Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:20,278
- Nimeni on Zeynal.
- Hei, Zeynal.
2
00:00:20,359 --> 00:00:24,759
Olen kotoisin Turkista.
Olen asunut täällä kolme kuukautta.
3
00:00:24,838 --> 00:00:27,798
Opiskelen yliopistossa.
4
00:00:27,877 --> 00:00:32,996
Muutin tänne, koska minulla on
ruotsalainen vaimo ja pieni lapsi.
5
00:00:33,076 --> 00:00:35,396
Kiitos paljon. Seuraava.
6
00:00:35,477 --> 00:00:39,115
- Hei, minun nimeni on Hassan.
- Hei, Hassan!
7
00:00:39,195 --> 00:00:40,955
Olen kotoisin Irakista.
8
00:00:41,035 --> 00:00:44,074
Olin rakennusinsinööri.
9
00:00:44,874 --> 00:00:49,753
Hyvä työ, iso talo, mukava perhe.
10
00:00:49,833 --> 00:00:52,632
Sitten amerikkalaiset tulivat.
11
00:00:54,272 --> 00:00:56,151
He tuhosivat kaiken.
12
00:00:56,670 --> 00:00:57,910
Kaikki on poissa.
13
00:00:58,030 --> 00:01:00,510
Amerikkalaiset pommittivat lisää.
14
00:01:00,629 --> 00:01:03,230
He tappoivat kaikki kyläläiset.
15
00:01:03,350 --> 00:01:07,988
Amerikkalaiset tuhosivat elämäni.
16
00:01:09,348 --> 00:01:11,948
Kiitos paljon. Seuraava.
17
00:01:13,747 --> 00:01:16,146
Hei.
18
00:01:16,348 --> 00:01:18,025
Minun nimeni on Bruce.
19
00:01:18,145 --> 00:01:20,266
- Hei, Bruce.
- Hei.
20
00:01:20,386 --> 00:01:22,306
Ja...
21
00:01:23,545 --> 00:01:26,664
Olen kotoisin...
22
00:01:27,384 --> 00:01:28,864
Kanadasta.
23
00:02:02,457 --> 00:02:07,616
- Olen sairaana.
- Olen sairaana.
24
00:02:07,695 --> 00:02:12,294
- Olen menossa vakuutustoimistoon.
- Olen menossa vakuutustoimistoon.
25
00:02:12,415 --> 00:02:15,134
Ketä vittu kiinnostaa?
26
00:02:15,894 --> 00:02:19,212
- Hei, kulta. Mitä puuhaat?
- Yritän opetella kieltäsi.
27
00:02:19,332 --> 00:02:21,892
Luulin osaavani aakkoset.
28
00:02:22,013 --> 00:02:26,812
Teillä on ylimääräisiä kirjaimia,
joissa on pisteitä... Mitä tämä on?
29
00:02:26,931 --> 00:02:28,571
Lätta, lotta... Miten se...?
30
00:02:28,691 --> 00:02:32,490
Lotta on naisen nimi,
tuo lausutaan "lätta".
31
00:02:32,610 --> 00:02:35,009
Älä vaadi liikoja itseltäsi.
32
00:02:35,130 --> 00:02:38,208
Aloitit vasta. Opit kyllä kielen.
33
00:02:38,329 --> 00:02:42,607
Niin, jos ei pitkä bussimatka kouluun
tapa minua ensin.
34
00:02:42,728 --> 00:02:45,486
Toisaalta on mukava päästä eroon
vanhemmistasi hetkeksi.
35
00:02:45,608 --> 00:02:47,607
- Niinkö?
- Niin.
36
00:02:47,727 --> 00:02:49,766
Enää yksi viikko.
37
00:02:49,886 --> 00:02:52,884
Sitten muutamme takaisin
minun... meidän asuntoomme.
38
00:02:53,005 --> 00:02:55,045
Meidän omaamme.
