All language subtitles for Welcome.to.Sweden.2014.S01E02.720p.Bluay.x264-INGOT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:20,278
- Nimeni on Zeynal.
- Hei, Zeynal.
2
00:00:20,359 --> 00:00:24,759
Olen kotoisin Turkista.
Olen asunut tÀÀllÀ kolme kuukautta.
3
00:00:24,838 --> 00:00:27,798
Opiskelen yliopistossa.
4
00:00:27,877 --> 00:00:32,996
Muutin tÀnne, koska minulla on
ruotsalainen vaimo ja pieni lapsi.
5
00:00:33,076 --> 00:00:35,396
Kiitos paljon. Seuraava.
6
00:00:35,477 --> 00:00:39,115
- Hei, minun nimeni on Hassan.
- Hei
, Hassan!
7
00:00:39,195 --> 00:00:40,955
Olen kotoisin Irakista.
8
00:00:41,035 --> 00:00:44,074
Olin rakennusinsinööri.
9
00:00:44,874 --> 00:00:49,753
HyvÀ työ, iso talo, mukava perhe.
10
00:00:49,833 --> 00:00:52,632
Sitten amerikkalaiset tulivat.
11
00:00:54,272 --> 00:00:56,151
He tuhosivat kaiken.
12
00:00:56,670 --> 00:00:57,910
Kaikki on poissa.
13
00:00:58,030 --> 00:01:00,510
Amerikkalaiset pommittivat lisÀÀ.
14
00:01:00,629 --> 00:01:03,230
He tappoivat kaikki kylÀlÀiset.
15
00:01:03,350 --> 00:01:07,988
Amerikkalaiset tuhosivat elÀmÀni.
16
00:01:09,348 --> 00:01:11,948
Kiitos paljon. Seuraava.
17
00:01:13,747 --> 00:01:16,146
Hei.
18
00:01:16,348 --> 00:01:18,025
Minun nimeni on Bruce.
19
00:01:18,145 --> 00:01:20,266
- Hei
, Bruce.
- Hei.
20
00:01:20,386 --> 00:01:22,306
Ja...
21
00:01:23,545 --> 00:01:26,664
Olen kotoisin...
22
00:01:27,384 --> 00:01:28,864
Kanadasta.
23
00:02:02,457 --> 00:02:07,616
- Olen sairaana.
- Olen sairaana.
24
00:02:07,695 --> 00:02:12,294
- Olen menossa vakuutustoimistoon.
- Olen menossa vakuutustoimistoon.
25
00:02:12,415 --> 00:02:15,134
KetÀ vittu kiinnostaa?
26
00:02:15,894 --> 00:02:19,212
- Hei, kulta. MitÀ puuhaat?
- YritÀn opetella kieltÀsi.
27
00:02:19,332 --> 00:02:21,892
Luulin osaavani aakkoset.
28
00:02:22,013 --> 00:02:26,812
TeillÀ on ylimÀÀrÀisiÀ kirjaimia,
joissa on pisteitÀ... MitÀ tÀmÀ on?
29
00:02:26,931 --> 00:02:28,571
LĂ€tta, lotta... Miten se...?
30
00:02:28,691 --> 00:02:32,490
Lotta on naisen nimi,
tuo lausutaan
"lÀtta".
31
00:02:32,610 --> 00:02:35,009
ĂlĂ€ vaadi liikoja itseltĂ€si.
32
00:02:35,130 --> 00:02:38,208
Aloitit vasta. Opit kyllÀ kielen.
33
00:02:38,329 --> 00:02:42,607
Niin, jos ei pitkÀ bussimatka kouluun
tapa minua ensin.
34
00:02:42,728 --> 00:02:45,486
Toisaalta on mukava pÀÀstÀ eroon
vanhemmistasi hetkeksi.
35
00:02:45,608 --> 00:02:47,607
- Niinkö?
- Niin.
36
00:02:47,727 --> 00:02:49,766
EnÀÀ yksi viikko.
37
00:02:49,886 --> 00:02:52,884
Sitten muutamme takaisin
minun... meidÀn asuntoomme.
38
00:02:53,005 --> 00:02:55,045
MeidÀn omaamme.
