All language subtitles for Uno-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,160 --> 00:01:49,400 �David? 2 00:01:50,320 --> 00:01:55,520 �Mierda! �No dejes cosas al lado de la puerta cuando te duches! 3 00:02:03,400 --> 00:02:06,320 - �Apaga la alarma! - �Quieres jugar? 4 00:02:06,480 --> 00:02:08,600 No. 5 00:02:22,360 --> 00:02:24,160 �No me me rega�es! 6 00:02:26,600 --> 00:02:32,000 - Lo har� cuando tenga tiempo. - Al menos pon la cortina de la ducha. 7 00:02:32,160 --> 00:02:37,680 - �Por qu� no lo haces t�? - Porque dijiste que lo har�as t�. 8 00:02:40,190 --> 00:02:42,680 �Donde esta mi telefono? 9 00:02:43,760 --> 00:02:47,080 �Cogiste mi tel�fono? �Me lo devuelves? 10 00:02:47,240 --> 00:02:52,200 - �Dame mi tel�fono! - Kjetil, �Cogiste el tel�fono de David? 11 00:02:52,360 --> 00:02:55,440 - �D�melo! - Devu�lvelo. 12 00:02:58,800 --> 00:03:03,240 - Entonces... - Kjetil, no vuelvas a hacer eso. 13 00:03:06,200 --> 00:03:08,400 Esta medio dormido, David. 14 00:03:23,960 --> 00:03:26,000 �Eso es lo que quiero decir! 15 00:03:27,920 --> 00:03:33,880 Si traes a una fiesta una t�a que est� buena... 16 00:03:34,040 --> 00:03:37,840 La clave est� en que era s�lo una amiga. 17 00:03:38,000 --> 00:03:39,880 Ya... 18 00:03:40,040 --> 00:03:47,160 - No deber�a contarte esto. - S�lo intento convencerte. 19 00:03:51,680 --> 00:03:57,840 Incluso si no es tu novia y no est�s interesado en ella... 20 00:03:58,000 --> 00:04:02,600 - La llev� a la fiesta. - Pero s�lo como amiga. 21 00:04:02,760 --> 00:04:09,200 �Tengo que esperar a la pr�xima vez que vuelva a verla, como un imb�cil? 22 00:04:09,360 --> 00:04:12,280 �Christ! Presta atenci�n! 23 00:04:12,440 --> 00:04:16,120 �No hablamos de t�, hablamos de mi! 24 00:04:17,480 --> 00:04:22,160 - Hola, qu� hay. �Hola Balder! - Jarle te est� esperando. 25 00:04:22,800 --> 00:04:25,520 �Hola Balder! �Hola chico! 26 00:04:26,040 --> 00:04:29,200 - Saluda a Morten. - �No! 27 00:04:29,360 --> 00:04:32,200 �Saca a este perro de aqu�! 28 00:04:34,000 --> 00:04:36,600 - �Qu� est�s haciendo? - Adi�s. 29 00:04:37,600 --> 00:04:39,560 �Vienes? 30 00:04:39,720 --> 00:04:42,120 �Jodido perro! 31 00:04:42,270 --> 00:04:44,320 �Por qu� hiciste eso? 32 00:04:52,880 --> 00:04:54,950 �Hola! 33 00:04:56,360 --> 00:04:59,760 Hoy llegais casi puntuales. 34 00:05:00,040 --> 00:05:02,120 Ey. 35 00:05:04,880 --> 00:05:09,520 Hay que traer todo lo que hay en el maletero del coche. 36 00:05:12,390 --> 00:05:15,240 Hola. Feliz cumplea�os. 37 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 �Qu� es esto? 38 00:05:26,240 --> 00:05:28,080 �Lars? 39 00:05:28,240 --> 00:05:32,200 �Ahora andas por ah� con una pipa? 40 00:05:33,640 --> 00:05:37,760 - �Qu� problema tienes? - �Por qu� la traes al gimnasio? 41 00:05:37,920 --> 00:05:41,400 No es asunto tuyo. 42 00:05:41,560 --> 00:05:46,320 - �S� que es asunto mio! - Tengo todo el derecho de estar aqu�. 43 00:05:46,480 --> 00:05:50,120 - S� lo que hago. - �Pues no lo creo! 44 00:05:50,280 --> 00:05:53,600 - �Qu� problema tienes? - �T� eres el problema! 45 00:05:54,000 --> 00:05:59,560 �Vendes esteroides y traes una jodida pipa a mi gimnasio! 46 00:05:59,720 --> 00:06:03,000 - No te excites. - Cierra la boca. 47 00:06:03,160 --> 00:06:07,320 - Tus amiguetes pakistanies est�n aqu�. - Escucha David... 48 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 �Qu� pasa ah�? 49 00:06:14,240 --> 00:06:16,240 �Huh? 50 00:06:48,520 --> 00:06:53,000 - �Algo m�s que deba saber? - No. 51 00:06:54,520 --> 00:07:00,880 Veo a 3 tios listos y a un idiota. Y el idiota es mi hijo. 52 00:07:16,000 --> 00:07:18,840 �No tienes trabajo que hacer? 53 00:07:31,920 --> 00:07:33,760 M�ralo. 54 00:07:37,640 --> 00:07:42,320 - Y ese quiere ser polic�a. - Aun no ha pedido la plaza. 55 00:07:42,480 --> 00:07:45,400 - S� que lo ha hecho. - �Qui�n te lo ha dicho? 56 00:07:45,560 --> 00:07:50,320 - �l mismo. - Estoy cansado de esta mierda. 57 00:07:53,120 --> 00:07:55,920 - ��chame una mano? - ni hablar. 58 00:07:56,640 --> 00:08:02,080 - Empiezo a trabajar en unas horas. - �Eres incre�ble! 59 00:08:03,840 --> 00:08:06,040 �Qu� gilipollas! 