All language subtitles for Trolls.The.Beat.Goes.On.S04E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,311 --> 00:00:09,857 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,320 --> 00:00:19,408 Lyft ditt trollhĂ„r upp i skyn Kom, hĂ€ng med 3 00:00:19,491 --> 00:00:23,453 Vakna upp med sĂ„ngen, skratten Du ska se 4 00:00:23,537 --> 00:00:25,205 Du lĂ€r nog hitta takten 5 00:00:25,289 --> 00:00:29,251 Vi Ă€r en familj, min vĂ€n TrollhĂ„ret högt upp i himmelen 6 00:00:29,334 --> 00:00:33,380 Vi har allt vi önskar oss Stolta och sanna vi kastar loss 7 00:00:33,464 --> 00:00:37,217 Firar vĂ„rat fria liv Allt det mörka Ă€r förbi 8 00:00:37,301 --> 00:00:41,472 Harmoni i vĂ„ran by Lyft ditt trollhĂ„r upp i skyn 9 00:00:43,182 --> 00:00:45,350 Lyft ditt trollhĂ„r upp i skyn 10 00:00:49,229 --> 00:00:51,315 En stor hĂ„rapplĂ„d, alla troll! 11 00:00:51,398 --> 00:00:53,984 Det Ă€r dags för det ni har vĂ€ntat pĂ„ 12 00:00:54,067 --> 00:00:56,904 sen det förra ni hade vĂ€ntat pĂ„ gick av stapeln. 13 00:00:58,197 --> 00:01:02,826 AlltsĂ„ i gĂ„r. Det Ă€r dags för "hela havet stormar" -turneringen! 14 00:01:04,745 --> 00:01:09,416 I egenskap av drottning fĂ„r jag Ă€ran att lĂ€gga upp Ă„rets tĂ€vling 15 00:01:09,500 --> 00:01:13,253 sĂ„ att den blir lika episk som tidigare Ă„r. 16 00:01:13,337 --> 00:01:16,089 En stjĂ€rnform? Skojar ni? 17 00:01:16,173 --> 00:01:18,884 Jag töntar ur! 18 00:01:18,967 --> 00:01:21,970 VĂ„ra deltagare har snart vĂ€rmt upp fĂ€rdigt. 19 00:01:22,054 --> 00:01:26,225 HĂ€r har vi Aspen Heitz, Ă€ven kallad Stolvargen! 20 00:01:28,268 --> 00:01:30,103 Nybörjaren Kvist! 21 00:01:31,563 --> 00:01:34,107 Vi fĂ„r inte glömma de extraordinĂ€ra sittarna 22 00:01:34,191 --> 00:01:38,779 vĂ„ra tvĂ„ tillbakalutade Rembrandtar, tĂ€vlingens enda team, 23 00:01:38,862 --> 00:01:40,822 Biggie och Knyttet! 24 00:01:43,617 --> 00:01:46,453 - Är ni ett team? - Det stĂ€mmer! 25 00:01:46,536 --> 00:01:50,290 Sitter vi inte tillsammans sĂ„ sitter vi inte alls! 26 00:01:50,374 --> 00:01:52,167 Heja Sitt-tvillingarna! 27 00:01:52,251 --> 00:01:55,337 - Sitt-tvillingarna? Hur kan ni... - VĂ€nta. Vi Ă€r inte klara. 28 00:01:55,420 --> 00:01:58,799 Sitt-tvillingarna! Sitt-tvillingarna! 29 00:02:00,133 --> 00:02:01,468 Sitt-tvillingarna! 30 00:02:01,552 --> 00:02:04,304 Klatschigt. Men hur kan ni tĂ€vla ihop? 31 00:02:04,388 --> 00:02:06,807 Bara en kan vinna i "hela havet stormar". 32 00:02:07,808 --> 00:02:11,144 Åh nej, det har vi inte tĂ€nkt pĂ„... 33 00:02:16,066 --> 00:02:19,820 Inga problem. Vi turas helt enkelt om att bli mĂ€stare. 34 00:02:19,903 --> 00:02:22,072 I Ă„r Ă€r det min tur att vinna. 35 00:02:22,155 --> 00:02:25,450 Att tĂ€vla ihop Ă€r roligare, och gör oss till bĂ€ttre vĂ€nner. 36 00:02:25,534 --> 00:02:28,870 Inget kan skilja oss Ă„t! 37 00:02:28,954 --> 00:02:31,790 Inget kan skilja oss Ă„t! 38 00:02:31,873 --> 00:02:36,712 Jag tĂ€nkte göra det lite mer speciellt, första gĂ„ngen som jag Ă€r turneringsledare. 