All language subtitles for Threstir1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,207 --> 00:03:41,799 Ari, dear. 2 00:03:42,167 --> 00:03:46,080 Will you please get out of bed. We need to get going. 3 00:03:53,447 --> 00:03:57,156 We can't depart like this. 4 00:03:59,767 --> 00:04:01,439 Ari... 5 00:04:02,247 --> 00:04:05,125 I don't want to move. 6 00:04:05,207 --> 00:04:09,962 I know, but I'm going to places that aren't for children. 7 00:04:10,007 --> 00:04:13,317 I wouldn't be able to take care of you. 8 00:04:14,927 --> 00:04:17,725 You won't just be with your dad. 9 00:04:17,767 --> 00:04:21,680 Your granny is there too and she's dying to see you. 10 00:04:22,847 --> 00:04:26,556 Please get up, dear. 11 00:04:37,087 --> 00:04:40,602 There's no room for the bike in the car. -I'm not going without it. 12 00:04:40,687 --> 00:04:45,317 There's no room for it. Put it in the truck. 13 00:05:34,847 --> 00:05:36,758 Come here, darling. 14 00:05:39,927 --> 00:05:42,885 I'm going to miss you so much, you know that. 15 00:05:43,967 --> 00:05:49,439 I'll call you later. It will be fine, I promise. 16 00:06:31,567 --> 00:06:37,836 SPARROWS 17 00:08:01,167 --> 00:08:04,125 Hi buddy. Hi. 18 00:08:06,327 --> 00:08:09,922 Is that all you've got? -Yes. 19 00:08:28,767 --> 00:08:30,997 How was the flight? 20 00:08:31,207 --> 00:08:33,960 It was fine. 21 00:08:35,367 --> 00:08:37,722 No turbulence? 22 00:08:38,207 --> 00:08:41,438 No, just a bit. 23 00:08:54,367 --> 00:08:59,316 The tunnel had opened before you moved ? -No. 24 00:09:00,367 --> 00:09:02,278 Are you sure? 25 00:09:02,407 --> 00:09:06,116 Yeah, I'm certain. 26 00:09:06,927 --> 00:09:11,205 Makes the journey a lot shorter. 27 00:09:53,887 --> 00:09:58,563 Now we live here. -I know, Mom told me. 28 00:10:01,167 --> 00:10:04,637 Yes... Hello. 29 00:10:05,367 --> 00:10:07,961 I'm on my way. 30 00:10:22,047 --> 00:10:24,083 We eat at Mom's at 7. 31 00:10:24,287 --> 00:10:27,324 But rush over to her because she's waiting for you. 32 00:10:27,447 --> 00:10:30,041 I have to get back to work. 33 00:10:30,167 --> 00:10:32,761 You have the second room upstairs. 34 00:10:33,047 --> 00:10:36,323 Everything alright? -OK. 35 00:11:50,487 --> 00:11:58,167 Oh, my darling boy. My dearest, darling boy. 36 00:11:58,527 --> 00:12:02,759 It's so good to see you. -Hi Grandma. 37 00:12:03,447 --> 00:12:07,406 It's been ages since I've seen you, dear. 38 00:12:07,607 --> 00:12:11,646 The last time was the Christmas concert on TV. 39 00:12:12,127 --> 00:12:16,006 You sang so beautifully. -Yeah, thanks. 40 00:12:17,927 --> 00:12:19,679 How was Spain? 41 00:12:19,807 --> 00:12:24,756 Fine. We old ladies drank quite a lot, though. 42 00:12:31,127 --> 00:12:36,918 Would you like some coffee? -No thanks, I don't drink coffee. 43 00:12:37,247 --> 00:12:41,081 No, he doesn't drink coffee. 44 00:12:42,527 --> 00:12:47,043 Your mom called earlier. Did she reach you? 45 00:12:47,647 --> 00:12:49,239 Yes. 46 00:12:49,607 --> 00:12:51,757 That was nice. 47 00:12:51,807 --> 00:12:54,879 I spoke to her husband the other day. 48 00:12:55,007 --> 00:12:58,204 What a charming man. 49 00:12:59,527 --> 00:13:02,041 And they've moved to Angola. 50 00:13:02,207 --> 00:13:03,959 No, Uganda. 51 00:13:04,007 --> 00:13:09,525 And then they go on to Kenya, Ethiopia and a few other places. 