All language subtitles for The.Vault.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,233 --> 00:00:14,710 112, vad Ă€r din nödsituation? 2 00:00:15,861 --> 00:00:18,255 Hej, detta Ă€r Centurion Trust. 3 00:00:18,739 --> 00:00:23,075 Det pĂ„gĂ„r ett rĂ„n vid 23 Forsyth. SnĂ€lla skicka... 4 00:00:23,076 --> 00:00:24,493 Detta rĂ„n pĂ„gĂ„r nu? 5 00:00:24,494 --> 00:00:26,412 Ja, det pĂ„gĂ„r nu. De Ă€r i byggnaden. 6 00:00:26,413 --> 00:00:29,165 De tar gisslan, sĂ„... sĂ„ snabbt ni kan. 7 00:00:29,166 --> 00:00:30,684 Är ni pĂ„ en sĂ€ker plats, sir? 8 00:00:31,752 --> 00:00:32,936 LĂ€gg pĂ„ luren. 9 00:00:34,171 --> 00:00:36,606 Sir? HallĂ„? 10 00:01:00,572 --> 00:01:04,050 UTVECKLANDE GISSLANDRAMA CENTURION TRUST BANK 11 00:01:23,387 --> 00:01:25,707 NIVÅN AV DEPRAVATION ÄR NÅGONTING JAG ALDRIG HAR SETT FÖRUT 12 00:01:28,225 --> 00:01:30,285 GISSLANKRIS STAD I BRAND 13 00:02:14,187 --> 00:02:16,206 BANK DÖDLÄGE SJU HÅLLS PÅ INSIDAN - TILLSTÅND OKÄNT 14 00:02:24,489 --> 00:02:26,949 CENTURION BANK MASSAKER: SJU INNE HITTADES DÖDA 15 00:02:26,950 --> 00:02:28,993 KROPPAR OIDENTIFIERADE BRÄNDA TILL OIGENKÄNNLIGHET 16 00:02:28,994 --> 00:02:32,806 LIGATURSTRYPNING SKRUBBSÅR OCH PETEKIALA BLÖDNINGAR 17 00:02:36,501 --> 00:02:40,814 SMÅ KROSSÅR PÅ TOPPEN AV TEMPORALLOBEN SKRUBBSÅR PÅ ÖVRE VÄNSTRA RYGG 18 00:02:45,135 --> 00:02:48,071 LIGATUR AV HÖGRE HANDLED 19 00:05:36,514 --> 00:05:38,450 - Okej, du Ă€r klar. - Tack. 20 00:06:19,265 --> 00:06:20,408 Jag hatar sirener. 21 00:06:22,727 --> 00:06:24,871 Man vet aldrig om det Ă€r ens egna hem som Ă€r i brand. 22 00:06:30,318 --> 00:06:31,336 Miss Reece? 23 00:06:36,199 --> 00:06:37,509 Jag Ă€r Chris Kirkham. Kom in. 24 00:06:43,081 --> 00:06:44,140 Hej. 25 00:06:45,166 --> 00:06:46,518 Hur kan jag hjĂ€lpa dig idag? 26 00:06:48,503 --> 00:06:50,730 Jag har Ă€nnu en liten insĂ€ttning för er. 27 00:06:53,299 --> 00:06:55,968 Tack för att du vĂ€ntade dĂ€r ute. Jag uppskattar ditt tĂ„lamod. 28 00:06:55,969 --> 00:06:57,886 Det Ă€r galet efter helgdagarna. 29 00:06:57,887 --> 00:06:59,739 Det blir lite som en cirkus hĂ€r. 30 00:07:01,141 --> 00:07:02,683 - Mitt CV. - Toppen, tack. 31 00:07:02,684 --> 00:07:03,684 Du kan sĂ€tta dig. 32 00:07:09,983 --> 00:07:11,626 Okej, lĂ„t oss se vad vi har hĂ€r. 33 00:07:15,321 --> 00:07:16,548 Och Ă€r det allt? 34 00:07:18,033 --> 00:07:19,425 Har du marshmallows? 35 00:07:20,910 --> 00:07:23,388 UrsĂ€kta, "marshmallows"? 36 00:07:24,664 --> 00:07:26,349 Ja, dĂ€r Ă€r en brand. 37 00:07:27,125 --> 00:07:28,417 Vi kan hoppa över marshmallows. 38 00:07:28,418 --> 00:07:31,396 Kanske vill du trĂ€ffa mig pĂ„ happy hour nĂ€r ni stĂ€nger. 39 00:07:32,964 --> 00:07:34,649 Du Ă€r för söt. 40 00:07:36,176 --> 00:07:38,135 LĂ„ter som om nĂ„gon börjat lite 41 00:07:38,136 --> 00:07:39,821 tidigt redan med happy hour. 42 00:07:41,222 --> 00:07:42,574 Jag gillar att vara tidigt. 43 00:07:43,975 --> 00:07:46,786 Okej, du Ă€r klar. 44 00:07:46,811 --> 00:07:48,121 Ha en trevlig dag. 45 00:07:54,110 --> 00:07:56,320 Älskling, bara för att det hĂ€nde en gĂ„ng, 46 00:07:56,321 --> 00:07:57,613 betyder det inte att varje gĂ„ng jag trĂ€ffar en kvinna. 47 00:07:57,614 --> 00:07:58,655 OROA DIG INTE VAR GLAD 48 00:07:58,656 --> 00:08:00,817 - kommer det hĂ€nda igen vid baren. - Ledsen, nĂ€sta bĂ„s. 49 00:08:01,159 --> 00:08:02,618 Hur kan jag hjĂ€lpa er idag, frun? 50 00:08:02,619 --> 00:08:03,887 Du kan hjĂ€lpa mig idag. 51 00:08:05,246 --> 00:08:06,347 Dessa nobbades. 52 00:08:08,416 --> 00:08:09,767 OtillrĂ€ckligt med medel. 53 00:08:10,585 --> 00:08:11,794 Det Ă€r omöjligt. 54 00:08:11,795 --> 00:08:14,439 Jag gjorde en stor insĂ€ttning igĂ„r, sĂ„ fixa det. 55 00:08:15,757 --> 00:08:17,007 LĂ„t mig se vad jag kan göra. 56 00:08:17,008 --> 00:08:18,008 Ja, gör du det. 57 00:08:19,719 --> 00:08:21,863 Är du sĂ€ker att du vill gĂ„ ut dit, konstapeln? 58 00:08:25,558 --> 00:08:27,017 Det ser ut att bli allvarligt 59 00:08:27,018 --> 00:08:29,787 dĂ€r ute, du kanske vill se till att alla kommer ut okej. 60 00:08:36,820 --> 00:08:38,946 Ser ut som om du har jobbat med nĂ„gra av de stora. 61 00:08:38,947 --> 00:08:40,947 Det Ă€r toppen. Du vet förmodligen hur det gĂ„r till. 62 00:08:44,702 --> 00:08:48,640 Det har gĂ„tt lite tid sen din sista anstĂ€llning. 63 00:08:50,166 --> 00:08:51,476 Vad gjorde du dĂ€r? 64 00:08:54,379 --> 00:08:56,064 UrsĂ€kta, kan du upprepa frĂ„gan? 65 00:08:56,214 --> 00:08:59,049 Bara lite tid mellan din sista anstĂ€llning, 66 00:08:59,050 --> 00:09:01,402 vad gjorde du till dĂ„? Vad hĂ€nde? 67 00:09:02,971 --> 00:09:04,113 Jag reste. 68 00:09:05,390 --> 00:09:08,201 Jag spenderade lite tid i Mexiko med min kyrkgrupp 69 00:09:08,393 --> 00:09:11,145 och lĂ€rde ut engelska, och blev sĂ„ förĂ€lskad i det 70 00:09:11,146 --> 00:09:13,331 att jag stannade dĂ€r i cirka ett Ă„r. 71 00:09:13,815 --> 00:09:15,667 - Det Ă€r fantastiskt. - Ja. Det Ă€r toppen. 72 00:09:15,900 --> 00:09:18,986 Enda skĂ€let till att jag kom tillbaka var för att nĂ„gon i min familj 73 00:09:18,987 --> 00:09:21,405 blev jĂ€ttesjuk, sĂ„ jag letar efter ett jobb 74 00:09:21,406 --> 00:09:22,966 för att börja sĂ„ snabbt som möjligt. 75 00:09:23,783 --> 00:09:25,176 Okej, jag förstĂ„r. 76 00:09:25,243 --> 00:09:26,344 Jag hoppas de Ă€r okej. 77 00:09:27,871 --> 00:09:29,055 Okej, toppen, lyssna, 78 00:09:30,748 --> 00:09:33,750 om detta stĂ€mmer sĂ„ gör vi en bakgrundskoll. 79 00:09:33,751 --> 00:09:35,460 Det Ă€r bara en formalitet, men de Ă€r ganska noggranna. 80 00:09:35,461 --> 00:09:37,622 FörvĂ€ntar du dig nĂ„gra röda flaggor dĂ€r? NĂ„gra problem? 81 00:09:38,464 --> 00:09:39,798 Det som hĂ€nder Ă€r, att ni debiterar 82 00:09:39,799 --> 00:09:42,735 en jĂ€vla avgift för varje check som nobbas. 83 00:09:43,344 --> 00:09:45,655 Jag blir debiterad. Okej? 84 00:09:46,264 --> 00:09:47,639 - Det som hĂ€nder sen Ă€r... - Jag förstĂ„r. 85 00:09:47,640 --> 00:09:48,557 VĂ€nta. LĂ„t mig prata. 86 00:09:48,558 --> 00:09:52,436 Det som hĂ€nder Ă€r att jag blir debiterad en avgift för varje check 87 00:09:52,437 --> 00:09:55,707 hĂ€r som nobbades, och mĂ€nniskorna som jag betalade, 88 00:09:56,191 --> 00:10:00,253 de debiterar mig, och den jĂ€vla cirkusen hĂ€nder om igen. 89 00:10:00,320 --> 00:10:02,237 Ja, frun. Jag förstĂ„r. 90 00:10:02,238 --> 00:10:03,447 Jag tror inte du förstĂ„r, 91 00:10:03,448 --> 00:10:05,550 för nu nĂ€r mitt konto Ă€r rött, vad? 92 00:10:05,575 --> 00:10:07,255 Kommer ni att debitera mig Ă€nnu ett pĂ„slag? 93 00:10:07,619 --> 00:10:09,304 Ja, det Ă€r vad ni fan gör. 94 00:10:09,662 --> 00:10:11,764 - LĂ„t mig frĂ„ga nĂ„gonting. - Okej. 95 00:10:11,956 --> 00:10:14,851 NĂ€r banken skiter till det, vem betalar Redds straffpĂ„slag? 96 00:10:15,084 --> 00:10:17,085 Frun, om du kan tĂ€nka pĂ„ ditt sprĂ„k, skulle jag vara glad... 97 00:10:17,086 --> 00:10:19,421 För ni debiterar mig varenda jĂ€vla fel. 98 00:10:19,422 --> 00:10:20,547 - Frun... - Hur kan nĂ„gon komma 99 00:10:20,548 --> 00:10:22,507 vidare i jĂ€vla livet? Vet du vad jag menar? 100 00:10:22,508 --> 00:10:24,718 LĂ„t mig frĂ„ga dig en jĂ€vla frĂ„ga, Mary. 101 00:10:24,719 --> 00:10:25,862 Ja? 102 00:10:26,387 --> 00:10:28,406 Vem betalar nĂ€r du gör ett jĂ€vla fel? 103 00:11:00,463 --> 00:11:02,130 Hur funkade marshmallow-öppningen för dig? 104 00:11:02,131 --> 00:11:03,131 Dra Ă„t helvete. 105 00:11:10,431 --> 00:11:12,116 Lyssna, dĂ„ Ă€r bara tajmingen kvar. 106 00:11:13,309 --> 00:11:14,619 Hur Ă€r det med din tidsplan? 107 00:11:14,686 --> 00:11:19,147 Sanningen Ă€r att vi har tre kassör-tjĂ€nster lediga nu. 108 00:11:19,148 --> 00:11:20,750 Jag verkar inte kunna behĂ„lla dem, sĂ„... 109 00:11:21,859 --> 00:11:23,002 FĂ„r jag frĂ„ga varför? 110 00:11:24,946 --> 00:11:27,346 - Om du inte har nĂ„t emot att jag frĂ„gar. - Nej, jag förstĂ„r. 111 00:11:28,700 --> 00:11:29,967 Jag vill fortfarande ha jobbet. 