39 00:02:36,795 --> 00:02:40,549 Sista sittande troll vinner... den hĂ€r! 40 00:02:40,632 --> 00:02:43,385 Inget kan skilja oss Ă„t! Oj! 41 00:02:43,468 --> 00:02:47,556 En vacker kramklocka med KPS: 42 00:02:47,639 --> 00:02:49,349 Krampositionssystem. 43 00:02:50,058 --> 00:02:53,103 NĂ€rmaste kramare finns inom 1,5 meter. 44 00:02:54,771 --> 00:02:56,148 Knyttet gillar. 45 00:02:56,231 --> 00:03:00,569 Med en sĂ„n skulle jag kunna kramas vĂ€ldigt mycket. 46 00:03:00,652 --> 00:03:02,946 Jag skulle kunna kramas mycket, menar du vĂ€l? 47 00:03:03,030 --> 00:03:05,282 Det Ă€r ju min tur att vinna. 48 00:03:05,365 --> 00:03:07,826 Ja, jag vet, Knyttet. 49 00:03:07,909 --> 00:03:10,954 Biggie, klockan reflekteras i dina ögon! 50 00:03:13,415 --> 00:03:16,585 Ja, tydligen, men jag skulle aldrig bryta vĂ„r pakt. 51 00:03:16,668 --> 00:03:20,088 Hur vacker den Ă€n mĂ„ vara... Nej! 52 00:03:20,172 --> 00:03:22,632 Heja Sitt-tvillingarna! 53 00:03:25,552 --> 00:03:28,472 Sittare, inta era positioner! 54 00:03:36,938 --> 00:03:38,482 Kör hĂ„rt, DJ! 55 00:03:47,407 --> 00:03:48,408 Kör! 56 00:03:51,828 --> 00:03:53,497 Nej! 57 00:03:57,501 --> 00:03:59,002 Vad tusan? 58 00:03:59,086 --> 00:04:02,047 Jag sa ju att jag skulle spetsa till det! 59 00:04:03,882 --> 00:04:07,803 I Ă„r ska ni sjĂ€lva fĂ„ hitta stolar... dĂ€r ute! 60 00:04:09,221 --> 00:04:13,141 Jag vet! Visst Ă€r det hĂ€ftigt? MĂ„ bĂ€sta troll sitta! 61 00:04:14,893 --> 00:04:16,770 Rond 1: Ute i vildmarken. 62 00:04:23,235 --> 00:04:27,406 Nu hĂ€nder det! Med mig som tĂ€vlingsledare ska allt bli större 63 00:04:27,489 --> 00:04:31,243 mĂ€ktigare och roligare Ă€n nĂ„nsin förut! 64 00:04:31,326 --> 00:04:34,204 Det hĂ€r kĂ€nns lite överdrivet, Poppy. 65 00:04:35,122 --> 00:04:36,122 Tack! 66 00:04:39,042 --> 00:04:41,962 - MĂ„ste hitta en stol! - TĂ„rta! DĂ€r borta! 67 00:04:47,926 --> 00:04:51,263 - Jag orkar inte mer! - Du mĂ„ste inte Ă€ta den. 68 00:04:53,932 --> 00:04:56,351 DĂ€r har vi en! En stol kvar. 69 00:04:56,435 --> 00:04:59,938 Vi sitter tillsammans, eller inte alls! 70 00:05:00,021 --> 00:05:01,106 DĂ€r! 71 00:05:06,903 --> 00:05:07,946 Herre-g! 72 00:05:08,864 --> 00:05:11,408 Det var de sista stolarna! 73 00:05:11,491 --> 00:05:13,201 Heja sitt-tvillingarna! 74 00:05:13,285 --> 00:05:16,538 Ni som inte fick en stol, bĂ€ttre lycka nĂ€sta Ă„r! 75 00:05:17,122 --> 00:05:20,083 Nu Ă€r den lĂ€tta ronden avklarad! 76 00:05:20,167 --> 00:05:22,002 Var det den lĂ€tta ronden? 