All language subtitles for Welcome.to.Sweden.2014.S01E02.720p.Bluay.x264-INGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:20,278 - Nimeni on Zeynal. - Hei, Zeynal. 2 00:00:20,359 --> 00:00:24,759 Olen kotoisin Turkista. Olen asunut tÀÀllĂ€ kolme kuukautta. 3 00:00:24,838 --> 00:00:27,798 Opiskelen yliopistossa. 4 00:00:27,877 --> 00:00:32,996 Muutin tĂ€nne, koska minulla on ruotsalainen vaimo ja pieni lapsi. 5 00:00:33,076 --> 00:00:35,396 Kiitos paljon. Seuraava. 6 00:00:35,477 --> 00:00:39,115 - Hei, minun nimeni on Hassan. - Hei, Hassan! 7 00:00:39,195 --> 00:00:40,955 Olen kotoisin Irakista. 8 00:00:41,035 --> 00:00:44,074 Olin rakennusinsinööri. 9 00:00:44,874 --> 00:00:49,753 HyvĂ€ työ, iso talo, mukava perhe. 10 00:00:49,833 --> 00:00:52,632 Sitten amerikkalaiset tulivat. 11 00:00:54,272 --> 00:00:56,151 He tuhosivat kaiken. 12 00:00:56,670 --> 00:00:57,910 Kaikki on poissa. 13 00:00:58,030 --> 00:01:00,510 Amerikkalaiset pommittivat lisÀÀ. 14 00:01:00,629 --> 00:01:03,230 He tappoivat kaikki kylĂ€lĂ€iset. 15 00:01:03,350 --> 00:01:07,988 Amerikkalaiset tuhosivat elĂ€mĂ€ni. 16 00:01:09,348 --> 00:01:11,948 Kiitos paljon. Seuraava. 17 00:01:13,747 --> 00:01:16,146 Hei. 18 00:01:16,348 --> 00:01:18,025 Minun nimeni on Bruce. 19 00:01:18,145 --> 00:01:20,266 - Hei, Bruce. - Hei. 20 00:01:20,386 --> 00:01:22,306 Ja... 21 00:01:23,545 --> 00:01:26,664 Olen kotoisin... 22 00:01:27,384 --> 00:01:28,864 Kanadasta. 23 00:02:02,457 --> 00:02:07,616 - Olen sairaana. - Olen sairaana. 24 00:02:07,695 --> 00:02:12,294 - Olen menossa vakuutustoimistoon. - Olen menossa vakuutustoimistoon. 25 00:02:12,415 --> 00:02:15,134 KetĂ€ vittu kiinnostaa? 26 00:02:15,894 --> 00:02:19,212 - Hei, kulta. MitĂ€ puuhaat? - YritĂ€n opetella kieltĂ€si. 27 00:02:19,332 --> 00:02:21,892 Luulin osaavani aakkoset. 28 00:02:22,013 --> 00:02:26,812 TeillĂ€ on ylimÀÀrĂ€isiĂ€ kirjaimia, joissa on pisteitĂ€... MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 29 00:02:26,931 --> 00:02:28,571 LĂ€tta, lotta... Miten se...? 30 00:02:28,691 --> 00:02:32,490 Lotta on naisen nimi, tuo lausutaan "lĂ€tta". 31 00:02:32,610 --> 00:02:35,009 ÄlĂ€ vaadi liikoja itseltĂ€si. 32 00:02:35,130 --> 00:02:38,208 Aloitit vasta. Opit kyllĂ€ kielen. 33 00:02:38,329 --> 00:02:42,607 Niin, jos ei pitkĂ€ bussimatka kouluun tapa minua ensin. 34 00:02:42,728 --> 00:02:45,486 Toisaalta on mukava pÀÀstĂ€ eroon vanhemmistasi hetkeksi. 35 00:02:45,608 --> 00:02:47,607 - Niinkö? - Niin. 36 00:02:47,727 --> 00:02:49,766 EnÀÀ yksi viikko. 37 00:02:49,886 --> 00:02:52,884 Sitten muutamme takaisin minun... meidĂ€n asuntoomme. 