All language subtitles for The.Conners.01x10.AVS-SVA.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,480 Well, when I'm old, I'll always have these 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,580 silent lunches to look back on. 4 00:00:11,650 --> 00:00:15,300 So, before I go over and help Aunt Jackie and Becky 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,690 with the baby shower, um... 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,660 I'll just do that. 7 00:00:19,690 --> 00:00:23,300 I wanted to tell you guys that, um, 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,629 I've been seeing someone. 9 00:00:24,630 --> 00:00:26,160 Yeah, we already figured that out 10 00:00:26,230 --> 00:00:28,750 because of all the recent neglect and everything. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,220 Oh, yeah, that's my bad. 12 00:00:31,300 --> 00:00:34,210 I've always tried to maintain a steady level of neglect. 13 00:00:35,270 --> 00:00:37,900 But I haven't brought anybody home until now 14 00:00:37,920 --> 00:00:40,010 because I didn't want you to meet anyone 15 00:00:40,070 --> 00:00:41,410 unless it was serious. 16 00:00:41,450 --> 00:00:43,580 Oh, so there were other guys 17 00:00:43,620 --> 00:00:44,970 that you weren't serious about 18 00:00:45,050 --> 00:00:48,250 that you were sleeping with and we didn't know? 19 00:00:49,390 --> 00:00:51,590 No, besides Ben, 20 00:00:51,660 --> 00:00:54,060 I am proud to say that I haven't slept with anyone 21 00:00:54,090 --> 00:00:56,430 except your dad and one other man. 22 00:00:56,530 --> 00:00:57,530 What about Neil? 23 00:00:57,600 --> 00:01:00,100 Oh, and one more, yeah. 24 00:01:00,130 --> 00:01:01,730 Um... wait, how did you know about Neil? 25 00:01:01,830 --> 00:01:03,720 He's called a couple times on the landline 26 00:01:03,740 --> 00:01:05,840 crying about how you broke up with him. 27 00:01:05,910 --> 00:01:08,610 I told him you were nothing special and he should move on. 28 00:01:08,670 --> 00:01:11,840 Oh. Hurtful, but helpful. 29 00:01:11,910 --> 00:01:17,080 Um, so Ben is coming to dinner tomorrow night, 30 00:01:17,120 --> 00:01:19,080 and I just want you guys to be cool. 31 00:01:19,140 --> 00:01:21,620 Ben will never be my daddy. Never. 32 00:01:23,840 --> 00:01:25,790 Is all the sex worth this? 33 00:01:27,560 --> 00:01:28,890 - Psych! - Ha! 34 00:01:28,960 --> 00:01:30,510 Nice. 35 00:01:30,630 --> 00:01:33,000 Uh... there's enough money for one of you to go to college. 36 00:01:33,070 --> 00:01:34,380 Fight it out. 37 00:01:35,000 --> 00:01:37,350 It's about time you came over. 38 00:01:37,440 --> 00:01:39,580 Jackie wants a DJ for the baby shower, 39 00:01:39,610 --> 00:01:41,090 and I think I should have a live band. 40 00:01:41,100 --> 00:01:42,140 What do you think? 41 00:01:42,170 --> 00:01:44,490 I think my baby shower 42 00:01:44,520 --> 00:01:46,800 was a cake and a card that said "Get Well Soon," 43 00:01:46,820 --> 00:01:47,930 so quit your bitchin'. 44 00:01:48,010 --> 00:01:50,440 All right, moving on. We got to hurry up here. 45 00:01:50,480 --> 00:01:51,950 It's only a week till the shower. 46 00:01:52,020 --> 00:01:54,250 What's the big hurry? She's not even showing yet. 47 00:01:54,290 --> 00:01:55,780 I got to get the loot now. 48 00:01:56,480 --> 00:01:58,540 This is a geriatric pregnancy. 49 00:01:59,330 --> 00:02:01,560 If I even walk fast, I could knock it loose. 50 00:02:01,630 --> 00:02:03,280 It's not a tooth. 51 00:02:03,300 --> 00:02:05,330 It doesn't come out if you bite into an apple. 52 00:02:06,130 --> 00:02:08,850 Hola, Emilio. Can I get a water? 53 00:02:08,860 --> 00:02:10,830 And I'll have an horchata with rum. 54 00:02:10,870 --> 00:02:13,720 Un agua y un "Cuban Missile Crisis." 55 00:02:15,040 --> 00:02:17,040 Te escuché hablar sobre el baby shower. 