All language subtitles for Welcome.To.Sweden.s02e05.WEB-DL.sub.itasa5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:01,768 Ehi, wow! 2 00:00:01,875 --> 00:00:03,890 Ma guardati, mister eleganza! 3 00:00:04,043 --> 00:00:06,486 - E' come se fossi un'altra persona. - No, Bruce... 4 00:00:06,516 --> 00:00:07,816 Sono io, Gustaf. 5 00:00:08,397 --> 00:00:09,747 Si', l'ho notato. 6 00:00:10,328 --> 00:00:12,971 Wow, ma guardati! Sembri un'altra persona! 7 00:00:13,001 --> 00:00:15,461 Dai! Ma che vi prende? Sono io, Gustaf! 8 00:00:15,491 --> 00:00:17,312 - Non lo vedete? - Si', lo vedo. 9 00:00:17,342 --> 00:00:20,648 Vado all'American Club, voglio solo fare una bella figura. 10 00:00:20,678 --> 00:00:22,661 Perche' dovresti andare all'American Club? 11 00:00:22,691 --> 00:00:25,459 - Sai che non sei americano, si'? - Non e' solo per americani, 12 00:00:25,489 --> 00:00:28,935 e' anche per svedesi che hanno un qualche legame con l'America. 13 00:00:28,965 --> 00:00:31,153 - E il tuo legame sarebbe... - Bruce! 14 00:00:31,183 --> 00:00:33,755 E poi credo che non abbia qualcun altro con cui andare. 15 00:00:33,785 --> 00:00:34,912 Cosa? Io... 16 00:00:34,942 --> 00:00:37,565 - Ho un sacco di amici! - Emma ha detto un'altra cosa. 17 00:00:37,595 --> 00:00:38,828 - Cosa? - Cosa? 18 00:00:38,858 --> 00:00:40,597 Gli hai detto che non ho amici? 19 00:00:40,627 --> 00:00:42,348 - No... - Si', invece! 20 00:00:42,378 --> 00:00:44,690 Sono quasi sicuro che tu abbia detto: 21 00:00:44,720 --> 00:00:46,270 "Bruce non ha amici". 22 00:00:46,405 --> 00:00:47,805 Gustaf, sta' zitto. 23 00:00:49,146 --> 00:00:52,028 Non ho detto che non hai amici. Ho detto... 24 00:00:52,058 --> 00:00:54,067 che non hai molti amici... 25 00:00:54,097 --> 00:00:55,396 in Svezia... 26 00:00:56,818 --> 00:00:57,868 al momento. 27 00:00:59,719 --> 00:01:02,546 Italian Subs Addicted presenta: 28 00:01:02,950 --> 00:01:05,884 Welcome to Sweden 2x05 29 00:01:06,974 --> 00:01:11,974 Traduzione: tatters, jummalauta, peanutbutter, wallflower271 30 00:01:12,909 --> 00:01:15,412 Revisione: potomac 31 00:01:38,282 --> 00:01:40,105 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 32 00:01:40,238 --> 00:01:42,324 Non e' colpa mia. Voglio dire... 33 00:01:42,354 --> 00:01:44,892 E' molto difficile fare amicizia con gli svedesi. 34 00:01:44,922 --> 00:01:47,547 - Dove vivevo prima ero popolarissimo. - Lo so. 35 00:01:47,577 --> 00:01:49,944 Mi chiamavano di continuo, anche senza motivo. 36 00:01:49,974 --> 00:01:51,302 Non si fa cosi', qui. 37 00:01:51,332 --> 00:01:54,596 - Non chiamiamo le persone senza motivo. - Forse il problema sono io. 38 00:01:54,626 --> 00:01:57,374 Non e' colpa tua. E' una questione culturale. 39 00:01:57,404 --> 00:01:58,963 - Gli svedesi sono... - Noiosi. 40 00:01:58,993 --> 00:02:00,210 - No. - Sgradevoli. 41 00:02:00,240 --> 00:02:01,550 No, volevo dire... 42 00:02:01,580 --> 00:02:03,030 gli ci vuole tempo. 43 00:02:03,299 --> 00:02:06,205 Quindi fila dai tuoi amici americani, cosi' potete prendere in giro... 44 00:02:06,235 --> 00:02:07,810 i noiosi, sgradevoli svedesi. 45 00:02:07,840 --> 00:02:09,404 Lo faro'. Grazie! 46 00:02:10,525 --> 00:02:12,006 - Ti amo. - Divertiti. 47 00:02:12,036 --> 00:02:13,036 Ciao. 48 00:02:14,009 --> 00:02:17,809 Aspetta... Giusto per sapere, sei arrabbiata con me per qualcosa? 49 00:02:18,129 --> 00:02:21,209 - Arrabbiata? No, dovrei? - No. Era solo... 50 00:02:21,688 --> 00:02:23,184 - per sapere. - Ok! 51 00:02:23,628 --> 00:02:25,326 - Ti amo. - Ciao! 52 00:02:26,348 --> 00:02:28,515 - Perche' non dici "anch'io"? - Non l'ho fatto? 53 00:02:28,545 --> 00:02:31,545 - No, per due volte. - E' solo perche'... ecco... 54 00:02:32,131 --> 00:02:34,777 - Dobbiamo dircelo ogni volta? - No, se non ci tieni. 55 00:02:34,807 --> 00:02:36,240 Ci tengo, ma... 56 00:02:36,270 --> 00:02:39,047 Forse dovremmo dirlo solo nei momenti speciali, 57 00:02:39,077 --> 00:02:41,861 - quando ha davvero significato. - Ce l'ha davvero! 58 00:02:41,891 --> 00:02:43,970 Ti amo significa esattamente: "Ti amo". 59 00:02:44,000 --> 00:02:46,620 Lo so, e anch'io provo lo stesso, ma... 60 00:02:46,650 --> 00:02:48,370 dobbiamo dircelo ogni volta? 