60 00:09:26,320 --> 00:09:28,160 �Pero qu� co...? 61 00:09:28,670 --> 00:09:32,280 - Te lo advert�. - �Quieres pelea? 62 00:09:32,480 --> 00:09:35,440 �Lars! No lo hagas. 63 00:09:35,600 --> 00:09:38,320 - D�jalo. - �Qu� haces? 64 00:09:38,480 --> 00:09:41,760 - La cosa va con �l. - �Fuera de aqu�! 65 00:09:41,910 --> 00:09:46,760 Somos el doble de vosotros. Iros antes de que pase algo. 66 00:11:19,960 --> 00:11:22,160 �Hola! 67 00:11:23,720 --> 00:11:27,840 - �Est� Morten? - Creo que est� de camino. 68 00:11:38,320 --> 00:11:41,520 - �D�nde est�s? - �D�nde estas? 69 00:11:42,040 --> 00:11:45,320 - �Est�s cerca? - �Tienes llave? 70 00:11:45,480 --> 00:11:48,760 - �Qu�? - �Me hablas a mi? 71 00:11:48,960 --> 00:11:54,840 - Tu voz hace eco... - �D�nde est�s? Yo estoy de camino. 72 00:11:55,520 --> 00:11:57,520 �Hola? 73 00:11:58,440 --> 00:12:01,440 - �Cojones! - �D�nde has estado? 74 00:12:01,600 --> 00:12:05,640 Es Lars. No tiene nada que ver con el trato. 75 00:12:08,440 --> 00:12:10,480 �Salima! 76 00:12:11,920 --> 00:12:15,000 �D�nde vas adentro? 77 00:12:15,160 --> 00:12:18,200 Esp�rate aqu�. 78 00:12:18,360 --> 00:12:19,520 �Hola? 79 00:12:19,680 --> 00:12:21,640 �Lars? 80 00:12:23,760 --> 00:12:28,040 - Quiero follarme a la hermana de Khuram. - Es muy joven. 81 00:12:28,200 --> 00:12:33,000 - �Crees que �l se enterar�a? - Ni siquiera la dejan salir. 82 00:12:33,160 --> 00:12:37,160 - �Crees que �l lo descubrir�a? - Te matar�a. 83 00:12:37,560 --> 00:12:39,400 �David? 84 00:12:39,880 --> 00:12:41,760 �Esperas un segundo? 85 00:12:45,120 --> 00:12:48,440 - �De cu�nto estamos hablando? -50000. 86 00:12:48,600 --> 00:12:53,760 - �As� que te gastaste 50.000? - No me lo he gastado todo. 87 00:12:53,920 --> 00:12:56,000 - �El dinero est� aqu�? - No. 88 00:12:56,160 --> 00:12:59,000 - �Y la mercanc�a est� aqu�? - No toda. 89 00:12:59,160 --> 00:13:03,680 - �Vendes mercanc�a que no tienes? - Se la puedo dar a Decca. 90 00:13:03,840 --> 00:13:06,640 No, el la necesita toda. 91 00:13:06,800 --> 00:13:10,600 No puedes rajarte de un trato y esconderte en tu habitaci�n. 92 00:13:10,760 --> 00:13:15,760 - Dale a Khuram su dinero o su mercanc�a. - La puede recibir m�s tarde. 93 00:13:15,920 --> 00:13:20,360 Cuando consiga el resto de Stefan. El mi�rcoles. 94 00:13:24,040 --> 00:13:26,680 �Cu�nto cuesta? 95 00:13:27,840 --> 00:13:30,000 10000. 96 00:13:31,160 --> 00:13:35,080 Si le doy esta cantidad a Khuramm, �Le deber�s 40 de los grandes? 97 00:13:35,240 --> 00:13:39,080 �Y los tendr�s el mi�rcoles? 98 00:13:40,040 --> 00:13:42,200 Claro... 99 00:13:49,800 --> 00:13:53,480 David no tienes por qu� hacer esto. 100 00:13:53,640 --> 00:13:56,600 �Entonces qu� hago aqu�? 101 00:14:06,400 --> 00:14:09,360 - Hola. - �Podemos hablar? 102 00:14:24,000 --> 00:14:29,280 De momento s�lo 10 de los grandes. Tendr�s el resto el mi�rcoles. 103 00:14:37,320 --> 00:14:42,360 - Yo ped� por valor de 50. - Todav�a no tiene el resto. 104 00:14:43,400 --> 00:14:48,760 A mi no me mires. Yo no tengo nada que ver con esto, �vale? 105 00:14:53,720 --> 00:14:55,640 Os marchais. 106 00:14:57,040 --> 00:14:59,560 Te est� esperando. 107 00:15:00,280 --> 00:15:02,880 Vigila lo que haces. 108 00:15:06,600 --> 00:15:09,040 - Bonito pastel. - Gracias. 109 00:15:09,240 --> 00:15:11,280 Bien... 110 00:15:12,120 --> 00:15:14,200 �Todos listos? 111 00:15:15,480 --> 00:15:18,920 Cumplea�os feliz... 112 00:15:47,560 --> 00:15:52,240 - Ap�galo. Estamos viendo una peli. - Es un DVD. 113 00:15:52,400 --> 00:15:56,440 Estamos viendo una peli. Una peli, �No? 114 00:15:56,600 --> 00:16:00,920 Apagas tu movil en un cine pero no en casa. 115 00:16:01,080 --> 00:16:05,280 No voy a hacer de esto una discusi�n. 116 00:16:54,320 --> 00:16:57,240 �Hola? 117 00:18:15,280 --> 00:18:17,400 Necesito un poco de aire. 118 00:18:18,350 --> 00:18:23,590 Entonces ir� al trabajo para avisarles de que no ir�. 119 00:18:51,160 --> 00:18:53,200 Joder... 120 00:18:53,680 --> 00:18:55,830 �David! 121 00:19:06,400 --> 00:19:09,240 No tengo tiempo para esto. 122 00:19:15,000 --> 00:19:17,560 - Si�ntate. - Hey... 123 00:19:22,040 --> 00:19:27,080 - �Qu� pasa? - Dirige tus preguntas a m�. 124 00:19:29,320 --> 00:19:34,560 Hemos encontrado dinero y esteroides. �Sabes algo al respecto? 