39
00:02:55,164 --> 00:02:57,525
Mukavaa, vai mitä?
40
00:03:11,841 --> 00:03:13,360
Hei.
41
00:03:22,838 --> 00:03:26,718
Joudumme asumaan täällä kuukauden.
42
00:03:26,837 --> 00:03:31,077
Meillä on asunto kaupungissa,
mutta siihen...
43
00:03:31,957 --> 00:03:33,717
Vaihdetaan putkia.
44
00:03:34,315 --> 00:03:37,275
Anteeksi, yritän oppia,
mutta en ymmärtänyt.
45
00:03:37,395 --> 00:03:40,675
- He vaihtavat putkia.
- Okei.
46
00:03:40,794 --> 00:03:44,873
Tässä on vastapaistettuja
korvapuusteja.
47
00:03:46,514 --> 00:03:47,994
Korvapuusti?
48
00:03:48,114 --> 00:03:50,313
Ei, kiitos. Vihaan kanelia.
49
00:03:51,113 --> 00:03:52,592
Mitä?
50
00:03:55,311 --> 00:03:59,430
En ymmärrä.
Miten maustetta voi vihata?
51
00:03:59,551 --> 00:04:02,470
Kansanmurhaa ja Hitleriä voi vihata.
52
00:04:02,550 --> 00:04:05,390
- Hitleriä voi vihata.
- Mutta korvapuusteja?
53
00:04:05,510 --> 00:04:08,549
- Puhummeko Hitleristä?
- Emme, puhumme yhä kanelista.
54
00:04:09,028 --> 00:04:10,508
Kaneli.
55
00:04:11,108 --> 00:04:14,308
Se on tosi hyvä nimi klubille.
56
00:04:14,427 --> 00:04:16,187
Gustaf avaa...
57
00:04:16,306 --> 00:04:20,265
Gustaf avaa reggaeklubin.
Eikö olekin hienoa?
58
00:04:20,385 --> 00:04:23,225
Reggaeklubinko? Minne?
59
00:04:23,345 --> 00:04:25,384
En tiedä vielä, valkoinen tyttö.
60
00:04:25,505 --> 00:04:27,024
Onko sinulla rahaa siihen?
61
00:04:28,624 --> 00:04:32,022
Ei vielä. Sain idean eilen.
62
00:04:32,144 --> 00:04:34,023
Eikö olekin hieno idea?
63
00:04:34,503 --> 00:04:36,023
Ainakin se on idea.
64
00:04:36,143 --> 00:04:38,262
Bruce, voisit jutella
julkkisystäviesi kanssa
65
00:04:38,381 --> 00:04:41,221
ja pyytää heitä sijoittamaan
muutaman miljoonan klubiin.
66
00:04:42,861 --> 00:04:44,781
Tajuut sä?
67
00:04:51,139 --> 00:04:53,659
Mora-puukko.
68
00:04:53,978 --> 00:04:56,938
Hei. Brucehan se oli?
69
00:04:57,057 --> 00:05:02,177
- Niin.
- Mistä päin Kanadaa olet?
70
00:05:03,297 --> 00:05:06,976
- Tunnetko Kanadaa vai...?
- Kyllä, erittäin hyvin.
71
00:05:07,096 --> 00:05:09,295
Mikä sattuma.
72
00:05:09,415 --> 00:05:15,774
Olen Yhdysvaltain ja Kanadan rajalta.
73
00:05:15,893 --> 00:05:21,453
Varmaan vaikeaa niiden
paskiaisten, amerikkalaisten, kanssa.
74
00:05:21,972 --> 00:05:24,731
- Ei se niin kauheaa ole.
- Tehän vihaatte amerikkalaisia.
75
00:05:25,571 --> 00:05:29,650
Kaikki kanadalaiset
vihaavat amerikkalaisia.
76
00:05:37,530 --> 00:05:39,048
Hemmetti.
77
00:05:39,168 --> 00:05:40,529
Mitä nyt?
