All language subtitles for Welcome.to.Sweden.2014.S01E09.720p.Bluay.x264-INGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,438 --> 00:00:27,199 - New York. - Pois tieltĂ€, senkin vĂ€tys! 2 00:00:27,358 --> 00:00:29,238 Jessus. 3 00:00:34,079 --> 00:00:35,880 TĂ€mĂ€ on uskomatonta. 4 00:00:35,959 --> 00:00:39,320 TĂ€mĂ€ ruokalista tekee minut tosi onnelliseksi. 5 00:00:39,680 --> 00:00:41,879 En tiedĂ€, mistĂ€... MitĂ€ suosittelet? 6 00:00:43,281 --> 00:00:45,360 Lihapullat ovat suosittuja. 7 00:00:45,760 --> 00:00:50,640 - Ei. Ei lihapullia. Ei koskaan. - Ei sitten. 8 00:00:52,841 --> 00:00:56,480 - Anteeksi, jos kestÀÀ. Aikaero rasittaa. - Ihan rauhassa. 9 00:00:56,682 --> 00:00:59,922 Puhutte tosi hyvin englantia. 10 00:01:01,001 --> 00:01:03,241 - MitĂ€ tarkoitat? - Juuri tuota. 11 00:01:03,323 --> 00:01:07,202 Turistit yleensĂ€ sanovat: "Anteeksi kuinka?" 12 00:01:07,403 --> 00:01:10,642 En ole turisti. Olen amerikkalainen. 13 00:01:10,722 --> 00:01:13,802 Ai, minĂ€ vain... 14 00:01:13,884 --> 00:01:16,044 - Vaatteenne. - MitĂ€ niistĂ€? 15 00:01:16,243 --> 00:01:17,804 Ne ovat hyvin eurooppalaiset. 16 00:01:18,323 --> 00:01:21,884 MinĂ€ otan omenapiirakkaa. 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,844 - Kaksi omenapiirakkaa. - SelvĂ€. 18 00:01:24,043 --> 00:01:26,044 Kahvia. Laihaa kahvia. 19 00:01:26,123 --> 00:01:27,604 Miten vain. Tulossa on. 20 00:01:27,685 --> 00:01:29,964 Tuo kaikki kerralla. 21 00:01:30,044 --> 00:01:33,086 Syön enemmĂ€n kuin pitĂ€isi, koska olen amerikkalainen. 22 00:02:03,327 --> 00:02:05,568 Hei, tĂ€mĂ€ on Emma Wiikin... 23 00:02:05,768 --> 00:02:09,569 Hei, tĂ€mĂ€ on Emma Wiikin vastaaja. JĂ€tĂ€ viesti ÀÀnimerkin jĂ€lkeen. 24 00:02:10,248 --> 00:02:12,288 MinĂ€ tĂ€ssĂ€, kulta. 25 00:02:12,368 --> 00:02:17,168 Kaikki on hyvin. Tuntuu vain, ettĂ€ asiat jĂ€ivĂ€t vĂ€hĂ€n kesken. 26 00:02:17,250 --> 00:02:22,009 Haluan vain jutella kanssasi. Soita, kun pystyt. 27 00:02:23,170 --> 00:02:24,970 - Rakkaus. - Niin. 28 00:02:25,051 --> 00:02:29,011 - Voi olla melkoinen narttu joskus. - Sen huomaa, vai? 29 00:02:29,090 --> 00:02:32,771 Tosin jossain vaiheessa on kysyttĂ€vĂ€, onko mies sen arvoinen. 30 00:02:36,090 --> 00:02:39,692 Itse asiassa nainen, mutta... 31 00:02:41,332 --> 00:02:44,651 - Oletin vain. - Johtuuko se vaatteista taas? 32 00:02:44,731 --> 00:02:49,293 Ostin nĂ€mĂ€ H&M:ltĂ€, ja ne ovat tosi heterot. 33 00:02:49,692 --> 00:02:51,213 Niin on. 34 00:02:51,293 --> 00:02:53,692 Olen pahoillani, ettĂ€ luulin teitĂ€ homoksi. 35 00:02:53,773 --> 00:02:57,853 - TÀÀllĂ€ kannattaa tottua homoihin. - Olen tottunut heihin. 36 00:02:57,934 --> 00:03:01,774 Ei siltĂ€ vaikuta. HyvÀÀ pĂ€ivĂ€njatkoa, herra hienohousu. 37 00:03:02,253 --> 00:03:04,173 MikĂ€ vika housuissani on? 38 00:03:05,294 --> 00:03:08,934 Ne ovat hyvin tehdyt. Ne ovat upeat, ja kĂ€yttĂ€isin niitĂ€. 39 00:03:09,254 --> 00:03:10,734 Kiitos. 40 00:03:18,415 --> 00:03:19,615 Lue kyltti. 