38 00:02:53,005 --> 00:02:55,045 MeidĂ€n omaamme. 39 00:02:55,164 --> 00:02:57,525 Mukavaa, vai mitĂ€? 40 00:03:11,841 --> 00:03:13,360 Hei. 41 00:03:22,838 --> 00:03:26,718 Joudumme asumaan tÀÀllĂ€ kuukauden. 42 00:03:26,837 --> 00:03:31,077 MeillĂ€ on asunto kaupungissa, mutta siihen... 43 00:03:31,957 --> 00:03:33,717 Vaihdetaan putkia. 44 00:03:34,315 --> 00:03:37,275 Anteeksi, yritĂ€n oppia, mutta en ymmĂ€rtĂ€nyt. 45 00:03:37,395 --> 00:03:40,675 - He vaihtavat putkia. - Okei. 46 00:03:40,794 --> 00:03:44,873 TĂ€ssĂ€ on vastapaistettuja korvapuusteja. 47 00:03:46,514 --> 00:03:47,994 Korvapuusti? 48 00:03:48,114 --> 00:03:50,313 Ei, kiitos. Vihaan kanelia. 49 00:03:51,113 --> 00:03:52,592 MitĂ€? 50 00:03:55,311 --> 00:03:59,430 En ymmĂ€rrĂ€. Miten maustetta voi vihata? 51 00:03:59,551 --> 00:04:02,470 Kansanmurhaa ja HitleriĂ€ voi vihata. 52 00:04:02,550 --> 00:04:05,390 - HitleriĂ€ voi vihata. - Mutta korvapuusteja? 53 00:04:05,510 --> 00:04:08,549 - Puhummeko HitleristĂ€? - Emme, puhumme yhĂ€ kanelista. 54 00:04:09,028 --> 00:04:10,508 Kaneli. 55 00:04:11,108 --> 00:04:14,308 Se on tosi hyvĂ€ nimi klubille. 56 00:04:14,427 --> 00:04:16,187 Gustaf avaa... 57 00:04:16,306 --> 00:04:20,265 Gustaf avaa reggaeklubin. Eikö olekin hienoa? 58 00:04:20,385 --> 00:04:23,225 Reggaeklubinko? Minne? 59 00:04:23,345 --> 00:04:25,384 En tiedĂ€ vielĂ€, valkoinen tyttö. 60 00:04:25,505 --> 00:04:27,024 Onko sinulla rahaa siihen? 61 00:04:28,624 --> 00:04:32,022 Ei vielĂ€. Sain idean eilen. 62 00:04:32,144 --> 00:04:34,023 Eikö olekin hieno idea? 63 00:04:34,503 --> 00:04:36,023 Ainakin se on idea. 64 00:04:36,143 --> 00:04:38,262 Bruce, voisit jutella julkkisystĂ€viesi kanssa 65 00:04:38,381 --> 00:04:41,221 ja pyytÀÀ heitĂ€ sijoittamaan muutaman miljoonan klubiin. 66 00:04:42,861 --> 00:04:44,781 Tajuut sĂ€? 67 00:04:51,139 --> 00:04:53,659 Mora-puukko. 68 00:04:53,978 --> 00:04:56,938 Hei. Brucehan se oli? 69 00:04:57,057 --> 00:05:02,177 - Niin. - MistĂ€ pĂ€in Kanadaa olet? 70 00:05:03,297 --> 00:05:06,976 - Tunnetko Kanadaa vai...? - KyllĂ€, erittĂ€in hyvin. 71 00:05:07,096 --> 00:05:09,295 MikĂ€ sattuma. 72 00:05:09,415 --> 00:05:15,774 Olen Yhdysvaltain ja Kanadan rajalta. 73 00:05:15,893 --> 00:05:21,453 Varmaan vaikeaa niiden paskiaisten, amerikkalaisten, kanssa. 74 00:05:21,972 --> 00:05:24,731 - Ei se niin kauheaa ole. - TehĂ€n vihaatte amerikkalaisia. 75 00:05:25,571 --> 00:05:29,650 Kaikki kanadalaiset vihaavat amerikkalaisia. 76 00:05:37,530 --> 00:05:39,048 Hemmetti. 