78
00:05:40,649 --> 00:05:45,208
Se oli Will Ferrell. Hän on Ruotsissa
ja kutsui kahville huomenna.
79
00:05:45,328 --> 00:05:48,486
- Pahin mahdollinen tekstari.
- Miksi?
80
00:05:48,606 --> 00:05:51,325
Hän on entinen asiakas.
Hän haluaa jotain.
81
00:05:51,445 --> 00:05:53,645
- Niin. Juoda kahvia.
- Ei.
82
00:05:53,765 --> 00:05:56,484
Kukaan ei ikinä halua
vain juoda kahvia ja jutella.
83
00:05:56,605 --> 00:05:58,403
Kaikki haluaa jotain muuta.
84
00:05:58,525 --> 00:06:01,524
- Meidän pitäisi mennä.
- Miksi?
85
00:06:01,724 --> 00:06:03,363
Haluan ulos talosta.
86
00:06:03,483 --> 00:06:07,122
Voimme mennä, mutta olen varma,
että hän haluaa jotain.
87
00:06:07,842 --> 00:06:09,801
Aina he haluavat jotain.
88
00:06:09,921 --> 00:06:13,560
Minäkin haluan jotain.
89
00:06:16,519 --> 00:06:18,400
- Tämä ei ole...
- Mikä on vikana?
90
00:06:18,520 --> 00:06:20,119
Vanhempasi ovat toisessa huoneessa.
91
00:06:20,239 --> 00:06:24,958
Ollaan tosi hiljaa. Minä pyydän.
92
00:06:31,677 --> 00:06:33,397
Mitä tapahtui?
93
00:06:36,116 --> 00:06:37,996
Mitä oikein tapahtuu, Birger?
94
00:06:38,116 --> 00:06:40,196
Lapset naivat sängyn hajalle.
95
00:06:40,315 --> 00:06:42,634
- Eikä.
- Hemmetti.
96
00:07:01,469 --> 00:07:03,429
Tuntuuko...
97
00:07:04,790 --> 00:07:09,228
Tuntuuko sinusta koskaan,
että haluaisit olla yksin isän kanssa?
98
00:07:09,388 --> 00:07:14,067
Olla vain kahdestaan ja tehdä jotain
mukavaa, kuten mennä elokuviin?
99
00:07:16,067 --> 00:07:18,427
- Birger ja minäkö?
- Niin.
100
00:07:18,547 --> 00:07:23,505
- Haluatko päästä meistä eroon?
- Ei, en minä sitä tarkoittanut.
101
00:07:23,865 --> 00:07:28,464
Toisiin vain väsyy, kun asuu yhdessä.
102
00:07:29,504 --> 00:07:35,262
Emme ole käyneet elokuvissa
sen jälkeen, kun näimme sen elokuvan
103
00:07:35,382 --> 00:07:37,862
kummituksista. Mikä sen nimi oli?
104
00:07:37,981 --> 00:07:40,342
Tarkoitatko Kuudetta aistia?
105
00:07:40,462 --> 00:07:41,622
Haamujengi.
106
00:07:42,422 --> 00:07:45,421
Siitä on tosi kauan,
kun sitä näytettiin teattereissa.
107
00:07:46,261 --> 00:07:48,499
Niin on.
108
00:07:49,379 --> 00:07:52,899
Se ei ole enää samanlaista kuin ennen.
109
00:07:53,019 --> 00:07:56,939
- Ei ollenkaan.
- Millaista se oli ennen?
110
00:07:57,057 --> 00:08:01,697
Isäsi oli komea ja pitkä.
111
00:08:01,817 --> 00:08:06,336
Hän oli merimies,
ja hänellä oli kapteenin lakki.
112
00:08:06,456 --> 00:08:10,815
Hän oli tosi seksikäs.
113
00:08:10,935 --> 00:08:13,774
Hän oli tosi komea.
114
00:08:15,733 --> 00:08:18,573
- Äiti.