39
00:02:55,164 --> 00:02:57,525
Mukavaa, vai mitÀ?
40
00:03:11,841 --> 00:03:13,360
Hei.
41
00:03:22,838 --> 00:03:26,718
Joudumme asumaan tÀÀllÀ kuukauden.
42
00:03:26,837 --> 00:03:31,077
MeillÀ on asunto kaupungissa,
mutta siihen...
43
00:03:31,957 --> 00:03:33,717
Vaihdetaan putkia.
44
00:03:34,315 --> 00:03:37,275
Anteeksi, yritÀn oppia,
mutta en ymmÀrtÀnyt.
45
00:03:37,395 --> 00:03:40,675
- He vaihtavat putkia.
- Okei.
46
00:03:40,794 --> 00:03:44,873
TÀssÀ on vastapaistettuja
korvapuusteja.
47
00:03:46,514 --> 00:03:47,994
Korvapuusti?
48
00:03:48,114 --> 00:03:50,313
Ei, kiitos. Vihaan kanelia.
49
00:03:51,113 --> 00:03:52,592
MitÀ?
50
00:03:55,311 --> 00:03:59,430
En ymmÀrrÀ.
Miten maustetta voi vihata?
51
00:03:59,551 --> 00:04:02,470
Kansanmurhaa ja HitleriÀ voi vihata.
52
00:04:02,550 --> 00:04:05,390
- HitleriÀ voi vihata.
- Mutta korvapuusteja?
53
00:04:05,510 --> 00:04:08,549
- Puhummeko HitleristÀ?
- Emme, puhumme yhÀ kanelista.
54
00:04:09,028 --> 00:04:10,508
Kaneli.
55
00:04:11,108 --> 00:04:14,308
Se on tosi hyvÀ nimi klubille.
56
00:04:14,427 --> 00:04:16,187
Gustaf avaa...
57
00:04:16,306 --> 00:04:20,265
Gustaf avaa reggaeklubin.
Eikö olekin hienoa?
58
00:04:20,385 --> 00:04:23,225
Reggaeklubinko? Minne?
59
00:04:23,345 --> 00:04:25,384
En tiedÀ vielÀ, valkoinen tyttö.
60
00:04:25,505 --> 00:04:27,024
Onko sinulla rahaa siihen?
61
00:04:28,624 --> 00:04:32,022
Ei vielÀ. Sain idean eilen.
62
00:04:32,144 --> 00:04:34,023
Eikö olekin hieno idea?
63
00:04:34,503 --> 00:04:36,023
Ainakin se on idea.
64
00:04:36,143 --> 00:04:38,262
Bruce, voisit jutella
julkkisystÀviesi kanssa
65
00:04:38,381 --> 00:04:41,221
ja pyytÀÀ heitÀ sijoittamaan
muutaman miljoonan klubiin.
66
00:04:42,861 --> 00:04:44,781
Tajuut sÀ?
67
00:04:51,139 --> 00:04:53,659
Mora-puukko.
68
00:04:53,978 --> 00:04:56,938
Hei. Brucehan se oli?
69
00:04:57,057 --> 00:05:02,177
- Niin.
- MistÀ pÀin Kanadaa olet?
70
00:05:03,297 --> 00:05:06,976
- Tunnetko Kanadaa vai...?
- KyllÀ, erittÀin hyvin.
71
00:05:07,096 --> 00:05:09,295
MikÀ sattuma.
72
00:05:09,415 --> 00:05:15,774
Olen Yhdysvaltain ja Kanadan rajalta.
73
00:05:15,893 --> 00:05:21,453
Varmaan vaikeaa niiden
paskiaisten, amerikkalaisten, kanssa.
74
00:05:21,972 --> 00:05:24,731
- Ei se niin kauheaa ole.
- TehÀn vihaatte amerikkalaisia.
75
00:05:25,571 --> 00:05:29,650
Kaikki kanadalaiset
vihaavat amerikkalaisia.
76
00:05:37,530 --> 00:05:39,048
Hemmetti.
77
00:05:39,168 --> 00:05:40,529
MitÀ nyt?
78
00:05:40,649 --> 00:05:45,208
Se oli Will Ferrell. HĂ€n on Ruotsissa
ja kutsui kahville huomenna.