52 00:13:10,087 --> 00:13:16,435 I don't care what your father says. I admire your mothers energy. 53 00:13:23,447 --> 00:13:26,837 Mmm... Good. 54 00:13:29,487 --> 00:13:33,605 I walked by our old house earlier on. 55 00:13:33,727 --> 00:13:36,799 You did? -Yeah. 56 00:13:38,247 --> 00:13:41,557 Has the house been for sale long? 57 00:13:42,247 --> 00:13:49,642 Yes, since the bank took it. And the boat. 58 00:13:49,927 --> 00:13:53,636 Please have some more to eat, boys. 59 00:13:55,647 --> 00:14:00,402 Would you pass me the jam? -Sure, there you go. 60 00:14:02,367 --> 00:14:06,565 Hey, I had a word with Diddi about you earlier. 61 00:14:07,727 --> 00:14:11,436 So, he's expecting you for work tomorrow morning. 62 00:14:11,807 --> 00:14:15,402 Work? -Yes, work. 63 00:14:16,287 --> 00:14:20,075 Did you plan to stay in bed until school starts? 64 00:14:20,807 --> 00:14:21,842 No. 65 00:14:21,967 --> 00:14:26,245 Could you pass me back the jam? -Sorry. 66 00:14:44,287 --> 00:14:48,917 It doesn't stay this bright at night in Reykjavík? 67 00:14:49,247 --> 00:14:50,839 No. 68 00:14:55,607 --> 00:14:59,680 We are a lot farther north here. 69 00:15:12,487 --> 00:15:15,923 Greetings. -Hi. 70 00:15:16,407 --> 00:15:20,446 Hi. Dagur. -Ari. 71 00:15:21,367 --> 00:15:24,962 Welcome to the West. -Thanks. 72 00:15:28,087 --> 00:15:32,922 I'm going upstairs. -Alright mate. 73 00:15:38,007 --> 00:15:42,205 Look, the rules have changed. 74 00:15:42,527 --> 00:15:45,564 The boy is living with me now. Get it? 75 00:15:45,647 --> 00:15:48,036 Yes, yes. 76 00:15:58,047 --> 00:16:02,563 You can't just waltz in and out of here anymore. 77 00:16:02,687 --> 00:16:03,881 No, no, no. 78 00:16:39,007 --> 00:16:43,762 You have a cigarette? -Yes, of course. 79 00:16:46,447 --> 00:16:50,076 This is my new assistant. 80 00:16:50,407 --> 00:16:55,037 He is as strong as a 6-year old girl. 81 00:16:55,327 --> 00:16:57,557 See you later. 82 00:17:46,527 --> 00:17:49,325 Hi. -Hello. 83 00:17:57,527 --> 00:17:59,643 Hi. 84 00:18:01,127 --> 00:18:03,197 Hi. 85 00:18:03,927 --> 00:18:07,247 Wow! I can't believe it. Great to see you. 86 00:18:07,247 --> 00:18:09,442 You too. 87 00:18:09,647 --> 00:18:12,844 Been here long? -No, just got here yesterday. 88 00:18:12,887 --> 00:18:15,037 Stopping long? 89 00:18:15,127 --> 00:18:18,164 Well, I've actually moved back. -OK. 90 00:18:18,247 --> 00:18:21,000 I'm working at the fish factory this summer. 91 00:18:21,087 --> 00:18:23,476 Then I'll be going to school here in the autumn. 92 00:18:23,567 --> 00:18:25,876 Hi. -Hi. 93 00:18:30,807 --> 00:18:35,801 This is Einar, my boyfriend. This is Ari, a childhood friend. 94 00:18:35,847 --> 00:18:38,281 Hello. -Hello. 95 00:18:38,487 --> 00:18:41,047 Shouldn't we get going? -Yes. 96 00:18:41,127 --> 00:18:43,482 See you. -Yes. 97 00:18:43,887 --> 00:18:45,843 Bye. 98 00:18:51,967 --> 00:18:53,764 Hi. -Hi. 99 00:18:53,807 --> 00:18:59,200 Hey, was that little Lára out there? 100 00:18:59,327 --> 00:19:02,000 What? Yes. 101 00:19:02,527 --> 00:19:07,282 Really? She's matured quite a bit! -Dad, please! 102 00:19:07,727 --> 00:19:11,800 Don't be so touchy. 103 00:19:26,607 --> 00:19:31,556 How long has this foreigner that your mother married been in Iceland? 104 00:19:31,767 --> 00:19:36,363 About eight years. -Eight years? 105 00:19:38,087 --> 00:19:43,161 I tried calling your mother and he answered the phone. 