125 00:19:36,400 --> 00:19:42,280 �Bien! Si nadie dice nada os llevaremos a todos al calabozo. 126 00:19:42,440 --> 00:19:47,110 - Y nadie quiere esto. - Yo no voy a ninguna parte contigo. 127 00:19:47,280 --> 00:19:49,520 Acabo de encontrar una pistola. 128 00:20:00,640 --> 00:20:04,160 No puedo quedarme aqu�. �Lo entiendes? 129 00:20:18,960 --> 00:20:21,110 Gracias. 130 00:20:28,590 --> 00:20:33,400 - Necesito ir al hospital. - Yo tambi�n tengo lugares a donde ir. 131 00:20:33,560 --> 00:20:36,920 - Y no voy. - Despu�s volver�. 132 00:20:37,080 --> 00:20:41,000 - �Mi padre est� enfermo! - S�lo dime de qui�n es esto. 133 00:20:41,160 --> 00:20:45,080 �No tengo nada que ver con esto! 134 00:21:19,680 --> 00:21:22,280 - �De qui�n es? - �No lo s�! 135 00:21:27,040 --> 00:21:29,680 Entonces volveremos al piso de abajo. 136 00:21:29,830 --> 00:21:35,400 - �Necesito salir de aqu�! - Pues dime de qui�n es esto. 137 00:21:37,400 --> 00:21:41,160 - Mi padre se est� muriendo. - �Para de hacerme perder el tiempo! 138 00:21:41,320 --> 00:21:45,760 �S�lo haces que repetirte! �Ya estoy cansado! 139 00:21:46,640 --> 00:21:51,160 - S�lo dime un nombre. - �Si canto soy hombre muerto! 140 00:21:51,320 --> 00:21:53,320 ��Est� claro?! 141 00:21:53,480 --> 00:21:56,280 - �Est� claro? - Si. 142 00:24:48,760 --> 00:24:50,920 Lo siento. 143 00:24:52,840 --> 00:24:55,840 �Por qu� estaba la polic�a aqu�? 144 00:25:03,280 --> 00:25:06,680 �Quieres hablar de pap�? 145 00:25:12,880 --> 00:25:14,920 David... 146 00:26:03,440 --> 00:26:07,680 - Sube arriba con mam�, Kjetil. - Mam� no est� all�. 147 00:26:34,600 --> 00:26:37,880 Espera aqu�, KjetiI. S�lo espera aqu�. 148 00:26:57,480 --> 00:26:59,440 Hola... 149 00:27:00,640 --> 00:27:02,680 �Est� Morten? 150 00:27:03,600 --> 00:27:06,280 �Morten? Ven aqu�. 151 00:27:13,400 --> 00:27:16,720 - Perdona. - No te disculpes conmigo. 152 00:27:18,560 --> 00:27:23,360 - �Est� Lars o Jarle ah�? - Lars est� bajo custodia. 153 00:27:27,240 --> 00:27:31,760 - �Qu� estabas pensando? - Jarle esc�chame. 154 00:27:35,280 --> 00:27:38,080 Jarle escucha... 155 00:27:38,640 --> 00:27:41,640 Esc�chame Jarle. D�jame explicartelo. 156 00:27:43,160 --> 00:27:45,800 Morten �tengo que hablar contigo! 157 00:28:15,320 --> 00:28:17,360 Quiero irme a casa. 158 00:28:27,680 --> 00:28:29,720 Hola... 159 00:28:32,640 --> 00:28:34,760 Morten... 160 00:28:37,000 --> 00:28:39,800 Espera aqu�, Kjetil. �Vale? 161 00:28:42,080 --> 00:28:44,160 �Morten? 162 00:28:46,320 --> 00:28:48,960 Morten esc�chame. 163 00:28:49,640 --> 00:28:51,760 No pod�a quedarme all� por m�s tiempo. 164 00:28:51,761 --> 00:28:56,000 �Ninguno de nosotros quer�amos quedarnos all�! 165 00:28:56,160 --> 00:28:58,000 �Morten! 166 00:29:55,960 --> 00:29:58,200 �Vete! 167 00:30:20,440 --> 00:30:24,800 He estado pensando en volver al trabajo. 168 00:30:31,800 --> 00:30:37,280 Y estaba esperando... S�lo lo hare en pocos turnos. 169 00:30:38,720 --> 00:30:40,720 Pero pens�... 170 00:30:41,960 --> 00:30:45,920 No puedo llevarme a Kjetil conmigo al trabajo. 171 00:30:46,760 --> 00:30:53,240 Si pudieras trabajar un poquito menos, esto me dar�a a mi m�s tiempo. 172 00:30:55,000 --> 00:30:58,160 �Podr�as quedarte con Kjetil algunos d�as? 173 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 No. 174 00:31:08,880 --> 00:31:15,360 Ma�ana tienes que ir al funeral. Te dejar� la direcci�n. 175 00:31:30,240 --> 00:31:35,440 Entra y hablaremos. Hay mucha gente aqu�. 176 00:31:43,600 --> 00:31:49,200 - No quiero ningun problema. - Bien. Te escucho. 177 00:31:50,520 --> 00:31:55,920 Yo s�lo quiero explicartelo, de manera que lo puedas entender. 178 00:32:05,160 --> 00:32:10,680 �Sabes que mi padre hab�a tenido cancer y todo eso verdad? 179 00:32:15,320 --> 00:32:20,520 Mientras estabamos retenidos en la estaci�n... 180 00:32:25,480 --> 00:32:29,080 Perd� a mi padre ese d�a, Jarle. 181 00:32:37,240 --> 00:32:40,800 �Qu� tiene que ver eso con Lars? 182 00:32:41,080 --> 00:32:47,840 Lo siento por ti, pero esto no va contigo. Estamos hablando de mi hijo. 183 00:32:48,760 --> 00:32:51,920 Has arruinado su vida, David. 