All language subtitles for The.Keeping.Room.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:22,265 --> 00:07:24,299 Heard you shoot. 2 00:07:30,120 --> 00:07:31,886 What was it? 3 00:07:35,834 --> 00:07:38,712 Somethin' small n' fast. 4 00:07:40,797 --> 00:07:42,513 Rabbit? 5 00:07:45,386 --> 00:07:47,346 Maybe. 6 00:07:50,000 --> 00:07:52,719 I don't know if it was even really there. 7 00:07:54,728 --> 00:07:57,131 Once that gun goes off, 8 00:07:57,869 --> 00:08:00,988 everythin' livin' is gone. 9 00:08:03,697 --> 00:08:07,816 Why's it so hard when the only thing there's you and the rabbit? 10 00:08:09,954 --> 00:08:13,405 The wood is big and the rabbit's small. 11 00:08:18,730 --> 00:08:20,635 Can I start? 12 00:08:21,625 --> 00:08:23,810 Yes, we all goin' to. 13 00:08:26,535 --> 00:08:28,998 I was asking my sister. 14 00:08:30,071 --> 00:08:32,843 No need to talk to Mad like that. 15 00:08:41,277 --> 00:08:43,409 Don't you want to eat? 16 00:10:25,514 --> 00:10:27,507 I'm cold. 17 00:11:14,636 --> 00:11:17,381 What? What is it? 18 00:11:20,488 --> 00:11:22,439 I saw 'em. 19 00:11:24,701 --> 00:11:26,566 Saw who? 20 00:11:28,497 --> 00:11:31,145 Daddy and Nathaniel. 21 00:11:37,675 --> 00:11:40,125 It's only a dream. 22 00:11:40,677 --> 00:11:43,110 But I was right there. 23 00:11:49,394 --> 00:11:51,914 Go back to sleep. 24 00:11:54,284 --> 00:11:57,782 I can't stop hopin' they might come home. 25 00:12:02,439 --> 00:12:06,215 Our father and brother ain't desertin' no duty. 26 00:12:09,307 --> 00:12:12,324 It was like it was really happenin', 27 00:12:12,349 --> 00:12:14,493 they needed me. 28 00:12:18,275 --> 00:12:21,589 What happens when you sleep ain't real. 29 00:12:26,141 --> 00:12:30,235 Come here. Come sleep next to me. 30 00:13:48,104 --> 00:13:50,135 I look like her. 31 00:13:53,141 --> 00:13:54,912 You do. 32 00:13:58,838 --> 00:14:02,222 This dress feel so nice on my skin. 33 00:14:02,976 --> 00:14:05,238 Almost fits me now. 34 00:14:06,234 --> 00:14:08,500 You should take it off. 35 00:14:08,758 --> 00:14:11,084 But I just put it on. 36 00:14:15,824 --> 00:14:18,792 Louise, I best not see that dress movin' again. 37 00:14:45,781 --> 00:14:48,219 Thought I told you to take that off? 38 00:14:48,734 --> 00:14:50,692 I didn't feel like it. 39 00:15:00,263 --> 00:15:02,661 Louise, I'm asking you, please. 40 00:15:02,691 --> 00:15:06,649 - Why you care so much? - Because you gonna ruin it. 41 00:15:14,276 --> 00:15:16,566 Don't feel like hoein'. 42 00:15:19,367 --> 00:15:22,364 Don't like her lookin' at me that way either! 43 00:15:30,570 --> 00:15:33,192 Go change and come back to work. 44 00:15:35,008 --> 00:15:37,752 She's the nigger, she should do it. 45 00:15:44,310 --> 00:15:46,674 Like I told you, Louise: 46 00:15:47,513 --> 00:15:49,812 We all niggers now. 47 00:17:24,876 --> 00:17:26,792 Augusta! 48 00:17:42,979 --> 00:17:45,373 Louise! What happened? 49 00:17:45,678 --> 00:17:49,424 - Louise, what happened? - Raccoon. 50 00:17:51,529 --> 00:17:53,727 She was suppose to be workin' with you! 51 00:17:53,751 --> 00:17:56,676 I can't keep eyes on her all the time. 52 00:17:56,701 --> 00:18:00,552 There's work to do and sometimes she's gotta learn what's right. 53 00:18:29,944 --> 00:18:32,087 We best get her inside. 54 00:18:35,422 --> 00:18:37,792 One, two, three. 55 00:18:43,455 --> 00:18:45,484 We need medcin'. 56 00:18:46,211 --> 00:18:49,257 Maybe they got somethin' at the Weaver place. 57 00:18:51,424 --> 00:18:52,973 Let me. 58 00:19:09,044 --> 00:19:10,732 You should go. 59 00:20:00,258 --> 00:20:01,948 Clara? 