106 00:19:43,487 --> 00:19:46,843 Doesn't he speak any Icelandic? 107 00:19:46,967 --> 00:19:50,960 Yes, he does. He just has an accent. 108 00:19:51,087 --> 00:19:55,160 We always speak in Icelandic. 109 00:19:55,567 --> 00:20:01,119 Well, I couldn't understand a single word he said. 110 00:20:10,247 --> 00:20:15,401 Been long since you went hunting? -Yes, it's been a while. 111 00:20:16,767 --> 00:20:19,486 Doesn't the Dane take you out shooting? 112 00:20:19,567 --> 00:20:22,718 No, he's a vegetarian. 113 00:20:23,767 --> 00:20:27,077 A vegetarian, eh? -Yes. 114 00:20:30,367 --> 00:20:34,997 How about we go hunting soon. 115 00:20:35,087 --> 00:20:40,923 Sure. -Great, it's a deal then. 116 00:20:45,887 --> 00:20:51,245 Greetings. How's things? -Just ding dong. 117 00:20:59,247 --> 00:21:04,685 Did you hear about Siggi? -What has he done now? 118 00:21:05,287 --> 00:21:08,836 He screwed it all up again. -Not again? 119 00:21:09,007 --> 00:21:11,760 The boat was burning oil when he went out this morning. 120 00:21:11,807 --> 00:21:14,605 But he went anyway. 121 00:21:15,407 --> 00:21:18,763 The man is mentally challenged. 122 00:21:19,807 --> 00:21:23,516 You missed! -Fuck off. 123 00:21:30,367 --> 00:21:33,677 Going somewhere? -Yes, I'm just going out for a bit. 124 00:21:33,767 --> 00:21:36,679 Join the game? -No thanks. 125 00:21:36,847 --> 00:21:40,760 Come on, join us. Ari? 126 00:21:40,847 --> 00:21:43,486 Hello Ari. -Hi. 127 00:21:45,247 --> 00:21:48,284 Welcome home. -Thanks. 128 00:21:50,207 --> 00:21:52,402 Good to see you. -Yes. Bye. 129 00:21:52,487 --> 00:21:55,081 Hi boys. -Hi. 130 00:22:15,927 --> 00:22:18,521 Oh, fuck! 131 00:22:18,927 --> 00:22:20,485 What are you doing, man? 132 00:22:20,527 --> 00:22:23,803 Stop it! Stop! 133 00:22:25,487 --> 00:22:28,240 Fuck! Stop! 134 00:22:31,567 --> 00:22:35,355 You two, stop this bullshit! 135 00:22:35,407 --> 00:22:36,317 Yes. 136 00:22:36,407 --> 00:22:39,444 Right now I said! -Yes. Sorry. 137 00:22:41,967 --> 00:22:43,764 Fucking moron! 138 00:22:43,887 --> 00:22:48,119 Sorry, man. I went a bit far, maybe. 139 00:22:48,407 --> 00:22:52,446 Retard! -You alright? 140 00:22:53,447 --> 00:22:57,645 Are we cool then? Dude? 141 00:22:58,047 --> 00:23:00,277 -Yes, dude. 142 00:23:00,567 --> 00:23:05,721 I'm a stinking mess. I'm off to the pool, wanna come? 143 00:23:05,807 --> 00:23:08,640 Sure. I'm going to finish here. 144 00:23:08,767 --> 00:23:11,520 OK. About half an hour? 145 00:23:11,607 --> 00:23:14,075 See you later. -Yes. 146 00:24:16,167 --> 00:24:18,237 Here. 147 00:24:22,607 --> 00:24:24,757 You can pat him first. 148 00:24:27,047 --> 00:24:29,402 Wow! 149 00:24:29,767 --> 00:24:33,601 Cool, eh? -Yes, very cool. 150 00:24:39,927 --> 00:24:42,202 Hello dude. 151 00:24:45,127 --> 00:24:48,483 He's so calm. -Yes, he likes you. 152 00:24:48,567 --> 00:24:50,046 Yes. 153 00:24:53,167 --> 00:24:56,000 Really cute. -Yeah. 154 00:25:14,047 --> 00:25:17,357 Are you going somewhere? -Yes. 155 00:25:17,567 --> 00:25:20,525 Aren't you going to watch the show with us? 156 00:25:20,927 --> 00:25:22,599 -No, I'm going out for a while. 157 00:25:22,687 --> 00:25:25,247 Don't come home too late. -No, no. 158 00:25:25,287 --> 00:25:28,165 Thanks for dinner, Grandma. -Yes. 159 00:25:37,327 --> 00:25:41,320 How's it going between the two of you, dear? 160 00:25:41,447 --> 00:25:43,836 I don't know. 161 00:25:45,167 --> 00:25:49,604 I don't think he gets me anymore than I get him. 162 00:25:52,847 --> 00:25:57,079 You might have waited until I've finished eating? 