- Missä se lakki on?
115
00:08:20,452 --> 00:08:23,533
Lopeta tuo vaikerrus.
116
00:08:35,449 --> 00:08:37,368
Korvapuusteja.
117
00:08:37,488 --> 00:08:38,889
Ne ovat herkullisia.
118
00:08:39,568 --> 00:08:41,327
Kiitos.
119
00:08:41,447 --> 00:08:44,768
- Minä en pidä...
- Siinä.
120
00:08:44,888 --> 00:08:47,167
Menen poimimaan mustikoita.
Haluatko tulla mukaan?
121
00:08:47,287 --> 00:08:49,687
- Joo.
- Joo, mustikoita.
122
00:08:49,806 --> 00:08:51,527
Kuulostaa mukavalta.
123
00:08:51,646 --> 00:08:54,366
Puhut hyvin ruotsia.
124
00:08:54,485 --> 00:08:56,004
Kiitos.
125
00:08:56,525 --> 00:08:58,245
Minusta...
126
00:08:58,365 --> 00:09:01,084
Kun jotakuta rakastaa...
127
00:09:02,804 --> 00:09:09,041
...ja rakasta ajattelee päivin öin...
128
00:09:10,121 --> 00:09:14,041
Kielen opetteleminen on vähintä,
mitä voi tehdä.
129
00:09:14,161 --> 00:09:16,680
- Minä rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua.
130
00:09:21,839 --> 00:09:23,080
- Mennäänkö?
- Joo.
131
00:09:27,478 --> 00:09:28,958
Minä rakastan sinua. Paljon.
132
00:09:29,158 --> 00:09:30,597
Lopeta.
133
00:09:31,277 --> 00:09:32,997
En tiedä, mitä se tarkoittaa.
134
00:09:34,156 --> 00:09:35,677
Eikö hän olekin upea?
135
00:09:35,797 --> 00:09:37,636
Voit lopettaa teeskentelemisen.
136
00:09:38,436 --> 00:09:40,515
- Mitä tarkoitat?
- Että muka pidät Ruotsista.
137
00:09:40,994 --> 00:09:42,714
Melkein onnistuit huijaamaan minua.
138
00:09:43,195 --> 00:09:46,713
En teeskentele. Pidän tästä paikasta.
139
00:09:47,194 --> 00:09:49,993
- Ihanko totta?
- Joo. Miksi en pitäisi?
140
00:09:50,113 --> 00:09:52,591
Mustikoiden poimintaa, ulkohuusseja...
141
00:09:52,713 --> 00:09:54,472
Vuoden mittainen äitiysloma.
142
00:09:54,592 --> 00:09:58,311
Vaikka et saisikaan lasta,
voit pitää vuoden lomaa.
143
00:09:58,431 --> 00:10:00,270
Perhe on aina ympärillä.
144
00:10:00,392 --> 00:10:02,470
- Niin kai.
- Lagom.
145
00:10:02,590 --> 00:10:04,590
Ei liikaa, eikä liian vähän.
146
00:10:04,709 --> 00:10:06,708
Täällä asiat tehdään oikein.
147
00:10:07,309 --> 00:10:10,508
- Miten opit puhumaan ruotsia?
- Se oli helppoa.
148
00:10:10,628 --> 00:10:12,188
Lätt som en plätt.
149
00:10:12,309 --> 00:10:14,148
En tiedä, mitä se tarkoittaa.
150
00:10:14,268 --> 00:10:16,108
Se on helppoa kuin...
151
00:10:17,347 --> 00:10:19,106
...letun paisto.
152
00:10:19,226 --> 00:10:20,866
Oletko tosissasi?
153
00:10:21,346 --> 00:10:25,385
En tajunnut,
että tilanne on näin paha.
154
00:10:25,505 --> 00:10:26,745
Tässä.
155
00:10:37,063 --> 00:10:39,782
Voi luoja. Tosi seksikäs ääni.