60 00:20:04,248 --> 00:20:05,842 Hello? 61 00:20:08,112 --> 00:20:09,742 Mary? 62 00:20:28,414 --> 00:20:30,031 Clara? 63 00:20:38,477 --> 00:20:40,221 Mary? 64 00:22:45,537 --> 00:22:47,414 Thank you, girl. 65 00:23:16,506 --> 00:23:19,975 - Augusta. - Caleb. 66 00:23:21,917 --> 00:23:24,517 You shouldn't be here. 67 00:23:30,723 --> 00:23:34,202 Have you seen anybody from out of the Weaver place? Have you seen Clara? 68 00:23:34,226 --> 00:23:36,521 Mary was the last one I saw. 69 00:23:36,546 --> 00:23:38,295 Mary's dead. 70 00:23:39,291 --> 00:23:40,291 No. 71 00:23:40,316 --> 00:23:44,002 - Drank herself some poison. - God forgive her. 72 00:23:44,027 --> 00:23:46,243 She just sitting up there. 73 00:23:46,268 --> 00:23:49,017 You come out here just to tell me that? 74 00:23:49,784 --> 00:23:54,712 No. Louise. Raccoon bit her. 75 00:23:58,794 --> 00:24:02,298 You need to turn around and get yourself out of here. 76 00:24:19,192 --> 00:24:22,134 - Here. - What's this for? 77 00:24:25,998 --> 00:24:28,241 You'll know it soon enough. 78 00:24:39,921 --> 00:24:42,064 Good girl. 79 00:24:46,470 --> 00:24:49,286 I went to the Weaver place lookin' for medicine. 80 00:24:49,311 --> 00:24:50,824 Came here hopin' for better luck. 81 00:24:50,849 --> 00:24:54,170 There ain't been medcin' here in a long time. 82 00:24:56,736 --> 00:25:01,592 - You should go 'fore they sober up. - I can't go back with nothin'. 83 00:25:06,573 --> 00:25:08,274 Wait here. 84 00:25:44,355 --> 00:25:48,038 - Thought you said there wasn't no... - I wouldn't call that medcin'. 85 00:25:48,063 --> 00:25:50,146 But it'll work? 86 00:25:55,688 --> 00:25:57,840 It might work. 87 00:26:03,708 --> 00:26:05,584 Where you ridin' to? 88 00:26:05,609 --> 00:26:07,865 Due east. Night's ride. 89 00:26:07,889 --> 00:26:10,872 - What you ridin'? - A dead horse. 90 00:26:19,486 --> 00:26:21,587 You're gettin' Captain. 91 00:26:23,186 --> 00:26:25,173 He's a good horse. 92 00:26:26,654 --> 00:26:29,243 Why are you bein' so nice to me? 93 00:26:31,748 --> 00:26:36,989 I knew your daddy. He was a good man. 94 00:26:40,234 --> 00:26:42,376 He was alright. 95 00:26:47,371 --> 00:26:48,879 Hey, how much uh that you gonna... 96 00:26:48,904 --> 00:26:51,896 We're only savin' it for someone who needs it. 97 00:26:57,464 --> 00:27:00,232 - I see you found more liquor. - Sure thing. 98 00:27:00,257 --> 00:27:03,639 Yeah. Here you go. 99 00:27:09,830 --> 00:27:11,706 Oh, what'd ya know? 100 00:27:12,397 --> 00:27:15,448 Eh, Moses. This place is luckier than we thought. 101 00:27:17,259 --> 00:27:19,752 I didn't think they still made them... 102 00:27:21,217 --> 00:27:23,287 ... pretty as this. 103 00:27:32,405 --> 00:27:34,194 You comin' over? 104 00:27:40,624 --> 00:27:42,423 Maybe later. 105 00:27:44,854 --> 00:27:47,554 - This' half empty! - Yes. 106 00:27:47,579 --> 00:27:52,104 I have got some more, yeah. Plenty more at... back. 107 00:28:05,973 --> 00:28:08,356 Go upstairs. 108 00:28:21,381 --> 00:28:24,143 You boys hungry for me? 109 00:28:39,123 --> 00:28:42,462 I bet you want some too? Hmm. 110 00:28:56,911 --> 00:28:59,089 Hey, where you goin', honey? 111 00:29:02,859 --> 00:29:04,786 Ain't nothin' up there. 112 00:29:04,811 --> 00:29:07,835 Better things to do with your mouth than talk. 113 00:29:41,436 --> 00:29:44,182 Don't think the dog likes what you're doing. 114 00:29:44,207 --> 00:29:47,332 From what I seen that dog don't like much 'uh anything. 115 00:30:39,356 --> 00:30:41,204 Battle. 116 00:30:41,355 --> 00:30:42,793 What? 117 00:30:45,255 --> 00:30:46,856 The dog. 118 00:30:49,229 --> 00:30:51,502 His name is Battle. 