56 00:02:17,130 --> 00:02:18,680 No, no, English, Emilio. 57 00:02:18,730 --> 00:02:20,290 We've been working hard. Let's hear it. 58 00:02:20,380 --> 00:02:22,630 I'm sorry, Professor Jackie. 59 00:02:24,120 --> 00:02:26,450 I would like to go to my baby shower, 60 00:02:26,520 --> 00:02:28,540 but I think Becky is not wanting me there. 61 00:02:28,550 --> 00:02:30,680 Oh, well, that's 'cause she doesn't know 62 00:02:30,700 --> 00:02:32,080 what a good man you are. You just come 63 00:02:32,100 --> 00:02:33,220 and bring a nice gift. 64 00:02:33,260 --> 00:02:37,230 Something that says, "Lighten up. Half that baby's mine." 65 00:02:37,330 --> 00:02:40,200 - Hi, guys. - Hey, Blue. 66 00:02:40,250 --> 00:02:41,959 I love this hair. 67 00:02:41,960 --> 00:02:43,719 What the hell is Blue doing here? 68 00:02:43,720 --> 00:02:46,570 That's Blue? She's attractive. 69 00:02:46,610 --> 00:02:48,510 I guess David doesn't have a type. 70 00:02:49,930 --> 00:02:52,440 Hey, Darlene. 71 00:02:52,530 --> 00:02:53,910 Hey, Blue. 72 00:02:54,000 --> 00:02:57,210 Um, this is my sister Becky and my aunt Jackie. 73 00:02:57,280 --> 00:02:58,880 Uh, what you doing here? 74 00:02:58,950 --> 00:03:01,120 Well, I heard about your sister's shower, 75 00:03:01,190 --> 00:03:02,570 and I just wanted to say 76 00:03:02,660 --> 00:03:05,190 that I'm part of a women's blessing-way group 77 00:03:05,200 --> 00:03:08,900 where we perform ceremonies that pamper mothers-to-be. 78 00:03:08,920 --> 00:03:10,060 And we would love to come. 79 00:03:10,080 --> 00:03:12,460 Oh, darn, too late. 80 00:03:12,480 --> 00:03:13,900 We already locked down the theme, 81 00:03:13,970 --> 00:03:15,879 which is teddy bears and teacups. 82 00:03:15,880 --> 00:03:18,660 And the shower color is SpongeBob yellow. 83 00:03:18,680 --> 00:03:20,470 So there's nothing left to do. 84 00:03:20,510 --> 00:03:23,870 Yeah, a-and it's just gonna be Becky's friends and family. 85 00:03:23,940 --> 00:03:26,240 Very small group. People who have been invited. 86 00:03:26,260 --> 00:03:27,270 You understand. 87 00:03:28,160 --> 00:03:30,310 Hold on. Do these people bring gifts? 88 00:03:30,420 --> 00:03:32,950 - Of course. - Store-bought gifts? 89 00:03:32,970 --> 00:03:35,720 Or just a rock with the word "Peace" painted on it? 90 00:03:35,770 --> 00:03:39,940 Store-bought, with gift receipts so you can get the cash. 91 00:03:42,060 --> 00:03:44,310 Move over, Darlene. 92 00:03:44,400 --> 00:03:46,650 Move! 93 00:04:23,240 --> 00:04:24,350 "The Conners" is recorded 94 00:04:24,380 --> 00:04:26,270 in front of a live studio audience. 95 00:04:26,360 --> 00:04:29,100 Ben is nothing short of a visionary. 96 00:04:29,120 --> 00:04:30,979 I mean, publishing an indie tabloid 97 00:04:30,980 --> 00:04:32,940 like Lock 'Em Up in King County, 98 00:04:32,960 --> 00:04:34,860 a financially long-suffering community 99 00:04:34,960 --> 00:04:36,700 that loves to see others fail? 100 00:04:36,800 --> 00:04:38,700 Please. 101 00:04:38,800 --> 00:04:41,700 What I like to see is some hot-shot from the mayor's office 102 00:04:41,750 --> 00:04:44,370 get caught doing something sketchy in the park. 103 00:04:44,470 --> 00:04:46,210 Oh, yeah, yeah. 104 00:04:46,290 --> 00:04:49,360 Back when I was on the force, I'd be the bait. 105 00:04:49,460 --> 00:04:51,490 Um... 106 00:04:52,500 --> 00:04:57,300 But my... my biggest collar was Kit & Kat... 107 00:04:58,330 --> 00:05:01,320 ... Lanford's legendary married real-estate team. 108 00:05:01,340 --> 00:05:03,140 They'd do anything to sell you a house. 109 00:05:03,170 --> 00:05:05,260 They'd also do anything to get some strange 110 00:05:05,340 --> 00:05:08,230 to spice up their sick marriage. 111 00:05:08,340 --> 00:05:10,390 Aunt Jackie, they're kids. 112 00:05:10,510 --> 00:05:13,010 I left out that they were murdered in prison. 