Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,815
You might be the most important
little girl in the world.
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,908
Catch all-new episodes Mondays.
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,477
And check out
our other Fox programs...
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,678
The Orville,
5
00:00:10,711 --> 00:00:11,812
Gotham,
6
00:00:11,845 --> 00:00:12,846
and The Gifted.
7
00:00:12,880 --> 00:00:14,315
I can handle this.
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:36,404 --> 00:00:38,272
Go with God.
11
00:00:40,141 --> 00:00:41,942
When the new world began,
12
00:00:41,975 --> 00:00:44,412
everyone had to live with
the choices they had made
13
00:00:44,445 --> 00:00:46,747
and their terrible consequences.
14
00:00:46,780 --> 00:00:50,384
But there were moments of grace.
15
00:00:55,623 --> 00:00:56,724
Who are you?
16
00:00:58,626 --> 00:01:00,728
I'm Dr. Jonas Lear.
17
00:01:00,761 --> 00:01:03,097
You the one responsible
for this mess?
18
00:01:03,131 --> 00:01:05,399
Yes.
19
00:01:06,467 --> 00:01:07,435
Sir,
20
00:01:07,468 --> 00:01:09,370
you want to tell me
what the plan is
21
00:01:09,403 --> 00:01:10,971
for that gun in your hand?
22
00:01:11,004 --> 00:01:12,906
I was gonna kill myself.
23
00:01:14,342 --> 00:01:16,477
It's all over anyway.
24
00:01:16,510 --> 00:01:17,978
You sure about that?
25
00:01:18,011 --> 00:01:22,883
Have you seen how fast
these monsters can kill?
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,885
There are 12 virals.
27
00:01:24,918 --> 00:01:27,588
Telluride has a population
of 2,500 people.
28
00:01:27,621 --> 00:01:29,890
They can tear through that town
in less than a day,
29
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
and they're gonna multiply.
30
00:01:31,959 --> 00:01:36,730
Durango will be next,
then Grand Junction and...
31
00:01:36,764 --> 00:01:38,832
Denver.
32
00:01:38,866 --> 00:01:41,335
You see where I'm going.
33
00:01:43,103 --> 00:01:46,274
This is how our world ends.
34
00:01:46,307 --> 00:01:49,677
"For he has rescued us
35
00:01:49,710 --> 00:01:52,012
"from the dominion of darkness
36
00:01:52,045 --> 00:01:56,484
"and brought us into the kingdom
of his dear Son whom he loves,
37
00:01:56,517 --> 00:02:01,355
in whom we have redemption,
forgiveness of sin."
38
00:02:01,389 --> 00:02:03,624
Colossians?
39
00:02:04,725 --> 00:02:06,627
You know your New Testament.
40
00:02:06,660 --> 00:02:09,997
My name is Lacey Antoine,
41
00:02:10,030 --> 00:02:14,001
and I'm here to tell you
you don't get to die today.
42
00:02:14,034 --> 00:02:17,705
Dying is for the innocent.
43
00:02:17,738 --> 00:02:19,440
You have work to do.
44
00:02:19,473 --> 00:02:22,109
The sin has been committed.
45
00:02:22,142 --> 00:02:24,812
Now your redemption can begin.
46
00:02:48,402 --> 00:02:52,206
For me, this was the best time.
47
00:02:52,240 --> 00:02:54,575
We were a family.
48
00:02:57,611 --> 00:02:59,980
There it is. You got something.
49
00:03:00,013 --> 00:03:02,082
Come on, keep going.
It's all you.
50
00:03:05,353 --> 00:03:07,221
- My gosh.
- There it is, keep going.
51
00:03:07,255 --> 00:03:08,756
- Ooh, it's a big one.
- Really?
52
00:03:08,789 --> 00:03:11,392
Look at that. Yeah, there it is.
53
00:03:11,425 --> 00:03:13,160
Let me see.
Come on, bring it up.
54
00:03:13,193 --> 00:03:15,596
Man, look at that.
55
00:03:15,629 --> 00:03:16,830
My gosh!
56
00:03:16,864 --> 00:03:19,032
- Pick it up.
- Okay.
57
00:03:20,268 --> 00:03:21,435
It's still alive.
58
00:03:22,703 --> 00:03:24,572
Not for long.
59
00:03:24,605 --> 00:03:26,240
That's mean.
60
00:03:26,274 --> 00:03:27,741
Nature's a bitch.
61
00:03:27,775 --> 00:03:29,377
Now you know how to fish.
62
00:03:30,811 --> 00:03:32,079
Does she have a name?
63
00:03:32,112 --> 00:03:34,282
Breakfast.
Her name is Breakfast.
64
00:03:41,555 --> 00:03:43,324
It's not working.
65
00:03:44,658 --> 00:03:46,627
Don't come in until it's lit.
66
00:04:09,783 --> 00:04:12,653
I see you got your appetite
back. I like that.
67
00:04:12,686 --> 00:04:14,288
Well, that...
68
00:04:14,322 --> 00:04:16,390
- was delicious.
- You always say that.
69
00:04:16,424 --> 00:04:18,058
Well, I appreciate it.
70
00:04:18,091 --> 00:04:19,960
And you also just like
not cooking.
71
00:04:19,993 --> 00:04:22,496
- That's true.
- I'll take the dishes this time.
72
00:04:22,530 --> 00:04:24,164
It's good.
73
00:04:24,197 --> 00:04:25,499
I'll take it.
74
00:04:25,533 --> 00:04:27,000
Aw, thanks, honey.
75
00:04:29,770 --> 00:04:32,406
We're running low on supplies.
76
00:04:32,440 --> 00:04:34,675
Anybody want
to take a trip into town?
77
00:04:39,279 --> 00:04:42,249
Actually, I'm kind of tired.
78
00:04:42,282 --> 00:04:44,151
You have
79
00:04:44,184 --> 00:04:46,086
had her up since dawn.
80
00:04:46,119 --> 00:04:48,489
Okay. Sure.
81
00:04:48,522 --> 00:04:49,923
You know the rules.
82
00:04:49,957 --> 00:04:52,426
We'll be back way before dark.
83
00:04:52,460 --> 00:04:53,427
Ready?
84
00:04:53,461 --> 00:04:54,528
- Yeah.
- All right.
85
00:05:00,868 --> 00:05:02,169
We're hearing now
86
00:05:02,202 --> 00:05:04,872
that another great
American city has been lost.
87
00:05:04,905 --> 00:05:07,116
The president has ordered
U.S. military forces to abandon
88
00:05:07,140 --> 00:05:09,677
the Houston perimeter
after a night of heavy losses,
89
00:05:09,710 --> 00:05:12,680
when Army and National Guard
units were overwhelmed
90
00:05:12,713 --> 00:05:14,948
by a large force
91
00:05:14,982 --> 00:05:17,184
of infected persons
moving into the city.
