All language subtitles for Welcome.To.Sweden.s02e07.sub.itasa7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,238 Ciao. 2 00:00:05,268 --> 00:00:06,960 - Ciao. - Ciao. 3 00:00:07,286 --> 00:00:08,779 Sei svedese? 4 00:00:09,202 --> 00:00:11,031 - No. - Parli svedese? 5 00:00:11,061 --> 00:00:13,418 Si'. Si'. Io... si'. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,925 Parlo un po' di svedese. 7 00:00:15,955 --> 00:00:18,205 Perche' parli in modo cosi' strano? 8 00:00:18,387 --> 00:00:21,607 Sono americano. Vengo dagli USA. 9 00:00:22,540 --> 00:00:23,599 Stai scherzando? 10 00:00:23,629 --> 00:00:25,279 No, scherzando non sto. 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,950 Per caso voi parlate inglese? 12 00:00:31,385 --> 00:00:32,884 No? Niente? 13 00:00:33,654 --> 00:00:35,483 Statemi a sentire stronzetti. 14 00:00:35,513 --> 00:00:38,272 Non c'e' bisogno che me lo diciate voi, me lo sento dire gia' tutti i giorni e... 15 00:00:38,302 --> 00:00:39,626 - Ciao. - Ciao. 16 00:00:46,873 --> 00:00:49,700 Italian Subs Addicted presenta: 17 00:00:50,104 --> 00:00:53,038 Welcome to Sweden 2x07 18 00:00:54,128 --> 00:00:59,128 Traduzione: jummalauta, peanutbutter, EverettBackstrom, tatters 19 00:01:00,063 --> 00:01:02,566 Revisione: potomac 20 00:01:25,643 --> 00:01:27,724 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 21 00:01:28,438 --> 00:01:30,552 - Mi dici cosa vuol dire? - Che cosa? 22 00:01:30,582 --> 00:01:33,085 - Dimmi che vuol dire. - Cosa? 23 00:01:33,115 --> 00:01:36,305 Wow, ma guarda che bei bambini. Sono adorabili. 24 00:01:36,335 --> 00:01:38,756 Mamma, che vuol dire "stronzetti"? 25 00:01:38,786 --> 00:01:40,820 Wow, una palla da basket! 26 00:01:40,850 --> 00:01:43,365 - Dai! Gioca a basket? - Si', adora il basket. 27 00:01:43,395 --> 00:01:44,914 Davvero? Grande! Guarda qua. 28 00:01:44,944 --> 00:01:47,714 - Guarda cosa faccio... - Wow, ma tu guarda! 29 00:01:47,744 --> 00:01:49,897 - Sembra che non gliene freghi. - No. 30 00:01:50,411 --> 00:01:51,846 Lui e' rimasto colpito. 31 00:01:51,876 --> 00:01:53,226 Sai giocare a basket? 32 00:01:53,500 --> 00:01:56,090 - Ho giocato per un po', si'. - Senti, io gestisco la squadra dei bambini 33 00:01:56,120 --> 00:01:57,893 e stiamo cercando un nuovo allenatore. 34 00:01:57,923 --> 00:02:01,276 - Vorresti diventare il loro allenatore? - Buona idea. Dovresti proprio farlo. 35 00:02:01,306 --> 00:02:03,490 - Ehi. - Mi piacerebbe davvero, ma... ciao. 36 00:02:03,520 --> 00:02:05,932 Vorremmo ingaggiare Bruce come allenatore di basket per i bambini. 37 00:02:05,962 --> 00:02:09,162 - Ok, ma... - Fantastico! Lui e' un ottimo giocatore. 38 00:02:09,218 --> 00:02:12,137 - No, dai. Diciamo che me la cavo col basket. - Adesso fai troppo il modesto. 39 00:02:12,167 --> 00:02:14,324 Voglio dire, giocava per la squadra del college. 40 00:02:14,354 --> 00:02:15,892 Era un college piccolo. 41 00:02:15,922 --> 00:02:18,570 Diciamo che me la cavo per essere un bianco non molto alto. 42 00:02:18,833 --> 00:02:21,141 E' la mia... Mi piacerebbe tanto, capite? 43 00:02:21,171 --> 00:02:22,878 Vorrei tanto, ma non posso. 44 00:02:22,908 --> 00:02:26,408 Ho il lavoro. E' un periodo molto intenso al lavoro, ultimamente. 45 00:02:26,438 --> 00:02:28,714 - Che lavoro fai? - Che lavoro? 46 00:02:28,744 --> 00:02:31,570 Lo sapete che c'e' un "tizio" a Roma... 47 00:02:31,852 --> 00:02:32,958 che pagate... 48 00:02:32,988 --> 00:02:34,538 per farvi da guida... 49 00:02:35,157 --> 00:02:37,657 e che vi fa saltare la coda al Vaticano. 50 00:02:40,321 --> 00:02:42,667 Hai fatto in modo che non potessi tirarmi indietro. 51 00:02:42,697 --> 00:02:45,426 Ma non sei poi cosi' impegnato con quella storia del "tizio", no? 52 00:02:45,456 --> 00:02:48,211 Non c'e' solo la storia del "tizio". C'e' l'organizzazione del matrimonio, 53 00:02:48,241 --> 00:02:51,075 - ho una lunga lista di cose da fare. - Tesoro, ti aiutero' io, ok? 54 00:02:51,105 --> 00:02:53,582 Tu adori il basket e adori i bambini. 