163 00:25:58,247 --> 00:26:02,798 Want me to put it out? -No, no. 164 00:26:31,407 --> 00:26:35,002 What's going on? -Midsummer Night's party in the valley. 165 00:26:35,447 --> 00:26:39,281 Have you got a ride? -Yes, with Robbi. 166 00:26:39,367 --> 00:26:41,961 Do you think there is room for me? 167 00:26:42,047 --> 00:26:45,756 I don't think so... The car is full. 168 00:26:46,647 --> 00:26:49,241 Yes, I have to go. Try one of the others. 169 00:26:49,367 --> 00:26:51,085 OK. 170 00:26:51,447 --> 00:26:53,881 Hurry up. 171 00:27:03,567 --> 00:27:07,879 No chance I can ride with you? -There's only room for two. 172 00:27:08,287 --> 00:27:10,084 Please. 173 00:27:10,207 --> 00:27:13,836 You can jump on the back if you want. 174 00:27:14,807 --> 00:27:18,243 Would that be okay? -Yeah, hurry up then. We're leaving. 175 00:29:03,767 --> 00:29:05,598 Hey, fuck! -Sorry. 176 00:29:05,727 --> 00:29:09,515 What were you thinking? -I'm sorry, I didn't know. 177 00:29:09,567 --> 00:29:12,400 Hey! What's going on? 178 00:29:12,567 --> 00:29:16,116 Spying on my girlfriend? What kind of pervert are you? 179 00:29:17,247 --> 00:29:21,604 Fucking creep! Watching her pee! 180 00:29:23,567 --> 00:29:26,764 Stay away from her! 181 00:29:26,927 --> 00:29:29,760 Or I'll fucking kill you! 182 00:29:29,927 --> 00:29:32,202 Leave him alone! He's just a friend. 183 00:29:32,527 --> 00:29:34,199 I will kill him! 184 00:29:34,767 --> 00:29:37,679 Are you ok? -Forget him! 185 00:29:37,727 --> 00:29:41,402 You are drunk. -You're fucking dead, creep! 186 00:29:42,887 --> 00:29:46,926 He's just a friend! -I'll kill you, dude. 187 00:30:03,647 --> 00:30:06,241 How could he know she was peeing? 188 00:30:06,367 --> 00:30:10,246 It was obvious! She handed me her beer and walked away. 189 00:30:10,407 --> 00:30:12,762 He's a fucking pervert. 190 00:30:12,967 --> 00:30:18,883 Even if he was, can't you just leave him alone? 191 00:30:19,007 --> 00:30:24,320 If he leaves her alone. -He just arrived, give him a break. 192 00:30:24,487 --> 00:30:29,959 He's a fucking pervert! -Okay, can't we all just be friends? 193 00:30:30,127 --> 00:30:32,482 Are we good? -Yeah, we're good. 194 00:30:32,647 --> 00:30:37,960 Just tell him to leave her alone. -You leave him alone, he leaves Lára alone. 195 00:30:39,687 --> 00:30:42,247 He better obeys. 196 00:30:45,207 --> 00:30:47,357 Hi. 197 00:30:51,447 --> 00:30:52,846 What were you thinking. 198 00:30:52,967 --> 00:30:59,042 I wasn't thinking, what was he thinking? -Do you know how bad this looks for you? 199 00:30:59,207 --> 00:31:03,997 I don't give a shit. -Maybe you don't, but I do. 200 00:31:04,647 --> 00:31:09,243 At least I've talked to Einar. He's going to leave you alone. 201 00:31:09,447 --> 00:31:14,396 But you have to stay away from Lára. OK? 202 00:31:14,567 --> 00:31:21,439 I'm going to kill him. -No, Ari. Listen, leave Lára alone! 203 00:31:21,727 --> 00:31:23,240 OK? 204 00:31:23,327 --> 00:31:25,557 Yes. -Then this is over. 205 00:31:25,647 --> 00:31:29,083 Great. -Great. 