All language subtitles for Welcome.to.Sweden.2014.S01E05.720p.Bluay.x264-INGOT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,958
MitÀ lÀÀkÀrit sanoivat?
SelviÀÀkö hÀn?
2
00:00:20,038 --> 00:00:22,717
He eivÀt tiedÀ.
He tekevÀt kaikkensa.
3
00:00:22,795 --> 00:00:28,551
- Toivoa on siis yhÀ.
- Tosi kauheaa. En tiedÀ, mitÀ sanoa.
4
00:00:28,630 --> 00:00:30,030
Oletko nÀhnyt Malinia?
5
00:00:30,111 --> 00:00:32,627
- Olen.
- MitÀ hÀn sanoi?
6
00:00:32,708 --> 00:00:37,344
HĂ€n ei anna periksi.
HÀnellÀ on letkuja joka paikassa.
7
00:00:37,423 --> 00:00:39,422
TiedÀtkö, mitÀ hÀn sanoi minulle?
8
00:00:41,701 --> 00:00:45,658
Tuolta se kuulostaa,
kun kuulen teidÀn puhuvan.
9
00:00:45,738 --> 00:00:48,336
Muistatteko
The Muppet Show'n
ruotsalaisen kokin?
10
00:00:48,415 --> 00:00:51,772
En ymmÀrrÀ sanaakaan siitÀ,
mitÀ puhutte.
11
00:00:51,852 --> 00:00:54,689
MistÀ te puhuitte?
12
00:00:54,770 --> 00:00:56,648
YstÀvÀstÀ, joka on kuolemaisillaan.
13
00:01:00,444 --> 00:01:02,045
- Oikeasti?
- Niin.
14
00:01:43,769 --> 00:01:47,167
Kerroin juuri hauskan tarinan.
15
00:01:48,165 --> 00:01:50,244
Peosta.
16
00:01:50,323 --> 00:01:52,203
MikÀ Peo on?
17
00:01:52,282 --> 00:01:56,680
Peo on ihminen,
jonka kanssa olen naimisissa.
18
00:01:57,679 --> 00:01:59,756
Ainakin ihmisen kaltainen.
19
00:01:59,836 --> 00:02:05,073
HÀn haluaa aina tehdÀ kaiken itse.
20
00:02:05,152 --> 00:02:08,389
Joten hÀn vuokrasi...
21
00:02:08,469 --> 00:02:11,827
TiedÀtkö...?
SillÀ työstetÀÀn lattioita.
22
00:02:12,986 --> 00:02:17,862
Unikone? Unikone.
23
00:02:17,941 --> 00:02:20,660
HÀn työsti kaikki lattiat.
24
00:02:20,739 --> 00:02:26,534
HÀn teki niin paljon töitÀ,
ettÀ hÀn meni seinÀÀn.
25
00:02:26,614 --> 00:02:29,173
MinkÀlainen seinÀ se oikein oli?
26
00:02:29,253 --> 00:02:32,890
Ei, ei. Ei oikea seinÀ, vaan...
27
00:02:32,970 --> 00:02:35,246
StressiseinÀ.
28
00:02:36,286 --> 00:02:37,966
Joten hÀn joutui...
29
00:02:38,045 --> 00:02:40,363
Miten sairausloma sanotaan?
30
00:02:41,682 --> 00:02:45,039
- HĂ€n paloi loppuun.
- Niin tietenkin.
31
00:02:45,118 --> 00:02:49,675
Joten hÀn paloi loppuun.
Se oli huvittavaa.
32
00:02:49,755 --> 00:02:56,031
- Onko sairastuminen huvittavaa?
- TietenkÀÀn se ei ole huvittavaa.
33
00:02:56,111 --> 00:02:58,508
Huvittavaa oli se,
ettÀ hÀn työsti lattioita
34
00:02:58,588 --> 00:03:03,744
siihen sopimattomissa vaatteissa.
35
00:03:04,583 --> 00:03:10,339
Se ei ole ehkÀ ole sinusta huvittavaa,
koska et tunne Peota.
36
00:03:11,578 --> 00:03:12,816
SelvÀ.
37
00:03:25,647 --> 00:03:27,805
Ovatko nuo amerikkalaiset housut?
38
00:03:32,200 --> 00:03:33,679
MikÀ vika housuissani on?
39
00:03:33,759 --> 00:03:37,676
Ei mikÀÀn.
Ne ovat vain tosi amerikkalaiset.
40
00:03:37,755 --> 00:03:41,913
- YstÀvÀsi eivÀt pidÀ minusta.