79
00:05:45,328 --> 00:05:48,486
- Pahin mahdollinen tekstari.
- Miksi?
80
00:05:48,606 --> 00:05:51,325
HĂ€n on entinen asiakas.
HĂ€n haluaa jotain.
81
00:05:51,445 --> 00:05:53,645
- Niin. Juoda kahvia.
- Ei.
82
00:05:53,765 --> 00:05:56,484
Kukaan ei ikinÀ halua
vain juoda kahvia ja jutella.
83
00:05:56,605 --> 00:05:58,403
Kaikki haluaa jotain muuta.
84
00:05:58,525 --> 00:06:01,524
- MeidÀn pitÀisi mennÀ.
- Miksi?
85
00:06:01,724 --> 00:06:03,363
Haluan ulos talosta.
86
00:06:03,483 --> 00:06:07,122
Voimme mennÀ, mutta olen varma,
ettÀ hÀn haluaa jotain.
87
00:06:07,842 --> 00:06:09,801
Aina he haluavat jotain.
88
00:06:09,921 --> 00:06:13,560
MinÀkin haluan jotain.
89
00:06:16,519 --> 00:06:18,400
- TÀmÀ ei ole...
- MikÀ on vikana?
90
00:06:18,520 --> 00:06:20,119
Vanhempasi ovat toisessa huoneessa.
91
00:06:20,239 --> 00:06:24,958
Ollaan tosi hiljaa. MinÀ pyydÀn.
92
00:06:31,677 --> 00:06:33,397
MitÀ tapahtui?
93
00:06:36,116 --> 00:06:37,996
MitÀ oikein tapahtuu, Birger?
94
00:06:38,116 --> 00:06:40,196
Lapset naivat sÀngyn hajalle.
95
00:06:40,315 --> 00:06:42,634
- EikÀ.
- Hemmetti.
96
00:07:01,469 --> 00:07:03,429
Tuntuuko...
97
00:07:04,790 --> 00:07:09,228
Tuntuuko sinusta koskaan,
ettÀ haluaisit olla yksin isÀn kanssa?
98
00:07:09,388 --> 00:07:14,067
Olla vain kahdestaan ja tehdÀ jotain
mukavaa, kuten mennÀ elokuviin?
99
00:07:16,067 --> 00:07:18,427
- Birger ja minÀkö?
- Niin.
100
00:07:18,547 --> 00:07:23,505
- Haluatko pÀÀstÀ meistÀ eroon?
- Ei, en minÀ sitÀ tarkoittanut.
101
00:07:23,865 --> 00:07:28,464
Toisiin vain vÀsyy, kun asuu yhdessÀ.
102
00:07:29,504 --> 00:07:35,262
Emme ole kÀyneet elokuvissa
sen jÀlkeen, kun nÀimme sen elokuvan
103
00:07:35,382 --> 00:07:37,862
kummituksista. MikÀ sen nimi oli?
104
00:07:37,981 --> 00:07:40,342
Tarkoitatko
Kuudetta aistia?
105
00:07:40,462 --> 00:07:41,622
Haamujengi.
106
00:07:42,422 --> 00:07:45,421
SiitÀ on tosi kauan,
kun sitÀ nÀytettiin teattereissa.
107
00:07:46,261 --> 00:07:48,499
Niin on.
108
00:07:49,379 --> 00:07:52,899
Se ei ole enÀÀ samanlaista kuin ennen.
109
00:07:53,019 --> 00:07:56,939
- Ei ollenkaan.
- Millaista se oli ennen?
110
00:07:57,057 --> 00:08:01,697
IsÀsi oli komea ja pitkÀ.
111
00:08:01,817 --> 00:08:06,336
HĂ€n oli merimies,
ja hÀnellÀ oli kapteenin lakki.
112
00:08:06,456 --> 00:08:10,815
HÀn oli tosi seksikÀs.
113
00:08:10,935 --> 00:08:13,774
HĂ€n oli tosi komea.
114
00:08:15,733 --> 00:08:18,573
- Ăiti.
- MissÀ se lakki on?
115
00:08:20,452 --> 00:08:23,533
Lopeta tuo vaikerrus.