77 00:05:39,168 --> 00:05:40,529 MitĂ€ nyt? 78 00:05:40,649 --> 00:05:45,208 Se oli Will Ferrell. HĂ€n on Ruotsissa ja kutsui kahville huomenna. 79 00:05:45,328 --> 00:05:48,486 - Pahin mahdollinen tekstari. - Miksi? 80 00:05:48,606 --> 00:05:51,325 HĂ€n on entinen asiakas. HĂ€n haluaa jotain. 81 00:05:51,445 --> 00:05:53,645 - Niin. Juoda kahvia. - Ei. 82 00:05:53,765 --> 00:05:56,484 Kukaan ei ikinĂ€ halua vain juoda kahvia ja jutella. 83 00:05:56,605 --> 00:05:58,403 Kaikki haluaa jotain muuta. 84 00:05:58,525 --> 00:06:01,524 - MeidĂ€n pitĂ€isi mennĂ€. - Miksi? 85 00:06:01,724 --> 00:06:03,363 Haluan ulos talosta. 86 00:06:03,483 --> 00:06:07,122 Voimme mennĂ€, mutta olen varma, ettĂ€ hĂ€n haluaa jotain. 87 00:06:07,842 --> 00:06:09,801 Aina he haluavat jotain. 88 00:06:09,921 --> 00:06:13,560 MinĂ€kin haluan jotain. 89 00:06:16,519 --> 00:06:18,400 - TĂ€mĂ€ ei ole... - MikĂ€ on vikana? 90 00:06:18,520 --> 00:06:20,119 Vanhempasi ovat toisessa huoneessa. 91 00:06:20,239 --> 00:06:24,958 Ollaan tosi hiljaa. MinĂ€ pyydĂ€n. 92 00:06:31,677 --> 00:06:33,397 MitĂ€ tapahtui? 93 00:06:36,116 --> 00:06:37,996 MitĂ€ oikein tapahtuu, Birger? 94 00:06:38,116 --> 00:06:40,196 Lapset naivat sĂ€ngyn hajalle. 95 00:06:40,315 --> 00:06:42,634 - EikĂ€. - Hemmetti. 96 00:07:01,469 --> 00:07:03,429 Tuntuuko... 97 00:07:04,790 --> 00:07:09,228 Tuntuuko sinusta koskaan, ettĂ€ haluaisit olla yksin isĂ€n kanssa? 98 00:07:09,388 --> 00:07:14,067 Olla vain kahdestaan ja tehdĂ€ jotain mukavaa, kuten mennĂ€ elokuviin? 99 00:07:16,067 --> 00:07:18,427 - Birger ja minĂ€kö? - Niin. 100 00:07:18,547 --> 00:07:23,505 - Haluatko pÀÀstĂ€ meistĂ€ eroon? - Ei, en minĂ€ sitĂ€ tarkoittanut. 101 00:07:23,865 --> 00:07:28,464 Toisiin vain vĂ€syy, kun asuu yhdessĂ€. 102 00:07:29,504 --> 00:07:35,262 Emme ole kĂ€yneet elokuvissa sen jĂ€lkeen, kun nĂ€imme sen elokuvan 103 00:07:35,382 --> 00:07:37,862 kummituksista. MikĂ€ sen nimi oli? 104 00:07:37,981 --> 00:07:40,342 Tarkoitatko Kuudetta aistia? 105 00:07:40,462 --> 00:07:41,622 Haamujengi. 106 00:07:42,422 --> 00:07:45,421 SiitĂ€ on tosi kauan, kun sitĂ€ nĂ€ytettiin teattereissa. 107 00:07:46,261 --> 00:07:48,499 Niin on. 108 00:07:49,379 --> 00:07:52,899 Se ei ole enÀÀ samanlaista kuin ennen. 109 00:07:53,019 --> 00:07:56,939 - Ei ollenkaan. - Millaista se oli ennen? 110 00:07:57,057 --> 00:08:01,697 IsĂ€si oli komea ja pitkĂ€. 111 00:08:01,817 --> 00:08:06,336 HĂ€n oli merimies, ja hĂ€nellĂ€ oli kapteenin lakki. 112 00:08:06,456 --> 00:08:10,815 HĂ€n oli tosi seksikĂ€s. 113 00:08:10,935 --> 00:08:13,774 HĂ€n oli tosi komea. 