All language subtitles for Welcome to Sweden s02e06 Swedish Bachelor Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,994 --> 00:00:11,088 Jack! 2 00:00:11,532 --> 00:00:13,897 - Welcome to Sweden! - Thank you. 3 00:00:13,935 --> 00:00:18,091 - You must be the guy. - The guy from Stockholm. At your disposal. 4 00:00:18,129 --> 00:00:20,472 - Come. We need a manly embrace. - That? 5 00:00:20,502 --> 00:00:22,198 I need! Come on! Come on! 6 00:00:24,600 --> 00:00:29,019 I can not wait! You can not understand... I practiced with the Swedish, hear this: 7 00:00:29,246 --> 00:00:31,183 I am on paternity leave. 8 00:00:32,316 --> 00:00:35,610 - I do not know what that means. - You do not know? I thought you were the guy ... 9 00:00:35,641 --> 00:00:37,290 I am on paternity leave. 10 00:00:37,321 --> 00:00:39,670 They told me it's one of the most common phrases. 11 00:00:39,701 --> 00:00:42,950 No, then, I know what it means ... They say, if I'm not mistaken ... 12 00:00:42,982 --> 00:00:44,231 tourists... 13 00:00:44,261 --> 00:00:46,266 when there's an emergency. 14 00:00:46,828 --> 00:00:48,806 - Good to know! - Yeah. 15 00:00:48,834 --> 00:00:50,782 I am on paternity leave. 16 00:00:51,286 --> 00:00:52,792 - We are ready? - Yes'! 17 00:00:52,824 --> 00:00:55,315 I want to do everything! I have the whole day for you. 18 00:00:55,347 --> 00:00:58,700 I want to go to the Vasa Museum, I want to go to the ABBA Museum ... 19 00:00:58,730 --> 00:01:01,675 I want a couple of those cool underpants from Bjorn Borg, 20 00:01:01,707 --> 00:01:05,109 - the tight ones, if you know where they sell them ... - OK! You are well informed! 21 00:01:05,137 --> 00:01:07,820 I'm very loaded! Jack Black in Stockholm! Here we go! 22 00:01:07,849 --> 00:01:10,800 We have all day.Yes'! We will start with ... 23 00:01:11,699 --> 00:01:12,844 Hey! Thing...? 24 00:01:17,333 --> 00:01:18,578 It's a joke? 25 00:01:19,309 --> 00:01:21,605 They kidnapped him. Has anyone seen it? 26 00:01:23,455 --> 00:01:25,408 I'm on paternity leave! 27 00:01:26,427 --> 00:01:28,428 Can you hear me? I speak... 28 00:01:28,682 --> 00:01:32,086 Do I have to get it cropped up? Are you on paterrrhetic leave? 29 00:01:32,819 --> 00:01:35,617 I'm on paternity leave! 30 00:01:37,869 --> 00:01:38,733 Why'? 31 00:01:38,992 --> 00:01:41,438 Italian Subs Addicted presents: 32 00:01:41,788 --> 00:01:44,323 Welcome to Sweden 2x06 33 00:01:45,265 --> 00:01:49,586 Translation: tatters, jummalauta, peanutbutter, EverettBackstrom 34 00:01:50,395 --> 00:01:52,556 Revision: potomac Resynch: nixxo 35 00:02:11,916 --> 00:02:14,301 :: Italian Subs Addicted :: [Www.italiansubs.net] 36 00:02:21,100 --> 00:02:23,838 Are you looking for a ransom? Because I have nothing. 37 00:02:23,871 --> 00:02:27,264 Nothing at all! No one will come looking for me if you ask for a ransom! 38 00:02:27,295 --> 00:02:29,206 You took the wrong one! 39 00:02:30,439 --> 00:02:31,872 No, no, please, no! 40 00:02:31,902 --> 00:02:33,898 I'll do anything, also suck your c ... 41 00:02:33,927 --> 00:02:35,877 - Surprise! - Surprise! 42 00:02:35,905 --> 00:02:38,100 Bachelor party! 43 00:02:38,129 --> 00:02:39,110 No! No! 44 00:02:39,262 --> 00:02:40,241 It's not done! 45 00:02:40,449 --> 00:02:41,863 It's not like that! That... 46 00:02:41,892 --> 00:02:43,594 And what the hell, guys! 47 00:02:44,396 --> 00:02:46,205 - Hassan? - Hi, Bruce. 48 00:02:46,379 --> 00:02:47,593 Hello... 