116
00:08:35,449 --> 00:08:37,368
Korvapuusteja.
117
00:08:37,488 --> 00:08:38,889
Ne ovat herkullisia.
118
00:08:39,568 --> 00:08:41,327
Kiitos.
119
00:08:41,447 --> 00:08:44,768
- MinÀ en pidÀ...
- SiinÀ.
120
00:08:44,888 --> 00:08:47,167
Menen poimimaan mustikoita.
Haluatko tulla mukaan?
121
00:08:47,287 --> 00:08:49,687
- Joo.
- Joo, mustikoita.
122
00:08:49,806 --> 00:08:51,527
Kuulostaa mukavalta.
123
00:08:51,646 --> 00:08:54,366
Puhut hyvin ruotsia.
124
00:08:54,485 --> 00:08:56,004
Kiitos.
125
00:08:56,525 --> 00:08:58,245
Minusta...
126
00:08:58,365 --> 00:09:01,084
Kun jotakuta rakastaa...
127
00:09:02,804 --> 00:09:09,041
...ja rakasta ajattelee pÀivin öin...
128
00:09:10,121 --> 00:09:14,041
Kielen opetteleminen on vÀhintÀ,
mitÀ voi tehdÀ.
129
00:09:14,161 --> 00:09:16,680
- MinÀ rakastan sinua.
- MinÀ rakastan sinua.
130
00:09:21,839 --> 00:09:23,080
- MennÀÀnkö?
- Joo.
131
00:09:27,478 --> 00:09:28,958
MinÀ rakastan sinua. Paljon.
132
00:09:29,158 --> 00:09:30,597
Lopeta.
133
00:09:31,277 --> 00:09:32,997
En tiedÀ, mitÀ se tarkoittaa.
134
00:09:34,156 --> 00:09:35,677
Eikö hÀn olekin upea?
135
00:09:35,797 --> 00:09:37,636
Voit lopettaa teeskentelemisen.
136
00:09:38,436 --> 00:09:40,515
- MitÀ tarkoitat?
- EttÀ muka pidÀt Ruotsista.
137
00:09:40,994 --> 00:09:42,714
Melkein onnistuit huijaamaan minua.
138
00:09:43,195 --> 00:09:46,713
En teeskentele. PidÀn tÀstÀ paikasta.
139
00:09:47,194 --> 00:09:49,993
- Ihanko totta?
- Joo. Miksi en pitÀisi?
140
00:09:50,113 --> 00:09:52,591
Mustikoiden poimintaa, ulkohuusseja...
141
00:09:52,713 --> 00:09:54,472
Vuoden mittainen Àitiysloma.
142
00:09:54,592 --> 00:09:58,311
Vaikka et saisikaan lasta,
voit pitÀÀ vuoden lomaa.
143
00:09:58,431 --> 00:10:00,270
Perhe on aina ympÀrillÀ.
144
00:10:00,392 --> 00:10:02,470
- Niin kai.
- Lagom.
145
00:10:02,590 --> 00:10:04,590
Ei liikaa, eikÀ liian vÀhÀn.
146
00:10:04,709 --> 00:10:06,708
TÀÀllÀ asiat tehdÀÀn oikein.
147
00:10:07,309 --> 00:10:10,508
- Miten opit puhumaan ruotsia?
- Se oli helppoa.
148
00:10:10,628 --> 00:10:12,188
LÀtt som en plÀtt.
149
00:10:12,309 --> 00:10:14,148
En tiedÀ, mitÀ se tarkoittaa.
150
00:10:14,268 --> 00:10:16,108
Se on helppoa kuin...
151
00:10:17,347 --> 00:10:19,106
...letun paisto.
152
00:10:19,226 --> 00:10:20,866
Oletko tosissasi?
153
00:10:21,346 --> 00:10:25,385
En tajunnut,
ettÀ tilanne on nÀin paha.
154
00:10:25,505 --> 00:10:26,745
TÀssÀ.
155
00:10:37,063 --> 00:10:39,782
Voi luoja. Tosi seksikÀs ÀÀni.
156
00:10:39,902 --> 00:10:42,261
Eikö olekin? Kuin korvaorgasmi.