156
00:10:39,902 --> 00:10:42,261
Eikö olekin? Kuin korvaorgasmi.
157
00:10:44,981 --> 00:10:48,460
- Mikä tämä on?
- Ruotsin alkeet, osa neljä.
158
00:10:48,580 --> 00:10:49,899
Kuuntelen sitä joka päivä.
159
00:10:50,740 --> 00:10:54,618
Siksi puhun niin hyvin.
Siitä opin Kalle Ankan.
160
00:10:54,738 --> 00:10:56,379
- En tiedä.
- Aku Ankka.
161
00:10:56,498 --> 00:10:58,258
- Okei.
- Musse Pigg.
162
00:10:59,258 --> 00:11:02,058
Mikki Hiiri. Lång Ben.
163
00:11:02,177 --> 00:11:04,256
- Pitkä-Ben?
- Hessu. Pitkät jalat.
164
00:11:05,255 --> 00:11:08,016
- Abba.
- Abba.
165
00:11:08,335 --> 00:11:11,255
Kaikki on kasetilla. Ota se.
166
00:11:11,375 --> 00:11:14,893
- En voi.
- Sinä olet kamuni.
167
00:11:15,655 --> 00:11:16,654
Ihanko totta?
168
00:11:16,773 --> 00:11:18,653
Sinä olet paras kaverini.
169
00:11:18,773 --> 00:11:21,453
- En tiedä, mitä se tarkoittaa.
- Olet paras kaverini.
170
00:11:21,572 --> 00:11:24,293
- Paras kamuni.
- Mistä lähtien?
171
00:11:25,491 --> 00:11:28,371
- Siitä lähtien, kun tapasin sinut.
- Mukava kuulla.
172
00:11:28,491 --> 00:11:30,331
Luulin, että olimme jotain muuta.
173
00:11:30,450 --> 00:11:33,530
- Olemme kamuja.
- Luulin, että...
174
00:11:33,650 --> 00:11:35,889
...kutsuit minut kylään antaaksesi...
175
00:11:36,649 --> 00:11:39,689
Koska olemme kamuja,
voisitko vilkaista tätä?
176
00:11:39,808 --> 00:11:41,727
Veropaperini.
177
00:11:42,607 --> 00:11:45,208
Älä viitsi. Minä lopetin.
178
00:11:45,328 --> 00:11:46,767
Kerroin sen sinulle.
179
00:11:46,887 --> 00:11:49,406
Ehkä et saakaan kasettia.
180
00:11:52,645 --> 00:11:54,646
Minä vilkaisen näitä.
181
00:11:54,765 --> 00:11:57,605
Nämä kuuluvat myös pakettiin.
182
00:11:57,725 --> 00:12:00,204
Sen pitää olla valmis
huomisiltaan mennessä.
183
00:12:00,365 --> 00:12:02,083
Okei. Tämä on...
184
00:12:02,203 --> 00:12:04,082
Tämä ääni on uskomaton.
185
00:12:04,204 --> 00:12:07,403
- Tiedän. Minäkin haluan kuunnella.
- Mahtava kasetti.
186
00:12:08,283 --> 00:12:13,521
En ole kuunnellut sitä tänään.
Tämä on tosi hyvä.
187
00:12:13,641 --> 00:12:14,921
Mitä te teette?
188
00:12:15,041 --> 00:12:17,400
- Mitä?
- Emme mitään.
189
00:12:24,360 --> 00:12:27,198
- Anteeksi, kulta.
- Ei se mitään.
190
00:12:27,678 --> 00:12:30,597
- Hei.
- Hei. Minne olette menossa?
191
00:12:30,717 --> 00:12:35,836
Menemme hankkimaan
reggaekamaa Gustafin klubia varten.
192
00:12:35,957 --> 00:12:37,196
Reggaekamaa?
193
00:12:37,315 --> 00:12:39,875
Meidän täytyy mennä. Heippa.