61 00:02:48,400 --> 00:02:50,009 E' come se le parole... 62 00:02:50,039 --> 00:02:51,893 - perdessero significato. - Bruce! 63 00:02:51,923 --> 00:02:53,360 - Andiamo! - Io... 64 00:02:53,390 --> 00:02:55,690 D'accordo. Va bene. E' strano, pero'. 65 00:02:56,269 --> 00:02:58,467 - "A presto, Emma". - A presto, Bruce. 66 00:03:05,432 --> 00:03:09,517 - Fermo, hai ancora il cartellino attaccato. - No, no! Bruce, che diavolo fai? 67 00:03:09,547 --> 00:03:12,646 Hai idea di quanto sia difficile rendere i vestiti senza il cartellino? 68 00:03:12,676 --> 00:03:14,249 Li indossi e poi li rendi? 69 00:03:14,279 --> 00:03:15,930 Finalmente ho capito come si fa. 70 00:03:15,960 --> 00:03:17,610 A vivere senza spendere nulla. 71 00:03:17,640 --> 00:03:20,548 - Oh, mio... - Compro i vestiti, li metto, li rendo e... 72 00:03:21,515 --> 00:03:25,580 Ho soldi per altri vestiti! E' la mia miglior idea di sempre, Bruce. 73 00:03:25,610 --> 00:03:27,160 Si', ottima idea. 74 00:03:27,480 --> 00:03:29,228 Bene, ora si ragiona. 75 00:03:29,552 --> 00:03:32,172 Salve ragazzi! Benvenuti all'American Club di Stoccolma! 76 00:03:32,202 --> 00:03:34,741 - Posso prendere le vostre giacche? - Si', grazie! 77 00:03:34,771 --> 00:03:36,621 Questo posto gia' mi piace. 78 00:03:37,142 --> 00:03:39,554 Guarda la'. Non e' Bengt quello? 79 00:03:39,555 --> 00:03:40,965 - Ehi, Bengt! - Bengt! 80 00:03:42,265 --> 00:03:43,415 No, no, no! 81 00:03:43,627 --> 00:03:46,190 Scusatemi, credo che mi confondiate con qualcun altro. 82 00:03:46,220 --> 00:03:48,620 - Bengt, siamo noi. - Gustaf e Bruce. 83 00:03:50,234 --> 00:03:53,934 Seguitemi, persone sconosciute che non ho mai visto prima, parliamo. 84 00:04:00,849 --> 00:04:03,610 C'e' mancato poco. Ma penso che ci siano cascati. 85 00:04:03,640 --> 00:04:07,100 - Che ci fate voi qui? - Io? Io sono americano. Cosa ci fai tu qui? 86 00:04:07,130 --> 00:04:09,185 Devi sapere un paio di cose... 87 00:04:09,401 --> 00:04:10,769 Qui mi chiamo... 88 00:04:10,799 --> 00:04:12,537 Samuel Jackson. 89 00:04:12,901 --> 00:04:14,567 E lavoro per la NASA. 90 00:04:15,039 --> 00:04:16,039 Domande? 91 00:04:17,212 --> 00:04:18,212 Tantissime. 92 00:04:18,627 --> 00:04:20,205 Ma non fa niente, vado al bar. 93 00:04:41,116 --> 00:04:42,116 Grazie! 94 00:05:08,756 --> 00:05:10,984 - Ehi, sei stato bravissimo! - Grazie. 95 00:05:11,301 --> 00:05:14,979 Ci sono stati un paio di momenti in cui suonavi come l'originale. 96 00:05:15,009 --> 00:05:16,659 Mi avevi quasi fregato! 97 00:05:18,053 --> 00:05:20,129 - Me lo dicono in tanti. - Gia'. 98 00:05:20,159 --> 00:05:22,371 Riesci a viverci, con questo? E' il tuo lavoro? 99 00:05:22,401 --> 00:05:25,199 Io, si'... Direi di si', guadagno abbastanza da sbarcare il lunario. 100 00:05:25,229 --> 00:05:28,479 - Davvero? - A volte suono anche in posti piu' grandi. 101 00:05:28,721 --> 00:05:30,180 - Piu' di questo? - Si'. 102 00:05:30,210 --> 00:05:32,874 Ho un giorno di riposo dalla tourne', cosi' ho pensato... 103 00:05:32,904 --> 00:05:34,690 Che visto che sono in citta' potrei... 104 00:05:34,720 --> 00:05:37,724 fare una serata qui, lavorare su un paio di canzoni, cose cosi'. 105 00:05:37,754 --> 00:05:38,897 - Bene. - E tu? 106 00:05:38,927 --> 00:05:42,077 Io sono... il tizio. E' difficile da spiegare, ma... 107 00:05:42,224 --> 00:05:46,074 Le celebrita' mi pagano per girare la citta', vedere i posti giusti, 108 00:05:46,104 --> 00:05:48,682 prenotare hotel e ristoranti, cose di questo tipo... 109 00:05:48,683 --> 00:05:51,850 Conoscevo un tizio cosi' a Roma. Era il tizio di Roma. 110 00:05:51,880 --> 00:05:55,476 Esatto! Si'! L'idea e' la stessa! Io sono lo stesso... 111 00:05:55,506 --> 00:05:57,794 - Sono il tizio di qui. Versione Stoccolma. - Capisco. 112 00:05:57,824 --> 00:06:00,352 Allora, per esempio, se avessi voglia di vedere... 113 00:06:00,382 --> 00:06:03,863 le attrazioni piu' importanti di Stoccolma, dove mi porteresti? 114 00:06:03,893 --> 00:06:07,666 Scusami, ma non lo farei con te. Di solito porto in giro solo i VIP, 115 00:06:07,696 --> 00:06:09,346 o gente piena di soldi. 116 00:06:09,664 --> 00:06:10,726 Beh, guarda... 117 00:06:10,756 --> 00:06:14,057 - Stasera e' andata abbastanza bene. - Oh, che tenero. 