49 00:02:48,715 --> 00:02:49,718 IS... 50 00:02:49,758 --> 00:02:51,054 Excuse me, who are you? 51 00:02:51,082 --> 00:02:53,193 I'm Karl, Sofia's boyfriend. 52 00:02:53,224 --> 00:02:54,223 Quite right. 53 00:02:55,277 --> 00:02:57,580 - And who is Sofia?- My girlfriend. 54 00:02:57,610 --> 00:02:59,111 A colleague of Emma. 55 00:02:59,570 --> 00:03:02,589 Right, yes ... Thanks for coming. 56 00:03:02,619 --> 00:03:05,824 - He has the car. - I see. Now it's all clear. 57 00:03:05,892 --> 00:03:07,714 We're all there, then. 58 00:03:07,809 --> 00:03:10,737 Hassan ... I'm sorry but I'm not there, why are you here 59 00:03:10,767 --> 00:03:12,118 I have my reasons. 60 00:03:12,630 --> 00:03:14,702 Ok. Now can you get me out of here? 61 00:03:19,453 --> 00:03:21,129 Oh dear. Has been... 62 00:03:21,220 --> 00:03:24,724 It was horrible. I had afraid of dying in there. 63 00:03:26,600 --> 00:03:30,053 It's not ... It's not nice! I almost made it! 64 00:03:31,366 --> 00:03:34,026 Welcome to your first goodbye to Swedish bachelorhood. 65 00:03:34,056 --> 00:03:36,496 - It's like this here. - You should have asked first! 66 00:03:36,526 --> 00:03:39,763 - Maybe I had an important commitment ... - Did you have an important commitment? 67 00:03:39,795 --> 00:03:41,394 Yes, actually yes ... 68 00:03:46,702 --> 00:03:49,462 Look, Hassan, it's been a while, and ... 69 00:03:49,659 --> 00:03:51,903 I'm sorry I told you that I was Canadian. 70 00:03:51,933 --> 00:03:53,417 I admit, I was wrong. 71 00:03:53,446 --> 00:03:54,450 Yes'. 72 00:03:54,617 --> 00:03:56,170 You were wrong, Bruce. 73 00:03:56,628 --> 00:03:57,829 You were wrong. 74 00:03:58,702 --> 00:03:59,703 Well. 75 00:04:02,992 --> 00:04:06,322 - Did you send the email? - Yeah, I wrote her to come right away. Done! 76 00:04:06,349 --> 00:04:08,524 Perfect! When it arrives tell her she's fired, 77 00:04:08,551 --> 00:04:10,252 she'll look like: "Cooosa"? 78 00:04:10,585 --> 00:04:13,727 Then we arrive and we all do: Moehippa! " 79 00:04:13,888 --> 00:04:15,327 - What what? - Moehippa, 80 00:04:15,355 --> 00:04:17,745 - that is, bachelorette party in Swedish. - Moehippa ? 81 00:04:17,775 --> 00:04:18,776 Moehippa. 82 00:04:18,808 --> 00:04:21,836 - Do you think you can do it? - Sure, rest assured, I made a ... 83 00:04:21,866 --> 00:04:24,535 - acting course at school, so ... - Really? 84 00:04:24,566 --> 00:04:25,670 And the password? 85 00:04:25,699 --> 00:04:26,774 - That? - Password! 86 00:04:26,803 --> 00:04:28,517 - Good idea! - We stand behind the door, 87 00:04:28,545 --> 00:04:30,755 and when we hear it, we come out! 88 00:04:31,211 --> 00:04:32,907 Oh yes'! So ... 89 00:04:32,973 --> 00:04:34,672 Let's ... The key word is ... 90 00:04:34,702 --> 00:04:35,941 Come on, something! 91 00:04:35,972 --> 00:04:36,968 coming! 92 00:04:37,546 --> 00:04:39,542 Is coming! Arrives! Arrives! 93 00:04:41,342 --> 00:04:42,343 Action! 94 00:04:44,000 --> 00:04:47,034 So you could tell a little about what ... 95 00:04:47,064 --> 00:04:48,961 What happened here, how did it go? 96 00:04:48,991 --> 00:04:53,129 Ok ... On that side, three or four men with his face covered, all in black. 97 00:04:53,160 --> 00:04:57,601 They took him, dragged to the car, they closed the trunk and left. 98 00:04:57,960 --> 00:05:01,188 - Very fast. - So you stayed there? 99 00:05:01,537 --> 00:05:04,532 You didn't try to do something or ... 