10,109 --> 00:32:12,243 FRANKIE: There's nothing here. 893 00:32:15,637 --> 00:32:17,169 What if we're right on top of it? 894 00:32:17,171 --> 00:32:18,535 It's worth a shot. 895 00:32:18,538 --> 00:32:19,672 Give me a hand. 896 00:32:22,209 --> 00:32:23,808 [BOTH GRUNT] 897 00:32:23,810 --> 00:32:24,942 [METAL THUDS] 898 00:32:24,944 --> 00:32:26,978 - Ohh. - [EXHALES HEAVILY] 899 00:32:26,980 --> 00:32:29,447 Alright. 900 00:32:29,449 --> 00:32:31,048 I guess I'm on point for this one, huh? 901 00:32:31,050 --> 00:32:34,218 I want to say "Ladies first" so bad right now. 902 00:32:34,220 --> 00:32:36,053 I respect that. 903 00:32:40,093 --> 00:32:42,360 JAI: Alright. You're getting closer. 904 00:32:42,362 --> 00:32:44,028 Do you see anything? 905 00:32:44,030 --> 00:32:46,097 Nothing yet, but there's a light up ahead. 906 00:32:50,036 --> 00:32:54,071 [DEVICE WHIRRING, BEEPING] 907 00:32:54,073 --> 00:32:55,740 FRANKIE: Jai, I think we found it. 908 00:32:55,742 --> 00:32:58,040 Okay, see if you can find me any related files 909 00:32:58,043 --> 00:33:00,679 - from Andrews' personal server. - Already on it. 910 00:33:00,681 --> 00:33:01,745 Good man. 911 00:33:01,747 --> 00:33:04,381 [DEVICE BEEPING] 912 00:33:04,383 --> 00:33:09,426 ♪ ♪ 913 00:33:09,429 --> 00:33:10,428 [GRUNTS] 914 00:33:10,431 --> 00:33:11,430 [BODY THUDS, GUN COCKS] 915 00:33:11,433 --> 00:33:12,989 Hey, Frankie. 916 00:33:12,992 --> 00:33:18,162 ♪ ♪ 917 00:33:19,966 --> 00:33:21,765 Agh. [SIGHS] 918 00:33:21,767 --> 00:33:23,301 I gotta say, 919 00:33:23,303 --> 00:33:25,269 the new guy's a bit of a downgrade. 920 00:33:25,271 --> 00:33:27,438 Is this what you do now? 921 00:33:27,440 --> 00:33:29,941 Take out women and children for a payday? 922 00:33:29,943 --> 00:33:31,309 You're one to talk. 923 00:33:31,311 --> 00:33:33,211 Or did CIA erase your memory 924 00:33:33,213 --> 00:33:34,912 when they made you their bitch? 925 00:33:34,914 --> 00:33:36,147 Such a tough guy. 926 00:33:36,149 --> 00:33:37,715 But at the party, I put you down, 927 00:33:37,717 --> 00:33:39,283 and you stayed down. 928 00:33:39,285 --> 00:33:42,785 A real man would only be out for, what, 20 seconds? 929 00:33:42,787 --> 00:33:44,020 Right, Will? 930 00:33:45,122 --> 00:33:49,959 ♪ ♪ 931 00:33:49,962 --> 00:33:51,094 [GUN CLATTERS] 932 00:33:51,096 --> 00:33:59,602 ♪ ♪ 933 00:33:59,659 --> 00:34:07,676 ♪ ♪ 934 00:34:07,679 --> 00:34:09,412 [GROANS] 935 00:34:10,983 --> 00:34:17,087 ♪ ♪ 936 00:34:17,168 --> 00:34:23,393 ♪ ♪ 937 00:34:23,395 --> 00:34:24,627 [SHOUTS] 938 00:34:24,629 --> 00:34:29,690 ♪ ♪ 939 00:34:29,693 --> 00:34:32,093 I should have killed you in Belgium. 940 00:34:32,096 --> 00:34:33,729 Yeah, you should've. 941 00:34:36,808 --> 00:34:39,809 ♪ ♪ 942 00:34:39,811 --> 00:34:41,243 You have nice friends. 943 00:34:43,715 --> 00:34:46,348 [BEEPING] 944 00:34:49,948 --> 00:34:52,130 Alright, one minute, 55 seconds, Jai. 945 00:34:52,132 --> 00:34:53,698 Okay. Calm down. 946 00:34:53,700 --> 00:34:55,366 Uh, we're pretty calm here, buddy. 947 00:34:55,368 --> 00:34:56,900 Talking to myself. 948 00:34:56,902 --> 00:34:58,425 Okay. 949 00:34:58,428 --> 00:35:01,305 JAI: To disable the bomb, you need to remove the detonator. 950 00:35:01,307 --> 00:35:02,506 FRANKIE: That's it? 951 00:35:02,508 --> 00:35:04,144 Yeah, except the containment wall 952 00:35:04,147 --> 00:35:06,844 underneath the reaction chamber has electro-capacitive contacts 953 00:35:06,846 --> 00:35:08,679 that are surrounding the detonation module. 