118 00:06:14,087 --> 00:06:16,447 No, non potrei mai chiederti dei soldi. 119 00:06:16,477 --> 00:06:19,658 - Usali per l'autobus, o come ti pare. - Penso che prendero' un taxi. 120 00:06:19,688 --> 00:06:21,891 I taxi costano. Stai attento! 121 00:06:22,077 --> 00:06:23,125 Allora... 122 00:06:23,155 --> 00:06:25,686 - C'e' un altro tizio? - E' pieno di altri... 123 00:06:25,716 --> 00:06:28,531 altri tizi in cerca di compagnia, se vuoi... 124 00:06:29,090 --> 00:06:30,841 Ora... ora dovrei andare. 125 00:06:30,903 --> 00:06:32,514 Ok, tizio... 126 00:06:32,515 --> 00:06:34,291 - In bocca al lupo. E continua a suonare. - Grazie mille. 127 00:06:34,322 --> 00:06:36,996 Non abbandonare mai il tuo sogno, amico, perche' hai talento. 128 00:06:37,026 --> 00:06:39,402 Non e' mai troppo tardi per riuscirci. Quindi continua cosi'. 129 00:06:39,432 --> 00:06:41,527 Oh, grazie. Grazie. 130 00:06:43,424 --> 00:06:44,698 - Ehi, amico. - Ehi. 131 00:06:44,728 --> 00:06:45,748 Sei nuovo? 132 00:06:46,062 --> 00:06:48,352 - In realta' si'. - Ah, mi chiamo Chuck. 133 00:06:48,382 --> 00:06:49,832 Ehi, io sono Bruce. 134 00:06:50,077 --> 00:06:51,324 Wow, aspetta... 135 00:06:51,908 --> 00:06:53,158 quella cos'era? 136 00:06:53,410 --> 00:06:55,624 - Era solo una stretta di mano. - Insomma, vedi un nero e pensi: 137 00:06:55,654 --> 00:06:57,652 - "Facciamo la tripla stretta di mano"? - No! 138 00:06:57,682 --> 00:06:58,826 - No, no. - Sicuro? 139 00:06:58,856 --> 00:07:01,505 Vuoi che andiamo a sparare alle gang avversarie e spacciamo crack? 140 00:07:01,535 --> 00:07:04,378 - Cosa? No. Non mi permetterei mai... - No? 141 00:07:04,408 --> 00:07:05,608 non era mia... 142 00:07:05,742 --> 00:07:07,807 mi dispiace tanto. Non... ok, io... 143 00:07:10,377 --> 00:07:12,319 Ti sto solo prendendo in giro. 144 00:07:12,349 --> 00:07:14,065 Ti sto prendendo in giro. 145 00:07:14,095 --> 00:07:15,934 Cosa ti porta in questo freddo angolo di mondo? 146 00:07:15,964 --> 00:07:18,281 - In realta' e' una storia lunga. - Aspetta. Fammi indovinare. 147 00:07:18,535 --> 00:07:20,432 Hai conosciuto una ragazza, ti sei innamorato, 148 00:07:20,462 --> 00:07:23,184 e ora guidi sulla neve fangosa su una Volvo? 149 00:07:23,214 --> 00:07:24,780 - No. Hai sbagliato. - No? 150 00:07:24,810 --> 00:07:26,160 Non ho una Volvo. 151 00:07:28,359 --> 00:07:30,151 - Sei simpatico, amico. - Anche tu. 152 00:07:30,181 --> 00:07:31,973 - Ai nuovi amici! - Puoi dirlo, fratello! 153 00:07:32,003 --> 00:07:33,453 - No. - Oh, scusa. 154 00:07:48,864 --> 00:07:50,956 Io e la mia ragazza ci sposeremo presto. 155 00:07:50,986 --> 00:07:52,715 - Ma va! Davvero? - Gia'. 156 00:07:52,745 --> 00:07:55,176 Anch'io l'ho chiesto alla mia ragazza e lei ha risposto "perche'?" 157 00:07:55,206 --> 00:07:58,179 Lo so, a volte hanno bisogno di un po' tempo per abituarsi all'idea. 158 00:07:58,209 --> 00:08:00,259 Ho 'sto dubbio che mi tormenta. 159 00:08:00,343 --> 00:08:02,115 Hai mai visto il film "48 ore"? 160 00:08:02,145 --> 00:08:05,414 Eddai, ma dici sul serio? Piantala. Per favore. Ma veramente? 161 00:08:05,444 --> 00:08:06,732 - Cosa? - Ora dirai: 162 00:08:06,733 --> 00:08:09,871 "Somigli a Eddie Murphy, potresti fare la sua risata?" 163 00:08:10,331 --> 00:08:11,431 - No. - No? 164 00:08:11,636 --> 00:08:12,636 No. 165 00:08:13,069 --> 00:08:14,391 Stavo per dire... 166 00:08:14,421 --> 00:08:15,471 Che somigli a Nick Nolte. 167 00:08:16,318 --> 00:08:18,018 - Perche'? - Perche'... 168 00:08:18,726 --> 00:08:21,419 tu e Nick Nolte avete la stessa... 169 00:08:21,449 --> 00:08:22,449 energia. 170 00:08:26,125 --> 00:08:27,675 Di nuovo! 171 00:08:28,559 --> 00:08:31,120 Comunque, adesso devo andare. Domani devo andare a lavoro. 172 00:08:31,150 --> 00:08:34,172 Mi ha fatto molto piacere. E' bello trovare qualcuno con cui poter parlare. 173 00:08:34,202 --> 00:08:36,314 Sai che ti dico? E' una cosa all'antica, ma... 174 00:08:36,344 --> 00:08:39,000 - ti lascio il mio biglietto da visita. - Figo. 175 00:08:39,030 --> 00:08:41,445 Puoi chiamarmi quando vuoi. 176 00:08:41,633 --> 00:08:43,408 E tu puoi chiamarmi... Bruce. 177 00:08:47,322 --> 00:08:49,499 - Stammi bene. - Ci vediamo. 178 00:08:49,529 --> 00:08:52,440 - Vi amo, gente! - Anche noi ti amiamo, Chuck! 