100 00:05:04,854 --> 00:05:06,235 Well, I was shocked. 101 00:05:06,264 --> 00:05:09,055 And ... I did something. I shouted to everyone: 102 00:05:09,387 --> 00:05:11,065 I am on paternity leave. 103 00:05:11,094 --> 00:05:14,447 Okay okay. One thing at a time.Now let's start with this ... 104 00:05:14,477 --> 00:05:16,385 - Let's have a nice selfie. - Thing? 105 00:05:16,417 --> 00:05:18,786 Yes'! Make me a smiling face. 106 00:05:18,816 --> 00:05:22,216 - Has been kidnapped. Do you understand? - Sure. Don't worry now. 107 00:05:22,594 --> 00:05:24,918 Can you tell me the name of this person? 108 00:05:25,324 --> 00:05:27,932 I do not remember What's your name. He was... 109 00:05:28,292 --> 00:05:29,241 the guy. 110 00:05:29,627 --> 00:05:32,674 Okay, I know it's a guy. But what's the name of this guy? 111 00:05:32,705 --> 00:05:35,236 No, I mean, he's the guy, the guy from Stockholm! 112 00:05:35,267 --> 00:05:36,941 I don't remember the name. Was... 113 00:05:36,971 --> 00:05:40,124 - What did he look like? - Right , it's a good question, yes. 114 00:05:42,556 --> 00:05:45,670 A face we say normal, no particular sign. 115 00:05:45,701 --> 00:05:47,969 - The total nothingness. - OK. 116 00:05:55,400 --> 00:05:57,765 So I'd say we do so'. You boy. 117 00:05:57,795 --> 00:06:00,601 Take a picture with him, with Jack Black. 118 00:06:00,881 --> 00:06:02,326 - Are you kidding me? - OK. Yes'. 119 00:06:02,356 --> 00:06:04,976 - Here it is. Beautiful expression. - Has been kidnapped. 120 00:06:05,006 --> 00:06:06,456 It was fast! 121 00:06:07,617 --> 00:06:08,613 Ok. 122 00:06:08,522 --> 00:06:11,402 Let's get inside with this goodbye to the celibacy, come on. It will be funny. 123 00:06:11,431 --> 00:06:15,185 - I have some things in mind that we could do. - No. No, no, no. You have no say in the matter. 124 00:06:15,215 --> 00:06:17,286 We've already planned everything. 125 00:06:17,314 --> 00:06:19,002 It will be a nightmare. 126 00:06:05,963 --> 00:06:08,055 126 00:06:21,646 --> 00:06:23,640 and hung upside down until he died? 127 00:06:23,671 --> 00:06:25,472 But it's just a horrible thing. 128 00:06:25,502 --> 00:06:27,142 Yes, maybe you're right. 129 00:06:27,690 --> 00:06:28,735 Hey, Bengt, 130 00:06:28,765 --> 00:06:31,740 leave the carpet alone. We use only safe torture methods. 131 00:06:31,772 --> 00:06:34,251 But I don't want to be tortured. What if I refuse? 132 00:06:34,279 --> 00:06:36,429 You can not! Rejection is illegal. 133 00:06:36,574 --> 00:06:39,340 This will be the day worst of your life. 134 00:06:39,365 --> 00:06:41,325 We will make you suffer. 135 00:06:41,355 --> 00:06:42,950 That's why I'm here! 136 00:06:43,170 --> 00:06:47,622 They promised me that you will suffer! 137 00:06:57,010 --> 00:06:58,011 Emma ... 138 00:06:59,268 --> 00:07:01,099 Emma, ​​Emma. 139 00:07:01,293 --> 00:07:02,296 You '? 140 00:07:02,733 --> 00:07:04,860 I carry with me a ... 141 00:07:05,475 --> 00:07:06,653 news. 142 00:07:07,028 --> 00:07:08,661 Heavy ... 143 00:07:08,691 --> 00:07:11,096 like a ... boulder. 144 00:07:11,126 --> 00:07:12,601 fire you? 145 00:07:12,630 --> 00:07:14,517 What? Where did you hear that? 146 00:07:14,547 --> 00:07:17,445 No, it's just a guess, since you are acting strangely. 147 00:07:17,906 --> 00:07:20,288 No. I wouldn't say. 148 00:07:20,461 --> 00:07:23,421 But you will be fired. 149 00:07:23,451 --> 00:07:26,328 - What? - That's right. I received an email ... 