All language subtitles for Ukroshcheniye ognya (1972)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.001 --> 00:00:10.000 MOSFILM 2 00:00:11.000 --> 00:00:19.000 Perhaps not all of what we are preparing to say was just so in reality. 3 00:00:20.000 --> 00:00:24.000 This is not a chronicle, and not protocol; 4 00:00:25.000 --> 00:00:32.000 But these are the real feelings, thoughts, and actions of people, and events... 5 00:00:33.000 --> 00:00:37.000 ...that already belong to history. 6 00:00:38.000 --> 00:00:43.000 The Taming of Fire 7 00:00:44.000 --> 00:00:47.000 Starring: KIRILL LAVROV 8 00:00:48.000 --> 00:00:53.388 Director: DANIIL KHRABOVITSKY 9 00:00:54.000 --> 00:00:56.088 Director of Photography: SERGEI BRONSKY 10 00:00:57.000 --> 00:00:59.388 Production Designer: YURI KLABIENKO 11 00:01:01.000 --> 00:01:03.388 Composer: ANDREI PETROV 12 00:02:20.000 --> 00:02:22.500 Subtitles: DANIIL ABRAMOV 13 00:02:24.000 --> 00:02:25.000 So... 14 00:02:27.000 --> 00:02:28.000 Understood. 15 00:02:29.000 --> 00:02:34.000 There are no further questions. You'll stay on the site? I will call later. Good. 16 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 They are offering to solve the problem themselves. They know better on-site. 17 00:02:44.000 --> 00:02:48.000 Fueling of all levels of the carrier rocket oxidizer has been completed. 18 00:02:50.000 --> 00:02:51.000 Report received. 19 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Maybe, despite this, we should still risk a launch? 20 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 You're asking me? 21 00:02:59.000 --> 00:03:01.500 Who is the Chairman of the State Commission; You or me? 22 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 Andrei Ilyitch, for just a minute. 23 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 I do not like these urgent meetings within thirty minutes of launch. 24 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Has something happened? 25 00:03:25.000 --> 00:03:26.500 Either way, let's look at the data. 26 00:03:27.000 --> 00:03:28.000 Well, there it is. 27 00:03:28.000 --> 00:03:37.000 I tried to persuade him, politely and forcefully, asked and begged, to postpone the refueling, until we figured out the causes of... 28 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 And, what did you get? There are no kind of causes. 29 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Andrei Ilyitch, with all due respect, let me say this: 30 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 You know perfectly well that the on the stand... 31 00:03:45.001 --> 00:03:49.000 the vehicle failed to separate from the final stage of the carrier. Correct? 32 00:03:51.000 --> 00:03:56.000 - Not completely. - Then how? Last night I saw it with my own eyes. 33 00:03:56.000 --> 00:03:59.499 It might have been a typical "visitor effect;" failure of the device in the presence of management. 34 00:03:59.500 --> 00:04:00.500 Stop it! 35 00:04:01.000 --> 00:04:05.000 Fueling of all components has been completed. No further remarks. 36 00:04:09.000 --> 00:04:17.000 Fueling is complete, and we have no kind of confidence. Andrei Ilyitch, perhaps we call it off? 37 00:04:18.500 --> 00:04:22.500 On what basis? No, let's review this. 38 00:04:23.000 --> 00:04:31.500 On the test stand, and in the large pressure chamber, we made 25 test-firings, which were all excellent! 39 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 - Correct, comrade Morozov, or not? - That may be so, but on the 26th firing... 40 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 - one of the valves failed to open. - In any case, electronics had absolutely nothing to do with it. 41 00:04:38.001 --> 00:04:41.000 Whether the electronics or the mechanical system - Do you know why, Prichinov? No. 42 00:04:41.001 --> 00:04:45.000 Fact: the ship did not separate from the last stage. So what more is there to say? 43 00:04:45.001 --> 00:04:49.000 Well, what if there had been only 25 test firings? Would it have been the same? 44 00:04:49.001 --> 00:04:55.000 Statistics has nothing to do with it. This is a fact. Understand this, Andryusha: fact. 45 00:04:55.501 --> 00:04:58.000 Why all this at the very last moment? 46 00:04:58.500 --> 00:05:03.000 Because after that we had 5 more test firings, which all went perfectly! 47 00:05:04.000 --> 00:05:11.000 What is the quota on the number of ground tests? Who stops it? 48 00:05:22.000 --> 00:05:27.000 Attention! All launch services announce thirty-minute readiness! 49 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 I repeat: thirty-minute readiness! 50 00:05:37.000 --> 00:05:41.000 - Carrier System Control - ready for launch! - Copy! 51 00:05:41.001 --> 00:05:44.499 - Telemetry thirty-minute readiness acknowledged! - Copy! 52 00:05:44.500 --> 00:05:47.500 - All vehicle systems normal! - Copy! 53 00:05:48.001 --> 00:05:51.500 - All launch site services report thirty-minute readiness! - Copy! 54 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 - All of the country's tracking station confirm thirty minute readiness. 55 00:05:55.000 --> 00:05:59.000 - The hurricane is continuing in Kamchatka, but it will still work! - Understood. 56 00:06:01.000 --> 00:06:08.000 - Ships of the Command and Tracking Complex in the Pacific report thirty-minute readiness! - Confirmed. 57 00:06:09.000 --> 00:06:16.000 - Ships of the Command and Tracking Complex in the Atlantic report thirty-minute readiness! - Confirmed. 58 00:06:17.000 --> 00:06:23.000 - Mission Control Center thirty minute readiness order received! - Confirmed. 59 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Retract the service tower! 60 00:06:32.000 --> 00:06:37.000 Well, here we are. Already thirty-minute readiness. 61 00:06:37.001 --> 00:06:39.000 Cancel it. Cancel it! 62 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Without the emotions! 63 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 It's not in the electronics, I swear on my head; 64 00:06:46.001 --> 00:06:50.500 This is the result of negligence on the stand. Nothing like this would happen in space! 65 00:06:50.501 --> 00:06:56.000 Well, don't tell me. The laws of space dictate that accidents are the most likely of undesirable events. 66 00:06:56.000 --> 00:06:58.500 Wait a minute. Nikolai Ivanovich, I'm serious: 67 00:06:58.500 --> 00:07:04.000 Space is one thing, but on the stand it's totally different. Conditions on the stand are different from those during flight. 68 00:07:04.001 --> 00:07:09.000 Why are they not complying? What's going on at the stand? What, did they not give you enough money? 69 00:07:09.001 --> 00:07:12.000 You really have not gone over all of your reasons for pushing the ship over the hill. 70 00:07:12.000 --> 00:07:16.000 Should we begin the scheduled evacuation of people from the area? 71 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Wait. Give a delay of fifteen minutes. 72 00:07:20.000 --> 00:07:29.000 Attention! All services report a fifteen-minute hold! I repeat: a hold of fifteen minutes. 73 00:07:30.500 --> 00:07:38.500 I am begging you as a friend. Let's take the risk - and the risk is minimal. Understand that I need this launch! 74 00:07:38.501 --> 00:07:42.000 No, no. That will not work. And what you suggest is not the case. 75 00:07:42.000 --> 00:07:49.000 The first is the question of reliability. I am ready to meet in Moscow for the failure to launch on time. 76 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 Do you have a one-hundred-percent guarantee? 77 00:07:55.000 --> 00:07:59.000 One-hundred-percent guarantees only exist in insurance policies. 78 00:08:04.000 --> 00:08:08.000 I have not received convincing arguments in favor of launch. That is the final word. 79 00:08:08.001 --> 00:08:12.000 And therefore, by the power invested in me by the government 80 00:08:12.000 --> 00:08:16.000 ....especially since we already know the nature of the reaction from Moscow- 81 00:08:16.000 --> 00:08:22.000 You already managed to report back? Well, come on! Go ahead! Exercise your power! 82 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 Attention! All services are recalled. I repeat - 83 00:08:26.001 --> 00:08:33.000 Shut down everything except for startup operations, electrical systems, and fuel tanks. 84 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 Drain all fuel and oxidizer from the carrier block. 85 00:08:35.001 --> 00:08:38.500 All systems reset to starting positions. Disconnect the vehicle board. 86 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 Temperature Control System has been turned off! 87 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 Stabilization Control System has been turned off! 88 00:08:48.000 --> 00:08:51.000 Orientation system has been turned off! 89 00:08:56.500 --> 00:08:59.000 Automated Range Management has been turned off! 90 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 Radio systems have been turned off! 91 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 Turn off the loudspeaker! 92 93 00:09:07.000 --> 00:09:11.000 Are you done with the jokes? 94 00:09:11.000 --> 00:09:15.000 After everything we solved during start-up? 95 00:09:15.001 --> 00:09:19.000 Interesting, how we work as a whole team, yet I alone have to clean up the mess. 96 00:09:19.001 --> 00:09:22.000 You are the most important here, and bear your cross. 97 00:09:25.000 --> 00:09:28.500 Well, think about it, we delayed the launch; is that such a big problem? 98 00:09:28.501 --> 00:09:35.000 It is a problem! I'd like to see you walk in my shoes. 99 00:09:55.000 --> 00:10:00.499 Not only am I a representative of the Central Committee, but I am also your friend. Listen to me: 100 00:10:00.500 --> 00:10:05.000 Do not open this door. Everything has to be checked and rechecked ad-infinitum. 101 00:10:05.500 --> 00:10:11.000 You can not do this, it's too difficult to send millions to space like this. 102 00:10:11.500 --> 00:10:14.000 - What do you suggest? - Return to the test-stand. 103 00:10:14.500 --> 00:10:19.899 - But you cannot conquer space on the stands! You need to fly! - Why are you always in such a hurry? 104 00:10:20.000 --> 00:10:25.500 In the past there have been failures. But the first satellite is ours. The first cosmonaut is ours! 105 00:10:25.501 --> 00:10:28.000 - and the Moon, and Mars, and Venus? 106 00:10:28.000 --> 00:10:32.000 All this is a story for another day. 107 00:10:33.000 --> 00:10:37.000 How long will it take to prepare a new launch? 108 00:10:37.001 --> 00:10:43.000 Five to seven days, unless you're lucky. But we're up against a holiday. 109 00:10:43.001 --> 00:10:46.000 - Well, there. You see? - No work will be authorized during the holiday. 110 00:10:46.001 --> 00:10:48.000 What about immediately after the holiday? 111 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 The guarantee will end for the on-board batteries and other vehicle systems. 112 00:10:52.500 --> 00:10:56.000 Remove, replace, and then again repeat the tests... A month! 113 00:11:04.000 --> 00:11:08.000 Time is our most irreplaceable resource. 114 00:11:08.000 --> 00:11:12.000 And it's not a priority. Finally, to hell with it. 115 00:11:13.000 --> 00:11:17.000 But this work opens up the way to a new road to space. 116 00:11:18.000 --> 00:11:23.000 A program for many years, and we trade it in because of some start-up problems. 117 00:11:23.000 --> 00:11:27.000 Without cosmonauts, with an empty ship. 118 00:11:30.000 --> 00:11:34.000 - I will fly to Moscow. - When? 119 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 If you do not mind, now. 120 00:11:39.000 --> 00:11:43.000 Well, I cannot deny you, but I don't advise it. 121 00:11:43.000 --> 00:11:49.500 You're not right. Tomorrow you will wake up and realize that today you were wrong. 122 00:11:50.000 --> 00:11:54.000 Maybe tomorrow I will feel sorry about this, but today I'm going to fly. 123 00:12:04.000 --> 00:12:10.000 Andrei Ilyitch. Andrei Ilyitch. Wake up. 124 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 What, so soon? What time is it? 125 00:12:16.000 --> 00:12:22.000 A quarter past six. Moscow did not permit a landing, so we're sitting at an intermediate airport. 126 00:12:23.000 --> 00:12:27.000 Well, here again, 25! 127 00:12:32.000 --> 00:12:35.000 - Brothers! - Look, our construction man! 128 00:12:35.001 --> 00:12:38.000 - Hello. - You were flying to Kislovodsk. 129 00:12:38.000 --> 00:12:41.000 It's almost perfect weather for sunbathing there. Where are you going? 130 00:12:41.100 --> 00:12:44.000 Moscow. And you're flying with us. 131 00:12:48.000 --> 00:12:49.000 Zhenya. 132 00:12:53.000 --> 00:12:57.000 Do you believe that fate exists? 133 00:12:57.001 --> 00:13:00.000 I don't understand. In what sense? 134 00:13:01.000 --> 00:13:05.000 Not figuratively. Literally. Do you know where we are? 135 00:13:06.000 --> 00:13:16.000 I started here in this city, when I was a little boy. I left when I was nineteen years old. 136 00:13:20.000 --> 00:13:25.000 What if we hit the road here? We have time. 137 00:13:25.001 --> 00:13:29.000 Wander through the old country... 138 00:13:29.000 --> 00:13:34.500 ...breathe the air of the fatherland, which is claimed to be sweet and pleasant. 139 00:13:35.000 --> 00:13:40.000 Come on, then. We can call the local Regional Committee, and order a car on duty. 140 00:13:40.000 --> 00:13:47.500 There is no need. Home is not returned to on a white horse.It is expected that you come home in rags. 141 00:13:48.000 --> 00:13:52.000 So let's resort to the ancient world as a way of travel. 142 00:13:53.000 --> 00:13:57.000 - And how? - We'll hitchhike! 