119 00:30:52,933 --> 00:30:55,269 He sure sounds like one. 120 00:30:59,724 --> 00:31:02,441 That's a mighty big horse for a girl like you. 121 00:31:04,161 --> 00:31:06,422 You go on now, Augusta. 122 00:31:10,154 --> 00:31:12,275 Some place you got to be? 123 00:31:12,300 --> 00:31:13,881 I do. 124 00:31:14,002 --> 00:31:15,907 All on your own? 125 00:31:16,615 --> 00:31:21,279 No. She's got people. 126 00:31:31,651 --> 00:31:33,527 You should go. 127 00:31:37,817 --> 00:31:39,528 Go on now. 128 00:31:50,055 --> 00:31:51,517 Go. 129 00:31:52,904 --> 00:31:54,343 Go on. 130 00:32:22,286 --> 00:32:24,143 Don't cry. 131 00:34:29,715 --> 00:34:32,191 You should try 'n sleep. 132 00:34:33,051 --> 00:34:34,954 Don't want to. 133 00:34:37,450 --> 00:34:40,805 I can just keep talkin' til you do... 134 00:34:42,416 --> 00:34:46,440 I remember daddy tellin' a story about a girl 'n her sister. 135 00:34:57,118 --> 00:35:00,449 A girl was goin' to be killed by a king. 136 00:35:00,474 --> 00:35:02,181 What king? 137 00:35:02,207 --> 00:35:06,795 - I don't know, some king somewhere. - Why was he gonna kill her? 138 00:35:08,270 --> 00:35:11,741 I guess she musta done somethin' he didn't like. 139 00:35:11,766 --> 00:35:13,458 Anyway. 140 00:35:13,783 --> 00:35:19,768 The whole town shows up for the execution, includin' the girl's sister. 141 00:35:22,654 --> 00:35:27,670 And the sister goes over to the girl, who's crying now, 142 00:35:28,766 --> 00:35:30,972 and she says, 143 00:35:31,478 --> 00:35:35,425 "When the king asks you if you have any last words, 144 00:35:35,450 --> 00:35:39,052 you tell him that you want me to tell you a story." 145 00:35:39,077 --> 00:35:43,032 So the king asks and the girl says, 146 00:35:43,882 --> 00:35:47,026 "I want my sister to tell me a story." 147 00:35:47,736 --> 00:35:50,590 And the king grants the request. 148 00:35:51,498 --> 00:35:55,115 The sister gets up to the girl. 149 00:35:55,869 --> 00:35:59,712 She starts tellin' a story so good, 150 00:35:59,851 --> 00:36:02,965 the king can't help himself but listen. 151 00:36:03,666 --> 00:36:08,794 And dawn has come and gone and now it's twilight. 152 00:36:08,819 --> 00:36:12,840 And the whole town is still standin' there 153 00:36:12,865 --> 00:36:16,952 stock still, their hearts in their throats. 154 00:36:16,978 --> 00:36:21,846 And all of a sudden, at just the most excitin' part, 155 00:36:22,106 --> 00:36:23,707 she stopped. 156 00:36:24,243 --> 00:36:28,395 - Why? - She says to the king, 157 00:36:29,233 --> 00:36:34,153 "You want to know the end? I'll tell you tomorrow. 158 00:36:34,528 --> 00:36:37,586 If you give my sister one more day." 159 00:36:38,261 --> 00:36:42,794 Now the town's people know that mean old king is goin' to kill 'em both for sure, 160 00:36:43,054 --> 00:36:47,523 but the King, needin' to know the end, 161 00:36:48,511 --> 00:36:50,488 says yes. 162 00:36:51,405 --> 00:36:53,424 What was the story she was tellin'? 163 00:36:53,449 --> 00:36:56,792 I only remember the part 'bout he tellin' it. 164 00:36:57,561 --> 00:37:00,249 Did the king kill the girl after? 165 00:37:00,274 --> 00:37:05,647 But, the next day, just as soon as the sister finished telling that story, 166 00:37:05,672 --> 00:37:10,532 she starts another one, and she stops that one 'fore the best part. 167 00:37:11,344 --> 00:37:16,171 and the same thing happens the next night 168 00:37:16,795 --> 00:37:21,113 and the next night and the next night 169 00:37:22,397 --> 00:37:25,282 for near a thousand nights. 