150 00:07:26,358 --> 00:07:29,651 which says ... well, it wasn't meant for me, 151 00:07:29,681 --> 00:07:34,495 but as soon as I read it I thought that I had to let you know. 152 00:07:34,526 --> 00:07:39,215 - What does it say? Can I read it?- You can't read it, it's in English. 153 00:07:39,818 --> 00:07:42,164 And it's not for me. 154 00:07:42,654 --> 00:07:45,074 Absolutely. He sent her ... 155 00:07:45,739 --> 00:07:46,740 Diane, 156 00:07:46,977 --> 00:07:49,945 who forwarded it to American management. 157 00:07:50,492 --> 00:07:53,762 You think you should be ... 158 00:07:53,791 --> 00:07:55,821 - expelled. - Hunted? 159 00:07:55,851 --> 00:07:57,148 - Exactly. - You wrote ... 160 00:07:57,557 --> 00:08:00,036 - that I should be kicked out? - Precisely. 161 00:08:00,066 --> 00:08:02,830 I was a damn dog! 162 00:08:02,860 --> 00:08:04,747 And why ever, then? 163 00:08:04,777 --> 00:08:06,517 Do you know what I'm saying? Diane ... 164 00:08:06,687 --> 00:08:08,989 is a false, vile, bitch! 165 00:08:09,019 --> 00:08:10,676 - But no ... - Yes, instead. 166 00:08:10,706 --> 00:08:14,364 Everyone's character has different facets, in my opinion. 167 00:08:14,394 --> 00:08:16,990 No. For me she has only one face. 168 00:08:17,021 --> 00:08:18,907 - No, no ... - It's a real bitch. 169 00:08:18,938 --> 00:08:21,577 It's so hilarious. What are they saying? 170 00:08:22,103 --> 00:08:23,832 It is difficult to translate. 171 00:08:23,862 --> 00:08:26,668 They are more than anything else Swedish ways of saying. 172 00:08:27,558 --> 00:08:29,263 - Sounds cool. - Yeah. 173 00:08:29,293 --> 00:08:30,693 That inflated balloon! 174 00:08:31,134 --> 00:08:33,031 If I get fired for this ... 175 00:08:34,023 --> 00:08:36,622 So Marie? Neither knows the spelling! 177 176 00:08:39,284 --> 00:08:40,894 Who absents himself with the excuse of his children. 177 00:08:40,923 --> 00:08:44,011 He would first warn when it comes to work. 178 00:08:44,041 --> 00:08:46,858 And what about Jenny, that arrives at 11 and leaves at 3? 179 00:08:46,887 --> 00:08:49,630 All of them are workers worse than me! 180 00:08:49,660 --> 00:08:52,648 Jenny is one of ours most reliable employees. 181 00:08:52,678 --> 00:08:56,651 So reliable to do your partner's boyfriend? 182 00:08:56,681 --> 00:08:59,578 And instead it's me who I should be fired! 183 00:08:59,608 --> 00:09:01,473 - Keyword. - Keyword? 184 00:09:01,503 --> 00:09:03,842 - Keyword! - Keyword? 185 00:09:04,911 --> 00:09:07,167 - Surprise! - Surprise. 186 00:09:07,197 --> 00:09:09,401 Hen party! 187 00:09:11,082 --> 00:09:12,372 - Good job! - What did you think? 188 00:09:12,401 --> 00:09:15,134 - You went fine. - I was good, eh? 189 00:09:15,163 --> 00:09:16,359 - Yes'? - Yes'! 190 00:09:17,237 --> 00:09:19,570 - Hen party. - Hen party. 191 00:09:20,541 --> 00:09:22,259 - Hen party. - Yay. 192 00:09:25,006 --> 00:09:26,209 One for Bengt. 193 00:09:26,517 --> 00:09:28,781 - One for Bruce. One for ... - Thank you. 194 00:09:28,812 --> 00:09:30,797 - Karl. - Karl, right. 195 00:09:31,325 --> 00:09:34,163 So ... this will be the party most crazy of all time. 196 00:09:34,193 --> 00:09:35,596 It will be legendary. 197 00:09:35,690 --> 00:09:37,738 We will tell it to our grandchildren. 200 00:09:23,121 --> 00:09:25,526 198 00:09:41,531 --> 00:09:42,666 Hey, look at this. 199 00:09:42,696 --> 00:09:44,192 A tattoo machine. 