143 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 Now, after this turn, there will be an open sea. 144 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 And where is your sea? 145 00:14:13.000 --> 00:14:17.000 I forgot. Everything cleaned out and forgotten! 146 00:14:25.000 --> 00:14:32.000 I remember absolutely nothing. But once I knew every rock here! A boy riding on a bicycle. 147 00:14:32.000 --> 00:14:38.000 What nonsense are you talking? You rode a bicycle, you were flying in the mountains in a glider - 148 00:14:39.000 --> 00:14:43.000 A better thing to tell me is what this mountain is called. What? Why are you silent? 149 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 No, no, you answer me. What is it called? 150 00:14:48.000 --> 00:14:53.000 What are you - Andrei! Don't take me for a fool! 151 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Andrei! What? Have you fallen ill? 152 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 Andrei! Wake up! Stop! Stop I tell you! 153 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 Let's bring him over here. 154 00:15:06.000 --> 00:15:14.000 Hold him here. No, the other side. Careful, careful. 155 00:15:17.000 --> 00:15:23.000 Hurry! To the airport! Find Marshal Golovin, or Kostromin - Tell them: Bashkirtsev - 156 00:15:23.000 --> 00:15:26.000 Understand? Hurry! 157 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Come on Andrei, what are you playing at? 158 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 Now, Andrei, take this please... 159 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 Please take this, it will be ok. 160 00:15:41.000 --> 00:15:45.000 Stop! I'm telling you to stop! Doctor! 161 00:15:57.000 --> 00:16:01.000 Doctor? Is there not a doctor? What about water? 162 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 Andrei, drink this, here... 163 00:16:13.000 --> 00:16:21.000 Oh my God, drink, drink, drink! What is this? 164 00:18:12.000 --> 00:18:14.000 Are you hurt? 165 00:18:14.000 --> 00:18:17.000 No! Stay back! 166 00:18:17.000 --> 00:18:20.000 Why are you shouting? 167 00:18:23.000 --> 00:18:27.000 What? Why are you crying? 168 00:18:29.000 --> 00:18:32.000 I ran - how I ran - 169 00:18:50.000 --> 00:18:52.500 Why are you yelling? Have you gone mad? 170 00:18:52.501 --> 00:18:54.000 - Why didn't you tell me? - What was I to say? 171 00:18:54.000 --> 00:18:55.000 - You're leaving? - Yes, I'm leaving. 172 00:18:56.000 --> 00:19:00.000 -If you go away, I'll die! -Don't mess around with my head! 173 00:19:01.000 --> 00:19:06.000 - Can I go with you? - You need to grow up! - But I've already grown! Three centimeters! 174 00:19:06.000 --> 00:19:11.000 - Well, then you need to grow more. - Then you'll have to wait. Why are you going to Moscow? 175 00:19:12.000 --> 00:19:17.000 - Are you not satisfied with the market? - I'm sorry! 176 00:19:17.000 --> 00:19:22.000 I've constructed a plane, and airplane, you know? With an electric motor, it can be powered by batteries. 177 00:19:22.000 --> 00:19:25.000 - I understand! - What do you understand? - Why are you going to Moscow? 178 00:19:27.000 --> 00:19:30.000 -I won't! I won't! -Let go of me! 179 00:19:44.000 --> 00:19:51.000 You will be sorry! All of your life you will think about us! 180 00:19:54.000 --> 00:20:01.500 Young Communists! All are invited to a lecture about rocket-planes, a flight to Mars, and its neighboring planets.Lecturer A. Kartashov (From Moscow!) Admission is free. 181 00:20:02.000 --> 00:20:04.000 Well, you think no one will come? 182 00:20:04.001 --> 00:20:05.000 This is dead! Everyone is hiding under a furnace. 183 00:20:05.001 --> 00:20:07.000 - And you? - What about me? - Why are you not there? 184 00:20:07.001 --> 00:20:12.000 - I have a sore throat. - Well, the cold is here for you. - How true. Not in the Crimea. 185 00:20:12.000 --> 00:20:15.500 You're from Crimea? What devilry brought you here? 186 00:20:15.501 --> 00:20:19.500 To do what? To build. But I cannot get acclimated here. 187 00:20:20.000 --> 00:20:27.000 I understand - the firstborn of the Five-Year Plan. But the Crimea is here - and Magnitogorsk, here. 188 00:20:27.001 --> 00:20:33.000 Yes, it is a long way. And actually, I was going to Moscow, with airplane drawings. I designed and built an airplane. 189 00:20:33.001 --> 00:20:38.000 You? You built an airplane? 190 00:20:42.000 --> 00:20:46.000 What, do you have a higher education? 191 00:20:49.000 --> 00:20:51.000 Well, nothing of the highest - just school and all. 192 00:20:51.000 --> 00:20:53.500 It's necessary to learn. Do you intend to go to college? 193 00:20:54.000 --> 00:20:56.500 I intend to, but now, only after I learn about magnets. 194 00:20:57.000 --> 00:21:00.000 I can help. What did you do with your drawings? 195 00:21:00.001 --> 00:21:05.000 As it turns out, they weren't very professional. They all went to Magnitogorsk, and I went after them! 196 00:21:10.000 --> 00:21:14.000 Not all hope is lost. They did not come. 197 00:21:14.000 --> 00:21:19.000 They're not coming. What an idiotic situation! 198 00:21:20.000 --> 00:21:23.000 Listen, what if I gave a private lecture to you? 199 00:21:24.000 --> 00:21:30.000 Can you imagine a satellite around the Earth? No, not the moon, but an artificial satellite, built by people? 200 00:21:30.000 --> 00:21:32.000 No, I cannot. 201 00:21:32.001 --> 00:21:37.000 Tsiolkovsky's already solved it! Theoretically, all justified! Have you read Tsiolkovsky? 202 00:21:37.000 --> 00:21:38.000 - No. 203 00:21:38.001 --> 00:21:42.000 You need to read Tsiolkovsky! Do not think this is science fiction! 204 00:21:42.001 --> 00:21:44.000 So, this means we'll be going to Mars soon? 205 00:21:45.000 --> 00:21:48.000 Relatively soon. 206 00:21:48.000 --> 00:21:50.000 In what Five-Year Plan? 207 00:21:51.000 --> 00:21:58.000 Listen, young man - What did I just drag you through over the last hour? 208 00:22:00.000 --> 00:22:05.000 Do you know what kind of flight this is? 209 00:22:06.000 --> 00:22:07.000 To do this... 210 00:22:12.000 --> 00:22:15.000 Look around you! 211 00:22:22.000 --> 00:22:29.000 We are just beginning! What are we working with? Shovels and pickaxes? Excavators purchased abroad? 212 00:22:29.000 --> 00:22:38.000 But this is only iron and steel! An interplanetary rocket? 213 00:22:38.000 --> 00:22:45.000 Do you understand what is needed in the first place? Industrial potential. We need a culture of industry! 214 00:22:46.000 --> 00:22:51.000 A rocket - is not a tractor or a train. 215 00:22:52.000 --> 00:22:56.000 A rocket - is a rocket. 216 00:23:27.000 --> 00:23:30.000 Take me away! 217 00:23:32.000 --> 00:23:35.000 Run! I'll catch up! 218 00:24:23.000 --> 00:24:24.000 I love you! 219 00:24:25.000 --> 00:24:26.000 Again! 220 00:24:28.000 --> 00:24:30.000 I love you! 221 00:24:30.001 --> 00:24:30.001 Again! 222 00:25:06.000 --> 00:25:08.000 Wait. Wait! 223 00:25:17.000 --> 00:25:19.000 I want to tell you something. 224 00:25:19.000 --> 00:25:21.000 Later! 225 00:25:23.000 --> 00:25:25.000 No, now. 226 00:25:25.000 --> 00:25:27.500 - Do you remember what day it is? - Wednesday? 227 00:25:28.000 --> 00:25:31.000 No, no... 228 00:25:34.000 --> 00:25:42.000 Three years ago, do you remember? At the pier? 229 00:25:47.000 --> 00:25:49.000 My button! 230 00:25:52.000 --> 00:25:55.000 I bought that coat when I left to Moscow... 231 00:25:56.000 --> 00:26:05.000 If you only knew how much I missed you! Especially in Magnitogorsk. 232 00:26:08.000 --> 00:26:11.000 Andrei, are you asleep? 233 00:26:17.000 --> 00:26:19.000 What is it? 234 00:26:19.000 --> 00:26:30.000 A vicious circle: to realize interplanetary flight, we need tools that no politician could ever accept. 235 00:26:32.000 --> 00:26:38.000 But on the other hand, only flight can provide an image that would bring public recognition! It is unclear what to do. 236 00:26:38.001 --> 00:26:43.000 - There is no spaceflight to which people will give money! - And for what will they give? 237 00:26:43.001 --> 00:26:46.000 - For something real! - What could be more realistic than spaceflight? 238 00:26:46.500 --> 00:26:49.000 For instance, take an aircraft. 239 00:26:50.000 --> 00:26:54.000 An aircraft, which, instead of an engine, a rocket. This is understandable to everyone. 240 00:26:54.000 --> 00:26:56.000 I am not interested in airplanes. 241 00:26:56.001 --> 00:27:01.000 I have flown in one! Do you want to know what I think? 242 00:27:03.000 --> 00:27:05.000 I have a very realistic plan. 243 00:27:06.000 --> 00:27:10.000 Where's Masha? Where did she go last night?! 244 00:27:10.000 --> 00:27:14.000 Don't shout! I let her go! Today they are selling cabbage soup! 245 00:27:14.001 --> 00:27:16.000 But who will turn the magnet? 246 00:27:16.001 --> 00:27:18.000 Can I do it? 247 00:27:19.000 --> 00:27:26.000 Comrades, we are down to the last bottle of gasoline! We've exhausted our supply until next quarter! 248 00:27:26.000 --> 00:27:29.000 Don't lose heart! It will fly. Otherwise, you can rip off my head. 249 00:27:30.000 --> 00:27:33.000 Everyone, get ready! 250 00:27:33.001 --> 00:27:36.000 Who is this? Who are you?! 251 00:27:36.001 --> 00:27:38.000 Calm down, this is a correspondent! 252 00:27:38.000 --> 00:27:41.000 There! Over there! Get out of here, I'm asking you! 253 00:27:44.000 --> 00:27:47.000 Attention: the crane is open. Contact! 254 00:27:47.000 --> 00:27:49.000 We have contact! 255 00:27:51.500 --> 00:27:53.000 The crane is stuck in the grass again! 256 00:27:53.000 --> 00:27:55.000 This ignitor won't work! 257 00:27:55.000 --> 00:27:59.000 Stop advising each other! Everybody climbing around with their advice! 258 00:27:59.001 --> 00:28:01.000 Culture! 259 00:28:01.000 --> 00:28:06.500 Well, friends, this is the last time. If it doesn't work, we're closing down! 260 00:28:40.000 --> 00:28:45.000 Comrades! I've prepared remarks, just in case of a successful launch! 261 00:28:45.000 --> 00:28:49.000 Comrades, while Germany is gripped by fascism - 262 00:28:49.000 --> 00:28:55.000 Wait, this is a historic event! 263 00:28:56.000 --> 00:29:02.000 The first Soviet launch! 264 00:29:02.000 --> 00:29:08.000 /Arise, ye branded/ 265 00:29:08.000 --> 00:29:12.000 /The whole world is hungry and enslaved/ 266 00:29:12.000 --> 00:29:17.000 /Full swing, our minds are outraged/ 267 00:29:17.000 --> 00:29:22.000 /And we're prepared to fight/ /To our last breath!/ 268 00:29:58.000 --> 00:30:07.000 I am leaving. You don't need me. 269 00:30:09.000 --> 00:30:13.000 Are you not fascinated? Add to the power of the rocket... 270 00:30:13.000 --> 00:30:18.000 ...And we can finally talk seriously about creating a rocket airplane! 271 00:30:18.001 --> 00:30:22.000 You do not want to understand me, Andrei! 272 00:30:22.001 --> 00:30:26.000 I am not interested in aircraft, as a category! 273 00:30:26.001 --> 00:30:34.000 I am not interested in flying your rocket plane from Moscow to Ryazan! 274 00:30:34.001 --> 00:30:39.000 I offer you a very concrete thing, and you again put your head in the clouds. 275 00:30:45.000 --> 00:30:47.000 Now then... 276 00:30:47.001 --> 00:30:51.000 ...Maybe it's for the best. 277 00:30:55.001 --> 00:30:57.000 We are to blame. 278 00:30:57.001 --> 00:31:01.000 What, was I to carry her in my hands? I don't have time for this. 279 00:31:02.000 --> 00:31:04.000 There is no time... 280 00:31:05.000 --> 00:31:10.000 This is nonsense. She will probably freeze, and come right back. 281 00:31:12.000 --> 00:31:22.000 Let's calm down. If you imagine the body of your rocket as a fuselage of a future airplane - 282 00:31:27.000 --> 00:31:32.000 This is done. That's all. 283 00:31:36.000 --> 00:31:41.000 The aerodynamics does not make me doubt that a simple model of the airframe already exists. 284 00:31:43.000 --> 00:31:52.000 Here everything is correct. The normal flight for a reactive airplane has a loss on the order of five - 285 00:31:53.000 --> 00:31:56.000 Here we will write a five. 286 00:31:56.001 --> 00:32:06.000 But it is more efficient to climb to where the air density is four times less, then the rate will double... 287 00:32:06.001 --> 00:32:10.000 ...And the loss factor is reduced in half. Where there was a loss of five - 288 00:32:10.000 --> 00:32:13.000 - there is now a loss of only two and a half. 289 00:32:13.000 --> 00:32:22.000 But at the height where the medium is a hundred times less, a reactive airplane has doubled its power per piston. 290 00:32:22.000 --> 00:32:31.000 Thus, dear Andrei Ilyitch, reactive airplanes are the future! Conquering the stratosphere, they displace the piston aircraft. 291 00:32:31.000 --> 00:32:34.000 And here they ridiculed me. 292 00:32:34.001 --> 00:32:38.000 It takes some getting used to! I long ago got used to the ridicule. 293 00:32:38.000 --> 00:32:45.000 You just go crazy in the city. Routine and weakness of thought... 294 00:32:45.000 --> 00:32:50.500 But, indeed, in the Universe, there are no boundaries! 295 00:32:51.000 --> 00:32:54.500 Copernicus was almost dragged to the stake because of his book! 296 00:32:55.000 --> 00:33:02.000 Thank God they no longer burn people, as I would have surely met the same fate! 297 00:33:04.000 --> 00:33:13.000 Thank you. This is so inconvenient. Put it on the stool. Take off your coat, there was something I wanted to show you. 298 00:33:14.000 --> 00:33:25.000 Now this is it. To pick up a stone on the Moon, to build a space station in the firmament... 299 00:33:25.000 --> 00:33:34.500 ...to see Mars from a distance of ten miles! Of course, I am a heretic! 