113 00:05:13,100 --> 00:05:15,720 Um, I got to go meet Peter, 114 00:05:15,740 --> 00:05:18,100 but it was very nice meeting you, Ben. 115 00:05:18,190 --> 00:05:20,400 Yes. 116 00:05:23,660 --> 00:05:26,060 You got a crazy aunt in your family? 117 00:05:26,160 --> 00:05:28,079 Well, I was gonna say, "Yeah." 118 00:05:28,080 --> 00:05:30,780 But now that I saw that, I'm just gonna call her my aunt. 119 00:05:33,370 --> 00:05:36,790 Uh, just so you know, we're not always this fun and exciting. 120 00:05:36,870 --> 00:05:38,510 Kids, tell him about your day. 121 00:05:38,540 --> 00:05:41,460 Well, my music teacher said that I have perfect pitch 122 00:05:41,540 --> 00:05:43,130 and, if I learn to play an instrument, 123 00:05:43,210 --> 00:05:44,830 she'll put me in the school orchestra next year. 124 00:05:44,840 --> 00:05:45,850 Oh. 125 00:05:45,880 --> 00:05:47,100 Can I learn piano? 126 00:05:47,220 --> 00:05:49,430 Piano lessons cost a lot of money. 127 00:05:49,550 --> 00:05:51,940 But hey, nobody's using that harmonica 128 00:05:52,050 --> 00:05:53,590 we found on the bus. 129 00:05:53,690 --> 00:05:56,090 On the bus? 130 00:05:56,190 --> 00:05:58,090 I thought it tasted like tobacco. 131 00:05:59,780 --> 00:06:01,779 Well, Ben, don't you play piano? 132 00:06:01,780 --> 00:06:04,760 I do, and I have a portable keyboard. 133 00:06:04,820 --> 00:06:06,870 I'd be happy to come over and teach Mark. 134 00:06:06,970 --> 00:06:09,180 No charge, but you got to be willing 135 00:06:09,200 --> 00:06:10,900 to work hard and practice. 136 00:06:10,970 --> 00:06:13,340 Absolutely. Is it okay with you, Mom? 137 00:06:13,410 --> 00:06:14,710 Sure. I mean, normally, 138 00:06:14,740 --> 00:06:16,740 I'd be uncomfortable with somebody doing this for free, 139 00:06:16,760 --> 00:06:18,710 but my boss doesn't pay me squat, so thank you. 140 00:06:23,050 --> 00:06:25,590 So? What did you think of Ben? 141 00:06:25,670 --> 00:06:26,870 He's got a great job, 142 00:06:26,960 --> 00:06:29,160 a sense of humor, one hell of a beard, 143 00:06:29,240 --> 00:06:31,160 and the kids seem to like him. 144 00:06:31,180 --> 00:06:34,660 But I guess you'll know more after the piano lesson, huh? 145 00:06:35,230 --> 00:06:36,330 What are you talking about? 146 00:06:36,380 --> 00:06:38,800 I think an opportunity to test him 147 00:06:38,820 --> 00:06:40,970 fell right in your lap and you're taking it. 148 00:06:41,000 --> 00:06:44,370 No, I'm just gonna watch how Ben and Mark interact, 149 00:06:44,440 --> 00:06:46,340 and then act accordingly based on the result. 150 00:06:46,380 --> 00:06:48,470 So if you want to call that a test, well, okay, 151 00:06:48,480 --> 00:06:50,540 'cause that's exactly what it is. 152 00:06:50,580 --> 00:06:53,360 I-I know you want to see what kind of a stepdad he might be, 153 00:06:53,380 --> 00:06:54,746 but why don't you just tell him that 154 00:06:54,770 --> 00:06:56,580 instead of treating him like a lab rat? 155 00:06:56,650 --> 00:06:58,990 Because then he'll just treat the kids nicely. 156 00:07:00,520 --> 00:07:03,260 Nobody wants that. 157 00:07:09,830 --> 00:07:12,040 This isn't a real baby shower. 158 00:07:12,100 --> 00:07:14,480 We should be microwaving candy bars into diapers 159 00:07:14,570 --> 00:07:17,040 so people can sniff 'em and guess what's inside. 160 00:07:17,110 --> 00:07:18,740 I've had enough of this. Okay, ladies, 161 00:07:18,760 --> 00:07:21,530 it is time to play a super-fun, 162 00:07:21,580 --> 00:07:24,950 more-traditional baby-shower game called... 163 00:07:25,010 --> 00:07:26,730 "Tinkle in the Pot"! 164 00:07:26,850 --> 00:07:29,920 We'll get it going like this. Here's my nickel. 165 00:07:29,950 --> 00:07:33,770 And we got to get to the pot. 166 00:07:33,860 --> 00:07:36,120 How much fun is that? 167 00:07:36,210 --> 00:07:37,360 Who's next? 168 00:07:37,460 --> 00:07:39,980 Or we could empower Becky 169 00:07:40,060 --> 00:07:43,230 by sharing beautiful birth experiences. 