112 00:11:31,619 --> 00:11:36,182 Det Ă€r dumt, men eftersom du frĂ„gade, det Ă€r en gammal byggnad 113 00:11:37,000 --> 00:11:41,229 och folk blir skrĂ€mda hĂ€r, och de... 114 00:11:42,255 --> 00:11:43,815 tror att de hör och ser saker. 115 00:11:44,924 --> 00:11:48,820 Jag svĂ€r till Gud, det Ă€r bara folk som pratar 116 00:11:48,845 --> 00:11:50,387 - och fĂ„ saker i huvudet. - SnĂ€lla? 117 00:11:50,388 --> 00:11:51,638 - Ja. - Akta ditt sprĂ„k. 118 00:11:51,639 --> 00:11:52,681 SnĂ€lla. UrsĂ€kta mig. 119 00:11:52,682 --> 00:11:53,867 Om du ger mig ditt personnummer... 120 00:11:53,891 --> 00:11:54,951 VĂ€nta. 121 00:11:56,394 --> 00:11:58,246 Ja. LĂ„t mig prata med en chef. 122 00:11:58,479 --> 00:11:59,771 - Absolut. - LĂ„t oss göra det. 123 00:11:59,772 --> 00:12:01,749 LĂ„t oss fĂ„ hit en jĂ€vla chef. 124 00:12:01,774 --> 00:12:02,959 Det finns en jĂ€vla chef hĂ€r. 125 00:12:02,984 --> 00:12:04,609 Det mĂ„ste finnas en jĂ€vla chef hĂ€r. 126 00:12:04,610 --> 00:12:05,545 - HallĂ„? - Okej. 127 00:12:05,570 --> 00:12:06,987 Vad Ă€r problemet? 128 00:12:06,988 --> 00:12:09,489 Hon Ă„terlĂ€mnade dessa checkar. Jag har kollat upp henne. 129 00:12:09,490 --> 00:12:12,743 Är du chefen eller bara en finansiell service-specialist? 130 00:12:12,744 --> 00:12:16,514 Jag Ă€r Susan, huvudkassören, och jag försöker bara att se 131 00:12:16,539 --> 00:12:18,619 - om jag kan hjĂ€lpa dig hĂ€r, okej? - "Huvudkassören"? 132 00:12:19,250 --> 00:12:21,185 Toppen, hĂ€r kommer kavalleriet. 133 00:12:22,045 --> 00:12:23,521 Jag kan inte förklara det, 134 00:12:25,923 --> 00:12:27,758 men i rĂ€ttvisans namn Ă€r det förmodligen vĂ€rt 135 00:12:27,759 --> 00:12:30,987 att sĂ€ga det till dig i förvĂ€g, men jag tror inte pĂ„ det. 136 00:12:32,513 --> 00:12:35,491 Är du lĂ€ttskrĂ€md, miss Reece? 137 00:12:36,059 --> 00:12:37,368 - Nej, sir. - Okej, bra. 138 00:12:37,393 --> 00:12:38,995 - Inte jag. - Det löser det. 139 00:12:39,270 --> 00:12:41,164 Det enda som skrĂ€mmer mig Ă€r ett dĂ„ligt lĂ„n. 140 00:12:43,649 --> 00:12:44,750 Det Ă€r roligt. 141 00:12:44,984 --> 00:12:46,276 Jag Ă€r helt lugn. 142 00:12:46,277 --> 00:12:48,717 - SĂ„ du kollade upp det? - Jag vill bara ha mina jĂ€vla pengar. 143 00:12:49,405 --> 00:12:52,216 Okej, frun, du har inget konto hos oss. 144 00:12:54,577 --> 00:12:56,137 Det Ă€r ett jĂ€vla fel. 145 00:12:56,746 --> 00:12:57,746 Kolla igen. 146 00:12:57,997 --> 00:13:00,558 - Är dĂ€r ett problem? - Nej. DĂ€r Ă€r inget problem alls. 147 00:13:01,417 --> 00:13:03,210 Ditt jĂ€vla liv Ă€r inte mitt problem. 148 00:13:03,211 --> 00:13:05,479 Sir, kan du lĂ„ta oss hantera detta, sir? 149 00:13:11,969 --> 00:13:15,448 SnĂ€lla. Jag mĂ„ste be dig att gĂ„ ut. 150 00:13:27,360 --> 00:13:29,921 Var Ă€r branden? Är den nĂ€ra? Är vi sĂ€kra? 151 00:13:31,072 --> 00:13:32,965 Vi behöver att alla stannar inomhus. 152 00:13:34,450 --> 00:13:35,534 Frun, snĂ€lla. 153 00:13:35,535 --> 00:13:37,053 Rör inte mig. 154 00:13:37,286 --> 00:13:38,954 - Ta henne för fan ut hĂ€rifrĂ„n. - Sir, lĂ„t mig hantera detta. 155 00:13:38,955 --> 00:13:40,288 SnĂ€lla, gör nĂ„gonting Ă„t detta. 156 00:13:40,289 --> 00:13:41,449 Ta bort dina hĂ€nder frĂ„n mig. 157 00:13:42,250 --> 00:13:44,018 Jag behöver att du gĂ„r ut med mig. 158 00:13:53,553 --> 00:13:54,737 HĂ€nderna bakom ditt huvud. 159 00:13:56,681 --> 00:13:58,950 Enhet 4919, jag Ă€r pĂ„ Centurion Trust banken. 160 00:13:59,016 --> 00:14:00,952 23 Forsyth Street. Jag har en 29 som pĂ„gĂ„r. 161 00:14:03,896 --> 00:14:04,896 Ner. 162 00:14:22,039 --> 00:14:23,099 Skit i det. 163 00:14:23,291 --> 00:14:24,559 Backa, nu! 164 00:14:25,376 --> 00:14:27,061 Ja, sĂ„ dĂ€r ja. Ge mig din telefon. 165 00:14:42,268 --> 00:14:43,452 Ögonen pĂ„ mig. 166 00:14:43,478 --> 00:14:46,038 Backa! 167 00:14:47,482 --> 00:14:48,958 HĂ„ll era ögon pĂ„ mig hela tiden. 168 00:14:51,319 --> 00:14:53,921 Enhet 4919, Ă€r situationen under kontroll? 169 00:14:56,157 --> 00:14:58,050 SĂ€ger du kod 21 slutar detta dĂ„ligt för alla. 170 00:15:04,290 --> 00:15:05,490 Situationen Ă€r under kontroll. 171 00:15:07,460 --> 00:15:08,519 Bra jobbat. 172 00:15:08,794 --> 00:15:10,479 Enhet 4919, vĂ€nligen repetera. 173 00:15:17,553 --> 00:15:19,947 Ja, detta Ă€r 4919. 174 00:15:21,432 --> 00:15:22,825 Situationen Ă€r under kontroll. 175 00:15:23,267 --> 00:15:24,660 Bluff-bomb. Jag tog hand om det. 176 00:15:30,983 --> 00:15:33,044 LĂ„t oss kolla det snabbt. Jag Ă€r strax tillbaka. 177 00:15:41,285 --> 00:15:44,746 Detta Ă€r Centurion Trust som ringer in angĂ„ende ett pĂ„gĂ„ende rĂ„n 178 00:15:44,747 --> 00:15:46,098 pĂ„ 23 Forsyth. 179 00:15:46,624 --> 00:15:47,892 SnĂ€lla skicka polisen. 180 00:15:48,918 --> 00:15:50,061 ...som pĂ„gĂ„r just nu. 181 00:15:50,628 --> 00:15:53,689 De tar gisslan, sĂ„ sĂ„ snabbt som ni kan. 182 00:15:55,550 --> 00:15:56,550 Ut, nu. 183 00:15:56,551 --> 00:15:59,195 SĂ€kerhetsvalv. LĂ„t oss gĂ„. Vill ni överleva idag? 184 00:15:59,303 --> 00:16:01,197 LĂ„t oss gĂ„. 185 00:16:06,519 --> 00:16:08,199 Är du sĂ€ker att du vill göra detta, raring? 186 00:16:10,398 --> 00:16:13,501 Fan ja. Jag gjorde ocksĂ„ en bakgrundskoll, mr Kirkham. 187 00:16:14,235 --> 00:16:16,152 Du bor i ett fint hus med ett vitt staket, 188 00:16:16,153 --> 00:16:18,738 du har tvĂ„ pojkar, sju och Ă„r gamla, och en till pĂ„ vĂ€g. 189 00:16:18,739 --> 00:16:19,906 Du tjĂ€nar helt okej med lön, 190 00:16:19,907 --> 00:16:21,491 och du har en tillrĂ€cklig vacker fru, sĂ„ du har 191 00:16:21,492 --> 00:16:23,372 - inget skĂ€l till att spela hjĂ€lte idag. - Okej. 192 00:16:24,579 --> 00:16:25,889 Jag behöver att du jobbar med mig. 193 00:16:25,913 --> 00:16:27,014 - Okej? - Okej. 194 00:16:27,290 --> 00:16:28,974 - Okej? - Okej, förstĂ„tt. 195 00:16:30,543 --> 00:16:31,560 Vad gör du? 196 00:16:33,879 --> 00:16:35,106 Vi sa, skada ingen. 197 00:16:35,423 --> 00:16:36,607 Du skadade nĂ„gon. 198 00:16:37,133 --> 00:16:38,258 Jag gjorde det för att rĂ€dda dig. 199 00:16:38,259 --> 00:16:39,443 Jag vet, tack. Toppen. 200 00:16:40,886 --> 00:16:42,637 Att anvĂ€nda dina jĂ€vla knogjĂ€rn sĂ„ dĂ€r. 201 00:16:42,638 --> 00:16:44,949 Jag har inte tid att vara en jĂ€vla bra person nu, okej? 202 00:16:44,974 --> 00:16:45,932 Vi antingen göra detta eller inte. 203 00:16:45,933 --> 00:16:47,767 Vi gör detta. Vi skadar inte nĂ„gon, okej? 204 00:16:47,768 --> 00:16:49,870 - NĂ„vĂ€l? - Det Ă€r vad vi kom överens om. 205 00:16:51,397 --> 00:16:52,623 - Okej? - Okej. 206 00:16:54,317 --> 00:16:55,418 Bra. 207 00:16:56,277 --> 00:16:58,088 Jag behöver att du sĂ€ger till dem att hĂ„lla sig lugna. 208 00:16:58,112 --> 00:16:59,171 - FörstĂ„r du? - Ja. 209 00:16:59,238 --> 00:17:02,258 Du förblir lugn, ordern Ă€r tydlig, gör ingenting. 210 00:17:02,783 --> 00:17:03,801 Sitt tyst. 211 00:17:03,909 --> 00:17:05,219 SĂ€g dina böner i ditt huvud. 212 00:17:05,494 --> 00:17:06,721 - FörstĂ„r du? - Okej. 213 00:17:07,079 --> 00:17:08,431 - FörstĂ„tt. - Tack. 214 00:17:18,966 --> 00:17:20,735 - SnĂ€lla, sir. - Prata inte. 215 00:17:20,760 --> 00:17:21,819 Gör det. 216 00:17:22,219 --> 00:17:23,529 Det kommer bli okej, Mary. 217 00:17:30,186 --> 00:17:31,287 Duktig flicka. 218 00:17:31,312 --> 00:17:32,312 Kom igen, 219 00:17:34,231 --> 00:17:36,167 lĂ„t oss gĂ„. Kom. 220 00:17:53,501 --> 00:17:55,181 Vill du att jag ska göra detta eller inte? 221 00:17:56,879 --> 00:17:58,856 Kom. 222 00:18:00,007 --> 00:18:01,525 Du Ă€r okej. Var inte nervös. 223 00:18:03,010 --> 00:18:05,112 Varför sĂ„ nervös? 224 00:18:06,639 --> 00:18:08,741 Duktig flicka. 225 00:18:19,110 --> 00:18:20,110 Stanna. 226 00:18:31,372 --> 00:18:32,890 Bara sluta. 227 00:18:33,165 --> 00:18:34,183 HĂ€mta koden. 228 00:18:34,375 --> 00:18:35,601 Du gör jĂ€ttebra ifrĂ„n dig. 229 00:18:38,629 --> 00:18:41,398 Sluta vara sĂ„ sjĂ€lvisk, eller sĂ„ dödar jag polisen. 230 00:18:48,222 --> 00:18:51,641 Sir, hĂ„ll dig stilla. 