92
00:05:17,217 --> 00:05:19,052
This is the fourth major city
93
00:05:19,086 --> 00:05:21,321
to fall since
the outbreak began.
94
00:05:21,355 --> 00:05:24,057
Gasoline remains scarce...
95
00:05:24,091 --> 00:05:25,959
How long are we staying here?
96
00:05:25,993 --> 00:05:28,228
Until the CDC helicopter
gets here.
97
00:05:28,261 --> 00:05:31,231
It's been three weeks.
Where are they?
98
00:05:31,264 --> 00:05:33,567
We should be a priority.
99
00:05:33,601 --> 00:05:36,069
We have the only known cure
to this virus
100
00:05:36,103 --> 00:05:37,705
sitting on the shelf
in our house.
101
00:05:37,738 --> 00:05:39,349
I mean, maybe we should just
bring it to them.
102
00:05:39,373 --> 00:05:41,542
No, no. Lila,
103
00:05:41,575 --> 00:05:43,744
the whole country's in chaos.
104
00:05:43,777 --> 00:05:45,846
We wouldn't even make it
out of Oregon.
105
00:05:45,879 --> 00:05:49,550
You saw how jammed up it was
heading east out of Colorado.
106
00:05:49,583 --> 00:05:51,485
We are committed
to bringing you updates
107
00:05:51,519 --> 00:05:53,387
as long as we are able.
108
00:05:53,421 --> 00:05:56,156
Please be safe, be alert,
109
00:05:56,189 --> 00:05:58,125
and let's pray for each other.
110
00:06:00,628 --> 00:06:02,062
There's Bob.
111
00:06:06,767 --> 00:06:09,002
- Morning, Bob.
- Morning.
112
00:06:09,036 --> 00:06:10,504
You get any chatter
on your radio
113
00:06:10,538 --> 00:06:11,672
about incoming flights?
114
00:06:11,705 --> 00:06:12,873
Plane or chopper?
115
00:06:12,906 --> 00:06:14,374
Nope. Nothing.
116
00:06:14,408 --> 00:06:15,776
I don't know
who you're expecting,
117
00:06:15,809 --> 00:06:18,211
but they might have been
detained by current events.
118
00:06:18,245 --> 00:06:19,513
You hear about Houston?
119
00:06:19,547 --> 00:06:20,914
- Yeah.
- Yeah.
120
00:06:20,948 --> 00:06:22,450
We're heading into town
for supplies.
121
00:06:22,483 --> 00:06:23,451
You need anything?
122
00:06:23,484 --> 00:06:24,452
Bullets.
123
00:06:24,485 --> 00:06:26,019
I could always use bullets.
124
00:06:26,053 --> 00:06:27,755
Will do.
125
00:06:33,093 --> 00:06:35,262
Hey, babe,
I'm gonna go check around here
126
00:06:35,295 --> 00:06:36,430
and see if it's open.
127
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
Okay.
128
00:07:37,124 --> 00:07:39,760
I thought
they only moved at night.
129
00:07:39,793 --> 00:07:42,930
Why won't these bloodsuckers
stick to the rules?
130
00:07:50,370 --> 00:07:52,048
Want to get your blink on this,
Agent. I moderate
131
00:07:52,072 --> 00:07:53,717
a little chat group that's
been tabulating casualties.
132
00:07:53,741 --> 00:07:56,443
I can't thank you enough
for shooting that thing dead.
133
00:07:56,476 --> 00:07:58,478
Well, he's a federal agent, Ma.
134
00:07:58,512 --> 00:07:59,556
He's probably had a lot of
practice.
135
00:07:59,580 --> 00:08:00,548
I thought I knew
everyone left in these parts.
136
00:08:00,581 --> 00:08:02,215
You must be squirreled away
real good.
137
00:08:02,249 --> 00:08:03,817
We stick close to the cabin.
138
00:08:03,851 --> 00:08:05,385
Why didn't you evacuate?
139
00:08:05,418 --> 00:08:08,221
Well, nowhere to go,
so we just took our chances.
140
00:08:08,255 --> 00:08:09,356
Once we started getting
141
00:08:09,389 --> 00:08:10,800
into the thousands,
I started marking them.
142
00:08:10,824 --> 00:08:12,401
I have a digital version
for my followers.
143
00:08:12,425 --> 00:08:14,662
But everything's gonna go dark
soon, so...
144
00:08:14,695 --> 00:08:16,163
hard copies.
145
00:08:16,196 --> 00:08:17,665
So it's ten
146
00:08:17,698 --> 00:08:19,032
hot spots?
147
00:08:19,066 --> 00:08:22,736
Yeah. The,
Pacific Northwest is very quiet.
148
00:08:22,770 --> 00:08:25,338
What about Vegas?
Nothing in Nevada?
149
00:08:25,372 --> 00:08:26,840
No. Why?
150
00:08:26,874 --> 00:08:28,408
Is Nevada important?
Is that where
151
00:08:28,441 --> 00:08:29,977
the government bunkers are?
152
00:08:30,010 --> 00:08:32,112
No, no. Just...
We have friends there.
153
00:08:34,447 --> 00:08:36,349
We have a ten-year-old girl
154
00:08:36,383 --> 00:08:37,718
at home. We should get back.
155
00:08:37,751 --> 00:08:40,353
Well, it is hard enough
to be a parent,
156
00:08:40,387 --> 00:08:41,722
but with all this...
157
00:08:43,523 --> 00:08:45,092
They all went home.
158
00:08:45,125 --> 00:08:46,526
The virals.
159
00:08:46,560 --> 00:08:48,061
The hot spots are places
160
00:08:48,095 --> 00:08:49,730
they're originally from.
161
00:08:49,763 --> 00:08:51,164
Remember, I picked them up.
162
00:08:51,198 --> 00:08:52,432
I learned their stories.
163
00:08:52,465 --> 00:08:53,767
They all went home.
164
00:08:53,801 --> 00:08:57,437
Yeah, but wasn't Shauna Babcock
from Las Vegas?
165
00:08:57,470 --> 00:09:00,407
So why isn't Nevada a hot spot?
166
00:09:02,042 --> 00:09:03,744
- Please! Please!
- She can't stay here.
167
00:09:03,777 --> 00:09:05,846
She's not infected!
168
00:09:05,879 --> 00:09:08,048
- We need to take her.
- Stop! She's only five!
169
00:09:08,081 --> 00:09:10,250
Don't touch her!
170
00:09:10,283 --> 00:09:12,786
Stop! She's not infected!
171
00:09:12,820 --> 00:09:14,354
Let us do our job!
172
00:09:14,387 --> 00:09:15,623
Hey!
173
00:09:15,656 --> 00:09:16,966
- Lower your weapon.
- Get out of the way!
174
00:09:16,990 --> 00:09:18,859
- Hey!
- What's going on?
175
00:09:18,892 --> 00:09:19,927
She's infected.
176
00:09:19,960 --> 00:09:22,229
She's not.