206 00:31:30,247 --> 00:31:32,841 Very good. 207 00:31:53,967 --> 00:31:56,959 Ari. Ari. Come on. 208 00:31:57,127 --> 00:32:03,726 What have you done? Come on, let's get you home. 209 00:32:42,687 --> 00:32:44,837 I'll take the boy to his grandmother's. 210 00:32:44,927 --> 00:32:50,877 Get the fuck out of here, you slut! Fuck off! Out! 211 00:33:29,247 --> 00:33:33,479 When she finally got him home, your condition was not better. 212 00:33:33,567 --> 00:33:38,322 Partying all night, and Dagur screwing Vera on the sofa! 213 00:33:38,527 --> 00:33:41,564 Do you believe that hysterical bitch? 214 00:33:41,647 --> 00:33:46,767 You should be ashamed of yourself!. What kind of role model are you? 215 00:33:47,127 --> 00:33:48,606 And you're still drunk. -Stop it, Mom. 216 00:33:48,807 --> 00:33:54,643 Isn't it time you stop this self-pity that has plagued you since the divorce? 217 00:33:55,087 --> 00:33:59,763 Wake up to the fact that you've barely seen your son for years? 218 00:33:59,847 --> 00:34:04,602 You should set an example for him. You're getting a second chance. 219 00:34:04,767 --> 00:34:07,361 Why can't you understand that? 220 00:34:08,367 --> 00:34:10,358 Man up! 221 00:34:11,047 --> 00:34:16,883 Do yourself and everyone else a favour and go back to those AA meetings. 222 00:34:40,967 --> 00:34:44,437 FOR SALE. 223 00:36:33,087 --> 00:36:36,363 Hi mom, it's me. 224 00:36:38,567 --> 00:36:42,879 No, I don't know the time difference. 225 00:36:43,807 --> 00:36:49,882 No. This place sucks and I don't want to be here. 226 00:36:50,967 --> 00:36:55,518 Dad? Yes, Dad's fine. I don't know anybody. 227 00:36:55,687 --> 00:36:58,520 I just want to go home. 228 00:37:03,407 --> 00:37:07,525 No, I am not going to school here. 229 00:37:09,807 --> 00:37:13,083 Why can't I just be with you? 230 00:37:14,607 --> 00:37:18,839 Oh mom, please just come home. 231 00:37:21,087 --> 00:37:23,123 I don't care. 232 00:37:23,247 --> 00:37:29,197 No. It won't get better. It will not get any fucking better. 233 00:37:29,327 --> 00:37:31,079 No! No! 234 00:37:31,487 --> 00:37:36,197 Fuck you! Do you hear me? Fuck you! 235 00:38:15,207 --> 00:38:19,564 What's this? A knitting club? 236 00:38:24,767 --> 00:38:27,804 I'm putting this in the sink. 237 00:38:28,047 --> 00:38:31,084 Mom, is there any coffee? -No, but I can make some. 238 00:38:31,207 --> 00:38:33,198 No, I'll get some at work. 239 00:38:33,247 --> 00:38:37,081 Shouldn't we have dinner together? -Yes. 240 00:38:37,247 --> 00:38:40,637 Bloody noise! 241 00:38:44,967 --> 00:38:49,040 You know he's very proud of you, don't you? 242 00:38:52,047 --> 00:38:56,245 Did he tell you that we watched your Christmas concert together? 243 00:38:56,407 --> 00:38:58,443 No. 244 00:38:59,247 --> 00:39:03,206 Don't take all his macho nonsense too seriously. 245 00:39:03,287 --> 00:39:06,040 It's his handicap. 246 00:39:10,847 --> 00:39:13,998 What have you been up to? 247 00:39:14,327 --> 00:39:18,240 Haven't you been in touch with Lára since you came? 248 00:39:18,847 --> 00:39:21,202 No, not really. 249 00:39:21,327 --> 00:39:27,038 Really? You were such good friends, always together. 250 00:39:27,727 --> 00:39:31,800 Yeah. I don't know. It's a bit complicated. 251 00:39:32,007 --> 00:39:36,956 She's older now. Got herself a boyfriend and all that. 252 00:39:37,127 --> 00:39:44,556 What difference does that make? - I don't know. Maybe none. 253 00:40:07,567 --> 00:40:09,876 There's your boy. 254 00:40:11,247 --> 00:40:13,397 Hi. -Hi. 255 00:40:15,447 --> 00:40:21,397 I was wondering, do you want to go hunting? 