41 00:03:20,415 --> 00:03:24,616 Sulje puhelimesi. 42 00:03:24,696 --> 00:03:29,576 Ei sinun tarvitse puhua minulle kuin robotti. 43 00:03:37,416 --> 00:03:43,417 IsĂ€, kun olit lĂ€hellĂ€ kuolemaa, nĂ€itkö mitÀÀn? 44 00:03:43,537 --> 00:03:47,778 Kirkkaan valon tai enkelin? 45 00:03:47,858 --> 00:03:49,779 NĂ€itkö Pajas-hamsterini? 46 00:03:51,579 --> 00:03:53,738 NĂ€in Vivekan. 47 00:03:55,180 --> 00:03:59,939 - IsĂ€. Kaikki kyllĂ€ jĂ€rjestyy. - Ei. 48 00:04:01,020 --> 00:04:03,459 HĂ€n halusi pitÀÀ taukoa. 49 00:04:05,220 --> 00:04:09,420 TiedĂ€n, mutta kaikki jĂ€rjestyy kyllĂ€. 50 00:04:12,740 --> 00:04:14,581 MitĂ€ nyt? IsĂ€? 51 00:04:14,661 --> 00:04:17,662 MitĂ€ hemmettiĂ€ tapahtuu? Gustaf! 52 00:04:18,222 --> 00:04:21,261 - IsĂ€? Luojan kiitos. - Olenko minĂ€ kuollut? 53 00:04:23,821 --> 00:04:24,821 Et. 54 00:04:26,781 --> 00:04:28,142 TyypillistĂ€. 55 00:04:31,983 --> 00:04:33,342 Sulje puhelimesi. 56 00:04:33,663 --> 00:04:36,823 Se on ÀÀnettömĂ€llĂ€. 57 00:04:41,384 --> 00:04:43,504 Olen tehnyt virheen. 58 00:04:45,104 --> 00:04:49,985 Ihana, ettĂ€ ajattelet niin. IsĂ€ on tĂ€ysin murtunut. 59 00:04:50,184 --> 00:04:52,543 TĂ€mĂ€ on tosi monimutkaista. 60 00:04:53,785 --> 00:04:58,464 TiedĂ€n, mutta jos olet muuttanut mielesi, hĂ€n varmaan haluaa tietÀÀ sen. 61 00:04:58,666 --> 00:05:00,305 Miksi tĂ€mĂ€ on niin vaikeaa? 62 00:05:01,345 --> 00:05:02,425 Kuunteletko sinĂ€ minua? 63 00:05:06,466 --> 00:05:09,786 TiedĂ€tkö, mitĂ€ he löysivĂ€t isĂ€n sydĂ€mestĂ€? 64 00:05:11,506 --> 00:05:16,507 Pikkuruisen miehen, jolla on parta. NĂ€yttÀÀ joulupukilta. 65 00:05:16,706 --> 00:05:17,947 YmmĂ€rrĂ€n kyllĂ€, kulta. 66 00:05:18,148 --> 00:05:20,546 Et kuuntele minua. 67 00:05:20,628 --> 00:05:21,867 Huhuu? 68 00:05:21,948 --> 00:05:24,187 - Hei! - Anna anteeksi. 69 00:05:24,267 --> 00:05:28,468 Parisuhdestatuksen vaihtaminen on ihan mahdotonta... 70 00:05:28,668 --> 00:05:31,228 MitĂ€ haluat laittaa siihen? Musta leski? 71 00:05:31,429 --> 00:05:34,828 ÄlĂ€ ole tyhmĂ€. En halua olla sinkku, haluan olla 72 00:05:34,988 --> 00:05:36,628 "vaikeasti selitettĂ€vĂ€ssĂ€ suhteessa". 73 00:05:36,868 --> 00:05:39,789 Lopeta. 74 00:05:39,869 --> 00:05:44,469 Etenet liian nopeasti. Etkö haluaisi jutella jonkun kanssa? 75 00:05:44,670 --> 00:05:48,670 TiedĂ€n, mitĂ€ tapahtuu, kun vanhoja asioita aletaan kaivella. 76 00:05:48,750 --> 00:05:52,711 Terapia voi sekoittaa pÀÀn tosi pahasti. 77 00:05:56,070 --> 00:05:58,472 Miten voit, kulta? 78 00:05:58,550 --> 00:05:59,790 Emma. 79 00:05:59,992 --> 00:06:04,232 - Oletko jutellut Brucen kanssa? - En vielĂ€. 80 00:06:05,391 --> 00:06:10,712 Kuule. MennÀÀn ulos tĂ€nĂ€ iltana. 81 00:06:10,912 --> 00:06:13,872 - Ei. - KyllĂ€. PidetÀÀn tyttöjen ilta! 82 00:06:23,473 --> 00:06:24,994 Huhuu? 83 00:06:29,633 --> 00:06:31,754 Hei. Anteeksi, olen varmaan vÀÀrĂ€ssĂ€ paikassa. 84 00:06:31,834 --> 00:06:35,434 Hei. Huh, se olitkin vain sinĂ€. Luulin sinua veroviranomaiseksi. 