170 00:37:25,556 --> 00:37:28,014 What happens to the girl? 171 00:37:29,129 --> 00:37:30,634 Well. 172 00:37:30,749 --> 00:37:33,913 As long as her sister kept tellin' stories, 173 00:37:35,010 --> 00:37:37,498 she never dies. 174 00:37:40,521 --> 00:37:42,710 And her sister... 175 00:37:47,317 --> 00:37:50,443 I think after she told all those stories, 176 00:37:52,257 --> 00:37:54,720 the king married her. 177 00:39:18,593 --> 00:39:21,269 Didn't know you needed your mouth to walk proper. 178 00:39:21,422 --> 00:39:25,849 If you were the one bit, we'd still be sitting back at the whorehouse instead of moving. 179 00:39:27,864 --> 00:39:30,658 I won't actually call what you're doing moving. 180 00:39:31,409 --> 00:39:34,805 - You sure we're going the right way? - Road only goes one way. 181 00:39:34,830 --> 00:39:39,042 You know as well as I do, you can go any way you want to on a... 182 00:39:39,633 --> 00:39:41,171 On a what? 183 00:39:42,039 --> 00:39:43,916 Road. 184 00:39:49,234 --> 00:39:50,424 We're going the right way. 185 00:39:50,449 --> 00:39:53,330 - Maybe we should stop a minute? - Uh, Henry? 186 00:40:11,141 --> 00:40:13,211 What's he got? 187 00:40:18,430 --> 00:40:21,212 Looks like we're going the right way after all. 188 00:41:04,122 --> 00:41:06,379 Day's half over. 189 00:41:07,034 --> 00:41:11,761 Didn't wanna wake you. She up too? 190 00:41:14,097 --> 00:41:15,765 No. 191 00:41:18,729 --> 00:41:22,361 Comin' back to life ain't easy. She needs the rest. 192 00:41:26,115 --> 00:41:28,075 We got anything to drink? 193 00:41:28,613 --> 00:41:30,870 Yeah. 194 00:41:31,122 --> 00:41:33,240 Goat's milk. 195 00:41:36,683 --> 00:41:39,273 That's not what I meant. 196 00:41:43,607 --> 00:41:46,250 Gets easier the more you drink. 197 00:41:51,619 --> 00:41:54,302 Gets real easier. 198 00:42:02,581 --> 00:42:05,542 I like the way I feel. 199 00:42:09,627 --> 00:42:13,606 Bill was the only one your Daddy let drink it. 200 00:42:13,637 --> 00:42:19,547 He used to come back at night stinkin' and proud. 201 00:42:22,016 --> 00:42:26,101 You was with him? Bill? 202 00:42:27,189 --> 00:42:29,024 I was. 203 00:42:29,690 --> 00:42:33,306 You wanted to have his babies. 204 00:42:33,331 --> 00:42:35,513 Oh, lord. 205 00:42:45,370 --> 00:42:47,415 You miss him? 206 00:42:49,837 --> 00:42:51,789 I do. 207 00:43:02,183 --> 00:43:03,899 Was he... 208 00:43:07,312 --> 00:43:09,053 Go on. 209 00:43:10,361 --> 00:43:14,955 With this moonshine in me I'm fixed to answer any question you got. 210 00:43:23,911 --> 00:43:26,222 What's it feel like? 211 00:43:28,503 --> 00:43:30,163 You'll know. 212 00:43:30,187 --> 00:43:31,911 What If I don't? 213 00:43:34,968 --> 00:43:38,216 What if all the men kill all the other men? 214 00:43:39,139 --> 00:43:42,469 What if it's the end of the world and we're the last ones left? 215 00:43:43,894 --> 00:43:46,356 It ain�t the end of the world. 216 00:43:46,381 --> 00:43:50,433 Think 'bout all the women sittin' in their houses. 217 00:43:50,651 --> 00:43:53,405 Were supposed to be taken, but ain�t. 218 00:43:54,488 --> 00:43:57,366 Learned to shoot a gun 'fore they learned to bed. 219 00:43:58,618 --> 00:44:01,664 Learned to be men instead 'uh a wife. 220 00:44:11,548 --> 00:44:13,283 I'm hungry. 221 00:44:13,800 --> 00:44:16,137 Did she say... 222 00:44:17,214 --> 00:44:18,992 ...hungry. 223 00:44:24,609 --> 00:44:28,355 - What did you say? - I'm hungry. 224 00:44:29,955 --> 00:44:32,418 Say it again. 225 00:44:33,405 --> 00:44:35,218 I'm hungry. 226 00:44:35,745 --> 00:44:38,289 - She is hungry! - She is hungry! 