157
00:10:44,981 --> 00:10:48,460
- MikÀ tÀmÀ on?
- Ruotsin alkeet, osa neljÀ.
158
00:10:48,580 --> 00:10:49,899
Kuuntelen sitÀ joka pÀivÀ.
159
00:10:50,740 --> 00:10:54,618
Siksi puhun niin hyvin.
SiitÀ opin
Kalle Ankan.
160
00:10:54,738 --> 00:10:56,379
- En tiedÀ.
- Aku Ankka.
161
00:10:56,498 --> 00:10:58,258
- Okei.
- Musse Pigg.
162
00:10:59,258 --> 00:11:02,058
Mikki Hiiri.
LÄng Ben.
163
00:11:02,177 --> 00:11:04,256
- PitkÀ-Ben?
- Hessu. PitkÀt jalat.
164
00:11:05,255 --> 00:11:08,016
- Abba.
- Abba.
165
00:11:08,335 --> 00:11:11,255
Kaikki on kasetilla. Ota se.
166
00:11:11,375 --> 00:11:14,893
- En voi.
- SinÀ olet kamuni.
167
00:11:15,655 --> 00:11:16,654
Ihanko totta?
168
00:11:16,773 --> 00:11:18,653
SinÀ olet paras kaverini.
169
00:11:18,773 --> 00:11:21,453
- En tiedÀ, mitÀ se tarkoittaa.
- Olet paras kaverini.
170
00:11:21,572 --> 00:11:24,293
- Paras kamuni.
- MistÀ lÀhtien?
171
00:11:25,491 --> 00:11:28,371
- SiitÀ lÀhtien, kun tapasin sinut.
- Mukava kuulla.
172
00:11:28,491 --> 00:11:30,331
Luulin, ettÀ olimme jotain muuta.
173
00:11:30,450 --> 00:11:33,530
- Olemme kamuja.
- Luulin, ettÀ...
174
00:11:33,650 --> 00:11:35,889
...kutsuit minut kylÀÀn antaaksesi...
175
00:11:36,649 --> 00:11:39,689
Koska olemme kamuja,
voisitko vilkaista tÀtÀ?
176
00:11:39,808 --> 00:11:41,727
Veropaperini.
177
00:11:42,607 --> 00:11:45,208
ĂlĂ€ viitsi. MinĂ€ lopetin.
178
00:11:45,328 --> 00:11:46,767
Kerroin sen sinulle.
179
00:11:46,887 --> 00:11:49,406
EhkÀ et saakaan kasettia.
180
00:11:52,645 --> 00:11:54,646
MinÀ vilkaisen nÀitÀ.
181
00:11:54,765 --> 00:11:57,605
NÀmÀ kuuluvat myös pakettiin.
182
00:11:57,725 --> 00:12:00,204
Sen pitÀÀ olla valmis
huomisiltaan mennessÀ.
183
00:12:00,365 --> 00:12:02,083
Okei. TÀmÀ on...
184
00:12:02,203 --> 00:12:04,082
TÀmÀ ÀÀni on uskomaton.
185
00:12:04,204 --> 00:12:07,403
- TiedÀn. MinÀkin haluan kuunnella.
- Mahtava kasetti.
186
00:12:08,283 --> 00:12:13,521
En ole kuunnellut sitÀ tÀnÀÀn.
TÀmÀ on tosi hyvÀ.
187
00:12:13,641 --> 00:12:14,921
MitÀ te teette?
188
00:12:15,041 --> 00:12:17,400
- MitÀ?
- Emme mitÀÀn.
189
00:12:24,360 --> 00:12:27,198
- Anteeksi, kulta.
- Ei se mitÀÀn.
190
00:12:27,678 --> 00:12:30,597
- Hei.
- Hei. Minne olette menossa?
191
00:12:30,717 --> 00:12:35,836
Menemme hankkimaan
reggaekamaa Gustafin klubia varten.
192
00:12:35,957 --> 00:12:37,196
Reggaekamaa?
193
00:12:37,315 --> 00:12:39,875
MeidÀn tÀytyy mennÀ. Heippa.
194
00:12:42,995 --> 00:12:46,594
Muista turvavyö.