177
00:09:23,597 --> 00:09:24,798
It's all right.
178
00:09:24,832 --> 00:09:26,433
- It's okay.
- Get her out.
179
00:09:26,466 --> 00:09:28,201
You're not feeling so great,
180
00:09:28,235 --> 00:09:30,237
Can you open up for me?
181
00:09:33,473 --> 00:09:35,142
She's not infected. She's sick.
182
00:09:35,175 --> 00:09:37,077
She had any, scratches or bites?
183
00:09:37,110 --> 00:09:38,311
Anything like that, ma'am?
184
00:09:38,345 --> 00:09:40,313
No. Not a scratch.
185
00:09:40,347 --> 00:09:42,950
She just has a sore throat.
That's-that's all.
186
00:09:44,517 --> 00:09:46,486
All right,
just give us a minute.
187
00:09:46,519 --> 00:09:49,556
- The kid looked pretty bad.
- Just get them checked in.
188
00:09:49,589 --> 00:09:51,467
- Find them some cots. The kid's just got a cold.
- It's okay, honey.
189
00:09:51,491 --> 00:09:53,460
I want the doors
locked down an hour
190
00:09:53,493 --> 00:09:55,062
before sunset.
191
00:10:00,000 --> 00:10:02,169
Hey. Hey! Hey!
192
00:10:02,202 --> 00:10:04,271
Shut it down!
I'm not gonna tell you again!
193
00:10:07,775 --> 00:10:08,942
Sheriff.
194
00:10:10,510 --> 00:10:12,813
What's the story with,
Belushi in there?
195
00:10:12,846 --> 00:10:15,582
Well, he's got
warrants for his arrest.
196
00:10:15,615 --> 00:10:17,317
What are we talking?
197
00:10:17,350 --> 00:10:19,953
Robbery, assault, rape.
198
00:10:19,987 --> 00:10:22,322
- Triple threat.
- Yeah, he's from Wyoming.
199
00:10:22,355 --> 00:10:23,933
Trying to get someone out here
to pick him up,
200
00:10:23,957 --> 00:10:26,593
but infrastructure out there
is gone.
201
00:10:26,626 --> 00:10:28,295
I don't know
what to do with him.
202
00:10:28,328 --> 00:10:30,698
- I'll take him to county.
- You sure?
203
00:10:30,731 --> 00:10:32,599
Yeah.
204
00:10:32,632 --> 00:10:34,334
I don't know. It's getting dark.
205
00:10:34,367 --> 00:10:35,535
Curfew's in effect.
206
00:10:35,568 --> 00:10:37,604
I'm gonna be fine.
207
00:10:37,637 --> 00:10:39,072
Besides, he can't stay here.
208
00:10:41,374 --> 00:10:42,843
All right.
209
00:10:42,876 --> 00:10:44,011
Thanks.
210
00:10:57,324 --> 00:10:58,692
I'm amazed you made it here.
211
00:10:58,726 --> 00:11:00,360
The last three convoys didn't.
212
00:11:00,393 --> 00:11:03,130
We got lucky.
Found the National Guard.
213
00:11:03,163 --> 00:11:06,433
A lot of people are asking
why you're not rotting in jail.
214
00:11:07,667 --> 00:11:09,302
He knows what he's done.
215
00:11:09,336 --> 00:11:10,704
But he's the one who can fix it.
216
00:11:10,738 --> 00:11:12,539
The only known cure
was put into a car
217
00:11:12,572 --> 00:11:14,341
headed for the CDC in Atlanta.
218
00:11:14,374 --> 00:11:15,976
Well, that could be anywhere
by now.
219
00:11:16,009 --> 00:11:17,653
Everything below South Carolina
is getting pretty nasty.
220
00:11:17,677 --> 00:11:19,512
Can you replicate the cure?
221
00:11:19,546 --> 00:11:21,691
Well, I can reverse engineer
the virus, but I need a blood
222
00:11:21,715 --> 00:11:23,717
and tissue sample
from a viral subject.
223
00:11:23,751 --> 00:11:25,228
We have one in the morgue.
How long will it take?
224
00:11:25,252 --> 00:11:26,830
- I don't know. Depends on the resources.
- I'm sorry.
225
00:11:26,854 --> 00:11:27,931
Maybe I didn't make it clear.
226
00:11:27,955 --> 00:11:29,522
We're facing
a diplomatic crisis.
227
00:11:29,556 --> 00:11:30,991
The virus started here
in the U.S.
228
00:11:31,024 --> 00:11:32,659
The rest of the world
is terrified.
229
00:11:32,692 --> 00:11:34,594
They're having meetings
and we're not invited.
230
00:11:34,627 --> 00:11:35,729
It's bad.
231
00:11:35,763 --> 00:11:36,864
Do I make myself clear?
232
00:11:36,897 --> 00:11:38,598
Loud and clear.
233
00:11:38,631 --> 00:11:40,111
No one leaves till we find
a solution.
234
00:11:58,651 --> 00:12:00,687
Hello.
235
00:12:00,720 --> 00:12:02,555
Hello, friend.
It's good to hear your voice.
236
00:12:02,589 --> 00:12:05,458
Same. You safe?
237
00:12:05,492 --> 00:12:07,260
I'm at the,
Global Health Federation.
238
00:12:07,294 --> 00:12:10,263
We're, we're trying
to replicate Nichole's cure.
239
00:12:10,297 --> 00:12:12,265
Obviously, it'd be easier
if I had the original.
240
00:12:12,299 --> 00:12:13,801
Have you heard from Wolgast?
241
00:12:13,834 --> 00:12:15,302
Not a thing.
242
00:12:15,335 --> 00:12:18,205
Damn. Damn.
243
00:12:18,238 --> 00:12:19,873
You think he and Amy made it?
244
00:12:19,907 --> 00:12:22,275
I don't play that game, Jonas.
245
00:12:22,309 --> 00:12:26,146
Yeah. I hear Nevada's, quiet.
246
00:12:26,179 --> 00:12:27,714
We have you to thank for that?
247
00:12:27,747 --> 00:12:29,783
I'm doing my best.
248
00:12:29,817 --> 00:12:31,885
You okay?
249
00:12:31,919 --> 00:12:35,288
No. I'm not.
250
00:12:35,322 --> 00:12:38,291
So if you could just hurry up
and figure out a cure,
251
00:12:38,325 --> 00:12:40,260
I'd greatly appreciate that.
252
00:12:40,293 --> 00:12:42,329
Take care.
253
00:12:42,362 --> 00:12:44,731
Yeah. You, too.
254
00:14:29,903 --> 00:14:32,872
The CDC's not coming.
255
00:14:32,906 --> 00:14:35,775
You don't know that.
256
00:14:35,808 --> 00:14:39,412
They'd be here by now.
257
00:14:39,446 --> 00:14:43,383
Carla said there were
some people in the area.
258
00:14:43,416 --> 00:14:45,118
Who?