114 00:08:15,733 --> 00:08:18,573 - Äiti. - MissĂ€ se lakki on? 115 00:08:20,452 --> 00:08:23,533 Lopeta tuo vaikerrus. 116 00:08:35,449 --> 00:08:37,368 Korvapuusteja. 117 00:08:37,488 --> 00:08:38,889 Ne ovat herkullisia. 118 00:08:39,568 --> 00:08:41,327 Kiitos. 119 00:08:41,447 --> 00:08:44,768 - MinĂ€ en pidĂ€... - SiinĂ€. 120 00:08:44,888 --> 00:08:47,167 Menen poimimaan mustikoita. Haluatko tulla mukaan? 121 00:08:47,287 --> 00:08:49,687 - Joo. - Joo, mustikoita. 122 00:08:49,806 --> 00:08:51,527 Kuulostaa mukavalta. 123 00:08:51,646 --> 00:08:54,366 Puhut hyvin ruotsia. 124 00:08:54,485 --> 00:08:56,004 Kiitos. 125 00:08:56,525 --> 00:08:58,245 Minusta... 126 00:08:58,365 --> 00:09:01,084 Kun jotakuta rakastaa... 127 00:09:02,804 --> 00:09:09,041 ...ja rakasta ajattelee pĂ€ivin öin... 128 00:09:10,121 --> 00:09:14,041 Kielen opetteleminen on vĂ€hintĂ€, mitĂ€ voi tehdĂ€. 129 00:09:14,161 --> 00:09:16,680 - MinĂ€ rakastan sinua. - MinĂ€ rakastan sinua. 130 00:09:21,839 --> 00:09:23,080 - MennÀÀnkö? - Joo. 131 00:09:27,478 --> 00:09:28,958 MinĂ€ rakastan sinua. Paljon. 132 00:09:29,158 --> 00:09:30,597 Lopeta. 133 00:09:31,277 --> 00:09:32,997 En tiedĂ€, mitĂ€ se tarkoittaa. 134 00:09:34,156 --> 00:09:35,677 Eikö hĂ€n olekin upea? 135 00:09:35,797 --> 00:09:37,636 Voit lopettaa teeskentelemisen. 136 00:09:38,436 --> 00:09:40,515 - MitĂ€ tarkoitat? - EttĂ€ muka pidĂ€t Ruotsista. 137 00:09:40,994 --> 00:09:42,714 Melkein onnistuit huijaamaan minua. 138 00:09:43,195 --> 00:09:46,713 En teeskentele. PidĂ€n tĂ€stĂ€ paikasta. 139 00:09:47,194 --> 00:09:49,993 - Ihanko totta? - Joo. Miksi en pitĂ€isi? 140 00:09:50,113 --> 00:09:52,591 Mustikoiden poimintaa, ulkohuusseja... 141 00:09:52,713 --> 00:09:54,472 Vuoden mittainen Ă€itiysloma. 142 00:09:54,592 --> 00:09:58,311 Vaikka et saisikaan lasta, voit pitÀÀ vuoden lomaa. 143 00:09:58,431 --> 00:10:00,270 Perhe on aina ympĂ€rillĂ€. 144 00:10:00,392 --> 00:10:02,470 - Niin kai. - Lagom. 145 00:10:02,590 --> 00:10:04,590 Ei liikaa, eikĂ€ liian vĂ€hĂ€n. 146 00:10:04,709 --> 00:10:06,708 TÀÀllĂ€ asiat tehdÀÀn oikein. 147 00:10:07,309 --> 00:10:10,508 - Miten opit puhumaan ruotsia? - Se oli helppoa. 148 00:10:10,628 --> 00:10:12,188 LĂ€tt som en plĂ€tt. 149 00:10:12,309 --> 00:10:14,148 En tiedĂ€, mitĂ€ se tarkoittaa. 150 00:10:14,268 --> 00:10:16,108 Se on helppoa kuin... 151 00:10:17,347 --> 00:10:19,106 ...letun paisto. 152 00:10:19,226 --> 00:10:20,866 Oletko tosissasi? 153 00:10:21,346 --> 00:10:25,385 En tajunnut, ettĂ€ tilanne on nĂ€in paha. 154 00:10:25,505 --> 00:10:26,745 TĂ€ssĂ€. 