55 00:02:53,612 --> 00:02:55,075 Adoro i bambini americani. 56 00:02:55,105 --> 00:02:56,923 Non quei mostriciattoli di prima. 57 00:02:56,953 --> 00:02:59,636 E poi... non penso che il mio svedese sia abbastanza buono. 58 00:02:59,666 --> 00:03:01,897 Non so neanche dire "passa la palla" in svedese. 59 00:03:01,927 --> 00:03:03,240 "Passa bollen". 60 00:03:03,270 --> 00:03:04,677 E timeout? 61 00:03:04,707 --> 00:03:05,707 "Timeout". 62 00:03:06,481 --> 00:03:08,481 - Slam dunk? - "Slam dunk". 63 00:03:08,801 --> 00:03:11,701 Ok, forse sara' piu' facile di quanto pensassi. 64 00:03:11,957 --> 00:03:14,152 Tesoro, io faro' il tifo per te. 65 00:03:14,182 --> 00:03:16,434 - Grazie. - Verro' a tutte le partite, promesso. 66 00:03:16,464 --> 00:03:17,514 Fantastico. 67 00:03:18,220 --> 00:03:21,019 Hai davvero chiamato quei bambini "stronzetti"? 68 00:03:21,365 --> 00:03:22,863 Hanno cominciato loro. 69 00:03:31,858 --> 00:03:33,692 Perche' vuole vederci entrambe? 70 00:03:33,722 --> 00:03:35,872 - Non ne ho idea. - Oh, mio dio. 71 00:03:35,929 --> 00:03:37,354 Si mette male. 72 00:03:37,384 --> 00:03:39,869 Forse non dovremmo entrare troppo nel merito 73 00:03:39,899 --> 00:03:42,638 di chi gli ha davvero devastato l'ufficio. 74 00:03:42,668 --> 00:03:45,304 Intendi oltre me, dato che mi ha beccata nel suo ufficio? 75 00:03:45,334 --> 00:03:49,135 Emma, avrei voluto essere stata io al posto tuo. Davvero. 76 00:03:49,165 --> 00:03:53,133 Io so come contenere i danni in questi casi. E la cosa migliore e' semplicemente... 77 00:03:53,163 --> 00:03:55,163 andare avanti, non pensarci piu'. 78 00:03:55,792 --> 00:03:57,612 Vuoi che mi prenda la colpa. 79 00:03:57,642 --> 00:04:00,924 - A nessuno piacciono le spie, Emma. - Siamo una cosca mafiosa adesso? 80 00:04:00,954 --> 00:04:03,863 Sto solo dicendo che nuocerebbe all'immagine della banca 81 00:04:03,893 --> 00:04:05,722 se fossimo entrambe coinvolte. 82 00:04:05,752 --> 00:04:07,638 Hai mai sentito il detto: 83 00:04:07,668 --> 00:04:10,974 "Quel che accade all'addio al nubilato, resta nell'addio al nubilato"? 84 00:04:11,004 --> 00:04:12,638 No, direi di no. 85 00:04:12,854 --> 00:04:15,134 Neanche: "sacrificati per il bene della squadra"? 86 00:04:15,164 --> 00:04:17,068 - No. - E che mi dici di... 87 00:04:17,098 --> 00:04:19,826 "Per favore non fare il mio nome distruggendo la mia carriera"? 88 00:04:19,856 --> 00:04:23,306 Ti prego, Emma. Cara, cara Emma, ho bisogno del tuo aiuto. 89 00:04:23,349 --> 00:04:25,460 E' successa la stessa cosa con il lavoro precedente. 90 00:04:25,490 --> 00:04:28,474 Avevi gia' scaraventato un estintore contro un computer? 91 00:04:28,504 --> 00:04:30,182 - Praticamente. - Wow. 92 00:04:31,146 --> 00:04:33,501 - Ok, va bene. Non diro' niente. - Oh, meno male. 93 00:04:33,531 --> 00:04:35,492 - Grazie. - Ma mi devi un favore. 94 00:04:35,522 --> 00:04:36,522 Certo. 95 00:04:37,569 --> 00:04:39,006 Stavo pensando... 96 00:04:39,259 --> 00:04:41,645 che forse potremmo parlare di cosa e' successo nel mio ufficio. 97 00:04:41,675 --> 00:04:42,831 E' stata Emma. 98 00:04:42,861 --> 00:04:45,211 Questo lo so. L'ho trovata sul posto. 99 00:04:45,912 --> 00:04:47,835 - Mi dispiace. - E fai bene a dispiacerti. 100 00:04:47,865 --> 00:04:49,266 Ok, non esagerare. 101 00:04:49,399 --> 00:04:51,810 C'e' qualcosa che posso fare per farmi perdonare? 102 00:04:51,840 --> 00:04:54,563 Si', dev'esserci una punizione, no? 103 00:04:54,593 --> 00:04:56,188 Si'... deve. 104 00:04:56,620 --> 00:05:00,395 Si', sarebbe possibile far avere ad Hans il rapporto regionale entro questa settimana? 105 00:05:00,425 --> 00:05:01,907 - Ben detto. - Bene. 106 00:05:01,937 --> 00:05:03,274 Si', certo. 107 00:05:03,304 --> 00:05:05,188 E l'ufficio risorse umane vorrebbe 108 00:05:05,218 --> 00:05:08,240 le statistiche sugli straordinari dell'ufficio marketing. 