954 00:35:08,681 --> 00:35:10,614 Can we get that in English, please, Jai? 955 00:35:10,616 --> 00:35:12,416 Okay, you know the game "Operation"? 956 00:35:12,418 --> 00:35:13,551 It's exactly like that, 957 00:35:13,553 --> 00:35:15,319 except if you touch the side... 958 00:35:15,321 --> 00:35:17,659 thousands of people die. 959 00:35:17,662 --> 00:35:19,657 Hey, Susan, I need you to figure out a way 960 00:35:19,659 --> 00:35:21,091 to get rid of that crowd. 961 00:35:21,093 --> 00:35:23,126 [INDISTINCT TALKING] 962 00:35:23,128 --> 00:35:28,432 ♪ ♪ 963 00:35:28,434 --> 00:35:30,667 [PEOPLE SCREAMING] 964 00:35:33,175 --> 00:35:34,271 [CLICK] 965 00:35:34,273 --> 00:35:37,174 [DEVICE BEEPING] 966 00:35:39,311 --> 00:35:41,544 Okay. I see the detonator. 967 00:35:41,546 --> 00:35:43,780 [BEEPING CONTINUES] 968 00:35:44,917 --> 00:35:46,483 I can fit my hand in there, 969 00:35:46,485 --> 00:35:48,018 but then I can't see anything. 970 00:35:48,020 --> 00:35:50,820 Um... alright. Here. Let me see if I can. 971 00:35:53,691 --> 00:35:55,524 Okay, I see your hand. 972 00:35:55,527 --> 00:35:56,800 Alright, get on. 973 00:35:56,803 --> 00:35:58,923 I'll be your eyes and talk you through from down here. 974 00:35:58,925 --> 00:36:01,098 - Okay. - Okay. 975 00:36:01,100 --> 00:36:03,100 Okay. Keep going. 976 00:36:03,102 --> 00:36:05,969 [BEEPING CONTINUES] 977 00:36:05,971 --> 00:36:08,104 Slightly to your right. 978 00:36:08,106 --> 00:36:11,852 And then slowly pull down and towards you. 979 00:36:11,855 --> 00:36:14,878 If this whole thing goes sideways, 980 00:36:14,880 --> 00:36:17,480 I want you to know that I think you're a... 981 00:36:17,482 --> 00:36:18,753 capable agent. 982 00:36:20,969 --> 00:36:23,250 And I know I'm not the easiest person to work with. 983 00:36:23,253 --> 00:36:25,855 [SARCASTICALLY] No, you're a cakewalk. 984 00:36:27,559 --> 00:36:29,926 Look, I made mistakes, too, alright, 985 00:36:29,928 --> 00:36:31,422 but we still have each other's backs. 986 00:36:31,425 --> 00:36:32,463 You know why? 987 00:36:32,466 --> 00:36:33,875 If you say "Because we're family," 988 00:36:33,878 --> 00:36:35,665 I am gonna let this thing explode. 989 00:36:37,135 --> 00:36:38,635 We are a family. 990 00:36:41,440 --> 00:36:43,072 Careful. 991 00:36:43,074 --> 00:36:44,674 It's heavy. 992 00:36:44,676 --> 00:36:45,975 Do not touch the sides. 993 00:36:45,977 --> 00:36:47,576 Okay. 994 00:36:47,578 --> 00:36:49,845 Move your thumb a little to the left. 995 00:36:49,847 --> 00:36:52,109 No, no, no, no. Okay. Okay. You got it. You're fine. 996 00:36:52,112 --> 00:36:54,016 Now put your hand a little right. 997 00:36:54,018 --> 00:36:56,218 There... and down. 998 00:36:56,220 --> 00:36:57,619 Okay. 999 00:36:57,621 --> 00:36:59,989 Okay. Keep going. 1000 00:36:59,991 --> 00:37:02,158 And slowly pull your hand towards you. 1001 00:37:02,160 --> 00:37:04,526 Yes, yes, yes, yes, yes. You're right there. 1002 00:37:06,264 --> 00:37:07,729 Okay. Now straight out. 1003 00:37:10,634 --> 00:37:13,135 [BEEPING CONTINUES] 1004 00:37:13,137 --> 00:37:14,803 I got it. Okay. 1005 00:37:14,805 --> 00:37:19,375 ♪ ♪ 1006 00:37:19,377 --> 00:37:20,976 [BEEPING STOPS] 1007 00:37:20,978 --> 00:37:23,411 [BOTH SIGH] 1008 00:37:23,413 --> 00:37:25,981 [CHUCKLES] 1009 00:37:28,018 --> 00:37:29,484 Green, by the way. 1010 00:37:30,252 --> 00:37:31,792 What? 1011 00:37:31,795 --> 00:37:33,923 Oh, come on. You were trying to figure out what color my eyes are. 1012 00:37:33,925 --> 00:37:35,129 - I-I wasn't wondering... - [DEVICE WHIRS] 1013 00:37:35,131 --> 00:37:38,493 - ...what color your eyes are. - Wait. Jai. Hey, why is this thing still humming? 