184 00:32:52,680 --> 00:32:56,680 Ten�a una meta en la vida: convertirse en poli. 185 00:32:56,840 --> 00:33:01,720 Me importa una mierda si hubiese podido o no llegar a serlo. 186 00:33:01,880 --> 00:33:06,480 Quiz� fuera demasiado est�pido para verse en la piel de un poli. 187 00:33:07,240 --> 00:33:14,000 Pero arruinaste la �nica meta que ten�a. Esto es lo que tengo que expresar. 188 00:33:15,040 --> 00:33:17,160 Hola. 189 00:33:25,320 --> 00:33:30,440 - �No podemos ir arriba? - Estoy teniendo una charla con David. 190 00:33:30,760 --> 00:33:33,600 Estar� arriba en un minuto. 191 00:35:21,080 --> 00:35:26,320 No puedo sentarme aqu� y hablar sobre flores, 192 00:35:26,480 --> 00:35:32,320 o qu� instrumentos quiero en el funeral de mi padre. Lo siento. 193 00:36:59,000 --> 00:37:03,710 "Soy Morteh". "Deja un mensaje, y te llamar�". 194 00:37:26,080 --> 00:37:28,040 �Mam�? 195 00:37:30,040 --> 00:37:31,670 �D�nde estais chicos? 196 00:37:47,440 --> 00:37:49,400 David... 197 00:37:52,440 --> 00:37:54,920 �Por qu� nos has llamado? 198 00:38:01,280 --> 00:38:06,160 Necesito hacer muchas cosas. 199 00:38:10,840 --> 00:38:15,000 Puedo vigilar a Kjetil, si aun quieres que lo haga. 200 00:38:16,640 --> 00:38:19,320 �Y tu trabajo? 201 00:38:35,360 --> 00:38:38,880 No puedo ayudarte, si no me cuentas nada. 202 00:38:39,040 --> 00:38:42,880 - No es algo en lo que puedas ayudarme. - �Mam�! 203 00:38:43,040 --> 00:38:45,160 �Voy! 204 00:39:16,040 --> 00:39:19,440 - Est�s haciendo trampas otra vez. - No las estoy haciendo. 205 00:39:19,600 --> 00:39:22,760 �Te estoy viendo haciendo trampas! 206 00:39:26,480 --> 00:39:32,080 - Te toca. - No. Levanta tu almohada. 207 00:39:37,040 --> 00:39:41,000 No quiero jugar contigo si haces trampas. 208 00:40:00,120 --> 00:40:03,320 Tengo que hablar contigo, David. 209 00:40:03,480 --> 00:40:07,320 - �Sobre qu�? - Hablemos en el coche. 210 00:40:22,000 --> 00:40:24,600 Ali �Haz callar a ese chucho! 211 00:40:29,360 --> 00:40:33,920 - �Qu� pasa? - �Mueve la cabeza! No puedo ver. 212 00:41:33,040 --> 00:41:37,960 - Tu trato es con Lars o Jarle. - No, no lo es. 213 00:41:38,120 --> 00:41:42,800 - Estoy recibiendo el dinero de ti. - No te debo nada. 214 00:41:52,670 --> 00:41:56,280 No tengo nada que ver con esto. 215 00:41:56,440 --> 00:42:01,670 - Tienes que hablar con Lars. - Me han dicho que hable contigo. 216 00:42:01,880 --> 00:42:06,120 Quiero la mercanc�a, o el dinero. Hoy mismo. 217 00:42:08,120 --> 00:42:11,760 No pinto nada en este tema. 218 00:42:15,080 --> 00:42:20,670 - Dijiste el mi�rcoles. Es hoy. - �Lars dijo el mi�rcoles! 219 00:42:20,840 --> 00:42:24,800 - �T� dijiste el mi�rcoles! - �Esc�chame Khuram! 220 00:42:39,760 --> 00:42:43,600 Me diste muy poco. As� que tienes un problema. 221 00:42:43,960 --> 00:42:47,760 �Lo entiendes? �Quiero ese dinero hoy! 222 00:42:47,960 --> 00:42:51,520 - �Lo quiero hoy mismo! - �Vale �Vete! 223 00:42:53,120 --> 00:42:55,000 Vete... 224 00:42:57,560 --> 00:42:59,600 �Hoy! 225 00:43:26,160 --> 00:43:28,360 �Kjetil? 226 00:43:29,230 --> 00:43:31,400 �Kjetil? 227 00:43:43,320 --> 00:43:45,440 �Kjetil... 228 00:43:54,120 --> 00:43:57,560 quieres que me siente aqu� contigo? 229 00:44:34,040 --> 00:44:38,040 Quiero que papi venga a casa. 230 00:46:04,040 --> 00:46:07,480 KjetiI �Ad�nde vas? 231 00:46:11,040 --> 00:46:14,640 KjetiI se supone que tienes que estar durmiendo. 232 00:46:16,680 --> 00:46:18,440 �Kjetil? 233 00:46:18,600 --> 00:46:23,120 - Quiero estar contigo. - No puedes estar conmigo ahora. 234 00:46:41,280 --> 00:46:43,320 Kjetil... 235 00:46:47,400 --> 00:46:49,520 �l es mi hermano. 236 00:46:51,960 --> 00:46:56,880 Aqu� hay 8000. Esto es todo lo que tengo. Reunir� el resto despu�s. 237 00:46:57,040 --> 00:46:59,080 Ven. 238 00:47:19,640 --> 00:47:21,520 Khuram... 239 00:47:26,560 --> 00:47:28,320 Kjetil... 240 00:47:38,760 --> 00:47:40,920 �Kjetil! 241 00:47:55,200 --> 00:47:59,320 - Cuida de esto. - Ven aqu�. 242 00:48:11,840 --> 00:48:13,840 Yo grab� esto. 243 00:49:24,560 --> 00:49:26,560 Esta bien. 244 00:49:37,480 --> 00:49:39,480 Ll�vatelo. 245 00:49:40,080 --> 00:49:42,040 Gracias. 246 00:49:47,680 --> 00:49:50,720 - �8000? - Yes. 247 00:49:54,680 --> 00:49:57,480 �Entonces me debes 32.000? 