- Ei se sinusta johdu vaan kielestÀsi.
41
00:03:41,993 --> 00:03:46,030
- MikÀ siinÀ on vikana?
- Ei mikÀÀn. Se ei vain ole ruotsia.
42
00:03:46,109 --> 00:03:48,707
He eivÀt ole tottuneet
puhumaan englantia.
43
00:03:48,788 --> 00:03:50,985
Hassan ei koskaan hauku housujani.
44
00:03:51,065 --> 00:03:57,100
TiedÀn. Sinun ei kannattaisi pitÀÀ
50-vuotiasta irakilaista tyyli-ikonina.
45
00:03:57,181 --> 00:04:00,418
Tarkoitin, ettÀ hÀn hyvÀksyy minut
sellaisena kuin olen.
46
00:04:00,498 --> 00:04:02,416
Kerroitko hÀnelle,
ettet ole kanadalainen?
47
00:04:02,496 --> 00:04:05,174
HÀn hyvÀksyy minut sellaisena
kuin hÀn luulee minun olevan.
48
00:04:12,568 --> 00:04:16,725
Mietin tuossa yhtenÀ pÀivÀnÀ,
49
00:04:16,804 --> 00:04:18,962
ettÀ mitÀ jos kaikki vain
pitÀisivÀt toisistaan?
50
00:04:19,042 --> 00:04:23,239
Kaikki tulisivat toimeen.
Ei olisi sotia.
51
00:04:23,319 --> 00:04:25,756
- PitÀisin siitÀ.
- Toivoinkin, ettÀ sanoisit noin,
52
00:04:25,836 --> 00:04:29,514
koska mitÀ jos esimerkiksi
sinulla olisi amerikkalainen ystÀvÀ?
53
00:04:29,593 --> 00:04:33,751
- Ei.
- MinÀ vain kuvittelen, joten...
54
00:04:33,831 --> 00:04:35,148
En halua kuvitella sitÀ.
55
00:04:35,229 --> 00:04:38,226
Puhun kuvitteellisesta maailmasta.
56
00:04:38,306 --> 00:04:40,585
Liian monta maailmaa.
57
00:04:40,665 --> 00:04:45,541
Vain kaksi. Todellinen maailma, jossa
et koskaan huolisi amerikkalaista ystÀvÀÀ.
58
00:04:45,620 --> 00:04:47,100
- Aivan.
- PidÀt siitÀ.
59
00:04:47,180 --> 00:04:51,615
Sitten on toinen maailma,
mielikuvitusmaailma,
60
00:04:51,695 --> 00:04:56,291
jossa sinulla on tosi mukava
amerikkalainen ystÀvÀ.
61
00:04:56,372 --> 00:04:57,971
Ei.
62
00:05:00,008 --> 00:05:03,487
Kuvitellaan, ettÀ minÀ
olisin amerikkalainen ystÀvÀsi.
63
00:05:03,566 --> 00:05:08,163
Sitten minun olisi tapettava sinut.
64
00:05:08,242 --> 00:05:09,840
Anteeksi.
65
00:05:11,479 --> 00:05:13,597
Okei. Haluatko pelata videopelejÀ?
66
00:05:13,677 --> 00:05:15,755
Joo.
67
00:05:20,192 --> 00:05:22,310
MikÀ tÀmÀ on?
68
00:05:22,390 --> 00:05:26,587
MistÀ tuo on tullut?
69
00:05:26,667 --> 00:05:28,825
Poltetaan se.
70
00:05:28,904 --> 00:05:35,619
Eikö se ole vÀhÀn liioittelua?
Laitetaan se vain jonnekin.
71
00:05:35,699 --> 00:05:40,136
- Olet oikeassa. HeitÀn sen pois.
- En minÀ...
72
00:05:41,855 --> 00:05:47,570
Lattiat varmaan nÀyttÀvÀt upeilta,
jos niitÀ on hiottu sairastumiseen asti.
73
00:05:49,529 --> 00:05:51,925
Etkö tiedÀ, moneltako ne ovat?
74
00:05:52,006 --> 00:05:53,804
- MitkÀ?
- Bileet.
75
00:05:53,884 --> 00:05:58,162
- En. HĂ€n ei sanonut.
- Soitan ja kysyn.
76
00:06:02,597 --> 00:06:06,474
Mietimme Emman kanssa tÀssÀ,
ettÀ moneltako bileet ovat torstaina?
77
00:06:08,073 --> 00:06:09,632
Okei.