256 00:40:22,367 --> 00:40:24,323 Hunting? 257 00:40:24,607 --> 00:40:27,644 I like the sound of that. 258 00:40:27,767 --> 00:40:32,124 Yes. Let's do it. 259 00:40:32,607 --> 00:40:38,000 I'll borrow a boat, but we need the gun. It's in the car, the back seat. 260 00:40:38,087 --> 00:40:43,002 Bring the bullets from the grey bag. -OK. 261 00:41:17,407 --> 00:41:22,003 Hold it tight against your shoulder. Otherwise it could knock you out. 262 00:41:22,127 --> 00:41:23,480 See? 263 00:41:26,287 --> 00:41:28,323 Understand? -Yes. 264 00:41:28,447 --> 00:41:30,403 Try it. 265 00:41:31,967 --> 00:41:34,925 What did I say? Tight against your shoulder. 266 00:41:35,047 --> 00:41:37,003 Or it will hit you. 267 00:41:38,047 --> 00:41:40,686 Hey, look! A seal. 268 00:41:43,767 --> 00:41:48,045 Make eye contact with him and aim directly at his head. 269 00:41:48,207 --> 00:41:50,926 Otherwise he'll sink. 270 00:41:52,127 --> 00:41:55,802 Now. Now! He's within range. He's looking at you. 271 00:41:57,447 --> 00:41:58,675 Now! 272 00:41:58,767 --> 00:42:01,565 What's wrong with you? He'll get away. 273 00:42:01,767 --> 00:42:04,679 Tight against the shoulder. Aim. 274 00:45:24,047 --> 00:45:25,605 Thank you. 275 00:45:26,367 --> 00:45:28,642 Cheers. -Cheers. 276 00:46:08,807 --> 00:46:10,365 Dad. 277 00:46:10,407 --> 00:46:13,285 What's the matter? 278 00:46:15,167 --> 00:46:19,957 Come and sit next to me. -What is it? 279 00:46:21,967 --> 00:46:25,596 I don't want you to go inside. Come and sit with me. 280 00:46:27,247 --> 00:46:29,841 What's going on? 281 00:46:41,247 --> 00:46:43,158 What happened? 282 00:46:46,687 --> 00:46:49,997 She was just lying there when I arrived. 283 00:46:51,607 --> 00:46:55,520 There's nothing we can do my boy. 284 00:48:10,127 --> 00:48:12,004 Ari. 285 00:48:20,287 --> 00:48:22,801 Are you alright? 286 00:48:28,167 --> 00:48:32,319 Sorry to hear about your grandmother. 287 00:53:19,967 --> 00:53:22,606 Hi buddy. I've been looking for you. 288 00:53:22,727 --> 00:53:24,285 Hi. 289 00:53:24,527 --> 00:53:27,644 I'm preparing the funeral. Are you coming with me? 290 00:53:27,767 --> 00:53:30,042 Yes. 291 00:53:53,047 --> 00:53:56,323 I thought you were going to the pub. 292 00:53:59,967 --> 00:54:04,995 Yes, I thought so too. 293 00:54:15,807 --> 00:54:19,356 I have to get my act together. 294 00:54:22,927 --> 00:54:26,397 I just wanted to tell you that. 295 00:54:36,247 --> 00:54:41,082 This looks great on you. A perfect flt. 296 00:54:41,287 --> 00:54:45,166 I think I'll take this one. -Yes 297 00:54:45,567 --> 00:54:48,286 And take the other one for the boy. -Yes. 298 00:54:48,367 --> 00:54:51,723 And I need some shoes. -What size? 299 00:54:51,767 --> 00:54:54,122 45. -45. 300 00:55:03,247 --> 00:55:08,196 Don't I look like an idiot? -No, you look fine. 301 00:55:09,127 --> 00:55:14,485 Did you tie it yourself?. -No, the man gave it to me like that. 302 00:55:15,447 --> 00:55:18,439 Your mother used to do it for me. 303 00:55:26,887 --> 00:55:29,355 You look great. 304 00:55:42,407 --> 00:55:45,399 How is it? -Good, a bit warm. 305 00:55:57,447 --> 00:56:01,440 This is life. 306 00:56:03,727 --> 00:56:07,766 I felt bad. I was alone, 307 00:56:07,967 --> 00:56:13,405 but then I started dancing, and found love. 308 00:56:25,847 --> 00:56:28,441 That's not dancing. 309 00:56:30,527 --> 00:56:33,360 She'll make it to the next round. 