248 00:49:59,400 --> 00:50:01,560 - Yes. - Bien. 249 00:50:19,920 --> 00:50:23,920 Vamos Kjetil. Deja de jugar. 250 00:50:25,120 --> 00:50:28,320 Nos vamos ya. Venga. 251 00:50:32,160 --> 00:50:36,520 No podemos llevarnos al perro. No es nuestro. 252 00:50:36,680 --> 00:50:39,960 - �Qu� haces? - �Khuram? 253 00:50:42,040 --> 00:50:43,960 Hola. 254 00:50:49,520 --> 00:50:52,720 Es Salimma. Espera, ahora se pone. 255 00:50:55,360 --> 00:50:59,120 �QUieres el perro? Ll�vatelo. 256 00:51:00,400 --> 00:51:04,680 - No, gracias. - Te lo vendo a buen precio. 257 00:51:04,840 --> 00:51:09,000 Tengo sus papeles. Te puede salir barato. 258 00:51:09,160 --> 00:51:13,320 -10000. - �Por un perro? �Est�s loco? 259 00:51:13,480 --> 00:51:17,240 - �Kjetil! - �David! Espera. Ll�vate el perro. 260 00:51:18,280 --> 00:51:21,240 - Coge el perro. - �Espera Kjetil! 261 00:51:21,400 --> 00:51:27,520 Ll�vatelo una semana. Si te convence lo a�adimos a tu deuda. 262 00:51:30,680 --> 00:51:33,600 S�lo lo cojo prestado, �vale? 263 00:51:45,040 --> 00:51:48,960 - Qu�tate la chaqueta. - Me voy a mi habitaci�n. 264 00:51:49,120 --> 00:51:52,160 Primero qu�tate la chaqueta. 265 00:51:54,080 --> 00:51:58,120 Qu�tate la chaqueta. Deja de hacer tonter�as. 266 00:52:01,800 --> 00:52:05,520 - �Cogiste algo de casa de Khuram? - No. 267 00:52:05,680 --> 00:52:07,560 �Est�s seguro? 268 00:52:08,160 --> 00:52:10,080 Yes. 269 00:52:11,240 --> 00:52:13,840 �Qu� llevas ahi debajo? 270 00:52:14,480 --> 00:52:17,440 �Qu� escondes dentro de la chaqueta? 271 00:52:19,840 --> 00:52:21,880 �Para! 272 00:52:39,040 --> 00:52:41,160 Vete a la cama. 273 00:53:12,400 --> 00:53:14,320 Espera aqu�, Kjetil. 274 00:53:15,560 --> 00:53:19,200 �Ad�nde vas? Kjetil �Ven aqu�! 275 00:53:19,440 --> 00:53:23,680 - �Qu� haces? - Quiero un helado. 276 00:53:23,960 --> 00:53:28,360 Hace fr�o fuera y acabas de desayunar. Ven. 277 00:53:28,560 --> 00:53:31,200 Quiero un helado. 278 00:53:32,880 --> 00:53:36,280 - �Has tra�do tu dinero? - Si. 279 00:53:36,440 --> 00:53:38,760 �De qu� clase lo quieres? 280 00:53:38,920 --> 00:53:41,720 - Este. - Bien. �Este? 281 00:53:41,880 --> 00:53:45,680 - Quiero dos helados. - Solo uno. 282 00:53:45,840 --> 00:53:49,480 - Pero quiero dos. - Esc�chame... 283 00:53:49,640 --> 00:53:53,960 No te lo puedes permitir. No tienes suficiente dinero. 284 00:53:54,320 --> 00:53:57,880 Mam� te da 20 kroner al d�a �no? 285 00:53:58,040 --> 00:54:02,320 Este helado cuesta 15. Entonces s�lo te quedan 5. 286 00:54:02,480 --> 00:54:07,600 Si hoy compras dos, ma�ana no tendr�s ninguno. 287 00:54:08,680 --> 00:54:13,640 - Pero quiero dos helados. - Si, pero no te llega para dos. 288 00:54:13,800 --> 00:54:17,000 Pero quiero dos helados. 289 00:54:37,040 --> 00:54:42,360 - �Te follaste a la hermana de Khuram? - Si. No se lo digas a nadie. 290 00:54:43,240 --> 00:54:47,240 - �Has hablado con David? - No. 291 00:54:53,280 --> 00:54:57,120 - �Est�s saliendo con ella? - �Nunca saldr� con una Pakistan�! 292 00:54:57,280 --> 00:55:00,600 All� esta el hermano mong�lico de David. 293 00:55:01,080 --> 00:55:03,520 Olv�dalo Lars. �No lo hagas! 294 00:55:08,360 --> 00:55:10,720 - De acuerdo. - Gracias. 295 00:55:16,280 --> 00:55:18,640 �David? No est� aqu�. 296 00:55:25,480 --> 00:55:28,880 - �Miralo al bocazas! - Lars, no... 297 00:55:29,040 --> 00:55:32,320 �El resto del grupo mantuvo la boca cerrada! 298 00:55:32,480 --> 00:55:34,560 Kjetil vamos. 299 00:55:35,840 --> 00:55:38,760 - Para Lars. - �Por qu� cantaste? 300 00:55:38,920 --> 00:55:42,680 - Preg�ntale a tu padre. - �Por qu� tuviste que chivarte? 301 00:55:42,840 --> 00:55:47,040 - �Est�s sordo? - No quiero pelear. 302 00:55:47,200 --> 00:55:51,080 �Tienes problemas de sordera? �Por qu� cantaste? 303 00:55:51,440 --> 00:55:55,680 �No quiero m�s problemas con tu padre! 304 00:55:57,040 --> 00:55:59,080 �Es suficiente! 305 00:56:01,400 --> 00:56:05,760 �Te he dicho que no quiero m�s problemas contigo! 306 00:56:06,040 --> 00:56:08,360 �Ah� te quedas! 307 00:56:09,600 --> 00:56:13,640 - �Te dije que no hicieras nada! - �Morten! 