227 00:44:40,037 --> 00:44:45,920 I�m gonna cook you somethin' so good, Louise. 228 00:44:46,044 --> 00:44:50,376 Come-back-from-the-dead stew, that's what. 229 00:44:50,401 --> 00:44:53,196 Come-back-from-the-dead stew! 230 00:44:53,221 --> 00:44:56,235 Best stew I ever made. 231 00:45:48,629 --> 00:45:50,319 Fern. 232 00:46:12,468 --> 00:46:13,996 Hey. 233 00:46:14,975 --> 00:46:17,013 - Mad. - What? 234 00:46:17,038 --> 00:46:18,564 Shhh. 235 00:46:19,476 --> 00:46:24,495 - Why you wake me just to be quiet? - Listen, just-just listen. 236 00:46:28,318 --> 00:46:30,945 Probably a ghost. 237 00:46:33,366 --> 00:46:35,419 Come have a look with me? 238 00:47:30,391 --> 00:47:32,645 Who's firing? 239 00:47:34,055 --> 00:47:36,119 Show yourself! 240 00:47:36,175 --> 00:47:37,806 Get inside! 241 00:47:37,839 --> 00:47:39,990 Go, get inside now! 242 00:47:45,609 --> 00:47:47,386 Louise, wake up! 243 00:47:47,411 --> 00:47:49,279 - Louise, wake up! - What's goin' on? 244 00:47:49,304 --> 00:47:52,913 We got men here. They are soldiers. Yankees. 245 00:47:52,938 --> 00:47:53,938 How you know that? 246 00:47:53,963 --> 00:47:57,310 You shot this dog! 247 00:47:59,567 --> 00:48:03,159 He was just a dog. 248 00:48:03,184 --> 00:48:06,271 Same as you and me. 249 00:48:06,296 --> 00:48:10,632 You went and shot him down. 250 00:48:10,657 --> 00:48:14,390 Couldn't let him be. 251 00:48:14,806 --> 00:48:21,203 And now there's no more drink. And there�s no more dog. 252 00:48:21,228 --> 00:48:28,921 We only have this gun. And I�m through with my song. 253 00:48:28,946 --> 00:48:30,995 We got any other guns? 254 00:48:32,915 --> 00:48:36,324 Downstairs. In one of the drawers. 255 00:48:37,209 --> 00:48:39,242 I'm goin' to go get it and come back. 256 00:48:39,267 --> 00:48:40,308 Let's get to the Keepin' Room. 257 00:48:40,333 --> 00:48:41,810 We ain�t leavin' this house. 258 00:48:41,835 --> 00:48:44,770 -Too many doors and windows and rooms. - We goin' to fight. 259 00:48:44,794 --> 00:48:46,966 I don't wanna fight. 260 00:48:47,503 --> 00:48:50,236 We can hide. They don't know we here. 261 00:48:50,261 --> 00:48:53,573 I just shot their dog, they gonna come lookin'. 262 00:48:53,598 --> 00:48:56,308 How you know what dog belong to what Yankees? 263 00:48:56,333 --> 00:48:58,230 'Cause they followed me. 264 00:49:00,828 --> 00:49:01,953 Don't leave us. 265 00:49:01,985 --> 00:49:04,733 We ain't goin' to wait all night. 266 00:49:04,913 --> 00:49:06,159 Augusta. 267 00:49:06,183 --> 00:49:09,314 - You want them here? - No. 268 00:49:11,992 --> 00:49:14,150 Then I gotta go down. 269 00:49:26,133 --> 00:49:28,008 Girl. 270 00:49:28,655 --> 00:49:30,843 Who else you got in there? You got men? 271 00:49:30,868 --> 00:49:33,037 Negros or cowards? 272 00:49:44,177 --> 00:49:48,059 Girl! Where are you? 273 00:51:39,744 --> 00:51:41,022 No! 274 00:51:41,763 --> 00:51:44,155 Moses! 275 00:51:44,279 --> 00:51:46,819 Moses! 276 00:51:52,075 --> 00:51:55,679 Help me! Moses! 277 00:51:55,704 --> 00:51:58,212 - Sorry. - Here. 278 00:52:03,011 --> 00:52:05,398 Shhhhh. 279 00:52:10,343 --> 00:52:12,233 Why you naked? 280 00:52:13,309 --> 00:52:16,395 There was a fire. I had to put it out. 281 00:52:16,419 --> 00:52:17,581 What? 282 00:52:17,606 --> 00:52:20,449 Get over here. This is your gun. 283 00:52:20,474 --> 00:52:22,297 I gotta reload. Watch me and do as I do. 284 00:52:22,322 --> 00:52:25,728 Take the powder. Take the powder, put it in. 285 00:52:25,753 --> 00:52:28,412 Take the ball, put it in. 286 00:52:28,576 --> 00:52:30,221 Push it down. 287 00:52:32,976 --> 00:52:34,754 Pull this back. 288 00:52:35,846 --> 00:52:37,319 - You hold steady. - All right. 