300 00:33:35.000 --> 00:33:39.000 However, this is not heresy, but an established fact. 301 00:33:40.000 --> 00:33:44.000 I have calculated it all with ordinary pencil and paper. 302 00:33:48.000 --> 00:33:55.000 The first step consists of humanity going beyond the atmosphere, to overcome the mass of the Earth and create a satellite. 303 00:33:55.000 --> 00:34:01.500 I understand. The task is clear. 304 00:34:02.000 --> 00:34:06.500 After a year, I will obtain my diploma. Then, an airplane, and immediately afterwards, a large rocket. 305 00:34:07.000 --> 00:34:11.000 I very much like your idea of using rockets to travel in space. 306 00:34:13.000 --> 00:34:20.000 If you have the power, desire, belief in the ultimate goal - 307 00:34:22.000 --> 00:34:25.000 Are you not afraid to become a martyr for your ideas? 308 00:34:29.000 --> 00:34:34.000 All this time I have thought about what is out there. 309 00:34:34.000 --> 00:34:38.000 Was it an inaccessible vault? 310 00:34:40.000 --> 00:34:47.000 For now, people are still weak. But when everyone understands that the fate of earthly creatures... 311 00:34:47.000 --> 00:35:02.000 ...depends on the fate of the Universe - That the Cosmos is infinitely greater than Earth in size, mass, and time - 312 00:35:02.000 --> 00:35:13.500 The goal of humanity should be to reach the empty worlds and populate them with intelligent, rational beings. 313 00:35:40.000 --> 00:35:42.000 - Maybe the ignition was late. - The hell do I know? 314 00:35:47.000 --> 00:35:52.000 No luck! There must be a solution, but what is it? 315 00:36:03.000 --> 00:36:09.000 - Tolya! When did you return? - Yesterday. What happened to your hands? 316 00:36:09.001 --> 00:36:14.250 It's fine, they're just doused with acid. There, look! This is a design for a future aircraft designed for attack runs. 317 00:36:14.500 --> 00:36:22.000 A rocket with wings, unheard of, eh? A revolution in aviation! 318 00:36:25.000 --> 00:36:28.000 How are you doing? How's your mother? How's Keshka? 319 00:36:28.001 --> 00:36:32.000 Everyone's doing fine. Keshka's grown, chasing after women! 320 00:36:32.001 --> 00:36:36.000 And you? How are you doing? How is your work going? Are you done? 321 00:36:36.001 --> 00:36:42.000 Not done yet - But that's not important. You should tell me how you're doing. How's Spain? 322 00:36:42.001 --> 00:36:50.000 Bad. Everyone in Spain smokes tobacco. You know how much smoke makes me sick. 323 00:36:50.001 --> 00:36:51.500 What about the war? 324 00:36:51.501 --> 00:37:00.000 It has already begun. In Spain. And here you are, busying yourself with some mythical aircraft - 325 00:37:00.001 --> 00:37:04.000 To be or not to be alive on Earth? That is how the question stands! 326 00:37:15.000 --> 00:37:17.000 What was that? 327 00:37:18.000 --> 00:37:25.500 The RS installation: 16 rounds, 130 caliber. The basis is the same principle of our reactive principle. 328 00:37:27.000 --> 00:37:32.000 Like you said: We cannot focus completely on a single problem. Everyone finds something to do. 329 00:37:32.001 --> 00:37:42.000 Tolya, ever since I met with Tsiolkovsky, I have determined my whole life, forever. This is for tomorrow. 330 00:37:42.001 --> 00:37:49.000 Maybe. But do not forget about today. It must remind you of yourself. 331 00:37:51.000 --> 00:37:58.000 For the eleventh day, they have closed off the Baltic, Belarus, and are moving on to Ukraine. 332 00:37:58.000 --> 00:38:05.000 We must organize our groups to make a direct hit in the Urals. We must seize this moment. 333 00:38:05.500 --> 00:38:08.000 Nikolai Ivanovich! Here is Bashkirtsev. 334 00:38:08.001 --> 00:38:11.000 Logunov. What are you doing now, Andrei Ilyich? 335 00:38:11.000 --> 00:38:14.000 I am still working on the plane. We have made a note to the Central Committee. 336 00:38:14.000 --> 00:38:17.000 Sorry, but we are short on time. Have you guessed why we have brought you here? 337 00:38:17.000 --> 00:38:19.000 No, I do not guess. 338 00:38:19.001 --> 00:38:24.000 You were recommended by Golovin as an energetic and thinking person. Let's hope so. 339 00:38:24.001 --> 00:38:27.000 The plane will have to wait for now. 340 00:38:27.000 --> 00:38:29.000 Why, did you read our report? 341 00:38:29.001 --> 00:38:32.000 No, it's not relevant right now. Are you familiar with the RS installation? 342 00:38:32.000 --> 00:38:34.000 Yes, of course. 343 00:38:34.000 --> 00:38:38.000 That's about it, then. The installation is imperfect. Nevertheless, it is badly needed. 344 00:38:38.000 --> 00:38:44.000 Are you able to build it as a series? We have found a suitable factory. 345 00:38:57.000 --> 00:38:59.000 Bastards! 346 00:38:59.000 --> 00:39:02.000 They're not letting us work. 347 00:39:02.000 --> 00:39:06.000 Call the substation, find out if there is serious injury. 348 00:39:07.000 --> 00:39:16.500 Comrade Chief Engineer, I need to be at Poklonnaya Hill at 4AM. They're attacking our trucks with shells, I cannot wait. 349 00:39:17.000 --> 00:39:18.000 What time is it? 350 00:39:18.000 --> 00:39:21.000 - 10 minutes to midnight. - And how much work needs to be done? 351 00:39:21.001 --> 00:39:22.000 2 hours. But the painting - 352 00:39:22.001 --> 00:39:27.500 Beauty is not necessary. The bastards took out the lighting. Where can we find some flashlights? 353 00:39:27.501 --> 00:39:29.000 They're locked in an office. 354 00:39:29.001 --> 00:39:30.500 Then break down the door! 355 00:39:30.501 --> 00:39:32.000 But then we'll get in trouble, what are you? 356 00:39:32.001 --> 00:39:34.000 Do you understand Russian or not? 357 00:39:34.001 --> 00:39:36.000 Break it! 358 00:39:36.001 --> 00:39:40.000 So, it's like this, Zhenya... 359 00:39:40.001 --> 00:39:43.000 I will go with them. I'll come back after a week. 360 00:39:43.000 --> 00:39:45.000 What, why? 361 00:39:45.001 --> 00:39:47.000 I need to check how the new installation operates. 362 00:39:47.001 --> 00:39:51.000 I'm sorry, Comrade, but I will not take you. I am a soldier, obeying orders. 363 00:39:51.001 --> 00:39:56.000 - All the people are named in the order, you are not. - That's alright, we'll settle that later. 364 00:39:56.001 --> 00:39:59.000 What are you thinking? You're going to climb into the fire? Who then will work? 365 00:39:59.001 --> 00:40:02.000 Over there, among other things, they're shooting each other! 366 00:40:02.001 --> 00:40:06.000 They're shooting here too! But we're done talking about this. You will stay here for me. 367 00:40:06.001 --> 00:40:10.000 No, I refuse. I cannot do it! I don't have your experience! 368 00:40:10.001 --> 00:40:14.000 Look, it doesn't matter if you can or cannot. I trust you to complete the work here. 369 00:40:14.001 --> 00:40:16.000 Fine, you've talked me into it! 370 00:40:16.001 --> 00:40:18.000 Good, now take out a notebook and write. 371 00:40:18.001 --> 00:40:24.000 I can take care of it myself. I know you, you'll go on the attack immediately shout "Hurrah!" and get run over by a tank... 372 00:40:24.001 --> 00:40:26.000 Since my childhood I disliked tanks! 373 00:40:26.001 --> 00:40:28.000 Yes, and I spit on you! I'm sorry! 374 00:40:28.001 --> 00:40:31.000 I don't care for you either! Now, write for me! 375 00:40:58.000 --> 00:41:03.000 Finally! Here they are - our first swallows. Now things can move forward. I have a reliable person in the factory! 376 00:41:16.000 --> 00:41:19.000 What are you doing here? 377 00:41:19.001 --> 00:41:23.000 I am going with them. I have to see how they operate on the field. 378 00:41:23.001 --> 00:41:30.000 We'll talk on the way back. Get in the car. No objections. 379 00:41:30.001 --> 00:41:32.000 - Nikolai Ivanovich, permit me, this is a very serious matter. - Quiet. 380 00:41:32.001 --> 00:41:35.000 I am unable to continue work on the series without checking the setup in action! 381 00:41:35.001 --> 00:41:37.000 You have had enough field tests! 382 00:41:37.001 --> 00:41:39.000 A field test is not the war front! 383 00:41:39.001 --> 00:41:41.000 Understand that you have no right to risk your head! 384 00:41:41.001 --> 00:41:46.000 And I suppose you wouldn't let me go to an amusement park? My head belongs to me. 385 00:41:46.001 --> 00:41:50.000 - You are wrong! - That's an academic dispute! 386 00:41:50.501 --> 00:41:52.000 That son of a bitch. Well done! 387 00:41:53.000 --> 00:41:57.500 It's time. First volley, fire! 388 00:42:26.000 --> 00:42:31.000 Second volley, fire! 389 00:43:18.000 --> 00:43:22.000 We cannot continue like this. Who knows where the front is? And have you made any progress? 390 00:43:22.001 --> 00:43:30.000 - You should have stayed at home with your wife and drank tea. - I have no wife. 391 00:43:30.501 --> 00:43:37.000 GERMAN: I have received orders from high command to collect this operation. 392 00:43:37.001 --> 00:43:44.000 GERMAN: The Fuehrer will use it for a variety of applications. 393 00:43:44.000 --> 00:43:47.000 GERMAN: We will soon learn the new secrets of the Russians. 394 00:43:47.000 --> 00:43:55.000 GERMAN: They were heading that way. Your top priority is to capture this secret Russian weapon. 395 00:43:55.000 --> 00:44:04.000 GERMAN: We must gain a strong foothold against the enemy. Understood? 396 00:44:18.000 --> 00:44:22.000 Get everything together! Tanks! 397 00:44:45.000 --> 00:44:49.000 Ready? Direct fire on the tanks. Fire! 398 00:45:21.000 --> 00:45:24.000 - Reload! - Reload with what? 399 00:45:47.000 --> 00:45:49.000 Carry him into the forest. We need to blow it all up. 400 00:46:38.000 --> 00:46:42.000 Hey! Is anybody here? 401 00:47:00.000 --> 00:47:04.000 - Zhenka, what is this? - Yes, we were evacuated. 402 00:47:04.001 --> 00:47:12.000 Today is the last night they're sending trains. Alive! Damn, do you know how worried I was? 403 00:47:14.000 --> 00:47:17.000 The "Katyusha," I had to destroy it. 404 00:47:18.000 --> 00:47:28.000 And they bombed us, I went to tell the master, Alekseyevich, remember? He was killed. 405 00:47:28.000 --> 00:47:34.000 How could you afford to evacuate the plant? 406 00:47:35.000 --> 00:47:38.000 What could I have done, Andrei? It was an order from Logunov. 407 00:47:40.000 --> 00:47:43.000 Why did you close down the plant? 408 00:47:43.000 --> 00:47:47.000 It was a decision from the GKO.This is a general order. 409 00:47:47.500 --> 00:47:51.250 Will you send repaired installations to the Ural Mountains? 410 00:47:51.501 --> 00:47:55.000 Moscow is the front line. We cannot leave factories there. 411 00:47:55.001 --> 00:47:57.000 All the more reason for more factories! 412 00:47:58.000 --> 00:48:01.000 I cannot overturn the decision. 413 00:48:01.500 --> 00:48:04.000 Do you have a more realistic plan? 414 00:48:04.001 --> 00:48:07.000 Yes. Restart the factory. 415 00:48:07.501 --> 00:48:17.000 Utopia! How do you move the tools, the machines, the metal? 416 00:48:17.701 --> 00:48:22.000 In Ramensky, bombed trains are on the tracks. There are enough surviving cars. 417 00:48:22.001 --> 00:48:24.000 I can let you do that. But where will you find the people? 418 00:48:24.001 --> 00:48:26.000 Send an order to the military enlistment office. 419 00:48:26.000 --> 00:48:31.000 Well, who would do all this? I don't understand any of this. 420 00:48:32.000 --> 00:48:35.000 If necessary, I can do it. 421 00:48:35.000 --> 00:48:36.500 You? 422 00:48:36.501 --> 00:48:38.000 Do you have someone better in mind? 423 00:48:38.001 --> 00:48:40.000 No, for now I cannot. 424 00:48:40.001 --> 00:48:46.000 Well, in that case, there is no choice. Now, where do we start? 425 00:48:49.000 --> 00:48:53.000 Very well. Sit down and write a notice. I'll send it to the GKO. 426 00:48:55.000 --> 00:49:03.000 Listen, what if we broadened the question? Not just repaired, but a full-fledged factory? 427 00:49:03.000 --> 00:49:08.000 After two months we will be releasing new installations. And we will have established repair in parallel to production. 428 00:49:10.000 --> 00:49:22.000 Yes, Golovin was right, you're really an active person. Listen, we should figure this out over tea. I have some lemon lying around. 429 00:49:25.000 --> 00:49:33.000 That will be good. Do you have any bread accidentally laying around? I could eat. 430 00:50:08.000 --> 00:50:10.000 Tell me, how are you living? 431 00:50:10.000 --> 00:50:12.000 I am living well, mother. I brought you some money. 432 00:50:12.000 --> 00:50:14.000 Speak louder, I cannot hear. 433 00:50:15.000 --> 00:50:17.000 Good, I said. Everything is good. 434 00:50:17.000 --> 00:50:25.000 Good? Thank God. Kyesha has wrote me that he is well too, and healthy. 435 00:50:31.000 --> 00:50:35.000 Oh, how much. It's rude to the neighbors, Andryusha. 436 00:50:35.000 --> 00:50:37.000 Eat, mother, eat. 437 00:50:40.000 --> 00:50:42.000 Have you married? 438 00:50:43.000 --> 00:50:49.000 No, not married. And how is Natasha? Is she still alive? 439 00:50:49.000 --> 00:50:57.000 Yes, she is alive. When the Germans came, she hid. But her mother died. 440 00:51:03.000 --> 00:51:13.000 Mother, come with me. How can you live here? 441 00:51:13.000 --> 00:51:17.000 Everyone lives like this. The horror is already behind us. 442 00:51:18.000 --> 00:51:22.000 Let's go, mother. 443 00:51:22.000 --> 00:51:28.000 Your father rests here. I must stay with him. 444 00:51:49.000 --> 00:51:51.000 Hello to you. 445 00:51:51.000 --> 00:51:52.000 Hello, Nickolai Ivanovich! 446 00:51:52.000 --> 00:51:54.000 It's the end of the month. Driven by the plan? 447 00:51:54.000 --> 00:51:56.000 And in the morning we hope to pay. What brings you here? 448 00:51:56.000 --> 00:52:01.000 It was on the way. I was going to plant 45. 449 00:52:01.000 --> 00:52:05.000 Isn't it tiring, dealing with serial production? 