155 00:10:37,063 --> 00:10:39,782 Voi luoja. Tosi seksikĂ€s ÀÀni. 156 00:10:39,902 --> 00:10:42,261 Eikö olekin? Kuin korvaorgasmi. 157 00:10:44,981 --> 00:10:48,460 - MikĂ€ tĂ€mĂ€ on? - Ruotsin alkeet, osa neljĂ€. 158 00:10:48,580 --> 00:10:49,899 Kuuntelen sitĂ€ joka pĂ€ivĂ€. 159 00:10:50,740 --> 00:10:54,618 Siksi puhun niin hyvin. SiitĂ€ opin Kalle Ankan. 160 00:10:54,738 --> 00:10:56,379 - En tiedĂ€. - Aku Ankka. 161 00:10:56,498 --> 00:10:58,258 - Okei. - Musse Pigg. 162 00:10:59,258 --> 00:11:02,058 Mikki Hiiri. LĂ„ng Ben. 163 00:11:02,177 --> 00:11:04,256 - PitkĂ€-Ben? - Hessu. PitkĂ€t jalat. 164 00:11:05,255 --> 00:11:08,016 - Abba. - Abba. 165 00:11:08,335 --> 00:11:11,255 Kaikki on kasetilla. Ota se. 166 00:11:11,375 --> 00:11:14,893 - En voi. - SinĂ€ olet kamuni. 167 00:11:15,655 --> 00:11:16,654 Ihanko totta? 168 00:11:16,773 --> 00:11:18,653 SinĂ€ olet paras kaverini. 169 00:11:18,773 --> 00:11:21,453 - En tiedĂ€, mitĂ€ se tarkoittaa. - Olet paras kaverini. 170 00:11:21,572 --> 00:11:24,293 - Paras kamuni. - MistĂ€ lĂ€htien? 171 00:11:25,491 --> 00:11:28,371 - SiitĂ€ lĂ€htien, kun tapasin sinut. - Mukava kuulla. 172 00:11:28,491 --> 00:11:30,331 Luulin, ettĂ€ olimme jotain muuta. 173 00:11:30,450 --> 00:11:33,530 - Olemme kamuja. - Luulin, ettĂ€... 174 00:11:33,650 --> 00:11:35,889 ...kutsuit minut kylÀÀn antaaksesi... 175 00:11:36,649 --> 00:11:39,689 Koska olemme kamuja, voisitko vilkaista tĂ€tĂ€? 176 00:11:39,808 --> 00:11:41,727 Veropaperini. 177 00:11:42,607 --> 00:11:45,208 ÄlĂ€ viitsi. MinĂ€ lopetin. 178 00:11:45,328 --> 00:11:46,767 Kerroin sen sinulle. 179 00:11:46,887 --> 00:11:49,406 EhkĂ€ et saakaan kasettia. 180 00:11:52,645 --> 00:11:54,646 MinĂ€ vilkaisen nĂ€itĂ€. 181 00:11:54,765 --> 00:11:57,605 NĂ€mĂ€ kuuluvat myös pakettiin. 182 00:11:57,725 --> 00:12:00,204 Sen pitÀÀ olla valmis huomisiltaan mennessĂ€. 183 00:12:00,365 --> 00:12:02,083 Okei. TĂ€mĂ€ on... 184 00:12:02,203 --> 00:12:04,082 TĂ€mĂ€ ÀÀni on uskomaton. 185 00:12:04,204 --> 00:12:07,403 - TiedĂ€n. MinĂ€kin haluan kuunnella. - Mahtava kasetti. 186 00:12:08,283 --> 00:12:13,521 En ole kuunnellut sitĂ€ tĂ€nÀÀn. TĂ€mĂ€ on tosi hyvĂ€. 187 00:12:13,641 --> 00:12:14,921 MitĂ€ te teette? 188 00:12:15,041 --> 00:12:17,400 - MitĂ€? - Emme mitÀÀn. 189 00:12:24,360 --> 00:12:27,198 - Anteeksi, kulta. - Ei se mitÀÀn. 190 00:12:27,678 --> 00:12:30,597 - Hei. - Hei. Minne olette menossa? 191 00:12:30,717 --> 00:12:35,836 Menemme hankkimaan reggaekamaa Gustafin klubia varten. 192 00:12:35,957 --> 00:12:37,196 Reggaekamaa? 193 00:12:37,315 --> 00:12:39,875 MeidĂ€n tĂ€ytyy mennĂ€. Heippa. 194 00:12:42,995 --> 00:12:46,594 Muista turvavyö. 