78
00:06:10,951 --> 00:06:12,269
Niin.
79
00:06:13,068 --> 00:06:15,826
Joo. Heippa.
80
00:06:18,743 --> 00:06:22,900
Ei hÀn tiedÀ.
81
00:06:26,697 --> 00:06:28,655
MitÀ?
82
00:06:28,737 --> 00:06:32,293
Miten muka hÀn ei tiedÀ?
83
00:06:32,372 --> 00:06:34,811
MitÀ Emman pÀÀssÀ liikkuu?
84
00:06:34,892 --> 00:06:36,570
ĂlĂ€ aloita psykologijuttuja.
85
00:06:36,650 --> 00:06:38,368
Jotain on vialla.
86
00:06:38,449 --> 00:06:40,526
EikÀ ole. Voin hyvin.
87
00:06:41,685 --> 00:06:44,484
- EntÀ Bruce?
- Lopeta muistiinpanojen tekeminen.
88
00:06:44,562 --> 00:06:49,319
- HÀnellÀ on vain kielivaikeuksia.
- Siihen menee kauan.
89
00:06:49,399 --> 00:06:50,998
Mihin?
90
00:06:51,078 --> 00:06:53,955
Brucen sopeutumiseen.
91
00:06:54,036 --> 00:06:56,513
HÀn ei yritÀ tosissaan.
92
00:06:56,593 --> 00:07:00,670
YrittÀÀpÀs. HÀn opiskelee ruotsia
kaverin kanssa melkein joka pÀivÀ.
93
00:07:00,750 --> 00:07:03,787
- Hassaninko kanssa?
- Niin.
94
00:07:03,866 --> 00:07:06,546
Miksei hÀnellÀ ole
ruotsalaisia kavereita?
95
00:07:06,624 --> 00:07:12,221
Olen kuullut hÀnen sanovan kaksi sanaa
ruotsiksi:
tack ja
semla.
96
00:07:12,301 --> 00:07:14,618
- Ei ole totta.
- MikÀ ei ole totta?
97
00:07:14,698 --> 00:07:18,494
Ai niin, hÀn osaa sanoa myös
bÄgsÄg.
98
00:07:18,575 --> 00:07:20,333
Aivan.
99
00:07:21,494 --> 00:07:23,011
Kirjoita se ylös.
100
00:07:23,091 --> 00:07:25,129
Juokse, juokse.
101
00:07:25,209 --> 00:07:26,449
Ammu hÀnet.
102
00:07:27,528 --> 00:07:29,686
Kulta, olen kotona.
103
00:07:29,765 --> 00:07:32,882
Seuraa minua, Bruce. ĂkkiĂ€.
104
00:07:32,963 --> 00:07:34,442
Miten tiedÀt, minne mennÀ?
105
00:07:34,521 --> 00:07:36,841
- Asuin siellÀ ennen.
- SiistiÀ.
106
00:07:36,921 --> 00:07:38,000
Hei.
107
00:07:38,079 --> 00:07:39,159
- Hei.
- Hei, Emma.
108
00:07:39,238 --> 00:07:42,555
Joko lopetitte ruotsin opiskelun?
109
00:07:42,636 --> 00:07:46,272
Joo. Maahan. Tapa hÀnet.
110
00:07:46,352 --> 00:07:50,629
Ammu naamaan.
Olet huono ampuja, Hassan.
111
00:07:52,067 --> 00:07:54,785
Kuuma pyjamarobottitanssi.
112
00:07:58,383 --> 00:08:01,300
Kaikki tykkÀÀ robottitanssista.
113
00:08:01,379 --> 00:08:05,177
TÀssÀ tulee kuuma osuus:
pyjamarobottita...
114
00:08:05,256 --> 00:08:08,054
Miksi et naura? YleensÀ naurat.
115
00:08:09,454 --> 00:08:12,371
TeethÀn kaikkesi sopeutuaksesi tÀnne?
116
00:08:13,531 --> 00:08:16,726
- Oletko taas jutellut Àitisi kanssa?
- Olen.
117
00:08:16,807 --> 00:08:19,126
Miksi kidutat itseÀsi?
118
00:08:19,644 --> 00:08:23,202
Minulla ei ole enÀÀ muita.
119
00:08:23,283 --> 00:08:25,679
YstÀvÀni eivÀt halua
olla kanssani enÀÀ.
120
00:08:25,761 --> 00:08:27,638
MitÀ tarkoitat?
121
00:08:27,719 --> 00:08:31,955
- En mitÀÀn. Se on tyhmÀÀ.