109 00:05:08,270 --> 00:05:11,057 L'avrei chiesto a Diane, ma forse puo' farlo Emma. 110 00:05:11,087 --> 00:05:13,289 - Si', anche questo dovrebbe farlo Emma. - Ok. 111 00:05:13,319 --> 00:05:16,481 E forse potresti anche innaffiare le mie piante. 112 00:05:16,511 --> 00:05:18,686 Sai, non credo che rientri tra le mie competenze. 113 00:05:18,716 --> 00:05:20,348 No, ma d'altra parte 114 00:05:20,378 --> 00:05:22,611 non rientra nelle mie competenze... 115 00:05:22,641 --> 00:05:25,991 lavare via i baffi alla Hitler dalla mia foto di famiglia. 116 00:05:26,677 --> 00:05:28,660 Innaffiero' le piante. E' tutto? 117 00:05:28,690 --> 00:05:29,883 Si', per il momento. 118 00:05:29,913 --> 00:05:31,438 Ti ringrazio per la comprensione, Olof. 119 00:05:31,438 --> 00:05:34,456 Emma e' molto, molto dispiaciuta per questa storia. 120 00:05:37,732 --> 00:05:39,982 Ci e' cascato. Ottimo lavoro, Emma. 121 00:05:41,354 --> 00:05:42,696 Il mio nome e' Bruce. 122 00:05:43,548 --> 00:05:44,843 Mi chiamo Bruce. 123 00:05:45,538 --> 00:05:48,372 Mi piacerebbe cominciare col terzo tempo. 124 00:05:48,402 --> 00:05:49,614 Per cui dovreste fare... 125 00:05:49,644 --> 00:05:54,040 Due... due linees... linees? Linear. 126 00:05:54,200 --> 00:05:57,240 Formate due file, poi... Il terzo tempo si fa con due passi: 127 00:05:57,404 --> 00:06:01,640 Un passo, due passi... e lancior. 128 00:06:01,800 --> 00:06:04,882 Lancior con la palla... lancior, e stop. 129 00:06:05,449 --> 00:06:06,564 E avete finito. 130 00:06:06,564 --> 00:06:09,284 Ma e' scemo o cosa? 131 00:06:09,314 --> 00:06:12,016 No. E' solo che e' americano. 132 00:06:12,920 --> 00:06:14,836 Spero non sia contagioso. 133 00:06:15,760 --> 00:06:18,536 Si dice cos�? "Palleggiar bollen"? 134 00:06:19,269 --> 00:06:21,254 - Si dice "scoreggiate". - Scoreggiate? 135 00:06:21,284 --> 00:06:23,370 Si'. "Scoreggiare con il pallone" 136 00:06:23,400 --> 00:06:26,374 Scoreggiate con il pallone. Scoreggiate e scoreggiate. 137 00:06:26,404 --> 00:06:27,953 Scoreggiate... 138 00:06:28,189 --> 00:06:29,952 Perche' state ridendo? Vuol dire qualcos'altro? 139 00:06:29,982 --> 00:06:32,090 - No! Si'... - Si'. 140 00:06:32,786 --> 00:06:34,288 Ora basta! 141 00:06:34,318 --> 00:06:36,554 Vi comportate come dei bambini di cinque anni. Mostrate un po' di rispetto. 142 00:06:36,844 --> 00:06:38,546 Forza, dite: "Scusa Bruce"! 143 00:06:38,973 --> 00:06:40,867 Scusa, Bruce. 144 00:06:41,560 --> 00:06:44,071 - Bruce, continua pure. - Grazie, Karl. Ok... 145 00:06:44,828 --> 00:06:48,520 Come prima cosa, mettete entrambe le mani sul ballen. 146 00:06:48,832 --> 00:06:52,080 Tenete ben salda la ballen tra le mani... 147 00:06:54,507 --> 00:06:56,101 - Continua. - Scoreggiate, due volte. 148 00:06:56,131 --> 00:06:58,091 Scoreggiate, scoreggiate e tirat. 149 00:06:58,918 --> 00:07:00,360 Ok, cos'e' che vi fa ridere cosi' tanto? 150 00:07:05,692 --> 00:07:08,819 - E' tutto qui? - E' solo per due giorni alla settimana. 151 00:07:08,819 --> 00:07:12,111 Gli altri giorni possiamo mangiare quello che vogliamo. 152 00:07:12,162 --> 00:07:15,936 Ma io non devo dimagrire. Sono gia' al mio peso forma. 153 00:07:15,966 --> 00:07:17,894 Solo perche' sei un gigante. 154 00:07:17,924 --> 00:07:20,957 Se non fossi cosi' alto, saresti in sovrappeso. 155 00:07:22,194 --> 00:07:24,398 Oggi c'e' l'assemblea dell'associazione dei condomini, 156 00:07:24,398 --> 00:07:26,532 non so se mi va di andare. 157 00:07:26,560 --> 00:07:29,405 Stasera Britt deve discutere degli appartamenti nell'attico. 158 00:07:29,435 --> 00:07:32,130 Questa tizia e' passivo-aggressiva. 159 00:07:32,340 --> 00:07:34,061 Tu hai usato la lavanderia quando era il suo turno! 160 00:07:34,091 --> 00:07:37,819 Si', ma non ha detto nulla. Per questo dico che e' passivo-aggressiva 161 00:07:39,820 --> 00:07:41,833 Vogliono cominciare i lavori a maggio. 162 00:07:41,863 --> 00:07:43,429 E quindi elimineranno la stanza degli hobby, 163 00:07:43,459 --> 00:07:44,996 dove mettero' il mio banco di lavoro? 