195 00:12:50,032 --> 00:12:52,553 TĂ€mĂ€ on hĂ€nen tyhmin ideansa. 196 00:12:52,672 --> 00:12:57,072 Se kertoo paljon. HĂ€nellĂ€ on ollut joitain tosi tyhmiĂ€ ideoita. 197 00:12:57,432 --> 00:13:00,911 Äitini ei koskaan kannustanut minua noin. 198 00:13:01,590 --> 00:13:04,549 Et tarvitse kannustusta. Sinulla on hyvĂ€ työpaikka, 199 00:13:04,710 --> 00:13:09,428 olet fiksu, hauska, kaunis, upea... 200 00:13:10,068 --> 00:13:11,469 Jatka vain. 201 00:13:11,589 --> 00:13:15,067 Sinulla on maailman paras amerikkalainen poikaystĂ€vĂ€. 202 00:13:15,187 --> 00:13:18,307 Niin on, ja tiedĂ€tkö mitĂ€? Olemme vihdoin kahdestaan. 203 00:13:20,865 --> 00:13:23,385 En voi. Minun on mentĂ€vĂ€ vessaan. 204 00:13:23,505 --> 00:13:24,906 Ulkohuussiin. 205 00:13:25,026 --> 00:13:28,025 - PidĂ€ kiinni ajatuksesta ja pyörĂ€stĂ€. - PidĂ€ kiirettĂ€. 206 00:14:04,656 --> 00:14:07,655 - MikĂ€ on vikana? - Kerroin, etten voi syödĂ€ kanelia. 207 00:14:08,216 --> 00:14:11,695 - PidĂ€ kiirettĂ€. - YritĂ€n. 208 00:14:24,693 --> 00:14:26,731 - Hei. - Hei. 209 00:14:34,011 --> 00:14:35,649 Onko isĂ€si tuolla ulkona? 210 00:14:36,290 --> 00:14:37,648 MeidĂ€nhĂ€n piti olla kahden. 211 00:14:40,649 --> 00:14:42,528 Niin olemmekin. 212 00:14:47,407 --> 00:14:51,166 - En pysty. Anteeksi. - Oletko tosissasi? 213 00:14:51,287 --> 00:14:57,045 - IsĂ€si on aivan ulkopuolella. - HĂ€n ei ole lĂ€himaillakaan. HĂ€n on... 214 00:14:57,165 --> 00:15:00,045 Bruce, voisitko tulla avuksi? 215 00:15:00,844 --> 00:15:02,363 Okei. 216 00:15:03,243 --> 00:15:06,603 - MitĂ€ minĂ€ sanoin. Sinun perheesi. - Helvetti. 217 00:15:08,362 --> 00:15:12,281 - Palaan pian. - PidĂ€ kiirettĂ€. 218 00:15:13,081 --> 00:15:19,121 Vuonna 2011 rakensimme työkaluvajan. 219 00:15:19,441 --> 00:15:25,398 Viime vuonna rakensimme tuon pienen savustusmajan. 220 00:15:25,518 --> 00:15:28,158 Emme kĂ€ytĂ€ sitĂ€, mutta... 221 00:15:28,277 --> 00:15:30,558 Se on hieno. 222 00:15:30,678 --> 00:15:32,838 Milloin te rentoudutte? 223 00:15:34,316 --> 00:15:38,115 Ei kesĂ€mökki ole sitĂ€ varten. 224 00:15:39,035 --> 00:15:40,276 SelvĂ€. 225 00:15:40,874 --> 00:15:43,914 Antaisitko bĂ„gsĂ„gin? 226 00:15:45,394 --> 00:15:47,234 Ei, ei. 227 00:15:47,353 --> 00:15:51,794 - BĂ„gsĂ„g. Tuo on sorkkarauta. - On vai? 228 00:15:56,271 --> 00:15:57,911 Ei, ei. Se on... 229 00:15:58,031 --> 00:16:00,391 - Hammare. - Hammare? 230 00:16:00,511 --> 00:16:03,551 - Hammare. - YmmĂ€rrĂ€n. 231 00:16:04,551 --> 00:16:07,669 Se on dala-hevonen. 232 00:16:07,789 --> 00:16:11,588 Se piristÀÀ minua, kun olen allapĂ€in. 233 00:16:17,346 --> 00:16:20,026 Tarvitsen hammasharjan. 