85 00:06:35,515 --> 00:06:38,795 - Onko tĂ€mĂ€ toimistosi? - KyllĂ€. 86 00:06:38,874 --> 00:06:40,874 - Se on liian iso. - Niin on. 87 00:06:40,955 --> 00:06:43,355 - Se on huono sijoitus. - Niin oli. 88 00:06:44,714 --> 00:06:48,436 - MissĂ€ kaikki ovat? - Annoin heille potkut. 89 00:06:48,915 --> 00:06:52,237 - EntĂ€ tuo tyyppi? - Pepekö? 90 00:06:52,996 --> 00:06:56,077 HĂ€n ei puhu englantia. Olen yrittĂ€nyt erottaa hĂ€net. 91 00:06:58,196 --> 00:07:00,878 Miten sanotaan "erotettu" espanjaksi? 92 00:07:00,956 --> 00:07:03,956 - "Fuego?" - Aivan. Pepe, sinut on fuegotettu. 93 00:07:10,079 --> 00:07:13,199 TĂ€mĂ€ on työpöytĂ€si. 94 00:07:13,278 --> 00:07:16,799 KĂ€y lĂ€pi tĂ€mĂ€ pussi, se on ensimmĂ€inen monista. 95 00:07:16,879 --> 00:07:18,719 Aloita siitĂ€. JĂ€tĂ€n sinut tekemÀÀn töitĂ€. 96 00:07:18,799 --> 00:07:22,560 Tuo kravatti on muuten tosi hauska. 97 00:07:24,519 --> 00:07:26,679 Emma antoi sen minulle. 98 00:07:46,882 --> 00:07:50,081 TiedĂ€tkö, miten tĂ€mĂ€ toimii? 99 00:07:53,041 --> 00:07:58,083 Se on tosi helppoa. Paina vain tĂ€stĂ€ tai tĂ€stĂ€, jos haluat lajittelun. 100 00:07:58,163 --> 00:07:59,602 SinĂ€ puhut englantia. 101 00:07:59,682 --> 00:08:01,963 - Totta kai. - Luulin, ettĂ€ sinĂ€ olit... 102 00:08:02,044 --> 00:08:05,723 YritĂ€n vain vĂ€lttÀÀ potkut. HĂ€n on hullu. 103 00:08:05,803 --> 00:08:08,403 - Nerokasta. - Kiitos. 104 00:08:08,483 --> 00:08:10,323 - Hyvin hoidettu. - Kiitos. 105 00:08:10,403 --> 00:08:11,804 Rispektii. 106 00:08:11,884 --> 00:08:13,685 - Pam. - Hyvin tehty, Pepe. 107 00:08:13,764 --> 00:08:15,964 Nimeni on oikeasti Gary. 108 00:08:16,044 --> 00:08:17,325 MitĂ€ sinĂ€ teet? 109 00:08:17,405 --> 00:08:19,884 - Nimesi on Gary? - Niin. 110 00:08:23,205 --> 00:08:24,645 - En puhu espanjaa. - Ollenkaan? 111 00:08:24,724 --> 00:08:27,846 En ollenkaan. Olen cherokee. 112 00:08:28,966 --> 00:08:30,846 Oletko valmis? 113 00:08:30,926 --> 00:08:33,886 Lasketko leikkiĂ€? TĂ€hĂ€n menee ainakin kolme kuukautta. 114 00:08:34,325 --> 00:08:37,325 SiitĂ€ puheen ollen... Voit joutua jÀÀmÀÀn vĂ€hĂ€n pidemmĂ€ksi aikaa. 115 00:08:37,406 --> 00:08:40,886 - Miten pitkÀÀn? - Ikuisesti? 116 00:08:40,966 --> 00:08:43,086 - MitĂ€? - Tarvitsen sinua, Bruce. 117 00:08:43,167 --> 00:08:45,726 Olet ainoa, joka ei tee minua hulluksi. 118 00:08:46,168 --> 00:08:47,847 Ei nyt, Pepe. Jessus! 119 00:08:47,927 --> 00:08:51,208 MikĂ€ ihme Ruotsissa on niin tĂ€rkeÀÀ? 120 00:08:51,527 --> 00:08:52,528 Emma? 121 00:08:52,607 --> 00:08:55,168 Voin ostaa sinulle kymmenen parempaa Emmaa. 122 00:08:55,248 --> 00:08:58,447 Voimme palkata sinulle uuden Emman toimistoon. 123 00:08:58,649 --> 00:09:00,889 LyhyemmĂ€n Emman. HĂ€n on liian pitkĂ€ sinulle. 124 00:09:01,088 --> 00:09:03,449 Miksi kaikki jankuttavat siitĂ€? Olemme samanpituiset. 125 00:09:03,649 --> 00:09:06,729 - Tarjoan sinulle drinkin. - Nytkö? Kello on 12. 126 00:09:07,369 --> 00:09:09,889 Ruotsissa on yö. Tule, mennÀÀn. 