450 00:52:05.000 --> 00:52:07.000 War. 451 00:52:07.000 --> 00:52:09.000 War comes to an end eventually. Victory is not far off. 452 00:52:11.000 --> 00:52:21.000 In Poland, we found this underground, and Konev took a picture for headquarters. Does it tell you anything? 453 00:52:27.000 --> 00:52:33.000 A rocket engine? These are very poor pictures. Just a minute. 454 00:52:41.000 --> 00:52:43.000 Look at this. 455 00:52:43.001 --> 00:52:51.000 Now, that is a rocket engine. Solid, thrust not less than twenty tons. This is the German V-2. 456 00:52:52.000 --> 00:52:55.000 Everything is visible. Is it not inspiring? 457 00:52:55.001 --> 00:53:07.500 Why these pointless conversations? Inspiring? So what? For me this is already a pipe dream. 458 00:53:07.501 --> 00:53:15.000 And if the impossible has been done? Try it, slowly? 459 00:53:18.001 --> 00:53:22.000 Try it? Do you understand what it means to try this? 460 00:53:22.001 --> 00:53:26.000 I understand you. 461 00:53:27.001 --> 00:53:36.000 Then, tell me, for what? The Germans fired rockets on London. We will not bombard Berlin? 462 00:53:36.001 --> 00:53:38.000 We don't have the time! 463 00:53:38.001 --> 00:53:43.000 No one makes such tasks. And the fascists' rockets will not help, they're losing the war. 464 00:53:43.001 --> 00:53:45.000 Then how do we make sense of this? 465 00:53:45.001 --> 00:53:54.000 Are there only military targets? Will the war go on forever? Another year, maybe a year and a half. After all, there is tomorrow. 466 00:53:54.001 --> 00:53:56.500 We need to start thinking about this now. 467 00:53:58.000 --> 00:54:00.000 How do we start now? Are you joking? 468 00:54:00.000 --> 00:54:04.500 I'm not joking. Let's start working on rockets. 469 00:54:06.000 --> 00:54:17.000 The main thing is to build a test stand. You, me, Kostromin, and the rest. Everyone has their own site, but we are all one. 470 00:54:17.000 --> 00:54:21.000 With six major constructors, six ministers. 471 00:54:22.000 --> 00:54:25.000 -Ministers? -Ministers! 472 00:54:26.000 --> 00:54:31.000 Minsters. Everyone, on his own powerful bureau subcontractors with employees and institutions. 473 00:54:31.001 --> 00:54:35.000 Do you really believe that this will happen? 474 00:54:35.001 --> 00:54:40.000 I do believe it, Zhenya. I'll tell you more later, tomorrow! 475 00:54:40.001 --> 00:54:44.000 I wanted to tell you something! But ok, tomorrow! 476 00:54:45.000 --> 00:54:50.000 Tens and hundreds of factories will work for us! 477 00:54:55.000 --> 00:54:57.000 Is everything ok? 478 00:54:57.000 --> 00:54:59.000 Yes, we can launch. 479 00:54:59.000 --> 00:55:01.000 Command it. 480 00:55:40.000 --> 00:55:43.000 Stop! Lenka, come back! 481 00:55:50.000 --> 00:55:57.000 Who let you climb out? Fool! What, are you tired of living? 482 00:55:57.000 --> 00:56:01.000 Who the hell knows? It was somewhat involuntary. 483 00:56:04.000 --> 00:56:14.000 Let's assess the situation soberly. The German V-2, as stated in "Stars And Stripes" 484 00:56:14.000 --> 00:56:24.000 the American technicians say it will save five million dollars and five years. If it does, should we try to reinvent the wheel? 485 00:56:24.001 --> 00:56:26.000 Is that your personal view? 486 00:56:26.000 --> 00:56:31.000 What difference does it make? Believe me, this is an authoritative point of view. 487 00:56:32.000 --> 00:56:41.000 In this case, I will make a different one. I wash my hands of it. I learned from Tsiolkovsky and Kondratyuk. 488 00:56:41.000 --> 00:56:47.000 - I have nothing to learn from Von Braun. - Do you know who you are arguing with? 489 00:56:47.001 --> 00:56:50.000 - If you only knew, who are you arguing with! - I don't know, I don't need to know, and I'm not interested! 490 00:56:50.001 --> 00:56:55.000 Unconvincing arguments. What are you going to do? Specifically? 491 00:56:55.000 --> 00:56:57.000 I don't know. I will go and learn. 492 00:56:57.000 --> 00:57:11.000 Where will you go? You've worked up an attitude! Just think, misunderstood genius. For you to squeeze pennies, dollars. 493 00:57:11.000 --> 00:57:21.000 Half of Russia, in ruins! People are sleeping in huts, with nothing to eat, nothing with which to plow the ground. 494 00:57:21.000 --> 00:57:31.000 And now, you will go. Get out! We won't cry! We'll manage without you! 495 00:57:32.000 --> 00:57:36.000 WARNING No smoking on the launch pad! 496 00:57:39.000 --> 00:57:43.000 Comrade Chief Designer, who else but you can smoke during the launch? 497 00:57:43.000 --> 00:57:47.000 To Hell with it, it's already on fire! 498 00:57:52.000 --> 00:57:56.000 He's right, that is clear. It is necessary to do a domestic launch. 499 00:57:59.000 --> 00:58:04.000 In order not to err in politics, you need to look forward, not backward. 500 00:58:04.001 --> 00:58:14.000 Americans are practical people. They do not like to overspend. 501 00:58:14.001 --> 00:58:20.000 We took from Thuringia dozens of trucks with all the Von Braun rocket property. 502 00:58:20.000 --> 00:58:26.000 Do not disdain them, even though they are the work of an SS war criminal! 503 00:58:26.000 --> 00:58:33.000 It is not an accident, that the General Electric Company provided Braun... 504 00:58:33.000 --> 00:58:40.000 ...a base in Texas, which is where things stand today. 505 00:58:40.000 --> 00:58:53.000 And among us there are militants who demonstrate patriotism with their fists. 506 00:58:57.000 --> 00:58:59.000 Quiet! 507 00:59:00.000 --> 00:59:02.000 Allow me, Comrade Stalin. 508 00:59:02.000 --> 00:59:10.000 What do you want to say? Your opposition was outlined by Logunov. I read his memo. 509 00:59:11.000 --> 00:59:15.000 We have guided missiles that have not yet engaged in one... 510 00:59:15.000 --> 00:59:20.000 Get to the point. I know that we have what he did. 511 00:59:27.000 --> 00:59:33.000 I ask you, if you can, do not stop me, it is hard enough to speak as it is. 512 00:59:33.000 --> 00:59:36.000 I will let you speak and I will be quiet. 513 00:59:37.000 --> 00:59:51.000 I know the V-2. I saw it. The vehicle is very far from perfect. Why should we repeat it? Von Braun, a talented engineer... 514 00:59:51.000 --> 00:59:55.000 ...is unlikely to make no headway. A few years later he will move forward. 515 00:59:55.000 --> 01:00:01.000 And what will we do? Launch outdated V-2's with a radius of 250 kilometers? 516 01:00:01.001 --> 01:00:05.000 Do you have something to propose? 517 01:00:05.001 --> 01:00:07.000 One bureau is not enough! 518 01:00:07.001 --> 01:00:10.000 The bureau is another topic. 519 01:00:10.000 --> 01:00:17.000 This doesn't involve the OKB. First of all, we need an experimental basis. Then, we need to dramatically raise the quality of the instrument - 520 01:00:17.000 --> 01:00:30.000 - to solve the problem of ballistic components, create a fuel with higher power, not to mention the restructuring of dozens of factories and a lot more than what will be allowed! 521 01:00:31.000 --> 01:00:39.000 Only under these circumstances can we be expected to succeed. We will create a design that is no worse than the German one. 522 01:00:42.000 --> 01:00:52.000 Thank you, comrades. The day after tomorrow I will discuss this with the Politburo. 523 01:01:12.000 --> 01:01:14.000 Thirty seconds remaining. 524 01:01:14.500 --> 01:01:16.000 The first signal has been sent! 525 01:01:22.000 --> 01:01:24.000 Twenty seconds remaining. 526 01:01:24.001 --> 01:01:27.000 The second signal has been sent! 527 01:01:27.000 --> 01:01:29.000 Fifteen seconds remaining. 528 01:01:29.001 --> 01:01:31.000 The third signal has been sent! 529 01:01:31.500 --> 01:01:34.000 Ten seconds remaining! 530 01:01:33.000 --> 01:01:40.000 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0! 531 01:02:10.000 --> 01:02:12.000 Are you not concerned about the morality of it? 532 01:02:13.000 --> 01:02:19.000 I am concerned, as we need to deliver this anywhere in the world. 533 01:02:23.000 --> 01:02:32.000 I think this question is misdirected. The question is addressed not to us, but to those who unleashed these forces. 534 01:02:36.000 --> 01:02:42.000 Physics is not terrible. This adventurous game is not science, but is for the use of scoundrels. 535 01:02:42.001 --> 01:02:50.500 This is a banal truth, and I am ashamed to repeat it. You do understand that this is a simple fact? 536 01:02:51.000 --> 01:03:00.000 But we, we, the preachers of humanity, and suddenly here you are, with this horrible bomb! 537 01:03:01.001 --> 01:03:08.000 You touch the moral aspects of war. Science does not operate on such categories. 538 01:03:08.001 --> 01:03:16.000 Science - the study - proposed an experiment. So, I'll tell you as a citizen... 539 01:03:16.001 --> 01:03:23.000 ...when science makes a breakthrough and opens up the possibility of action... 540 01:03:23.001 --> 01:03:30.000 ...affecting millions of people, there is a need to rethink the rules of morality... 541 01:03:30.001 --> 01:03:46.000 ...to control these experiments. But nothing similar happened. The opposite: Churchill's speech in Fulton, military bases and... 542 01:03:46.001 --> 01:03:52.000 ...bombers along our borders. The intentions are very clear. 543 01:03:52.001 --> 01:04:03.000 Science has become a tool of blackmail, in the main and decisive factor in politics. 544 01:04:04.001 --> 01:04:20.000 Do you really believe that they will be stopped by morality? And if this is the case, you have to talk to them in their language. 545 01:04:20.001 --> 01:04:34.000 A weapon that we have created is an instrument of violence, but we were forced to create it in order to avoid worse violence. 546 01:04:35.001 --> 01:04:39.000 You know the legend of the four Great Fakirs? 547 01:04:39.001 --> 01:04:42.000 - Do you know? - I don't know, and I won't - 548 01:04:42.001 --> 01:04:49.000 They wanted to surprise the world. The first picked up a few sticks and turned them into a backbone, 549 01:04:49.001 --> 01:04:58.000 ...the second expanded flesh, the third clothed it in skin, and the fourth breathed life. But in the end they created a huge tiger! 550 01:04:59.001 --> 01:05:01.000 What's the moral of the story? 551 01:05:01.001 --> 01:05:06.000 There is no moral. Because all of this is deeply immoral. The tiger ate all four. 552 01:05:06.001 --> 01:05:13.000 It creates a strange sensation. As if we are here supporting a war, for the universal destruction of mankind, and you are trying to stop us. 553 01:05:13.001 --> 01:05:18.000 - Agree, that's funny! - Perhaps, if only I were to be in your place... 554 01:05:18.001 --> 01:05:25.000 Everybody is better off in his own place! It is believed that this is the easiest way to govern. 555 01:05:25.001 --> 01:05:29.000 Then everybody is ready to offer you advice on what he would do in your place. 556 01:05:29.001 --> 01:05:33.000 And when you're sitting in his place, and on the shoulders of you... 557 01:05:33.001 --> 01:05:40.000 ...rests the responsibility for millions of people and their lives. In short, with the support needed, somebody has to do it. 558 01:05:40.001 --> 01:05:45.000 Will you be building the carrier? Only without demagoguery. Yes or no? 559 01:05:45.001 --> 01:05:48.000 - Yes. - Please, do not speak for me. - Yes. 560 01:05:51.001 --> 01:05:56.000 Well, let's go then. I think we are done here. 561 01:05:57.001 --> 01:06:00.000 Mother of Andryusha 562 01:07:54.001 --> 01:07:58.000 Did you see that I buried my mother? 563 01:08:08.001 --> 01:08:27.000 Sad that she died on her own. Maybe it doesn't make a difference. What do you think that we should do with the house? Maybe I should trade it? 4 01:08:27.000 --> 01:08:29.000 Trade it. 565 01:08:30.000 --> 01:08:33.000 I should take everything out of it first, yeah? 566 01:08:33.001 --> 01:08:36.000 I don't need anything from there. 567 01:08:38.000 --> 01:08:42.000 Would it be better to leave you alone? 568 01:08:44.000 --> 01:08:46.000 Yes. 569 01:09:00.000 --> 01:09:03.000 Now go away. 570 01:09:06.000 --> 01:09:07.000 What? 571 01:09:09.001 --> 01:09:11.000 Leave. 572 01:09:14.000 --> 01:09:16.500 What, leave? And then what? 573 01:09:17.000 --> 01:09:21.000 And that's it. Leave. 574 01:09:24.000 --> 01:09:26.000 Why don't you want to return with me? 575 01:09:28.000 --> 01:09:31.000 Am I talking in riddles? You will never understand. 576 01:09:34.000 --> 01:09:36.000 What is holding you to this city? 577 01:09:36.001 --> 01:09:40.000 Nothing. Nothing at all. 578 01:09:46.000 --> 01:09:50.000 I love you. I've loved you my whole life. 579 01:09:50.001 --> 01:09:52.000 Leave, Andrei. 580 01:10:27.000 --> 01:10:33.000 Where have you been, Bashkirtsev? Where have you been? 581 01:10:41.000 --> 01:10:44.000 Here is a latest summary of the mass, Andrei Ilyitch. 582 01:10:45.000 --> 01:10:55.000 When we started the BA-3 we had a ton on reserve. Now, we don't even have tons. We've exhausted it to a gram and still haven't plugged all the holes. 583 01:10:55.000 --> 01:10:58.000 What, is this an April Fool's joke? 584 01:10:58.000 --> 01:11:00.000 Unfortunately it is not a joke, Andrei. 585 01:11:01.000 --> 01:11:05.000 Where have you wasted all the reserve mass? Explain. 586 01:11:06.000 --> 01:11:11.000 We increased the mass of the head of the body due to thermal protection. Again? 587 01:11:11.000 --> 01:11:15.000 We found that the tanks were not strong enough, so we increased their thickness. Twice as thick. 588 01:11:17.000 --> 01:11:23.000 Then the managers did not meet the specified mass, and placed three hundred extra kilograms... 589 01:11:23.000 --> 01:11:27.000 Why were you silent? Why did you not immediately report to me? 590 01:11:28.500 --> 01:11:34.000 So, we need to make it clear to Kostramin to throw out even a thought about these three hundred kilograms! 