234 00:16:21,827 --> 00:16:24,985 - Etkö osaa koputtaa? - MitĂ€ sinĂ€ kuuntelet? 235 00:16:25,105 --> 00:16:27,505 - Ruotsin kurssia. - Niinkö? 236 00:16:27,625 --> 00:16:30,344 - Joo. - Anna kun minĂ€ kuuntelen. 237 00:16:33,904 --> 00:16:36,943 - Voi luoja. - Aivan. 238 00:16:37,184 --> 00:16:39,822 - Kuulostaa pornolta. - TiedĂ€n. 239 00:16:39,942 --> 00:16:41,902 Sain sen WilliltĂ€. 240 00:16:42,022 --> 00:16:44,901 Onko minun ÀÀneni yhtĂ€ seksikĂ€s? 241 00:16:45,020 --> 00:16:47,260 - Ei. - Ei? 242 00:16:47,381 --> 00:16:52,220 Ei objektiivisella tavalla seksikĂ€s. 243 00:16:52,340 --> 00:16:55,020 Vain minun mielestĂ€ni. 244 00:16:55,140 --> 00:16:58,698 Ei se sinun vikasi ole. Sinulla vain on korkea ÀÀni. 245 00:16:58,818 --> 00:17:03,778 Naisilla, joilla on seksikĂ€s ÀÀni, on matala ÀÀni. 246 00:17:03,857 --> 00:17:08,215 Demi Moore, Scarlett Johansson... 247 00:17:08,335 --> 00:17:12,774 Sinun ÀÀnesi on niin seksikĂ€s kuin korkeaÀÀnisen ÀÀni voi olla. 248 00:17:12,894 --> 00:17:18,533 - Voit olla ylpeĂ€ siitĂ€. - Kiitos. Tulipa hyvĂ€ olo. 249 00:17:18,653 --> 00:17:22,294 Ei sillĂ€ ole vĂ€liĂ€, kulta. Olet muuten vastustamaton. 250 00:17:23,013 --> 00:17:24,612 Hei, hei. 251 00:17:24,732 --> 00:17:26,491 Huoneessani ei pussailla. 252 00:17:45,647 --> 00:17:52,205 TiedĂ€n, ettĂ€ meillĂ€ on vuokrasopimus, mutta haluan pÀÀstĂ€ asuntoon aiemmin. 253 00:17:56,245 --> 00:18:00,804 Koska olemme aikuisia ja asumme kolmistaan puutarhavajassa. 254 00:18:00,924 --> 00:18:05,922 Ilmeisesti et ole tavannut Ă€itiĂ€ni, koska hĂ€n tekee kenet tahansa hulluksi. 255 00:18:06,044 --> 00:18:07,964 ViehĂ€tysvoimallaan. 256 00:18:14,082 --> 00:18:16,520 MikĂ€ on vikana, Bruce? Vaikutat turhautuneelta. 257 00:18:16,641 --> 00:18:19,040 Vaimoni perhe tekee minut hulluksi. 258 00:18:19,160 --> 00:18:22,079 - En malta odottaa, ettĂ€ muutamme. - TiedĂ€n, mitĂ€ tarkoitat. 259 00:18:22,199 --> 00:18:25,199 Me asumme pakolaisleirissĂ€. 260 00:18:25,319 --> 00:18:27,598 32 ihmistĂ€ pienessĂ€ teltassa. 261 00:18:27,717 --> 00:18:30,318 - Jessus. - EikĂ€ kattoa ole. 262 00:18:30,439 --> 00:18:32,358 - Eikö teltassa ole kattoa? - Ei. 263 00:18:32,477 --> 00:18:35,436 Sinun tilanteesi on vielĂ€ huonompi kuin minun. 264 00:18:35,556 --> 00:18:37,516 PidĂ€t minua varmaan tyhmĂ€nĂ€, kun valitan. 265 00:18:39,836 --> 00:18:42,516 TĂ€mĂ€ on hyvĂ€ ystĂ€vĂ€ni, Bruce. 266 00:18:42,994 --> 00:18:45,674 - Amerikkalainen? - Ei, kanadalainen. 267 00:18:45,795 --> 00:18:49,913 HĂ€n vihaa amerikkalaisia vielĂ€ enemmĂ€n kuin me. 268 00:18:50,434 --> 00:18:52,672 En nyt sanoisi niin, mutta... 