77 00:05:22,085 --> 00:05:26,089 Vidare till rond 2! Kör hĂ„rt, DJ! 78 00:05:27,549 --> 00:05:30,719 Hela havet stormar, var med nu 79 00:05:30,802 --> 00:05:34,514 Hela havet stormar, du och du 80 00:05:34,598 --> 00:05:38,143 Hela havet stormar, nu kör vi 81 00:05:38,226 --> 00:05:41,688 Hela havet stormar, det gillar vi 82 00:05:43,732 --> 00:05:45,525 Nu kör vi! 83 00:05:45,609 --> 00:05:46,610 Sitt-tvillingarna! 84 00:05:47,694 --> 00:05:51,781 Nu vill jag se er kĂ€mpa jĂ€rnet Kom igen, bli inte sist 85 00:05:51,865 --> 00:05:55,785 SĂ„ plocka fram stolbegĂ€ret Plattan i mattan, haffa en sits 86 00:05:55,869 --> 00:05:59,456 Hela havet stormar, var med nu 87 00:05:59,539 --> 00:06:02,876 Hela havet stormar, du och du 88 00:06:02,959 --> 00:06:06,838 Hela havet stormar, nu kör vi 89 00:06:06,922 --> 00:06:10,425 Hela havet stormar, det gillar vi 90 00:06:12,344 --> 00:06:13,428 Kör hĂ„rt! 91 00:06:15,597 --> 00:06:16,597 Kom igen! 92 00:06:16,640 --> 00:06:20,393 Vi skiljer vinnare frĂ„n försvinnare hĂ€r och nu 93 00:06:20,477 --> 00:06:23,813 Är du en mĂ€stare, sĂ„ visa nu att det Ă€r du 94 00:06:26,191 --> 00:06:28,485 Hela havet stormar! 95 00:06:31,821 --> 00:06:33,615 Du satte dig utan mig! 96 00:06:33,698 --> 00:06:37,994 FörlĂ„t, Knyttet, det var inte meningen. Jag försökte fĂ„ kontroll pĂ„ puffeln. 97 00:06:38,078 --> 00:06:41,581 Handlar det inte om att du vill ha kramklockan sjĂ€lv? 98 00:06:41,665 --> 00:06:44,918 Absolut inte! Jag Ă€r sitt-tvilling hela dagen! 99 00:06:45,502 --> 00:06:46,836 Okej... 100 00:06:46,920 --> 00:06:48,213 Jag lyckades. 101 00:06:52,676 --> 00:06:57,013 KĂ€ra nĂ„n, Poppy, gĂ„r du inte lite vĂ€l lĂ„ngt? 102 00:06:57,597 --> 00:07:00,100 - Vad stĂ„r det hĂ€r? - "TĂ€vlingsledare". 103 00:07:00,183 --> 00:07:01,518 Vad stĂ„r det dĂ€r? 104 00:07:02,769 --> 00:07:05,355 - "DJ Suki". - Och vad stĂ„r det hĂ€r? 105 00:07:05,438 --> 00:07:06,439 LITA PÅ MIG 106 00:07:06,523 --> 00:07:09,693 - VarifrĂ„n kom den? - Strunt samma! Nu har vi roligt! 107 00:07:10,277 --> 00:07:12,529 Mina damer och herrar, 108 00:07:12,612 --> 00:07:16,867 vi har fĂ„tt fram tre semifinalister. 109 00:07:16,950 --> 00:07:18,994 Men först Ă€r det... 110 00:07:19,077 --> 00:07:20,787 ...mellanmĂ„l! 111 00:07:24,291 --> 00:07:26,251 Vilken galen tĂ€vling, Biggie. 112 00:07:26,334 --> 00:07:29,504 - Hur orkar ni med det hĂ€r varje Ă„r? - Det ska jag berĂ€tta. 113 00:07:29,588 --> 00:07:31,590 Det Ă€r tack vare Knyttet. 114 00:07:31,673 --> 00:07:34,634 Även om Poppy Ă€ndrar reglerna, sĂ„ gör en bra lagkamrat 115 00:07:34,718 --> 00:07:38,722 att inga utmaningar blir omöjliga. Knyttet och jag sĂ€ger jĂ€mt... 116 00:07:38,805 --> 00:07:41,266 Biggie, de delar ut Ă€nnu fler kakor! 117 00:07:41,975 --> 00:07:46,688 Sitter vi inte tillsammans sĂ„ sitter vi inte alls. 118 00:07:47,522 --> 00:07:49,482 En fĂ„gel! Ett plan! 119 00:07:49,566 --> 00:07:52,319 Dags för rond fem: Fritt fall! 120 00:07:53,612 --> 00:07:56,823 - Dags att flyga! - Kom igen! 121 00:08:08,126 --> 00:08:10,211 Herre-g! Herre-g! 122 00:08:10,295 --> 00:08:12,923 - Hördu! - Jag har den, sitt-tvilling! 