179 00:08:57,609 --> 00:08:58,858 - Ehi. - Ehila'. 180 00:09:01,892 --> 00:09:04,969 Oh-oh! Ti sei macchiato tutto, Gustaf! Come fai a rendere i vestiti adesso? 181 00:09:04,999 --> 00:09:06,049 No problemo. 182 00:09:06,313 --> 00:09:08,359 Devo solo prendere in prestito 5.000 corone. 183 00:09:08,389 --> 00:09:09,773 5.000 corone per cosa? 184 00:09:09,803 --> 00:09:12,317 Non posso rendere la maglia a meno che non mi credano ricco. 185 00:09:12,347 --> 00:09:14,853 E non mi crederanno ricco a meno che non indossi un bel vestito. 186 00:09:14,883 --> 00:09:16,214 E' molto semplice, Bruce. 187 00:09:16,244 --> 00:09:17,557 - Semplicissimo. - Gia'. 188 00:09:17,587 --> 00:09:19,944 Ti presterei i soldi solo per avere la possibilita' di vederti in un bel vestito. 189 00:09:19,974 --> 00:09:21,653 - Gia'. - Ma adesso non ce li ho. 190 00:09:21,683 --> 00:09:24,075 Questa cosa del "tizio" non sta funzionando un granche'. 191 00:09:24,105 --> 00:09:25,700 Dovresti parlarne con Paul Simon. 192 00:09:25,730 --> 00:09:28,930 Certo, se per magia incontrero' Paul Simon glielo chiedero'. 193 00:09:30,796 --> 00:09:32,418 Ieri e' stata una gran serata. 194 00:09:32,448 --> 00:09:34,888 Ho conosciuto questo tizio, Chuck, abbiamo molto in comune. 195 00:09:34,918 --> 00:09:36,118 Mi fa piacere. 196 00:09:36,364 --> 00:09:38,214 Oh, vedo che e' un personal trainer. 197 00:09:38,262 --> 00:09:39,512 Fantastico, no? 198 00:09:40,394 --> 00:09:41,794 Che intendi dire? 199 00:09:41,945 --> 00:09:42,945 Niente. 200 00:09:45,184 --> 00:09:47,684 - Guarda che sono in forma. - Diciamo che hai una forma. 201 00:09:47,843 --> 00:09:49,843 Anche un cerchio e' una forma. 202 00:09:52,292 --> 00:09:53,392 Devo andare. 203 00:09:53,776 --> 00:09:56,349 - Ciao. - Ok. "A piu' tardi". 204 00:09:58,799 --> 00:10:00,026 Aspetta... 205 00:10:00,056 --> 00:10:04,390 ora non mi hai detto "ti amo" per via della discussione di ieri, vero? 206 00:10:04,441 --> 00:10:06,420 Non e' per la battuta sulla forma. 207 00:10:06,450 --> 00:10:07,708 No, certo che no. 208 00:10:08,103 --> 00:10:09,752 - La battuta sulla forma era ottima. - Grazie. 209 00:10:09,782 --> 00:10:11,808 E' per via della discussione di ieri. E poi... 210 00:10:11,838 --> 00:10:14,916 ieri sera mi sono reso conto che gli americani dicono "ti amo" troppo spesso. 211 00:10:14,946 --> 00:10:17,067 Quindi cerchero' di limitarne l'uso. 212 00:10:17,097 --> 00:10:18,347 Come sei dolce. 213 00:10:18,712 --> 00:10:20,112 Devo andare. Ciao. 214 00:10:21,061 --> 00:10:22,111 "Ciao, Emma". 215 00:10:24,113 --> 00:10:25,463 Sistemo io qui... 216 00:10:26,198 --> 00:10:27,348 Evidentemente. 217 00:10:28,867 --> 00:10:29,867 Ti amo. 218 00:10:32,533 --> 00:10:34,033 Ehi, che ci fai qua? 219 00:10:34,082 --> 00:10:36,182 - Ho bisogno di parlarti. - Ok. 220 00:10:37,312 --> 00:10:38,912 Qui non ci sono dolci. 221 00:10:39,904 --> 00:10:41,677 La frutta. Quella va bene. 222 00:10:41,707 --> 00:10:43,898 Gustaf, che e' successo alla tua maglia? 223 00:10:43,928 --> 00:10:45,702 Questa? Non e' niente. 224 00:10:47,195 --> 00:10:50,085 Stavo pensando a cosa significa essere fratello e sorella. 225 00:10:50,115 --> 00:10:53,929 Siamo una squadra. Anche se siamo diversi, ci completiamo a vicenda. 226 00:10:53,959 --> 00:10:55,536 Un po' come yin e yang? 227 00:10:55,566 --> 00:10:57,311 Non li conosco, quindi non saprei. 228 00:10:57,341 --> 00:11:00,960 Ma per esempio, tu lavori in banca e io ho bisogno di un prestito. 229 00:11:01,399 --> 00:11:02,890 Boom, ecco dove volevi arrivare. 230 00:11:02,920 --> 00:11:06,216 - La risposta e' no. Ora devo andare a lavoro. - Emma, Emma, Emma! 231 00:11:06,246 --> 00:11:08,413 Si tratta solo di 5.000 corone. 232 00:11:08,443 --> 00:11:11,280 Ma non sono per me. Sono per... Bruce. 233 00:11:11,617 --> 00:11:14,584 - Bruce? - Shh. Parla a bassa voce. 234 00:11:14,796 --> 00:11:16,073 Non c'e' nessuno qui dentro, Gustaf. 235 00:11:16,074 --> 00:11:18,286 Perche' Bruce dovrebbe aver bisogno di 5.000 corone? 236 00:11:18,287 --> 00:11:20,971 - E perche' non chiedermele direttamente? - Che ne so. 237 00:11:21,001 --> 00:11:22,333 Forse si sente in imbarazzo. 