- MikÀ?
122
00:08:32,035 --> 00:08:34,872
Lisa pitÀÀ bileet.
123
00:08:34,952 --> 00:08:37,351
- Eikö meitÀ ole kutsuttu?
- Ei.
124
00:08:38,270 --> 00:08:42,625
- Minun takiako?
- Ei se sinusta johdu vaan heistÀ.
125
00:08:42,706 --> 00:08:46,703
Lisaa ahdistaa puhua englantia, ja...
126
00:08:50,141 --> 00:08:54,617
Olen pahoillani.
Teen kaikkeni sopeutuakseni.
127
00:08:54,696 --> 00:08:57,973
TiedÀn sen
ja rakastan sinua sen vuoksi.
128
00:08:59,453 --> 00:09:01,930
EhkÀ Àitisi on oikeassa.
129
00:09:02,570 --> 00:09:06,606
YritÀn olla tÀÀllÀ joku muu.
130
00:09:07,525 --> 00:09:11,003
Yhdysvalloissa olin "Bruce".
131
00:09:11,083 --> 00:09:12,882
TÀÀllÀ olen "Bruce".
132
00:09:12,962 --> 00:09:16,918
Rakastan "Brucea" ja "Brucea".
133
00:09:16,999 --> 00:09:21,234
Ei sinun tarvitse muuttua.
134
00:09:21,314 --> 00:09:24,072
Anteeksi.
Minun ei olisi pitÀnyt sanoa mitÀÀn.
135
00:09:24,151 --> 00:09:29,906
HyvÀ, ettÀ otit sen puheeksi,
koska se vaikuttaa ystÀviisi.
136
00:09:32,465 --> 00:09:33,904
TiedÀtkö mitÀ?
137
00:09:35,024 --> 00:09:36,621
Odota tÀssÀ.
138
00:09:37,941 --> 00:09:40,779
En suunnitellut lÀhtevÀni minnekÀÀn.
139
00:09:44,575 --> 00:09:47,573
- Puhelin.
- Minun puhelimeni.
140
00:09:47,653 --> 00:09:49,810
Anna lÀppÀrisi. MinÀ korjaan tÀmÀn.
141
00:10:01,401 --> 00:10:02,440
Hei, Emma.
142
00:10:02,520 --> 00:10:06,558
Hei, Lisa. MitÀ kuuluu?
Bruce tÀssÀ.
143
00:10:06,637 --> 00:10:07,597
Hei, Bruce.
144
00:10:08,716 --> 00:10:10,514
Mukava, kun soitit.
145
00:10:10,594 --> 00:10:14,351
Kiitos kysymÀstÀ.
Minulle kuuluu hyvÀÀ.
146
00:10:14,431 --> 00:10:17,989
Kuule, en haluaisi kysyÀ tÀtÀ,
147
00:10:18,068 --> 00:10:22,824
mutta torstaina on kuulemma bileet.
Kuulostaa mukavalta.
148
00:10:22,905 --> 00:10:26,261
EivÀt ne oikeastaan ole bileet,
149
00:10:26,341 --> 00:10:31,217
vain pienet illanistujaiset.
150
00:10:31,296 --> 00:10:34,853
Kiitos, Lisa.
Tulemme mielellÀmme.
151
00:10:35,614 --> 00:10:37,092
Kuulostaa hyvÀltÀ.
152
00:10:40,649 --> 00:10:43,008
Hei hei, Lisa. NĂ€kemisiin.
153
00:10:43,407 --> 00:10:44,967
Heippa.
154
00:10:47,683 --> 00:10:50,002
- Nyt meidÀt on kutsuttu.
- Anna puhelimeni takaisin.
155
00:10:50,082 --> 00:10:52,279
Lasket kai leikkiÀ.
Minulla on voittoputki pÀÀllÀ.
156
00:10:52,360 --> 00:10:56,477
Soitan Àitillesi ja hurmaan hÀnet.
157
00:10:59,194 --> 00:11:00,153
Hei, ÀiskÀ.
158
00:11:15,180 --> 00:11:20,136
Halusin tuoda sinut tÀnne,
159
00:11:20,216 --> 00:11:24,414
koska minusta tuntuu,
ettÀ aloitimme vÀÀrÀllÀ jalalla.
160
00:11:26,132 --> 00:11:29,848
Tuo oli liikaa.
Anteeksi, kutian helposti.
161
00:11:29,930 --> 00:11:31,848
MitÀ sinulle kuuluu?
162
00:11:31,928 --> 00:11:33,525
HyvÀÀ.