591 01:11:34.000 --> 01:11:42.000 It can't work like that, Andrei. It's not leaving. And finally, Ognev... 592 01:11:42.000 --> 01:11:44.000 And this is what? 593 01:11:43.000 --> 01:11:49.000 It does not get the three units of specific impulse. You can even shoot at one these engines, and you could not squeeze more out of them. 594 01:11:50.000 --> 01:11:56.000 Are you crazy? The rocket just will not fly! 595 01:11:56.000 --> 01:12:06.000 Well, it will still be able to fly, but at a limit. All improvements will be used now due to distance, 596 01:12:06.000 --> 01:12:07.500 - and cost us five hundred kilometers. 597 01:12:07.600 --> 01:12:10.000 In stock, it's either a kilogram or a kilometer. That's it. 598 01:12:13.000 --> 01:12:15.000 Well, thank you. 599 01:12:32.000 --> 01:12:37.000 Failures are useful. Sometimes they even bring success. 600 01:12:37.000 --> 01:12:39.000 I don't understand you. 601 01:12:44.000 --> 01:12:50.000 Do not rush, you'll understand. This idea has exhausted itself. The flaw lies in its existence, in the classical sense. 602 01:12:50.000 --> 01:13:01.000 That means we have to break it. Break it substantially. Our warranty has already run out. It will not make a difference. 603 01:13:01.500 --> 01:13:04.000 Why didn't you give us permission in the first place? 604 01:13:05.000 --> 01:13:21.000 In every case, simplicity plays an important role. Newton saw an apple fall. From this ordinary phenomena he saw great truths. 605 01:13:25.000 --> 01:13:28.000 What is the status of the BA-5 version of the package? 606 01:13:28.001 --> 01:13:32.000 As we agreed before: development is continuing, but it's still in the initial phase. 607 01:13:32.001 --> 01:13:32.001 It is still a distant prospect 608 01:13:34.001 --> 01:13:40.000 Lonya, it seems to me that the time has come. 609 01:13:40.500 --> 01:13:48.000 The rocket which we do not have is no longer needed. It has not yet been born, and it is already obsolete. 610 01:13:48.000 --> 01:13:51.000 You will not fly in space with that rocket. 611 01:13:52.000 --> 01:13:59.000 And I need space. Space! Space! 612 01:14:01.000 --> 01:14:04.500 And along the way, we can address the problems of defense. One cannot exclude the other. 613 01:14:04.700 --> 01:14:06.000 You're going to force the development of the BA5? 614 01:14:06.200 --> 01:14:09.000 Long ago. Long ago, today you helped me. Thank you. 615 01:14:23.000 --> 01:14:24.000 Hello? 616 01:14:24.001 --> 01:14:28.000 Zhenya, did I wake you? Can we have a meeting? 617 01:14:28.001 --> 01:14:32.000 Have you gone mad? I'm in my pajamas and bare feet. Is it so urgent? 618 01:14:32.001 --> 01:14:33.000 Urgent. 619 01:14:34.000 --> 01:14:36.000 Alright, come on over. 620 01:14:36.001 --> 01:14:38.000 I have already arrived. I'm calling from the porch! 621 01:14:38.001 --> 01:14:40.000 Smart aleck! We're halfway through the night! 622 01:14:42.000 --> 01:14:51.000 You woke me up for this? Hell, it's interesting. I myself didn't think of this. 623 01:14:52.000 --> 01:14:56.000 Twenty-five engines instead. Four chambers in tandem! 624 01:15:00.000 --> 01:15:05.000 It's moving at such a high rate, that these dimensions are no longer frightening. 625 01:15:05.000 --> 01:15:08.000 Is this the first or second stage? 626 01:15:08.001 --> 01:15:11.000 Do you want me to sell you the idea further? 627 01:15:11.001 --> 01:15:15.000 What are you today? Stuffed with ideas? 628 01:15:20.001 --> 01:15:22.000 Yes, it is clear. What is your idea here? 629 01:15:22.001 --> 01:15:28.000 Putting the engines in a longitudinal configuration to the overall vehicle's first and second stage. 630 01:15:28.001 --> 01:15:37.000 We are used to the transverse solution: finish one stage, start the next. Let's consider another option: all engines included at the same time! 631 01:15:37.001 --> 01:15:41.000 And this is not somewhere out in space, but on Earth, under our electrical and visual control. 632 01:15:46.000 --> 01:15:50.000 Andrei! You're great! 633 01:15:51.000 --> 01:15:54.000 These ideas sell themselves. 634 01:15:54.000 --> 01:15:56.000 How do they sell themselves? To whom? 635 01:15:57.000 --> 01:16:05.500 To you. In exchange for your support. We'll have to start work on the engine from scratch. 636 01:16:07.000 --> 01:16:18.000 Oh, there it is! A pleasant surprise! Do you yourself understand what you are offering me? We have everything in blueprints! 637 01:16:18.001 --> 01:16:26.000 Working drawings! Half, in metal! Eighteen months of work, down the drain? 638 01:16:28.000 --> 01:16:31.000 What is it? Do you feel ill? 639 01:16:31.001 --> 01:16:34.000 - It's nothing, it will be over in a moment. - I will call an ambulance! 640 01:16:34.000 --> 01:16:39.000 I don't need it, Zhenya, I am already better. Just stuffy today. 641 01:16:39.100 --> 01:16:42.000 So, how do you decide? Yes, or no? 642 01:16:43.000 --> 01:16:47.500 You idiot! Look at yourself! What, do you think you can live twenty lifetimes? 643 01:16:48.000 --> 01:16:49.000 Stop it. 644 01:16:49.000 --> 01:16:55.000 Here, take some validol. Take it! When was the last time you went on vacation? 645 01:16:57.000 --> 01:16:59.000 I don't remember. 646 01:16:59.001 --> 01:17:02.000 And do you go to the theater Are you reading books? 647 01:17:03.000 --> 01:17:13.500 You know, Zhenya, I cannot bring myself to read. I'm bored. I read and I think about something else. 648 01:17:15.000 --> 01:17:34.000 My brain is turning into some kind of machine. I am always afraid that not enough is being done. Nothing is being finished... 649 01:17:34.001 --> 01:17:36.000 Don't mess around with your head. You're in a bad way. 650 01:17:36.001 --> 01:18:00.000 I don't feel bad. I just feel like half of my life has been spent building something just to stand on. 651 01:18:00.001 --> 01:18:10.000 Andrei, I swear to you. I am ready to do anything for you. Do you understand? 652 01:18:10.001 --> 01:18:14.000 Tomorrow we will go together to the doctor. 653 01:18:14.001 --> 01:18:17.000 Let's go. 654 01:18:21.001 --> 01:18:22.000 It's tasty! 655 01:18:23.001 --> 01:18:25.000 I swear, you're a fool. 656 01:18:30.001 --> 01:18:38.000 In short: I am proposing a radical moving vehicle. 657 01:18:39.001 --> 01:18:48.000 And don't doubt for one second that today, right now, that we are ready to build rockets that can return to Earth intact... 658 01:18:48.001 --> 01:18:54.000 And we project that we can build a brand new rocket that fires with several engines simultaneously. 659 01:18:58.000 --> 01:19:00.000 I can see that not everyone is convinced of what I'm saying. 660 01:19:00.100 --> 01:19:05.000 Wait, do you understand what the phrase "new state" means? 661 01:19:05.100 --> 01:19:08.100 A new management system. Do you understand? 662 01:19:08.500 --> 01:19:13.000 I understand. We have to work if we want to change something. 663 01:19:13.100 --> 01:19:15.000 Now this is horrible. 664 01:19:15.001 --> 01:19:19.000 Maybe you're right, this is horrible. It's an enticing fantasy! 665 01:19:22.000 --> 01:19:32.000 Pay close attention to this. Using our models, we've developed this proposal. We have the two stages as usual, and on top of that we've added a third stage. 666 01:19:32.100 --> 01:19:34.000 Why a third stage? 667 01:19:34.100 --> 01:19:36.000 Why? 668 01:19:44.000 --> 01:19:50.000 Can you imagine what it means to have an artificial satellite of the Earth? 669 01:19:50.000 --> 01:19:58.000 And that's not all. It's a spacecraft with a pilot who will view the Earth from orbit. 670 01:19:58.100 --> 01:20:04.000 And even that's not everything! We can reach the Moon, Mars, and Venus! 671 01:20:06.100 --> 01:20:10.000 All this can be done with the third stage. 672 01:20:24.000 --> 01:20:35.000 Yes... Our Andrei Ilyitch is a dreamer. But I, forgive me, have my feet planted firmly to the ground. 673 01:20:35.100 --> 01:20:45.000 And I live with the concerns of sinful humans. Their plans, regulations, salary, kindergartens, shops, the devil take them! 674 01:20:47.100 --> 01:20:59.000 What will I say at work tomorrow? I will tell a story about a satellite? At all of the meetings, on and on! The defense of the country! Work! 675 01:21:00.000 --> 01:21:08.000 And now it turns out that we have to stop production? It turns out that people have worked in vain? 676 01:21:10.000 --> 01:21:17.000 Yes, you're right. They find it hard to rebuild. They're not soldiers, not commanders, "Circle, March!" 677 01:21:17.100 --> 01:21:24.000 It's no joke to stop production around which revolves thousands of people! And subcontractors, in the hundreds of thousands? 678 01:21:24.100 --> 01:21:39.000 It's all true! People of a certain attitude have built an inertia in thinking. Nothing can be done, we will have to cross over psychological barriers! 679 01:21:39.100 --> 01:21:41.000 It is easy to advise. Teach! 680 01:21:41.100 --> 01:21:44.000 Teach what? Tell them the truth, they'll understand. 681 01:21:45.000 --> 01:21:49.000 Who gave you the right to stop everything? It is insanity. 682 01:21:49.000 --> 01:21:55.000 Long term plans are one thing, but then there are laws in place. 683 01:21:55.000 --> 01:21:58.000 There are other things to do. 684 01:21:58.000 --> 01:22:04.000 Permit me to say that these are ideas are becoming obsolete. The morale behind them is obsolete. 685 01:22:06.000 --> 01:22:09.000 Excuse me, I can do nothing for you if you insist on these plans. 686 01:22:09.000 --> 01:22:12.000 -We insist. -Don't insist on me! That's why I stopped production. 687 01:22:12.500 --> 01:22:16.000 Your idea overruled production. Two times, that is out of the question. 688 01:22:16.100 --> 01:22:20.000 What, is this the only question? Is this advised, or is it not advised? 689 01:22:20.200 --> 01:22:22.000 But did you get approval, or not? 690 01:22:22.200 --> 01:22:25.000 You can't move a paper without being noticed. 691 01:22:25.500 --> 01:22:34.000 But what about without paperwork? What if we were only dealing with a landlady? Is this a better idea, or not? 692 01:22:35.000 --> 01:22:47.000 Andrei, my dear friend; don't faint! We're standing by the facts. So long as you are pushing like this, I understand that it will not be approved. 693 01:22:48.000 --> 01:22:56.000 This is not just about rockets, Andrei. This is a system of government. Do you understand? 694 01:22:56.100 --> 01:22:59.000 Can I at least work on a variant? 695 01:23:00.000 --> 01:23:04.000 Two years ago, in this exact spot, you were saying the exact same thing! 696 01:23:04.000 --> 01:23:06.000 I remember. It was exactly like this. 697 01:23:10.000 --> 01:23:21.000 You are right. Two years of work needs to be finished. Two years ago we went in on a risk without reservations. 698 01:23:22.000 --> 01:23:27.000 There was an immense amount of paperwork. But paperwork does not insure against error. 699 01:23:29.000 --> 01:23:38.500 It's my fault. Every problem about this falls onto me. But if you do not support me now, then a problem of construction... 700 01:23:39.000 --> 01:23:42.500 ...will move on to become a problem with political leadership. 701 01:23:45.000 --> 01:23:50.000 Well haven't you gone over the edge. It would be nice if we could only focus on your rocket. 702 01:23:50.000 --> 01:23:55.000 It seems like its time to start correcting mistakes. That is progress. Maybe we wish to pursue this? 703 01:23:55.100 --> 01:23:58.000 No, it should not be. 704 01:23:58.100 --> 01:24:02.000 We should think about this carefully. And the politics might steer us toward another question. 705 01:24:02.500 --> 01:24:04.000 And suddenly, then what? 706 01:24:05.000 --> 01:24:11.000 Even without a third stage, we can launch a small satellite of two hundred kilograms into orbit. 707 01:24:11.000 --> 01:24:21.000 Who was it that said that, in principle, even a person's soul could be broadcast by telegraph. The difficulty was getting the authorization to do it. 708 01:24:22.000 --> 01:24:25.000 You are being vain. What if we were just to throw it? 709 01:24:25.000 --> 01:24:30.000 Throw it or not, it will still take time. 710 01:24:30.100 --> 01:24:32.000 At maximum, two years. 711 01:24:32.500 --> 01:24:34.000 And so we should count on three. 712 01:24:35.000 --> 01:24:37.000 How was I able to convince myself? 713 01:24:38.000 --> 01:24:39.000 Yeah, I am not jealous of you. 714 01:24:39.100 --> 01:24:46.000 Why? I answered with my head. I'm desperate. Let's find me a new head. 715 01:24:47.000 --> 01:24:51.000 I will support him. And you? 716 01:24:54.000 --> 01:24:56.000 You will have it. 717 01:24:58.000 --> 01:25:01.000 PART 2 718 01:25:01.001 --> 01:25:07.500 Hello. Everything is ready Andrei Ilyitch. Let's go to the chart. Fueling is about to start, and we need all outsiders to enter the shelter. 719 01:25:08.001 --> 01:25:11.000 Announce it over the loudspeaker. Excuse me. 720 01:25:11.000 --> 01:25:13.000 Who is this stranger? 721 01:25:14.000 --> 01:25:20.000 Forgive me, Comrade General, you and the Chairman of the State Commission. You never know what can happen during the first launch. 722 01:25:20.000 --> 01:25:23.000 We'll obey your orders. 723 01:25:23.101 --> 01:25:25.000 How are you enjoying this? 724 01:25:25.500 --> 01:25:28.000 It will take some getting used to. 725 01:25:33.000 --> 01:25:36.500 Oh, I hope we haven't ruined the firewood. 726 01:25:36.600 --> 01:25:41.000 Don't worry. These engines should at least close the intake. And fly! 727 01:25:47.000 --> 01:25:49.000 Leonid! 728 01:25:50.000 --> 01:25:51.500 What? 729 01:25:52.000 --> 01:25:54.000 How is that accounted for in the numbers? 