289 00:52:37,344 --> 00:52:39,044 And you pull this. 290 00:52:39,069 --> 00:52:40,574 Yeah. All right. 291 00:52:40,599 --> 00:52:42,195 - You got it? - Yeah, I got it. 292 00:52:42,220 --> 00:52:43,875 - You sure. - Yes. Yes. 293 00:52:44,426 --> 00:52:45,968 Girl! 294 00:52:47,346 --> 00:52:49,223 Girl! 295 00:52:53,352 --> 00:52:58,864 You got ten to come out or we�re coming in. 296 00:53:02,445 --> 00:53:04,012 One! 297 00:53:05,449 --> 00:53:06,992 Two! 298 00:53:07,503 --> 00:53:09,524 I�m gonna try n' draw 'em away from the house. 299 00:53:09,549 --> 00:53:11,060 No, don't. No. 300 00:53:11,085 --> 00:53:12,792 You bar this door behind me. 301 00:53:12,817 --> 00:53:15,991 If a man comes through, no matter what, you shoot. 302 00:53:16,444 --> 00:53:18,154 Four! 303 00:53:21,971 --> 00:53:23,680 Five! 304 00:53:27,051 --> 00:53:28,752 Six! 305 00:53:35,605 --> 00:53:37,365 Seven! 306 00:53:43,352 --> 00:53:44,896 Eight! 307 00:54:02,660 --> 00:54:04,545 Nine! 308 00:54:15,857 --> 00:54:17,402 Ten! 309 00:54:19,432 --> 00:54:21,703 Shhh. Shhhh. 310 00:54:55,940 --> 00:54:58,027 You followed me? 311 00:55:00,660 --> 00:55:02,539 Yeah, I did. 312 00:55:05,758 --> 00:55:08,615 Why didn't you kill me with Caleb and that woman? 313 00:55:12,910 --> 00:55:15,758 I wanted to keep you for a while. 314 00:57:09,087 --> 00:57:14,094 Damp powder. Must be as old as this gun. 315 00:57:25,390 --> 00:57:28,415 Something about you makes me wanna.. 316 00:57:29,896 --> 00:57:31,708 sit down. 317 00:57:34,744 --> 00:57:37,490 Then why you come like you want a war? 318 00:57:42,776 --> 00:57:45,152 I don�t know how to stop. 319 00:57:54,145 --> 00:57:56,139 Why don't you come on out? 320 00:57:58,818 --> 00:58:00,996 I wanna see you. 321 00:58:24,352 --> 00:58:27,209 Why don�t we just put down the guns? 322 00:58:30,268 --> 00:58:33,185 We can get a lot closer without them. 323 00:58:50,485 --> 00:58:53,286 Well. Maybe it's just you and me now. 324 00:59:24,018 --> 00:59:29,750 If you don't stand still, I just might have to shoot you. 325 00:59:43,102 --> 00:59:44,613 Quiet! 326 00:59:52,214 --> 00:59:56,358 Don't make me hurt you. 327 01:03:35,567 --> 01:03:37,062 Go on. 328 01:04:04,941 --> 01:04:07,275 At my second farm, 329 01:04:08,443 --> 01:04:11,515 there was this one shed we wasn't allowed at. 330 01:04:12,160 --> 01:04:15,463 All the other buildings had their jobs. 331 01:04:15,994 --> 01:04:20,149 One for feed. One for tools. 332 01:04:21,916 --> 01:04:25,372 But there was this one shed we was told never to go in. 333 01:04:25,722 --> 01:04:30,884 Not to play near it. Not to get curious. 334 01:04:31,802 --> 01:04:34,663 We made up all sorts of stories. 335 01:04:35,145 --> 01:04:39,194 Gold. Ghosts. 336 01:04:39,952 --> 01:04:41,797 God. 337 01:04:45,965 --> 01:04:50,885 Then, one day when I was 'bout ten the man told me to go to the shed. 338 01:04:52,973 --> 01:04:58,441 I was goin' to the shed. I would get to know. 339 01:05:00,426 --> 01:05:05,488 I walked to the shed, my heart comin' out my dress. 340 01:05:06,577 --> 01:05:10,442 I was gonna get to know. I was gonna get to know. 341 01:05:10,467 --> 01:05:14,529 I was gonna be the one to tell all the others. 342 01:05:20,856 --> 01:05:22,803 I opened the door. 343 01:05:23,182 --> 01:05:27,116 Only thing in there was a low cot and no windows. 344 01:05:28,475 --> 01:05:31,283 I stood there a minute so unsure. 