163
00:11:34,965 --> 00:11:37,163
MitkÀ ovat suunnitelmasi
tyttÀreni suhteen?
164
00:11:39,241 --> 00:11:41,680
Anteeksi.
165
00:11:44,037 --> 00:11:45,637
HyvÀnen aika.
166
00:11:47,315 --> 00:11:50,872
Miten tomaatit ovat lÀhteneet
kasvamaan kesÀmökillÀ?
167
00:11:50,951 --> 00:11:53,709
Miten kauan aiot asua Ruotsissa?
168
00:11:54,748 --> 00:11:56,386
Niin kauan kuin on tarpeen.
169
00:11:56,467 --> 00:11:59,344
Lupaatko,
ettet koskaan satuta tytÀrtÀni,
170
00:11:59,424 --> 00:12:03,141
psyykkisesti tai fyysisesti,
niin kauan kuin te molemmat elÀtte?
171
00:12:03,222 --> 00:12:05,541
Sinulla on tosiaan
kysymykset valmiina.
172
00:12:08,298 --> 00:12:12,215
SitÀ on mahdoton luvata,
173
00:12:12,294 --> 00:12:14,852
mutta voin luvata sinulle yhden asian.
174
00:12:14,931 --> 00:12:18,728
Kerron hÀnelle rakastavani hÀntÀ
aina kun mahdollista,
175
00:12:19,567 --> 00:12:23,805
ja lupaan rakastaa hÀntÀ enemmÀn
kuin kukaan on ikinÀ rakastanut ketÀÀn
176
00:12:23,885 --> 00:12:26,122
ihmiskunnan historiassa.
177
00:12:27,322 --> 00:12:29,320
SiinÀ oli kaksi asiaa.
178
00:12:30,440 --> 00:12:33,077
- MitÀ?
- Lupasit minulle kaksi asiaa.
179
00:12:35,994 --> 00:12:40,152
Mutta yllÀttÀvÀn hyvÀ vastaus.
180
00:12:46,826 --> 00:12:49,704
- Ole hyvÀ.
- Kiitos.
181
00:12:49,784 --> 00:12:53,461
5 000. Onko tÀmÀ joku vitsi?
182
00:12:54,740 --> 00:12:58,456
Voit poistaa jalkajutun,
en pitÀnyt siitÀ lainkaan.
183
00:12:58,537 --> 00:13:04,411
Tarkoitatko jalkahierontaa vai sitÀ,
kun potkaisit hierojaa naamaan?
184
00:13:04,490 --> 00:13:06,969
Olen pahoillani siitÀ.
185
00:13:07,050 --> 00:13:09,768
Tarkoitin hierontaa. En pidÀ siitÀ,
ettÀ jalkoihini kosketaan.
186
00:13:09,847 --> 00:13:11,726
Poista se.
187
00:13:11,806 --> 00:13:13,964
Ehkei sinun olisi pitÀnyt
valita jalkahierontaa.
188
00:13:14,043 --> 00:13:15,962
- EhkÀ sinun pitÀisi...
- Onko ongelmia?
189
00:13:16,041 --> 00:13:17,641
Ei ole. Vai mitÀ?
190
00:13:17,721 --> 00:13:20,359
Et halua maksaa.
Se on ongelma.
191
00:13:20,439 --> 00:13:22,237
- En sanonut, etten halua maksaa.
- Sanoitpas.
192
00:13:22,317 --> 00:13:25,633
Halusin vain poistaa...
Muistatko jalkajutun?
193
00:13:25,714 --> 00:13:27,791
MinÀ maksan kaiken.
194
00:13:29,031 --> 00:13:32,587
Ei, ei. MinÀ voin maksaa.
195
00:13:32,668 --> 00:13:35,266
MinÀ voin maksaa. MinÀ vain...
196
00:13:35,345 --> 00:13:38,303
MeillÀ oli vain filosofisesti
eroava mielipide jalkajutusta.
197
00:13:38,383 --> 00:13:40,901
SisÀltyikö siihen tipit? Kiitos.
198
00:13:40,981 --> 00:13:42,460
Emme me juoneet mitÀÀn.
199
00:13:42,541 --> 00:13:45,737
- Kiitos.
- Kiitos.
200
00:13:45,817 --> 00:13:48,655
En minÀ tÀtÀ halunnut.
201
00:13:48,735 --> 00:13:50,773
Nyt hÀn luulee,
etten pysty elÀttÀmÀÀn sinua.
202
00:13:50,853 --> 00:13:52,811
Et sinÀ pystykÀÀn.