164 00:07:45,026 --> 00:07:47,416 Birger, devi farti sentire. 165 00:07:47,621 --> 00:07:49,592 Sai che ti dico? Hai ragione. 166 00:07:49,882 --> 00:07:51,593 Adesso basta! 167 00:07:51,593 --> 00:07:52,361 Bene! 168 00:07:53,244 --> 00:07:55,355 Questo e' il progetto. 169 00:07:55,477 --> 00:07:58,290 Tutti i condomini devono contribuire. Tutti. 170 00:07:58,449 --> 00:08:01,705 L'unica cosa a scomparire, sarebbe la stanza degli hobby. 171 00:08:01,735 --> 00:08:05,079 Che a nessuno comunque interessa. 172 00:08:05,370 --> 00:08:09,080 Rimane solo un vecchio... come si chiama? Banco da lavoro per carpentiere. 173 00:08:09,110 --> 00:08:14,930 Sapete, quelli che si usano per piallare, segare e incollare il legno. 174 00:08:14,960 --> 00:08:17,037 In piu', c'e' un piccolo strumento di metallo, 175 00:08:17,048 --> 00:08:19,997 una specie di vite di un qualche tipo. 176 00:08:20,030 --> 00:08:21,490 Solo queste cose. 177 00:08:22,247 --> 00:08:24,979 - Vuoi dire qualcosa, Birger? - Si', io... 178 00:08:25,009 --> 00:08:27,196 Suona tutto molto bello, 179 00:08:27,353 --> 00:08:29,343 ma mi stavo chiedendo... 180 00:08:35,455 --> 00:08:37,271 Qualcuno vuole dell'altro caffe'? 181 00:08:38,549 --> 00:08:39,749 Ci sarebbe del te'? 182 00:08:40,002 --> 00:08:40,983 Dici sul serio, Birger? 183 00:08:41,013 --> 00:08:43,335 Devi imparare a farti valere! 184 00:08:43,506 --> 00:08:44,810 Ma l'ho fatto. 185 00:08:45,006 --> 00:08:47,762 Martin, ad esempio, aveva detto che avrebbe preferito del te'! 186 00:08:47,792 --> 00:08:51,130 E io gli ho risposto che poteva prepararselo da se'. 187 00:08:51,160 --> 00:08:52,658 Hai davvero detto cosi'? 188 00:08:53,305 --> 00:08:55,290 Forse non con quelle esatte parole. 189 00:08:55,320 --> 00:08:57,274 Quindi costruiranno gli appartamenti all'attico? 190 00:08:57,304 --> 00:09:00,605 Si decidera' all'assemblea annuale, la prossima settimana. 191 00:09:01,197 --> 00:09:03,960 Vuol dire che hai una settimana di tempo. Puoi ancora fermarli. 192 00:09:04,315 --> 00:09:06,678 - All'incontro, dici? - Ti aiutero' io. 193 00:09:07,280 --> 00:09:09,452 Ti allenero' personalmente, 194 00:09:09,452 --> 00:09:11,610 Britt non potra' andare avanti contro noi. 195 00:09:11,793 --> 00:09:13,490 - Hai ragione. - La fermeremo. 196 00:09:13,490 --> 00:09:15,320 Qualcuno deve porre fine a tutto cio'. 197 00:09:15,572 --> 00:09:17,830 - E tu sei quel qualcuno. - Esatto. 198 00:09:18,997 --> 00:09:20,538 O magari e' qualcun altro... 199 00:09:20,568 --> 00:09:22,621 Sono assolutamente aperto a questa possibilita'. 200 00:09:27,947 --> 00:09:28,930 Cosa state... 201 00:09:29,070 --> 00:09:32,195 Ehi! Bloccalo! Bloccalo! Dagli una piccola... 202 00:09:32,400 --> 00:09:35,400 Passa, passa, passa! 203 00:09:38,999 --> 00:09:40,554 Per favore, vi prego... 204 00:09:40,711 --> 00:09:43,370 Sto cercando di lavorare. Scusate, potreste abbassare la voce? 205 00:09:43,400 --> 00:09:46,320 Afferrate la ballen. Afferrate la... cosa stanno facendo? 206 00:09:46,350 --> 00:09:48,208 Forza squadra di Bruce! 207 00:09:48,475 --> 00:09:50,730 Muovete quei piedi! Spostate... pieder! 208 00:09:50,854 --> 00:09:53,360 Spostate pieder. Spostate pieder. 209 00:09:54,878 --> 00:09:55,620 Che diavolo... 210 00:10:01,254 --> 00:10:03,400 Andiamo, arbitro! 211 00:10:03,560 --> 00:10:07,118 Come si chiama uomo fischietto? 212 00:10:07,434 --> 00:10:08,555 - Merdina. - Merdina. 213 00:10:08,585 --> 00:10:09,933 Signor merdina, scusi... 214 00:10:10,036 --> 00:10:11,719 Signor merdina, andiamo! 215 00:10:11,749 --> 00:10:14,421 Ha fischiato cinque falli alla nostra squadra e nessuno all'altra. 216 00:10:14,451 --> 00:10:15,823 Qual e' il suo problema? 217 00:10:15,853 --> 00:10:17,479 Coach, fuori dal campo. 218 00:10:17,509 --> 00:10:21,090 Senti, sono stato un merdina anch'io, so quanto e' difficile. 