All language subtitles for Trolls.The.Beat.Goes.On.S04E03.100p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,228 --> 00:00:09,857
EN ORIGINALSERIE FRĂ
N NETFLIX
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,406
Lyft ditt trollhÄr upp i skyn
3
00:00:17,489 --> 00:00:18,824
Kom, hÀng med
4
00:00:19,575 --> 00:00:22,744
Vakna upp med sÄngen, skratten
Du ska se
5
00:00:23,579 --> 00:00:25,205
Du lÀr nog hitta takten
6
00:00:25,289 --> 00:00:29,251
Vi Àr en familj, min vÀn
TrollhÄret högt upp i himmelen
7
00:00:29,334 --> 00:00:33,255
Vi har allt vi önskar oss
Stolta och sanna vi kastar loss
8
00:00:33,338 --> 00:00:37,217
Firar vÄrat fria liv
Allt det mörka Àr förbi
9
00:00:37,301 --> 00:00:41,472
Harmoni i vÄran by
Lyft ditt trollhÄr upp i skyn
10
00:00:43,182 --> 00:00:45,350
Lyft ditt trollhÄr upp i skyn
11
00:00:48,896 --> 00:00:52,149
Hur ska vi sortera provianten i dag, Gary?
12
00:00:52,232 --> 00:00:54,401
I alfabetisk ordning? Efter fÀrg?
13
00:00:56,028 --> 00:00:59,406
- Efter smak? Det var vÄgat.
- Kvist!
14
00:01:00,073 --> 00:01:01,492
Kvist!
15
00:01:01,575 --> 00:01:04,036
Jag har en överraskning till dig.
16
00:01:04,119 --> 00:01:07,623
Jag har sagt vad jag tycker
om överraskningar, Poppy.
17
00:01:07,706 --> 00:01:08,707
HallÄ dÀr! Nej!
18
00:01:12,377 --> 00:01:13,670
Var Àr...?
19
00:01:18,217 --> 00:01:20,427
En för lugn, en för tokeri,
20
00:01:20,511 --> 00:01:23,430
en för mod och en för sympati.
21
00:01:23,514 --> 00:01:25,015
Mitt livs musik.
22
00:01:25,098 --> 00:01:26,850
Detta Àr min symfoni.
23
00:01:26,934 --> 00:01:28,769
- Pip.
- Grymt!
24
00:01:29,603 --> 00:01:31,897
PoesikvÀll? Har du ordnat det hÀr för...
25
00:01:31,980 --> 00:01:34,274
För att stryka nÄt frÄn din bunkerlista?
Japp!
26
00:01:34,358 --> 00:01:37,236
Nummer 12: "Blotta din sjÀl pÄ vers."
27
00:01:37,319 --> 00:01:39,696
- Har du den dÀr med dig jÀmt?
- SĂ„ klart!
28
00:01:39,780 --> 00:01:42,532
Jag blev sÄ stolt över dig
nÀr du skrev den.
29
00:01:44,868 --> 00:01:47,204
Jag har förspillt mitt liv
i en grop, Poppy!
30
00:01:47,287 --> 00:01:49,873
Om vi klarar det hÀr
lovar jag att skriva en lista
31
00:01:49,957 --> 00:01:53,877
över trollupplevelser jag gÄtt miste om,
och sen se till att uppleva allihop.
32
00:01:54,461 --> 00:01:55,462
Hör ni det, vÀrlden?
33
00:01:55,546 --> 00:01:59,508
Om vi överlever
ska jag bli ett bÀttre troll!
34
00:02:01,969 --> 00:02:04,429
Det var sÄ inspirerande nÀr du vÀnde blad
35
00:02:04,513 --> 00:02:07,307
för att ha roligt
och knyta an till trollgemenskapen mer.
36
00:02:07,391 --> 00:02:09,309
Ja, det Àr mÄlet, men det hÀr...
37
00:02:09,393 --> 00:02:11,687
Tack! Tack!
38
00:02:11,770 --> 00:02:15,566
...Àr för sentimentalt för tidigt.
LÄt mig fÄ bli varm i klÀderna först.
39
00:02:15,649 --> 00:02:18,360
- Dags igen...
- Och vad ska det betyda?
40
00:02:18,443 --> 00:02:21,280
Alla har försökt hjÀlpa dig med listan
41
00:02:21,363 --> 00:02:22,990
men du fullföljer aldrig nÄt.
42
00:02:23,073 --> 00:02:25,409
Att bli ett bÀttre troll lÄter bra
43
00:02:25,492 --> 00:02:28,078
men du verkar inte mena det.
44
00:02:28,161 --> 00:02:29,955
Verkligen inte.
45
00:02:30,038 --> 00:02:31,498
Jag menar det visst!
46
00:02:31,582 --> 00:02:35,210
Om ett Är frÄn i dag
ska jag ha betat av hela listan.
47
00:02:35,919 --> 00:02:38,589
- Ett Är?
- Skynda inte ihjÀl dig...
48
00:02:38,672 --> 00:02:39,965
Okej dÄ, en mÄnad.
49
00:02:40,048 --> 00:02:41,675
- Var brinner det?
- Kom igen...
50
00:02:41,758 --> 00:02:42,926
Okej dÄ, en dag!
51
00:02:48,056 --> 00:02:49,474
Ska vi slÄ vad?
52
00:02:49,975 --> 00:02:52,477
Nej, Kvist.