200 00:09:44,222 --> 00:09:46,623 - Do you need a license to use it? - In Sweden? 201 00:09:46,652 --> 00:09:47,654 No. 202 00:09:48,355 --> 00:09:51,016 Okay, Bruce. You want us to shoot you on paint bullets ... 203 00:09:51,046 --> 00:09:54,103 or do you want to wear a pink bunny costume? 204 00:09:55,518 --> 00:09:57,229 - None of the two. - OK. 205 00:10:45,959 --> 00:10:48,644 Hen party, oh! Hen party, eh! 206 00:10:48,674 --> 00:10:50,404 Hen party, oh! 207 00:10:50,434 --> 00:10:52,132 Hey, what's this? 208 00:10:52,162 --> 00:10:55,181 This is a box in which we have asked questions for you. 209 00:10:55,211 --> 00:10:57,885 Wow! Mysterious questions. 210 00:10:57,915 --> 00:10:59,127 What an emotion! 211 00:10:59,157 --> 00:11:00,630 Ok. "Be honest: 212 00:11:00,908 --> 00:11:03,885 Say one thing you hate each of the present ". 213 00:11:05,184 --> 00:11:07,638 I think I already have answered this one here. 214 00:11:07,668 --> 00:11:08,674 Oh yes'? 215 00:11:09,159 --> 00:11:11,101 - Next question? - Yes'. 216 00:11:11,639 --> 00:11:15,073 "Which of your friends should go in bed with another boy? " 217 00:11:15,103 --> 00:11:17,757 Do you know what? It's a stupid game. 218 00:11:18,225 --> 00:11:18,984 So'... 219 00:11:19,014 --> 00:11:21,003 Hen Party! Hen party! 220 00:11:21,034 --> 00:11:22,729 Hen Party! Hen party! 221 00:11:22,759 --> 00:11:25,024 Hen Party! Farewell to the Hen! Hen party! 222 00:11:25,054 --> 00:11:26,412 Ok, say, "Cheese!" 223 00:11:26,678 --> 00:11:28,102 Perfect. 224 00:11:28,473 --> 00:11:29,578 Thanks a lot. 228 00:11:15,328 --> 00:11:17,959 225 00:11:33,574 --> 00:11:36,006 - Yes'? Are you there too? - OMG. 226 00:11:36,608 --> 00:11:39,153 I'm really sorry for what I said earlier about absences for children. 227 00:11:39,183 --> 00:11:40,638 - Forgive me. - Anyway, don't worry. 228 00:11:40,669 --> 00:11:42,543 How we do this mortuary cabbage? 229 00:11:42,574 --> 00:11:45,123 The girls are there panicking, I tell you. 230 00:11:45,682 --> 00:11:47,508 We'll do as we did at school. 231 00:11:48,583 --> 00:11:49,815 Okay. 232 00:11:52,282 --> 00:11:54,454 No, no, God, I didn't mean that! 233 00:11:54,984 --> 00:11:56,630 - No! - No? 234 00:11:58,270 --> 00:11:59,270 Tequila. 235 00:12:02,400 --> 00:12:04,950 Ok, splendours, here's to you: tequila! 236 00:12:11,711 --> 00:12:13,347 Welcome back, my friend. 237 00:12:13,772 --> 00:12:14,922 Ok, last one. 238 00:12:17,709 --> 00:12:19,581 Do you know what? I'm sorry. 239 00:12:19,862 --> 00:12:22,653 Girls, I love you. You are magnificent. 240 00:12:23,166 --> 00:12:26,405 I've been stressed lately, and I said stupid things, 241 00:12:26,547 --> 00:12:27,966 and I'm sorry, okay? 242 00:12:28,370 --> 00:12:30,068 Now let's not think about it, 243 00:12:30,097 --> 00:12:33,187 and we do this on best hen party ever. 244 00:12:33,218 --> 00:12:37,132 - Health! - Health! 245 00:12:38,572 --> 00:12:39,588 Well. 246 00:12:39,959 --> 00:12:42,414 And I'm sorry I said that Jenny he has lemonade with Anna's boyfriend. 247 00:12:42,944 --> 00:12:44,883 - It was definitely ... - Thing? 248 00:12:45,918 --> 00:12:48,119 Were you talking about Mattias? 253 00:12:35,258 --> 00:12:37,736 249 00:12:53,422 --> 00:12:55,872 Brawl! Brawl! Brawl! Brawl! Brawl! Brawl! 250 00:12:56,106 --> 00:12:58,807 Brawl! Brawl! Brawl! Brawl! Brawl! Brawl! 251 00:12:58,836 --> 00:12:59,996 Girls, stop! 252 00:13:00,714 --> 00:13:03,180 Okay, guys, I know where are we going? 