231 00:18:51,642 --> 00:18:52,785 Fan. 232 00:19:27,762 --> 00:19:28,821 Fan ocksĂ„. 233 00:19:29,305 --> 00:19:30,406 Gör det rĂ€tt. 234 00:19:33,601 --> 00:19:35,286 Vad Ă€r sĂ„ jĂ€vla svĂ„rt? 235 00:19:36,020 --> 00:19:37,204 Kom igen. 236 00:19:43,569 --> 00:19:45,379 Var fan Ă€r resten av pengarna? 237 00:19:45,488 --> 00:19:47,214 Menar du att detta Ă€r allt? 238 00:19:47,615 --> 00:19:49,174 Du Ă€r jĂ€vla vĂ€rdelös. 239 00:19:58,375 --> 00:19:59,476 Har du det? 240 00:20:02,254 --> 00:20:03,272 Hur mycket? 241 00:20:03,297 --> 00:20:04,982 Kanske lite över 560000 kronor. 242 00:20:07,134 --> 00:20:09,612 Det kanske finns 40000 eller 80000 kronor i kassörernas bĂ„s. 243 00:20:09,637 --> 00:20:10,905 Hur mycket? Vad sa han? 244 00:20:11,639 --> 00:20:12,656 Femhundra tusen. 245 00:20:13,641 --> 00:20:14,658 Klart. 246 00:20:15,226 --> 00:20:17,119 Okej, det Ă€r inte tillrĂ€ckligt. LĂ„t oss gĂ„. 247 00:20:17,561 --> 00:20:18,996 Kom igen, Vee, lĂ„t oss sticka. 248 00:20:19,021 --> 00:20:20,039 Vad menar du? 249 00:20:20,815 --> 00:20:21,874 SkĂ€mtar du för fan? 250 00:20:22,566 --> 00:20:24,376 - LĂ„t oss gĂ„. - Vad? 251 00:20:24,443 --> 00:20:25,961 "LĂ„t oss gĂ„"? Ska vi gĂ„? 252 00:20:26,403 --> 00:20:27,755 Vi ska inte gĂ„. 253 00:20:28,197 --> 00:20:29,673 Du ska inte gĂ„ nĂ„gonstans. 254 00:20:29,990 --> 00:20:31,592 Kom igen, vi kom hit för honom. 255 00:20:31,742 --> 00:20:33,677 Vi kom hit för att göra detta för honom, 256 00:20:33,744 --> 00:20:36,347 och vi gĂ„r inte förrĂ€n vi gör det. FörstĂ„r du det? 257 00:20:36,539 --> 00:20:38,414 - Ja, jag förstĂ„r. - Okej, vad Ă€r dĂ„ problemet? 258 00:20:38,415 --> 00:20:40,375 Ser det ut som fyra miljoner kronor för dig? 259 00:20:40,376 --> 00:20:41,810 - Nej. - Jag kan faktiskt rĂ€kna. 260 00:20:41,836 --> 00:20:42,836 Femhundra tusen. 261 00:20:42,920 --> 00:20:44,671 Ska vi gĂ„ och rĂ„na nĂ„gra fler banker, 262 00:20:44,672 --> 00:20:45,755 eller borde vi bara avsluta denna? 263 00:20:45,756 --> 00:20:48,233 - Vi gĂ„r medan vi kan. - Vi gĂ„r inte nĂ„gon annanstans. 264 00:20:49,885 --> 00:20:51,028 SlĂ€pp. 265 00:20:51,303 --> 00:20:52,303 Sluta. 266 00:20:52,304 --> 00:20:54,031 Titta pĂ„ mig. LĂ„t oss sticka hĂ€rifrĂ„n, okej? 267 00:20:54,181 --> 00:20:55,765 Det Ă€r inte... LĂ„t oss gĂ„. 268 00:20:55,766 --> 00:20:57,559 Oroa dig inte. Jag vill ocksĂ„ döda dig. 269 00:20:57,560 --> 00:20:59,078 Du har alltid varit en jĂ€vla slampa. 270 00:20:59,603 --> 00:21:01,580 - LĂ„t oss gĂ„. - LĂ„t oss gĂ„. 271 00:21:04,358 --> 00:21:05,626 Allt som vi hade planerat. 272 00:21:09,572 --> 00:21:10,881 SlĂ€pp din jĂ€vla pistol. 273 00:21:10,906 --> 00:21:12,634 Jag har jĂ€vla bröder som jag mĂ„ste svara till. 274 00:21:12,658 --> 00:21:14,426 Vi gĂ„r ingenstans utan de jĂ€vla pengarna. 275 00:21:14,451 --> 00:21:16,261 LĂ€gg ner ditt vapen, din skitstövel. 276 00:21:16,871 --> 00:21:18,222 - Det Ă€r inte en... - Ta. 277 00:21:19,039 --> 00:21:20,933 SnĂ€lla. 278 00:21:21,500 --> 00:21:23,001 SnĂ€lla, kan vi inte gĂ„ utan pengarna? 279 00:21:23,002 --> 00:21:24,402 Jag hatar nĂ€r du blir sĂ„ hĂ€r envis. 280 00:21:25,045 --> 00:21:27,314 Leah, detta Ă€r inte en militĂ€roperation, okej? 281 00:21:27,506 --> 00:21:29,048 Vi gĂ„r inte utan pengarna. 282 00:21:29,049 --> 00:21:30,776 Vee, titta pĂ„ mig. Det finns inga pengar. 283 00:21:31,093 --> 00:21:33,219 Det Ă€r en jĂ€vla bank. Det finns alltid pengar. 284 00:21:33,220 --> 00:21:34,321 Var Ă€r pengarna dĂ„? 285 00:21:34,346 --> 00:21:36,532 Om du vet var pengarna Ă€r, visa mig dem dĂ„. 286 00:21:36,974 --> 00:21:38,742 Jag ska sĂ€ga er var pengarna Ă€r. 287 00:21:51,864 --> 00:21:52,923 Jag kan hjĂ€lpa er. 288 00:21:53,574 --> 00:21:54,633 Vem fan Ă€r du? 289 00:21:55,576 --> 00:21:56,885 Jag Ă€r den bitrĂ€dande chefen. 290 00:21:57,036 --> 00:21:59,722 Jag kĂ€nner den hĂ€r banken inifrĂ„n och ut. 291 00:22:00,122 --> 00:22:02,307 Först vill ni inaktivera alarmet. 292 00:22:03,626 --> 00:22:04,768 Vilket alarm? 293 00:22:05,502 --> 00:22:06,812 Bakom kassörens fönster. 294 00:22:09,048 --> 00:22:11,859 Det blev utlöst eftersom ni inte följde protokoll. 295 00:22:15,471 --> 00:22:17,072 Ni har tre minuter, kanske fyra. 296 00:22:18,974 --> 00:22:20,391 Sen vad? Vad hĂ€nder? 297 00:22:20,392 --> 00:22:22,036 Tills polisen vet att ni Ă€r hĂ€r. 298 00:22:22,895 --> 00:22:24,312 Kan du snĂ€lla ta bort denna pĂ„se? 299 00:22:24,313 --> 00:22:25,581 - Nej. - Jag har problem. 300 00:22:25,606 --> 00:22:27,207 - Jag har astma. - Det kvittar. 301 00:22:27,316 --> 00:22:28,375 BerĂ€tta mer. 302 00:22:28,442 --> 00:22:31,879 Lyssna, klockan 17.20 kommer alla transaktioner 303 00:22:32,112 --> 00:22:35,048 att stĂ€mmas och synkroniseras med databasen. 304 00:22:35,741 --> 00:22:39,744 Vi mĂ„ste verifiera kontanterna, lĂ„sa in alla kassor i kassaskĂ„pet, 305 00:22:39,745 --> 00:22:41,287 och chefen mĂ„ste skriva in sin pin-kod. 306 00:22:41,288 --> 00:22:45,559 Om det inte hĂ€nder, kommer alarmet utlösas exakt 17.20. 307 00:22:47,044 --> 00:22:51,023 Chefen kan göra det, eller jag. 308 00:22:55,177 --> 00:22:56,278 Ta bort pĂ„sen. 309 00:22:58,305 --> 00:22:59,364 Vem fan Ă€r du? 310 00:23:01,517 --> 00:23:03,410 Jag kan hjĂ€lpa er. 311 00:23:06,939 --> 00:23:10,626 Ni mĂ„ste bara lova att ingen mer kommer att skadas. 312 00:23:15,489 --> 00:23:16,924 Nej, du lyssnar pĂ„ mig, okej? 313 00:23:18,117 --> 00:23:20,660 Du gör som vi sĂ€ger, och vi kommer inte skada dig, det Ă€r allt. 314 00:23:20,661 --> 00:23:21,941 Det finns ingen förhandling hĂ€r. 315 00:23:23,914 --> 00:23:27,226 Signalen skickas, polisen kommer. Det Ă€r sĂ„ enkelt. 316 00:23:27,251 --> 00:23:28,310 Ingen vinner. 317 00:23:32,506 --> 00:23:33,857 - Det Ă€r sant. - VĂ€nta. 318 00:23:36,176 --> 00:23:38,028 Ingen blir skadad, okej? 319 00:23:40,097 --> 00:23:41,537 HĂ€mta pin-koden. LĂ„t oss göra detta. 320 00:23:43,267 --> 00:23:44,451 Leah. 321 00:24:19,303 --> 00:24:20,404 - SĂ„, vi Ă€r okej? - Ja. 322 00:24:20,888 --> 00:24:22,030 Ja, vi Ă€r okej. 323 00:24:24,016 --> 00:24:25,325 Var Ă€r resten av pengarna? 324 00:24:26,560 --> 00:24:27,744 De Ă€r nere. 325 00:24:28,103 --> 00:24:30,706 Det Ă€r dĂ€r de riktiga pengarna Ă€r, i det gamla bankvalvet. 326 00:24:31,106 --> 00:24:32,249 Kan du komma in dĂ€r? 327 00:24:32,733 --> 00:24:34,817 Det Ă€r ett privat valv. Det Ă€r del av den gamla banken. 328 00:24:34,818 --> 00:24:37,212 Vi hyser det bara. Det Ă€r förĂ„ldrat. 329 00:24:37,279 --> 00:24:38,547 Det Ă€r inte ens pĂ„ nĂ€tet. 330 00:24:39,198 --> 00:24:40,425 Vi Ă€r inte förberedda för detta. 331 00:24:40,449 --> 00:24:42,158 Vi Ă€r i ganska god form, mĂ„ste jag sĂ€ga. 332 00:24:42,159 --> 00:24:45,161 Vi har koboltborrbitarna, vi har svetsaren för vĂ€gen ut. 333 00:24:45,162 --> 00:24:46,513 Perfekt. DĂ„ gĂ„r vi in. 334 00:24:46,538 --> 00:24:48,932 Beror pĂ„ valvet. Hur gammalt? 335 00:24:50,334 --> 00:24:52,603 Det Ă€r 60, 70 Ă„r. 336 00:24:52,753 --> 00:24:54,688 - Vi har inte tid. - Skitsnack. 337 00:24:54,797 --> 00:24:56,982 Hela jĂ€vla varuhuset Ă€r i lĂ„gor, 338 00:24:57,007 --> 00:24:59,318 allt Ă€r lĂ„st, vi har tid. 339 00:24:59,593 --> 00:25:00,819 Hur mycket pengar finns dĂ€r? 340 00:25:02,137 --> 00:25:03,572 FyrtioĂ„tta miljoner, kontanter. 341 00:25:04,014 --> 00:25:05,073 "FyrtioĂ„tta"? 342 00:25:05,808 --> 00:25:06,909 Skitsnack. 343 00:25:08,435 --> 00:25:09,661 Nej, det Ă€r dĂ€r. 344 00:25:10,145 --> 00:25:12,873 I slutet av kĂ€llarkorridoren finns en dörr. 345 00:25:14,191 --> 00:25:16,793 Nyckeln Ă€r... hĂ€r, den Ă€r hĂ€r. 346 00:25:18,487 --> 00:25:19,546 Nyckeln. 347 00:25:20,697 --> 00:25:21,798 Vi Ă€r inne. 348 00:25:23,200 --> 00:25:25,802 Branden vi har satt igĂ„ng kommer hĂ„lla polisen upptagen. 349 00:25:26,078 --> 00:25:27,387 Jag gĂ„r ner med Kramer. 