194
00:12:42,995 --> 00:12:46,594
Muista turvavyö.
195
00:12:50,032 --> 00:12:52,553
Tämä on hänen tyhmin ideansa.
196
00:12:52,672 --> 00:12:57,072
Se kertoo paljon. Hänellä
on ollut joitain tosi tyhmiä ideoita.
197
00:12:57,432 --> 00:13:00,911
Äitini ei koskaan
kannustanut minua noin.
198
00:13:01,590 --> 00:13:04,549
Et tarvitse kannustusta.
Sinulla on hyvä työpaikka,
199
00:13:04,710 --> 00:13:09,428
olet fiksu, hauska, kaunis, upea...
200
00:13:10,068 --> 00:13:11,469
Jatka vain.
201
00:13:11,589 --> 00:13:15,067
Sinulla on maailman paras
amerikkalainen poikaystävä.
202
00:13:15,187 --> 00:13:18,307
Niin on, ja tiedätkö mitä?
Olemme vihdoin kahdestaan.
203
00:13:20,865 --> 00:13:23,385
En voi.
Minun on mentävä vessaan.
204
00:13:23,505 --> 00:13:24,906
Ulkohuussiin.
205
00:13:25,026 --> 00:13:28,025
- Pidä kiinni ajatuksesta ja pyörästä.
- Pidä kiirettä.
206
00:14:04,656 --> 00:14:07,655
- Mikä on vikana?
- Kerroin, etten voi syödä kanelia.
207
00:14:08,216 --> 00:14:11,695
- Pidä kiirettä.
- Yritän.
208
00:14:24,693 --> 00:14:26,731
- Hei.
- Hei.
209
00:14:34,011 --> 00:14:35,649
Onko isäsi tuolla ulkona?
210
00:14:36,290 --> 00:14:37,648
Meidänhän piti olla kahden.
211
00:14:40,649 --> 00:14:42,528
Niin olemmekin.
212
00:14:47,407 --> 00:14:51,166
- En pysty. Anteeksi.
- Oletko tosissasi?
213
00:14:51,287 --> 00:14:57,045
- Isäsi on aivan ulkopuolella.
- Hän ei ole lähimaillakaan. Hän on...
214
00:14:57,165 --> 00:15:00,045
Bruce, voisitko tulla avuksi?
215
00:15:00,844 --> 00:15:02,363
Okei.
216
00:15:03,243 --> 00:15:06,603
- Mitä minä sanoin. Sinun perheesi.
- Helvetti.
217
00:15:08,362 --> 00:15:12,281
- Palaan pian.
- Pidä kiirettä.
218
00:15:13,081 --> 00:15:19,121
Vuonna 2011 rakensimme työkaluvajan.
219
00:15:19,441 --> 00:15:25,398
Viime vuonna rakensimme
tuon pienen savustusmajan.
220
00:15:25,518 --> 00:15:28,158
Emme käytä sitä, mutta...
221
00:15:28,277 --> 00:15:30,558
Se on hieno.
222
00:15:30,678 --> 00:15:32,838
Milloin te rentoudutte?
223
00:15:34,316 --> 00:15:38,115
Ei kesämökki ole sitä varten.
224
00:15:39,035 --> 00:15:40,276
Selvä.
225
00:15:40,874 --> 00:15:43,914
Antaisitko bågsågin?
226
00:15:45,394 --> 00:15:47,234
Ei, ei.
227
00:15:47,353 --> 00:15:51,794
- Bågsåg. Tuo on sorkkarauta.
- On vai?
228
00:15:56,271 --> 00:15:57,911
Ei, ei. Se on...
229
00:15:58,031 --> 00:16:00,391
- Hammare.- Hammare?
230
00:16:00,511 --> 00:16:03,551
- Hammare.
- Ymmärrän.
231
00:16:04,551 --> 00:16:07,669
Se on dala-hevonen.
232
00:16:07,789 --> 00:16:11,588
Se piristää minua, kun olen allapäin.