127 00:09:09,969 --> 00:09:12,690 - Adios, Pepe. - Adios, Amy. 128 00:09:12,769 --> 00:09:15,931 - Adios, Bruce. - Heippa, Pepe. 129 00:09:22,051 --> 00:09:24,892 Kulta, kunpa olisit kotona. 130 00:09:28,692 --> 00:09:30,771 Heippa. 131 00:09:31,652 --> 00:09:32,852 Ruoka on melkein valmis. 132 00:09:32,931 --> 00:09:35,332 Heippa sinullekin. Ei ole nĂ€lkĂ€. 133 00:09:35,732 --> 00:09:36,731 MitĂ€ kuuluu? 134 00:09:36,932 --> 00:09:40,572 IsĂ€ni haluaa kuolla, ja Ă€itini haluaa elÀÀ. 135 00:09:40,652 --> 00:09:45,054 PoikaystĂ€vĂ€ni on Atlantin takana, enkĂ€ edes tiedĂ€ olemmeko yhdessĂ€ enÀÀ. 136 00:09:45,974 --> 00:09:50,494 - Brucen ei olisi pitĂ€nyt lĂ€hteĂ€. - Ei niin. 137 00:09:51,093 --> 00:09:53,014 Olet vihainen. 138 00:09:53,093 --> 00:09:58,974 Jos haluat kostaa ja harrastaa seksiĂ€, olen palveluksessasi. 139 00:09:59,055 --> 00:10:01,015 Pilailetko? 140 00:10:01,894 --> 00:10:03,935 Totta kai. 141 00:10:04,015 --> 00:10:08,534 Tuo ei ollut hauskaa. Sinun tĂ€ytyy lopettaa, Marcus. 142 00:10:08,736 --> 00:10:09,936 - Lopettaa mikĂ€? - TĂ€mĂ€. 143 00:10:10,016 --> 00:10:12,896 En tiedĂ€, mitĂ€ teet, mutta sinun on lopetettava. 144 00:10:12,975 --> 00:10:16,697 Rakastan Brucea. Me tarvitsemme sÀÀnnöt. 145 00:10:16,776 --> 00:10:20,417 - HyvĂ€ on. Kerro sÀÀnnöt. - EnsimmĂ€inen sÀÀntö: 146 00:10:20,497 --> 00:10:23,058 Lopeta seksistĂ€ vitsailu. Se ei ole hauskaa. 147 00:10:23,137 --> 00:10:27,938 Toinen sÀÀntö: MitĂ€ ihmettĂ€ tĂ€mĂ€ joogahuilumusiikki on? 148 00:10:28,337 --> 00:10:30,537 - Se rauhoittaa minua. - Minua ei. 149 00:10:30,738 --> 00:10:34,738 KynttilöitĂ€ ja kukkia? MitĂ€ tĂ€mĂ€ oikein on? 150 00:10:34,818 --> 00:10:36,137 Lopeta! 151 00:10:36,218 --> 00:10:38,819 KĂ€yn vessassa. Sitten minulla on lisÀÀ sÀÀntöjĂ€. 152 00:10:39,018 --> 00:10:41,339 - Emma, en voi... - En tarvitse mitÀÀn. 153 00:10:41,419 --> 00:10:44,778 Osaan pyyhkiĂ€ itsekin. Olen 30-vuotias. 154 00:10:46,978 --> 00:10:51,940 Sijoitin ravintolaan, joka suljettiin. Sitten perustin oman levy-yhtiön, 155 00:10:52,020 --> 00:10:55,379 mikĂ€ oli tyydyttĂ€vÀÀ luovalla tasolla, mutta ei taloudellisesti. 156 00:10:55,459 --> 00:10:59,020 En olisi koskaan neuvonut sinua tekemÀÀn noin huonoja pÀÀtöksiĂ€. 157 00:10:59,100 --> 00:11:01,059 Siksi tarvitsen sinua, Bruce. 158 00:11:01,140 --> 00:11:02,661 Amerikka liikkuu nopeasti. 159 00:11:02,741 --> 00:11:05,021 Ruotsi hidastaa sinua. 160 00:11:05,220 --> 00:11:08,542 Olen nĂ€hnyt ruotsalaisia elokuvia. Ne ovat tosi hitaita. 161 00:11:08,621 --> 00:11:11,541 - HyvĂ€n tarinan kertomiseen menee aikaa. - SinĂ€ kuulut tĂ€nne. 162 00:11:11,620 --> 00:11:13,741 - Emma ei ole tÀÀllĂ€. - KetĂ€ kiinnostaa? 163 00:11:13,821 --> 00:11:16,421 Emma on kaikkialla. Kauniita naisia on kaikkialla. 164 00:11:16,501 --> 00:11:18,143 HĂ€n on varmasti tuossa ravintolassa. 165 00:11:18,302 --> 00:11:20,142 NeljĂ€ tequilaa. 166 00:11:20,541 --> 00:11:22,663 Vau. KeskellĂ€ iltapĂ€ivÀÀ. 167 00:11:22,862 --> 00:11:27,262 Tarvitset tĂ€tĂ€. Unohda Emma ja Ruotsi. SinĂ€ asut nyt tÀÀllĂ€. 