350 00:25:27,412 --> 00:25:29,224 Jag kollar upp det och ser till att vi Ă€r okej. 351 00:25:29,248 --> 00:25:31,558 Jag Ă€r tillbaka om fem minuter. 352 00:25:31,583 --> 00:25:32,583 Ta tid pĂ„ mig. 353 00:25:32,668 --> 00:25:34,836 Du stannar hĂ€r uppe och hĂ„ller utkik, 354 00:25:34,837 --> 00:25:37,564 och sen gĂ„r Michael ner för att skĂ€ra hĂ„l i huvudvattenledningen. 355 00:25:37,965 --> 00:25:40,442 De Ă€r inte oss pĂ„ spĂ„ret. Har inte hört nĂ„gonting. Vi Ă€r okej. 356 00:25:40,676 --> 00:25:43,445 Övervaka hela operationen uppifrĂ„n. 357 00:25:43,470 --> 00:25:45,638 SnĂ€lla vakta herr BitrĂ€dande Chef, 358 00:25:45,639 --> 00:25:48,158 se till att Cyrus inte dödar nĂ„gon. 359 00:25:48,183 --> 00:25:51,328 Om 30 minuter kommer vi glida ut ur bakvĂ€gen 360 00:25:51,353 --> 00:25:53,121 med 48 miljoner i kontanter. 361 00:25:53,522 --> 00:25:55,332 Det Ă€r jĂ€vla perfekt. 362 00:27:06,178 --> 00:27:08,530 Vee, om du kan höra mig, titta pĂ„ kamerorna bakom dig. 363 00:27:08,805 --> 00:27:09,990 Klockan fyra. 364 00:27:19,024 --> 00:27:20,024 Okej. 365 00:27:22,986 --> 00:27:24,421 - LĂ„t oss gĂ„. - Ja, okej. 366 00:27:31,787 --> 00:27:33,847 Jag mĂ€rker att du Ă€r en anstĂ€ndig man. 367 00:27:35,165 --> 00:27:36,165 Du kĂ€nner inte mig. 368 00:27:38,335 --> 00:27:39,478 SnĂ€lla, sir. 369 00:27:40,003 --> 00:27:42,439 - Sluta prata. - SnĂ€lla? 370 00:27:42,464 --> 00:27:44,966 - HĂ„ll kĂ€ften, lĂ„t mig hantera detta. - Sir, sluta prata. 371 00:27:44,967 --> 00:27:46,842 Om du hade gjort ditt jobb frĂ„n början, 372 00:27:46,843 --> 00:27:49,197 - hade vi inte varit i denna skit nu. - Jag vet att du Ă€r en bra kille. 373 00:27:49,221 --> 00:27:50,596 Ja, kom igen, kompis, slĂ€pp oss. 374 00:27:50,597 --> 00:27:52,682 - Sir, lĂ„t mig hantera detta. - LĂ„t mig förhandla. 375 00:27:52,683 --> 00:27:54,661 - Du hade en chans att hantera detta. - SnĂ€lla, lĂ„t oss alla gĂ„. 376 00:27:54,685 --> 00:27:56,328 Sluta prata. 377 00:27:56,979 --> 00:27:58,705 Sluta för fan att prata! 378 00:27:58,814 --> 00:27:59,998 HĂ„ll kĂ€ften. 379 00:28:24,214 --> 00:28:25,607 Vad ska du göra? 380 00:28:25,966 --> 00:28:27,067 Grattis. 381 00:28:28,093 --> 00:28:29,986 Ja. Vad? 382 00:28:30,303 --> 00:28:33,865 Du Ă€r den första gisslan som kommer att dö idag. 383 00:28:49,489 --> 00:28:51,842 Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa. 384 00:28:56,079 --> 00:28:58,706 Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa och jag föredrar att inte gĂ„ 385 00:28:58,707 --> 00:29:00,183 hĂ€r framför alla. 386 00:29:09,217 --> 00:29:10,360 Fan. Är det allt? 387 00:29:10,969 --> 00:29:11,969 Ja. 388 00:29:19,102 --> 00:29:20,745 Hur fan ska du komma in dit? 389 00:29:21,480 --> 00:29:23,064 Det Ă€r ett kombinationslĂ„s. Det Ă€r ingenting fult. 390 00:29:23,065 --> 00:29:24,065 Verkligen? 391 00:29:26,234 --> 00:29:27,252 Hur lĂ€nge? 392 00:29:28,028 --> 00:29:29,296 - Tjugo minuter. - HĂ€r. 393 00:29:30,947 --> 00:29:32,048 Stanna pĂ„ tvĂ„. 394 00:29:32,491 --> 00:29:34,092 - Min favorit. - Börja. 395 00:29:38,538 --> 00:29:39,538 Pang. 396 00:29:39,623 --> 00:29:41,558 X markerar platsen. 397 00:29:48,632 --> 00:29:49,691 Fan. 398 00:29:50,467 --> 00:29:51,568 Vad fan Ă€r det? 399 00:30:03,355 --> 00:30:05,165 Det mĂ„ste vara en strömökning eller nĂ„t. 400 00:30:18,161 --> 00:30:19,179 HĂ„ll koll pĂ„ honom. 401 00:30:47,274 --> 00:30:49,167 Enhet 4919, vad Ă€r din status? 402 00:30:51,069 --> 00:30:53,755 Enhet 4919, Ă€r du fortfarande pĂ„ 23-47? 403 00:30:54,823 --> 00:30:55,924 Okej. 404 00:31:01,538 --> 00:31:02,681 Kan du knyta upp mig? 405 00:31:06,460 --> 00:31:09,145 Kan du snĂ€lla ta bort pĂ„sen frĂ„n mitt huvud? 406 00:31:12,299 --> 00:31:13,441 Rör dig inte. 407 00:31:14,634 --> 00:31:15,735 Du stannar precis dĂ€r. 408 00:31:20,015 --> 00:31:21,015 Kom igen. 409 00:31:26,605 --> 00:31:28,707 Jag kan inte kissa nĂ€r du gĂ„r av och an sĂ„ dĂ€r. 410 00:31:28,732 --> 00:31:29,940 - Vad Ă€r det? - LĂ„t oss gĂ„. 411 00:31:29,941 --> 00:31:31,025 LĂ„t oss skynda oss. 412 00:31:31,026 --> 00:31:33,169 Du gör mig nervös. Jag kan inte kissa. 413 00:31:33,737 --> 00:31:34,879 Du vad? 414 00:31:35,280 --> 00:31:39,033 Jag kan inte kissa nĂ€r du gĂ„r av och an utanför dörren sĂ„ dĂ€r. 415 00:31:39,034 --> 00:31:40,034 SnĂ€lla? 416 00:31:53,089 --> 00:31:54,274 Det kunde inte jag heller. 417 00:31:57,177 --> 00:31:58,194 Vad heter du? 418 00:32:01,890 --> 00:32:02,907 Susan. 419 00:32:18,073 --> 00:32:19,299 Vem har ansvaret? 420 00:32:21,368 --> 00:32:22,469 Vem tror du? 421 00:32:25,956 --> 00:32:28,475 Det Ă€r problemet. Det verkar som om ingen har ansvaret. 422 00:32:33,088 --> 00:32:34,314 Sluta prata. 423 00:33:49,956 --> 00:33:51,099 Skit. 424 00:33:51,458 --> 00:33:52,458 Din skitstövel. 425 00:33:53,543 --> 00:33:56,396 Jag vet att du tvingas just nu, 426 00:33:58,506 --> 00:34:00,358 och jag vet inte av vem, 427 00:34:01,843 --> 00:34:03,027 eller varför. 428 00:34:07,098 --> 00:34:08,575 Jag hör dig inte kissa dĂ€r inne. 429 00:34:18,151 --> 00:34:19,377 Har du nĂ„gra systrar? 430 00:34:19,778 --> 00:34:21,671 - Ja. - Ja? 431 00:34:21,738 --> 00:34:22,756 Älskar du dem? 432 00:34:23,740 --> 00:34:25,216 Ja. Det gör jag. 433 00:34:25,909 --> 00:34:27,010 Det Ă€r bra. 434 00:34:27,369 --> 00:34:29,471 Är det dina systrar dĂ€r ute? 435 00:34:33,124 --> 00:34:34,476 Du Ă€r inte som de andra. 436 00:34:34,876 --> 00:34:36,770 Du vill inte skada mĂ€nniskor. 437 00:34:38,338 --> 00:34:41,858 Jag vet att du försökte att hjĂ€lpa polismannen. 438 00:34:43,885 --> 00:34:46,112 Jag vet att du inte Ă€r en dĂ„lig person. 439 00:34:50,433 --> 00:34:53,661 Ibland vill man bara inte göra fel personer arga, 440 00:34:55,647 --> 00:34:57,165 det kvittar vad man försöker göra. 441 00:35:05,990 --> 00:35:07,008 Vad hĂ€nde? 442 00:35:09,994 --> 00:35:11,805 Jag gjorde fel personer arga, Susan. 443 00:35:13,748 --> 00:35:15,228 Och jag Ă€r skyldig dem mycket pengar. 444 00:35:21,756 --> 00:35:22,774 SĂ„ vi Ă€r hĂ€r, 445 00:35:25,427 --> 00:35:26,444 och mina systrar... 446 00:35:27,178 --> 00:35:28,321 Mina systrar hjĂ€lper mig. 447 00:35:32,559 --> 00:35:33,618 LĂ„t oss gĂ„. 448 00:35:35,395 --> 00:35:36,538 Jag hör inget kiss. 449 00:35:38,231 --> 00:35:39,290 Jag kan inte kissa. 450 00:35:52,537 --> 00:35:54,180 Vi hĂ€r inte hĂ€r för att skada nĂ„gon. 451 00:35:59,836 --> 00:36:00,836 Okej? 452 00:36:02,589 --> 00:36:03,589 LĂ„t oss gĂ„. 453 00:36:09,345 --> 00:36:10,864 Du mĂ„ste till en lĂ€kare. 454 00:36:14,142 --> 00:36:15,368 SnĂ€lla, lĂ„t mig... 455 00:36:17,187 --> 00:36:18,246 SnĂ€lla? 456 00:36:19,647 --> 00:36:20,874 Jag vill hjĂ€lpa dig. 457 00:36:24,694 --> 00:36:25,920 Du Ă€r en bra person. 458 00:36:28,156 --> 00:36:30,556 Jag vet att det inte Ă€r i ditt hjĂ€rta att göra detta, snĂ€lla? 459 00:36:32,368 --> 00:36:34,554 Du har mitt ord att du kommer gĂ„ hem till din familj. 460 00:36:35,330 --> 00:36:36,330 Jag lovar dig. 461 00:36:40,794 --> 00:36:41,794 SĂ€tt pĂ„ dig den. 462 00:36:47,675 --> 00:36:48,693 Okej, rör pĂ„ dig. 463 00:36:53,681 --> 00:36:56,451 Rör pĂ„ dig. Precis dĂ€r. 464 00:36:56,810 --> 00:36:58,036 GĂ„. 465 00:36:59,270 --> 00:37:00,521 - Vad hĂ€nder? - Vad menar du? 466 00:37:00,522 --> 00:37:02,815 - Varför skĂ€r du inte ledningen? - Jag ska gĂ„ nu. 467 00:37:02,816 --> 00:37:04,657 Vi mĂ„ste se till att vi har en vĂ€g ut hĂ€rifrĂ„n. 468 00:37:05,735 --> 00:37:06,735 Jag gör det. 469 00:37:22,460 --> 00:37:23,561 LĂ„t oss gĂ„. Kom. 470 00:37:23,795 --> 00:37:24,812 LĂ„t oss gĂ„. 