233
00:16:17,346 --> 00:16:20,026
Tarvitsen hammasharjan.
234
00:16:21,827 --> 00:16:24,985
- Etkö osaa koputtaa?
- Mitä sinä kuuntelet?
235
00:16:25,105 --> 00:16:27,505
- Ruotsin kurssia.
- Niinkö?
236
00:16:27,625 --> 00:16:30,344
- Joo.
- Anna kun minä kuuntelen.
237
00:16:33,904 --> 00:16:36,943
- Voi luoja.
- Aivan.
238
00:16:37,184 --> 00:16:39,822
- Kuulostaa pornolta.
- Tiedän.
239
00:16:39,942 --> 00:16:41,902
Sain sen Williltä.
240
00:16:42,022 --> 00:16:44,901
Onko minun ääneni yhtä seksikäs?
241
00:16:45,020 --> 00:16:47,260
- Ei.
- Ei?
242
00:16:47,381 --> 00:16:52,220
Ei objektiivisella tavalla seksikäs.
243
00:16:52,340 --> 00:16:55,020
Vain minun mielestäni.
244
00:16:55,140 --> 00:16:58,698
Ei se sinun vikasi ole.
Sinulla vain on korkea ääni.
245
00:16:58,818 --> 00:17:03,778
Naisilla, joilla on seksikäs ääni,
on matala ääni.
246
00:17:03,857 --> 00:17:08,215
Demi Moore, Scarlett Johansson...
247
00:17:08,335 --> 00:17:12,774
Sinun äänesi on niin seksikäs
kuin korkeaäänisen ääni voi olla.
248
00:17:12,894 --> 00:17:18,533
- Voit olla ylpeä siitä.
- Kiitos. Tulipa hyvä olo.
249
00:17:18,653 --> 00:17:22,294
Ei sillä ole väliä, kulta.
Olet muuten vastustamaton.
250
00:17:23,013 --> 00:17:24,612
Hei, hei.
251
00:17:24,732 --> 00:17:26,491
Huoneessani ei pussailla.
252
00:17:45,647 --> 00:17:52,205
Tiedän, että meillä on vuokrasopimus,
mutta haluan päästä asuntoon aiemmin.
253
00:17:56,245 --> 00:18:00,804
Koska olemme aikuisia
ja asumme kolmistaan puutarhavajassa.
254
00:18:00,924 --> 00:18:05,922
Ilmeisesti et ole tavannut äitiäni,
koska hän tekee kenet tahansa hulluksi.
255
00:18:06,044 --> 00:18:07,964
Viehätysvoimallaan.
256
00:18:14,082 --> 00:18:16,520
Mikä on vikana, Bruce?
Vaikutat turhautuneelta.
257
00:18:16,641 --> 00:18:19,040
Vaimoni perhe tekee minut hulluksi.
258
00:18:19,160 --> 00:18:22,079
- En malta odottaa, että muutamme.
- Tiedän, mitä tarkoitat.
259
00:18:22,199 --> 00:18:25,199
Me asumme pakolaisleirissä.
260
00:18:25,319 --> 00:18:27,598
32 ihmistä pienessä teltassa.
261
00:18:27,717 --> 00:18:30,318
- Jessus.
- Eikä kattoa ole.
262
00:18:30,439 --> 00:18:32,358
- Eikö teltassa ole kattoa?
- Ei.
263
00:18:32,477 --> 00:18:35,436
Sinun tilanteesi
on vielä huonompi kuin minun.
264
00:18:35,556 --> 00:18:37,516
Pidät minua varmaan tyhmänä,
kun valitan.
265
00:18:39,836 --> 00:18:42,516
Tämä on hyvä ystäväni, Bruce.
266
00:18:42,994 --> 00:18:45,674
- Amerikkalainen?
- Ei, kanadalainen.
267
00:18:45,795 --> 00:18:49,913
Hän vihaa amerikkalaisia
vielä enemmän kuin me.