170 00:07:43,330 --> 00:07:44,700 Darlene? 171 00:07:44,800 --> 00:07:46,620 Oh. Sure. 172 00:07:46,740 --> 00:07:49,300 Um... well, they knocked me out, 173 00:07:49,340 --> 00:07:51,740 and I woke up with a kid and a 12-inch scar. 174 00:07:51,810 --> 00:07:55,040 And then, the crazy thing is, five years later I did it again. 175 00:07:55,110 --> 00:07:57,140 You're lucky, Darlene. 176 00:07:57,230 --> 00:07:59,280 Some women never get to experience 177 00:07:59,350 --> 00:08:00,880 the gift of having a child, 178 00:08:00,920 --> 00:08:04,200 because they have partners who already have kids 179 00:08:04,240 --> 00:08:08,240 and refuse to consider having more. 180 00:08:08,360 --> 00:08:10,190 Sorry. 181 00:08:14,900 --> 00:08:16,300 That's strange. 182 00:08:16,370 --> 00:08:20,700 I thought it was gonna be really noisy when I took these off. 183 00:08:23,340 --> 00:08:24,900 You okay? 184 00:08:25,020 --> 00:08:27,810 David doesn't want to have any more children. 185 00:08:27,910 --> 00:08:29,940 And I'm pretty sure it's because 186 00:08:30,050 --> 00:08:33,740 he thinks you'll be mad if he raises another family with me. 187 00:08:34,580 --> 00:08:37,220 Can you just tell him you're okay with it? 188 00:08:37,320 --> 00:08:39,490 Wait, you want me to tell David 189 00:08:39,560 --> 00:08:42,350 to have another set of kids that'll take more attention 190 00:08:42,380 --> 00:08:43,490 away from my kids? 191 00:08:43,560 --> 00:08:46,880 That would be great, thank you. 192 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 You know there's no way I'm gonna do that. 193 00:08:50,030 --> 00:08:52,179 I took the bus here. 194 00:08:52,180 --> 00:08:54,120 Can you give me a ride home? 195 00:08:54,170 --> 00:08:57,170 Uh, buses don't go both ways? 196 00:08:58,710 --> 00:09:00,270 All right. 197 00:09:03,500 --> 00:09:04,850 Geena, you're up. 198 00:09:04,860 --> 00:09:06,010 No, let me think. 199 00:09:06,120 --> 00:09:08,350 Do I really want to humiliate myself 200 00:09:08,380 --> 00:09:10,880 for the chance to win a Bath & Body Works 201 00:09:10,950 --> 00:09:12,450 country-apple shower gel? 202 00:09:13,210 --> 00:09:15,060 Hell yeah, I will. 203 00:09:16,490 --> 00:09:19,630 Hey, everybody, the strippers are here! 204 00:09:21,350 --> 00:09:23,780 Hey, it's Emilio. 205 00:09:23,840 --> 00:09:27,330 I hope you don't mind, but he just really wanted to be here. 206 00:09:27,440 --> 00:09:29,900 I made this for the baby. 207 00:09:30,010 --> 00:09:32,420 My papá made me one just like this 208 00:09:32,440 --> 00:09:35,740 when I was little, with wood from a very, very old tree. 209 00:09:35,780 --> 00:09:38,480 Uh, this wood comes from Lowe's. 210 00:09:38,550 --> 00:09:41,450 Lowe's. That's good wood. 211 00:09:42,620 --> 00:09:45,350 Thank you, Emilio. I appreciate it. 212 00:09:46,800 --> 00:09:50,060 So... I guess I'll see you at work tomorrow. 213 00:09:50,090 --> 00:09:54,090 Oh. Uh... okay. 214 00:09:54,160 --> 00:09:56,980 E-Enjoy your party. 215 00:09:59,540 --> 00:10:00,930 Can I talk to you for a second? 216 00:10:01,000 --> 00:10:02,116 I can't believe you just did that. 217 00:10:02,140 --> 00:10:03,940 I can't believe you invited him. 218 00:10:03,970 --> 00:10:05,620 You knew I didn't want him involved. 219 00:10:05,710 --> 00:10:07,279 Uh, well, I'm sorry, but he's the father 220 00:10:07,280 --> 00:10:08,339 and he's a great guy. 221 00:10:08,340 --> 00:10:09,940 Wait a minute. That's the baby's father? 222 00:10:09,980 --> 00:10:12,180 We are not talking about this, Dad. 223 00:10:12,280 --> 00:10:13,556 Thanks a lot. 224 00:10:13,580 --> 00:10:14,960 Mm. 225 00:10:15,480 --> 00:10:17,380 Hey, I've seen him in here before. 