471 00:37:27,757 --> 00:37:28,757 Vad hĂ€nder? 472 00:37:29,968 --> 00:37:31,051 Jag Ă€r uppskakad just nu. 473 00:37:31,052 --> 00:37:32,761 Tror du att vi har förbisett nĂ„gon? 474 00:37:32,762 --> 00:37:34,155 Som om nĂ„gon Ă€r dĂ€r bak tror jag. 475 00:37:34,681 --> 00:37:35,782 Du mĂ„ste... 476 00:37:36,349 --> 00:37:37,789 Leah sĂ€ger att vi Ă€r pĂ„ efterkĂ€lken. 477 00:37:37,809 --> 00:37:38,910 Jag bryr mig fan inte. 478 00:37:39,310 --> 00:37:40,453 Hör du vad jag sĂ€ger? 479 00:37:40,812 --> 00:37:41,871 Ja, jag hörde dig. 480 00:37:43,648 --> 00:37:44,690 Jag vet inte. 481 00:37:44,691 --> 00:37:46,400 Vad fan tror du, Michael, att vi 482 00:37:46,401 --> 00:37:48,360 sticker ut bakvĂ€gen med en massa pengar, 483 00:37:48,361 --> 00:37:50,546 och allt kommer att bli bra igen? 484 00:37:51,197 --> 00:37:53,490 Du kommer att köpa en jĂ€vla herrgĂ„rd i Stillwood Park, 485 00:37:53,491 --> 00:37:56,761 och kanske vi lĂ€gger nĂ„gra prĂ€stkragar pĂ„ mammas grav. 486 00:37:56,953 --> 00:37:59,514 Och vi kommer att vara en stor, lycklig familj igen. 487 00:38:00,081 --> 00:38:01,081 Kom, Aaron. 488 00:38:01,875 --> 00:38:04,459 Du vet att jag Ă€lskar Leah, men du vet att nĂ€r 489 00:38:04,460 --> 00:38:06,145 allt denna skit Ă€r klar, sĂ„ Ă€r hon ute. 490 00:38:06,170 --> 00:38:07,605 Som alltid. Hon kommer vara ute. 491 00:38:07,964 --> 00:38:10,316 SĂ„ snart som vi gör detta kommer hon vara borta. 492 00:38:11,134 --> 00:38:12,134 Jag vet det. 493 00:38:12,218 --> 00:38:13,236 Du vet det. 494 00:38:13,678 --> 00:38:14,737 Jag vet inte det. 495 00:38:16,848 --> 00:38:17,848 Vem bryr sig? 496 00:39:07,273 --> 00:39:08,624 Vad hĂ€nder? 497 00:39:11,444 --> 00:39:12,444 Han gör bra ifrĂ„n sig. 498 00:39:13,321 --> 00:39:14,321 Han Ă€r okej. 499 00:41:19,113 --> 00:41:20,173 Kramer? 500 00:41:35,880 --> 00:41:36,880 Vee? 501 00:41:52,814 --> 00:41:53,814 Vad tittar han pĂ„? 502 00:41:54,107 --> 00:41:55,583 Vad fan tittar du pĂ„? 503 00:42:02,156 --> 00:42:04,508 GĂ„ för fan upp till de andra. 504 00:42:24,637 --> 00:42:25,655 Vee? 505 00:42:26,931 --> 00:42:28,324 Det Ă€r mĂ€nniskor hĂ€r nere. 506 00:42:32,770 --> 00:42:33,913 - Kom igen. - Kramer. 507 00:42:36,190 --> 00:42:37,500 - Den Ă€r skit. - Ge den till mig. 508 00:42:39,026 --> 00:42:40,026 Kramer? 509 00:42:40,027 --> 00:42:41,027 Kan du höra mig? 510 00:42:43,114 --> 00:42:44,465 Kramer, Ă€r du okej? 511 00:42:44,615 --> 00:42:45,740 DĂ€r Ă€r ingen dĂ€r nere. 512 00:42:45,741 --> 00:42:47,742 Vi kan faktiskt se dig pĂ„ skĂ€rmen. 513 00:42:47,743 --> 00:42:48,970 Men vad stirrar du pĂ„? 514 00:43:00,756 --> 00:43:02,048 Vad fan Ă€r det han gör? 515 00:43:02,049 --> 00:43:04,777 Jag vet inte, han Ă€r... vad tittar han pĂ„? 516 00:43:04,886 --> 00:43:06,195 Tittar han ut i hallen? 517 00:43:08,806 --> 00:43:10,032 DĂ€r Ă€r folk. 518 00:43:20,443 --> 00:43:21,794 Vad fan Ă€r det? Den gör sĂ„. 519 00:43:22,195 --> 00:43:24,213 Gjorde det hĂ€r uppe? Det hĂ€nde dĂ€r nere ocksĂ„. 520 00:43:25,198 --> 00:43:26,340 Folk... 521 00:43:48,804 --> 00:43:50,114 SĂ„g du det? 522 00:43:56,604 --> 00:43:57,830 Vad fan hĂ€nde precis? 523 00:44:03,945 --> 00:44:05,171 Är det nĂ„gon dĂ€r nere? 524 00:44:05,529 --> 00:44:06,738 Är det nĂ„gon dĂ€r nere? 525 00:44:06,739 --> 00:44:08,114 SĂ„g du nĂ„gon nĂ€r jag inte var hĂ€r uppe? 526 00:44:08,115 --> 00:44:09,699 - Var nĂ„gon dĂ€r nere? - Ingen Ă€r dĂ€r nere. 527 00:44:09,700 --> 00:44:10,718 Jag gĂ„r ner dit. 528 00:44:10,868 --> 00:44:11,927 Vakna för fan upp. 529 00:44:16,874 --> 00:44:19,518 Michael, vi behöver dig i lobbyn med nycklarna. 530 00:44:19,835 --> 00:44:21,437 Cyrus, rĂ€kna gisslarna. 531 00:44:42,984 --> 00:44:44,126 Nej! 532 00:44:50,408 --> 00:44:52,259 Bort frĂ„n mig! 533 00:44:52,535 --> 00:44:54,136 Fan ta er! 534 00:44:56,122 --> 00:44:57,139 Fan! 535 00:44:59,875 --> 00:45:02,394 Michael, vi behöver dig hĂ€r uppe med nycklarna till kĂ€llaren. 536 00:45:07,925 --> 00:45:09,944 Cyrus, rĂ€kna gisslan. 537 00:45:14,223 --> 00:45:15,223 VĂ€nta. 538 00:45:21,188 --> 00:45:22,456 Den jĂ€vla dörren Ă€r lĂ„st. 539 00:45:28,946 --> 00:45:30,089 Kom igen. 540 00:45:45,004 --> 00:45:48,816 Nej! Dra Ă„t helvete. 541 00:45:50,760 --> 00:45:52,027 Dra Ă„t helvete! 542 00:48:52,566 --> 00:48:53,751 Michael? 543 00:49:10,709 --> 00:49:11,727 Inga lögner. 544 00:49:12,211 --> 00:49:13,228 Korta svar. 545 00:49:14,880 --> 00:49:16,231 Vad fan finns dĂ€r nere? 546 00:49:17,716 --> 00:49:19,116 Jag svĂ€r till gud att jag inte vet. 547 00:49:20,177 --> 00:49:21,236 Satte du dit oss? 548 00:49:22,137 --> 00:49:24,097 - Du satte för fan dit oss. - Nej. 549 00:49:24,098 --> 00:49:27,326 Vem fan finns dĂ€r nere? Ljug för fan inte för mig. 550 00:49:27,393 --> 00:49:30,019 SnĂ€lla, jag vill inte att du blir upprörd och skadar nĂ„gon. 551 00:49:30,020 --> 00:49:32,456 Du lovade att du inte skulle skada nĂ„gon om jag hjĂ€lpte er. 552 00:49:36,193 --> 00:49:37,252 Du ljuger. 553 00:49:40,114 --> 00:49:41,298 - Du ljuger. - Nej. 554 00:49:48,330 --> 00:49:49,348 Vem ringer? 555 00:49:53,711 --> 00:49:54,711 Jag vet inte. 556 00:50:07,224 --> 00:50:08,242 FĂ„ dem att försvinna. 557 00:50:12,438 --> 00:50:13,497 Centurion Trust. 558 00:50:13,647 --> 00:50:14,665 Hur kan jag hjĂ€lpa er? 559 00:50:14,940 --> 00:50:17,042 Kan jag prata med den som Ă€r ansvarig? 560 00:50:18,360 --> 00:50:19,360 VĂ€nta. 561 00:50:22,614 --> 00:50:23,757 De vill prata med dig. 562 00:50:30,664 --> 00:50:31,664 HallĂ„? 563 00:50:32,916 --> 00:50:34,393 Detta Ă€r konstapeln Tom Iger. 564 00:50:34,835 --> 00:50:35,894 HallĂ„? 565 00:50:37,546 --> 00:50:40,065 Lyssna, jag Ă€r hĂ€r för att hjĂ€lpa till att lösa detta. 566 00:50:57,691 --> 00:50:58,709 HallĂ„? 567 00:51:01,153 --> 00:51:03,005 Kan du sĂ€ga mig om alla Ă€r okej dĂ€r inne? 568 00:51:03,739 --> 00:51:05,132 LĂ„t oss i alla fall börja dĂ€r. 569 00:51:07,993 --> 00:51:09,052 HallĂ„? 570 00:51:13,707 --> 00:51:14,707 Jag Ă€r hĂ€r. 571 00:51:14,875 --> 00:51:17,311 Kan du lĂ„t mig veta om du hör mig okej? 572 00:51:19,421 --> 00:51:21,773 Lyssna, jag förstĂ„r. 573 00:51:22,549 --> 00:51:23,901 Detta skulle vara enkelt. 574 00:51:24,802 --> 00:51:26,820 Nu Ă€r det en annorlunda situation. 575 00:51:28,889 --> 00:51:32,910 Om du lĂ„ter dem gĂ„ nu, kan vi fortfarande rĂ€tta till detta. 576 00:51:33,727 --> 00:51:35,537 Jag kommer jobba med dig varje steg pĂ„ vĂ€gen 577 00:51:36,188 --> 00:51:39,690 och jag lovar dig att vi kommer göra det rĂ€tt och ingen skadas. 578 00:51:39,691 --> 00:51:41,651 Okej, sĂ„ hĂ€r kommer det gĂ„, konstapeln. 579 00:51:41,652 --> 00:51:44,195 Du kommer ge mig 30 minuter, och jag ska lĂ„tsas att du aldrig ringde, 580 00:51:44,196 --> 00:51:46,507 och jag kommer se till att alla kommer ut okej. 581 00:51:47,032 --> 00:51:49,409 Andra alternativet Ă€r, du pressar oss och dessa mĂ€nniskor dör. 582 00:51:49,410 --> 00:51:50,844 FörstĂ„r du mig, konstapeln? 583 00:51:51,245 --> 00:51:52,453 Jag lovar dig, vi kan arbeta... 584 00:51:52,454 --> 00:51:55,432 Andra alternativet Ă€r, du pressar oss och dessa mĂ€nniskor dör. 585 00:52:07,845 --> 00:52:10,304 NĂ„gon har en linje till utsidan. Det Ă€r en av de dina. 586 00:52:10,305 --> 00:52:12,014 Nej, det Ă€r inte möjligt. Det fungerar inte sĂ„. 587 00:52:12,015 --> 00:52:15,077 - Varför ljuger du för mig? - Det Ă€r inte vettigt och inte protokoll. 588 00:52:18,856 --> 00:52:19,915 Vem Ă€r din huvudkassör? 589 00:52:22,568 --> 00:52:24,086 Vem fan Ă€r din huvudkassör? 590 00:52:26,864 --> 00:52:28,006 Susan Reynolds. 591 00:52:28,282 --> 00:52:29,383 Nummer sju. 592 00:52:30,117 --> 00:52:31,134 Tack. 593 00:52:31,452 --> 00:52:32,511 SnĂ€lla, skada henne inte. 594 00:52:46,675 --> 00:52:47,693 Kramer? 595 00:52:48,677 --> 00:52:49,736 Michael? 596 00:52:54,057 --> 00:52:55,057 Skit. 597 00:52:55,476 --> 00:52:56,660 Herregud. 598 00:53:18,457 --> 00:53:20,309 Okej, inga lögner. 599 00:53:20,751 --> 00:53:21,852 Korta svar. 600 00:53:22,336 --> 00:53:23,478 Ringde du polisen? 