Bocka av listan i din egen takt.
53
00:02:53,312 --> 00:02:54,313
LÄt höra.
54
00:02:54,396 --> 00:02:57,858
Du ska ha betat av din bunkerlista
nÀr solen gÄr ner
55
00:02:57,941 --> 00:03:02,279
annars fÄr du gÄ en hel dag
56
00:03:02,362 --> 00:03:05,282
utklÀdd till... bebis.
57
00:03:10,162 --> 00:03:13,081
Okej dÄ, men om jag lyckas
fÄr ni göra det.
58
00:03:14,916 --> 00:03:15,916
Avgjort!
59
00:03:18,754 --> 00:03:20,922
Bildbevis!
60
00:03:21,006 --> 00:03:24,009
Jag börjar pÄ en gÄng.
61
00:03:25,135 --> 00:03:28,013
Hösten kom tidigt. Min sol var tagen,
sÄ jag lÄste in mig.
62
00:03:28,096 --> 00:03:32,184
Ny början. Nystart. FörsprÄng. VÄr.
Kedjor blir strÀngar. Upplyft. AvfÀrd.
63
00:03:32,267 --> 00:03:33,935
Upp. Jag Àr Kvist. I blom.
64
00:03:35,062 --> 00:03:37,105
SÄ, nu har jag blottat min sjÀl pÄ vers.
65
00:03:37,189 --> 00:03:38,440
Kvist slut.
66
00:03:39,858 --> 00:03:43,070
Strider inte det hÀr
mot tanken med listan?
67
00:03:43,153 --> 00:03:44,696
Du skulle bli ett bÀttre troll.
68
00:03:44,780 --> 00:03:48,408
Det blir jag ocksÄ,
bara vÀldigt, vÀldigt snabbt.
69
00:03:48,492 --> 00:03:51,953
NÀsta sak pÄ listan: "FÄnga en glitterfisk
med traktens fiskare."
70
00:03:52,037 --> 00:03:54,206
Det fixar jag pÄ nolltid.
71
00:03:55,707 --> 00:03:56,875
Kom igen!
72
00:03:56,958 --> 00:03:59,670
Nappa dÄ, kassa vattenfÄglar.
73
00:04:03,048 --> 00:04:05,384
GÄr det trögt, Kvist?
74
00:04:05,467 --> 00:04:07,052
Bli inte modstulen...
75
00:04:07,135 --> 00:04:08,387
...baby.
76
00:04:09,680 --> 00:04:11,515
Halva dagen har snart gÄtt.
77
00:04:11,598 --> 00:04:13,725
Men det hÀr fixar du, baby.
78
00:04:15,977 --> 00:04:17,562
Jag har en till dig, Kvist!
79
00:04:17,646 --> 00:04:18,980
Det Àr en...
80
00:04:19,064 --> 00:04:19,898
...blöja!
81
00:04:19,981 --> 00:04:22,234
I din storlek!
82
00:04:24,236 --> 00:04:25,320
Obetalbart!
83
00:04:27,197 --> 00:04:30,075
TÀnk, Kvist, tÀnk...
Det hÀr tar för lÄng tid.
84
00:04:30,158 --> 00:04:32,828
För att hinna beta av listan i tid
mÄste du...
85
00:04:33,912 --> 00:04:34,913
SÄdÀrja!
86
00:04:34,996 --> 00:04:36,665
Stornapp pÄ nolltid.
87
00:04:36,748 --> 00:04:38,667
...en genvÀg.
88
00:04:39,126 --> 00:04:40,460
FÄr jag fÄnga din fisk?
89
00:04:40,544 --> 00:04:41,545
Min fisk?
90
00:04:41,628 --> 00:04:44,131
Javisst, jag delar gÀrna med mig av spöt.
91
00:04:44,798 --> 00:04:45,632
Ja!
92
00:04:45,716 --> 00:04:49,553
Och den enkla visdom
jag har förvÀrvat under mÄnga Ärs fiske.
93
00:04:49,636 --> 00:04:50,470
Va? Nej, jag...
94
00:04:50,554 --> 00:04:53,515
Ge ett troll en fisk,
sÄ har han glitter för en dag.
95
00:04:53,598 --> 00:04:57,310
Men lÀr ett troll att fiska,
och glitter, glitter, glitter!
96
00:04:57,394 --> 00:04:58,520
Helt otroligt.
97
00:04:59,438 --> 00:05:02,315
Röd natthimmel, lugn fisketimme.
98
00:05:02,399 --> 00:05:05,694
- Röd morgonsky...
- ...fiskaren flyr.
99
00:05:05,777 --> 00:05:08,947
- SnÀlla du...
- VÀnta, nu kommer det bÀsta.
100
00:05:09,573 --> 00:05:13,076
Bubbeli-bubbeli-boppa
Fisken hoppar ner i soppan
101
00:05:13,160 --> 00:05:14,244
Och masken sa...
102
00:05:14,327 --> 00:05:17,748
Titta! Ett ungt troll i behov av
en rekorderlig fadersgestalt!
103
00:05:17,831 --> 00:05:19,875
Var dÄ? Jag kommer!
104
00:05:19,958 --> 00:05:20,959
SÄdÀrja!
105
00:05:28,425 --> 00:05:30,260
Andra saken avbockad.
106
00:05:31,011 --> 00:05:33,138
Vad blir nÀsta genvÀg?