219 00:10:21,316 --> 00:10:23,093 Ma forse essere un merdina non fa per te. 220 00:10:23,123 --> 00:10:26,772 Forse non dovresti fare il merdina, perche' richiede talento. 221 00:10:29,788 --> 00:10:32,378 Fallo tecnico. Fuori dal campo. 222 00:10:32,408 --> 00:10:34,967 - Fallo tecnico? E perche'? - Smetti di parlare, fuori. 223 00:10:35,320 --> 00:10:37,813 Me ne vado, ma solo perche' questi bambini sono incapaci. 224 00:10:38,034 --> 00:10:39,236 Incapacer! 225 00:10:39,789 --> 00:10:41,495 Ha davvero chiamato l'arbitro "merdina"? 226 00:10:41,525 --> 00:10:42,663 Direi di si'. 227 00:10:43,880 --> 00:10:45,533 Ciao amore! Gran partita. 228 00:10:45,983 --> 00:10:48,655 Gran partita? Ma se ci stanno massacrando. E io sono stato cacciato. 229 00:10:48,685 --> 00:10:50,818 Si', ma a parte quello, gran partita. 230 00:10:51,291 --> 00:10:54,536 Tesoro, non credo di poter allenare questi ragazzi con queste barriere linguistiche. 231 00:10:54,566 --> 00:10:56,734 Ti posso aiutare io, amico. Posso fare da traduttore. 232 00:10:57,198 --> 00:10:59,110 Certo che posso. Quand'e' il prossimo allenamento? 233 00:10:59,140 --> 00:11:01,050 - Martedi' - Perfetto. Ci saro'. 234 00:11:01,386 --> 00:11:05,970 E per tua informazione "arbitro" non si dice merdina. Ma arbitro cornuto. 235 00:11:06,116 --> 00:11:08,491 Arbitro cornuto? Oddio, ecco perche'... 236 00:11:09,361 --> 00:11:13,646 Arbitro cornuto! Mi scusi per averla chiamata merdina. Sono stato informato male. 237 00:11:22,798 --> 00:11:24,360 Ok, facciamo delle prove. 238 00:11:24,804 --> 00:11:26,735 - Bruce, tu fai Britt. - Cosa? 239 00:11:27,083 --> 00:11:30,156 Sei americano. Conosci tutti i trucchi piu' sporchi. Ce l'hai nel sangue. Dai. 240 00:11:30,450 --> 00:11:31,441 - No. - Si'. 241 00:11:31,471 --> 00:11:35,455 Tu sai essere convincente. In qualche modo hai convinto Emma a sposarti. Alzati. 242 00:11:35,485 --> 00:11:39,562 - Ok, ma non parlo nemmeno svedese. - Lo facciamo in inglese. Alzati! 243 00:11:40,825 --> 00:11:41,825 Allora. 244 00:11:41,915 --> 00:11:44,119 La sala riunioni e' piena di persone. 245 00:11:44,509 --> 00:11:46,852 A quel punto Britt dice... 246 00:11:47,581 --> 00:11:52,200 "Prossimo argomento, gli appartamenti all'attico. Birger Wiik, vuoi dire qualcosa?" 247 00:11:52,542 --> 00:11:57,402 Prossimo argomento, gli appartamenti all'attico. Birger Wiik vuoi dire qualcosa? 248 00:11:58,799 --> 00:12:02,809 Beh, devo dire... Che non mi piace questo progetto. 249 00:12:04,619 --> 00:12:07,400 Mi piace avere una stanza per gli hobby. 250 00:12:07,532 --> 00:12:10,030 Ci vado almeno un paio di ore alla settimana. 251 00:12:10,060 --> 00:12:12,412 Ok. C'e' qualcun altro che usa la stanza? 252 00:12:13,346 --> 00:12:16,850 Hai... e' un'ottima osservazione Bru... Britt. 253 00:12:19,562 --> 00:12:23,410 - Forse hai ragione. - Birger, ma ti sei arreso in un secondo! 254 00:12:23,604 --> 00:12:25,664 Tu sei bravissimo nella parte di Britt, pero'. 255 00:12:25,694 --> 00:12:27,600 Non credo che valga la pena di litigare per questa cosa. 256 00:12:27,630 --> 00:12:31,003 Devi farti valere se vogliamo fermare quella stupida vacca. 257 00:12:31,033 --> 00:12:33,079 Per favore, non dire queste cose. 258 00:12:33,165 --> 00:12:35,908 Ok, e' stato tutto molto interessante, ma devo andare. 259 00:12:36,462 --> 00:12:39,061 - Adesso? - Si', sto cercando di salvarmi la carriera. 260 00:12:39,091 --> 00:12:40,095 Ok. 261 00:12:41,013 --> 00:12:42,904 - Gia', grazie di tutto... - No, Britt. 262 00:12:42,934 --> 00:12:45,960 - Non abbiamo ancora finito qui. Per piacere. - Ok, ci vediamo a casa. 263 00:12:47,380 --> 00:12:48,380 Oddio... 264 00:12:50,184 --> 00:12:52,920 Il fatto e' che Britt e' veramente una stupida vacca. 265 00:12:53,665 --> 00:12:54,756 Significa: "Stupida vacca". 266 00:12:54,786 --> 00:12:57,083 Non sono sempre d'accordo con quello che dice, 267 00:12:57,083 --> 00:13:01,890 ma lei lavora molto per l'associazione, dovremmo essere piu' riconoscenti 268 00:13:02,070 --> 00:13:05,410 Forse dovresti trovare uno slogan. Qualcosa che rimanga impresso nella mente della gente. 