226 00:10:17,490 --> 00:10:19,240 - He's the busboy, right? - Yeah. 227 00:10:19,270 --> 00:10:20,350 What do you know about him? 228 00:10:20,410 --> 00:10:21,940 Well, I know that he's hardworking, 229 00:10:22,040 --> 00:10:23,270 he's a devout Catholic, 230 00:10:23,340 --> 00:10:26,510 and he's offered to give Becky what little money that he has. 231 00:10:26,580 --> 00:10:27,830 Is he here illegally? 232 00:10:27,860 --> 00:10:29,679 Well, who cares if he's illegal? 233 00:10:29,680 --> 00:10:31,149 Who cares if he's a busboy? 234 00:10:31,150 --> 00:10:32,840 A lot of people with difficult beginnings 235 00:10:32,860 --> 00:10:35,320 have risen above their station in life, Dan. 236 00:10:35,370 --> 00:10:36,790 I mean, nobody in our family, 237 00:10:36,890 --> 00:10:39,240 but I've read about it, and it's pretty inspirational 238 00:10:39,260 --> 00:10:40,270 when it happens! 239 00:10:43,130 --> 00:10:45,460 All right, come on. Let's hear your D-major scale. 240 00:10:50,670 --> 00:10:53,000 Uh, did you practice that at all? 241 00:10:53,110 --> 00:10:55,940 A little, but I got bored. I wanted to learn a song. 242 00:10:56,010 --> 00:10:58,580 Come on, Mark. Now, this is two weeks in a row 243 00:10:58,610 --> 00:11:00,800 I have asked you to learn your scales. 244 00:11:00,820 --> 00:11:03,450 If I wanted you to do songs, I would have said do songs. 245 00:11:03,520 --> 00:11:05,020 Now let me hear the scale again. 246 00:11:05,120 --> 00:11:06,500 Okay, I think I can do better. 247 00:11:13,490 --> 00:11:16,160 Mm-hmm. Not better. 248 00:11:16,260 --> 00:11:17,690 Okay, but can you do this? 249 00:11:21,880 --> 00:11:23,600 Stop. 250 00:11:23,690 --> 00:11:26,760 Look, when I said I'd do this, 251 00:11:26,820 --> 00:11:29,080 you promised you'd work hard and practice, 252 00:11:29,110 --> 00:11:30,440 and you haven't done either. 253 00:11:30,480 --> 00:11:32,590 Now, you said you wanted to be in the school orchestra. 254 00:11:32,610 --> 00:11:34,280 - Well, do you or don't you? - I do. 255 00:11:34,380 --> 00:11:35,410 Well, I can't tell. 256 00:11:35,510 --> 00:11:38,000 So if you are really serious about this, 257 00:11:38,020 --> 00:11:40,580 start acting like it, because if you don't take it serious, 258 00:11:40,670 --> 00:11:42,170 you're never gonna make it. 259 00:11:43,920 --> 00:11:45,400 Enrique's mom is early. 260 00:11:45,420 --> 00:11:47,340 I have to go to soccer practice. 261 00:11:47,430 --> 00:11:48,980 Do you want me to tell her I'm sick? 262 00:11:49,090 --> 00:11:50,640 No, go to practice. 263 00:11:50,760 --> 00:11:52,680 Today was a waste of time for both of us. 264 00:11:54,100 --> 00:11:55,350 You okay, honey? 265 00:11:55,430 --> 00:11:57,350 You have everything you need for soccer practice? 266 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 I'm fine. I got to go. 267 00:12:02,910 --> 00:12:04,820 Ugh. 268 00:12:06,860 --> 00:12:08,680 W-What were you doing? 269 00:12:08,760 --> 00:12:10,480 You were way too hard on him. 270 00:12:10,500 --> 00:12:12,720 Wait. 271 00:12:12,760 --> 00:12:16,740 Do I hear the faint whir of a helicopter circling your child? 272 00:12:17,960 --> 00:12:21,660 I am not being overprotective. You made my son cry. 273 00:12:21,730 --> 00:12:23,600 I am sorry that he cried, 274 00:12:23,700 --> 00:12:25,500 but he needed to hear that he screwed up. 275 00:12:25,520 --> 00:12:26,800 How else does a kid learn? 276 00:12:26,890 --> 00:12:27,970 Oh, I don't know. 277 00:12:28,040 --> 00:12:30,370 Uh, encouragement, positive role models. 278 00:12:30,380 --> 00:12:32,510 Cash, if you're tired. 279 00:12:33,260 --> 00:12:34,490 Mark's a sensitive kid. 280 00:12:34,600 --> 00:12:36,426 He responds better to being rewarded. 281 00:12:36,450 --> 00:12:38,880 Yeah, well, the problem with rewarding everything 282 00:12:38,900 --> 00:12:40,670 is it's the same as rewarding nothing. 283 00:12:40,700 --> 00:12:41,799 You want me to give him a trophy 284 00:12:41,800 --> 00:12:43,239 for playing "The Knuckle Song"? 