107
00:05:33,221 --> 00:05:35,265
"LĂ€r dig spela ett instrument."
108
00:05:38,727 --> 00:05:41,146
"LÀs en trollkÀrleksroman frÄn
pÀrm till pÀrm."
109
00:05:43,356 --> 00:05:45,775
"Kapitel ett: En mystisk skönhet. Slut."
110
00:05:46,610 --> 00:05:48,236
"VÀnd nÄgons mungipor uppÄt."
111
00:05:51,948 --> 00:05:53,158
"Sjung en serenad för nÄn."
112
00:05:53,241 --> 00:05:55,827
Serenad!
113
00:05:57,829 --> 00:05:59,956
"Anförtro en frÀmling med en hemlighet."
114
00:06:02,292 --> 00:06:04,377
Jag vet. Jag Àr inte stolt över det.
115
00:06:05,504 --> 00:06:07,297
ANFĂRTRO!
FĂ
NGA EN FJĂRIL!
116
00:06:07,380 --> 00:06:08,381
TVĂTTA COOPER
117
00:06:11,927 --> 00:06:14,221
- Hej pÄ er.
- Ser man pÄ...
118
00:06:14,304 --> 00:06:17,474
NÄn har visst gett upp om vadet.
119
00:06:17,557 --> 00:06:20,352
Faktiskt inte. Jag tar bara en liten paus
120
00:06:20,435 --> 00:06:23,313
innan jag bockar av
den sista saken pÄ listan.
121
00:06:24,523 --> 00:06:27,901
SĂ€g inte att du har skyndat dig
igenom hela listan, Kvist.
122
00:06:27,984 --> 00:06:30,987
Okej, dÄ sÀger jag det inte.
Bilderna talar för sig sjÀlva.
123
00:06:31,905 --> 00:06:34,407
Nej! Om han bockar av listan
innebÀr det...
124
00:06:40,038 --> 00:06:41,498
Herre-G.
125
00:06:41,581 --> 00:06:44,626
UrsÀkta mig, nu ska jag...
126
00:06:44,709 --> 00:06:46,711
"Ha ett trÀdgÄrdspyjamasparty."
127
00:06:46,795 --> 00:06:47,796
Ajöss...
128
00:06:48,797 --> 00:06:49,798
...bebisar.
129
00:06:50,465 --> 00:06:54,386
Kvist, försök inte klÀmma in
ett helt pyjamasparty pÄ en halvtimme!
130
00:06:54,469 --> 00:06:57,138
Det Àr inte poÀngen.
Dessutom Àr det omöjligt.
131
00:06:57,222 --> 00:06:58,557
Vi fÄr vÀl se.
132
00:06:59,808 --> 00:07:02,519
Tack för att ni har kommit
pÄ mitt pyjamasparty.
133
00:07:04,396 --> 00:07:05,605
Det var partyt.
134
00:07:05,689 --> 00:07:07,983
Nu ska vi sova. Sen tar vi en bild.
135
00:07:08,817 --> 00:07:13,613
Vi trodde vi skulle fÄ göra
allt som man brukar pÄ pyjamaspartyn.
136
00:07:13,697 --> 00:07:15,198
Som att berÀtta sagor.
137
00:07:15,282 --> 00:07:16,658
Ha kuddkrig.
138
00:07:16,741 --> 00:07:18,076
Fixa till varandra.
139
00:07:18,159 --> 00:07:19,244
Busa.
140
00:07:22,163 --> 00:07:24,249
Okej dÄ, sÀtt er i ring. Sagostund!
141
00:07:26,835 --> 00:07:30,338
Det var en gÄng ett troll som behövde
klara nÄt. Han klarade det. Slut.
142
00:07:32,841 --> 00:07:34,926
Kvist, den sagan var inget...
143
00:07:35,719 --> 00:07:37,929
Kuddkrig! Jag har sÄ skoj!
144
00:07:38,430 --> 00:07:40,056
- Kvist!
- Lugn!
145
00:07:40,140 --> 00:07:42,267
Hinner inte. Vem vill bli fixad?
146
00:07:43,518 --> 00:07:45,145
- HallÄ dÀr...
- Och bus!
147
00:07:48,565 --> 00:07:50,483
DĂ€r fick du mig, Coop!
148
00:07:50,567 --> 00:07:52,110
Hopp i sÀng!
149
00:07:53,570 --> 00:07:54,570
Pip.
150
00:07:56,865 --> 00:07:59,034
Upp och hoppa! Fotodags!
151
00:07:59,117 --> 00:08:01,077
Fort, skynda er! Le stort!
152
00:08:02,746 --> 00:08:05,123
VÀnta, var Àr kameran?
153
00:08:05,206 --> 00:08:07,918
Vi tyckte att ditt bus var ganska dÄligt.
154
00:08:08,001 --> 00:08:10,128
SÄ vi kom pÄ ett bÀttre.
155
00:08:10,211 --> 00:08:11,588
Vi gömde din kamera!
156
00:08:13,089 --> 00:08:14,716
Nej, solen gÄr ju ner!
157
00:08:15,216 --> 00:08:17,135
Kameran, var Àr kameran?
158
00:08:17,218 --> 00:08:18,929
Var Àr kameran?
159
00:08:21,056 --> 00:08:23,266
Nu börjar det brÀnnas.
160
00:08:23,350 --> 00:08:25,018
Det brÀnns.