345 01:05:32,242 --> 01:05:34,331 So sad. 346 01:05:34,806 --> 01:05:38,293 Wonderin' why we wasn�t supposed to know for so long. 347 01:05:43,220 --> 01:05:45,412 And then the man come in. 348 01:05:46,757 --> 01:05:48,747 And he had me. 349 01:05:52,596 --> 01:05:56,074 He was so big and I was so small. 350 01:05:57,227 --> 01:06:00,836 So small that I didn�t even know what was happenin'. 351 01:06:04,473 --> 01:06:09,399 That was the first time. And there were many more. 352 01:06:14,245 --> 01:06:17,159 Some times they cut the baby out. 353 01:06:18,252 --> 01:06:20,406 Other times, they keeps them. 354 01:06:22,320 --> 01:06:24,480 I don't know where they are now. 355 01:06:32,532 --> 01:06:36,090 There are many kinds of monsters in this world, 356 01:06:36,529 --> 01:06:39,434 you never know which one goin' to be yours. 357 01:06:40,249 --> 01:06:42,659 Don�t know what happened to mine. 358 01:06:42,832 --> 01:06:45,735 Probably died old and happy. 359 01:06:46,893 --> 01:06:49,244 But yours... 360 01:06:51,253 --> 01:06:53,237 You killed him. 361 01:06:54,075 --> 01:06:56,376 - That right? - Yes. 362 01:06:57,966 --> 01:07:00,420 Your monster's dead. 363 01:08:46,695 --> 01:08:48,953 You come back. 364 01:08:49,909 --> 01:08:51,629 Yeah. 365 01:08:52,202 --> 01:08:55,554 I just wanted to hear that old voice again. 366 01:09:01,881 --> 01:09:04,053 It's over. 367 01:09:06,344 --> 01:09:10,368 - It's all over. - What you mean? 368 01:09:12,167 --> 01:09:14,420 You take shelter. 369 01:09:18,045 --> 01:09:20,000 They comin'. 370 01:09:23,035 --> 01:09:25,079 They... 371 01:10:08,555 --> 01:10:10,382 Where is Augusta? 372 01:10:16,709 --> 01:10:18,433 Mad? 373 01:10:57,424 --> 01:10:59,523 What�s goin' on? 374 01:11:03,748 --> 01:11:05,923 He come back. 375 01:11:12,139 --> 01:11:14,871 I ain�t angry with you, Augusta. 376 01:11:16,388 --> 01:11:19,851 I's angry 'cause I come close to killin' him myself. 377 01:11:21,320 --> 01:11:23,851 But we wanted him dead. 378 01:11:28,403 --> 01:11:31,206 He'd never forgiven me if I's the one done it. 379 01:11:41,676 --> 01:11:46,484 When you gonna learn what don�t happen don�t matter? 380 01:11:46,841 --> 01:11:49,082 You just goes on. 381 01:12:08,080 --> 01:12:11,299 Might be another man out there want us dead. 382 01:12:12,888 --> 01:12:15,641 Ain�t no time to think on love. 383 01:12:16,879 --> 01:12:19,627 There is another man out there. 384 01:12:24,574 --> 01:12:26,838 We ain�t goin' to wait for him. 385 01:12:27,995 --> 01:12:30,542 We goin' out there to hunt him. 386 01:12:31,937 --> 01:12:35,052 And we ain�t come back 'til he ours. 387 01:14:53,761 --> 01:14:56,188 This some fine moonshine. 388 01:15:02,698 --> 01:15:04,639 Our daddy made it. 389 01:15:04,664 --> 01:15:07,411 Your daddy made some fine moonshine. 390 01:15:14,484 --> 01:15:16,645 I've been waiting for you. 391 01:15:18,818 --> 01:15:20,890 I've been looking for you. 392 01:15:22,053 --> 01:15:24,197 You found me. 393 01:15:36,596 --> 01:15:38,612 I like this room. 394 01:15:41,707 --> 01:15:43,544 I like it too. 395 01:15:50,446 --> 01:15:52,520 What's your name? 396 01:15:58,873 --> 01:16:00,656 Moses. 397 01:16:02,796 --> 01:16:04,764 Like the baby. 398 01:16:06,166 --> 01:16:08,316 Yes, just like. 399 01:16:12,752 --> 01:16:15,009 Why're you doin' this, Moses? 400 01:16:18,005 --> 01:16:21,069 Me an' him are bummers. We... 401 01:16:22,569 --> 01:16:29,587 We're sent ahead to forage the land for food and deserters 402 01:16:30,048 --> 01:16:32,996 and survivors. 403 01:16:33,486 --> 01:16:40,732 Whole army is behind us. Already took Georgia. 404 01:16:41,745 --> 01:16:44,208 Uncle Billy's coming. 