269 00:18:52,793 --> 00:18:53,872 MennÀÀn. 270 00:18:58,872 --> 00:19:03,510 Nyt sinun ei tarvitse sietÀÀ sitĂ€ hemmetin puutarhavajaa. 271 00:19:03,631 --> 00:19:06,389 En tarkoittanut sitĂ€ niin. 272 00:19:06,511 --> 00:19:10,228 YmmĂ€rrĂ€n kyllĂ€. Haluatte olla kahdestaan. 273 00:19:10,350 --> 00:19:12,988 Mekin olimme sellaisia kerran. 274 00:19:13,107 --> 00:19:16,067 Joskus sata vuotta sitten. 275 00:19:16,188 --> 00:19:20,426 - HyvÀÀ yötĂ€, rakas. - HyvÀÀ yötĂ€ ja kiitos. 276 00:19:22,386 --> 00:19:24,826 - No niin. - MitĂ€ mieltĂ€ olet? 277 00:19:24,946 --> 00:19:28,905 Parempi kuin Gustafin persreikĂ€ pÀÀni ylĂ€puolella. 278 00:19:29,025 --> 00:19:32,023 Vain viisi pĂ€ivÀÀ enÀÀ. 279 00:19:32,144 --> 00:19:34,424 En jaksa odottaa niin kauan. 280 00:19:35,424 --> 00:19:38,383 Ovatko vanhempasi yhĂ€ hereillĂ€? Kuulen heidĂ€n puhuvan. 281 00:19:38,503 --> 00:19:42,023 SinĂ€ se tĂ€ssĂ€ puhut. Turpa kiinni. 282 00:19:46,501 --> 00:19:48,540 Voisitko tarkistaa, ovatko he nukkumassa? 283 00:19:48,660 --> 00:19:50,940 Voin. 284 00:19:57,058 --> 00:19:59,818 - Onko minun pakko...? - Sen pitÀÀ olla pÀÀllĂ€. 285 00:19:59,938 --> 00:20:04,816 - Voimmeko kokeilla ilman? - ÄlĂ€ viitsi, Birger. 286 00:20:07,177 --> 00:20:09,696 Me lĂ€hdemme nyt. Pakkaa laukkusi. 287 00:20:09,815 --> 00:20:11,176 MitĂ€? 288 00:20:16,334 --> 00:20:19,293 - Malja meille. - Malja meille. 289 00:20:22,693 --> 00:20:26,173 Vihdoinkin olemme yksin. 290 00:20:26,812 --> 00:20:29,890 - MitĂ€ tuo oli? - Miksi naurat? 291 00:20:30,012 --> 00:20:33,011 Oliko tuo seksikĂ€s ÀÀnesi? Se oli kamala. 292 00:20:33,131 --> 00:20:37,010 - Kiitti. - ÄlĂ€, minĂ€ vain pelleilin. 293 00:20:37,131 --> 00:20:41,128 Olet minulle aina seksikĂ€s. Sinun ei tarvitse muuttua mitenkÀÀn. 294 00:20:41,249 --> 00:20:43,208 Niin. Ja... 295 00:20:43,809 --> 00:20:47,047 Nyt minĂ€ nussin sinua. 296 00:20:47,488 --> 00:20:48,687 MitĂ€? 297 00:20:48,806 --> 00:20:51,207 Harjoittelin tuhmien puhumista. Menikö se oikein...? 298 00:20:51,327 --> 00:20:55,966 Ei. ÄlĂ€ ikinĂ€ sano sitĂ€ uudestaan. Se oli Ă€llöttĂ€vÀÀ. 299 00:20:56,086 --> 00:21:00,244 Lupaan olla kĂ€yttĂ€mĂ€ttĂ€ seksikĂ€stĂ€ ÀÀntĂ€ni, jos sinĂ€ lupaat olla... 300 00:21:00,364 --> 00:21:02,725 Sovittu! 301 00:21:06,684 --> 00:21:10,002 - MitĂ€ tuo oli? - En vĂ€litĂ€! 302 00:21:10,122 --> 00:21:12,442 Olen tosissani. Tuo kuulostaa... 303 00:21:16,640 --> 00:21:18,361 Kuuntele. 304 00:21:18,760 --> 00:21:21,599 Mies kuulostaa joltain elĂ€imeltĂ€. 22408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.