730 01:25:55.000 --> 01:26:02.000 What are you at, Andrei? This is our Zoe. She is responsible for the calculations of the refueling systems. 731 01:26:02.001 --> 01:26:04.000 Sign a log, and I will let her leave. 732 01:26:04.001 --> 01:26:13.000 You are giving me excuses. "Sign a log" - I know you! Remove her, or I will remove you! 733 01:26:25.000 --> 01:26:37.000 Why are you here? I did not call. Take my car and go out three kilometers. There are shelters, phones. In case we need you, we'll call. 734 01:26:37.100 --> 01:26:46.000 I didn't come here to smell the flowers. And I don't need your car. I have my own jeep. 735 01:26:46.100 --> 01:26:48.000 - Well, that's great. - Goodbye. 736 01:26:48.100 --> 01:26:50.000 Very well. 737 01:26:52.000 --> 01:26:55.000 By the spirit of the natives, I will not have her here! 738 01:27:04.000 --> 01:27:07.000 - Leonid, where is Zoe? - I don't know. 739 01:27:07.100 --> 01:27:16.000 What do you mean, you don't know? I don't know what's going on.We need to purge, refuel, and start over. The devil himself couldn't figure this out. 740 01:27:16.100 --> 01:27:19.000 Way out there, you will find Zoe Sergeyovna, three kilometers out. 741 01:27:20.100 --> 01:27:22.000 What, did she finish? 742 01:27:23.000 --> 01:27:25.000 Idiot. Talk to the Chief. 743 01:27:45.000 --> 01:27:48.000 - He's lost it. - We need to consult her. - And she's too far away! 744 01:27:55.000 --> 01:28:00.000 Attention. One minute readiness. 745 01:28:00.000 --> 01:28:03.000 One minute readiness command received. 746 01:28:19.000 --> 01:28:22.000 Pressurization has stabilized. 747 01:28:50.000 --> 01:28:53.000 25 seconds, flight is normal. 748 01:28:57.000 --> 01:29:01.000 30 seconds, flight is normal. 749 01:29:05.000 --> 01:29:08.000 35 seconds... 750 01:29:09.000 --> 01:29:12.000 Well? What is going on?! 751 01:30:06.000 --> 01:30:20.000 Well, what Andrei? I congratulate you! Your first flight. Your first fire. Now, the launch program performed well. It was a beautiful takeoff. 752 01:30:20.000 --> 01:30:30.000 But she wanted to return to the ground, that's another story. All people need to start some- where. I would like to shake your hand. 753 01:30:41.000 --> 01:30:44.000 Well now. They're loud. 754 01:30:45.000 --> 01:30:48.000 My first love... 755 01:30:56.000 --> 01:30:59.000 Do you remember, how it all started? 756 01:31:24.000 --> 01:31:27.000 - Well done. You flew well, Lt Gagarin. - It was alright. 757 01:31:27.500 --> 01:31:29.000 And to space - will you fly there? 758 01:31:30.000 --> 01:31:33.000 I'll fly. If there's enough kerosene. 759 01:31:36.000 --> 01:31:39.000 Well, consider it an agreement! 760 01:31:40.000 --> 01:31:42.000 And I'm being serious. 761 01:31:43.000 --> 01:31:45.000 And you already know, it's going to be him. 762 01:31:48.000 --> 01:31:51.000 10 seconds, flight normal. 763 01:31:54.000 --> 01:32:00.000 15 seconds, flight normal. The pressure in the engines is stable. 764 01:32:00.000 --> 01:32:02.000 20 seconds, flight normal. 765 01:32:05.000 --> 01:32:07.000 30 seconds... 766 01:32:05.000 --> 01:32:11.000 ...command sent for engine shutdown! 767 01:32:23.000 --> 01:32:26.000 You know, I had trouble sleeping more than a few hours. 768 01:32:26.000 --> 01:32:28.000 Think about space, and what we've accomplished. 769 01:32:28.000 --> 01:32:30.000 What space? Please pass the salt. 770 01:32:36.000 --> 01:32:46.000 Something must be done. I just don't know what is beating me. Every pain has a source. And if you're lucky, you see the result. 771 01:32:47.000 --> 01:32:58.000 Well, here's my opinion. We do not name names, and we should not. Finally, we are asked. We have workers from twenty two ministries. 772 01:32:58.100 --> 01:33:04.000 Not counting the factory size, we have thousands of people! And no functioning rocket. The rockets we do have, you will excuse me. 773 01:33:05.000 --> 01:33:08.000 How do you explain this, Andrei? 774 01:33:09.000 --> 01:33:11.000 Stupidity. 775 01:33:11.000 --> 01:33:13.000 What? Please repeat it. 776 01:33:14.000 --> 01:33:26.000 Please, stupidity! Comrades, this is an inevitable step. This is everyday life in this work. Our work. And you cannot wait to get the result. 777 01:33:26.050 --> 01:33:28.000 And I cannot wait. But it does not happen this way! 778 01:33:28.000 --> 01:33:31.000 But this is not the first launch that failed! 779 01:33:31.000 --> 01:33:35.000 These are very good dumplings, eat them! They can settle this without us. 780 01:33:35.100 --> 01:33:37.000 Please, this is a principle question. 781 01:33:41.000 --> 01:33:42.000 Andrei, answer me. 782 01:33:42.500 --> 01:33:46.500 No, that is enough. The food will spoil, and we'll be up all night. 783 01:33:47.000 --> 01:33:51.000 - Today, Moscow will decide. - Our debate here will change nothing. 784 01:33:51.100 --> 01:33:57.000 Agree that the machinery in the preparation of complex control system and motors are unreliable, the number of defects does not decrease... 785 01:33:57.000 --> 01:34:01.000 And who are you? Are you an expert on engines? 786 01:34:01.000 --> 01:34:02.000 Don't start... 787 01:34:02.000 --> 01:34:05.000 No, I want to know if you understand the engines? 788 01:34:05.000 --> 01:34:09.000 I know one thing, your engines are not communicating. And by the way, your control systems too! 789 01:34:11.000 --> 01:34:21.000 Engines! I'm tired of all these amateur arguments. I've read all of your suggestions. You simply insure the responsibility! 790 01:34:21.000 --> 01:34:29.000 And offer what, re-do the engine, reducing the payload by half? Yes, why are you looking at me? This is the essence of your suggestions. 791 01:34:29.000 --> 01:34:31.000 -Do not shout, I hear you very well. -Sorry. 792 01:34:33.000 --> 01:34:47.000 If we were engaged in pure science, but we are talking about the defense of the country! You give me a reliable vehicle, and I'll take it, satellites and everything! 793 01:34:49.000 --> 01:34:51.000 -Did you hear? -I heard. 794 01:34:52.000 --> 01:34:54.500 Do you think that this conversation is strange? 795 01:34:54.700 --> 01:34:57.500 No, and I think Morozov is right. 796 01:35:00.000 --> 01:35:09.000 And why is it you've decided that we are insured against failure? There is a learning process, and it does not speed up! 797 01:35:09.000 --> 01:35:32.000 Any decisions and judgements - mankind has no such experience. One hope - that your friend Morozov teaches. 798 01:35:32.000 --> 01:35:38.000 My friend Morozov was honestly doing his job, and please do not touch it. And you and your friends - you're just obsessed with outer space! 799 01:35:38.100 --> 01:35:41.000 Anything else you don't want to know! 800 01:35:41.000 --> 01:35:52.000 Wake up, comrades! Space exploration is not a foolish whim! It is the dream of many respectable people! Sorry, I thought better of you! 801 01:36:02.000 --> 01:36:06.000 Thank you. I respect you. 802 01:36:06.000 --> 01:36:09.000 Comrades, why all the fuss? 803 01:36:10.000 --> 01:36:14.000 Every day, nobody lets us rest. 804 01:36:18.000 --> 01:36:22.000 Konstantin, Moscow is on the line. 805 01:36:22.000 --> 01:36:34.000 Well, there it is. I knew it. Talk to him, Andrei Ilyitch. 806 01:36:40.000 --> 01:36:46.000 Don't be so hard on him. He's already under so much pressure. Why make it harder on him? 807 01:36:50.000 --> 01:37:02.000 You, Konstantin, are also correct. You properly divided us. As luck, you made the right report, but by accident, you gave it right to Bashkirtsev. 808 01:37:19.000 --> 01:37:23.000 Not so sad. Play something merrier! 809 01:37:52.000 --> 01:37:57.000 Nickolai Ivanovich. They said that Moscow would not let you go. But yet here I see you! 810 01:37:58.000 --> 01:38:02.000 It was trivial. Anatoly told me on the way. 811 01:38:02.000 --> 01:38:04.000 Well, he made it on time. 812 01:38:08.000 --> 01:38:11.000 - Galavenkov. - Hello. Konstantinova 813 01:38:12.000 --> 01:38:16.000 There is no time, Andrei. You gave up your very own "dry law." 814 01:38:29.000 --> 01:38:34.000 Stop. What are you doing? Yerevan? Sorry, I wouldn't have minded! 815 01:38:34.000 --> 01:38:36.000 Law, according to Anatoly. 816 01:38:36.000 --> 01:38:39.000 Three months before the start of a successful batch, and now all the same. 817 01:38:39.000 --> 01:38:43.000 As far as I understand it, the fuel of a prematurely deceased rocket? 818 01:38:43.000 --> 01:38:44.500 Something like that. 819 01:38:45.100 --> 01:38:49.000 - Why are you all so depressed? - What is there to be happy about? 820 01:38:49.100 --> 01:38:51.500 Well, first of all, a big hello from Moscow! 821 01:38:52.000 --> 01:38:55.000 - And a second hello from whom? - Nobody, that's all. 822 01:38:55.000 --> 01:38:58.500 What, 'that's all'? All of our failures? 823 01:38:59.000 --> 01:39:04.000 - You have to understand the failures yourselves. Who will do it for you? - No instructions? 824 01:39:04.000 --> 01:39:09.000 We have work to do. Please, let me take off my coat. 825 01:39:15.000 --> 01:39:18.000 What quarrel, lads? How do we live longer? 826 01:39:21.000 --> 01:39:29.000 Anatoly complains. I think he just doesn't understand me. A fact of his biography, I regret. 827 01:39:30.000 --> 01:39:35.000 You're not right, Andrei. Why didn't you share this? So many years together, and suddenly... 828 01:39:35.001 --> 01:39:38.000 Not suddenly! 829 01:39:42.001 --> 01:39:45.000 In addition to purely military tasks, there are those universal to humanity. 830 01:39:45.000 --> 01:39:48.000 Who will argue with you? 831 01:39:48.000 --> 01:39:50.000 - He does! - Me? 832 01:39:50.000 --> 01:39:51.000 Yes, you! And your slave! 833 01:39:52.000 --> 01:39:58.000 Interesting, what he would do without us. Everyone has their interests. I need a nuclear missile shield. And he needs space exploration. 834 01:39:58.000 --> 01:40:04.000 You, Anatoly, are also not right! He'... 'me' .. We are! We need both. Why is there this opposition? 835 01:40:04.000 --> 01:40:06.000 But the result of the launch is not enough? 836 01:40:06.000 --> 01:40:08.000 There will be. 837 01:40:08.000 --> 01:40:09.000 When? Name the time. 838 01:40:10.000 --> 01:40:12.000 During the year. 839 01:40:12.000 --> 01:40:13.000 Specifically! 840 01:40:14.000 --> 01:40:17.000 Fourth of October. Are you happy with that? 841 01:40:17.200 --> 01:40:20.000 - I'm not kidding. - And neither am I. 842 01:40:20.100 --> 01:40:27.000 So, the question has been exhausted. Now, seriously. Sorry you poured a brandy... 843 01:40:27.100 --> 01:40:34.000 ..today we discussed the near-term prospects of the Central Committee. I am referring to a cosmonaut. 844 01:40:35.000 --> 01:40:37.000 Cosmonaut? 845 01:40:37.000 --> 01:40:45.000 Not tomorrow, not after a year, but after four. Of course, only if Bashkirtsev supports it both morally and materially. 846 01:40:45.200 --> 01:40:54.000 So, what happens? Everyone is for, and I am the only one against. You have left me with an enviable role. 847 01:40:54.100 --> 01:40:57.000 Nobody told you to be against it. Everyone chooses on their own! 848 01:40:57.100 --> 01:40:58.000 Where did you get that from? 849 01:40:58.000 --> 01:41:00.000 What if we recommended Golovin? 850 01:41:01.000 --> 01:41:02.000 As a cosmonaut? 851 01:41:03.000 --> 01:41:10.000 I think, for a cosmonaut, he is too old. And a grizzly complexion. Chairman of the State Commission will do. 852 01:41:10.100 --> 01:41:13.000 No, thank you. What a service. Just what I needed! 853 01:41:13.100 --> 01:41:18.000 Every case requires a skeptic. It brings a healthy balance! 854 01:41:20.000 --> 01:41:26.000 And, here are the thinkers! What is the shape of our artificial satellite? 855 01:41:26.000 --> 01:41:40.000 Andrei, here we have debates on paper. An ellipsoidal form. Or maybe a sphere? 856 01:41:41.000 --> 01:41:43.000 And why a sphere? 857 01:41:43.100 --> 01:41:45.000 Because it will be a small planet. 858 01:41:47.000 --> 01:41:51.000 We'll do several iterations and test each of them. 859 01:41:51.500 --> 01:41:56.000 How long will it take? A month, three months, a year? Should we reserve eternity? The day after tomorrow. 860 01:41:56.500 --> 01:42:00.000 I need a satellite by May 5th in the metal. 861 01:42:01.000 --> 01:42:02.000 May the 5th? 862 01:42:02.100 --> 01:42:06.000 What is it? At your age I slept through the day. 863 01:42:07.100 --> 01:42:09.000 Goodbye, love life! 864 01:42:26.000 --> 01:42:28.000 Phone call, Andrei Ilyich. 865 01:42:30.000 --> 01:42:33.000 I asked that you disconnect these phones. 866 01:42:34.000 --> 01:42:49.000 Yes. Yes, that. Yes. Please repeat everything louder. Gromov? This is a conversation for you. 867 01:42:59.000 --> 01:43:01.000 Konstantin, urgently! 868 01:43:01.000 --> 01:43:03.000 In a moment, Andrei Ilyitch 869 01:43:17.000 --> 01:43:21.000 Shirokova the technologist to me at 2:15. 870 01:43:21.000 --> 01:43:22.000 Copy, Andrei. 871 01:43:30.000 --> 01:43:32.000 Andrei Ilyitch, you called me? 872 01:43:32.000 --> 01:43:38.000 Yes. All my comments? Sorted out? 873 01:43:39.000 --> 01:43:42.000 All in order. It's being cleaned up. It will be done in a week. 874 01:43:43.000 --> 01:43:45.000 Two days. 875 01:43:46.000 --> 01:43:49.500 Dear God, Andrei. What do you mean, two days? 876 01:43:50.000 --> 01:43:52.000 What was that chatter on the phone? I couldn't get on for half an hour! 877 01:43:52.100 --> 01:44:00.000 Chatter? This again. Barycz rang with the report on the observations of military representatives. We lose work because of the calls. 878 01:44:00.100 --> 01:44:02.000 I forbade them to call! 879 01:44:02.100 --> 01:44:04.000 They call anyway. 