161
00:08:25,727 --> 00:08:26,811
DÀr Àr den!
162
00:08:27,479 --> 00:08:28,480
Varmt! Varmt!
163
00:08:34,402 --> 00:08:35,402
Varmt! Varmt!
164
00:08:36,196 --> 00:08:37,447
Soppan Àr fÀrdig!
165
00:08:38,073 --> 00:08:39,532
Vad höll vi pÄ med?
166
00:08:40,033 --> 00:08:42,869
Du fattar inte
vad som stÄr pÄ spel hÀr, Cooper.
167
00:08:45,288 --> 00:08:46,456
Var Àr kameran?
168
00:08:46,539 --> 00:08:48,959
Lugn, Kvist. Du fÄr den...
169
00:08:49,042 --> 00:08:50,543
...om du kan ta den!
170
00:08:57,342 --> 00:08:59,219
Soppan Àr fÀrdig!
171
00:08:59,302 --> 00:09:05,016
Sluta larva er nu!
172
00:09:06,935 --> 00:09:09,354
SĂ€g...
173
00:09:09,437 --> 00:09:10,939
... "omelett."
174
00:09:15,110 --> 00:09:17,654
Solen! Han Àr inte klar Àn!
175
00:09:17,737 --> 00:09:20,782
Mardrömmen om att behöva
klÀ ut sig till bebis Àr slut...
176
00:09:20,865 --> 00:09:22,867
...om tre, tvÄ...
177
00:09:22,951 --> 00:09:24,035
Klart!
178
00:09:24,911 --> 00:09:28,248
Nej!
179
00:09:28,331 --> 00:09:31,584
Jo dÄ. Ser ni nu hur det gÄr
nÀr man brÄkar med Kvist?
180
00:09:31,668 --> 00:09:35,171
DÄ... förlorar man vadet mot honom!
181
00:09:37,007 --> 00:09:40,010
Jag vann över dig, jag vann över dig...
182
00:09:40,093 --> 00:09:42,178
Och du var inte med och slog vad
183
00:09:42,262 --> 00:09:45,098
men du motsatte dig hela grejen, sÄ...
184
00:09:53,273 --> 00:09:54,274
Vad Àr det nu?
185
00:09:54,357 --> 00:09:56,359
Det hÀr Àr en katastrof.
186
00:09:56,443 --> 00:09:59,779
Vad menar du? Jag sa att jag skulle
klara allt, och det gjorde jag.
187
00:09:59,863 --> 00:10:02,699
Men poÀngen med listan
var att du skulle ha roligt
188
00:10:02,782 --> 00:10:04,909
och knyta an till trollgemenskapen.
189
00:10:04,993 --> 00:10:05,827
Ja.
190
00:10:05,910 --> 00:10:08,329
Ser nÄn ut att ha roligt hÀr?
191
00:10:17,589 --> 00:10:18,590
Jag...
192
00:10:20,008 --> 00:10:21,926
...sabbade det typ totalt, va?
193
00:10:22,010 --> 00:10:23,303
Typ.
194
00:10:24,345 --> 00:10:27,599
Men det Àr aldrig för sent
att bli ett bÀttre troll.
195
00:10:29,184 --> 00:10:31,144
FÄniga mognadsprocess.
196
00:10:31,227 --> 00:10:32,937
Guy, Knyttet...
197
00:10:33,021 --> 00:10:36,024
Jag klarade nog inte listan ÀndÄ.
198
00:10:36,107 --> 00:10:37,108
Herre-G.
199
00:10:40,111 --> 00:10:42,906
Det hÀr kallar jag pyjamasparty.
200
00:10:42,989 --> 00:10:43,990
UrsÀkta.
201
00:10:44,949 --> 00:10:47,952
UrsÀkta, Kvist har nÄt han vill sÀga.
202
00:10:49,996 --> 00:10:50,997
Kvist!
203
00:10:55,668 --> 00:10:59,506
FörlÄt för hur jag betedde mig förut.
204
00:10:59,589 --> 00:11:01,841
Jag hoppas att ni ska kunna...
205
00:11:05,136 --> 00:11:06,721
Ja, ja...
206
00:11:06,805 --> 00:11:08,932
Jag försöker faktiskt be om ursÀkt.
207
00:11:10,391 --> 00:11:12,060
Jag menar allvar.
208
00:11:12,143 --> 00:11:13,728
Allvarlig bebis!
209
00:11:17,732 --> 00:11:19,400
Det hÀr var förnedrande.
210
00:11:19,484 --> 00:11:21,694
Men det gör dig till ett bÀttre troll.
211
00:11:26,157 --> 00:11:28,576
Ja, jag ser faktiskt ganska löjlig ut.
212
00:11:28,660 --> 00:11:30,495
Bebisdans, bebisdans
213
00:11:30,578 --> 00:11:32,163
Bebisdans, bebisdans
214
00:11:34,082 --> 00:11:35,375
Go-go-ga-ga
215
00:11:35,458 --> 00:11:37,335
Kvistis har gjort brum-brum
216
00:11:40,713 --> 00:11:43,550
"HjÀlp Kvist bli ett bÀttre troll." Klart!
217
00:11:47,595 --> 00:11:49,472
FÄr jag be om en applÄd, troll?