123 00:08:13,006 --> 00:08:15,467 Ta den dĂ€r före Kvist! 124 00:08:15,550 --> 00:08:20,305 - Nej, ta den du! - Men du Ă€r ju snabbare! 125 00:08:20,388 --> 00:08:24,059 Jag vet vad du hĂ„ller pĂ„ med! Du tĂ€nker ta den nĂ€r jag har slĂ€ppt! 126 00:08:32,651 --> 00:08:35,904 Snart har jag den! Snart sĂ„! 127 00:08:44,120 --> 00:08:45,997 Du satte dig utan mig, Knyttet. 128 00:08:46,081 --> 00:08:49,834 Ja, det gjorde jag! Du har ju en pakt med Kvist! 129 00:08:49,918 --> 00:08:54,547 - Va?! Nej, jag skulle aldrig... - Jo, du! Jag hörde er. 130 00:08:54,631 --> 00:08:58,426 HallĂ„ dĂ€r! En applĂ„d för vĂ„ra finalister! 131 00:09:01,012 --> 00:09:02,931 Jag litar inte pĂ„ dig lĂ€ngre. 132 00:09:03,014 --> 00:09:06,685 Om du inte litar pĂ„ mig sĂ„ förmodar jag att vĂ„rt samarbete Ă€r över. 133 00:09:06,768 --> 00:09:09,354 - Jag skulle gĂ€rna ha den dĂ€r kramklockan. - DĂ„ sĂ„! 134 00:09:11,064 --> 00:09:12,524 Hörni? 135 00:09:14,275 --> 00:09:17,904 Okej, jag kanske har gĂ„tt för lĂ„ngt. 136 00:09:19,781 --> 00:09:21,199 Du Ă„ker ut, Kvist. 137 00:09:21,282 --> 00:09:23,118 Tack. Tack. 138 00:09:23,201 --> 00:09:25,829 Vi mĂ„ste nog Ă€ndra lite. 139 00:09:26,454 --> 00:09:29,499 Nu Ă€r vi framme vid finalen! 140 00:09:29,582 --> 00:09:31,292 En mot en. 141 00:09:31,376 --> 00:09:34,546 TvĂ„ troll kommer in, ett troll gĂ„r ut. 142 00:09:34,629 --> 00:09:38,174 Inget konstigt den hĂ€r gĂ„ngen, bara "hela havet stormar". 143 00:09:38,258 --> 00:09:39,968 PĂ„ vinst och förlust. 144 00:09:40,051 --> 00:09:44,097 Jag borde ha anat att du skulle svika mig nĂ€r du missade mitt tredje kalas. 145 00:09:44,180 --> 00:09:47,767 Du kom bara pĂ„ mitt första och andra kalas. 146 00:09:47,851 --> 00:09:52,147 JasĂ„? Men du luktar gott och har jĂ€ttefina, lĂ„nga ögonfransar 147 00:09:52,230 --> 00:09:54,315 och jag Ă€r dĂ„lig pĂ„ det hĂ€r. 148 00:09:58,528 --> 00:10:00,155 - Kör! - Nu kör vi! 149 00:10:04,576 --> 00:10:07,078 Okej, ett litet skoj, bara. 150 00:10:11,166 --> 00:10:15,712 Snart kommer vĂ„ra tvĂ„ tĂ€vlanden att mĂ€rka att jag har byggt upp ronden för dem. 151 00:10:15,795 --> 00:10:16,796 ROND 6 SAMARBETE 152 00:10:16,880 --> 00:10:17,881 Rond sex! 153 00:10:17,964 --> 00:10:21,551 Det krĂ€vs samarbete för att sĂ€tta sig pĂ„ den sista stolen. 154 00:10:23,053 --> 00:10:25,138 - Samarbete? - Aldrig! 155 00:10:27,140 --> 00:10:28,600 Inte ens i nĂ€rheten. 156 00:10:42,614 --> 00:10:46,159 Det hĂ€r gĂ„r inte, Biggie. TĂ€nk om Poppy har rĂ€tt. 157 00:10:46,743 --> 00:10:48,745 Menar du att vi ska samarbeta igen? 158 00:10:49,496 --> 00:10:51,289 Vem skulle dĂ„ vinna? 159 00:10:52,415 --> 00:10:57,003 Det spelar ingen roll. NĂ€r vi samarbetade hade vi Ă„tminstone roligt. 