203
00:13:57,567 --> 00:13:58,887
Miksi me kuuntelemme tÀtÀ?
204
00:13:58,967 --> 00:14:01,525
Jos aiot asua tÀÀllÀ,
sinun on opeteltava pitÀmÀÀn tÀstÀ.
205
00:14:01,605 --> 00:14:04,002
- Ace of Basesta?
- Niin.
206
00:14:04,082 --> 00:14:06,960
HeillÀ on kaikkien aikojen
myydyin debyyttilevy.
207
00:14:07,320 --> 00:14:09,279
- Ruotsissako?
- Koko maailmassa.
208
00:14:09,359 --> 00:14:12,316
- Mahdotonta. EnemmÀn kuin U2?
- KyllÀ.
209
00:14:12,396 --> 00:14:14,553
- EnemmÀn kuin The Beatles?
- Tarkista vaikka.
210
00:14:14,634 --> 00:14:17,872
Niin tarkistankin,
tosin vaikutat olevan varma asiasta.
211
00:14:17,951 --> 00:14:20,110
MistÀ lÀhtien olet ollut
Ace of Base -fani?
212
00:14:20,189 --> 00:14:23,386
En ole fani.
Olen vain ylpeÀ ruotsalainen.
213
00:14:23,466 --> 00:14:26,624
Jos ruotsalainen menestyy maailmalla,
siitÀ on oltava ylpeÀ.
214
00:14:26,704 --> 00:14:30,581
- Esimerkiksi Ola Rapace.
- Kuka?
215
00:14:30,662 --> 00:14:33,140
Tuota juuri tarkoitan.
Sinulle hÀn ei ole kukaan.
216
00:14:33,219 --> 00:14:36,615
HĂ€n oli ekstra James Bond -elokuvassa
ja kuoli ensimmÀisessÀ kohtauksessa.
217
00:14:36,696 --> 00:14:39,854
Mutta meille hÀn on James Bond. Ola.
218
00:14:39,934 --> 00:14:42,811
Joten hÀn ja Ace of Base
ovat kansallisaarteita?
219
00:14:42,891 --> 00:14:45,528
- Valitettavasti.
- Surullista.
220
00:14:45,609 --> 00:14:48,446
- Oletko valmis?
- Olen. Juhlitaan ruotsalaiseen tyyliin.
221
00:14:48,526 --> 00:14:50,324
MitÀ tarkoitat?
222
00:14:50,405 --> 00:14:52,922
Vaaleanpunainen paita
kaulan ympÀrillÀ.
223
00:15:03,513 --> 00:15:05,712
- Hei.
- Hei. Kuinka kivaa!
224
00:15:05,792 --> 00:15:07,950
- Hei.
- Hei. Kuinka kivaa!
225
00:15:08,031 --> 00:15:12,587
- MitÀ kuuluu?
- HyvÀÀ.
226
00:15:12,667 --> 00:15:13,984
Olkaa hyvÀt.
227
00:15:14,065 --> 00:15:15,024
HyvÀ.
228
00:15:15,104 --> 00:15:16,263
SelvÀ.
229
00:15:16,344 --> 00:15:20,619
Hei. Miten menee?
230
00:15:25,337 --> 00:15:26,494
Onko kaikki hyvin?
231
00:15:27,693 --> 00:15:29,652
- Ei.
- Eikö?
232
00:15:32,850 --> 00:15:38,244
- Onko sinulla hauskaa?
- On. Tosi hauskaa.
233
00:15:39,244 --> 00:15:40,604
Okei.
234
00:15:44,000 --> 00:15:45,999
MitÀ pidÀt Ruotsista?
235
00:15:46,079 --> 00:15:49,356
Rakastan sitÀ.
Rakastan kaikkea tÀÀllÀ.
236
00:15:49,956 --> 00:15:51,474
Naiset. Vai mitÀ?
237
00:15:52,754 --> 00:15:54,992
Niin. MitÀ niistÀ?
238
00:15:56,791 --> 00:16:00,347
He ovat vain niin... TiedÀthÀn?
239
00:16:03,665 --> 00:16:07,901
EntÀ se James Bond Ola -tyyppi?
240
00:16:07,980 --> 00:16:10,858
James Bondulla?
MikÀ nainen se on?
241
00:16:10,938 --> 00:16:14,335
Luulin, ettÀ hÀn on mies.
242
00:16:17,174 --> 00:16:19,692
TykkÀÀtkö Ace of Basesta?