285 00:12:43,240 --> 00:12:46,870 Uh, no, but I didn't expect you to be the "Whiplash" guy. 286 00:12:46,930 --> 00:12:49,160 Look, coddling Mark 287 00:12:49,240 --> 00:12:51,330 is not gonna prepare him for the real world. 288 00:12:51,410 --> 00:12:53,040 I think I'm preparing him just fine. 289 00:12:53,060 --> 00:12:55,480 How? By teaching him that he can half-ass things 290 00:12:55,500 --> 00:12:56,880 and still succeed in life? 291 00:12:56,950 --> 00:13:00,250 Hey, Mark is not a half-asser! That's Harris! 292 00:13:01,520 --> 00:13:04,090 And you know what? You're fired. 293 00:13:07,410 --> 00:13:10,300 It's gonna take me 10 minutes to break all this stuff down. 294 00:13:10,340 --> 00:13:12,340 It might be a little awkward unless you help. 295 00:13:17,460 --> 00:13:18,860 That's another way to go. 296 00:13:24,510 --> 00:13:25,830 Emilio, right? 297 00:13:25,930 --> 00:13:29,580 Yes. And you're Becky's papá. 298 00:13:29,670 --> 00:13:31,770 Uh, she does not want me in the life of the baby 299 00:13:31,800 --> 00:13:34,940 and you are here to fight me and drive me away. 300 00:13:34,990 --> 00:13:36,710 I'm not here to fight. 301 00:13:36,790 --> 00:13:38,510 Oh, good, good. 302 00:13:38,590 --> 00:13:42,110 You have the face of a kind but violent man. 303 00:13:44,020 --> 00:13:47,030 Jackie tells me you want to help with the baby. 304 00:13:47,050 --> 00:13:48,070 Yes. 305 00:13:48,120 --> 00:13:49,890 What kind of work can you do? 306 00:13:49,950 --> 00:13:53,120 Oh, I-I can build cars, make furniture, 307 00:13:53,220 --> 00:13:55,290 work in a factory. 308 00:13:55,330 --> 00:13:57,360 Sadly, all those jobs went to Mexico. 309 00:13:57,460 --> 00:13:59,700 You ever hang drywall? 310 00:13:59,730 --> 00:14:03,200 Of course. Any estúpido could hang drywall. 311 00:14:04,200 --> 00:14:07,920 Well, that's about as good as an interview gets. 312 00:14:08,010 --> 00:14:10,960 How would you like a second job hanging drywall for me? 313 00:14:11,010 --> 00:14:12,610 - Really? - Yes. 314 00:14:12,710 --> 00:14:14,740 I... I accept. 315 00:14:14,850 --> 00:14:17,279 Oh, and also, por favor, uh, 316 00:14:17,280 --> 00:14:19,520 my speaking is not so good. 317 00:14:19,620 --> 00:14:23,350 In Spanish, "estúpido" means "a smart and respected man." 318 00:14:24,390 --> 00:14:28,220 Look, I got to be honest with you. 319 00:14:28,290 --> 00:14:30,340 I don't like the way you got here. 320 00:14:30,360 --> 00:14:31,839 You broke the law 321 00:14:31,840 --> 00:14:34,530 and you could be putting me in a bad situation, 322 00:14:34,600 --> 00:14:38,570 but I want to help my daughter, so I have to help you. 323 00:14:38,670 --> 00:14:40,270 I understand. 324 00:14:40,320 --> 00:14:41,800 I expect you to give a good portion 325 00:14:41,820 --> 00:14:44,160 out of your paycheck to Becky and the baby. 326 00:14:44,240 --> 00:14:46,340 Yes, yes, of course. 327 00:14:46,440 --> 00:14:49,010 Okay. 328 00:14:49,080 --> 00:14:51,280 Here's the address. 329 00:14:51,350 --> 00:14:54,200 And I will see you tomorrow morning at 6:00 a.m. 330 00:14:54,290 --> 00:14:56,640 - I will be there. - Okay. 331 00:14:57,470 --> 00:14:58,800 Oh, and for the record, 332 00:14:58,820 --> 00:15:02,440 if we were gonna fight, I'd mop the floor with you. 333 00:15:06,460 --> 00:15:08,030 Hey. 334 00:15:08,100 --> 00:15:09,620 How was soccer practice? 335 00:15:09,700 --> 00:15:11,330 Okay. 336 00:15:11,420 --> 00:15:14,000 Listen, um... 337 00:15:14,040 --> 00:15:16,570 I know what happened with Ben this afternoon, 338 00:15:16,660 --> 00:15:18,690 and I don't want you to worry. 339 00:15:18,780 --> 00:15:20,380 I canceled the piano lessons. 340 00:15:20,480 --> 00:15:22,850 - What? Why would you do that? - Huh? 341 00:15:22,950 --> 00:15:26,320 I had a "You're welcome" all loaded up and ready to go. 342 00:15:26,350 --> 00:15:28,080 I don't want to stop the lessons. 