168 00:11:27,463 --> 00:11:30,783 - EnkĂ€ asu. - Asutpas. 169 00:11:30,863 --> 00:11:34,583 Ruotsissa kĂ€yminen on vitsi. 170 00:11:34,663 --> 00:11:36,503 Ei siellĂ€ asuta pysyvĂ€sti. 171 00:11:37,424 --> 00:11:41,025 Se ei ole totta. Monet ihmiset asuvat siellĂ€ pysyvĂ€sti. 172 00:11:41,104 --> 00:11:44,264 - NimeĂ€ yksikin. - HyvĂ€ on. Emma. 173 00:11:44,464 --> 00:11:46,224 HĂ€n taas. Kippis. 174 00:11:46,504 --> 00:11:48,065 Kippis. 175 00:11:48,345 --> 00:11:50,065 MitĂ€ sinĂ€ teet? 176 00:11:50,585 --> 00:11:54,466 - Oletko vihainen? - En. Ruotsissa kilistetÀÀn nĂ€in. 177 00:11:54,905 --> 00:11:57,905 No, nĂ€in se tehdÀÀn muualla maailmassa. 178 00:12:02,347 --> 00:12:03,907 Onko tĂ€ssĂ€ neljĂ€ vai kuusi? 179 00:12:04,466 --> 00:12:06,147 Yksi. 180 00:12:07,747 --> 00:12:11,107 - Voitko laittaa jalkapallopelin nĂ€kymÀÀn? - En. 181 00:12:11,187 --> 00:12:13,987 - Miksi et? - Koska se on jalkapalloa. 182 00:12:14,067 --> 00:12:15,267 Aivan. 183 00:12:15,468 --> 00:12:17,187 PyydĂ€n anteeksi ystĂ€vĂ€ni puolesta. 184 00:12:17,267 --> 00:12:20,067 Niin. Olen ollut kauan poissa. 185 00:12:24,748 --> 00:12:29,829 - Ei, ei. Ei. - Eikö olekin hauska? 186 00:12:29,910 --> 00:12:31,069 On tosiaan. 187 00:12:31,150 --> 00:12:33,909 - Niiden on tarkoitus olla tiukat. - SitĂ€ ne todella ovat. 188 00:12:35,309 --> 00:12:37,750 Minun kaltaisille naisille on oma terminsĂ€. 189 00:12:37,830 --> 00:12:42,029 - Vain yksikö? - Niin. Cougar. 190 00:12:42,110 --> 00:12:43,950 Se tarkoittaa puumaa. 191 00:12:44,030 --> 00:12:46,070 Nainen, joka on... 192 00:12:55,551 --> 00:12:57,431 Olipa makeeta! Onko se oikein sanottu? 193 00:12:57,872 --> 00:12:58,872 En tiedĂ€. 194 00:12:59,071 --> 00:13:03,753 ÄlĂ€ murjota. PidetÀÀn hauskaa. MinĂ€ yritĂ€n... 195 00:13:03,951 --> 00:13:07,072 Jos haluaisin pitÀÀ hauskaa, en olisi tÀÀllĂ€. 196 00:13:07,354 --> 00:13:10,073 - HyvĂ€nnĂ€köisiĂ€ miehiĂ€. - MissĂ€? 197 00:13:10,354 --> 00:13:13,753 Ei 19-vuotiaita kilpailijoita pikku tisseineen. 198 00:13:13,954 --> 00:13:16,713 TĂ€mĂ€ on hyvĂ€ paikka, mutta meidĂ€n tĂ€ytyy tehdĂ€ töitĂ€. 199 00:13:16,793 --> 00:13:18,594 - Hei, pois edestĂ€! - Äiti! 200 00:13:18,673 --> 00:13:22,675 - Istu! - Äiti! Äiti! 201 00:13:22,874 --> 00:13:24,194 MikĂ€ heissĂ€ on vikana? 202 00:13:24,394 --> 00:13:29,595 He ovat tulleet katsomaan peliĂ€, eivĂ€t pantteritanttaa. 203 00:13:29,794 --> 00:13:31,316 Puuma. 204 00:13:31,515 --> 00:13:35,035 En voi istua tĂ€ssĂ€ ja teeskennellĂ€, ettĂ€ hyvĂ€ksyn sen, 205 00:13:35,116 --> 00:13:41,237 ettĂ€ yhtĂ€kkiĂ€ jĂ€tit isĂ€n ja nyt olet tÀÀllĂ€ tiukissa vaatteissa. 206 00:13:41,435 --> 00:13:44,356 En minĂ€ ole nĂ€itĂ€ tyyppejĂ€ kotiin viemĂ€ssĂ€. 207 00:13:44,555 --> 00:13:47,436 - SepĂ€ hyvĂ€. - En tĂ€nĂ€ yönĂ€. 208 00:13:47,597 --> 00:13:49,837 - Lopeta jo. - Haluan vain tietÀÀ, 209 00:13:49,917 --> 00:13:52,637 onko minussa vielĂ€ sitĂ€ jotain. 