243
00:16:20,572 --> 00:16:22,009
En.
244
00:16:23,488 --> 00:16:26,245
Onko sinulla hauskaa?
245
00:16:27,245 --> 00:16:31,562
Kysyit sitÀ jo hetki sitten.
246
00:16:32,840 --> 00:16:34,279
Minulla on yhÀ hauskaa.
247
00:16:35,797 --> 00:16:37,356
Minulla on hyvÀ juttu.
248
00:16:37,436 --> 00:16:42,193
Kuulin jutun tyypistÀ,
joka hioi lattioita.
249
00:16:42,272 --> 00:16:48,468
HĂ€n paloi niin pahasti loppuun,
ettÀ "meni seinÀÀn", kuten te sanotte.
250
00:16:48,548 --> 00:16:50,226
MikÀ idiootti.
251
00:16:50,307 --> 00:16:52,265
Se olin minÀ.
252
00:16:52,345 --> 00:16:53,823
Peo?
253
00:16:59,619 --> 00:17:03,056
ĂlĂ€ nyt hermostu,
mutta lattiassa on naarmuja.
254
00:17:05,014 --> 00:17:10,889
KenellÀ hemmetillÀ on kengÀt jalassa?
255
00:17:11,849 --> 00:17:13,966
Miksi et kÀskenyt
ottaa kenkiÀ pois jalasta?
256
00:17:14,046 --> 00:17:16,565
Et ole mikÀÀn lapsi.
Luulin, ettÀ tiesit.
257
00:17:16,645 --> 00:17:18,244
SelvÀsti en tiennyt.
258
00:17:18,324 --> 00:17:23,518
EivÀtkö lattiat ole sitÀ varten?
Kuka ihme riisuu kengÀt juhlissa?
259
00:17:23,599 --> 00:17:25,238
Joka ikinen ruotsalainen.
260
00:17:25,317 --> 00:17:27,675
TiedÀtkö, kuka ei koskaan
pakota riisumaan kenkiÀ?
261
00:17:27,756 --> 00:17:32,431
- Hassan?
- Koska hÀn on ainoa tosiystÀvÀni.
262
00:17:32,712 --> 00:17:35,268
Minun on kerrottava hÀnelle totuus.
263
00:17:35,349 --> 00:17:37,428
Teen sen huomenna kasvotusten.
264
00:17:37,508 --> 00:17:39,666
Voit myös soittaa hÀnelle.
265
00:17:39,745 --> 00:17:43,423
Ei puhelimessa voi kertoa,
ettei ole kanadalainen.
266
00:17:43,503 --> 00:17:46,819
- Miksi?
- Et ymmÀrrÀ, koska olet ruotsalainen.
267
00:17:47,539 --> 00:17:51,176
EikÀ hÀnellÀ ole puhelinta.
Se on toinen syy.
268
00:17:51,496 --> 00:17:53,574
Se on hyvÀ syy.
269
00:18:04,366 --> 00:18:07,404
Hei, pikku jÀtkÀ.
Onko isi kotona?
270
00:18:11,840 --> 00:18:13,397
Onpa söpö.
271
00:18:17,315 --> 00:18:21,191
- Hei, Bruce.
- Hei, Hassan. Haluan kertoa jotain.
272
00:18:21,512 --> 00:18:24,868
Olet hyvÀ ihminen ja ystÀvÀ,
273
00:18:24,948 --> 00:18:28,025
ja haluan olla sinulle rehellinen.
274
00:18:28,106 --> 00:18:30,903
Vaikka et haluaisikaan enÀÀ
sen jÀlkeen olla ystÀvÀni.
275
00:18:30,983 --> 00:18:37,059
Olen samaa mieltÀ.
MeidÀn ei pitÀisi olla enÀÀ ystÀviÀ.
276
00:18:37,139 --> 00:18:42,054
- YmmÀrsit vÀÀrin. MinÀ...
- ĂlĂ€ nyt. MeillĂ€ ei ole mitÀÀn yhteistĂ€.
277
00:18:42,775 --> 00:18:44,972
Rehellisesti sanottuna luulen,
278
00:18:45,051 --> 00:18:50,288
ettÀ sinun takiasi en ole löytÀnyt
ikÀistÀni ruotsalaista ystÀvÀÀ.
279
00:18:51,966 --> 00:18:54,004
Hetkinen. Katkaisetko vÀlit?
280
00:18:54,285 --> 00:18:56,762
KestÀ se niin kuin mies.
281
00:18:56,842 --> 00:18:59,320
KestÀ se niin kuin kanadalainen.