160 00:10:57,087 --> 00:10:59,172 Har du roligt nu? 161 00:10:59,255 --> 00:11:00,423 Ja. 162 00:11:01,382 --> 00:11:03,593 - Nej. - DĂ„ sĂ€ger jag... 163 00:11:04,886 --> 00:11:06,346 ...varsĂ„god. 164 00:11:08,765 --> 00:11:10,642 Tack, sitt-tvillingen. 165 00:11:21,694 --> 00:11:26,449 Och sĂ„ det fina priset, en splitter ny kramklocka med KPS. 166 00:11:29,202 --> 00:11:32,705 Till mig? Men du vann ju! 167 00:11:32,789 --> 00:11:34,666 Vi samarbetade. 168 00:11:34,749 --> 00:11:37,794 NĂ€rmaste kramare finns inom 60 cm. 169 00:11:42,131 --> 00:11:43,550 Sitt-tvillingar för livet! 170 00:11:45,385 --> 00:11:47,804 99 vĂ€nner i högen Som behöver en kram 171 00:11:47,887 --> 00:11:49,889 99 vĂ€nner som behöver en kram 172 00:11:50,056 --> 00:11:52,976 VĂ€lj vem du vill Och klĂ€m till 173 00:11:53,059 --> 00:11:55,812 98 vĂ€nner i högen Som behöver en kram 174 00:11:55,895 --> 00:11:59,899 Och alla 98 fick en gruppkram. Nu Ă€r sĂ„ngen slut. 175 00:11:59,983 --> 00:12:03,027 Sluta störa chauffören nu, Ă€r ni snĂ€lla. 176 00:12:03,111 --> 00:12:07,407 Kvist, jag vet att du tycker att det Ă€r jobbigt med nya vĂ€gar 177 00:12:07,490 --> 00:12:11,703 men att sjunga Ă€r en del av resan, precis som att leka "ett skepp kommer lastat". 178 00:12:11,786 --> 00:12:14,873 - Och att mĂ„la med fingerfĂ€rg! - FingerfĂ€rg Ă€r inte... 179 00:12:14,956 --> 00:12:15,999 Strunt samma. 180 00:12:16,082 --> 00:12:18,960 Nej, det finns bara tvĂ„ mĂ„l med semester. 181 00:12:19,043 --> 00:12:23,298 Ett: Att komma dit. TvĂ„: Att komma hem. 182 00:12:23,381 --> 00:12:24,883 Inga omvĂ€gar. 183 00:12:24,966 --> 00:12:27,886 Jag önskar att du slutade oroa dig för en gĂ„ngs skull. 184 00:12:27,969 --> 00:12:29,846 - OmvĂ€gar Ă€r ju halva nöjet. - TyvĂ€rr. 185 00:12:29,929 --> 00:12:34,225 Det hĂ€r Ă€r bĂ€sta rutten dĂ€r vi slipper dĂ„liga vĂ€gar, rovdjur och maskhĂ„l. 186 00:12:34,309 --> 00:12:38,605 Vi ska bara hĂ„lla oss pĂ„ min röda linje. 187 00:12:39,564 --> 00:12:41,983 Har nĂ„n lekt med min karta? 188 00:12:42,066 --> 00:12:43,526 Vad menar du med "lekt"? 189 00:12:54,037 --> 00:12:57,540 - Akta! Ett maskhĂ„l! - HĂ„ll i er! 190 00:13:12,388 --> 00:13:14,223 Har vi skrikit klart nu? 191 00:13:14,307 --> 00:13:16,017 Hajar! 192 00:13:16,100 --> 00:13:18,019 Okej, ska vi skrika nu igen? 193 00:13:28,696 --> 00:13:31,449 Vad vackert! 194 00:13:35,411 --> 00:13:37,413 Kvist, vad gör du? 195 00:13:38,790 --> 00:13:42,210 Jag bygger en bĂ„t, sĂ„ att vi kan Ă„ka tillbaka till maskhĂ„let 196 00:13:42,293 --> 00:13:43,503 och komma hem. 197 00:13:43,586 --> 00:13:46,589 Vi har varit hĂ€r i tvĂ„ minuter, men du har redan byggt en bĂ„t. 198 00:13:46,673 --> 00:13:50,843 En halv bĂ„t, men jag skulle vara klar nu om jag slapp svara pĂ„ alla frĂ„gor. 199 00:13:51,386 --> 00:13:54,389 VĂ€nta, Kvist. Vi kan Ă„ka hem nĂ€r vi vill. 200 00:13:54,472 --> 00:13:59,644 Till dess sĂ„ Ă€r det hĂ€r precis en sĂ„n omvĂ€g som jag pratade om! Kom och kolla! 