218
00:11:49,556 --> 00:11:51,599
Det Àr dags för veckans trendspaning
219
00:11:51,683 --> 00:11:54,102
med Trollbyns egna trendsÀttare:
220
00:11:54,185 --> 00:11:56,104
Nova Swift!
221
00:11:59,357 --> 00:12:01,359
Ledsen, raringar.
222
00:12:01,442 --> 00:12:03,695
Att göra entré i ett rökmoln Àr ute.
223
00:12:05,947 --> 00:12:07,448
Tunnlar Àr inne!
224
00:12:08,741 --> 00:12:10,243
Paljetter Àr ute!
225
00:12:10,326 --> 00:12:12,245
Mega-paljetter Àr inne!
226
00:12:14,455 --> 00:12:17,584
Och sist men inte minst, skrik Àr ute!
227
00:12:18,001 --> 00:12:19,711
Viskningar Àr inne.
228
00:12:19,794 --> 00:12:20,795
Dansparty!
229
00:12:25,508 --> 00:12:26,676
Jag skÀlver!
230
00:12:26,759 --> 00:12:28,386
Jag Àlskar Nova Swift!
231
00:12:28,469 --> 00:12:29,679
Hon Àr min idol.
232
00:12:29,762 --> 00:12:31,514
Nej, hon Àr min idol!
233
00:12:32,432 --> 00:12:33,433
Tjejer, tjejer!
234
00:12:33,516 --> 00:12:35,685
Ni kommer inte att tro vad jag har hört!
235
00:12:35,768 --> 00:12:38,229
Nova Swift behöver en ny praktikant
236
00:12:38,313 --> 00:12:40,315
och jag har rekommenderat er tvÄ!
237
00:12:40,398 --> 00:12:43,151
Praktikant hos Nova Swift?
238
00:12:45,320 --> 00:12:47,697
Hon sa att hon skulle prata med er om det
239
00:12:47,780 --> 00:12:49,908
sÄ gör ett gott intryck.
240
00:12:49,991 --> 00:12:51,242
Dilemma!
241
00:12:51,326 --> 00:12:55,538
Vi har en genetisk defekt
just vad gÀller att göra ett gott intryck.
242
00:12:55,622 --> 00:12:57,290
Den heter Satin.
243
00:12:57,373 --> 00:12:58,374
Hördu!
244
00:12:59,375 --> 00:13:03,004
SpÀnn av.
Hon vill nog bara stÀlla nÄgra frÄgor.
245
00:13:03,087 --> 00:13:04,547
Svara bara uppriktigt.
246
00:13:04,631 --> 00:13:08,468
Det skulle inte jag göra om jag var ni.
247
00:13:08,551 --> 00:13:11,846
Det misstaget gjorde nÀmligen
LaRoux LaRoux.
248
00:13:11,930 --> 00:13:14,515
- LaRoux vem dÄ?
- Den förra praktikanten.
249
00:13:14,599 --> 00:13:17,977
Hon lÀr tydligen
ha sagt sin mening till Nova.
250
00:13:18,478 --> 00:13:20,730
Jag har klippt mig, raring.
251
00:13:20,813 --> 00:13:22,857
Visst Àr frisyren gudomlig?
252
00:13:22,941 --> 00:13:25,318
Jag har Àrligt talat sett gudomligare.
253
00:13:25,401 --> 00:13:27,195
Och det som Nova sa dÄ
254
00:13:27,278 --> 00:13:29,822
gjorde LaRoux LaRoux helt förkrossad.
255
00:13:29,906 --> 00:13:32,575
Jag Àr sÄ besviken!
256
00:13:32,659 --> 00:13:34,494
BESVIKEN
257
00:13:35,453 --> 00:13:39,999
I och med det bestÀmde Nova
att praktikanttiden var över.
258
00:13:40,500 --> 00:13:42,210
GÄshud.
259
00:13:42,293 --> 00:13:44,379
Göra Nova Swift besviken?
260
00:13:44,462 --> 00:13:46,881
Ett öde vÀrre Àn döden!
261
00:13:46,965 --> 00:13:49,300
- Det dÀr Àr ju bara rykten, Guy.
- Strunt samma.
262
00:13:49,384 --> 00:13:53,805
Men var försiktiga med
hur uppriktiga ni Àr mot Nova Swift.
263
00:13:53,888 --> 00:13:56,349
Var det nÄn som sa mitt namn?
264
00:13:56,432 --> 00:13:59,352
Rökpuffar Àr förresten inne igen.
265
00:14:00,561 --> 00:14:01,562
KÀra nÄn...
266
00:14:02,480 --> 00:14:04,273
Bra hÄllning, starka tÀnder
267
00:14:04,357 --> 00:14:05,984
vill gÀrna vara till lags.
268
00:14:06,067 --> 00:14:08,778
De Àr verkligen praktikantmaterial, Poppy.
269
00:14:08,861 --> 00:14:13,449
Men först en pytteliten intervju.
270
00:14:13,533 --> 00:14:14,534
Toppen!
271
00:14:14,617 --> 00:14:17,829
Följd av en rad
mödosamma utmaningar
272
00:14:17,912 --> 00:14:19,747
som sÀtter er pÄ prov kÀnslomÀssigt,
273
00:14:19,831 --> 00:14:21,582
fysiskt och psykiskt.
274
00:14:21,666 --> 00:14:23,167
Ni kanske inte klarar dem.
275
00:14:24,419 --> 00:14:25,419
Vad sÀger ni?