601 00:53:24,963 --> 00:53:26,148 Hur hade jag kunnat det? 602 00:53:26,381 --> 00:53:27,816 Vad fan Ă€r det dĂ„ som hĂ€nder? 603 00:53:32,596 --> 00:53:34,489 Besvara den jĂ€vla frĂ„gan. 604 00:53:38,310 --> 00:53:41,872 - Det var banken. - Vad? 605 00:53:43,732 --> 00:53:45,208 Du kommer inte tro mig, 606 00:53:45,651 --> 00:53:48,003 och jag vill inte att du skadar nĂ„gon. 607 00:53:50,697 --> 00:53:51,798 Testa mig. 608 00:53:54,952 --> 00:53:58,764 Det finns nĂ„gonting dĂ€r nere, i kĂ€llaren. 609 00:54:00,374 --> 00:54:01,391 Bankvalvet. 610 00:54:04,711 --> 00:54:05,896 Vi Ă€r inte ensamma. 611 00:54:10,008 --> 00:54:12,027 Jag sĂ€ger dig sanningen. 612 00:54:12,177 --> 00:54:13,320 Vem Ă€r dĂ€r nere? 613 00:54:14,596 --> 00:54:17,157 Ingen gĂ„r dit ner, inte ens sĂ€kerhetsvakterna, 614 00:54:18,976 --> 00:54:21,578 pĂ„ grund av det som hĂ€nde 1982. 615 00:54:22,312 --> 00:54:23,664 En man försökte rĂ„na banken. 616 00:54:33,490 --> 00:54:34,716 NĂ„gon fick en linje ut. 617 00:54:39,246 --> 00:54:40,972 Mannen var galen. 618 00:54:41,290 --> 00:54:42,849 Han höll dem gisslan i flera dagar. 619 00:54:46,295 --> 00:54:50,190 Ingen mat, inget vatten, han krĂ€vde transport, 620 00:54:50,215 --> 00:54:52,901 en vĂ€g ut, men polisen, de fördröjde, och sen... 621 00:54:53,677 --> 00:54:54,736 Han flippade ut. 622 00:54:58,223 --> 00:55:02,160 Han fick dem att skjuta varandra och började med bankchefen. 623 00:55:05,731 --> 00:55:06,790 Han dör. 624 00:55:06,940 --> 00:55:07,940 Jag kan inte. 625 00:55:08,233 --> 00:55:10,836 Eller jag dödar tvĂ„ till och dig. 626 00:55:13,405 --> 00:55:14,506 Gör det. 627 00:55:15,574 --> 00:55:16,591 Nu! 628 00:55:25,959 --> 00:55:29,229 De som slapp undan, han jagade dem. 629 00:55:30,756 --> 00:55:33,358 En avrĂ€ttades i förvaringsrummet, 630 00:55:34,259 --> 00:55:37,779 en annan, en receptionist, en ung kvinna, 631 00:55:38,555 --> 00:55:40,699 hittades vid kĂ€llarpannan. 632 00:55:43,935 --> 00:55:45,954 De fortsatte hitta kroppar. 633 00:55:47,439 --> 00:55:50,959 NĂ„gra hade blivit levande brĂ€nda i bankvalvet. 634 00:56:39,324 --> 00:56:40,425 De dog allihop. 635 00:56:40,951 --> 00:56:42,093 Varenda en av dem. 636 00:56:42,953 --> 00:56:46,306 Och de fĂ„ngade aldrig mannen, ingen kropp, ingenting. 637 00:56:46,748 --> 00:56:47,748 Borta. 638 00:56:47,749 --> 00:56:50,644 Ingen sĂ„g hans ansikte, ingen visste vem han var. 639 00:56:53,714 --> 00:56:56,650 Tror du att nĂ„t sĂ„nt bara försvinner med ett mĂ„larjobb. 640 00:56:57,008 --> 00:56:58,151 Det Ă€r fortfarande hĂ€r. 641 00:56:58,343 --> 00:57:01,104 FrĂ„ga vem som helst som har varit hĂ€r och de kommer berĂ€tta samma sak. 642 00:57:01,680 --> 00:57:08,203 NĂ„gonting Ă€r fortfarande dĂ€r nere i kĂ€llaren i den gamla banken. 643 00:57:15,610 --> 00:57:16,753 Det var bra. 644 00:57:17,612 --> 00:57:18,755 Det var verkligen bra. 645 00:57:19,990 --> 00:57:21,383 Jag kĂ€nde som om jag var dĂ€r. 646 00:57:22,325 --> 00:57:23,343 Mannen i masken. 647 00:57:25,037 --> 00:57:26,179 Han bara flippade ut? 648 00:57:26,955 --> 00:57:28,265 Jag gillar inte spökhistorier. 649 00:57:29,291 --> 00:57:30,517 Du kan göra detta annorlunda. 650 00:57:31,543 --> 00:57:33,520 Du kan gĂ„ igenom den dörren nu, 651 00:57:34,087 --> 00:57:35,772 och du kan rĂ€tta till detta. 652 00:57:55,942 --> 00:57:57,335 Detta Ă€r 120 volt. 653 00:58:01,531 --> 00:58:04,509 Och jag hade ljugit om jag sa att detta inte kommer göra ont, 654 00:58:05,410 --> 00:58:06,731 och jag inte skulle njuta av det. 655 00:58:12,959 --> 00:58:14,102 Vad gör du mot henne? 656 00:58:15,921 --> 00:58:17,022 Varför Ă€r hon pĂ„ golvet? 657 00:58:18,173 --> 00:58:19,232 Du har... 658 00:58:26,348 --> 00:58:27,407 Michael? 659 00:58:31,394 --> 00:58:32,412 Vi hade en regel. 660 00:58:33,772 --> 00:58:34,772 En. 661 00:58:35,357 --> 00:58:36,416 Fan. 662 00:58:36,775 --> 00:58:37,876 Polisen Ă€r utanför. 663 00:58:38,276 --> 00:58:39,586 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 664 00:58:41,279 --> 00:58:42,297 Rör mig för fan inte. 665 00:58:42,697 --> 00:58:43,798 Du hade en jĂ€vla regel. 666 00:59:15,605 --> 00:59:16,623 Vad hĂ€nde? 667 00:59:19,860 --> 00:59:20,860 Kramer Ă€r död. 668 00:59:23,113 --> 00:59:24,113 Vad? 669 00:59:26,491 --> 00:59:28,426 Han tog borren och satte den mot sitt huvud. 670 00:59:32,038 --> 00:59:33,056 Han Ă€r död. 671 00:59:39,421 --> 00:59:40,605 NĂ„gonting pĂ„gĂ„r hĂ€r. 672 00:59:44,217 --> 00:59:45,902 NĂ„gonting Ă€r inte rĂ€tt med denna plats. 673 00:59:51,016 --> 00:59:52,951 Jag Ă€r ledsen för detta. 674 00:59:58,607 --> 01:00:00,041 Du har alltid funnits dĂ€r för mig. 675 01:00:05,447 --> 01:00:06,673 Vi kommer ut hĂ€rifrĂ„n. 676 01:00:09,701 --> 01:00:11,761 Jag svĂ€r till Gud, vi kommer ut hĂ€rifrĂ„n. 677 01:00:25,175 --> 01:00:27,110 Det finns fem gĂ„nger mer var det kom ifrĂ„n. 678 01:00:33,808 --> 01:00:35,201 Vad gör ni hĂ€r uppe? 679 01:00:35,560 --> 01:00:37,162 Michael sĂ€ger att Kramer Ă€r död. 680 01:00:37,229 --> 01:00:38,330 Vad? 681 01:00:38,480 --> 01:00:40,457 - Kramer Ă€r död. - Det Ă€r han inte. 682 01:00:40,857 --> 01:00:41,958 Polisen Ă€r utanför. 683 01:00:42,192 --> 01:00:43,960 De ringde precis. De vet att vi Ă€r hĂ€r. 684 01:00:45,487 --> 01:00:46,570 Är polisen hĂ€r? 685 01:00:46,571 --> 01:00:47,571 Ja. 686 01:00:49,366 --> 01:00:50,425 SĂ„. 687 01:00:54,287 --> 01:00:55,472 Skit i det. 688 01:01:01,878 --> 01:01:04,421 Okej, dĂ„ gĂ„r vi tillbaka till original planen. 689 01:01:04,422 --> 01:01:05,899 Vi Ă€r okej. Vi kommer hem. 690 01:01:07,634 --> 01:01:08,902 Detta gör inte nĂ„gon mening. 691 01:01:09,219 --> 01:01:10,302 NĂ„gonting Ă€r fel. 692 01:01:10,303 --> 01:01:11,654 Dessa sedlar... 693 01:01:12,847 --> 01:01:15,533 Dessa sedlar Ă€r alla frĂ„n samma Ă„r. De Ă€r alla frĂ„n 1982. 694 01:01:17,727 --> 01:01:19,120 De Ă€r alla frĂ„n 1982. 695 01:01:19,980 --> 01:01:22,020 - Nej, det Ă€r de inte. - Varenda sedel Ă€r frĂ„n 1982. 696 01:01:22,232 --> 01:01:23,291 Varenda sedel. 697 01:01:23,733 --> 01:01:24,733 Nej. 698 01:01:25,151 --> 01:01:27,462 Vem bryr sig? Det Ă€r pengar. Är inte det du vill ha? 699 01:01:27,487 --> 01:01:29,405 - Är inte det detta handlar om? - Vee? 700 01:01:29,406 --> 01:01:30,739 - Vad? - Lyssna pĂ„ mig en minut. 701 01:01:30,740 --> 01:01:32,384 Detta gör inte nĂ„gon jĂ€vla mening. 702 01:01:33,034 --> 01:01:34,618 Du hĂ„ller pĂ„ att bli galen och du med. 703 01:01:34,619 --> 01:01:36,120 Detta har utlöst nĂ„gra saker i din hjĂ€rna. 704 01:01:36,121 --> 01:01:38,038 - Vee! - Kommer du mot mig igen? 705 01:01:38,039 --> 01:01:40,100 För jag tĂ€nker inte fixa det. 706 01:01:41,126 --> 01:01:42,435 Du förstörde mitt liv. 707 01:01:43,003 --> 01:01:45,146 Är det... Ă€r du okej Ă€n? 708 01:01:45,171 --> 01:01:46,648 Kommer pengar göra dig lycklig? 709 01:01:49,259 --> 01:01:50,318 Du Ă€r skyldig mig. 710 01:01:51,344 --> 01:01:53,137 Du bryr dig inte ett fan om nĂ„gon annan Ă€n dig sjĂ€lv. 711 01:01:53,138 --> 01:01:56,491 Du kommer att försvinna sĂ„ snart som vi Ă€r klara, eller hur? 712 01:01:56,599 --> 01:02:01,204 Har jag rĂ€tt? Jag har vanligtvis rĂ€tt om dig, och hur mycket du har skadat 713 01:02:01,563 --> 01:02:03,248 mig och denna jĂ€vla familj. 714 01:02:05,734 --> 01:02:07,544 Om du bara skulle kunna sĂ€ga att du Ă€r ledsen. 715 01:02:07,610 --> 01:02:08,610 Kan du? 716 01:02:09,237 --> 01:02:10,797 Kan du sĂ€ga att du Ă€r ledsen? 717 01:02:11,781 --> 01:02:13,782 Du Ă€r för fan skyldig mig. 718 01:02:13,783 --> 01:02:14,783 Ducka. 719 01:02:20,123 --> 01:02:21,123 Fan! 720 01:02:21,875 --> 01:02:22,976 Galen slampa. 721 01:02:25,128 --> 01:02:26,295 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 722 01:02:26,296 --> 01:02:27,313 Jag vet inte. 723 01:02:27,839 --> 01:02:29,359 Men ditt fönster exploderade precis... 724 01:02:31,301 --> 01:02:32,402 Vad kommer du göra? 725 01:02:33,928 --> 01:02:35,208 Du Ă€r den enda som tĂ€nker klart, 726 01:02:35,221 --> 01:02:36,448 sĂ„ vad kommer du göra? 727 01:02:37,474 --> 01:02:38,491 Vad? 728 01:02:39,267 --> 01:02:40,267 Jag vet för fan inte. 729 01:02:40,268 --> 01:02:42,079 Vi hĂ€mtar de jĂ€vla pengarna och sticker hĂ€rifrĂ„n. 730 01:02:42,103 --> 01:02:43,121 Planen. 