880 01:44:12.000 --> 01:44:23.000 Senya? Hello, yes it's me. Your phone was not installed for infinite enjoyment, and in particular, calling us. 881 01:44:23.100 --> 01:44:40.000 This is their job, pieces of paper make the calls, and without that we don't fly. Got it? Good. It happens. 882 01:44:41.000 --> 01:44:43.000 He won't call any more. 883 01:44:45.000 --> 01:44:48.000 Andrei Ilyitch, on the second stage assembly, Chepe. 884 01:44:48.500 --> 01:44:50.000 If only we lost your Chepe. 885 01:44:50.500 --> 01:44:54.000 He was drilling, and he punctured the hermetic seal. 886 01:44:57.000 --> 01:45:01.000 Why were you drilling in the assembly? I forbade it! Can you fix it? 887 01:45:01.100 --> 01:45:06.000 The fact of the matter is that there it is. Now, this bay will be back on the assembly no earlier than a week. 888 01:45:06.000 --> 01:45:08.000 You throw me these tricks! Let's go to the shop. 889 01:45:08.500 --> 01:45:14.000 - Andrei, you're wanted on the line. - I told you to say that I wasn't here. And what did you tell him? 890 01:45:15.000 --> 01:45:18.000 - I said that I would forward the call. - I'll fire you! 891 01:45:20.000 --> 01:45:25.000 Why are you insulting her? She can not talk back to you. 892 01:45:42.000 --> 01:45:55.000 Look, I'm sorry. I got a little excited. After all, I've got a lot of trouble, one after another. Smile. Yes? 893 01:46:25.000 --> 01:46:28.000 Sergei, turn it on again. 894 01:46:48.000 --> 01:46:50.000 That's enough, turn it off. 895 01:46:54.000 --> 01:46:56.000 Load it on. 896 01:47:29.000 --> 01:47:32.000 Well, will you launch our first-born satellite? 897 01:47:34.000 --> 01:47:38.200 You pulled it out through my veins. Now I can only draw. 898 01:50:04.000 --> 01:50:12.000 The 4th of October. Is it accuracy? Or coincidence? 899 01:51:18.500 --> 01:51:21.500 10 seconds...flight normal! 900 01:51:25.000 --> 01:51:28.000 20 seconds...flight normal! 901 01:51:30.000 --> 01:51:32.000 Pressure is normal! 902 01:51:35.000 --> 01:51:39.000 30 seconds...flight normal! 903 01:51:41.000 --> 01:51:45.000 35 seconds...all parameters normal! 904 01:51:46.000 --> 01:51:48.000 Third stage engine shutdown! 905 01:51:56.000 --> 01:51:56.000 Ignition of the carrier engine confirmed! 906 01:53:07.500 --> 01:53:16.000 Journal du Dimanche, in a statement published by Joliot-Curie: This is a great victory for humanity, and a turning point in the history of civilization.' 907 01:53:16.500 --> 01:53:30.500 Washington Correspondent United Press reports: 90% of talk about artificial satellites was made by the US, and as it turned out, 100% of the action came from Russia.' 908 01:53:31.000 --> 01:53:33.000 Dr. Joseph Caplan from Princeton - 909 01:54:23.000 --> 01:54:30.000 Dear friends, we will never forget this day. Even our descendants will remember this day. 910 01:54:31.000 --> 01:54:35.000 Hello. I wanted to see you at this hour. 911 01:54:36.000 --> 01:54:42.000 I have not slept. Well, hello. But please, don't look at me. I'm changing. 912 01:54:43.000 --> 01:54:46.000 Get dressed. I'm not looking. 913 01:54:52.000 --> 01:54:54.000 Sit down. What are you waiting for? 914 01:54:57.000 --> 01:54:59.000 What winds have brought you back here? 915 01:54:59.050 --> 01:55:01.000 I just wanted to see you. 916 01:55:02.000 --> 01:55:12.000 Very sweet of you. Is it a fiction? 917 01:55:13.000 --> 01:55:15.000 Yes, a fiction. 918 01:55:25.000 --> 01:55:28.000 Sleep, son, sleep. 919 01:55:32.000 --> 01:55:35.000 - Who is that? - Aloshya. 920 01:55:36.000 --> 01:55:38.000 Your son? 921 01:55:39.000 --> 01:55:40.000 Mine. 922 01:55:42.000 --> 01:55:44.000 Who is the father? 923 01:55:50.000 --> 01:55:52.000 You are. 924 01:56:06.000 --> 01:56:08.000 How old is he? 925 01:56:09.500 --> 01:56:11.000 Four. 926 01:56:12.000 --> 01:56:15.000 He was born in 1953. 927 01:56:18.000 --> 01:56:20.000 I will show you. 928 01:56:22.000 --> 01:56:26.000 Here, I brought him home. 929 01:56:29.000 --> 01:56:32.000 Here, he started walking. 930 01:56:34.000 --> 01:56:37.000 Here we are at my friend's dacha. 931 01:56:39.000 --> 01:56:42.000 This one we took at his preschool. 932 01:56:48.000 --> 01:56:56.000 Then he had measles, whooping cough...Then he caught pneumonia... I thought I might go crazy. 933 01:57:00.000 --> 01:57:03.000 Boys need fathers. 934 01:57:09.000 --> 01:57:15.000 Somehow...we would not be bad together. 935 01:57:24.000 --> 01:57:25.500 You turned me away in vain. 936 01:57:26.000 --> 01:57:34.000 You're a Chief Engineer. I'd have to be an idiot to give up on you. 937 01:57:37.000 --> 01:57:39.000 Can I do anything for you? 938 01:57:41.000 --> 01:57:43.000 Can you not visit? 939 01:57:43.001 --> 01:57:44.500 Is it not convenient? 940 01:57:45.000 --> 01:57:47.000 I don't care. 941 01:57:51.000 --> 01:57:59.500 That's what it's about. We talk like strangers. 942 01:58:01.000 --> 01:58:08.000 It is terrible to suddenly discover that you are alone. In youth, it is simple. 943 01:58:09.000 --> 01:58:15.000 With age, it becomes so difficult... Damn, why am I telling you this? 944 01:58:16.000 --> 01:58:20.000 Come on, don't whine! 945 01:58:21.000 --> 01:58:24.000 If only you knew, how I missed you! 946 01:58:25.000 --> 01:58:27.500 God, how I know you. 947 01:58:30.000 --> 01:58:37.000 I know every one of your faults. I know that your life is out there. 948 01:58:37.100 --> 01:58:39.500 If I took that away from you, you would die. 949 01:58:41.000 --> 01:58:46.000 But why me? Or him? 950 01:58:48.000 --> 01:58:54.000 Work is your great joy. Your way of the cross. 951 01:59:00.000 --> 01:59:03.000 Excuse me, I have to wake up early tomorrow 952 01:59:03.000 --> 01:59:07.000 I want to stay here, do you hear me? I promise! I will leave in the morning. 953 01:59:11.000 --> 01:59:15.000 In any case, what I want is important. I do not want this. 954 01:59:22.000 --> 01:59:24.000 Well, at least you said it directly and clearly. 955 01:59:45.000 --> 01:59:52.000 Andrei Ilyitch, do you still need me here? I will turn out the lights after you. Good night. 956 02:00:15.000 --> 02:00:19.000 Andrei Ilyitch, are you busy? 957 02:00:20.000 --> 02:00:23.000 Did something happen? Why so late? 958 02:00:23.500 --> 02:00:26.000 I have a purely personal issue. 959 02:00:27.000 --> 02:00:30.000 I go over personnel issues on Tuesdays. 960 02:00:30.500 --> 02:00:33.000 Maybe you can make an exception for me? 961 02:00:35.000 --> 02:00:37.000 Inevitably, yes. Please. 962 02:00:48.000 --> 02:00:52.000 Andrei Ilyitch, this will be a serious conversation. 963 02:00:55.000 --> 02:00:58.000 Two years ago, my husband and I ended our marriage. Now I live alone. 964 02:00:58.200 --> 02:01:00.000 So, what is your question? 965 02:01:00.200 --> 02:01:02.000 Will you hear me out? 966 02:01:05.200 --> 02:01:07.000 - May I smoke? - Smoke, please. 967 02:01:10.200 --> 02:01:13.000 Why are you here? You are taking my time. 968 02:01:15.200 --> 02:01:26.000 You live alone. I also live on my own. Why don't we live together? We have a common goal. We work together. 969 02:01:26.500 --> 02:01:31.000 I understand. How am I supposed to interact with you? 970 02:01:33.200 --> 02:01:35.000 It is enough to respect me. 971 02:01:36.200 --> 02:01:39.000 You think that is enough? 972 02:01:40.200 --> 02:01:45.000 I'm an adult, an independent person. Completely independent of morale and material... 973 02:01:46.200 --> 02:01:54.000 God, that I am! Why aren't you chasing me out? How can you listen to this vulgarity? 974 02:01:54.500 --> 02:01:59.000 Don't you see that I love you? You blind, blockheaded old man! 975 02:02:00.200 --> 02:02:09.000 Forgive me...forgive me! 976 02:02:11.200 --> 02:02:24.000 Now, settle down. You hear, Zoe? I do not deserve this. You are smart, you are a beautiful woman... 977 02:02:24.100 --> 02:02:27.000 Forgive me...forgive me... 978 02:02:29.000 --> 02:02:31.000 What should I forgive you for? 979 02:02:32.000 --> 02:02:41.000 Everything is so clear and sad... I have nothing to say to you. 980 02:02:45.000 --> 02:02:47.000 You've taken everything over like a monopolist! 981 02:02:47.500 --> 02:02:51.000 Interesting. Continue. 982 02:02:51.200 --> 02:02:57.000 You had a fight with Kostromin, reported him because of a trifling delay in supply... 983 02:02:58.000 --> 02:03:03.000 If he was building me office furniture... but I am doing work. 984 02:03:03.100 --> 02:03:08.000 You are not working alone! And what of us? The entire operation is working. 985 02:03:09.200 --> 02:03:11.000 But you have nothing to spare. 986 02:03:11.200 --> 02:03:16.000 Including myself. Do you want to leave? 987 02:03:20.200 --> 02:03:23.000 I have to ask for the resignation. 988 02:03:23.200 --> 02:03:28.000 Can you believe that it is accepted with my deepest regrets. 989 02:03:30.200 --> 02:03:33.000 Driver, stop. Our comrade is getting off on the way. 990 02:03:33.200 --> 02:03:36.000 When you chase away your friends, your soul dies. 991 02:04:10.000 --> 02:04:13.000 - Alright, come on, get in. - Are you kidding me? I'll find my own ride. 992 02:04:13.200 --> 02:04:16.000 - Do you not see the weather? - Let me go, I'll find a ride! 993 02:04:17.000 --> 02:04:19.500 - Do you hear what I'm saying? - Drive, I say! 994 02:04:21.200 --> 02:04:23.000 - Fool! Do you want to get the flu? - I said I will not go! 995 02:04:24.200 --> 02:04:30.000 Why are you making a scene? Look, you're slowing down traffic with your childish antics! 996 02:04:31.200 --> 02:04:35.000 - I'm not a child! Don't yell at me! - Get in the car! I said get in the car! 997 02:04:44.000 --> 02:04:46.000 You already caught a cold? 998 02:04:47.000 --> 02:04:53.000 You are a fool. An old fool. And your idiotic behavior, I'm serious. 999 02:04:53.200 --> 02:04:56.000 And I'm being serious. Where would you go without me? 1000 02:04:57.000 --> 02:05:02.000 We are old together in the most literal sense. We have an entire lifetime behind us! 1001 02:05:03.000 --> 02:05:11.000 Is it bad for you to be with me? Look, already, academic. What is that, a Gold Star? 1002 02:05:12.000 --> 02:05:16.000 Do you understand that you're suffocating me? You don't let me breathe! 1003 02:05:17.200 --> 02:05:23.000 And you think you're the most perfect character? I'm not complaining. And you have to endure. Why not? 1004 02:05:26.000 --> 02:05:34.000 In Moscow, at 7:30 in the morning there is a festive demonstration, ending in Khabarovsk. 1005 02:05:35.000 --> 02:05:36.500 Good weather so early? 1006 02:05:37.000 --> 02:05:42.000 - Everything is relative. We assume that we are in Khabarovsk. - To the the holiday! 1007 02:05:46.000 --> 02:05:48.000 Yes, Bashkirtsev! 1008 02:05:49.000 --> 02:05:55.000 Hi, Nikolai Ivanovich! Happy holiday to you! Sharov? Yes, he's sitting right here. 1009 02:05:56.200 --> 02:06:00.000 No, he just came here, we are going to the parade. Please. 1010 02:06:02.000 --> 02:06:03.000 It's Logunov. 1011 02:06:04.200 --> 02:06:06.000 It's me, Nikolai Ivanovich. 1012 02:06:20.000 --> 02:06:23.000 Is this needed on May 1st? 1013 02:06:49.000 --> 02:06:54.000 - At 6, it was spotted over the Pamirs. - Whose? 1014 02:06:55.000 --> 02:06:59.000 Unmarked. And no radio contact with anyone. 1015 02:06:59.200 --> 02:07:07.000 - High? - 22,000 meters. No flak or fighters can reach it. 1016 02:07:07.200 --> 02:07:10.000 - They want to try a rocket. - Yours? 1017 02:07:13.000 --> 02:07:18.000 - What do you think they have in mind? - Who knows. 1018 02:07:18.200 --> 02:07:20.000 A bomb? 1019 02:07:24.000 --> 02:07:26.000 I will go to the defense center. 1020 02:07:26.200 --> 02:07:30.000 Wait, what about the parade? Can it be canceled? 1021 02:08:37.200 --> 02:08:41.000 - What are you worried about? Did something happen? - Nothing. 1022 02:08:42.200 --> 02:08:44.000 Something either happened or it didn't. 1023 02:08:49.000 --> 02:08:53.000 - Hi. - Hello. - Happy holiday. 1024 02:08:54.000 --> 02:08:56.000 It's flying, already over the Urals. 1025 02:08:58.200 --> 02:09:02.000 - It will be here in 15 minutes. - It won't. 1026 02:09:06.000 --> 02:09:14.000 Ural-8! Be ready to destroy the aircraft! Azimuth: 135 1027 02:09:15.000 --> 02:09:19.000 Range: 150. Height: 22. 1028 02:09:20.000 --> 02:09:25.000 Grid 51-01! At altitude, a single plane, not responding! 1029 02:09:27.000 --> 02:09:29.000 Subject detected! 1030 02:09:31.000 --> 02:09:37.000 Subject has azimuth of 135! Height of 22! Destroy them! 1031 02:09:39.000 --> 02:09:41.000 Attention! Launch! 1032 02:10:11.000 --> 02:10:13.000 Now we will find out. 1033 02:10:22.000 --> 02:10:26.000 - They killed it. - How? 1034 02:10:26.000 --> 02:10:28.000 The first rocket. 1035 02:10:28.200 --> 02:10:32.000 The pilot used a parachute. He was a scout. Now he'll be sent to Moscow. 1036 02:10:32.200 --> 02:10:36.000 Comrades, what are you hiding? Can you tell me? 1037 02:10:36.200 --> 02:10:41.000 What are you worried about? Live, be happy! Look at this huge parade! 1038 02:11:41.200 --> 02:11:43.000 Conspirator! 1039 02:11:07.000 --> 02:11:14.000 Anything can happen. Dogs are dogs. But you are a human. Imagine, the first! 1040 02:11:15.000 --> 02:11:18.000 - Don't be afraid, Andrei Ilyitch. - I'm not afraid! 1041 02:11:19.000 --> 02:11:24.000 I want you to be aware of the degree of danger and risk. 1042 02:11:25.000 --> 02:11:28.000 Yes, I am aware, Andrei Ilyitch. You are just making me worry more. 1043 02:11:29.000 --> 02:11:34.000 Do not save your courage for others. To Hell with courage! 1044 02:11:35.200 --> 02:11:38.000 Everyone has one life. There will not be another one. 1045 02:11:40.000 --> 02:11:46.000 Yesterday, the President of the Central Committee asked me if I can guarantee one hundred percent safety. 