195
00:12:50,032 --> 00:12:52,553
TÀmÀ on hÀnen tyhmin ideansa.
196
00:12:52,672 --> 00:12:57,072
Se kertoo paljon. HÀnellÀ
on ollut joitain tosi tyhmiÀ ideoita.
197
00:12:57,432 --> 00:13:00,911
Ăitini ei koskaan
kannustanut minua noin.
198
00:13:01,590 --> 00:13:04,549
Et tarvitse kannustusta.
Sinulla on hyvÀ työpaikka,
199
00:13:04,710 --> 00:13:09,428
olet fiksu, hauska, kaunis, upea...
200
00:13:10,068 --> 00:13:11,469
Jatka vain.
201
00:13:11,589 --> 00:13:15,067
Sinulla on maailman paras
amerikkalainen poikaystÀvÀ.
202
00:13:15,187 --> 00:13:18,307
Niin on, ja tiedÀtkö mitÀ?
Olemme vihdoin kahdestaan.
203
00:13:20,865 --> 00:13:23,385
En voi.
Minun on mentÀvÀ vessaan.
204
00:13:23,505 --> 00:13:24,906
Ulkohuussiin.
205
00:13:25,026 --> 00:13:28,025
- PidÀ kiinni ajatuksesta ja pyörÀstÀ.
- PidÀ kiirettÀ.
206
00:14:04,656 --> 00:14:07,655
- MikÀ on vikana?
- Kerroin, etten voi syödÀ kanelia.
207
00:14:08,216 --> 00:14:11,695
- PidÀ kiirettÀ.
- YritÀn.
208
00:14:24,693 --> 00:14:26,731
- Hei.
- Hei.
209
00:14:34,011 --> 00:14:35,649
Onko isÀsi tuolla ulkona?
210
00:14:36,290 --> 00:14:37,648
MeidÀnhÀn piti olla kahden.
211
00:14:40,649 --> 00:14:42,528
Niin olemmekin.
212
00:14:47,407 --> 00:14:51,166
- En pysty. Anteeksi.
- Oletko tosissasi?
213
00:14:51,287 --> 00:14:57,045
- IsÀsi on aivan ulkopuolella.
- HÀn ei ole lÀhimaillakaan. HÀn on...
214
00:14:57,165 --> 00:15:00,045
Bruce, voisitko tulla avuksi?
215
00:15:00,844 --> 00:15:02,363
Okei.
216
00:15:03,243 --> 00:15:06,603
- MitÀ minÀ sanoin. Sinun perheesi.
- Helvetti.
217
00:15:08,362 --> 00:15:12,281
- Palaan pian.
- PidÀ kiirettÀ.
218
00:15:13,081 --> 00:15:19,121
Vuonna 2011 rakensimme työkaluvajan.
219
00:15:19,441 --> 00:15:25,398
Viime vuonna rakensimme
tuon pienen savustusmajan.
220
00:15:25,518 --> 00:15:28,158
Emme kÀytÀ sitÀ, mutta...
221
00:15:28,277 --> 00:15:30,558
Se on hieno.
222
00:15:30,678 --> 00:15:32,838
Milloin te rentoudutte?
223
00:15:34,316 --> 00:15:38,115
Ei kesÀmökki ole sitÀ varten.
224
00:15:39,035 --> 00:15:40,276
SelvÀ.
225
00:15:40,874 --> 00:15:43,914
Antaisitko
bÄgsÄgin?
226
00:15:45,394 --> 00:15:47,234
Ei, ei.
227
00:15:47,353 --> 00:15:51,794
- BÄgsÄg. Tuo on sorkkarauta.
- On vai?
228
00:15:56,271 --> 00:15:57,911
Ei, ei. Se on...
229
00:15:58,031 --> 00:16:00,391
-
Hammare.
- Hammare?
230
00:16:00,511 --> 00:16:03,551
-
Hammare.
- YmmÀrrÀn.
231
00:16:04,551 --> 00:16:07,669
Se on dala-hevonen.
232
00:16:07,789 --> 00:16:11,588
Se piristÀÀ minua, kun olen allapÀin.
233
00:16:17,346 --> 00:16:20,026
Tarvitsen hammasharjan.