238 00:11:22,363 --> 00:11:26,300 - Ma dai. - So solo che dobbiamo aiutarlo, ma... 239 00:11:27,023 --> 00:11:28,321 con discrezione. 240 00:11:28,509 --> 00:11:31,211 Potrebbe pensare che gli stiamo troppo addosso. 241 00:11:31,241 --> 00:11:33,141 Che lo vogliamo umiliare. 242 00:11:34,932 --> 00:11:38,727 Voglio solo aiutare Bruce, puoi rispettare la mia scelta dandomi 5.000 corone? 243 00:11:41,263 --> 00:11:42,613 - Chuck! - Ehi! 244 00:11:42,643 --> 00:11:46,540 - Ciao, amico. Mi fa piacere rivederti. - Bruce. Come stai amico? 245 00:11:46,570 --> 00:11:48,166 - Tutto bene? - Si', tutto bene. 246 00:11:48,196 --> 00:11:50,849 - Che ne dici, andiamo a pranzo? - Ci starebbe. 247 00:11:50,879 --> 00:11:54,063 Ma ho appena avuto un'idea grandiosa. 248 00:11:54,348 --> 00:11:56,464 Sai quale sarebbe un ottimo modo per conoscerci meglio? 249 00:11:57,615 --> 00:11:59,683 Forza con quelle braccia! Avanti! 250 00:12:04,455 --> 00:12:05,781 Forza! Ancora uno! 251 00:12:08,659 --> 00:12:09,916 - Evvai! - Evvai! 252 00:12:10,318 --> 00:12:12,497 Hai spaccato. Ottimo lavoro! 253 00:12:13,444 --> 00:12:14,818 Eccolo che arriva! 254 00:12:17,120 --> 00:12:18,837 - Dalli pure a me. - Grazie. 255 00:12:18,838 --> 00:12:21,484 - E' stato bello passare del tempo cosi'. - Si', e' stato grandioso! 256 00:12:21,514 --> 00:12:25,348 - Gia'. Ci mangiamo qualcosa? - Mi piacerebbe un sacco, amico. 257 00:12:25,378 --> 00:12:27,652 Ma devo finire di lavorare. 258 00:12:27,682 --> 00:12:29,837 - Facciamo la prossima volta? - Certo. Per una birra o... 259 00:12:29,867 --> 00:12:32,190 Piuttosto, contanti o carta? Quale preferisci? 260 00:12:32,675 --> 00:12:35,477 - Cosa? - Fosse per me non ti farei pagare. 261 00:12:35,837 --> 00:12:38,970 Ma il mio capo mi sta addosso, e devo addebitarti l'ora. 262 00:12:39,239 --> 00:12:40,313 Ok. Solo che pensavo... 263 00:12:41,503 --> 00:12:43,775 - Scusami. Quant'e'? - 500 corone. 264 00:12:44,268 --> 00:12:46,640 - Davvero? - No! 265 00:12:47,574 --> 00:12:49,901 C'e' lo sconto per gli amici: 350 corone. 266 00:12:50,329 --> 00:12:51,692 Ok? Bene. 267 00:12:51,833 --> 00:12:53,611 Grande! 268 00:13:00,296 --> 00:13:02,554 - Qui Gustaf a pranzo. - Ma che cazzo, Gustaf! 269 00:13:02,584 --> 00:13:03,978 Eri tu ad avere bisogno di soldi! 270 00:13:04,008 --> 00:13:05,732 Emma. Emma, calmati! 271 00:13:05,762 --> 00:13:07,408 No che non mi calmo! 272 00:13:07,438 --> 00:13:10,320 E' stato Bruce a dirmi che mi avrebbe prestato i soldi se ne avesse avuti. 273 00:13:10,641 --> 00:13:13,433 Quindi tu darai i soldi a Bruce e lui li dara' a me. 274 00:13:13,463 --> 00:13:17,349 Piantala! Rivoglio i miei soldi indietro! 275 00:13:17,720 --> 00:13:18,920 Li riavrai. 276 00:13:18,963 --> 00:13:20,454 Si', e quando? 277 00:13:20,484 --> 00:13:21,347 Domani! 278 00:13:21,377 --> 00:13:23,168 - E ti offro la colazione, Emma. - Va bene! 279 00:13:23,421 --> 00:13:24,421 Ci sentiamo dopo. 280 00:13:26,218 --> 00:13:28,833 Avete anche dei dessert che potrei assaggiare? 281 00:13:29,771 --> 00:13:32,885 Mi sembra impossibile che Gustaf ed io abbiamo lo stesso DNA. 282 00:13:33,553 --> 00:13:36,007 - Invece Chuck sembra perfetto, eh? - Gia'. 283 00:13:36,037 --> 00:13:38,404 Un nuovo amico che ti fa allenare gratis. 284 00:13:38,693 --> 00:13:40,870 Beh, si', non e' che sia stato completamente gratis... 285 00:13:41,943 --> 00:13:43,760 - Ti ha fatto pagare? - Si'. 286 00:13:44,214 --> 00:13:45,810 Ma non puoi dare un prezzo all'amicizia... 287 00:13:45,840 --> 00:13:47,857 Non e' esattamente quello che ha fatto? 288 00:13:48,395 --> 00:13:49,470 Sei sicuro che sia tuo amico? 289 00:13:49,752 --> 00:13:51,978 Cioe', magari e' solo un personal trainer molto gentile. 290 00:13:52,008 --> 00:13:54,312 - No! Siamo amici! - Scusa. 291 00:13:54,520 --> 00:13:56,985 Cosa dovrei fare? Andare li' e chiedergli: 292 00:13:57,015 --> 00:14:00,557 "Ehi, scusa, ma siamo amici?" non funziona cosi'. Ok? 293 00:14:01,888 --> 00:14:04,821 - E poi ho ancora un po' di dignita'. - Non lo so, tesoro. 294 00:14:05,720 --> 00:14:08,656 - Va bene. Buona notte. - "Buona notte, Emma". 295 00:14:12,868 --> 00:14:15,622 - Ok, ne ho abbastanza. - Cosa? 296 00:14:15,652 --> 00:14:17,502 Il mondo ha bisogno di piu' amore, non meno. 297 00:14:17,532 --> 00:14:20,160 Va bene, ma solo una sveltina. Sono tanto stanca. 