343 00:15:28,150 --> 00:15:29,590 Call Ben and get him back. 344 00:15:29,650 --> 00:15:30,990 But he made you cry. 345 00:15:31,090 --> 00:15:32,660 No, he didn't. 346 00:15:32,690 --> 00:15:34,610 I cried because I was mad at myself. 347 00:15:34,690 --> 00:15:36,660 He's trying to help me get into the orchestra 348 00:15:36,680 --> 00:15:38,460 and I didn't practice my scales. 349 00:15:38,530 --> 00:15:40,180 Yeah, but you taught yourself a song. 350 00:15:40,200 --> 00:15:41,430 That's pretty great. 351 00:15:41,500 --> 00:15:43,070 You think everything I do is great. 352 00:15:43,130 --> 00:15:45,530 So when you say it, it doesn't mean anything. 353 00:15:46,340 --> 00:15:48,620 Oh, well, if you'll remember that for Mother's Day, 354 00:15:48,640 --> 00:15:50,970 I'd like to see that in glitter. 355 00:15:51,080 --> 00:15:52,370 You got to call him back. 356 00:15:53,640 --> 00:15:56,630 Um, how about you call him 357 00:15:56,650 --> 00:15:58,550 and tell him you want to continue the lessons 358 00:15:58,650 --> 00:16:00,300 even though your mom was mostly right 359 00:16:00,320 --> 00:16:02,690 and made a lot of intelligent points? 360 00:16:02,770 --> 00:16:04,259 Do the hard work, Mom. 361 00:16:04,260 --> 00:16:05,659 It's the only way you learn. 362 00:16:05,660 --> 00:16:10,030 Uh, you say I'm never critical? That was lame. 363 00:16:12,700 --> 00:16:14,540 That's a lie. It was very insightful. 364 00:16:14,560 --> 00:16:16,920 It was great, like everything you do. 365 00:16:20,360 --> 00:16:22,190 Dan! 366 00:16:22,200 --> 00:16:23,210 Oh, what now? 367 00:16:23,260 --> 00:16:26,630 You big softy. 368 00:16:26,640 --> 00:16:28,590 I know you're taking a big risk with the union 369 00:16:28,630 --> 00:16:30,930 by hiring Emilio, but I just want to tell you 370 00:16:30,940 --> 00:16:33,730 I think that you're the best! 371 00:16:33,840 --> 00:16:35,200 When the microwave dings, 372 00:16:35,300 --> 00:16:37,970 that's not only my popcorn but the end of your time. 373 00:16:38,040 --> 00:16:39,460 You might want to pick up the pace. 374 00:16:39,480 --> 00:16:42,980 Okay. So, isn't Emilio wonderful? 375 00:16:43,030 --> 00:16:44,976 Of course, I was the first person to see that in him, 376 00:16:45,000 --> 00:16:46,290 but now, while you... 377 00:16:46,310 --> 00:16:48,980 And that's all the time we have for today! 378 00:16:49,070 --> 00:16:52,050 Tune in tomorrow when Dan changes the locks. 379 00:16:54,560 --> 00:16:56,840 What is wrong with you people?! 380 00:16:56,930 --> 00:16:59,960 It's bad enough that Aunt Jackie invited Emilio to the party. 381 00:17:00,030 --> 00:17:01,580 Now you're giving him a job? 382 00:17:01,660 --> 00:17:04,200 I gave him a job so he could give you money, 383 00:17:04,220 --> 00:17:06,530 and... I see your point about Aunt Jackie. 384 00:17:06,600 --> 00:17:10,000 I told both of you to stop doing this. 385 00:17:10,090 --> 00:17:11,840 Why are you pushing him into my life? 386 00:17:11,920 --> 00:17:13,520 Because you're being stubborn and stupid. 387 00:17:13,540 --> 00:17:15,110 I'm sorry. I'm a life coach. 388 00:17:15,160 --> 00:17:16,759 You're being... 389 00:17:16,760 --> 00:17:20,520 overly rooted and intelligent adjacent. 390 00:17:20,790 --> 00:17:21,800 What is your problem? 391 00:17:21,820 --> 00:17:23,179 You know what my problem is? 392 00:17:23,180 --> 00:17:24,889 I've been doing fine. 393 00:17:24,890 --> 00:17:26,920 So why should I start depending on somebody 394 00:17:26,990 --> 00:17:28,370 who might not be here when I need him? 395 00:17:28,390 --> 00:17:29,920 Look, nobody knows the future. 396 00:17:29,990 --> 00:17:31,160 He could get deported tomorrow. 397 00:17:31,180 --> 00:17:32,756 He could be around for another 20 years. 