253 00:13:03,324 --> 00:13:06,946 I'm not an idiot, okay? But for the record, I don't like lap dances. 254 00:13:07,418 --> 00:13:09,530 Strippers make me quite an impression. 255 00:13:09,559 --> 00:13:11,850 I mean, if you really insist, I do it. 256 00:13:11,879 --> 00:13:13,758 But let's try to hurry. 257 00:13:13,789 --> 00:13:15,642 There's no rush here, Bruce. 258 00:13:15,924 --> 00:13:17,518 - Thing? - Good luck. 259 00:13:17,547 --> 00:13:19,093 Let's take some beers, or ...? 260 00:13:19,506 --> 00:13:22,189 No, this is too funny. It is tradition. 261 00:13:24,037 --> 00:13:27,098 - It's time to fight. - Fighting? 262 00:13:37,685 --> 00:13:41,290 You are all happy again. I really like it. 263 00:13:43,465 --> 00:13:47,335 I was just thinking that It's all Olof's fault. 264 00:13:47,950 --> 00:13:51,141 In short, if it wasn't for Olof we wouldn't quarrel so much. 265 00:13:51,540 --> 00:13:53,733 - So it's not my fault, right? - No. 266 00:13:54,141 --> 00:13:58,766 This too comes from Mexico. It has a more particular taste. 267 00:13:59,467 --> 00:14:01,191 Slightly fruity. 268 00:14:01,558 --> 00:14:03,397 Girls, do you know what I'm telling you? 269 00:14:03,566 --> 00:14:06,351 - Emma is right. - Thank you. 270 00:14:06,568 --> 00:14:09,476 Olof is a jerk. 276 00:13:58,002 --> 00:14:02,869 271 00:14:16,479 --> 00:14:17,837 - Yes'. - Yes'. 272 00:14:17,867 --> 00:14:19,811 - YES'! - In your office, let's go! 273 00:14:23,500 --> 00:14:26,170 - Stronger! - Roll it out, Paolo! 274 00:14:26,767 --> 00:14:28,271 Paul, do something! 275 00:14:28,666 --> 00:14:30,799 Stronger! Stronger! 276 00:14:30,829 --> 00:14:32,522 Stronger! Stronger! 277 00:14:32,551 --> 00:14:34,554 You didn't think I was good, did you? 278 00:14:34,584 --> 00:14:35,945 - Hi everyone. - Hey, Chuck! 279 00:14:36,531 --> 00:14:39,508 - Hey Chuck! Dude, what are you doing here? - It's your bachelor party! 280 00:14:39,537 --> 00:14:41,696 - It's amazing that you're here! - Of course I'm here. 281 00:14:41,726 --> 00:14:43,053 No, no, no, no! Get back in there. 282 00:14:43,083 --> 00:14:44,887 Oh, sorry, man. I'm ready! 283 00:14:47,703 --> 00:14:49,843 Why isn't he slaughtering it? 284 00:14:49,873 --> 00:14:51,637 I'll take care of it. 285 00:14:55,910 --> 00:14:57,535 - Damn! - Not bad, eh? 286 00:14:57,565 --> 00:14:59,185 You really broke up, man. 287 00:14:59,342 --> 00:15:00,838 Okay, take care. 288 00:15:00,995 --> 00:15:02,185 - Are you leaving? - Yeah. 289 00:15:02,215 --> 00:15:05,328 They only paid me for an hour, so ... I go, okay? 290 00:15:05,490 --> 00:15:07,275 Don't block with your face, eh? See you around, people! 291 00:15:07,305 --> 00:15:08,807 - Hi Chuck! - Take care. 292 00:15:09,313 --> 00:15:13,481 - Come on! Damn it, Paolo! - I have to go slow or I will hurt him. 293 00:15:13,617 --> 00:15:14,991 No, he'll be okay. 294 00:15:15,020 --> 00:15:16,999 It's not that strong.I think I can put it down. 295 00:15:17,029 --> 00:15:19,472 "You have to eat darts and lightning shit" 296 00:15:19,676 --> 00:15:21,819 - "Shitting lightning"? - I got it from Rocky. 297 00:15:22,245 --> 00:15:24,746 Among all the quotations of Rocky did you choose that one? 298 00:15:24,775 --> 00:15:25,978 Already'. 299 00:15:26,339 --> 00:15:30,684 You know, Bruce wondered if you're so weak because you are so low in stature. 