298 00:14:20,475 --> 00:14:22,637 - No! Dio, no! - No? 299 00:14:23,066 --> 00:14:24,962 Cioe', si'... dopo. 300 00:14:24,963 --> 00:14:26,708 Ma ora sto parlando della faccenda del "ti amo". 301 00:14:27,033 --> 00:14:28,490 - Oh, ok. - Gia'! 302 00:14:28,520 --> 00:14:30,803 Cosa credi che la gente rimpianga prima di morire? 303 00:14:30,804 --> 00:14:33,250 Aver detto "ti amo" troppe volte o non averlo detto abbastanza? 304 00:14:34,155 --> 00:14:36,426 Non e' una domanda a trabocchetto: e' la seconda! 305 00:14:36,456 --> 00:14:38,832 Quand'e' stata l'ultima volta che hai detto ai tuoi che gli vuoi bene? 306 00:14:39,067 --> 00:14:40,646 - Mai. - Mai? 307 00:14:40,821 --> 00:14:44,800 - Ho detto "mai", quindi nemmeno una volta. - Ma e' assurdo. Invece dovresti! 308 00:14:45,000 --> 00:14:47,223 La gente dovrebbe dire queste cose molto piu' spesso. Comincio da subito: 309 00:14:47,253 --> 00:14:49,503 - Ti amo. Ti amo. Ti amo. Ok? - Ok! 310 00:14:49,533 --> 00:14:51,716 Ti amo, per cui fattene una ragione, va bene? 311 00:14:51,717 --> 00:14:52,720 Ok. 312 00:14:53,000 --> 00:14:56,056 - C'e' un'altra cosa che voglio fare. - Non chiamare i miei, ti prego. 313 00:14:56,354 --> 00:14:58,754 "Non chiamare i miei"? Pensi davvero che stia per chiamare i tuoi? 314 00:14:58,784 --> 00:15:01,410 E' tipo l'ultima cosa che vorrei fare. No, sto chiamando Chuck. 315 00:15:01,440 --> 00:15:03,024 Voglio invitarlo a cena. 316 00:15:03,163 --> 00:15:05,598 Cosi' vedrai che siamo davvero amici. 317 00:15:06,692 --> 00:15:10,705 Pero' ci siamo visti oggi, potrei sembrare appiccicoso se lo chiamassi ora. 318 00:15:11,460 --> 00:15:13,315 Dovrei aspettare un paio di giorni. 319 00:15:15,189 --> 00:15:17,356 Lo chiamo domani. Meglio. 320 00:15:19,745 --> 00:15:20,745 Ok. 321 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Ti amo. 322 00:15:29,025 --> 00:15:31,561 Spero che non dovro' essere io a offrirti la colazione. 323 00:15:31,591 --> 00:15:32,892 No, e' tutto gratis. 324 00:15:32,922 --> 00:15:34,509 Gratis? E perche'? 325 00:15:36,289 --> 00:15:39,291 Basta che tu dia il numero di una stanza a quel ragazzo. 326 00:15:39,542 --> 00:15:41,235 Non controllano sul registro. 327 00:15:41,547 --> 00:15:42,876 Ah, ecco. 328 00:15:42,877 --> 00:15:45,000 Ridammi i soldi, e puoi fare quello che vuoi. 329 00:15:45,977 --> 00:15:49,102 Restituire il vestito e' si e' rivelato piu' complesso del previsto. 330 00:15:49,317 --> 00:15:51,167 Ma non ci sono problemi, ho un piano. 331 00:15:51,197 --> 00:15:53,360 Entri prima di me al negozio, mi aspetti, 332 00:15:53,720 --> 00:15:56,625 io entro, tu ti avvicini e mi dici: 333 00:15:56,828 --> 00:16:00,519 "Ehi, ma non sei il re del Lussemburgo??" 334 00:16:00,520 --> 00:16:02,162 E poi rendo il vestito. 335 00:16:02,163 --> 00:16:04,240 Non si puo' dire di no al re del Lussemburgo. 336 00:16:04,270 --> 00:16:07,540 Mi sembra fattibile. Ma anche no. Devo andare. Buona fortuna, pero'. 337 00:16:09,884 --> 00:16:13,819 - Scusa, ma hai pagato? - No, ma non ho preso nulla. 338 00:16:14,090 --> 00:16:15,009 Giuro. 339 00:16:15,099 --> 00:16:17,138 Come faccio a crederti sulla parola? 340 00:16:17,520 --> 00:16:19,292 Pensi di potere venire e andarsene come vuole? 341 00:16:19,322 --> 00:16:20,168 Dici sul serio? 342 00:16:20,278 --> 00:16:21,484 - Stanza 313. - Grazie. 343 00:16:22,871 --> 00:16:25,109 Qui prendiamo molto seriamente quelli che si imbucano. 344 00:16:25,110 --> 00:16:26,370 Certo, certo. 345 00:16:26,400 --> 00:16:28,634 Lo capisco. Ma non mi sono imbucata. 346 00:16:28,780 --> 00:16:32,049 Sto soggiornando qui. Stanza 393. 347 00:16:32,537 --> 00:16:33,611 Quella camera non esiste. 348 00:16:33,641 --> 00:16:37,215 Ho detto 93? Volevo dire 363. 349 00:16:38,187 --> 00:16:40,381 354? 52? 350 00:16:40,528 --> 00:16:42,156 - Quanto le devo? - 300 corone. 351 00:16:43,898 --> 00:16:45,260 Perfetto cosi'. 352 00:16:45,290 --> 00:16:48,000 Gli svedesi si' che sanno come allenarsi. Splendido. 353 00:16:48,560 --> 00:16:51,535 Ehi! Ma e' il mio amico e fratello Bruce! Come va, amico? 354 00:16:51,738 --> 00:16:53,020 Senti, stavo pensando... 