269 00:13:06,684 --> 00:13:07,769 Che tipo di slogan? 270 00:13:07,799 --> 00:13:10,174 Come il "Yes we can!" di Obama. 271 00:13:10,363 --> 00:13:11,741 Perfetto! 272 00:13:12,498 --> 00:13:15,440 Che ne dici di: "No, non possiamo"? 273 00:13:24,845 --> 00:13:26,527 Ciao, ecco il rapporto regionale. 274 00:13:26,557 --> 00:13:29,445 Si', Olof mi aveva che l'avresti compilato tu per questa settimana. 275 00:13:29,445 --> 00:13:30,290 Esatto. 276 00:13:30,290 --> 00:13:35,200 Per aver distrutto il suo ufficio durante il tuo addio al nubilato. 277 00:13:35,360 --> 00:13:39,520 - Ah, ti ha detto anche quello? - Non voglio entrare nella questione. 278 00:13:39,822 --> 00:13:42,953 Allora, vediamo un po'. 279 00:13:45,033 --> 00:13:49,010 - 453 grammi. - Perche' hai pesato il rapporto? 280 00:13:49,040 --> 00:13:53,687 Nessuno legge questi rapporti, ma e' bene che si senta che sono voluminosi. 281 00:13:54,464 --> 00:13:59,049 453 grammi! E' un record per un rapporto regionale. 282 00:13:59,691 --> 00:14:03,800 Prendi per esempio il rapporto settimanale di Olof sulle transazioni. 283 00:14:04,171 --> 00:14:06,526 Pesa... 136 grammi. 284 00:14:07,541 --> 00:14:09,720 Mi sembra un po' leggero. 285 00:14:10,010 --> 00:14:13,661 Ti senti nudo quando vai in riunione... 286 00:14:13,661 --> 00:14:16,805 con uno di questi sotto il braccio. 287 00:14:16,805 --> 00:14:21,296 - Lo capisco. - Non e' che potresti riempirlo un po'? 288 00:14:21,411 --> 00:14:24,480 Certamente. Che ne dici di mezzo chilo? 289 00:14:24,510 --> 00:14:27,160 - Sarebbe fantastico. - Ci penso io. 290 00:14:27,424 --> 00:14:29,748 - Per quando lo vuoi? - Domani mattina, grazie. 291 00:14:40,044 --> 00:14:41,787 Wow, senti che profumino! 292 00:14:41,817 --> 00:14:45,090 Sto facendo uova alla Benedict. Quasi pronte. 293 00:14:46,363 --> 00:14:49,196 - Wow, hanno un bell'aspetto. - Ecco qua. 294 00:14:49,226 --> 00:14:50,850 Wow, fantastico! 295 00:14:51,271 --> 00:14:54,056 Ho anche preparato delle disposizioni dei posti per il matrimonio. 296 00:14:54,086 --> 00:14:58,797 Se puoi dare un'occhiata. Qui sono disposti per lingua e qui per opinioni politiche. 297 00:14:59,070 --> 00:15:01,075 Fammi sapere che ne pensi. 298 00:15:01,317 --> 00:15:03,653 - Quando hai trovato il tempo per farlo? - Ieri sera. 299 00:15:03,683 --> 00:15:05,870 In realta' sono tornata un'ora fa. 300 00:15:05,900 --> 00:15:08,866 E ho fatto una doccia e ho preparato la colazione. 301 00:15:09,628 --> 00:15:12,920 E' incredibile. Sei, tipo, una super fidanzata. 302 00:15:14,015 --> 00:15:17,332 Sono un po' stressata, ma e' uno stress positivo, capisci? 303 00:15:17,362 --> 00:15:19,480 Mi sento tipo: "fatevi sotto!". 304 00:15:19,736 --> 00:15:24,622 - Ok, devo scappare amore. Quindi... ti amo. - Tesoro, hai... 305 00:15:31,704 --> 00:15:33,136 Il tuo telefono. 306 00:15:33,166 --> 00:15:35,920 - C'e' qualcosa che non va? Stai bene? - Se sto bene? Bene? 307 00:15:36,422 --> 00:15:38,920 Bene? Si'. Si', sto bene. 308 00:15:39,366 --> 00:15:42,101 Perche' ti sei dimenticata il telefono. 309 00:15:43,668 --> 00:15:44,677 Grazie. 310 00:15:46,764 --> 00:15:50,480 E... posso riavere il prosciutto che hai messo in borsa? 311 00:15:53,508 --> 00:15:55,198 Ecco qua. 312 00:15:55,563 --> 00:15:56,563 Grazie. 313 00:15:57,538 --> 00:15:58,737 Ok, ciao. 314 00:16:02,032 --> 00:16:05,640 Ok, ho bisogno della tua opinione professionale su questa cosa. 315 00:16:05,859 --> 00:16:08,459 Non ho mai visto Emma cosi'. Lavora senza sosta. 316 00:16:08,489 --> 00:16:11,440 Non dorme. E ha iniziato a fare delle cose molto strane. 317 00:16:11,687 --> 00:16:13,156 Credo si faccia di crack. 318 00:16:13,156 --> 00:16:15,120 E' stressata, mi pare ovvio. 319 00:16:15,120 --> 00:16:18,399 - Per il lavoro. - No, per il matrimonio. 