210 00:13:54,237 --> 00:13:56,797 Et voi ymmĂ€rtÀÀ, koska olet niin nuori. 211 00:13:56,877 --> 00:14:00,718 Tai ainakin nuorempi. 212 00:14:00,797 --> 00:14:04,598 Minulta on jÀÀnyt tekemĂ€ttĂ€ niin monia juttuja. 213 00:14:04,678 --> 00:14:07,839 En ole koskaan uinut alasti kaupungintalon luona. 214 00:14:07,919 --> 00:14:12,158 - En ole juossut kaupungin lĂ€pi avojaloin. - ÄlĂ€ viitsi. 215 00:14:12,239 --> 00:14:15,359 Kukaan ei ole uinut alasti kaupungintalon luona sitten 60-luvun. 216 00:14:15,560 --> 00:14:20,400 - MitĂ€ sinĂ€ teet? Ei. - KyllĂ€. 217 00:14:20,480 --> 00:14:22,760 Viveka Börjesson, kengĂ€t takaisin jalkaan. 218 00:14:22,920 --> 00:14:24,401 - Ei. - KyllĂ€pĂ€s. 219 00:14:24,520 --> 00:14:25,720 EipĂ€s. 220 00:14:30,202 --> 00:14:32,682 MitĂ€ hemmettiĂ€? 221 00:14:36,401 --> 00:14:41,241 Astuin varmaan lasinsiruun. Verta tulee paljon. 222 00:14:41,683 --> 00:14:43,082 Soita jollekulle. 223 00:14:43,161 --> 00:14:45,842 - Ei verta tule paljon. - Se sattuu. 224 00:14:45,922 --> 00:14:49,482 Haluatko naku-uinnille ennen sairaalaa vai sen jĂ€lkeen? 225 00:14:49,562 --> 00:14:51,044 Kehtaatkin puhua noin! 226 00:14:52,083 --> 00:14:54,764 Kiitos kyydistĂ€. 227 00:14:55,243 --> 00:14:58,004 Se oli kauheaa. 228 00:14:58,084 --> 00:15:00,244 Se on vain pieni haava. 229 00:15:00,684 --> 00:15:03,924 Tarkoitin iltaa yleensĂ€. 230 00:15:05,124 --> 00:15:08,325 Mutta kaikki tapahtuu syystĂ€. Kohtalo toi hĂ€net tĂ€nne. 231 00:15:08,445 --> 00:15:11,924 - LĂ€hellĂ€ olisi ollut toinen sairaala... - Kohtalo toi hĂ€net tĂ€nne. 232 00:15:13,604 --> 00:15:14,725 Hei, isĂ€. 233 00:15:17,485 --> 00:15:19,485 Oletko kunnossa, Viveka? 234 00:15:19,565 --> 00:15:23,526 - Se oli kauheaa. Verta oli kaikkialla. - Minun pikkuiseni... 235 00:15:26,647 --> 00:15:28,326 Oletko syönyt mitÀÀn? 236 00:15:28,407 --> 00:15:32,208 En. Ruokahalu meni, kun nĂ€in Ă€idin pukeutuneen kuin Lisbeth Salander. 237 00:15:33,647 --> 00:15:37,487 Voisin tarjota sinulle pĂ€ivĂ€llisen kohtalon kunniaksi. 238 00:15:37,567 --> 00:15:39,048 Ei. 239 00:15:39,128 --> 00:15:42,647 - SÀÀnnöt... - MinĂ€ tarjoan, kun kerran autoit minua. 240 00:15:42,728 --> 00:15:44,208 TiedĂ€n hyvĂ€n paikan. 241 00:15:44,408 --> 00:15:45,769 Sitten vain lĂ€hdin. 242 00:15:45,849 --> 00:15:49,689 EhkĂ€ Marcus sopii hĂ€nelle paremmin. 243 00:15:50,729 --> 00:15:52,048 Se on vaikeaa. 244 00:15:53,049 --> 00:15:57,009 - MitĂ€? - TĂ€mĂ€ on vaikeaa. 245 00:15:57,089 --> 00:15:59,410 - Aivan. - En tiedĂ€, olemmeko enÀÀ yhdessĂ€. 246 00:15:59,649 --> 00:16:02,569 Olen yrittĂ€nyt soittaa hĂ€nelle, mutta hĂ€n ei vastaa. 247 00:16:04,011 --> 00:16:07,290 TĂ€mĂ€ on tosi henkevÀÀ. 248 00:16:07,490 --> 00:16:11,651 Voiko rakkaus voittaa niin monet erot? RiittÀÀkö pelkkĂ€ rakkaus? 249 00:16:13,250 --> 00:16:15,851 Sinun kanssa on tosi hauska vetÀÀ kĂ€nnit. 250 00:16:16,051 --> 00:16:17,372 TiedĂ€n. 251 00:16:22,932 --> 00:16:24,453 KĂ€yn pissalla. 