355 00:16:53,050 --> 00:16:54,706 Che ne dici di portare quello che abbiamo costruito insieme... 356 00:16:54,977 --> 00:16:57,010 allo step successivo? Una cosa piu' seria. 357 00:16:57,040 --> 00:16:59,338 Sono felice di sentirtelo dire, stavo pensando la stessa cosa. 358 00:16:59,368 --> 00:17:01,432 Beh, le grandi menti ragionano allo stesso modo, no? 359 00:17:01,965 --> 00:17:03,361 Allora, vogliamo invitarvi a cena. 360 00:17:03,362 --> 00:17:04,643 - Oh. - Si'. 361 00:17:04,789 --> 00:17:05,971 - Oh. - Gia'. 362 00:17:06,015 --> 00:17:07,420 Puoi conoscere Emma, 363 00:17:07,529 --> 00:17:11,626 - e io posso conoscere la tua ragazza e... - E' proprio... 364 00:17:12,093 --> 00:17:12,933 quello che pensavo. 365 00:17:12,977 --> 00:17:13,714 Ok, siamo d'accordo. 366 00:17:13,738 --> 00:17:15,264 Piu' che d'accordo. 367 00:17:15,373 --> 00:17:16,860 E, a proposito, 368 00:17:17,013 --> 00:17:19,427 ti piacerebbe essere un membro a tempo pieno della palestra? 369 00:17:19,956 --> 00:17:21,051 Ci stai, Bruce? 370 00:17:21,818 --> 00:17:24,000 Ciao, siamo Viveka e Birger. 371 00:17:24,076 --> 00:17:26,945 Per favore, lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 372 00:17:27,158 --> 00:17:28,158 Ciao. 373 00:17:28,716 --> 00:17:33,845 Ciao, sono io. Volevo solo dire che vi voglio bene. 374 00:17:34,894 --> 00:17:36,410 Solo questo. Vi voglio bene. 375 00:17:37,051 --> 00:17:38,051 Ciao ciao. 376 00:17:41,509 --> 00:17:42,509 Ecco fatto. 377 00:17:50,404 --> 00:17:51,611 Devi assaggiare. 378 00:17:54,994 --> 00:17:57,316 - Buona, vero? - Non vedo l'ora di mangiarla. 379 00:17:57,388 --> 00:17:59,065 Gia', anche io. Non sto nella pelle. 380 00:18:00,373 --> 00:18:01,373 Allora... 381 00:18:02,454 --> 00:18:04,650 - A che ora arrivano? - Smettila, ok? 382 00:18:04,721 --> 00:18:06,079 - Arriveranno. - Si'. 383 00:18:06,103 --> 00:18:07,481 Sono solo un po' in ritardo. 384 00:18:07,511 --> 00:18:10,866 Cioe', trovo un po' strano che ti volesse anche far sottoscrivere... 385 00:18:11,113 --> 00:18:12,862 un abbonamento di un anno in palestra, ma... 386 00:18:12,904 --> 00:18:15,532 No, no, era scontato. Prezzo speciale per gli amici. 387 00:18:15,586 --> 00:18:17,071 Quindi non e' strano per nulla. 388 00:18:17,137 --> 00:18:18,137 Arriveranno. 389 00:18:21,026 --> 00:18:22,026 Alla faccia tua. 390 00:18:22,258 --> 00:18:24,066 Te l'ho detto che sarebbero arrivati. 391 00:18:24,390 --> 00:18:25,390 Chuck... 392 00:18:32,498 --> 00:18:34,760 Povera piccola, siamo arrivati il prima possibile. 393 00:18:34,808 --> 00:18:36,613 - Cosa? - Cosa c'e' che non va? 394 00:18:36,650 --> 00:18:37,664 Sei depressa? 395 00:18:37,687 --> 00:18:40,997 E' il matrimonio che ti tormenta? Lo sapevo! Te l'avevo detto. 396 00:18:41,130 --> 00:18:43,427 Aspettate, aspettate, di che parlate? Non sono depressa. 397 00:18:43,460 --> 00:18:46,238 Quella telefonata tremenda... 398 00:18:46,368 --> 00:18:47,738 Ma di cosa stai... 399 00:18:47,850 --> 00:18:50,599 Ah, la telefonata... 400 00:18:50,600 --> 00:18:52,905 Quando ho chiamato... 401 00:18:52,906 --> 00:18:56,175 Ho chiamato solo per dirvi che vi voglio bene. 402 00:18:59,605 --> 00:19:01,965 Tesoro, non farlo mai piu'. 403 00:19:01,997 --> 00:19:04,019 Papa' ed io eravamo tanto preoccupati. 404 00:19:04,045 --> 00:19:05,446 - Oh, no... - Cosa c'e'? 405 00:19:05,475 --> 00:19:06,475 Non vengono. 406 00:19:06,487 --> 00:19:07,710 - Oh. - Gia'. 407 00:19:07,794 --> 00:19:09,127 Chuck mi ha mandato un SMS. 408 00:19:09,150 --> 00:19:12,091 Dice che c'e' una specie di perdita d'acqua in palestra. 409 00:19:12,156 --> 00:19:13,173 Una perdita d'acqua? 410 00:19:13,203 --> 00:19:15,313 - Gia'. - Sai cosa vuol dire, vero? 411 00:19:15,363 --> 00:19:16,363 Si'. 412 00:19:16,672 --> 00:19:18,277 Vuol dire che devo andare ad aiutarlo. 413 00:19:18,483 --> 00:19:21,177 - No, non e'... - Emma, e' questo che fanno gli amici. 414 00:19:21,331 --> 00:19:22,331 Ok? 415 00:19:22,657 --> 00:19:24,495 E' bello vedervi. Vi voglio bene. 416 00:19:26,559 --> 00:19:27,559 Cos'ha detto? 417 00:19:30,496 --> 00:19:33,421 98, 99... Ancora uno, dai! 418 00:19:33,893 --> 00:19:35,948 100, ci sei quasi! 419 00:19:35,949 --> 00:19:38,044 Ancora due, dai, ancora uno! 420 00:19:38,115 --> 00:19:40,520 Ce l'hai fatta, bello! Ottimo lavoro! 