731 01:02:43,229 --> 01:02:44,938 Jag sĂ€ger er, hon hĂ„ller pĂ„ att bli galen. 732 01:02:44,939 --> 01:02:45,939 Jag vet. 733 01:02:46,232 --> 01:02:47,417 Hon kommer att knĂ€ckas. 734 01:02:47,984 --> 01:02:49,043 Okej? 735 01:02:49,110 --> 01:02:51,028 Jag litar inte pĂ„ henne. Och det borde inte du heller. 736 01:02:51,029 --> 01:02:52,821 Jag har sett detta förut. Jag vet hur det slutar. 737 01:02:52,822 --> 01:02:54,865 Folk kommer att dö om du inte gör nĂ„gonting. 738 01:02:54,866 --> 01:02:55,866 Nej, det kommer de inte. 739 01:02:57,494 --> 01:02:58,678 Nej, det kommer de inte. 740 01:03:01,581 --> 01:03:02,849 Ingen kommer att dö. 741 01:03:05,460 --> 01:03:06,460 Inte ens du. 742 01:03:15,095 --> 01:03:16,196 Vad fan! 743 01:03:42,872 --> 01:03:43,973 Vad Ă€r deras nĂ€sta drag? 744 01:03:44,124 --> 01:03:45,124 Jag vet inte. 745 01:03:45,125 --> 01:03:47,936 - Varför skjuter de för fan pĂ„ oss? - Jag vet inte. 746 01:03:48,044 --> 01:03:49,562 SĂ€g mig det för fan nu. 747 01:03:49,587 --> 01:03:50,987 Jag vet inte. Det ger ingen mening. 748 01:03:51,840 --> 01:03:53,024 Min gissning Ă€r, 749 01:03:54,509 --> 01:03:55,610 det Ă€r ett misstag. 750 01:03:56,344 --> 01:03:57,987 - SkĂ€mtar du för fan med mig? - Nej. 751 01:03:58,888 --> 01:04:00,114 Det Ă€r ett misstag. 752 01:04:02,600 --> 01:04:04,869 KĂ€nslorna Ă€r lika höga dĂ€r ute som de Ă€r hĂ€r inne. 753 01:04:05,854 --> 01:04:07,497 DĂ€r Ă€r förvirring, missförstĂ„nd. 754 01:04:08,314 --> 01:04:09,731 Du antog att de Ă€r organiserade dĂ€r ute. 755 01:04:09,732 --> 01:04:11,626 Jag garantera dig att de inte Ă€r organiserade. 756 01:04:14,070 --> 01:04:16,238 Fan, dĂ€r Ă€r nog tre olika avdelningar som alla tĂ€vlar 757 01:04:16,239 --> 01:04:18,466 om kommandot, polisen, FBI, ATF. 758 01:04:19,325 --> 01:04:22,262 Vem fan vet. Du vet inte vem som har ansvaret och inte de heller. 759 01:04:24,289 --> 01:04:25,390 Varför skulle de göra det? 760 01:04:26,708 --> 01:04:28,029 Det Ă€r inte ett strategiskt drag. 761 01:04:30,712 --> 01:04:31,771 Om inte... 762 01:04:32,213 --> 01:04:33,231 Om inte vad? 763 01:04:34,841 --> 01:04:36,442 Om inte de försöker att isolera er. 764 01:04:38,219 --> 01:04:40,154 De behöver se rörelse, god tro. 765 01:04:40,263 --> 01:04:41,263 Hur? 766 01:04:42,015 --> 01:04:43,695 SlĂ€pp en gisslan. Det kommer vinna er tid. 767 01:04:43,808 --> 01:04:45,034 Aldrig i livet. 768 01:04:45,768 --> 01:04:48,955 Enda sĂ€ttet att rĂ€dda dig sjĂ€lv Ă€r att avsluta det fredligt. 769 01:04:52,275 --> 01:04:53,793 Tror du att jag vill vara hĂ€r? 770 01:04:55,945 --> 01:04:57,630 Jag Ă€r en gisslan precis som du. 771 01:05:16,174 --> 01:05:17,358 SnĂ€lla. 772 01:05:35,944 --> 01:05:37,086 HjĂ€lp mig. 773 01:05:54,546 --> 01:05:55,813 Vad fan Ă€r det? 774 01:05:56,256 --> 01:05:57,607 Ett utgĂ„ende samtal. 775 01:06:00,552 --> 01:06:01,552 HallĂ„. 776 01:06:01,844 --> 01:06:03,196 Det hĂ€r Ă€r Centurion Trust. 777 01:06:03,680 --> 01:06:06,824 Vi har ett rĂ„n som pĂ„gĂ„r pĂ„ 23 Forsyth. 778 01:06:07,350 --> 01:06:08,409 SnĂ€lla skicka polisen. 779 01:06:09,936 --> 01:06:11,579 Och nu Ă€r de i byggnaden. 780 01:06:11,688 --> 01:06:13,289 Kan du beskriva förövaren? 781 01:06:13,648 --> 01:06:15,708 De tar gisslan, sĂ„ sĂ„ snart som... 782 01:06:59,152 --> 01:07:00,152 SnĂ€lla. 783 01:07:01,738 --> 01:07:02,797 SnĂ€lla, skada mig inte. 784 01:07:03,573 --> 01:07:04,573 SnĂ€lla. 785 01:07:04,907 --> 01:07:07,009 BEGRÄNSAT SÄKERHETSOMRÅDE 786 01:07:11,664 --> 01:07:13,641 Nej, ingen kommer skada dig. 787 01:07:17,795 --> 01:07:18,795 Vad heter du? 788 01:07:22,800 --> 01:07:23,800 Samantha. 789 01:07:25,928 --> 01:07:26,988 Samantha Campbell. 790 01:07:27,263 --> 01:07:28,614 Vad har hĂ€nt dig, Samantha? 791 01:07:29,849 --> 01:07:31,576 Min fotled, jag tror den Ă€r bruten. 792 01:07:36,189 --> 01:07:37,189 Ja? 793 01:07:37,982 --> 01:07:39,417 Du Ă€r inte en av dem, eller hur? 794 01:07:42,654 --> 01:07:44,255 Vad menar du? Jag Ă€r inte en av vem? 795 01:07:46,491 --> 01:07:47,633 Michael! 796 01:08:07,011 --> 01:08:08,345 Vad gör du, konstapeln? 797 01:08:08,346 --> 01:08:09,363 Lyssna pĂ„ mig. 798 01:08:09,639 --> 01:08:11,908 Vi sĂ„g vad vi trodde var en civil i nöd, 799 01:08:12,100 --> 01:08:13,451 och en order gavs. 800 01:08:13,768 --> 01:08:14,994 Men du har mitt ord. 801 01:08:15,186 --> 01:08:16,370 Vi hĂ„ller oss tillbaka. 802 01:08:16,396 --> 01:08:17,872 Vi vill inte att nĂ„gon ska skadas. 803 01:08:18,106 --> 01:08:19,898 Inklusive dig. Du har mitt ord pĂ„ det. 804 01:08:19,899 --> 01:08:21,793 Har du nĂ„gon aning om vem du har att göra med? 805 01:08:23,403 --> 01:08:25,797 Jag kan bara kontrollera dessa killar sĂ„ lĂ€nge. 806 01:08:25,988 --> 01:08:28,508 Samma hĂ€r. SĂ„ du mĂ„ste ge oss nĂ„gonting vi kan jobba med. 807 01:08:30,618 --> 01:08:32,637 Okej. Jag kommer ge dig nĂ„gonting att jobba med. 808 01:08:42,755 --> 01:08:43,755 Michael? 809 01:08:45,049 --> 01:08:46,067 Var Ă€r du? 810 01:08:48,886 --> 01:08:49,904 Michael? 811 01:08:52,056 --> 01:08:53,115 Michael! 812 01:09:04,861 --> 01:09:05,920 Var Ă€r du? 813 01:09:19,500 --> 01:09:21,460 Just nu finns det gisslan under pistolhot. 814 01:09:21,461 --> 01:09:23,521 Om nĂ„gonting hĂ€nder mig dör tvĂ„ av dem. 815 01:09:23,546 --> 01:09:24,605 FörstĂ„r du? 816 01:09:24,839 --> 01:09:26,732 Jag hör dig högt och tydligt. 817 01:09:27,258 --> 01:09:29,026 Vi kommer inte lĂ„ta det hĂ€nda, okej? 818 01:09:29,594 --> 01:09:31,028 Vi kommer jobba oss igenom detta. 819 01:09:36,267 --> 01:09:37,267 Vem ringde? 820 01:09:39,228 --> 01:09:41,163 Vi har inte tagit emot nĂ„gra telefonsamtal. 821 01:09:41,647 --> 01:09:43,916 Jag hörde det jĂ€vla samtalet. Vem ringde? 822 01:09:44,901 --> 01:09:46,902 Vi fick nĂ„gonting pĂ„ radion. Det var förvrĂ€ngt. 823 01:09:46,903 --> 01:09:49,005 Det lĂ€t som trubbel. Det var allt. 824 01:09:49,280 --> 01:09:50,381 Inget telefonsamtal. 825 01:09:51,824 --> 01:09:53,009 Stick hĂ€rifrĂ„n. 826 01:09:54,076 --> 01:09:55,136 GĂ„. 827 01:09:57,747 --> 01:09:58,764 VĂ€nta. 828 01:10:10,843 --> 01:10:11,843 HallĂ„. 829 01:10:11,844 --> 01:10:13,487 Detta Ă€r Centurion Trust. 830 01:10:13,846 --> 01:10:17,074 Vi har ett rĂ„n som pĂ„gĂ„r pĂ„ 23 Forsyth. 831 01:10:17,517 --> 01:10:18,743 SnĂ€lla skicka polisen. 832 01:10:19,435 --> 01:10:21,436 Dessa killar Ă€r seriösa. De Ă€r i byggnaden. 833 01:10:21,437 --> 01:10:24,665 De tar gisslans, sĂ„ sĂ„ snabbt som ni kan. 834 01:10:26,651 --> 01:10:28,002 LĂ€gg pĂ„ luren. 835 01:10:34,992 --> 01:10:36,052 Hörde du det? 836 01:11:01,894 --> 01:11:03,287 Michael? Kom igen. 837 01:11:04,397 --> 01:11:06,147 - Michael, jag Ă€r allvarlig. - Titta pĂ„ mig. 838 01:11:06,148 --> 01:11:07,148 Lyssna. 839 01:11:07,358 --> 01:11:10,127 Denna hall, till höge, dĂ€r finns en dörr till vattenledningen. 840 01:11:10,278 --> 01:11:11,528 DĂ€r Ă€r ett stort hĂ„l. Allt Ă€r redo. 841 01:11:11,529 --> 01:11:13,255 Hoppa bara in dĂ€r, och stick hĂ€rifrĂ„n, okej? 842 01:11:13,823 --> 01:11:15,282 NĂ€r vi kommer hĂ€rifrĂ„n kommer vi göra allting 843 01:11:15,283 --> 01:11:16,509 som vi ville göra, okej? 844 01:11:16,659 --> 01:11:18,511 - Vart fan gĂ„r du? - Titta pĂ„ mig. 845 01:11:20,496 --> 01:11:21,555 Michael? 846 01:11:22,248 --> 01:11:23,349 Vad? 847 01:11:23,416 --> 01:11:24,852 - Jag ser dig snart, okej? - Lyssna, jag Ă€r allvarlig. 848 01:11:24,876 --> 01:11:26,227 Kom med mig. SnĂ€lla. 849 01:11:27,211 --> 01:11:29,438 - Jag ser dig snart. - Michael, jag Ă€r allvarlig. Kom. 850 01:11:32,425 --> 01:11:33,567 Jösses. 851 01:11:48,149 --> 01:11:49,333 HerrejĂ€vlar. 852 01:11:51,527 --> 01:11:52,545 Fan. 853 01:12:21,724 --> 01:12:22,950 Nu mĂ„ste de komma in. 854 01:12:23,684 --> 01:12:25,619 Polisen, de har inget val. 855 01:12:27,480 --> 01:12:28,873 SnĂ€lla, du mĂ„ste lĂ„ta dem gĂ„. 