259
00:14:45,152 --> 00:14:47,787
Why didn't she tell me this?
260
00:14:47,820 --> 00:14:49,789
They're a group
from Doctors Without Borders.
261
00:14:49,822 --> 00:14:52,325
You met them already?
262
00:14:53,927 --> 00:14:57,064
I want to travel with them
to the CDC.
263
00:14:57,097 --> 00:14:59,967
Lila, this is the only place
I can keep us safe.
264
00:15:00,000 --> 00:15:02,402
If the government gets ahold
of Amy, it's 4B all over again.
265
00:15:02,435 --> 00:15:05,638
I'm not talking about
bringing Amy or you.
266
00:15:05,672 --> 00:15:07,975
You want to go alone? Why?
267
00:15:08,008 --> 00:15:10,310
Look, I don't know
how Nichole healed me,
268
00:15:10,343 --> 00:15:12,145
but she did.
269
00:15:12,179 --> 00:15:16,083
And maybe there's a chance
that my blood can be useful
270
00:15:16,116 --> 00:15:17,927
- in helping to find that cure.
- You said it yourself
271
00:15:17,951 --> 00:15:19,452
that you're different than Amy.
272
00:15:19,486 --> 00:15:22,722
Lila, you've heard
the news reports.
273
00:15:22,755 --> 00:15:24,591
It's not safe out there.
274
00:15:24,624 --> 00:15:26,726
That viral at the gas station,
275
00:15:26,759 --> 00:15:28,895
- it didn't attack me.
- One...
276
00:15:28,928 --> 00:15:30,897
I don't think it saw me as food.
277
00:15:30,930 --> 00:15:33,133
We're better together
than apart.
278
00:15:33,166 --> 00:15:35,635
I just don't know how much
that matters
279
00:15:35,668 --> 00:15:37,604
when the world is burning.
280
00:15:40,974 --> 00:15:44,677
Look, I have thought this
through.
281
00:15:46,713 --> 00:15:50,450
Amy is definitely safest here
with you.
282
00:15:53,386 --> 00:15:58,091
And the time we had together
has been such a gift.
283
00:15:58,125 --> 00:16:00,293
It was such a gift.
284
00:16:03,163 --> 00:16:06,166
But I have to do this.
285
00:16:06,199 --> 00:16:08,735
You have to let me go.
286
00:16:25,152 --> 00:16:26,353
Come here.
287
00:16:38,031 --> 00:16:41,768
Take care of him... and you.
288
00:16:58,885 --> 00:17:02,422
- Everything in me is telling me not to let you go.
- I know.
289
00:17:02,455 --> 00:17:04,557
If you change your mind,
290
00:17:04,591 --> 00:17:07,527
if you get even
the slightest bad feeling...
291
00:17:36,823 --> 00:17:40,960
Then we were a family
of two instead of three.
292
00:18:07,487 --> 00:18:09,956
Her name was Susan.
293
00:18:09,989 --> 00:18:12,125
Believed in God.
294
00:18:13,826 --> 00:18:15,628
You're not really here.
295
00:18:15,662 --> 00:18:18,097
Poor Susan was awfully hungry
296
00:18:18,131 --> 00:18:20,933
by the time
the paramedics got to her.
297
00:18:20,967 --> 00:18:24,137
She drank one,
she bit the other.
298
00:18:24,171 --> 00:18:26,005
He made a stop
at Children's Hospital
299
00:18:26,038 --> 00:18:28,575
before he knew he was infected...
You see where this is going?
300
00:18:28,608 --> 00:18:31,978
So it really doesn't matter
if I'm here or if I'm not...
301
00:18:33,880 --> 00:18:35,482
'cause pretty soon
I'll be everywhere.
302
00:18:35,515 --> 00:18:37,617
More virals depletes
the human blood supply
303
00:18:37,650 --> 00:18:39,352
you need to survive.
304
00:18:39,386 --> 00:18:40,620
It doesn't make sense.
305
00:18:40,653 --> 00:18:42,088
Why do it? Why make more?
306
00:18:42,121 --> 00:18:44,891
I don't know.
Why does anyone have kids?
307
00:18:47,126 --> 00:18:48,795
What are you doing here, Tim?
308
00:18:48,828 --> 00:18:50,997
Are you lonely?
309
00:18:51,030 --> 00:18:52,875
The brilliant neuroscientist
doesn't have all that much
310
00:18:52,899 --> 00:18:56,403
to say to his pack of
degenerate murderers, does he?
311
00:18:59,906 --> 00:19:02,775
I have work to do.
312
00:19:02,809 --> 00:19:05,345
Need I remind you what happened
313
00:19:05,378 --> 00:19:07,347
to Dr. Sykes
when she found the cure?
314
00:19:07,380 --> 00:19:10,016
Do you think I care if I die?
315
00:19:10,049 --> 00:19:13,786
Go ahead. Roll this boulder
up this mountain again.
316
00:19:13,820 --> 00:19:16,055
I'll be waiting at the top
to knock it back down.
317
00:19:16,088 --> 00:19:17,857
So, what, you're toying with me,
is that it?
318
00:19:17,890 --> 00:19:21,561
For what?
319
00:19:21,594 --> 00:19:23,196
She's gone, Tim!
320
00:19:23,230 --> 00:19:24,997
And that's on you, Jonas!
321
00:19:26,366 --> 00:19:29,736
When Elizabeth died, I felt it.
322
00:19:29,769 --> 00:19:33,640
Yeah, you were holding her in
your arms, but I was with her.
323
00:19:33,673 --> 00:19:37,009
And she blamed you
for everything.
324
00:19:37,043 --> 00:19:38,678
You're a lying bastard.
325
00:19:38,711 --> 00:19:40,313
So go ahead.
326
00:19:40,347 --> 00:19:42,215
You spend your last few days
on Earth
327
00:19:42,249 --> 00:19:43,926
looking down every microscope
in this building.
328
00:19:43,950 --> 00:19:46,219
It won't absolve you,
and it won't stop
329
00:19:46,253 --> 00:19:48,187
what I've unleashed
on this world.
330
00:19:52,124 --> 00:19:53,593
I have work to do.
331
00:20:11,378 --> 00:20:13,012
Can you quit staring at me?
332
00:20:13,045 --> 00:20:15,014
How about you stop noticing me
staring at you
333
00:20:15,047 --> 00:20:17,450
and you focus on the target?
334
00:20:21,454 --> 00:20:23,122
Come on, let it fly.
335
00:20:28,895 --> 00:20:30,597
You're letting yourself
get distracted.
336
00:20:30,630 --> 00:20:33,700
'Cause you're think... I mean,
just block out the wind.
337
00:20:33,733 --> 00:20:35,868
Block out your thoughts.
338
00:20:35,902 --> 00:20:37,537
Block out all the noise.
339
00:20:37,570 --> 00:20:39,372
You're the only one
making noise out here.