276
00:14:27,297 --> 00:14:28,548
Ărligt talat...
277
00:14:28,631 --> 00:14:30,508
...sÄ lÄter det ganska hemskt.
278
00:14:30,591 --> 00:14:31,926
Besviken!
279
00:14:32,010 --> 00:14:33,177
BESVIKEN
280
00:14:36,014 --> 00:14:37,765
Ărligt talat, det lĂ„ter...
281
00:14:37,849 --> 00:14:38,850
...fantastiskt!
282
00:14:40,101 --> 00:14:43,896
Det första provet Àr
att göra en fluffbÀrslatte Ät mig.
283
00:14:43,980 --> 00:14:46,149
Den ska vara varm,
men inte för varm
284
00:14:46,232 --> 00:14:48,109
och inte för inte-för-varm.
285
00:14:50,028 --> 00:14:53,781
Mina praktikanter
mÄste ha insiktsfulla Äsikter om allt.
286
00:14:53,865 --> 00:14:56,367
SÄ berÀtta allt ni har att sÀga
om det hÀr...
287
00:14:56,451 --> 00:14:57,952
- Ta mig!
- Ta mig, Nova!
288
00:14:58,453 --> 00:14:59,537
...luddet!
289
00:15:01,456 --> 00:15:02,456
Vet inte riktigt.
290
00:15:05,501 --> 00:15:07,086
Nix. För inte-varm.
291
00:15:07,628 --> 00:15:11,632
Mina praktikanter mÄste kunna
fatta snabba beslut och vara pÄ tÄrna.
292
00:15:11,716 --> 00:15:13,676
Vilken scarf Àr snyggast?
293
00:15:14,552 --> 00:15:15,762
Den till vÀnster!
294
00:15:18,598 --> 00:15:20,391
Varm? Ja.
295
00:15:20,475 --> 00:15:23,102
För varm? VÀldigt mycket ja.
296
00:15:24,520 --> 00:15:27,273
Mina praktikanter
mÄste ha öga för detaljer.
297
00:15:27,357 --> 00:15:30,860
SÄ ni mÄste hitta en fuzzling
i en glitterstack.
298
00:15:33,196 --> 00:15:35,823
Nu ska ni hitta ett glitter
i en fuzzlingstack.
299
00:15:39,911 --> 00:15:42,497
Tjejer, det hÀr Àr ju inte inte-varmt!
300
00:15:42,580 --> 00:15:43,873
Förtvivlan!
301
00:15:43,956 --> 00:15:46,542
Precis som jag vill ha det!
302
00:15:46,626 --> 00:15:47,627
Jubel!
303
00:15:47,710 --> 00:15:51,672
Gratulerar, mina nya praktikanter!
304
00:15:51,756 --> 00:15:53,341
Det hÀr mÄste firas!
305
00:15:55,218 --> 00:15:57,595
Hitkallade av Nova Swift igen!
306
00:15:59,931 --> 00:16:02,350
Hurra, vi Àr Nova Swifts praktikanter!
307
00:16:03,017 --> 00:16:05,561
Nu tillhör ni min innersta krets.
308
00:16:05,645 --> 00:16:09,273
DÀrför har jag en stor hemlighet
att delge er.
309
00:16:10,983 --> 00:16:16,239
Som Trollbyns trendsÀttare nummer ett
har mina recensioner skapat mÄnga trender.
310
00:16:16,989 --> 00:16:18,908
Som jam-pyjamas.
311
00:16:18,991 --> 00:16:20,076
Troll-shuffle.
312
00:16:20,159 --> 00:16:22,870
Och chokladgrönsaker.
313
00:16:24,038 --> 00:16:27,667
Men innerst inne har jag alltid drömt
om att vara mer Àn en recensent.
314
00:16:27,750 --> 00:16:29,961
Jag vill bli recenserad.
315
00:16:31,129 --> 00:16:32,422
Just det, raringar.
316
00:16:32,505 --> 00:16:35,967
Jag har bestÀmt mig för
att lansera ett eget modemÀrke.
317
00:16:37,051 --> 00:16:40,388
Nova Swifts eget mode?
318
00:16:40,471 --> 00:16:43,975
Det Àr en dröm som vÄra blygsamma hjÀrtan
aldrig vÄgat önska sig.
319
00:16:44,058 --> 00:16:46,936
SÄ för första gÄngen nÄnsin
320
00:16:47,019 --> 00:16:49,814
presenterar jag Nova Noveau!
321
00:16:49,897 --> 00:16:51,899
LÀgg den hÀr stunden pÄ minnet.
322
00:16:51,983 --> 00:16:54,068
Det kommer att bli helt...
323
00:16:55,486 --> 00:16:56,988
...fruktansvÀrt.
324
00:16:57,071 --> 00:17:01,200
Den hÀr mÄngsidiga klÀdseln
Àr för trollet som inte bara ska nÄnstans
325
00:17:01,284 --> 00:17:02,410
utan överallt!
326
00:17:03,244 --> 00:17:06,622
Med den hÀr tröjan
sÀger vi ajöss till trista Àrmar
327
00:17:06,706 --> 00:17:09,584
och hej till dÀmpade sinnen.
328
00:17:09,667 --> 00:17:14,380
Och slutligen en felvÀnd sarong
som gör allting sÄ rÀtt.
329
00:17:17,592 --> 00:17:19,177
NĂ„, vad tycks?