234
00:16:21,827 --> 00:16:24,985
- Etkö osaa koputtaa?
- MitÀ sinÀ kuuntelet?
235
00:16:25,105 --> 00:16:27,505
- Ruotsin kurssia.
- Niinkö?
236
00:16:27,625 --> 00:16:30,344
- Joo.
- Anna kun minÀ kuuntelen.
237
00:16:33,904 --> 00:16:36,943
- Voi luoja.
- Aivan.
238
00:16:37,184 --> 00:16:39,822
- Kuulostaa pornolta.
- TiedÀn.
239
00:16:39,942 --> 00:16:41,902
Sain sen WilliltÀ.
240
00:16:42,022 --> 00:16:44,901
Onko minun ÀÀneni yhtÀ seksikÀs?
241
00:16:45,020 --> 00:16:47,260
- Ei.
- Ei?
242
00:16:47,381 --> 00:16:52,220
Ei objektiivisella tavalla seksikÀs.
243
00:16:52,340 --> 00:16:55,020
Vain minun mielestÀni.
244
00:16:55,140 --> 00:16:58,698
Ei se sinun vikasi ole.
Sinulla vain on korkea ÀÀni.
245
00:16:58,818 --> 00:17:03,778
Naisilla, joilla on seksikÀs ÀÀni,
on matala ÀÀni.
246
00:17:03,857 --> 00:17:08,215
Demi Moore, Scarlett Johansson...
247
00:17:08,335 --> 00:17:12,774
Sinun ÀÀnesi on niin seksikÀs
kuin korkeaÀÀnisen ÀÀni voi olla.
248
00:17:12,894 --> 00:17:18,533
- Voit olla ylpeÀ siitÀ.
- Kiitos. Tulipa hyvÀ olo.
249
00:17:18,653 --> 00:17:22,294
Ei sillÀ ole vÀliÀ, kulta.
Olet muuten vastustamaton.
250
00:17:23,013 --> 00:17:24,612
Hei, hei.
251
00:17:24,732 --> 00:17:26,491
Huoneessani ei pussailla.
252
00:17:45,647 --> 00:17:52,205
TiedÀn, ettÀ meillÀ on vuokrasopimus,
mutta haluan pÀÀstÀ asuntoon aiemmin.
253
00:17:56,245 --> 00:18:00,804
Koska olemme aikuisia
ja asumme kolmistaan puutarhavajassa.
254
00:18:00,924 --> 00:18:05,922
Ilmeisesti et ole tavannut ÀitiÀni,
koska hÀn tekee kenet tahansa hulluksi.
255
00:18:06,044 --> 00:18:07,964
ViehÀtysvoimallaan.
256
00:18:14,082 --> 00:18:16,520
MikÀ on vikana, Bruce?
Vaikutat turhautuneelta.
257
00:18:16,641 --> 00:18:19,040
Vaimoni perhe tekee minut hulluksi.
258
00:18:19,160 --> 00:18:22,079
- En malta odottaa, ettÀ muutamme.
- TiedÀn, mitÀ tarkoitat.
259
00:18:22,199 --> 00:18:25,199
Me asumme pakolaisleirissÀ.
260
00:18:25,319 --> 00:18:27,598
32 ihmistÀ pienessÀ teltassa.
261
00:18:27,717 --> 00:18:30,318
- Jessus.
- EikÀ kattoa ole.
262
00:18:30,439 --> 00:18:32,358
- Eikö teltassa ole kattoa?
- Ei.
263
00:18:32,477 --> 00:18:35,436
Sinun tilanteesi
on vielÀ huonompi kuin minun.
264
00:18:35,556 --> 00:18:37,516
PidÀt minua varmaan tyhmÀnÀ,
kun valitan.
265
00:18:39,836 --> 00:18:42,516
TÀmÀ on hyvÀ ystÀvÀni, Bruce.
266
00:18:42,994 --> 00:18:45,674
- Amerikkalainen?
- Ei, kanadalainen.
267
00:18:45,795 --> 00:18:49,913
HĂ€n vihaa amerikkalaisia
vielÀ enemmÀn kuin me.
268
00:18:50,434 --> 00:18:52,672
En nyt sanoisi niin, mutta...