320 00:16:18,483 --> 00:16:20,362 - No, per il lavoro. - Il matrimonio. 321 00:16:20,392 --> 00:16:23,168 Credo sia per il lavoro, ma qualunque sia il motivo... 322 00:16:23,198 --> 00:16:24,311 Cosa posso fare? 323 00:16:24,341 --> 00:16:27,264 Sembra proprio che stia per schiantarsi sul muro. 324 00:16:27,294 --> 00:16:30,498 Continuo a sentire questa espressione. Che vuol dire? Cos'e'? 325 00:16:30,528 --> 00:16:31,738 - Schiantarsi sul muro? - Si'. 326 00:16:31,768 --> 00:16:34,878 E' una cosa famosa in Svezia, quasi piu' del Melodifestivalen. 327 00:16:34,908 --> 00:16:37,399 - Ok, ma non esiste negli USA. - Certo che no, 328 00:16:37,429 --> 00:16:39,051 e' un concorso canoro svedese. 329 00:16:39,081 --> 00:16:41,999 No, intendo il concetto di schiantarsi sul muro, non esiste da noi. 330 00:16:42,029 --> 00:16:43,820 Allora come lo definite... 331 00:16:43,850 --> 00:16:46,085 quando sei stanco, carico di lavoro... 332 00:16:46,115 --> 00:16:48,165 stressato, e alla fine esplodi? 333 00:16:48,296 --> 00:16:49,375 Come lo chiamate? 334 00:16:49,405 --> 00:16:51,345 Lo chiamiamo semplicemente: "vivere". 335 00:16:51,375 --> 00:16:53,241 Hai mai visto i Soprano? 336 00:16:53,271 --> 00:16:56,584 Hai presente quando Tony ha i suoi attacchi di panico e si mette a piangere 337 00:16:56,614 --> 00:16:59,124 quando gli uccelli se ne vanno dal suo stagno? 338 00:16:59,154 --> 00:17:02,210 E' quello che succede quando ti schianti sul muro. 339 00:17:02,464 --> 00:17:05,138 - Oh, cielo, no! - Gia'. 340 00:17:05,168 --> 00:17:06,968 Emma si sta Sopranizzando? 341 00:17:24,479 --> 00:17:26,479 Ho da fare, posso richiamarti? 342 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 Certo. 343 00:17:27,540 --> 00:17:30,540 - Tutto a posto? - Ho da fare, posso richiamarti? 344 00:17:30,575 --> 00:17:33,339 - Sicura che sia tutto a posto? - Ti richiamo dopo, ok? 345 00:17:33,369 --> 00:17:34,369 Ok... 346 00:17:34,946 --> 00:17:36,296 Ci sentiamo dopo. 347 00:17:45,529 --> 00:17:50,019 Bene, voglio presentarvi il nostro nuovo traduttore, Gustaf. Prego. 348 00:17:50,310 --> 00:17:54,260 Ehila', io mi chiamo Gustaf e saro' il vostro nuovo vice-allenatore. 349 00:17:54,395 --> 00:17:56,051 Hai detto vice-allenatore? 350 00:17:56,081 --> 00:17:57,081 No... 351 00:17:58,316 --> 00:18:00,166 Era una traduzione diretta. 352 00:18:00,366 --> 00:18:02,719 In svedese "traduttore" si dice cosi'. 353 00:18:02,749 --> 00:18:03,773 Ok. 354 00:18:03,803 --> 00:18:06,120 - Perche' tu non sei il vice... - No, no! 355 00:18:06,150 --> 00:18:09,106 Allora, l'ultima partita non e' andata cosi' bene, onestamente. 356 00:18:09,136 --> 00:18:12,486 Quindi penso che ci dovremmo concentrare un po' di piu'. 357 00:18:12,808 --> 00:18:13,808 Prego. 358 00:18:14,189 --> 00:18:16,424 Bruce pensa che avete giocato malissimo all'ultima partita 359 00:18:16,454 --> 00:18:18,603 e vuole vedervi piu' concentrati sull'allenamento. 360 00:18:18,633 --> 00:18:21,630 Altrimenti verra' a cercare i vostri genitori e gli fara' del male. 361 00:18:21,660 --> 00:18:23,086 Molto male... 362 00:18:23,958 --> 00:18:24,958 Grazie. 363 00:18:25,259 --> 00:18:28,370 Bene, per iniziare, facciamo due file e proviamo il terzo tempo. Prego. 364 00:18:28,400 --> 00:18:31,603 Bruce vuole che vi mettiate su due file per provare il terzo tempo. 365 00:18:31,633 --> 00:18:34,733 Chi non si sbriga verra' fritto nell'olio bollente. 366 00:18:39,540 --> 00:18:42,517 - Avevo ragione! Era solo la lingua! Si'! - Certo, certo. 367 00:18:42,547 --> 00:18:45,194 Chi non fa canestro verra' preso a schiaffi. 368 00:18:45,224 --> 00:18:47,068 Smarta? Significa... terzo tempo? 369 00:18:47,098 --> 00:18:50,198 - Si', tipo un terzo tempo... veloce. - Ok! Schiaffi! 370 00:18:50,366 --> 00:18:51,366 Schiaffi! 371 00:18:51,871 --> 00:18:52,871 Schiaffi! 372 00:18:53,756 --> 00:18:56,156 - Schiaffi! Tu! Schiaffi! - Schiaffi! 