1046 02:11:47.000 --> 02:11:51.000 I just said, "No, I cannot guarantee it." 1047 02:11:52.000 --> 02:11:57.000 I will do my best, but I can not guarantee it. That is beyond my reach. 1048 02:11:58.000 --> 02:12:01.000 Have there been many failures? 1049 02:12:02.000 --> 02:12:04.000 There were, I'll be frank. There were. 1050 02:12:04.200 --> 02:12:06.000 Even at the very last moment? 1051 02:12:08.200 --> 02:12:15.000 Even in the very last. There is nothing more disgusting than a lie. I did not lie, and don't forgive others who do. 1052 02:12:18.000 --> 02:12:21.000 It is better though, even though the truth is bitter... 1053 02:12:23.000 --> 02:12:25.000 - Does your wife know? - She knows. 1054 02:12:25.200 --> 02:12:27.000 - And what? - What? She cries. 1055 02:12:28.000 --> 02:12:31.000 Of course. 1056 02:12:32.000 --> 02:12:34.000 - I am feeling lucky. And you? - Me too! 1057 02:12:34.200 --> 02:12:37.000 That means everything will be fine! 1058 02:12:37.200 --> 02:12:43.000 90 minutes, one orbit, and back. It will be fine. Well, ten minutes on a parachute. 1059 02:12:44.200 --> 02:12:55.000 How time is flying! Well, go to sleep, with the hope of the progress of mankind! 1060 02:12:56.000 --> 02:13:00.000 - And you? - I will take another walk. 1061 02:13:34.000 --> 02:13:38.000 - Lonya! - Yes. - How are things going? 1062 02:13:38.200 --> 02:13:40.500 We conducted a dress rehearsal. Everything is in order. 1063 02:16:57.000 --> 02:17:00.000 Switch to the cabin of the ship. 1064 02:17:03.200 --> 02:17:05.000 Andrei Ilyitch. Moscow's on the HF. 1065 02:17:05.200 --> 02:17:08.000 - Logunov is already in there. - They are asking for you. 1066 02:17:11.000 --> 02:17:13.000 TV reporters are taking us by the throat. They are tired of crumbs. 1067 02:17:13.200 --> 02:17:17.000 You know that I don't decide these issues. Ask the Chief, he'll say what to do. 1068 02:17:18.000 --> 02:17:31.000 Yes, everything is going well so far. Of course, I will report back. Thank you, I'll let you go. Goodbye. 1069 02:17:36.000 --> 02:17:40.000 Andrei Ilyitch, for God's sake, I'm sorry. I understand this is the wrong time, but the TV crew overpowered me. 1070 02:17:40.200 --> 02:17:42.000 What is it? 1071 02:17:42.200 --> 02:17:45.000 - The space dogs had puppies. - What? 1072 02:17:46.000 --> 02:17:49.000 - They're asking for access. - What kind of access? 1073 02:17:50.000 --> 02:17:53.000 Can we pass this on to Central Television, in the "News Relay" section? 1074 02:17:54.000 --> 02:18:00.000 - What do you think, Nikolai Ivanovich? - I think we can. Puppies or not. This is not a state secret. 1075 02:18:00.200 --> 02:18:01.000 I agree. 1076 02:18:02.000 --> 02:18:05.000 - Thank you, Andrei Ilyitch. - Why thank me? Congratulate the dogs! 1077 02:18:20.000 --> 02:18:31.000 - We're excited, and he's so calm. He could at least blink his eyes! - He's a calm man. 1078 02:18:36.000 --> 02:18:39.000 In half an hour the whole world will know him! 1079 02:18:43.000 --> 02:18:45.000 He has an angel on his shoulder. 1080 02:18:49.000 --> 02:18:56.000 - I am confident. - I am also confident. Only the angels are worried. 1081 02:19:01.000 --> 02:19:04.000 How do you hear me? I will transmit commands to you. Over. 1082 02:19:05.000 --> 02:19:08.000 I hear you well. Over. 1083 02:19:10.000 --> 02:19:13.000 Attention! One-minute readiness. 1084 02:19:18.000 --> 02:19:19.000 One-minute readiness! 1085 02:19:20.000 --> 02:19:22.000 One-minute readiness accepted. 1086 02:19:22.500 --> 02:19:24.500 LAUNCH 1087 02:19:25.000 --> 02:19:26.000 Key is in the starting position! 1088 02:19:28.000 --> 02:19:29.000 Confirmed, key in starting position! 1089 02:19:35.000 --> 02:19:36.000 Advance the first switch! 1090 02:19:36.200 --> 02:19:38.000 First switch advanced! 1091 02:19:39.200 --> 02:19:42.000 - Exhaust! - Exhaust confirmed! 1092 02:19:44.000 --> 02:19:46.000 - Drainage key! - Drainage key confirmed! 1093 02:19:47.000 --> 02:19:52.000 - Switch 2! - Switch 2 is on. 1094 02:19:52.200 --> 02:19:55.000 - Ignition! - Ignition confirmed! 1095 02:19:56.000 --> 02:20:01.000 - Ignition... - I copy. Ignition. 1096 02:20:02.000 --> 02:20:08.000 Primary...secondary...Lift off! 1097 02:20:09.000 --> 02:20:12.000 Can you hear me? Good luck to you! 1098 02:20:12.200 --> 02:20:15.000 Poyehali! - "Let's go!" 1099 02:21:18.000 --> 02:21:20.000 Are you happy now? 1100 02:21:23.000 --> 02:21:26.000 And you? I see it in your eyes. 1101 02:21:30.200 --> 02:21:33.000 It was worth living for. 1102 02:21:47.000 --> 02:21:49.000 Andrei Ilyitch! Everyone is congratulating you. 1103 02:21:50.000 --> 02:21:52.000 Why are you only congratulating me? Congratulations to everyone! 1104 02:21:53.000 --> 02:21:57.000 We're all toasting to how Leonid is standing on his feet! 1105 02:21:59.000 --> 02:22:03.000 And who would have thought that all this would have such a political impact? 1106 02:22:04.000 --> 02:22:08.000 And now even football games are not without political impact! 1107 02:22:08.200 --> 02:22:10.000 Andrei: to you! 1108 02:22:12.000 --> 02:22:14.000 Why to me? To us! 1109 02:22:14.200 --> 02:22:16.000 And to you! 1110 02:22:18.000 --> 02:22:28.000 No, I want to drink to us. Not for everyone here, but for millions and millions of us, named: the people! 1111 02:22:30.000 --> 02:22:38.000 Mankind has entered the Space Age. He stepped into a different epoch, and we have built him a bridge. 1112 02:22:39.000 --> 02:22:47.000 The same ones who froze in Magnitogorsk, with shovels built the Dnieper Dam and the Trans-Siberian Railroad... 1113 02:22:48.200 --> 02:22:51.000 ...Survived through the hunger and cold, defended Moscow, and took Berlin. 1114 02:22:52.000 --> 02:23:00.000 It will take some thirty years, but we will fly through space on trade union flights, and people will leave the Earth, as Tsiolkovsky wrote. 1115 02:23:01.000 --> 02:23:11.000 But nobody ever will repeat what we have done. We were the first. And we will be known for centuries to come. 1116 02:23:13.200 --> 02:23:16.000 How hard it is to be the first. 1117 02:23:19.000 --> 02:23:36.000 Let's drink for Russia. For our party. For our beautiful nation. For the first unified world! 1118 02:23:48.000 --> 02:23:56.000 /Listen, workers:/ /The war has begun/ 1119 02:23:56.200 --> 02:24:03.000 /Drop your work,/ /Prepare to march!/ 1120 02:24:03.200 --> 02:24:11.000 /Boldly, we go into battle/ /For the power of the Union./ 1121 02:24:12.000 --> 02:24:18.000 /How we die as one/ /In the fight for it!/ 1122 02:24:54.000 --> 02:24:59.000 Andrei Ilyitch! A lady with a nice voice is on the phone! 1123 02:25:02.200 --> 02:25:04.000 Is she pretty? Invite her over! 1124 02:25:05.000 --> 02:25:09.000 - Yes, I hear you, this is Bashkirtsev. Who is this? - Me. 1125 02:25:09.200 --> 02:25:12.000 - Excuse me, but who are you? - It's me, Natasha. 1126 02:25:13.200 --> 02:25:17.000 Natasha! Where are you calling from? 1127 02:25:19.000 --> 02:25:21.000 Moscow, I've been here for two weeks. 1128 02:25:21.200 --> 02:25:25.000 - What, two weeks? Why didn't I know? - I called 14 times, but couldn't reach you. 1129 02:25:25.200 --> 02:25:32.000 I only got back yesterday! Listen, can you visit me now? Give me the address, I'll send a car! 1130 02:25:33.200 --> 02:25:37.000 - No, I can't now. I'm leaving. - What, why are you leaving? How is that? 1131 02:25:38.000 --> 02:25:41.000 I came on a business trip, and it's over. 1132 02:25:41.200 --> 02:25:44.000 One minute, Natasha. Friends, I am asking you. 1133 02:25:44.200 --> 02:25:48.000 - Stop it! - We have no secrets between us! 1134 02:25:48.200 --> 02:25:50.000 - I am asking you all! - What is this? 1135 02:25:52.000 --> 02:25:57.000 Today I was on the square. What are you up to? Did you have something to do with him? 1136 02:25:57.200 --> 02:26:00.000 - With who? With the cosmonaut? - Yes. 1137 02:26:00.200 --> 02:26:03.000 Relatively, yes. 1138 02:26:03.200 --> 02:26:05.000 Still, it's great that we are the first, right? 1139 02:26:05.200 --> 02:26:08.000 Yes, of course it's great. Are you leaving right now? 1140 02:26:09.000 --> 02:26:15.000 I'm taking a plane at 3:30. We leave in two and a half hours. A pity that we couldn't see each other. 1141 02:26:15.200 --> 02:26:18.000 What do you mean, can't see each other? What makes you think that? 1142 02:26:18.200 --> 02:26:22.000 - But you have guests there. Stop it please! - Yeah. 1143 02:26:23.200 --> 02:26:25.000 Wait, who are you talking to? 1144 02:26:26.200 --> 02:26:27.000 With a certain person. 1145 02:26:27.200 --> 02:26:29.000 With Alyosha? Is he with you? 1146 02:26:29.200 --> 02:26:32.000 - Alyosha, stop it right now! - Yeah. 1147 02:26:33.200 --> 02:26:35.000 Is Alyosha with you? Why are you silent? 1148 02:26:35.200 --> 02:26:41.000 Andrei, why did you send him a motorcycle? I thought you would have sent an airplane. 1149 02:26:41.200 --> 02:26:43.000 You didn't answer my question! 1150 02:26:45.200 --> 02:26:46.000 He is with me. 1151 02:26:47.200 --> 02:26:50.000 Alyoshka! Come on, put him on the phone. 1152 02:27:06.000 --> 02:27:09.000 Hello! 1153 02:27:09.200 --> 02:27:11.000 Again. 1154 02:27:15.200 --> 02:27:23.000 Alyosha! Bandit, how you've grown! Well, come here. Do you know who I am? 1155 02:27:23.200 --> 02:27:24.500 I know. 1156 02:27:25.000 --> 02:27:26.000 Come here. 1157 02:27:28.000 --> 02:27:29.000 Come here, no? 1158 02:27:34.000 --> 02:27:36.000 They front desk called. The cab is here. 1159 02:27:37.000 --> 02:27:42.000 They can wait. Natasha, this is fate! I have just completed my biggest project! 1160 02:27:45.000 --> 02:27:49.000 Let's figure out our issues.I will not leave without you! 1161 02:27:50.000 --> 02:28:00.000 These things cannot be solved by storming in. You're too late. It's time for us to go downstairs. 1162 02:28:01.000 --> 02:28:09.000 - I am asking you, Natasha. Don't leave Moscow. - Stop. Stop, I don't think this is funny. 1163 02:28:10.000 --> 02:28:12.000 To me it's not funny at all. 1164 02:28:24.200 --> 02:28:27.000 I was always in a hurry to get somewhere... 1165 02:28:30.000 --> 02:28:35.000 I was chronically out of time. By the month, the week, the day... 1166 02:28:36.000 --> 02:28:42.000 Why the small talk, Andrei? The devil forced me to call you! 1167 02:28:46.000 --> 02:28:49.000 Very well. Let's go. 1168 02:28:54.000 --> 02:28:57.000 Alyosha, wake up. 1169 02:29:00.000 --> 02:29:04.000 - Well, where are we going to find a taxi? - I have a car. 1170 02:29:12.000 --> 02:29:15.000 Let's stop at my place for a minute. 1171 02:29:15.200 --> 02:29:19.000 Understand that I had a house full of guests. You'll see how I'm living. I'll show off your son... 1172 02:29:19.200 --> 02:29:24.000 - Another time. - There will not be another time. Today is my day, do you understand? 1173 02:29:24.100 --> 02:29:28.000 And now, you and Alyoshka are here... Come on, don't worry about it! 1174 02:29:28.200 --> 02:29:33.000 - No, I cannot. - You can. If you want to, you can. - I can't. 1175 02:29:33.200 --> 02:29:36.000 Do you want me to call your Regional Committee? Who's at the top, Zimin? 1176 02:29:37.000 --> 02:29:39.000 Hello? Crimean Regional Committee - Zimin. 1177 02:29:39.200 --> 02:29:43.000 - No, his apartment. - Will you call straight to the UN? 1178 02:29:44.000 --> 02:29:46.000 How long are you going to drive me around? All day? 1179 02:29:46.200 --> 02:29:53.000 I'm not sure. Anyway, here is my house. We'll go around. Misha! Stop. 1180 02:30:00.200 --> 02:30:01.000 Please. 1181 02:30:04.200 --> 02:30:08.000 Let me see your ticket. Void! 1182 02:30:09.200 --> 02:30:12.000 Are you in a position of power? In name. You'll fly my plane. 1183 02:30:12.200 --> 02:30:16.000 - You have an airplane? - Believe it! 1184 02:30:16.200 --> 02:30:20.000 - What are you, a Persian king? - Approximately. 1185 02:30:31.000 --> 02:30:36.000 Andrei, you are a PIG! 1186 02:30:53.000 --> 02:30:55.000 I didn't know that you did all of this! 1187 02:30:58.200 --> 02:31:16.000 Everything I did and do, I do for the country's defense. Mostly. And more, as you can see. Satellites, spaceships, et cetera, et cetera. 1188 02:31:26.000 --> 02:31:38.000 I have been given great rights. I can call upon anyone that I need to. Do you understand? I need you. 1189 02:31:44.000 --> 02:31:45.000 Are you absolutely sure? 1190 02:31:47.200 --> 02:31:53.000 I need you! More than anyone in any Committee, or any other person on Earth. 1191 02:31:54.000 --> 02:32:03.000 You and my son. This is called life. A person cannot live alone. 1192 02:32:11.000 --> 02:32:17.000 I am exhausted to the point of nausea. I come home to this empty apartment. 1193 02:32:17.200 --> 02:32:31.000 I sit here and think of you. I really have become tearful and sentimental... 1194 02:32:35.200 --> 02:32:41.000 And now you're telling me this. You. So I didn't really know you. 1195 02:32:49.200 --> 02:32:56.000 That's how it is. It is, you see, a pharmacy... 1196 02:34:32.000 --> 02:34:37.000 Andrei Ilyitch Bashkirtsev 1197 02:34:54.000 --> 02:34:57.000 Attention! This is Moscow! 1198 02:34:58.200 --> 02:35:05.000 All radio stations in the Soviet Union, and Central Television, are reporting! 1199 02:35:06.000 --> 02:35:11.000 They are transmitting on all frequencies and channels, on video and nonvideo. 1200 02:35:13.000 --> 02:35:16.000 Our microphones and TV cameras... 1201 02:35:18.000 --> 02:35:23.000 ...are stationed on the plains of the Baikonur Cosmodrome! 1202 02:37:07.200 --> 02:37:10.000 THE END 115428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.