310 00:56:33,447 --> 00:56:35,642 Do you think so? 311 00:56:36,247 --> 00:56:38,886 With a big ass like this? 312 00:56:39,047 --> 00:56:42,926 Dad, it's a dance competition not a beauty contest. 313 00:56:43,367 --> 00:56:46,564 I don't care. It's TV. 314 00:56:48,007 --> 00:56:51,556 Her ass fills up the whole screen. 315 01:00:39,887 --> 01:00:43,800 Earth to earth. 316 01:00:49,167 --> 01:00:52,796 Ashes to ashes. 317 01:00:58,367 --> 01:01:02,724 Dust to dust. 318 01:01:07,847 --> 01:01:12,716 We are leaving, dear. My condolences for your loss. 319 01:01:13,487 --> 01:01:17,878 Don't be afraid to talk to me if you need anything. 320 01:01:18,167 --> 01:01:21,603 OK. -Greet your father. 321 01:01:22,047 --> 01:01:25,357 My condolences. 322 01:01:28,207 --> 01:01:30,596 Bye. 323 01:02:40,527 --> 01:02:44,156 So that's where you're hiding. 324 01:03:10,847 --> 01:03:16,638 It's all very sad. My condolences, Ari. 325 01:03:21,767 --> 01:03:27,444 But life goes on, dear. You have to remember that. 326 01:03:30,727 --> 01:03:40,602 Before you know it you'll have kids and be married to an ugly, old woman like me 327 01:03:53,967 --> 01:03:56,686 You're not ugly. 328 01:03:58,807 --> 01:04:02,322 Thank you, dear. 329 01:06:38,287 --> 01:06:41,245 Do you want to come inside me? 330 01:06:49,127 --> 01:06:52,244 Isn't it good? 331 01:09:49,167 --> 01:09:53,922 Don't you miss the city sometimes? 332 01:09:54,887 --> 01:09:57,799 Yes, sometimes. 333 01:09:59,807 --> 01:10:04,119 I went south with my mom last year. We saw your concert. 334 01:10:04,167 --> 01:10:07,443 You did? -It was awesome. 335 01:10:07,527 --> 01:10:09,324 Thanks. 336 01:10:17,927 --> 01:10:21,283 I scored this from my uncle. 337 01:10:32,327 --> 01:10:34,443 Thanks. 338 01:10:46,647 --> 01:10:48,160 Wasted. -No. 339 01:10:48,207 --> 01:10:51,085 Completely stoned. -I'm not. 340 01:10:51,247 --> 01:10:54,205 Then you will get the fucking munchies. 341 01:10:54,407 --> 01:10:57,444 Last time we smoked, Bassi had five hot dogs. 342 01:10:57,527 --> 01:11:00,599 Five hot dogs? That's disgusting. 343 01:11:00,687 --> 01:11:03,155 It was awesome. Believe me. 344 01:11:03,207 --> 01:11:06,961 With buns and everything? -Yes, it was awesome. 345 01:11:14,047 --> 01:11:18,404 See that spider's web? -Yuck. 346 01:11:22,927 --> 01:11:25,077 Lára! 347 01:11:28,047 --> 01:11:30,038 What's going on? 348 01:11:32,287 --> 01:11:34,881 Lára! Where are you going? 349 01:11:35,247 --> 01:11:36,965 Lára! 350 01:11:37,047 --> 01:11:39,356 Lára, come here. 351 01:11:39,567 --> 01:11:41,637 Lára! 352 01:11:45,087 --> 01:11:48,318 What is going on? -What the hell was that? 353 01:11:48,567 --> 01:11:50,205 Lára! 354 01:11:50,247 --> 01:11:53,080 Einar, leave her alone. 355 01:11:55,647 --> 01:11:59,481 What's he gotten himself into? -I don't know. 356 01:12:00,887 --> 01:12:05,085 That is so bloody typical for guys. -What do you mean? 357 01:12:05,167 --> 01:12:09,718 Sex, sex, sex. All guys think about is sex. 358 01:12:09,927 --> 01:12:12,236 Of course. 359 01:12:12,287 --> 01:12:15,040 Lára split up with Einar because she didn't love him. 360 01:12:15,127 --> 01:12:19,996 He's upset they never had sex. 361 01:12:20,127 --> 01:12:22,721 What are you saying? Are you saying... 362 01:12:24,207 --> 01:12:28,598 Einar has never fucked Lára? -No, she never loved him. 363 01:12:28,767 --> 01:12:32,123 But she could have fucked him. 364 01:12:32,247 --> 01:12:35,239 Shut up, you retard. 