330
00:17:19,594 --> 00:17:23,097
Ăr det schway-schway?
Jo-jo? Totalt ticka-boom?
331
00:17:23,181 --> 00:17:25,016
Var Àrliga nu, tjejer!
332
00:17:26,517 --> 00:17:29,061
Ărligt talat sĂ„ Ă€r dina klĂ€der en smula...
333
00:17:29,145 --> 00:17:30,396
...anskrÀmliga.
334
00:17:30,480 --> 00:17:32,106
Besviken!
335
00:17:32,190 --> 00:17:34,817
BESVIKEN
336
00:17:36,986 --> 00:17:37,987
Vi Àlskar dem!
337
00:17:38,821 --> 00:17:40,740
Fenomenalt!
338
00:17:40,823 --> 00:17:42,909
Dags att fira igen!
339
00:17:44,368 --> 00:17:47,371
TvÄ gÄnger pÄ samma dag?
Det hÀr börjar bli anstrÀngande.
340
00:17:48,331 --> 00:17:50,333
Tack, raringar.
341
00:17:50,416 --> 00:17:52,835
Era uppriktiga synpunkter bekrÀftar
342
00:17:52,919 --> 00:17:55,838
att jag borde presentera
Nova Nouveau för Trollbyn...
343
00:17:55,922 --> 00:17:56,923
...i kvÀll!
344
00:17:57,006 --> 00:17:58,007
Nej!
345
00:17:59,759 --> 00:18:02,720
Vi menade: "Bra idé!"
346
00:18:02,803 --> 00:18:05,306
Ja, men du menar vÀl inte i kvÀll-i kvÀll?
347
00:18:05,389 --> 00:18:09,227
Hur snabbt kan du slÀnga ihop
en modevisning, menar jag?
348
00:18:11,854 --> 00:18:13,773
Ganska snabbt, tydligen.
349
00:18:13,856 --> 00:18:16,025
Snart dags, raringar.
350
00:18:16,108 --> 00:18:18,402
Ja, om tio minuter kör vi igÄng.
351
00:18:18,486 --> 00:18:20,530
Gör mannekÀngerna klara
352
00:18:20,613 --> 00:18:22,365
medan jag förbereder mig inför
353
00:18:22,448 --> 00:18:24,825
mitt livs stoltaste ögonblick!
354
00:18:25,284 --> 00:18:26,369
MisÀr!
355
00:18:26,452 --> 00:18:28,996
Om vi sÀger sanningen
om klÀderna till Nova
356
00:18:29,080 --> 00:18:30,998
kommer hon att bli sÄ besviken!
357
00:18:31,082 --> 00:18:32,875
Men om hon visar upp dem...
358
00:18:33,876 --> 00:18:35,711
...blir hon utskrattad.
359
00:18:35,795 --> 00:18:39,257
Om vi inte mixtrar med klÀderna i smyg
360
00:18:39,340 --> 00:18:41,634
sÄ att Nova mÄste avblÄsa visningen.
361
00:18:41,717 --> 00:18:43,803
Mixtra? Hur dÄ?
362
00:18:43,886 --> 00:18:45,972
Bryta mot vÄrt allra heligaste löfte.
363
00:18:46,764 --> 00:18:48,808
Mode-eden?
364
00:18:49,308 --> 00:18:52,436
Jag svÀr att göra klÀder bÀttre,
aldrig sÀmre.
365
00:18:52,520 --> 00:18:53,604
Slut pÄ eden.
366
00:18:55,022 --> 00:18:56,691
Borde den vara lÀngre?
367
00:18:57,358 --> 00:18:58,526
Men Chenille...
368
00:18:58,609 --> 00:19:01,862
Det gÄr stick i stÀv med hela vÄrt vÀsen!
369
00:19:01,946 --> 00:19:03,948
Vi gör det för Nova, Satin.
370
00:19:04,031 --> 00:19:05,283
För Nova.
371
00:19:11,497 --> 00:19:12,873
Nej!
372
00:19:22,842 --> 00:19:24,093
Vem har gjort detta?
373
00:19:24,176 --> 00:19:25,177
Ă
h nej.
374
00:19:25,261 --> 00:19:27,013
Det mÄste ha varit den dÀr...
375
00:19:27,096 --> 00:19:29,682
...stora flygande morran
som har hÀrjat pÄ sistone.
376
00:19:29,765 --> 00:19:32,143
Stora flygande morran?
377
00:19:32,852 --> 00:19:35,980
Terrance! Han har aldrig tÄlt
att jag Àr framgÄngsrik.
378
00:19:37,273 --> 00:19:38,858
Snacka om otur.
379
00:19:38,941 --> 00:19:41,736
NÄja, jag antar att vi fÄr stÀlla in.
380
00:19:42,695 --> 00:19:45,656
Mina dyrbara plagg...
381
00:19:45,740 --> 00:19:48,326
...har blivit Ànnu vassare!
382
00:19:48,409 --> 00:19:50,119
- Va?
- Just det.
383
00:19:50,202 --> 00:19:52,705
Fort, byt om!
384
00:19:55,291 --> 00:19:57,168
Mina damer och troll,
385
00:19:57,251 --> 00:20:00,296
jag har nöjet
att presentera kvÀllens vÀrd
386
00:20:00,379 --> 00:20:03,841
och designer, Nova Swift!