373 00:18:56,506 --> 00:18:58,509 Cio' significa che il valore 374 00:18:58,539 --> 00:19:01,514 dei nostri appartamenti salira' del 10-12 percento. 375 00:19:01,544 --> 00:19:03,065 Parla col cuore. 376 00:19:03,237 --> 00:19:04,237 Andra' bene. 377 00:19:04,267 --> 00:19:05,267 Quindi... 378 00:19:05,636 --> 00:19:08,601 Se non ci sono domande, possiamo votare questa proposta? 379 00:19:09,262 --> 00:19:10,262 Birger? 380 00:19:15,513 --> 00:19:17,374 Sei una stupida vacca! 381 00:19:18,237 --> 00:19:21,840 Ricordo di essere entrato nella sala dell'assemblea... 382 00:19:22,492 --> 00:19:25,241 Poi non ricordo piu' niente, se non che eravamo nell'attico 383 00:19:25,271 --> 00:19:27,343 a portar via il banco da lavoro. 384 00:19:27,373 --> 00:19:28,373 Il buio piu' totale. 385 00:19:28,408 --> 00:19:30,373 Dovresti essere orgoglioso, tesoro. 386 00:19:30,403 --> 00:19:34,558 Per merito tuo, e' stata la miglior assemblea annuale della storia. 387 00:19:34,588 --> 00:19:37,938 - Davvero? - Hai detto quello che sentivi nel profondo. 388 00:19:38,268 --> 00:19:39,414 Cosi' si fa! 389 00:19:39,940 --> 00:19:42,367 A proposito di dire quello che sento... 390 00:19:42,397 --> 00:19:44,850 Voglio smetterla con la dieta "5 piu' 2". 391 00:19:45,476 --> 00:19:48,776 - Birger... - Io ho bisogno di cibo tutti i giorni. 392 00:19:49,732 --> 00:19:52,175 A volte e' bene dire quello che si sente... 393 00:19:52,205 --> 00:19:54,555 a volte, invece, e' meglio stare zitti. 394 00:19:57,020 --> 00:19:58,670 Lo so che stai barando. 395 00:19:59,787 --> 00:20:02,874 Ti spuntava dalla giacca la carta di una barretta di cioccolato. 396 00:20:02,904 --> 00:20:06,392 Questo, ad esempio, sarebbe stato proprio un buon momento per stare zitti. 397 00:20:11,861 --> 00:20:15,215 - Devo attivare l'allarme, e' tardi. - Hai ordinato tu la cancelleria? 398 00:20:15,245 --> 00:20:17,425 - Si'... - Perche' diavolo hai ordinato 399 00:20:17,455 --> 00:20:20,137 cosi' tanti colori diversi di Post-It? 400 00:20:20,167 --> 00:20:22,895 Come ti e' venuto in mente? Eh? 401 00:20:23,164 --> 00:20:25,447 Ci sono quattro colori diversi! 402 00:20:25,477 --> 00:20:26,621 Rosa! O giallo! 403 00:20:26,651 --> 00:20:28,329 O... blu! E verde! 404 00:20:28,359 --> 00:20:30,455 Come diavolo faccio a scegliere! 405 00:20:32,194 --> 00:20:33,344 Ciao, tesoro! 406 00:20:37,613 --> 00:20:39,263 Ho qualcosa che non va. 407 00:20:43,652 --> 00:20:44,652 Vieni qua. 408 00:20:46,432 --> 00:20:49,083 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 409 00:20:50,840 --> 00:20:54,909 Guarda, mi piacerebbe farti fare un giro ma non posso, la mia fidanzata non sta bene. 410 00:20:54,939 --> 00:20:57,707 No... In Svezia hanno questa cosa strana, la... 411 00:20:57,737 --> 00:20:59,942 la chiamano qualcosa tipo la malattia dei Soprano. 412 00:20:59,972 --> 00:21:03,322 - Bruce, possiamo parlare un minuto? - Posso richiamarti? 413 00:21:04,192 --> 00:21:05,867 - Si'? - Riguarda la squadra. 414 00:21:05,897 --> 00:21:08,665 Lo so, e' tutta un'altra cosa, ora sono fortissimi. 415 00:21:09,280 --> 00:21:12,419 In gran parte e' merito suo, non ce l'avrei mai fatta senza di lui. 416 00:21:12,449 --> 00:21:14,630 Sono un motivatore nato. 417 00:21:14,660 --> 00:21:15,841 Ah, fantastico. 418 00:21:15,871 --> 00:21:19,175 In realta' Adam mi ha detto stamattina che hai... 419 00:21:19,205 --> 00:21:22,855 minacciato di uccidere me e Karl se non avesse giocato meglio. 420 00:21:23,341 --> 00:21:24,341 Cosa? 421 00:21:25,077 --> 00:21:27,963 - E' assurdo! - Gia', assurdo. Gli ho detto: "Sei matto"? 422 00:21:27,993 --> 00:21:32,393 Ma poi ho chiamato i genitori di Jens e mi hanno raccontato la stessa storia. 423 00:21:32,760 --> 00:21:34,788 Non so cosa dire, io... 424 00:21:35,111 --> 00:21:38,330 Sai come sono i ragazzini, hanno molta fantasia. Io non ho mai... 425 00:21:38,360 --> 00:21:40,084 Gustaf, per caso tu... 426 00:21:40,114 --> 00:21:41,114 Gustaf? 35066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.