856 01:12:40,993 --> 01:12:41,993 GĂ„. 857 01:12:41,994 --> 01:12:43,304 Kanske hade jag fel om dig. 858 01:12:44,205 --> 01:12:45,264 GĂ„. 859 01:13:17,822 --> 01:13:18,923 Kom igen. Upp med dig. 860 01:13:28,833 --> 01:13:29,892 GĂ„ inte ner dit. 861 01:14:15,838 --> 01:14:17,756 Kom. Du kommer vara okej. 862 01:14:17,757 --> 01:14:19,859 Kom. LĂ„t oss gĂ„. 863 01:15:20,152 --> 01:15:21,295 Leah! 864 01:16:57,374 --> 01:16:58,475 FortsĂ€tt gĂ„. 865 01:16:59,126 --> 01:17:00,269 Jag Ă€r bakom dig. 866 01:17:04,715 --> 01:17:06,191 Michael! 867 01:18:50,487 --> 01:18:51,672 Nej. 868 01:18:53,490 --> 01:18:54,758 Ta hand om din syster. 869 01:18:54,783 --> 01:18:56,760 Jag gĂ„r inte utan dig. 870 01:18:57,453 --> 01:18:58,679 GĂ„! 871 01:19:00,831 --> 01:19:02,057 Det kommer bli okej. 872 01:19:19,600 --> 01:19:21,118 Polisen undersöker 873 01:19:21,143 --> 01:19:23,287 gĂ„rdagens bevĂ€pnade rĂ„n och mordbrand 874 01:19:23,354 --> 01:19:24,913 av Centurion Trust banken. 875 01:19:25,230 --> 01:19:27,458 Enligt ett uttalande slĂ€ppt av avdelningen 876 01:19:27,483 --> 01:19:31,128 denna morgon, svarade polisen pĂ„ ett samtal vid 17.15 877 01:19:31,153 --> 01:19:34,530 frĂ„n inuti banken dĂ€r sex anstĂ€llda och en vakt 878 01:19:34,531 --> 01:19:36,366 hölls gisslan under pistolhot. 879 01:19:36,367 --> 01:19:39,261 BankanstĂ€llda beskrev fem bankrĂ„nare, 880 01:19:39,495 --> 01:19:42,055 tre vita mĂ€n, tvĂ„ vita kvinnor. 881 01:19:42,498 --> 01:19:43,724 RĂ„narna var bevĂ€pnade. 882 01:19:43,874 --> 01:19:45,517 De bankanstĂ€llda transporterades 883 01:19:45,542 --> 01:19:47,960 till Grant sjukhuset dĂ€r de behandlades för skador 884 01:19:47,961 --> 01:19:49,253 och senare blev slĂ€ppta. 885 01:19:49,254 --> 01:19:51,881 RĂ„narna tros alla ha dött i branden, 886 01:19:51,882 --> 01:19:52,882 har myndigheterna sagt. 887 01:19:52,883 --> 01:19:55,402 VĂ€derprognosen, mycket solsken idag. 888 01:20:34,133 --> 01:20:36,485 - Jag hörde pĂ„ radion... - De sĂ€ger att vi Ă€r döda. 889 01:20:43,559 --> 01:20:44,743 Vad var det? 890 01:20:50,232 --> 01:20:51,583 Vad sĂ„g du dĂ€r nere? 891 01:20:57,906 --> 01:20:59,841 För jag vet vad jag sĂ„g. Vi attackerades. 892 01:21:00,576 --> 01:21:01,677 Av polisen. 893 01:21:03,454 --> 01:21:04,972 Nej, det var inte polisen. 894 01:21:06,457 --> 01:21:07,975 Kom igen, sĂ€g till mig att du sĂ„g. 895 01:21:12,379 --> 01:21:13,713 Jag vet inte vad fan jag sĂ„g, okej? 896 01:21:13,714 --> 01:21:16,942 Jag sĂ„g att du tvekade nĂ€r vi skulle gĂ„, 897 01:21:17,217 --> 01:21:18,569 och polisen försökte döda oss. 898 01:21:18,635 --> 01:21:21,053 Och jag sĂ„g valvet, och jag sĂ„g att 899 01:21:21,054 --> 01:21:24,283 det var tomt eftersom nĂ„gon gick dit ner och tömde det. 900 01:21:28,979 --> 01:21:30,747 Var Ă€r de jĂ€vla pengarna, Leah? 901 01:21:54,505 --> 01:21:55,564 Var Ă€r Michael? 902 01:22:06,350 --> 01:22:07,534 VĂ€nta. Du var med honom. 903 01:22:08,477 --> 01:22:10,311 Tog du inte hand om honom? 904 01:22:10,312 --> 01:22:12,164 Han ville inte komma med mig. Jag försökte. 905 01:22:12,189 --> 01:22:13,290 Var Ă€r han? 906 01:22:17,528 --> 01:22:19,546 Han Ă€r död, Vee. 907 01:22:32,459 --> 01:22:33,518 Rör inte mig. 908 01:23:33,687 --> 01:23:35,021 Denna kille du pratar om. 909 01:23:35,022 --> 01:23:37,440 Han syns inte pĂ„ nĂ„gon av kamerans bilder. 910 01:23:37,441 --> 01:23:38,899 Ingen av kamerorna, han Ă€r inte dĂ€r. 911 01:23:38,900 --> 01:23:40,210 Han hittas inte nĂ„gonstans. 912 01:23:40,819 --> 01:23:41,962 Vad Ă€r det du sĂ€ger? 913 01:23:42,029 --> 01:23:44,089 Jag sĂ€ger bara att det inte gĂ„r ihop. 914 01:23:45,157 --> 01:23:47,134 Du kĂ€nner denna banken inifrĂ„n och ut, 915 01:23:47,576 --> 01:23:50,137 valvets kunder igenom Ă„ren, men du kĂ€nner inte... 916 01:23:50,370 --> 01:23:51,638 igen denna individen. 917 01:23:53,707 --> 01:23:57,227 Jag har sex positiva identiteter, sex gisslan. 918 01:23:58,503 --> 01:23:59,920 Men du sĂ€ger mig att dĂ€r Ă€r sju. 919 01:23:59,921 --> 01:24:01,601 Jag trodde detta bara var en rapportering? 920 01:24:02,341 --> 01:24:03,591 Är jag nu ocksĂ„ en misstĂ€nkt? 921 01:24:03,592 --> 01:24:05,277 De tog din radio, din pistol. 922 01:24:06,261 --> 01:24:07,988 Varje uns av vĂ€rdighet du hade kvar... 923 01:24:09,473 --> 01:24:12,114 Jag antar att du inte hade det kvar dĂ„ de ocksĂ„ tog det, eller hur? 924 01:24:12,476 --> 01:24:13,994 Varför fick du sĂ€rskild behandling? 925 01:24:14,436 --> 01:24:15,495 Vilken behandling? 926 01:24:15,854 --> 01:24:16,997 Jag var en gisslan. 927 01:24:17,105 --> 01:24:18,165 Jag klarade mig knappt ut. 928 01:24:18,940 --> 01:24:20,125 Du hade ditt egna rum. 929 01:24:20,525 --> 01:24:22,335 Du var den enda gisslan som slĂ€pptes. 930 01:24:31,578 --> 01:24:32,637 Hur gammal var han? 931 01:24:34,081 --> 01:24:35,831 Jag minns inte. Fyrtio, kanske. 932 01:24:35,832 --> 01:24:36,874 Sa han ett namn? 933 01:24:36,875 --> 01:24:39,186 - NĂ„gra namn som nĂ€mndes? - Jag minns ingenting. 934 01:24:39,961 --> 01:24:41,229 Vad pratade de om? 935 01:24:42,798 --> 01:24:45,049 Valvet. Och alarmet. 936 01:24:45,050 --> 01:24:46,258 KĂ€nde du igen rösten? 937 01:24:46,259 --> 01:24:49,488 Han sa till dem alla steg de behövde 938 01:24:49,513 --> 01:24:52,282 för att inaktivera alarmet. 939 01:24:52,474 --> 01:24:54,618 SĂ„ jobbade han eller inte pĂ„ banken? 940 01:24:54,893 --> 01:24:56,977 Det mĂ„ste han ha gjort. Han hade inte vetat de sakerna. 941 01:24:56,978 --> 01:24:59,080 Hur fan ska jag veta det? Kanske jobbade han dĂ€r. 942 01:24:59,106 --> 01:25:00,874 Nej, han var inte en bankanstĂ€lld. 943 01:25:14,788 --> 01:25:15,931 Sa han sitt namn? 944 01:25:15,956 --> 01:25:17,557 Han sa aldrig sitt namn, 945 01:25:18,625 --> 01:25:20,018 men jag kĂ€nner alla som 946 01:25:20,043 --> 01:25:21,978 har jobbat pĂ„ den banken de senaste tio Ă„ren, 947 01:25:22,629 --> 01:25:24,940 och jag har aldrig sett honom dĂ€r förut. 948 01:25:24,965 --> 01:25:26,399 Menar du att du sĂ„g denna man, 949 01:25:26,425 --> 01:25:29,277 men han syns inte pĂ„ nĂ„gon av bankkamerorna. 950 01:25:29,803 --> 01:25:31,613 Du inser det, eller hur? 951 01:25:33,390 --> 01:25:36,535 Alla kameror vi har, alla backup system, han Ă€r... 952 01:25:37,060 --> 01:25:38,495 Han kan inte hittas nĂ„gonstans. 953 01:25:48,488 --> 01:25:50,156 V. DILLON -LEAH DILLON MOTIV? ARMÉ? FAMILJ? 954 01:25:50,157 --> 01:25:53,760 MICHAEL DILLON? KRAMER? CYRUS? 955 01:25:56,121 --> 01:25:59,933 Du har sett anstĂ€llda komma och gĂ„, regionchefer, revisorer, 956 01:26:01,918 --> 01:26:03,478 men du vet inte vem den hĂ€r killen Ă€r? 957 01:26:29,738 --> 01:26:32,072 HallĂ„, detta Ă€r Centurion Trust. 958 01:26:32,073 --> 01:26:33,073 1982 KALLT FALL CENTURION TRUST KUPP â™Ș91106 959 01:26:33,074 --> 01:26:34,825 Vi har ett rĂ„n som pĂ„gĂ„r pĂ„ 23 Forsyth. 960 01:26:34,826 --> 01:26:36,160 ÖVERLEVARE O/K 961 01:26:36,161 --> 01:26:37,304 SnĂ€lla skicka polisen. 962 01:26:37,496 --> 01:26:38,662 Det pĂ„gĂ„r just nu. 963 01:26:38,663 --> 01:26:42,601 De Ă€r i byggnaden, de tar gisslan, sĂ„ snart som ni kan. 964 01:26:46,797 --> 01:26:48,064 Det Ă€r han. 965 01:26:53,345 --> 01:26:54,571 Var? Denna kille? 966 01:26:56,973 --> 01:26:58,116 Det Ă€r omöjligt. 967 01:27:02,479 --> 01:27:04,831 Det Ă€r en av original gisslan frĂ„n 1982. 968 01:27:36,555 --> 01:27:37,697 Vad Ă€r fel? 969 01:27:38,557 --> 01:27:39,616 Den startar inte. 970 01:27:42,227 --> 01:27:43,787 Skit. Okej, öppna huven. 971 01:27:44,980 --> 01:27:47,499 Och nĂ€r jag sĂ€ger till, vrid det, testa det. 972 01:28:00,996 --> 01:28:02,180 Okej, testa det. 973 01:28:26,187 --> 01:28:27,187 Fan. 974 01:28:31,192 --> 01:28:32,252 Vee! 975 01:31:26,451 --> 01:31:28,553 Översatt av: Zeinab Jasim68924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.