421 00:19:40,521 --> 00:19:44,140 - Sei un animale! - Che succede qui? Che succede? 422 00:19:44,450 --> 00:19:46,416 Ma che...? Hai detto che c'era una perdita d'acqua. 423 00:19:46,632 --> 00:19:48,632 Non c'e' nessuna... Come hai potuto farmi questo? 424 00:19:48,696 --> 00:19:50,116 Cioe', pensavo che... 425 00:19:50,206 --> 00:19:51,977 Ti ho dato la mia tripla stretta di mano. 426 00:19:52,006 --> 00:19:54,687 Pensi che lo faccia con tutti? Lo faccio solo con le persone fighe! 427 00:19:54,731 --> 00:19:56,740 Pensavo fossi... Non sei figo. 428 00:19:57,011 --> 00:20:00,093 Ok? Non lo sei. Sei tutto meno che figo... 429 00:20:00,471 --> 00:20:02,053 Non lo sei... Non... 430 00:20:02,208 --> 00:20:03,895 Sai cosa voglio dire, perche' non e'... 431 00:20:03,988 --> 00:20:06,521 Sinceramente faccio fatica a controllare le emozioni in questo momento. 432 00:20:06,560 --> 00:20:09,806 Sai cosa sei? Sei uno che prende soldi per fare compagnia alla gente. 433 00:20:09,843 --> 00:20:11,804 C'e' una parola per le persone cosi', sai? 434 00:20:11,842 --> 00:20:12,796 Si chiamano stronzi. 435 00:20:12,914 --> 00:20:14,234 Ok? E' quello che sei. Sei uno stronzo. 436 00:20:14,390 --> 00:20:15,458 Ok? E tu... 437 00:20:15,609 --> 00:20:17,146 Pensi che durera'? 438 00:20:17,447 --> 00:20:20,141 Pensi di essere speciale? Non lo sei. Fa cosi' con tutti. 439 00:20:20,219 --> 00:20:22,446 Sai, e'... Ti ho anche preparato la cena, ok? 440 00:20:22,519 --> 00:20:25,076 E' uno schifo, perche' sai, io sono un bravo ragazzo. 441 00:20:25,164 --> 00:20:26,969 E le persone, a volte... 442 00:20:27,298 --> 00:20:28,664 Ti ho preparato la cena! 443 00:20:31,701 --> 00:20:32,874 Chi e' pronto per un'altra serie? 444 00:20:32,875 --> 00:20:34,978 - Io! - Giusto, tu! Chi e' che spacca? Tu! 445 00:20:35,006 --> 00:20:37,788 Forza, animale! Fai attenzione, c'e' un ippopotamo! 446 00:20:37,833 --> 00:20:41,217 Ti vuole fare fuori, lo ucciderai a mani nude! 447 00:20:41,323 --> 00:20:42,824 Almeno la cena e' buona. 448 00:20:43,173 --> 00:20:45,098 Davvero? Ormai non sono piu' sicuro di niente. 449 00:20:45,705 --> 00:20:46,705 Tesoro... 450 00:20:47,057 --> 00:20:48,371 C'e' un detto svedese: 451 00:20:48,723 --> 00:20:51,215 "Se ne perdi uno, ce ne sono mille... 452 00:20:51,479 --> 00:20:54,063 altri che ti aspettano, quando... 453 00:20:54,310 --> 00:20:55,310 li perdi"? 454 00:20:55,333 --> 00:20:57,204 No, suona molto meglio in svedese. 455 00:20:57,216 --> 00:20:59,463 - Lo spero. - Ma quello che voglio dire e'... 456 00:20:59,514 --> 00:21:00,885 Ci ha perso lui. 457 00:21:01,032 --> 00:21:03,032 Perche' tu sei fantastico. 458 00:21:06,852 --> 00:21:08,579 Ti amo, Bruce Evans. 459 00:21:09,501 --> 00:21:11,430 Wow! L'hai detto. 460 00:21:11,770 --> 00:21:14,133 Si', e' un momento speciale. 461 00:21:14,359 --> 00:21:16,318 Ora che l'hai detto, ti diro' che... 462 00:21:16,379 --> 00:21:18,308 anche io ti stimo tanto. 463 00:21:18,326 --> 00:21:20,495 - Davvero tanto, Emma. - Davvero? 464 00:21:22,626 --> 00:21:24,999 - Scherzo, lo sai che ti amo, no? - No, lo so. 465 00:21:25,537 --> 00:21:27,792 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 466 00:21:28,920 --> 00:21:31,852 Mi sa che questo che e' troppo italiano per me, in realta'. 467 00:21:31,853 --> 00:21:34,413 Oh, Dio santo! 468 00:21:34,781 --> 00:21:37,106 Scusi signore, ma devo chiederglielo... 469 00:21:37,286 --> 00:21:41,259 Ma lei non e' il re del Lussemburgo? 470 00:21:41,857 --> 00:21:43,141 Si', sono io. 471 00:21:43,802 --> 00:21:47,886 Come hai fatto a riconoscermi nei miei abiti da borghese? 472 00:21:48,000 --> 00:21:49,670 E tu chi saresti? 473 00:21:49,746 --> 00:21:51,165 Sono Samuel Jackson. 474 00:21:51,368 --> 00:21:52,368 Dalla NASA. 475 00:21:53,383 --> 00:21:56,952 Il re del Lussemburgo desidera restituire il suo vestito. 476 00:21:57,785 --> 00:21:59,233 Odora di formaggio. 477 00:21:59,292 --> 00:22:00,292 Wow. 478 00:22:00,590 --> 00:22:03,693 Non vorrai mica scontentare il re del Lussemburgo, vero? 479 00:22:03,928 --> 00:22:05,180 Janne... 480 00:22:09,595 --> 00:22:12,155 Ciao, Janne. 37082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.