252 00:16:27,092 --> 00:16:31,213 Hei, Aubrey, Amy tĂ€ssĂ€. Voisitko tulla tĂ€nne? Tarvitsen sinua. 253 00:16:32,773 --> 00:16:34,653 TÀÀllĂ€ ei ole kenttÀÀ. 254 00:16:34,734 --> 00:16:37,173 No, ei hĂ€nellĂ€ varmaan ole edes aikaa jutella kanssani. 255 00:16:37,253 --> 00:16:40,534 Soitan sitten, kun siellĂ€ on ilta. 256 00:16:40,614 --> 00:16:42,534 Hei! MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 257 00:16:42,614 --> 00:16:45,575 Napataan vain hodarit. Kadulla oli hodaripaikka. 258 00:16:45,654 --> 00:16:49,694 Ei. Makkara ja kastiketta? SiitĂ€ tulee seksi mieleen. 259 00:16:49,774 --> 00:16:53,655 ÄlĂ€ viitsi. En vain halua, ettĂ€ saat vÀÀrĂ€n kuvan. 260 00:16:53,734 --> 00:16:56,015 Olet tehnyt sen hyvin selvĂ€ksi. 261 00:16:56,096 --> 00:16:57,896 Tule, syödÀÀn. 262 00:16:58,696 --> 00:17:02,055 Ei, ei. Lopeta, pieni mies... 263 00:17:02,135 --> 00:17:06,016 Muuten varmistan, ettet enÀÀ koskaan pysty soittamaan. 264 00:17:06,096 --> 00:17:08,896 Vau, ostereita. 265 00:17:09,297 --> 00:17:11,417 HyvĂ€ on, ei ostereita. 266 00:17:11,497 --> 00:17:13,217 HyvĂ€. 267 00:17:13,297 --> 00:17:15,816 Hoidan sen itse. 268 00:17:45,220 --> 00:17:48,460 Hei, Bruce. Miten USA:ssa menee? 269 00:17:48,541 --> 00:17:52,821 Huonosti. TiedĂ€tkö, missĂ€ Emma on? HĂ€n ei vastaa puhelimeen. 270 00:17:52,980 --> 00:17:55,740 Kuinka herttaista. Olet huolestunut. 271 00:17:55,820 --> 00:17:59,142 Ihan turhaan. HĂ€n on syömĂ€ssĂ€ Marcuksen kanssa. 272 00:17:59,342 --> 00:18:00,861 MitĂ€? Voitko toistaa? 273 00:18:01,422 --> 00:18:03,982 Kuinka herttaista. Olet huolestunut. 274 00:18:04,182 --> 00:18:06,942 Ei sitĂ€. Sanoitko, ettĂ€ hĂ€n on treffeillĂ€ Marcuksen kanssa? 275 00:18:08,301 --> 00:18:10,342 - En. - Onko hĂ€n Marcuksen kanssa? 276 00:18:10,542 --> 00:18:12,823 On, mutta... 277 00:18:12,903 --> 00:18:15,544 Ei sinun tarvitse huolehtia, Emma on hyvissĂ€ kĂ€sissĂ€. 278 00:18:15,623 --> 00:18:18,664 Muistatko, kun Marcus pelasti isĂ€ni hengen? 279 00:18:18,983 --> 00:18:22,224 Muistan. SiitĂ€ on vain muutama pĂ€ivĂ€, ja minĂ€kin olin siellĂ€. 280 00:18:22,304 --> 00:18:25,304 Niin minĂ€kin. Marcus on kuin supersankari. 281 00:18:25,503 --> 00:18:28,664 Olette molemmat supersankareita, mutta Marcus on kuin Batman, 282 00:18:28,743 --> 00:18:32,544 ja sinĂ€ olet hĂ€nen apurinsa. MikĂ€ hĂ€nen nimensĂ€ nyt on? 283 00:18:32,745 --> 00:18:34,905 Se pieni punainen tyyppi, joka asuu autossa. 284 00:18:34,985 --> 00:18:40,025 HĂ€nellĂ€ ei ole mitÀÀn vempaimia. HĂ€n on lyhyt, mutta tosi söpö. 285 00:18:40,865 --> 00:18:43,825 Haloo? Bruce? 286 00:18:44,025 --> 00:18:46,226 Tuon jĂ€lkiruokalistan pian. 287 00:18:48,026 --> 00:18:49,427 Anteeksi. 288 00:18:49,506 --> 00:18:53,466 Olen kĂ€yttĂ€ytynyt naurettavasti. 289 00:18:54,107 --> 00:18:56,226 - Luulen itsestĂ€ni liikoja. - EhkĂ€ vĂ€hĂ€n. 290 00:18:56,427 --> 00:18:59,147 Puolustukseni voin sanoa, 291 00:18:59,227 --> 00:19:02,468 ettĂ€ elĂ€mĂ€ni on ollut melkoista sotkua viime aikoina... 