340
00:20:39,406 --> 00:20:41,274
Amy, I'm serious. Focus.
341
00:20:41,308 --> 00:20:43,242
Go again.
342
00:20:59,826 --> 00:21:02,729
What am I doing?
343
00:21:02,762 --> 00:21:05,498
- What am I practicing for?
- I need you to be prepared.
344
00:21:05,532 --> 00:21:07,476
- For what? What am I supposed to do?
- I don't know.
345
00:21:07,500 --> 00:21:10,102
Amy, I don't... I don't have
the answer, okay?
346
00:21:10,136 --> 00:21:12,772
All I know is that this is
on you. You have a job to do.
347
00:21:12,805 --> 00:21:14,574
I don't even know
what the job is,
348
00:21:14,607 --> 00:21:17,944
but I just know that I have
to teach you everything I can.
349
00:21:17,977 --> 00:21:21,147
I'm not gonna be around
as long as you are, you know.
350
00:21:21,180 --> 00:21:22,749
And the, and the world...
I'm sorry...
351
00:21:22,782 --> 00:21:24,417
But it's-it's a hell
of a lot scarier.
352
00:21:24,451 --> 00:21:28,087
And I just, I just want you
to be okay.
353
00:21:28,120 --> 00:21:30,390
Can you understand that?
354
00:22:03,756 --> 00:22:05,224
Love you, too, Agent.
355
00:22:12,264 --> 00:22:13,966
You're pulling.
356
00:22:14,000 --> 00:22:17,637
I'm sorry. I got to pull
to keep it tight.
357
00:22:17,670 --> 00:22:19,672
You've never done this before.
358
00:22:21,541 --> 00:22:23,309
I've never done this before,
359
00:22:23,342 --> 00:22:24,844
but I can learn
a new skill, too.
360
00:22:24,877 --> 00:22:27,313
Pop quiz.
How do you find the North Star?
361
00:22:27,346 --> 00:22:29,716
Um, you use the Big Dipper
362
00:22:29,749 --> 00:22:31,518
and draw a straight line
to Polaris.
363
00:22:31,551 --> 00:22:32,919
Good.
364
00:22:32,952 --> 00:22:35,655
Pop quiz.
365
00:22:35,688 --> 00:22:37,957
What if I told you
I saw the future?
366
00:22:41,528 --> 00:22:43,496
I'd say keep talking.
367
00:22:43,530 --> 00:22:46,933
When Fanning grabbed me,
368
00:22:46,966 --> 00:22:48,901
I saw something.
369
00:22:49,969 --> 00:22:52,038
I saw the future.
370
00:22:53,606 --> 00:22:55,341
It was bad.
371
00:22:55,374 --> 00:23:00,112
Fanning was dying, and I saved
him, and I don't know why.
372
00:23:00,146 --> 00:23:02,882
I think
that's why he didn't kill me.
373
00:23:05,384 --> 00:23:07,353
Are you worried that...
374
00:23:07,386 --> 00:23:09,288
you'll become like him?
375
00:23:12,759 --> 00:23:14,661
Maybe.
376
00:23:16,663 --> 00:23:18,898
I'm scared...
377
00:23:18,931 --> 00:23:21,468
Agent.
378
00:23:21,501 --> 00:23:24,103
When I get scared,
379
00:23:24,136 --> 00:23:26,506
I gather facts.
380
00:23:30,309 --> 00:23:32,278
You have a good heart.
381
00:23:32,311 --> 00:23:34,080
Fanning does not.
382
00:23:37,984 --> 00:23:40,787
You're the bravest person
I know.
383
00:23:40,820 --> 00:23:43,122
He is not.
384
00:23:45,157 --> 00:23:48,327
And all the training we've done
is to help you feel prepared
385
00:23:48,360 --> 00:23:50,963
for whatever comes next.
386
00:23:50,997 --> 00:23:52,932
That's what we've been doing.
387
00:23:54,501 --> 00:23:56,469
That...
388
00:23:56,503 --> 00:23:58,705
and braiding hair.
389
00:24:05,845 --> 00:24:07,814
Okay.
390
00:24:07,847 --> 00:24:09,782
How do I look?
391
00:24:12,852 --> 00:24:14,821
Like a badass.
392
00:24:35,808 --> 00:24:37,677
Son of a bitch.
393
00:24:42,882 --> 00:24:43,883
Shauna?
394
00:24:45,017 --> 00:24:47,186
Your dinner's ready.
395
00:24:47,219 --> 00:24:48,855
This isn't working for me.
396
00:24:50,890 --> 00:24:52,291
I don't have time for this.
397
00:24:52,324 --> 00:24:53,560
Yes, you do.
398
00:24:53,593 --> 00:24:55,394
All we have is time.
399
00:24:55,427 --> 00:24:57,463
You and me...
We are linked forever.
400
00:24:57,496 --> 00:24:59,331
- Do you understand that?
- It doesn't mean
401
00:24:59,365 --> 00:25:02,501
I have to like it,
or spend a moment that is longer
402
00:25:02,535 --> 00:25:05,071
than absolutely necessary
to keep you in check.
403
00:25:05,104 --> 00:25:06,739
You're keeping me in check?
404
00:25:06,773 --> 00:25:09,876
Because I think
you're starving me,
405
00:25:09,909 --> 00:25:13,412
because that's what makes you
comfortable with what I am.
406
00:25:13,445 --> 00:25:14,714
What do you want to do?
407
00:25:14,747 --> 00:25:16,348
Should we have a date night?
408
00:25:16,382 --> 00:25:18,384
I'll sit over here,
I'll ask you about your day,
409
00:25:18,417 --> 00:25:20,219
and then you're gonna ask me
about mine?
410
00:25:20,252 --> 00:25:21,888
Yeah, I'll start.
How was your day?
411
00:25:21,921 --> 00:25:23,856
Do you feel as lonely as I do?
412
00:25:23,890 --> 00:25:25,091
You're delusional.
413
00:25:25,124 --> 00:25:27,059
I saved your life.
414
00:25:27,093 --> 00:25:28,527
And not a moment passes
415
00:25:28,561 --> 00:25:30,229
that I don't regret asking you
to do that.
416
00:25:30,262 --> 00:25:32,699
We may be blood linked,
417
00:25:32,732 --> 00:25:34,500
but that doesn't mean
you own me.
418
00:25:34,533 --> 00:25:37,837
Maybe your buddy Fanning
didn't explain that part to you.
419
00:25:37,870 --> 00:25:39,538
Yeah, I could fill a book
with the things.
420
00:25:39,572 --> 00:25:41,173
Fanning didn't explain to me,
421
00:25:41,207 --> 00:25:43,042
starting
with the totally unfair part
422
00:25:43,075 --> 00:25:44,510
where you get to live forever,
423
00:25:44,543 --> 00:25:46,512
minus the sun allergy,
and you get
424
00:25:46,545 --> 00:25:48,781
to eat food. You get to eat,
like, real actual food.