308 00:58:28,960 --> 00:58:35,160 "David, es Khuram". - �Cogiste algo de mi casa? 309 00:58:35,320 --> 00:58:38,680 �Te llevaste algo? �Hola? 310 00:58:39,680 --> 00:58:41,720 �Espera en el coche! 311 00:58:48,680 --> 00:58:50,840 �Mam�! 312 00:58:51,360 --> 00:58:53,560 �Mam� no contestes! 313 00:58:54,440 --> 00:58:58,000 - �Esc�chame! - �Qu� esta pasando? 314 00:58:59,080 --> 00:59:00,720 Ven aqu�! 315 00:59:03,480 --> 00:59:05,080 �Aqu�! 316 00:59:06,360 --> 00:59:09,280 - �Hola? - Tengo algunas flores... 317 00:59:11,320 --> 00:59:13,240 Escucha... 318 00:59:35,480 --> 00:59:37,480 Ven aqu� Kjetil. 319 00:59:42,040 --> 00:59:44,240 Tu te quedas ah�. 320 00:59:44,960 --> 00:59:47,960 - �Ve a tu habitaci�n! - Escucha mam�... 321 00:59:48,120 --> 00:59:50,360 �Haz lo que te digo! 322 01:00:03,480 --> 01:00:05,680 Ve a buscarle. 323 01:00:05,840 --> 01:00:08,240 D�janos en paz. 324 01:00:13,080 --> 01:00:15,520 �Moha! 325 01:00:23,240 --> 01:00:28,280 Tengo que hablar con David ahora. 326 01:00:29,080 --> 01:00:34,440 Lo �nico que va a pasar es que me voy a irritar m�s. 327 01:00:35,880 --> 01:00:38,080 �l no est� aqu�. 328 01:01:46,600 --> 01:01:49,480 �Tr�elo afuera! 329 01:02:22,000 --> 01:02:24,120 - Khuram... - �No! 330 01:02:25,960 --> 01:02:29,800 No es tu turno para hablar. �Entiendes? 331 01:02:29,960 --> 01:02:32,200 Khuram... 332 01:02:39,640 --> 01:02:43,560 - �No! �Qu�date ah�! - Por favor Khuram... 333 01:02:43,960 --> 01:02:47,040 �Si�ntate ah� y c�llate! 334 01:02:52,280 --> 01:02:56,080 �Te has follado a la hermanita equivocada Morten! 335 01:03:22,120 --> 01:03:24,640 Abre las piernas. 336 01:03:28,920 --> 01:03:31,240 �No! 337 01:03:31,400 --> 01:03:33,600 Hey... 338 01:03:35,520 --> 01:03:38,680 He dicho que habras las piernas. 339 01:03:45,120 --> 01:03:47,560 ��brete de piernas! 340 01:03:48,280 --> 01:03:50,600 �No la volver� a tocar! 341 01:04:06,680 --> 01:04:08,720 �Morten! 342 01:04:14,920 --> 01:04:17,560 - �Hola? - �Jennifer est� Jarle ah�? 343 01:04:17,800 --> 01:04:19,880 - �Qui�n es? - Morten. 344 01:04:29,800 --> 01:04:32,280 �Los Pakis te han hecho esto? 345 01:04:46,160 --> 01:04:49,560 �Has enviado a Khuram a por mi? 346 01:04:50,280 --> 01:04:56,000 - �Se lo habeis contado a Khuram? - Simplemente le he contado lo que hiciste. 347 01:04:58,680 --> 01:05:01,840 �Por qu� cojones hiciste eso? 348 01:05:02,000 --> 01:05:06,440 Nadie se queda de brazos cruzados mientras mi hijo recibe una paliza. 349 01:05:30,040 --> 01:05:33,680 �Pero has conseguido salir a salvo no? 350 01:05:52,560 --> 01:05:54,640 �Quieto! 351 01:05:58,440 --> 01:06:00,760 �Podemos hablar? 352 01:06:08,080 --> 01:06:14,240 Khuram me acaba de golpear. Se trajo al otro Paki con �l... 353 01:06:18,920 --> 01:06:22,760 Porque Jarle le hab�a contado que yo... 354 01:06:22,920 --> 01:06:25,960 Conoces a la hermana de Khuram... 355 01:06:26,520 --> 01:06:28,520 �David! 356 01:06:29,960 --> 01:06:31,920 David... 357 01:06:33,040 --> 01:06:35,000 Necesito tu ayuda. 358 01:06:39,040 --> 01:06:41,440 - Hola Morten. - Hola... 359 01:06:43,320 --> 01:06:47,040 �En qu� l�o est�s metido ahora? 360 01:06:52,000 --> 01:06:54,920 - Necesito hablar contigo. - �Habla! 361 01:06:55,080 --> 01:06:57,120 Lo intento. 362 01:06:58,760 --> 01:07:00,640 Vete Morten. 363 01:07:05,560 --> 01:07:09,760 �Vete de aqu�! Tu c�llate mam�. 364 01:07:11,240 --> 01:07:14,360 �C�mo puedes pedirme ayuda ahora? 365 01:07:14,520 --> 01:07:16,560 �Esc�chame! 366 01:07:20,200 --> 01:07:24,200 He estado todo el tiempo solo. �Lo entiendes? 367 01:07:24,360 --> 01:07:28,760 �No tienes permiso para pedirme ni un jodido favor! 368 01:07:34,840 --> 01:07:37,480 Te chivaste de David. 369 01:08:34,320 --> 01:08:36,600 �Qu� pasa, KjetiI? 370 01:08:37,470 --> 01:08:41,920 - Quiero estar contigo. - Despu�s subir�. 371 01:08:44,720 --> 01:08:49,160 Tengo que hablar con Morten, Despu�s subir�. 372 01:08:51,390 --> 01:08:54,390 �No podemos hacerlo ma�ana? 373 01:08:55,160 --> 01:08:58,920 Pens� que quer�as hablar. 374 01:08:59,080 --> 01:09:01,280 Estoy totalmente hecho polvo. 375 01:09:45,640 --> 01:09:47,960 Me voy a la cama. 376 01:10:27,000 --> 01:10:31,520 Kjetil tenemos que levantarnos. Tenemos que levantarnos. 