1014 00:37:38,495 --> 00:37:42,063 Oh, I'm betting that's 'cause Andrews booby-trapped it. 1015 00:37:43,033 --> 00:37:45,033 [GASPS] Run! 1016 00:37:47,504 --> 00:37:50,038 [DEVICE CLANGS] 1017 00:37:55,677 --> 00:37:57,144 [BREATHING HEAVILY] 1018 00:37:57,146 --> 00:37:58,555 I saved your life again. 1019 00:37:58,558 --> 00:38:01,515 [CHUCKLES] 1020 00:38:01,517 --> 00:38:03,183 No, you didn't. 1021 00:38:03,185 --> 00:38:08,822 ♪ ♪ 1022 00:38:08,824 --> 00:38:10,790 LUCA: It's over. 1023 00:38:10,792 --> 00:38:12,426 We failed. 1024 00:38:15,364 --> 00:38:17,597 No loose ends. 1025 00:38:20,691 --> 00:38:21,835 [GUNSHOTS] 1026 00:38:21,837 --> 00:38:23,670 [MEN GROANING] 1027 00:38:25,007 --> 00:38:27,074 [CASINGS CLINK] 1028 00:38:30,372 --> 00:38:31,805 Now it's over. 1029 00:38:32,848 --> 00:38:34,105 I've got her. 1030 00:38:34,108 --> 00:38:36,191 Yep. Hands behind your back. 1031 00:38:38,820 --> 00:38:40,186 Isabella, hi. 1032 00:38:40,188 --> 00:38:41,900 Look at me, sweetie. 1033 00:38:41,903 --> 00:38:44,070 It's gonna be okay. 1034 00:38:44,073 --> 00:38:50,797 ♪ ♪ 1035 00:38:50,799 --> 00:38:53,399 I know what you're thinking, Whiskey, 1036 00:38:53,401 --> 00:38:55,183 but everyone's got a soft spot. 1037 00:38:59,006 --> 00:39:01,540 I mean, you've got hundreds of them. 1038 00:39:01,543 --> 00:39:03,809 You say that like it's a bad thing. 1039 00:39:03,811 --> 00:39:06,292 ♪ ♪ 1040 00:39:06,295 --> 00:39:09,346 _ 1041 00:39:09,349 --> 00:39:11,483 [CELLPHONE RINGS] 1042 00:39:11,485 --> 00:39:12,952 What do you want, Ray? 1043 00:39:12,954 --> 00:39:14,516 Nice work, guys. 1044 00:39:14,519 --> 00:39:15,621 My job is safe. 1045 00:39:15,623 --> 00:39:16,755 [SARCASTICALLY] Yay. 1046 00:39:16,757 --> 00:39:18,231 Oh, yeah. And, uh, good news... 1047 00:39:18,234 --> 00:39:19,666 They're keeping the team together. 1048 00:39:20,494 --> 00:39:22,227 Way to bury the lede, Ray. 1049 00:39:22,230 --> 00:39:24,262 You know, it just got me to thinking. 1050 00:39:24,264 --> 00:39:26,188 This team can get better and better 1051 00:39:26,191 --> 00:39:27,765 the closer and closer we all get as friends. 1052 00:39:27,767 --> 00:39:29,214 Bye, Ray. 1053 00:39:29,217 --> 00:39:30,703 Hello? 1054 00:39:30,705 --> 00:39:31,937 Yeah, I got to go, too. 1055 00:39:31,939 --> 00:39:34,139 I got... stuff to do. A big meeting. 1056 00:39:34,141 --> 00:39:35,507 Had to hang up on them 1057 00:39:35,509 --> 00:39:37,542 'cause of my big, important meeting I have. 1058 00:39:37,544 --> 00:39:39,544 You all stay working hard. 1059 00:39:39,546 --> 00:39:41,913 [JOE COCKER'S "FEELING ALRIGHT" PLAYS] 1060 00:39:41,915 --> 00:39:49,854 ♪ ♪ 1061 00:39:49,856 --> 00:39:53,225 "Doesn't play well with others." 1062 00:39:53,227 --> 00:39:54,926 That is what my teacher wrote 1063 00:39:54,928 --> 00:39:56,761 in my report card... 1064 00:39:56,763 --> 00:39:58,163 in kindergarten. 1065 00:39:58,165 --> 00:40:00,532 Mine wrote, "Susan is a ray of sunshine." 