425
00:25:48,815 --> 00:25:51,050
I walk around all day
delighted about my life.
426
00:25:51,083 --> 00:25:54,020
There's a man in my trunk
that you're about to eat.
427
00:25:55,622 --> 00:25:57,389
Give me the keys.
428
00:26:00,793 --> 00:26:03,095
You're still telling yourself
429
00:26:03,129 --> 00:26:05,765
the same story...
That you're some Boy Scout
430
00:26:05,798 --> 00:26:07,133
who's following all the rules,
431
00:26:07,166 --> 00:26:08,735
and you're better
than everyone else,
432
00:26:08,768 --> 00:26:10,646
and I'm just a train wreck
that ruined your life.
433
00:26:10,670 --> 00:26:12,404
But you know what?
You ruined mine first.
434
00:26:12,438 --> 00:26:15,407
I was human before I met you.
435
00:26:18,510 --> 00:26:21,580
I'm gonna eat that guy in the
trunk, but it's the last time.
436
00:26:21,614 --> 00:26:24,383
The deal's off. I'm gonna
feed myself from now on.
437
00:26:47,807 --> 00:26:49,809
Amy.
438
00:26:49,842 --> 00:26:52,511
You wanted to see me?
439
00:26:52,544 --> 00:26:54,613
I want to ask you a question.
440
00:26:54,647 --> 00:26:56,683
Well, ask me.
441
00:26:56,716 --> 00:26:58,818
How many people have you killed?
442
00:27:00,619 --> 00:27:02,588
Ballpark?
443
00:27:02,621 --> 00:27:04,590
Maybe a thousand.
444
00:27:04,623 --> 00:27:07,760
I went a little crazy
in Nebraska.
445
00:27:07,794 --> 00:27:11,430
So you didn't kill anybody
before?
446
00:27:11,463 --> 00:27:13,432
You were a scientist.
447
00:27:13,465 --> 00:27:15,434
Yeah, it just came naturally.
448
00:27:15,467 --> 00:27:17,436
What was done to us changed us.
449
00:27:17,469 --> 00:27:19,538
Now we're something else.
450
00:27:19,571 --> 00:27:22,008
I still feel like me.
451
00:27:22,041 --> 00:27:23,810
Do you?
452
00:27:23,843 --> 00:27:26,813
'Cause I know you pretend
to eat in front of the agent.
453
00:27:26,846 --> 00:27:30,382
I know you're hungry
for something besides trout.
454
00:27:30,416 --> 00:27:32,952
Aren't you disgusted
with what you are?
455
00:27:32,985 --> 00:27:34,821
No.
456
00:27:34,854 --> 00:27:36,823
You won't be either
once you take your place
457
00:27:36,856 --> 00:27:38,858
at the top of the food chain.
458
00:27:38,891 --> 00:27:42,194
And by the way, you won't need
to know how to fish
459
00:27:42,228 --> 00:27:44,530
or build a fire, either.
460
00:27:46,032 --> 00:27:48,567
I'm just getting ready, Fanning.
461
00:27:49,668 --> 00:27:51,203
For our big fight?
462
00:27:52,839 --> 00:27:55,374
Well, I got news for you, kid.
463
00:27:55,407 --> 00:27:57,509
I'm not your enemy.
464
00:27:57,543 --> 00:27:59,779
I would never kill anyone.
465
00:28:00,913 --> 00:28:04,216
Let's test that thesis.
466
00:28:04,250 --> 00:28:06,753
What are you doing?
467
00:28:14,961 --> 00:28:16,929
I'm lighting a fuse.
468
00:28:16,963 --> 00:28:20,733
No. No. No,
please don't do that.
469
00:28:23,702 --> 00:28:25,604
Bob's infected.
470
00:28:27,039 --> 00:28:29,675
Events have been set
into motion.
471
00:28:29,708 --> 00:28:32,211
Let's see how this plays out.
472
00:28:32,244 --> 00:28:34,646
Go away!
473
00:28:47,126 --> 00:28:49,095
Bye, Amy.
474
00:29:16,856 --> 00:29:18,958
You know there's more room
down the hall, right?
475
00:29:18,991 --> 00:29:21,127
I mean, if you want some...
476
00:29:21,160 --> 00:29:23,429
some privacy.
477
00:29:23,462 --> 00:29:25,764
I'm sorry, princess.
Am I crowding you?
478
00:29:25,798 --> 00:29:27,266
No. Just saying.
479
00:29:27,299 --> 00:29:28,667
You still want to kill yourself?
480
00:29:28,700 --> 00:29:30,803
Yup.
481
00:29:30,837 --> 00:29:34,273
Then you and I are like
Bert and Ernie.
482
00:29:34,306 --> 00:29:36,075
Great. Then I get to be Bert.
483
00:29:36,108 --> 00:29:37,810
And you know what?
484
00:29:37,844 --> 00:29:40,112
- How about a little gratitude?
- Gratitude?
485
00:29:40,146 --> 00:29:42,781
You think it's easy cheering up
your mopey ass all day?
486
00:29:42,815 --> 00:29:45,117
- Thank you.
- You're welcome.
487
00:29:47,186 --> 00:29:48,687
Any progress today?
488
00:29:48,720 --> 00:29:50,656
I mean, even if I crack
Nichole's formula,
489
00:29:50,689 --> 00:29:52,959
I'm not gonna put it
through human trials, so...
490
00:29:52,992 --> 00:29:55,327
we won't even know
what the side effects are.
491
00:29:55,361 --> 00:29:57,529
Bagosian wants
to start giving it to people.
492
00:29:57,563 --> 00:29:58,931
What does that sound like
to you?
493
00:29:58,965 --> 00:30:01,033
Project Noah.
494
00:30:01,067 --> 00:30:03,769
Obviously,
you're not gonna do that.
495
00:30:03,802 --> 00:30:05,704
Obviously.
496
00:30:07,406 --> 00:30:09,808
Now he wants
to get me on a conference call
497
00:30:09,842 --> 00:30:11,978
with a special UN council,
498
00:30:12,011 --> 00:30:14,546
try to convince them
that the anti-viral's ready.
499
00:30:14,580 --> 00:30:15,547
What countries?
500
00:30:15,581 --> 00:30:17,649
Find the common denominator.
501
00:30:17,683 --> 00:30:19,651
Russia, China, France,
502
00:30:19,685 --> 00:30:21,687
- India...
- Everybody with nukes?
503
00:30:21,720 --> 00:30:24,390
Yeah.
504
00:30:24,423 --> 00:30:26,492
Fanning's getting everything
he wanted.
505
00:30:29,695 --> 00:30:31,163
"And God said to Cain,
506
00:30:31,197 --> 00:30:33,365
"'Where is Abel, thy brother?'
507
00:30:33,399 --> 00:30:34,800
"And he said,
508
00:30:34,833 --> 00:30:36,535
- "'I know not.'"