201 00:13:59,727 --> 00:14:03,231 - Aldrig, vi Ă€r alldeles för utsatta hĂ€r. - Kom igen! 202 00:14:03,314 --> 00:14:05,817 Vi Ă€r i ett tropiskt paradis! 203 00:14:07,902 --> 00:14:11,823 Paradis existerar inte, Poppy. Faran lurar överallt. 204 00:14:13,658 --> 00:14:17,120 Okej, dĂ„. Om du vet att det Ă€r sĂ„ farligt sĂ„ fĂ„r du bevisa det. 205 00:14:17,203 --> 00:14:20,290 - UrsĂ€kta? - Bevisa det. Bevisa det. 206 00:14:20,373 --> 00:14:22,834 Jag slutar inte att bygga bara för att du... 207 00:14:22,917 --> 00:14:26,212 Bevisa det! Bevisa det! 208 00:14:26,296 --> 00:14:29,299 Okej! Jag ska bevisa det. Kom, Poppy. 209 00:14:29,382 --> 00:14:32,802 Jag ska visa dig hur farlig en mystisk ö kan vara. 210 00:14:32,885 --> 00:14:35,346 Ni stannar hĂ€r, dĂ€r det Ă€r sĂ€kert. 211 00:14:36,264 --> 00:14:39,642 Ja, vi tĂ€nkte inte följa med. Hej dĂ„! 212 00:14:41,019 --> 00:14:43,438 Faran... Den mĂ„ste finnas hĂ€r. 213 00:14:45,648 --> 00:14:50,111 Du ska fĂ„ se, Poppy. Det Ă€r bara en tidsfrĂ„ga innan vi stöter pĂ„... 214 00:14:54,449 --> 00:14:55,533 Va? 215 00:14:56,492 --> 00:15:00,413 Akta, Kvist! Den kanske vill gosa ihjĂ€l dig. 216 00:15:00,496 --> 00:15:02,582 Vet du vad "eget utrymme" betyder? 217 00:15:03,750 --> 00:15:06,252 Faran... Jag kĂ€nner av den. 218 00:15:06,336 --> 00:15:09,047 Jag sa ju det! 219 00:15:10,131 --> 00:15:12,884 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Vad sa du för nĂ„t? 220 00:15:14,552 --> 00:15:15,552 Poppy! 221 00:15:20,808 --> 00:15:22,643 En makeover-blomma! 222 00:15:23,895 --> 00:15:28,107 En makeover-blomma? Det lĂ„ter evolutionĂ€rt galet! 223 00:15:31,861 --> 00:15:33,071 Fara! 224 00:15:40,036 --> 00:15:41,788 Varför hĂ€nder det inget? 225 00:15:42,622 --> 00:15:46,250 Nacho-ost. Inte ens stark. 226 00:15:46,334 --> 00:15:50,421 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? Det mĂ„ste finnas nĂ„t farligt hĂ€r. 227 00:15:55,843 --> 00:15:59,180 Jag förstĂ„r inte. Det Ă€r som om den hĂ€r ön Ă€r... 228 00:15:59,263 --> 00:16:01,474 Ingen fara, du kan sĂ€ga det. 229 00:16:02,433 --> 00:16:04,102 ...helt ofarlig. 230 00:16:08,523 --> 00:16:11,275 Okej. 231 00:16:12,944 --> 00:16:15,321 Skynda er, innan Kvist kommer och gapar pĂ„ oss. 232 00:16:15,405 --> 00:16:18,783 "Jag heter Kvist! KlĂ€ttra inte i de höga trĂ€den. 233 00:16:18,866 --> 00:16:23,454 Ät inte konstiga frukter. Gör inte dĂ„liga imitationer av mig." 234 00:16:24,038 --> 00:16:27,583 Jag har dem! Den hĂ€r smaken av paradiset kan inte Kvist förstöra. 235 00:16:27,667 --> 00:16:29,293 Oroa er inte, vĂ€nner. 236 00:16:38,469 --> 00:16:42,598 - Hur visste du att trĂ€det skulle göra sĂ„? - Ön ger. 237 00:16:44,559 --> 00:16:46,310 MĂ„r du bra, Kvist? 