300 00:15:30,944 --> 00:15:32,279 Ah, yes? 301 00:15:40,701 --> 00:15:43,267 "Dance like a butterfly, sting like ..." 302 00:15:49,055 --> 00:15:51,771 Bruce, get yourself some more pizza. 303 00:15:52,375 --> 00:15:54,457 I can't eat, man. I think I have a concussion. 304 00:15:54,487 --> 00:15:56,096 Here, try this. 305 00:15:57,246 --> 00:15:59,686 Sorry, but you have only ordered a pizza? 306 00:15:59,736 --> 00:16:02,776 We had to make cuts to the budget to pay for entertainment. 307 00:16:02,926 --> 00:16:04,594 - Entertainment? - Yeah! 308 00:16:05,114 --> 00:16:07,322 I organized an "entertainment". 309 00:16:07,953 --> 00:16:10,726 So we're done to torture Bruce? 310 00:16:10,757 --> 00:16:13,114 No, now it's celebrated just ugly! 311 00:16:13,681 --> 00:16:15,154 Ok. See you later. 312 00:16:16,272 --> 00:16:17,425 Hello! 313 00:16:18,641 --> 00:16:19,947 Take care, Hassan. 314 00:16:20,300 --> 00:16:23,395 We could cover up his post-it stuff. 315 00:16:24,513 --> 00:16:27,450 Or we could change the arrangement of the furniture. 316 00:16:27,478 --> 00:16:30,894 Or we could put it all the cards in the wrong order. 317 00:16:39,356 --> 00:16:40,356 Next one! 318 00:16:40,507 --> 00:16:41,843 Bruce, look! 325 00:16:32,865 --> 00:16:35,365 319 00:16:53,236 --> 00:16:57,705 Ah, SoFIA! It's ... it's great. She'll like it a lot. 320 00:17:00,195 --> 00:17:01,902 Hey, when this comes Entertainment? 321 00:17:01,932 --> 00:17:03,147 You know, it's not my thing. 322 00:17:03,178 --> 00:17:06,959 In case you don't know it. I just wanted to be sure that ... you know, it's getting late ... 323 00:17:06,991 --> 00:17:08,567 - Little is left, Bruce. - OK. 324 00:17:11,364 --> 00:17:12,776 You talk about the devil ... 325 00:17:15,433 --> 00:17:18,389 - We have received complaints. - Ok, I'm sorry, but we'll have to do it in English. 326 00:17:18,421 --> 00:17:20,388 - We received complaints. - Sure... 327 00:17:20,389 --> 00:17:21,660 From the neighbors. 328 00:17:21,779 --> 00:17:23,342 - The music is too loud. - Of course. 329 00:17:24,139 --> 00:17:25,147 You are good. 330 00:17:26,158 --> 00:17:29,380 Hey, nice job guys. You think he believes to the old police officers trick? 331 00:17:30,008 --> 00:17:33,196 Classic ... Just to inform you, this it's not really my kind of thing. 332 00:17:33,572 --> 00:17:35,495 Look at that gun, it seems almost true. 333 00:17:37,561 --> 00:17:40,454 Wow, you girls are serious, huh? 334 00:17:40,718 --> 00:17:41,906 All right... 335 00:17:41,907 --> 00:17:45,107 Lower the volume, or we all take you with us, okay? 336 00:17:49,897 --> 00:17:52,510 Who's the groom? 337 00:17:52,889 --> 00:17:55,201 FIG. Entertainment has arrived! 338 00:18:06,644 --> 00:18:09,991 I'm sorry I made fun of you. I really thought it was a joke. 346 339 00:18:14,064 --> 00:18:15,421 those uniforms are ridiculous. 340 00:18:15,449 --> 00:18:17,742 - Thing? - And the "Police" is written wrong! 341 00:18:17,990 --> 00:18:21,228 - So, I thought ... - That's enough, now. 342 00:18:21,693 --> 00:18:23,643 Calm down. 343 00:18:24,896 --> 00:18:26,900 Stop rapa . Don't rob anymore! 344 00:18:27,419 --> 00:18:30,838 - I do not have... - Please, can you be quiet now? 345 00:18:31,160 --> 00:18:34,543 Just to inform you. You haven't read me my rights. Not a problem for me ... 346 00:18:34,573 --> 00:18:35,695 Listen. 347 00:18:35,725 --> 00:18:38,744 - In Sweden we have no rights. - No rights in Sweden. 