292 00:19:02,668 --> 00:19:04,227 Ei se mitÀÀn, minĂ€ ymmĂ€rrĂ€n. 293 00:19:04,428 --> 00:19:05,668 Hei... 294 00:19:05,868 --> 00:19:07,827 Olen vain ystĂ€vĂ€, joka yrittÀÀ lohduttaa. 295 00:19:10,068 --> 00:19:11,628 Olkaa hyvĂ€t. 296 00:19:12,868 --> 00:19:14,789 - NĂ€yttÀÀ hyvĂ€ltĂ€. - Kiitos. 297 00:19:17,629 --> 00:19:20,910 MitĂ€ hemmettiĂ€ tĂ€mĂ€ on? MitĂ€ sinĂ€ teet? 298 00:19:21,110 --> 00:19:22,630 Luulet itsestĂ€si liikoja. 299 00:19:22,710 --> 00:19:26,030 Luuletko, ettĂ€ olen tyhmĂ€? En halua, ymmĂ€rrĂ€tkö? 300 00:19:26,109 --> 00:19:29,229 Lopeta. En enÀÀ kestĂ€ sinua. 301 00:19:29,431 --> 00:19:34,152 Olen saanut tarpeekseni yrityksistĂ€si. Lopeta, minua ei kiinnosta. 302 00:19:34,231 --> 00:19:38,791 HeitĂ€n tavarasi ulos. En halua nĂ€hdĂ€ sinua enÀÀ koskaan. 303 00:19:40,191 --> 00:19:42,671 Lopeta soittaminen! 304 00:19:46,952 --> 00:19:49,312 Paskat tĂ€stĂ€. 305 00:19:49,431 --> 00:19:51,833 - Otetaan kĂ€nnit. - Olet ottanut jo. 306 00:19:51,912 --> 00:19:56,913 Valitettavasti minun tĂ€ytyy mennĂ€, mutta katso kenet löysin. 307 00:19:57,112 --> 00:19:58,113 Voi luoja. 308 00:19:58,193 --> 00:20:01,313 MitĂ€ kuuluu? Helvetin Svenneburg. 309 00:20:01,394 --> 00:20:03,994 MitĂ€ kuuluu? Hei. 310 00:20:04,994 --> 00:20:07,433 Uskomatonta, ettĂ€ olet tÀÀllĂ€. MikĂ€ tĂ€mĂ€ on? 311 00:20:07,513 --> 00:20:10,233 - Puhelimeni. - ÄlĂ€, tarvitsen sitĂ€. 312 00:20:10,314 --> 00:20:13,274 Olin soittamassa Emmalle. Se on puhelimeni. 313 00:20:13,354 --> 00:20:15,314 Rauhoitu. Ostan sinulle uuden huomenna. 314 00:20:16,074 --> 00:20:18,395 - Oletko tosissasi? - HyvĂ€ksy tosiasiat. 315 00:20:18,475 --> 00:20:22,675 - Emma on jĂ€ttĂ€nyt sinut. - Ei ole. Olen ollut poissa kaksi pĂ€ivÀÀ. 316 00:20:22,755 --> 00:20:26,676 TiedĂ€n ruotsalaisista sen verran, ettĂ€ kaksi pĂ€ivÀÀ riittÀÀ hyvin. 317 00:20:26,875 --> 00:20:31,997 - MitĂ€ sinĂ€ tiedĂ€t ruotsalaisista? - Kaiken tarpeellisen. 318 00:20:32,077 --> 00:20:36,396 - Olin Ruotsissa, muistatko? - Muistan kyllĂ€. 319 00:20:36,597 --> 00:20:40,036 TiedĂ€n myös, ettĂ€ Emma on siellĂ€, 320 00:20:40,117 --> 00:20:45,878 sinĂ€ olet tÀÀllĂ€, ja sinun puhelimesi tuolla, 321 00:20:45,957 --> 00:20:49,039 ja mikĂ€ tĂ€rkeintĂ€, minĂ€ olen tÀÀllĂ€. 322 00:20:49,118 --> 00:20:51,999 Olen tĂ€ssĂ€. PidetÀÀn hauskaa. 323 00:20:52,198 --> 00:20:54,279 HyvĂ€ on. HĂ€llĂ€ vĂ€liĂ€. 324 00:20:54,478 --> 00:20:55,558 Kippis. 325 00:20:56,959 --> 00:20:59,279 Oletko vihainen minulle? Miksi tuijotat minua? 326 00:20:59,358 --> 00:21:04,760 - NĂ€in minĂ€ kippistĂ€n nykyÀÀn. - MitĂ€ minĂ€ tein? Tappelemmeko jo? 327 00:21:04,840 --> 00:21:08,680 - Se on pitkĂ€ tarina. Juo nyt vain. - Kippis. 328 00:21:08,760 --> 00:21:12,481 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 329 00:21:15,440 --> 00:21:18,841 Oletko nĂ€hnyt sormustani? HĂ€vitin sen, kun pesin kĂ€siĂ€ni. 330 00:21:18,922 --> 00:21:22,321 - TĂ€ssĂ€ se on. - Kiitos! 25516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.