387
00:20:04,675 --> 00:20:06,469
Aloha, raringar!
388
00:20:06,552 --> 00:20:08,638
VÀrsta tÀnkbara resultat.
389
00:20:08,721 --> 00:20:10,431
Det Àr kanske inte sÄ farligt
390
00:20:10,514 --> 00:20:12,725
om publiken inte har
för höga förvÀntningar.
391
00:20:13,267 --> 00:20:16,896
Jag ska börja med en lÄt
som jag har specialskrivit för i kvÀll:
392
00:20:16,979 --> 00:20:19,690
"Ha rekordhöga förvÀntningar"!
393
00:20:19,774 --> 00:20:21,275
Ă
h, Nova!
394
00:20:21,359 --> 00:20:24,195
Höga förvÀntningar
Upp, upp, upp, upp, upp
395
00:20:24,278 --> 00:20:25,946
Upp, upp, upp, upp, upp
396
00:20:26,030 --> 00:20:28,199
Upp, upp, upp, upp, upp
397
00:20:28,282 --> 00:20:30,284
Ha höga förvÀntningar, yeah!
398
00:20:30,368 --> 00:20:32,286
Upp med hÀnder, stÄ pÄ tÄ
399
00:20:32,370 --> 00:20:35,289
För visningen ska börja nu
400
00:20:35,373 --> 00:20:38,042
Och nu, utan vidare omsvep
401
00:20:38,125 --> 00:20:41,837
Àr det dags för Nova Swifts
stora mode...
402
00:20:44,423 --> 00:20:46,467
Det dÀr vÀl dramatiskt, Àven för mig.
403
00:20:46,550 --> 00:20:48,135
Vad Àr det frÄgan om, raringar?
404
00:20:48,219 --> 00:20:51,514
Ărligt talat... sĂ„ har Satin nĂ„t att sĂ€ga.
405
00:20:51,597 --> 00:20:55,518
Du fÄr inte fortsÀtta
med modevisningen, Nova.
406
00:20:55,601 --> 00:20:58,813
Vi var inte helt uppriktiga förut.
407
00:20:58,896 --> 00:21:04,151
Va?! Praktikanter,
sÀger ni att mina klÀder Àr... fula?
408
00:21:04,235 --> 00:21:06,821
Nej, nej, nej!
409
00:21:08,322 --> 00:21:10,658
Mer... vedervÀrdiga.
410
00:21:11,659 --> 00:21:13,494
- FrÄnstötande.
- Ohyggliga.
411
00:21:13,577 --> 00:21:14,662
- Usla!
- Groteska!
412
00:21:14,745 --> 00:21:15,830
Fasansfulla!
413
00:21:16,997 --> 00:21:19,458
Bravo, raringar!
414
00:21:20,084 --> 00:21:21,085
Tack!
415
00:21:22,461 --> 00:21:25,047
Ni har klarat det sista praktikantprovet.
416
00:21:25,131 --> 00:21:26,757
- Provet?
- Ja!
417
00:21:26,841 --> 00:21:29,510
Ni anar inte hur jobbigt det Àr
418
00:21:29,593 --> 00:21:31,470
att vara omgiven av ja-troll.
419
00:21:31,554 --> 00:21:32,555
Eller hur?
420
00:21:33,848 --> 00:21:36,976
Ja! Ja! Hundra procent ja!
421
00:21:37,059 --> 00:21:40,396
Jag behöver uppriktighet,
och det gav ni mig!
422
00:21:40,479 --> 00:21:41,814
Nu firar vi!
423
00:21:44,358 --> 00:21:46,777
Men LaRoux LaRoux dÄ?
424
00:21:46,861 --> 00:21:50,239
NÀr hon var Àrlig mot dig
fick hon inte vara praktikant lÀngre.
425
00:21:50,322 --> 00:21:51,615
Det stÀmmer.
426
00:21:51,699 --> 00:21:54,368
Jag befordrade henne till min assistent!
427
00:21:55,077 --> 00:21:57,079
Nova, middag om fem.
428
00:21:57,163 --> 00:22:00,332
Tack! Förresten, raring,
tunnlar Àr bara sÄ i morse.
429
00:22:00,416 --> 00:22:01,792
Jag gör som jag vill.
430
00:22:03,753 --> 00:22:05,963
Visst mÄste man bara Àlska henne?
431
00:22:06,630 --> 00:22:08,132
Vi vill se Nova!
432
00:22:08,215 --> 00:22:10,468
Vi vill se Nova! Vi vill se Nova!
433
00:22:10,551 --> 00:22:12,636
VÀnta, vad gör vi nu?
434
00:22:12,720 --> 00:22:15,890
Byn förvÀntar sig
en omtumlande modevisning!
435
00:22:16,682 --> 00:22:19,560
Mina rara smÄ naivitetsklimpar.
436
00:22:19,643 --> 00:22:20,895
Se och lÀr.
437
00:22:20,978 --> 00:22:22,813
Vi vill se Nova!
438
00:22:24,190 --> 00:22:25,983
Modevisningar Àr ute.
439
00:22:26,066 --> 00:22:28,152
Plötslig sorti Àr inne.
440
00:22:28,235 --> 00:22:30,237
God natt!
441
00:22:38,037 --> 00:22:40,414
BÀsta praktikantplatserna i vÀrlden!
442
00:23:07,650 --> 00:23:10,236
Undertexter: Karl HÄrding
31199