377 01:11:14,350 --> 01:11:20,470 �Puedes o no tirar Kjetil? �Puedes descartar alguna? 378 01:11:21,560 --> 01:11:24,390 D�jame ver tus cartas. 379 01:11:25,320 --> 01:11:30,040 Puedes tirar esta, entonces yo tira esta. 380 01:11:35,520 --> 01:11:38,470 D�ja que vea tus cartas. 381 01:11:40,760 --> 01:11:44,680 Puedes descartar la mitad de esas cartas. 382 01:11:46,560 --> 01:11:51,430 - �No sabes jugar, verdad? - Claro... 383 01:11:51,640 --> 01:11:56,320 Tienes que descartar alguna. Tienes que librarte de tus cartas. 384 01:11:56,470 --> 01:12:01,350 Tienes que librarte de todo. Las verdes con las verdes. 385 01:12:01,520 --> 01:12:05,430 Ponlas en la mesa. As� es como juegas. 386 01:12:11,430 --> 01:12:16,240 Si no tienes ninguna verde, cambias los colores con esto. 387 01:12:16,390 --> 01:12:20,680 Cambia a amarilloy juega con todas tus cartas amarillas. 388 01:12:20,840 --> 01:12:25,680 Y as�. Rojas con rojas. Azules con azules. 389 01:12:27,640 --> 01:12:31,960 Roja con roja, azul con azul. Y as�. 390 01:12:33,080 --> 01:12:36,840 Hasta que s�lo te quede una carta. 391 01:12:37,240 --> 01:12:42,390 Cuando te quede una carta se supone que debes decir "Uno". 392 01:12:42,640 --> 01:12:45,960 - "Uno". - Si puedes deshazte de esta, 393 01:12:46,120 --> 01:12:50,040 as� que no te queda ninguna carta. Ya est�s. 394 01:12:51,200 --> 01:12:54,320 Entonces est�s limpio. Has ganado. 395 01:12:59,240 --> 01:13:01,470 Miraos los dos... 396 01:13:06,320 --> 01:13:10,430 - �Puedes abrir la puerta Kjetil? - �Qui�n es? 397 01:13:19,640 --> 01:13:23,600 - Ya estais vestidos. - Hola Morten. 398 01:13:28,160 --> 01:13:32,920 - �Ad�nde vais as�? - El funeral es hoy. 399 01:13:37,240 --> 01:13:39,800 - �Lo has hecho Kjetil? - Si. 400 01:13:39,960 --> 01:13:46,320 - �No le has dicho a Morten lo de pap�? - No estaba interesado. 401 01:13:48,520 --> 01:13:51,240 - �Necesitas ayuda con eso? - Si. 402 01:15:28,840 --> 01:15:33,160 - �Estas haciendo lo mejor David? - No. 403 01:15:37,840 --> 01:15:42,680 Una vez, cuando eras peque�o, Te pregunt�: 404 01:15:42,840 --> 01:15:46,760 - �Qu� har�as si yo muriese? 405 01:15:47,840 --> 01:15:51,520 �Te acuerdas de lo que contestaste? 406 01:15:56,120 --> 01:16:01,430 Digiste "Entonces tendr�a que hacerme mis propias tartas" 407 01:17:19,560 --> 01:17:21,800 �Qu� est�s haciendo? 408 01:17:21,960 --> 01:17:27,200 Sabes que odio los perros pero �no puedes dejar la puta puerta cerrada? 409 01:17:27,350 --> 01:17:30,720 Acabo de llegar del funeral. 410 01:17:36,470 --> 01:17:40,200 �Qu� pasa contigo, Morten? ��Qu� te pasa?! 411 01:17:43,520 --> 01:17:47,430 - �Di algo! - �Qu� quieres que diga? 412 01:17:47,600 --> 01:17:51,960 �Me dejaste solo! �Viendo c�mo me golpeaban! 413 01:17:52,120 --> 01:17:57,430 �Esperas que detenga a Jarle, el padre del t�o del que te chivaste? 414 01:17:57,600 --> 01:18:00,840 - �Necesitaba a mis amigos! - �Te chivaste! 415 01:18:01,000 --> 01:18:04,800 - Me conoces de toda la vida. - Cantaste. 416 01:18:04,960 --> 01:18:09,280 - �Mi padre se estaba muriendo! - �No sab�a nada de eso! 417 01:18:09,430 --> 01:18:12,800 �Deber�as haberme apoyado 418 01:18:12,960 --> 01:18:17,840 en lugar de seguir un est�pido c�digo! 419 01:18:18,000 --> 01:18:23,040 �Qu� es importante para ti? Estar en el mejor equipo. 420 01:18:23,200 --> 01:18:27,350 Siempre has animado al equipo ganador. 421 01:18:27,520 --> 01:18:32,200 Piensas y dices lo mismo que cualquier otro. 422 01:18:32,350 --> 01:18:37,040 Y despu�s, cuando las cosas se ponen feas, sales corriendo. 423 01:18:37,200 --> 01:18:40,160 No me alteres Morten. Hoy no. 424 01:18:45,720 --> 01:18:47,430 �David! 425 01:18:50,960 --> 01:18:52,960 �David! 426 01:18:57,080 --> 01:18:58,920 �Sal! 427 01:19:07,000 --> 01:19:08,920 �As�! 428 01:19:10,080 --> 01:19:12,430 As�, as�... 429 01:19:17,240 --> 01:19:20,520 Buen chico. Aqu� tienes. 430 01:19:24,600 --> 01:19:26,560 As�... 431 01:19:27,960 --> 01:19:30,350 Buen chico. 432 01:19:31,240 --> 01:19:35,470 - KjetiI, coge el perro. - No quiero. 433 01:19:36,390 --> 01:19:39,840 - No... - Ll�valo a nuestra habitaci�n. 434 01:19:40,680 --> 01:19:43,000 Cierra la puerta. 435 01:20:19,720 --> 01:20:21,920 �KjetiI? 