- You got to
509
00:30:36,568 --> 00:30:39,371
- stop with the Bible.
- You and Fanning are tied.
510
00:30:39,405 --> 00:30:40,839
I'm just saying.
511
00:30:42,374 --> 00:30:44,010
It's not over until it's over.
512
00:30:54,887 --> 00:30:57,256
- Hey.
- Hey. Hey, Agent.
513
00:30:57,289 --> 00:30:58,857
- What's going on?
- Have you seen Bob?
514
00:30:58,891 --> 00:31:00,035
We saw his truck
on the side of the road.
515
00:31:00,059 --> 00:31:02,828
Maybe he ran out of gas.
516
00:31:02,861 --> 00:31:04,563
No. The tank was
three-quarters full.
517
00:31:04,596 --> 00:31:06,732
That's not like him.
518
00:31:06,765 --> 00:31:08,567
He's here.
519
00:31:08,600 --> 00:31:10,102
He's outside.
520
00:31:10,136 --> 00:31:12,604
And he's bleeding.
521
00:31:12,638 --> 00:31:15,908
- How do you know?
- I just know.
522
00:31:18,710 --> 00:31:20,746
Excuse me.
523
00:31:27,619 --> 00:31:29,621
Hey, Bob.
524
00:31:29,655 --> 00:31:31,590
How you feeling?
525
00:31:33,926 --> 00:31:36,828
Turns out,
I could use a little help.
526
00:31:48,474 --> 00:31:51,377
Should we do this in the woods?
527
00:31:51,410 --> 00:31:54,313
I mean, everybody doesn't need
to see this, right?
528
00:31:54,346 --> 00:31:56,715
Sure, Bob.
529
00:31:56,748 --> 00:31:58,084
Let's take a walk.
530
00:31:58,117 --> 00:32:00,819
- No. Please, stop. Please, no.
- Amy, go inside.
531
00:32:00,852 --> 00:32:02,788
- No, please don't go...
- Take her, please.
532
00:32:02,821 --> 00:32:04,756
It'll be okay.
533
00:32:11,830 --> 00:32:14,300
I don't even know
when I was attacked.
534
00:32:14,333 --> 00:32:17,736
You know the part
they don't tell you?
535
00:32:17,769 --> 00:32:19,738
It feels really good.
536
00:32:21,440 --> 00:32:23,409
It's amazing.
537
00:32:45,164 --> 00:32:46,332
Agent.
538
00:32:52,904 --> 00:32:54,882
- Who do we have?
- We have India, Russia and China.
539
00:32:54,906 --> 00:32:56,242
Lear?
540
00:32:59,211 --> 00:33:00,879
Under no circumstances are you
to mention.
541
00:33:00,912 --> 00:33:02,657
Project Noah
or anything that occurred there.
542
00:33:02,681 --> 00:33:04,383
Okay, this call is
about your anti-viral
543
00:33:04,416 --> 00:33:06,852
and its imminent delivery.
544
00:33:06,885 --> 00:33:10,889
I mean, I'm close,
but it hasn't been tested yet.
545
00:33:10,922 --> 00:33:12,391
We're nowhere near
mass production.
546
00:33:12,424 --> 00:33:14,726
Imminent delivery, nothing less.
547
00:33:17,663 --> 00:33:19,831
Thank you for joining us.
548
00:33:19,865 --> 00:33:21,633
Director Bagosian, let me begin
549
00:33:21,667 --> 00:33:23,569
by saying
we're extremely worried.
550
00:33:23,602 --> 00:33:25,904
Current projections say
this could cross our borders
551
00:33:25,937 --> 00:33:28,474
at any time now
despite travel bans.
552
00:33:28,507 --> 00:33:31,977
We're holding Americans
in quarantine at our embassy.
553
00:33:32,010 --> 00:33:33,379
Where can we send them?
554
00:33:33,412 --> 00:33:35,547
Well, Dr. Lear
is working on the anti-viral.
555
00:33:35,581 --> 00:33:37,383
Distribution's
getting worked out right now.
556
00:33:37,416 --> 00:33:40,186
Russia is not interested
in empty American promises.
557
00:33:40,219 --> 00:33:43,255
We want you to stop the spread
of the disease.
558
00:33:43,289 --> 00:33:44,923
Well, that's
our primary concern.
559
00:33:44,956 --> 00:33:46,992
Um, we're working
round the clock.
560
00:33:47,025 --> 00:33:50,262
Why isn't your government
being transparent about this?
561
00:33:50,296 --> 00:33:52,931
The purpose of this call is
to move forward with a plan
562
00:33:52,964 --> 00:33:56,602
to distribute an anti-viral
that Dr. Lear has created.
563
00:33:56,635 --> 00:33:58,437
When can Great Britain
564
00:33:58,470 --> 00:34:00,406
expect delivery
of your vaccine, Dr. Lear?
565
00:34:00,439 --> 00:34:01,873
Soon.
566
00:34:01,907 --> 00:34:03,675
Very soon.
567
00:34:03,709 --> 00:34:05,111
We've learned
568
00:34:05,144 --> 00:34:07,679
the United States Center
for Disease Control is gone.
569
00:34:07,713 --> 00:34:09,281
- What?
- That can't be.
570
00:34:09,315 --> 00:34:10,949
Is that true?
571
00:34:10,982 --> 00:34:12,584
They were the only U.S. agency
572
00:34:12,618 --> 00:34:14,120
with a proven track record
573
00:34:14,153 --> 00:34:16,588
for mass vaccine distribution.
574
00:34:16,622 --> 00:34:21,026
Without them, you simply cannot
help Chinese citizens, can you?
575
00:34:21,059 --> 00:34:22,561
Now is not the time
576
00:34:22,594 --> 00:34:25,197
to hypothesize
what cannot be done.
577
00:34:25,231 --> 00:34:27,933
We need to work together and...
578
00:34:31,937 --> 00:34:34,906
Your allies are
growing impatient,
579
00:34:34,940 --> 00:34:38,344
and your enemies are
discussing military solutions.
580
00:34:39,778 --> 00:34:42,781
Good luck, gentlemen.
581
00:34:49,688 --> 00:34:50,989
Get back to work.
582
00:34:54,293 --> 00:34:56,328
They're gonna bomb us.
583
00:34:58,130 --> 00:34:59,741
- Sheriff. What's going on?
- Hey. They're here.
584
00:34:59,765 --> 00:35:01,243
They made it to Vegas.
It's a bloodbath.
585
00:35:01,267 --> 00:35:02,810
If we can't lock it down,
we're done... Hey.
586
00:35:02,834 --> 00:35:04,346
- Hey, hey, get back here! Are you crazy?
- Let him go.
587
00:35:04,370 --> 00:35:06,238
Hey! Are you crazy? Hey!
588
00:35:06,272 --> 00:35:07,339
Let him go. Let him go.
589
00:35:07,373 --> 00:35:08,674
You're gonna get
yourself killed.