365 01:12:36,927 --> 01:12:41,079 I was just teasing her. Jesus Christ! 366 01:12:43,287 --> 01:12:45,323 What was that? 367 01:14:13,047 --> 01:14:17,359 Ari. Ari! 368 01:14:20,767 --> 01:14:22,166 Ari! 369 01:14:24,647 --> 01:14:26,046 What? 370 01:14:26,087 --> 01:14:28,647 Where were you last night? -What do you mean? 371 01:14:28,807 --> 01:14:32,197 You heard me. Where were you last night? 372 01:14:32,367 --> 01:14:35,165 I was right here. -You're lying. 373 01:14:35,327 --> 01:14:39,798 Really? Or were you so drunk that you can't remember? 374 01:14:39,887 --> 01:14:43,323 You're nothing but a drunk and a loser. 375 01:14:43,487 --> 01:14:49,244 You lost Mom, the boat, the house, everything. You're a fucking loser! 376 01:14:49,847 --> 01:14:53,157 You hardly saw me, or spoke to me for years. 377 01:14:53,247 --> 01:14:55,317 Six years. 378 01:14:56,767 --> 01:14:59,486 You never remembered my birthday. 379 01:14:59,607 --> 01:15:03,043 I'm ashamed of being your son. Do you hear me? 380 01:15:03,687 --> 01:15:06,963 You're a fucking loser. 381 01:15:56,287 --> 01:15:59,404 I was thinking of frying some fish tonight. 382 01:15:59,687 --> 01:16:01,803 I'm not hungry. 383 01:16:02,767 --> 01:16:06,476 This should cover the beer. -You don't have to do that. 384 01:16:06,607 --> 01:16:09,997 Aren't you going to eat? -No, I'm not hungry. 385 01:16:10,687 --> 01:16:12,245 OK. 386 01:16:24,447 --> 01:16:28,042 "Dear Ari. Best wishes for all your birthdays. Dad." 387 01:16:41,727 --> 01:16:45,003 Yes, that is fucking nice. That really is funny. 388 01:16:47,607 --> 01:16:50,599 Yes, it was good. -Yeah. 389 01:16:51,327 --> 01:16:53,761 My dad would never allow me to. 390 01:16:54,447 --> 01:16:57,598 He goes mad when I drink. 391 01:16:57,887 --> 01:16:59,240 Oh, fuck. 392 01:17:12,127 --> 01:17:14,800 Hi -Hi. 393 01:17:24,047 --> 01:17:27,039 What an idiot. -That was so lame. 394 01:17:42,247 --> 01:17:44,715 You're such a pussy. -What do you mean? 395 01:17:44,807 --> 01:17:48,277 Do something about this. -Shut up. 396 01:17:48,527 --> 01:17:52,998 Dude. Why don't you screw her? You know she digs you, go for it. 397 01:17:53,327 --> 01:17:55,363 Shut up. 398 01:17:55,487 --> 01:17:59,446 Seriously. Have you never had sex? 399 01:18:00,927 --> 01:18:05,603 No. -What, really? 400 01:18:06,087 --> 01:18:09,045 No -OK. 401 01:18:09,407 --> 01:18:13,719 I'll hook you up. Trust me. 402 01:18:13,847 --> 01:18:16,520 What do you mean? -Trust me. 403 01:18:16,647 --> 01:18:20,003 -Bassi. Hey Bassi. Don't. 404 01:18:46,647 --> 01:18:48,763 Do you have it? 405 01:18:48,967 --> 01:18:53,882 Maybe I should tell your mom... -Dude, stop it. 406 01:18:54,127 --> 01:18:58,120 How many are you? -We're four. 407 01:19:01,927 --> 01:19:05,602 Half now and half later. Break it in two. 408 01:19:05,767 --> 01:19:09,885 Okay. -Just half now, you got that? 409 01:19:10,567 --> 01:19:13,764 Look what I scored. - What is that? 410 01:19:13,847 --> 01:19:19,956 It's Ketamine. Everybody take one. 411 01:27:53,967 --> 01:27:57,926 Was I good? 412 01:28:25,967 --> 01:28:30,882 I'm glad it was with you. 413 01:30:01,367 --> 01:30:05,565 Would you like to meet me tonight? 414 01:30:08,407 --> 01:30:10,477 Yes. 29384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.