268
00:18:50,434 --> 00:18:52,672
En nyt sanoisi niin, mutta...
269
00:18:52,793 --> 00:18:53,872
Mennään.
270
00:18:58,872 --> 00:19:03,510
Nyt sinun ei tarvitse sietää
sitä hemmetin puutarhavajaa.
271
00:19:03,631 --> 00:19:06,389
En tarkoittanut sitä niin.
272
00:19:06,511 --> 00:19:10,228
Ymmärrän kyllä.
Haluatte olla kahdestaan.
273
00:19:10,350 --> 00:19:12,988
Mekin olimme sellaisia kerran.
274
00:19:13,107 --> 00:19:16,067
Joskus sata vuotta sitten.
275
00:19:16,188 --> 00:19:20,426
- Hyvää yötä, rakas.
- Hyvää yötä ja kiitos.
276
00:19:22,386 --> 00:19:24,826
- No niin.
- Mitä mieltä olet?
277
00:19:24,946 --> 00:19:28,905
Parempi kuin Gustafin persreikä
pääni yläpuolella.
278
00:19:29,025 --> 00:19:32,023
Vain viisi päivää enää.
279
00:19:32,144 --> 00:19:34,424
En jaksa odottaa niin kauan.
280
00:19:35,424 --> 00:19:38,383
Ovatko vanhempasi yhä hereillä?
Kuulen heidän puhuvan.
281
00:19:38,503 --> 00:19:42,023
Sinä se tässä puhut. Turpa kiinni.
282
00:19:46,501 --> 00:19:48,540
Voisitko tarkistaa,
ovatko he nukkumassa?
283
00:19:48,660 --> 00:19:50,940
Voin.
284
00:19:57,058 --> 00:19:59,818
- Onko minun pakko...?
- Sen pitää olla päällä.
285
00:19:59,938 --> 00:20:04,816
- Voimmeko kokeilla ilman?
- Älä viitsi, Birger.
286
00:20:07,177 --> 00:20:09,696
Me lähdemme nyt.
Pakkaa laukkusi.
287
00:20:09,815 --> 00:20:11,176
Mitä?
288
00:20:16,334 --> 00:20:19,293
- Malja meille.
- Malja meille.
289
00:20:22,693 --> 00:20:26,173
Vihdoinkin olemme yksin.
290
00:20:26,812 --> 00:20:29,890
- Mitä tuo oli?
- Miksi naurat?
291
00:20:30,012 --> 00:20:33,011
Oliko tuo seksikäs äänesi?
Se oli kamala.
292
00:20:33,131 --> 00:20:37,010
- Kiitti.
- Älä, minä vain pelleilin.
293
00:20:37,131 --> 00:20:41,128
Olet minulle aina seksikäs.
Sinun ei tarvitse muuttua mitenkään.
294
00:20:41,249 --> 00:20:43,208
Niin. Ja...
295
00:20:43,809 --> 00:20:47,047
Nyt minä nussin sinua.
296
00:20:47,488 --> 00:20:48,687
Mitä?
297
00:20:48,806 --> 00:20:51,207
Harjoittelin tuhmien puhumista.
Menikö se oikein...?
298
00:20:51,327 --> 00:20:55,966
Ei. Älä ikinä sano sitä uudestaan.
Se oli ällöttävää.
299
00:20:56,086 --> 00:21:00,244
Lupaan olla käyttämättä seksikästä
ääntäni, jos sinä lupaat olla...
300
00:21:00,364 --> 00:21:02,725
Sovittu!
301
00:21:06,684 --> 00:21:10,002
- Mitä tuo oli?
- En välitä!
302
00:21:10,122 --> 00:21:12,442
Olen tosissani.
Tuo kuulostaa...
303
00:21:16,640 --> 00:21:18,361
Kuuntele.
304
00:21:18,760 --> 00:21:21,599
Mies kuulostaa joltain eläimeltä.
22408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.