590
00:35:44,910 --> 00:35:46,845
Do it.
591
00:35:47,979 --> 00:35:49,381
Shoot me.
592
00:35:49,415 --> 00:35:50,549
Come on.
593
00:35:50,582 --> 00:35:53,051
Put it right in my sweet spot.
594
00:35:55,187 --> 00:35:57,189
You killed all those people.
595
00:35:59,258 --> 00:36:01,327
No, that was Martinez.
596
00:36:01,360 --> 00:36:04,463
I haven't had a drop to drink
since our fight, but go ahead.
597
00:36:04,496 --> 00:36:06,698
Shoot me. Take us both out.
598
00:36:06,732 --> 00:36:09,268
Our ghosts can have a fight
on the way down to hell.
599
00:36:20,712 --> 00:36:23,615
- I just want...
- You want what?
600
00:36:24,716 --> 00:36:26,618
What do you want?
601
00:36:31,890 --> 00:36:33,759
I didn't know
it was gonna be like this.
602
00:36:37,896 --> 00:36:40,732
One part of me lives out there
in the world,
603
00:36:40,766 --> 00:36:44,603
and the other part
is always here with you.
604
00:36:44,636 --> 00:36:47,606
Why is that such a bad thing?
605
00:36:51,710 --> 00:36:53,679
I don't know.
606
00:36:56,047 --> 00:36:58,016
I don't know anymore.
607
00:36:59,651 --> 00:37:02,421
I don't know how
to make this right.
608
00:37:46,598 --> 00:37:48,066
Get away from him.
609
00:37:51,002 --> 00:37:53,472
Amy, dear God, honey.
610
00:37:53,505 --> 00:37:54,906
God.
611
00:37:54,940 --> 00:37:56,842
Amy.
612
00:37:56,875 --> 00:37:59,110
Step back. Step back.
613
00:37:59,144 --> 00:38:01,747
- Get back, honey.
- I need you to get back.
614
00:38:01,780 --> 00:38:03,014
Shoot him, Brian. Shoot him!
615
00:38:04,149 --> 00:38:06,251
- Help me.
- Come on!
616
00:38:06,284 --> 00:38:07,686
You're gonna
get yourself killed!
617
00:38:07,719 --> 00:38:09,621
Get away from him.
618
00:38:09,655 --> 00:38:10,798
- Get away from him.
- We got to shoot him.
619
00:38:10,822 --> 00:38:12,033
I really need you to get back.
Please, come on.
620
00:38:12,057 --> 00:38:13,468
- Get away from him.
- Amy, step away
621
00:38:13,492 --> 00:38:15,461
- from him.
- Amy, listen to me.
622
00:38:15,494 --> 00:38:17,429
Last lesson.
623
00:38:17,463 --> 00:38:19,164
Sometimes the right thing
624
00:38:19,197 --> 00:38:21,867
is the hardest thing
in the world to do.
625
00:38:21,900 --> 00:38:23,168
Okay?
626
00:38:23,201 --> 00:38:25,170
- No.
- I'm sorry.
627
00:38:25,203 --> 00:38:27,105
- Come on.
- No.
628
00:38:27,138 --> 00:38:29,074
You're gonna
get yourself killed.
629
00:38:31,877 --> 00:38:33,211
I'm sorry, Agent.
630
00:38:54,400 --> 00:38:55,743
Jonas, we got to go.
They've evacuated the president
631
00:38:55,767 --> 00:38:57,869
and the cabinet.
That is nuclear protocol.
632
00:38:57,903 --> 00:38:59,738
- This is happening.
- All right.
633
00:38:59,771 --> 00:39:01,873
- Hang on.
- Is that the cure?
634
00:39:01,907 --> 00:39:04,510
I'm not exactly sure.
The only way of knowing is
635
00:39:04,543 --> 00:39:06,177
testing it on myself.
636
00:39:06,211 --> 00:39:07,479
What is that gonna do to you?
637
00:39:07,513 --> 00:39:09,314
I don't know.
638
00:39:09,347 --> 00:39:11,383
But dying's
for the innocent, right?
639
00:39:11,417 --> 00:39:14,019
If Fanning's gonna survive this,
then I'm gonna survive it, too.
640
00:39:14,052 --> 00:39:15,554
I'm not gonna let him win.
641
00:39:54,259 --> 00:39:56,728
I don't regret what I did.
642
00:39:56,762 --> 00:39:58,664
I can live with my choice.
643
00:40:00,165 --> 00:40:03,902
The CDC wasn't coming.
644
00:40:03,935 --> 00:40:06,472
Whose life was more important
than yours?
645
00:40:06,505 --> 00:40:08,474
No one's.
646
00:40:11,577 --> 00:40:14,112
I only regret running away.
647
00:40:14,145 --> 00:40:17,983
I thought you would look at me
and see a monster,
648
00:40:18,016 --> 00:40:20,151
but I should have thanked you,
at least.
649
00:40:22,420 --> 00:40:26,625
You taught me everything, Agent.
650
00:40:26,658 --> 00:40:29,495
You taught me what it meant
to have a family.
651
00:40:29,528 --> 00:40:32,564
You taught me how to take care
of myself.
652
00:40:32,598 --> 00:40:34,600
How to pay attention.
653
00:40:39,337 --> 00:40:41,272
How to be ready.
654
00:41:52,277 --> 00:41:55,280
You taught me how to not panic.
655
00:43:01,747 --> 00:43:03,649
Be free.
656
00:43:05,183 --> 00:43:07,152
I've been alone for so long.
657
00:43:07,185 --> 00:43:09,755
I have searched
for you everywhere.
658
00:43:13,992 --> 00:43:16,895
I think if you were dead,
I would know it.
659
00:43:16,928 --> 00:43:19,631
So I choose to believe
you're alive.
660
00:43:19,665 --> 00:43:21,332
It's their world now.
661
00:43:21,366 --> 00:43:23,134
Humanity is almost gone,
662
00:43:23,168 --> 00:43:24,836
but there is a place
where people
663
00:43:24,870 --> 00:43:26,604
have managed to stay alive.
664
00:43:26,638 --> 00:43:28,774
Maybe I'll find you here.
665
00:43:28,807 --> 00:43:31,042
Maybe then I'll be home.
666
00:43:39,617 --> 00:43:42,053
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
667
00:44:15,153 --> 00:44:17,064
You've seen the fight
for humanity on The Passage.
668
00:44:17,088 --> 00:44:19,390
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
669
00:44:21,659 --> 00:44:23,428
Welcome to the galaxy.
670
00:44:24,662 --> 00:44:26,597
Should be fun. I'll lead.
671
00:44:31,369 --> 00:44:32,704
We're gonna make a run for it.
672
00:44:34,005 --> 00:44:38,409
Go!
673
00:44:45,851 --> 00:44:48,586
- Now!
673
00:44:49,305 --> 00:44:55,686
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.