405 01:16:44,445 --> 01:16:47,234 Burning down every thing in his path. 406 01:16:47,269 --> 01:16:52,127 Rest assured, it'll be cruel. 407 01:16:53,930 --> 01:17:00,196 And the crueler it is the sooner it�ll be over. 408 01:17:05,492 --> 01:17:07,414 We can hold 'em. 409 01:17:10,195 --> 01:17:12,505 Girl, I believe you can. 410 01:17:17,144 --> 01:17:21,058 You know how many battles I fought in? 411 01:17:21,083 --> 01:17:24,033 Don�t seem like many, easy as you went down. 412 01:17:25,280 --> 01:17:27,033 No. It don't. 413 01:17:29,884 --> 01:17:31,871 But it was. 414 01:17:34,217 --> 01:17:36,374 And yet, here I sit. 415 01:17:43,686 --> 01:17:48,160 Fuck. You are beautiful. 416 01:17:55,027 --> 01:17:57,209 I'd like to know your name. 417 01:18:01,312 --> 01:18:03,027 Augusta. 418 01:18:04,909 --> 01:18:06,746 Augusta. 419 01:18:09,278 --> 01:18:11,974 Augusta and Moses. 420 01:19:02,561 --> 01:19:04,924 Things could have be different. 421 01:19:11,788 --> 01:19:13,734 But they ain't. 422 01:19:18,419 --> 01:19:20,590 I know that it's over. 423 01:19:23,128 --> 01:19:25,136 Truth be told, 424 01:19:28,518 --> 01:19:30,599 I�m heartened. 425 01:19:34,103 --> 01:19:37,170 Don't think I know my way home from here. 426 01:19:45,502 --> 01:19:48,538 I'd appreciate it if you'd show me the way. 427 01:20:11,594 --> 01:20:14,004 You 'bout finished with your drink? 428 01:20:18,519 --> 01:20:20,266 Just about. 429 01:21:39,081 --> 01:21:42,826 How strange he show up here lookin' like a Yankee. 430 01:21:53,413 --> 01:21:55,582 Maybe he was free. 431 01:22:00,160 --> 01:22:02,391 And he came back. 432 01:22:04,378 --> 01:22:08,603 I didn�t know people looked the same whether they was dead or alive. 433 01:22:14,365 --> 01:22:16,489 He gone. 434 01:22:17,851 --> 01:22:20,562 But he don�t look so bad. 435 01:22:21,679 --> 01:22:24,422 Like he's sleepin' maybe. 436 01:22:32,525 --> 01:22:34,796 He look dead. 437 01:22:37,408 --> 01:22:39,984 But he look good. 438 01:22:44,629 --> 01:22:48,091 You sure you don�t wanna dig him another hole? 439 01:22:51,100 --> 01:22:55,398 Ain't time. Ain't strength. 440 01:22:55,423 --> 01:22:58,697 Don�t think he should go in the same place as them. 441 01:23:01,404 --> 01:23:05,736 Don�t worry. They ain�t goin' to the same place. 442 01:23:47,028 --> 01:23:48,880 Augusta! 443 01:24:00,604 --> 01:24:03,517 Looks like the sky's on fire. 444 01:24:05,663 --> 01:24:08,369 Looks like the whole world's on fire. 445 01:24:11,897 --> 01:24:13,786 They comin'. 446 01:24:22,530 --> 01:24:24,399 This our home. 447 01:24:26,716 --> 01:24:28,604 We gonna have to fight. 448 01:24:32,959 --> 01:24:35,035 This our home. 449 01:24:38,673 --> 01:24:40,689 We gonna defend it. 450 01:24:43,872 --> 01:24:46,363 What if we didn�t stay here? 451 01:24:48,177 --> 01:24:50,090 What if we went? 452 01:24:50,501 --> 01:24:51,997 Went? 453 01:24:52,882 --> 01:24:54,640 Out there. 454 01:24:55,179 --> 01:24:56,635 No. 455 01:24:57,773 --> 01:25:02,105 All 'em Yankees walkin' right for us we can't just walk right back. 456 01:25:02,130 --> 01:25:04,244 They walkin' here on the way. 457 01:25:04,269 --> 01:25:07,600 I don't see what a few bullets is gonna do to keep them out. 458 01:25:08,357 --> 01:25:10,565 We can keep it safe. 459 01:25:10,590 --> 01:25:14,628 Keeping Room's just walls, Augusta. Ain�t nothin' safe. 460 01:25:15,931 --> 01:25:20,472 Three women comin' 'gainst the Union army don�t mean nothin'. 461 01:25:23,859 --> 01:25:26,599 What if we was men instead 'uh women? 31242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.