238 00:16:46,394 --> 00:16:49,480 Nej, inte Kvist. Inte nu lĂ€ngre. 239 00:16:50,273 --> 00:16:52,483 Jag heter nu... Ormbunke. 240 00:16:53,818 --> 00:16:57,613 Det Ă€r mitt namn hĂ€r i paradiset. 241 00:16:58,322 --> 00:17:00,950 DĂ€r faran inte rĂ„r pĂ„ oss. 242 00:17:06,080 --> 00:17:10,418 Visst Ă€r det galet? Ormbunke Ă€r den nya, helt obekymrade Kvist. 243 00:17:10,501 --> 00:17:14,839 Helt obekymrad? Inga sĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rder och ingen panik? 244 00:17:14,922 --> 00:17:19,844 Nix, det har jag inget behov av lĂ€ngre. Ön ger. 245 00:17:20,428 --> 00:17:22,346 Typiskt Ormbunke. 246 00:17:22,430 --> 00:17:24,557 SĂ„ hĂ€r Ă€r det... 247 00:17:26,184 --> 00:17:28,561 Livet ler 248 00:17:28,644 --> 00:17:33,608 - Och ön, den ger - Yeah 249 00:17:33,691 --> 00:17:36,235 All min oro 250 00:17:36,319 --> 00:17:40,823 - Syns aldrig mer - Aldrig mer 251 00:17:40,907 --> 00:17:43,367 Jag har förslösat min tid 252 00:17:43,451 --> 00:17:44,911 Förspillt mitt liv 253 00:17:44,994 --> 00:17:49,332 Och vĂ€ntat faror bakom varje knut 254 00:17:49,415 --> 00:17:52,460 Men nu Ă€r jag helt bekymmerslös 255 00:17:52,543 --> 00:17:56,088 - För ön Ă€r min vĂ€n - Min bĂ€staste vĂ€n 256 00:17:56,172 --> 00:17:58,633 Jag stoppar huvet i en alligators kĂ€ft 257 00:17:58,716 --> 00:18:01,052 Och kommer ut pĂ„ andra sidan 258 00:18:01,135 --> 00:18:04,889 För jag Ă€r trygg som aldrig förr 259 00:18:04,972 --> 00:18:08,351 Jag bollar kupor, för jag och bin Har en vĂ€nskap som Ă€r fin 260 00:18:08,434 --> 00:18:11,896 I fred och harmoni 261 00:18:11,979 --> 00:18:14,607 Livet ler 262 00:18:14,690 --> 00:18:19,111 Och ön, den ger 263 00:18:19,946 --> 00:18:22,281 All min oro 264 00:18:22,365 --> 00:18:27,537 Syns aldrig mer 265 00:18:35,711 --> 00:18:39,423 Det hĂ€r har varit en mycket givande omvĂ€g. Vi har fĂ„tt en ny Kvist! 266 00:18:41,425 --> 00:18:43,553 Hoppas att han tĂ€nker stanna. 267 00:18:48,140 --> 00:18:49,141 Åh nej! 268 00:18:50,226 --> 00:18:52,979 Jag glömde nĂ€stan att jag har gjort snĂ€ckhalsband Ă„t er. 269 00:18:54,230 --> 00:18:57,567 - SnĂ€ckhalsband? Men Kvist... - Ormbunke. 270 00:18:57,650 --> 00:19:00,403 Just det, Ormbunke. Det dĂ€r ovĂ€dret ser ganska illa ut. 271 00:19:04,991 --> 00:19:07,868 Era fastlĂ€nningar... Jag var likadan nĂ€r jag kom hit. 272 00:19:07,952 --> 00:19:11,956 - Vad dĂ„, för tre timmar sen? - Jag oroade mig för en smĂ„saker. 273 00:19:12,039 --> 00:19:15,585 - Men som jag brukar sĂ€ga... - Ön ger. 274 00:19:17,003 --> 00:19:20,047 - Oroa er inte. - Ormbunke har rĂ€tt, hörni. 275 00:19:20,131 --> 00:19:22,174 Det hĂ€r Ă€r ju faktiskt paradiset. 276 00:19:25,344 --> 00:19:29,640 Nu sa jag för mycket! Vi mĂ„ste skydda oss frĂ„n ovĂ€dret! 277 00:19:31,183 --> 00:19:33,185 SpĂ€nn fast er vid nĂ„got! 278 00:19:35,062 --> 00:19:37,106 Det hĂ€r var ingen bra idĂ©! 