282
00:19:02,277 --> 00:19:05,596
Arvaa mitÀ?
En ole kanadalainen.
283
00:19:05,676 --> 00:19:09,473
Olen amerikkalainen.
Kuulitko, Hassan?
284
00:19:09,552 --> 00:19:12,069
Kuulitko, mitÀ sanoin?
Olen amerikkalainen.
285
00:19:16,147 --> 00:19:17,665
Hei.
286
00:19:17,745 --> 00:19:21,063
HÀn sanoi: "En halua enÀÀ olla ystÀvÀsi.
MeillÀ ei ole mitÀÀn yhteistÀ."
287
00:19:21,143 --> 00:19:26,659
Minun piti sanoa se. Olen hokenut sitÀ
sinulle ja muille pitkÀn aikaa.
288
00:19:26,738 --> 00:19:30,895
Uskomatonta, ettÀ hÀn
laittoi vÀlit poikki. Se nyppii minua.
289
00:19:30,974 --> 00:19:32,933
Sen piti... Voihan ****!
290
00:19:33,012 --> 00:19:36,371
- Lopeta.
- Ăitisi lĂ€hetti kaveripyynnön.
291
00:19:36,450 --> 00:19:39,047
- Niinkö?
- Sain kaveripyynnön ÀidiltÀsi.
292
00:19:39,129 --> 00:19:40,527
MinÀ onnistuin.
293
00:19:40,606 --> 00:19:43,563
- MinÀhÀn sanoin.
- Olet sÀÀlittÀvÀn iloinen.
294
00:19:44,642 --> 00:19:46,761
Uskomatonta. MinÀ onnistuin.
295
00:19:48,520 --> 00:19:51,798
- Gustaf, voitko tulla auttamaan?
- MikÀ on vikana?
296
00:19:51,877 --> 00:19:57,513
Painoin vÀÀrÀÀ nappia.
HyvÀksyin jonkun tyhmÀn kaveripyynnön.
297
00:19:57,593 --> 00:19:59,910
Voitko auttaa?
298
00:20:02,270 --> 00:20:04,786
HyvÀksyin jotain roskaa.
299
00:20:04,866 --> 00:20:09,983
- NÀin se tehdÀÀn. Katso ja opi.
- Ihanaa. Kiitos, kulta.
300
00:20:10,063 --> 00:20:12,781
PÀÀsinpÀs siitÀ eroon.
301
00:20:21,414 --> 00:20:23,891
Jumalauta.
302
00:20:28,448 --> 00:20:30,246
Kello on yksi aamulla.
303
00:20:30,326 --> 00:20:32,443
Soitanko takaisin tunnin pÀÀstÀ?
304
00:20:32,524 --> 00:20:34,282
Sitten kello olisi kaksi.
305
00:20:34,362 --> 00:20:37,600
Kuule. MeillÀ on mahtavia uutisia.
306
00:20:37,680 --> 00:20:39,078
MitÀ Emmalle kuuluu?
307
00:20:40,277 --> 00:20:43,035
- HyvÀÀ.
- HÀn on ihana tyttö.
308
00:20:43,115 --> 00:20:46,274
Kohtele hÀntÀ hyvin.
HĂ€n on tosi herttainen.
309
00:20:46,353 --> 00:20:48,231
- Uutiset.
- MitÀ?
310
00:20:48,312 --> 00:20:52,827
- Sinulla piti olla uutisia.
- Niin minulla onkin. Tosi mahtavia.
311
00:20:52,907 --> 00:20:57,104
Kerron ne kohta,
mutta Marie-tÀtisi pyysi minua...
312
00:20:57,184 --> 00:20:59,501
- Anna puhelin minulle.
- ...ruotsalaisia karkkeja.
313
00:21:00,662 --> 00:21:03,259
IsÀ tÀssÀ.
Ăitisi on vĂ€hĂ€n sekaisin.
314
00:21:03,338 --> 00:21:05,297
On ollut viimeiset 10 vuotta.
315
00:21:05,376 --> 00:21:08,974
HĂ€n halusi kertoa,
ettÀ olemme tulossa kÀymÀÀn.
316
00:21:09,053 --> 00:21:12,172
Varasimme risteilyn.
Tulemme Ruotsiin.
317
00:21:12,651 --> 00:21:14,130
MitÀ?
318
00:21:14,530 --> 00:21:16,567
HyvÀ uutinen, vai mitÀ?
319
00:21:18,526 --> 00:21:21,324
Uutinen se ainakin on.
24121