436 01:20:23,080 --> 01:20:25,080 �KjetiI! 437 01:21:29,960 --> 01:21:31,720 Perdona David. 438 01:21:33,600 --> 01:21:35,680 �Vale? 439 01:21:35,840 --> 01:21:40,600 No sab�a... lo de tu padre. 440 01:21:42,120 --> 01:21:46,040 Habr�a actuado de otra manera. 441 01:21:56,760 --> 01:21:59,720 Lo siento, soy un gallina. 442 01:22:00,200 --> 01:22:02,800 Lo se, soy as�. 443 01:22:05,080 --> 01:22:09,390 �Por qu� has tardado tanto en pedir perdon? 444 01:22:12,320 --> 01:22:14,430 Lo siento. 445 01:22:27,430 --> 01:22:30,240 Estoy cansado de correr. 446 01:22:36,430 --> 01:22:40,960 No quiero... correr por ahi 447 01:22:41,120 --> 01:22:45,760 tener miedo de todos... nunca m�s... 448 01:22:48,240 --> 01:22:53,390 Estoy preparado para librarme de toda la mierda que me rodea. 449 01:22:53,840 --> 01:22:55,920 �Sabes? 450 01:22:57,840 --> 01:22:59,520 �C�mo? 451 01:23:01,760 --> 01:23:05,520 Empecemos por limpiar todo esto. 452 01:23:08,920 --> 01:23:11,920 Despu�s devolver� esto. 453 01:23:15,120 --> 01:23:20,960 Y despu�s devolver� las llaves del gimnasio No puedo esperar para hacerlo. 454 01:23:21,160 --> 01:23:25,720 - �Necesitas un colega? - No uno que sale corriendo. 455 01:23:51,680 --> 01:23:53,720 �Vale? 456 01:23:54,600 --> 01:23:58,390 - �Podemos jugar? - No sabes c�mo se juega. 457 01:23:58,840 --> 01:24:02,600 Tengo que llevar a Morten a emergencias. 458 01:24:02,760 --> 01:24:07,390 El perro le ha mordido. Necesita una vacuna antit�tanus. 459 01:24:08,840 --> 01:24:10,920 �Vale? 460 01:24:14,280 --> 01:24:19,040 - Lo siento. - Arregla las cosas con Morten. 461 01:24:20,520 --> 01:24:24,960 Morten y tu deb�is solucionar este problema entre vosotros. 462 01:24:25,120 --> 01:24:30,800 No quiero inmiscuirme en este asunto. Podemos hablar si quieres. 463 01:24:30,960 --> 01:24:37,680 Preg�ntame lo que quieras. Pero estoy cansada de tener que solucionarlo todo. 464 01:24:38,880 --> 01:24:42,120 - �Lo entiendes? - S�. 465 01:24:43,800 --> 01:24:45,960 - �David? - �S�? 466 01:24:50,320 --> 01:24:52,520 Uno. 467 01:24:57,000 --> 01:25:00,240 - Pronto estar� de vuelta. - Vale. 468 01:25:07,200 --> 01:25:09,960 Khuram est� de camino. 469 01:25:16,390 --> 01:25:22,160 - No puedo coger las llaves del gimnasio. - No, yo ir� contigo. 470 01:25:41,240 --> 01:25:43,120 Hola. 471 01:25:45,390 --> 01:25:48,640 - �Est�s con Morten? - S�. 472 01:25:52,000 --> 01:25:56,470 �Qu� haces? No hagas eso aqu�. 473 01:26:01,840 --> 01:26:05,080 - Quiero que me devuelvas el perro. - No lo har�. 474 01:26:05,240 --> 01:26:12,120 El perro es m�o. Te d� 8.000 por �l. Te debo los 2.000 restantes. 475 01:26:12,280 --> 01:26:16,320 - Esto no era el pago por el perro. - Habla con Jarle o Lars. 476 01:26:16,470 --> 01:26:20,040 Todo lo que te debo es por el perro. 477 01:26:20,200 --> 01:26:25,520 Si tienes alg�n problema, puedes irte al infierno, �vale? 478 01:26:29,000 --> 01:26:33,470 Morten y yo no queremos saber nada m�s de ti. 479 01:26:33,640 --> 01:26:36,920 - Fuera. - Esc�chame Khuram... 480 01:26:37,760 --> 01:26:39,960 - Vamos. - No. 481 01:26:41,430 --> 01:26:44,320 Que salgas afuera. 482 01:28:02,920 --> 01:28:04,960 �Hola? 483 01:28:09,640 --> 01:28:12,000 �Pero qu� demonios...? 484 01:28:13,560 --> 01:28:16,120 �Qu� esta pasando? 485 01:28:16,840 --> 01:28:20,400 - Es Khuram. - Fuera de aqu�. 486 01:28:20,560 --> 01:28:25,120 - No podemos volver afuera. - No te estoy hablando a ti. 487 01:29:08,040 --> 01:29:10,680 David, te quiero fuera de aqu�. 488 01:29:10,840 --> 01:29:17,280 - Ah� fuera hay almenos 20 pakis. - T� puedes quedarte. David debe irse. 489 01:29:21,320 --> 01:29:24,280 �Lars! 490 01:29:25,840 --> 01:29:28,040 �Ven aqu�! 491 01:29:41,320 --> 01:29:43,720 Ve afuera Lars. 492 01:30:01,320 --> 01:30:03,600 �Morten? 493 01:30:30,880 --> 01:30:33,280 �As� que estoy acabado? 494 01:30:36,760 --> 01:30:39,680 S�, est�s acabado. 495 01:31:07,280 --> 01:31:09,440 No podeis tocarme. 496 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 Traducci�n al ingl�s: Nick Norris 497 01:35:51,500 --> 01:35:53,500 Traducci�n al castellano: Azad [kakihara] 37372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.