279 00:19:37,732 --> 00:19:41,944 Vi mĂ„ste ta oss till maskhĂ„let! Mot Kvist bĂ„t! 280 00:19:42,028 --> 00:19:44,905 Aldrig! Den Ă€r ju bara halvklar! 281 00:19:46,157 --> 00:19:47,658 Mot bĂ„ten! 282 00:19:50,077 --> 00:19:52,538 Skynda dig, Kvist! Vi mĂ„ste bort frĂ„n ön! 283 00:19:52,622 --> 00:19:55,499 Jag föredrar Ormbunke. 284 00:19:55,583 --> 00:19:59,211 Slappna av nu. BlĂ„sten Ă€r perfekt för drakflygning. 285 00:19:59,295 --> 00:20:02,131 Va? Vi mĂ„ste Ă„ka nu! 286 00:20:06,677 --> 00:20:08,429 Kolla! En trumpetsnĂ€cka. 287 00:20:12,224 --> 00:20:14,185 Ska vi ut och segla? 288 00:20:16,145 --> 00:20:18,689 Vi kan inte vĂ€nta! Hissa seglet! 289 00:20:23,986 --> 00:20:25,571 Ön g... 290 00:20:25,655 --> 00:20:27,198 Jag fixar det! 291 00:20:31,744 --> 00:20:34,747 BĂ„ten hĂ„ller inte om vi inte lagar den! 292 00:20:34,830 --> 00:20:37,875 - Vi behöver dig, Kvist! - Ormbunke. 293 00:20:37,958 --> 00:20:42,046 Nej, jag pratar med Kvist! FörlĂ„t mig, okej? 294 00:20:42,129 --> 00:20:44,715 Den gamla Kvist kan driva mig till vansinne 295 00:20:44,799 --> 00:20:48,552 men jag borde inte ha önskat bort honom. Vi behöver dig. 296 00:20:48,636 --> 00:20:50,846 Vi behöver Kvist. 297 00:20:52,473 --> 00:20:53,808 Poppy! 298 00:20:55,309 --> 00:20:56,309 Poppy? 299 00:21:00,398 --> 00:21:03,150 Det dĂ€r Ă€r inte bra. Fara! 300 00:21:03,234 --> 00:21:05,611 Fara! Fara! 301 00:21:05,695 --> 00:21:07,196 Fara! Fara! 302 00:21:08,364 --> 00:21:09,365 Poppy! 303 00:21:13,202 --> 00:21:14,203 Poppy! 304 00:21:14,286 --> 00:21:16,747 Jag kommer! Jag kommer! 305 00:21:16,831 --> 00:21:17,832 Kvist! 306 00:21:19,041 --> 00:21:20,710 Jag simmade tillbaka. 307 00:21:24,213 --> 00:21:25,631 Hejsan! 308 00:21:27,174 --> 00:21:28,592 Okej... 309 00:21:32,012 --> 00:21:33,347 Tack Ă€ndĂ„. 310 00:21:34,265 --> 00:21:35,266 Ormbunke? 311 00:21:36,350 --> 00:21:37,768 Nej. 312 00:21:38,352 --> 00:21:41,772 Det Ă€r Kvist. Nu mĂ„ste vi hĂ€rifrĂ„n. 313 00:22:00,124 --> 00:22:03,627 Hur kunde du laga bĂ„ten medan vi var ombord? 314 00:22:03,711 --> 00:22:05,796 - Ön g... - SĂ€g det inte! 315 00:22:09,008 --> 00:22:11,927 Åh nej! OvĂ€dret förvrĂ€nger maskhĂ„let! 316 00:22:13,804 --> 00:22:18,225 Man ser Ă€nda till mitt hus! NĂ€hĂ€. Jo, dĂ€r Ă€r det! 317 00:22:18,309 --> 00:22:20,519 Nej, nu försvann det. VĂ€nta! Nix. 318 00:22:20,603 --> 00:22:23,898 Om vi Ă„ker igenom vet vi inte var vi hamnar. 319 00:22:23,981 --> 00:22:26,984 OmvĂ€gar Ă€r ju halva nöjet, eller hur? 320 00:22:29,862 --> 00:22:33,157 Jag rĂ€knar ner. Tre, tvĂ„, ett! 321 00:22:37,286 --> 00:22:38,329 Hoppa! 322 00:23:07,650 --> 00:23:10,236 Undertexter: Martina Nordkvist 24482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.