348 00:18:38,772 --> 00:18:39,956 - Anything. - Nothing, ok. 349 00:18:39,985 --> 00:18:43,938 We are not in one of yours American TV movies ... Not here, okay? 350 00:18:44,085 --> 00:18:46,079 Ok, it's been a long time day, if I'm honest. 351 00:18:46,374 --> 00:18:49,231 And there's also that fucking kidnapping. 352 00:18:49,264 --> 00:18:52,132 They are all looking for the missing one. 353 00:18:52,429 --> 00:18:54,041 Cavoli, let's hope that they find him alive. 354 00:18:54,438 --> 00:18:58,442 By the way. Have you seen the identikit? 355 00:18:58,908 --> 00:19:02,192 It has an extremely normal face. 356 00:19:03,119 --> 00:19:06,713 That's what the witness said. It has a look like a boiled fish. 357 00:19:06,743 --> 00:19:08,839 Without a beard and a thin mouth. 366 00:18:51,429 --> 00:18:56,333 358 00:19:14,281 --> 00:19:16,478 - Excuse me, is it a drawing of your children? - This is a serious business. 359 00:19:16,651 --> 00:19:18,079 Someone wants to see you. 360 00:19:18,111 --> 00:19:21,264 So, as they say, it could be your lucky day. 361 00:19:21,265 --> 00:19:23,376 Hi. Please. 362 00:19:23,377 --> 00:19:26,447 I'm your lawyer. Can you leave the room? 363 00:19:26,475 --> 00:19:28,702 Ok. We are out here if you need. 364 00:19:30,234 --> 00:19:32,192 I'm so happy to see you. You must get me out of here. 365 00:19:32,221 --> 00:19:35,274 Certainly. We just have to do some formalities first. 366 00:19:35,303 --> 00:19:36,893 Yes'. Everything you want. 367 00:19:36,923 --> 00:19:38,552 Okay, if I register? 368 00:19:38,653 --> 00:19:42,140 Yes sure. Registers as well, I have nothing to hide. 369 00:19:44,271 --> 00:19:47,881 Oh, no. No, no, no, no, no. I don't need ... no, this is ... 370 00:19:47,910 --> 00:19:51,006 Really. It's not my thing. We can not ... 371 00:19:51,237 --> 00:19:53,386 Please stop. Not... 372 00:19:53,387 --> 00:19:56,917 Well, actually ... No, but ... no. 373 00:19:59,705 --> 00:20:02,991 What the hell ...? 374 00:20:06,665 --> 00:20:11,198 Emma Wiik. Hi, no, right now I can not. Okay, see you soon. 375 00:20:13,349 --> 00:20:14,349 Emma ... 376 00:20:14,970 --> 00:20:16,538 this is my room. 377 00:20:16,539 --> 00:20:18,427 Yes, Olof. It's true .. 378 00:20:19,512 --> 00:20:21,121 - And it's Saturday. - True ... 388 379 00:20:23,097 --> 00:20:25,097 I take my things and ... 380 00:20:25,636 --> 00:20:27,380 I write the report at home. 381 00:20:27,827 --> 00:20:31,231 We feel, handsome. We feel! 382 00:20:37,444 --> 00:20:39,956 Hi, honey. Hello. 383 00:20:40,422 --> 00:20:44,143 I'm at work. I went early in the morning. 384 00:20:44,144 --> 00:20:49,341 I'm in a meeting now. That's right ... 385 00:21:07,600 --> 00:21:12,402 - So how did it go? - Oh, great. Well. Everything good. To you? 386 00:21:13,539 --> 00:21:16,272 Well. Yes'. Everything good. Great. 387 00:21:20,912 --> 00:21:23,515 - How did it go with black jack? - Black Jack! 388 00:21:26,208 --> 00:21:28,654 Sherri, yes, place me on the next outbound flight. 389 00:21:29,300 --> 00:21:32,709 I don't care where. Any place. This is the most dangerous place in the world. 390 00:21:32,710 --> 00:21:35,460 Here they kidnap people as if nothing had happened. 391 00:21:38,000 --> 00:21:39,456 Tell my wife that I love her. 392 00:21:40,841 --> 00:21:43,741 :: Italian Subs Addicted :: [Www.italiansubs.net] 393 00:21:43,791 --> 00:21:48,341 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.