269
00:18:52,793 --> 00:18:53,872
MennÀÀn.
270
00:18:58,872 --> 00:19:03,510
Nyt sinun ei tarvitse sietÀÀ
sitÀ hemmetin puutarhavajaa.
271
00:19:03,631 --> 00:19:06,389
En tarkoittanut sitÀ niin.
272
00:19:06,511 --> 00:19:10,228
YmmÀrrÀn kyllÀ.
Haluatte olla kahdestaan.
273
00:19:10,350 --> 00:19:12,988
Mekin olimme sellaisia kerran.
274
00:19:13,107 --> 00:19:16,067
Joskus sata vuotta sitten.
275
00:19:16,188 --> 00:19:20,426
- HyvÀÀ yötÀ, rakas.
- HyvÀÀ yötÀ ja kiitos.
276
00:19:22,386 --> 00:19:24,826
- No niin.
- MitÀ mieltÀ olet?
277
00:19:24,946 --> 00:19:28,905
Parempi kuin Gustafin persreikÀ
pÀÀni ylÀpuolella.
278
00:19:29,025 --> 00:19:32,023
Vain viisi pÀivÀÀ enÀÀ.
279
00:19:32,144 --> 00:19:34,424
En jaksa odottaa niin kauan.
280
00:19:35,424 --> 00:19:38,383
Ovatko vanhempasi yhÀ hereillÀ?
Kuulen heidÀn puhuvan.
281
00:19:38,503 --> 00:19:42,023
SinÀ se tÀssÀ puhut. Turpa kiinni.
282
00:19:46,501 --> 00:19:48,540
Voisitko tarkistaa,
ovatko he nukkumassa?
283
00:19:48,660 --> 00:19:50,940
Voin.
284
00:19:57,058 --> 00:19:59,818
- Onko minun pakko...?
- Sen pitÀÀ olla pÀÀllÀ.
285
00:19:59,938 --> 00:20:04,816
- Voimmeko kokeilla ilman?
- ĂlĂ€ viitsi, Birger.
286
00:20:07,177 --> 00:20:09,696
Me lÀhdemme nyt.
Pakkaa laukkusi.
287
00:20:09,815 --> 00:20:11,176
MitÀ?
288
00:20:16,334 --> 00:20:19,293
- Malja meille.
- Malja meille.
289
00:20:22,693 --> 00:20:26,173
Vihdoinkin olemme yksin.
290
00:20:26,812 --> 00:20:29,890
- MitÀ tuo oli?
- Miksi naurat?
291
00:20:30,012 --> 00:20:33,011
Oliko tuo seksikÀs ÀÀnesi?
Se oli kamala.
292
00:20:33,131 --> 00:20:37,010
- Kiitti.
- ĂlĂ€, minĂ€ vain pelleilin.
293
00:20:37,131 --> 00:20:41,128
Olet minulle aina seksikÀs.
Sinun ei tarvitse muuttua mitenkÀÀn.
294
00:20:41,249 --> 00:20:43,208
Niin. Ja...
295
00:20:43,809 --> 00:20:47,047
Nyt minÀ nussin sinua.
296
00:20:47,488 --> 00:20:48,687
MitÀ?
297
00:20:48,806 --> 00:20:51,207
Harjoittelin tuhmien puhumista.
Menikö se oikein...?
298
00:20:51,327 --> 00:20:55,966
Ei. ĂlĂ€ ikinĂ€ sano sitĂ€ uudestaan.
Se oli ÀllöttÀvÀÀ.
299
00:20:56,086 --> 00:21:00,244
Lupaan olla kÀyttÀmÀttÀ seksikÀstÀ
ÀÀntÀni, jos sinÀ lupaat olla...
300
00:21:00,364 --> 00:21:02,725
Sovittu!
301
00:21:06,684 --> 00:21:10,002
- MitÀ tuo oli?
- En vÀlitÀ!
302
00:21:10,122 --> 00:21:12,442
Olen tosissani.
Tuo kuulostaa...
303
00:21:16,640 --> 00:21:18,361
Kuuntele.
304
00:21:18,760 --> 00:21:21,599
Mies kuulostaa joltain elÀimeltÀ.
22408