1066 00:40:00,534 --> 00:40:02,134 [CHUCKLES] 1067 00:40:02,136 --> 00:40:04,669 I don't feel like I have anything to apologize for. 1068 00:40:04,671 --> 00:40:05,870 Yes, you do. 1069 00:40:05,872 --> 00:40:07,805 But just for the sake of argument, 1070 00:40:07,807 --> 00:40:09,540 we're gonna say that I... 1071 00:40:09,542 --> 00:40:11,442 happen to agree with you. 1072 00:40:13,680 --> 00:40:15,597 [SIGHS] 1073 00:40:15,600 --> 00:40:16,948 Look... 1074 00:40:19,026 --> 00:40:20,251 ...I just... 1075 00:40:20,253 --> 00:40:22,620 ♪ You feelin' alright? ♪ 1076 00:40:22,622 --> 00:40:25,256 ...I haven't quite worked with many, um... 1077 00:40:25,258 --> 00:40:27,692 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 1078 00:40:27,694 --> 00:40:30,361 ...people... before. 1079 00:40:30,363 --> 00:40:32,183 ♪ You feelin' alright? ♪ 1080 00:40:32,186 --> 00:40:37,334 So this whole team thing is... is new for me. 1081 00:40:38,705 --> 00:40:40,337 But I'm trying. 1082 00:40:41,875 --> 00:40:44,141 Look, Jai, I'm a big girl. 1083 00:40:44,143 --> 00:40:46,043 You and I are good. 1084 00:40:46,046 --> 00:40:48,613 But I'm not the one that you need to square things with. 1085 00:40:51,384 --> 00:40:53,150 And I think you know that. 1086 00:40:56,489 --> 00:40:58,622 You know, you are a ray of sunshine! 1087 00:40:58,624 --> 00:41:00,023 I know! 1088 00:41:00,025 --> 00:41:03,173 Just a... burning, relentless... 1089 00:41:03,176 --> 00:41:04,609 ♪ You feelin' alright? ♪ 1090 00:41:04,612 --> 00:41:06,530 ...ray of sunshine. 1091 00:41:07,698 --> 00:41:10,434 Frankie! Get over here! 1092 00:41:10,436 --> 00:41:13,604 We gotta celebrate a successful mission together! 1093 00:41:13,606 --> 00:41:15,806 ♪ You feelin' alright? ♪ 1094 00:41:15,808 --> 00:41:18,140 Okay. I got you something. 1095 00:41:18,866 --> 00:41:21,773 No way! Thank you, man! 1096 00:41:21,776 --> 00:41:23,946 I... You know, I want you to know how much this means to me, 1097 00:41:23,948 --> 00:41:26,026 knowing that you have faith in me to... 1098 00:41:26,029 --> 00:41:27,717 There's no bullets in this gun. 1099 00:41:27,719 --> 00:41:29,652 No. Those come later. 1100 00:41:29,654 --> 00:41:31,688 Much later. 1101 00:41:31,690 --> 00:41:33,889 Hey, guys [CLAPS HANDS] I'd like to propose a toast. 1102 00:41:33,891 --> 00:41:35,558 I thought I would do the toast. 1103 00:41:35,560 --> 00:41:36,950 I appreciate it. 1104 00:41:36,953 --> 00:41:39,250 I already wrote some stuff down, though... just some ideas. 1105 00:41:39,252 --> 00:41:41,185 Oh, guess you were that guy in high school. 1106 00:41:41,188 --> 00:41:43,456 What's wrong with being that guy in high school? 1107 00:41:43,459 --> 00:41:45,426 - What? - You said, "You were that guy in high school," 1108 00:41:45,428 --> 00:41:46,338 and it was an implication 1109 00:41:46,340 --> 00:41:47,715 that there's something wrong with being "that guy." 1110 00:41:47,717 --> 00:41:49,741 Oh, no, nothing wrong with being a total loser. 1111 00:41:49,744 --> 00:41:51,175 - I'll give the toast. - Okay. 1112 00:41:51,178 --> 00:41:53,374 - You want to use my little ideas that... - Thank you. 1113 00:41:53,377 --> 00:41:55,744 - No? - Here's to a successful mission. 1114 00:41:55,746 --> 00:41:57,112 Y muchos más. 1115 00:41:57,114 --> 00:41:58,313 - Cheers. - Cheers. 1116 00:41:58,315 --> 00:41:59,252 Salut. 1117 00:41:59,255 --> 00:42:01,116 ♪ You feeling alright? ♪ 1118 00:42:01,118 --> 00:42:03,118 ♪ Oh, oh ♪ 1119 00:42:03,120 --> 00:42:05,757 ♪ I'm not feelin' that good myself ♪ 1120 00:42:05,760 --> 00:42:10,194 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.