398 00:17:32,780 --> 00:17:35,840 All I'm saying is, the guy is here now. 399 00:17:35,880 --> 00:17:38,060 And he's the real deal. Take the help. 400 00:17:38,130 --> 00:17:40,920 Of all the guys that have, you know, 401 00:17:40,940 --> 00:17:42,650 frolicked in your garden... 402 00:17:45,370 --> 00:17:47,000 ... you accidentally met one 403 00:17:47,010 --> 00:17:51,110 who's willing to stand by and raise a flower with you. 404 00:17:53,820 --> 00:17:56,180 - I'll think about it, okay? - Thank you. 405 00:17:56,200 --> 00:17:58,820 And by the way, from what Mom told me, 406 00:17:58,920 --> 00:18:01,550 your garden didn't exactly have a fence around it. 407 00:18:02,560 --> 00:18:04,740 Oh! 408 00:18:08,560 --> 00:18:09,860 Um... 409 00:18:10,000 --> 00:18:12,340 Mark wants more piano lessons from you. 410 00:18:12,360 --> 00:18:13,810 I think that's all we need to say about that. 411 00:18:13,820 --> 00:18:14,839 Let's get to work. 412 00:18:14,840 --> 00:18:16,520 Oh, no. 413 00:18:16,600 --> 00:18:18,490 Oh, no, no, no, no. 414 00:18:20,180 --> 00:18:22,880 Oh, there is so much more to say. 415 00:18:22,980 --> 00:18:25,340 I'm... I'm interested in hearing how Mark 416 00:18:25,400 --> 00:18:27,150 was able to communicate his wishes to you 417 00:18:27,200 --> 00:18:29,780 through his uncontrollable sobbing. 418 00:18:29,870 --> 00:18:31,450 Um, okay, fine. 419 00:18:31,490 --> 00:18:33,690 So he's tougher than I thought he was. 420 00:18:33,790 --> 00:18:35,090 But you were way too mean. 421 00:18:35,140 --> 00:18:38,170 Mark's great, and I think he could 422 00:18:38,200 --> 00:18:40,330 really benefit from having somebody in his life 423 00:18:40,380 --> 00:18:42,860 that holds him a little bit more accountable than you do. 424 00:18:42,930 --> 00:18:44,650 Well, that's debatable. 425 00:18:44,730 --> 00:18:46,770 But either way, when push comes to shove, 426 00:18:46,800 --> 00:18:49,600 I have the final say because I'm his mother. 427 00:18:49,690 --> 00:18:51,470 Well, unless you're wrong. 428 00:18:51,570 --> 00:18:53,870 No, I'm pretty positive I'm the mother. 429 00:18:56,740 --> 00:18:59,310 The point is, I passed your little test, didn't I? 430 00:18:59,380 --> 00:19:01,660 Oh, I guess that code wasn't as hard to crack 431 00:19:01,680 --> 00:19:03,026 as I thought it was. 432 00:19:03,050 --> 00:19:05,400 Well, good. 433 00:19:05,490 --> 00:19:07,800 Because something big has come up. 434 00:19:07,920 --> 00:19:11,000 I got an investor that wants me to relocate 435 00:19:11,030 --> 00:19:12,760 Lock 'Em Up to Chicago. 436 00:19:12,860 --> 00:19:14,759 Oh, wow, that's like 437 00:19:14,760 --> 00:19:16,429 - an hour from here. - Mm-hmm. 438 00:19:16,430 --> 00:19:19,130 I mean, driving away from Lanford sounds really good, 439 00:19:19,230 --> 00:19:21,270 but the drive back's gonna be pretty depressing. 440 00:19:21,370 --> 00:19:23,400 Hmm. 441 00:19:23,500 --> 00:19:27,340 You know, I've got a way you could cut down on the commute. 442 00:19:27,440 --> 00:19:29,640 You and the kids could move in with me. 443 00:19:30,750 --> 00:19:33,150 Wait a second. Um... 444 00:19:33,210 --> 00:19:35,110 I don't know if I heard you right. 445 00:19:35,180 --> 00:19:36,730 Are you asking me to move in with you? 446 00:19:36,820 --> 00:19:39,490 No, but it's a great idea. What do you say? 447 00:19:41,970 --> 00:19:43,720 I say that sounds amazing. 448 00:19:43,810 --> 00:19:45,740 Yeah. I know it's a lot. 449 00:19:45,810 --> 00:19:49,010 It's just that, even though we work together all day, 450 00:19:49,100 --> 00:19:51,810 it feels like I never have enough time with you. 451 00:19:51,920 --> 00:19:54,880 Yeah, I-I mean, I feel the same way. 452 00:19:58,470 --> 00:20:00,579 I-I've just got to talk to my family 453 00:20:00,580 --> 00:20:01,659 - and my kids. - Yes. 454 00:20:01,660 --> 00:20:03,230 Take your time, you know. 455 00:20:03,310 --> 00:20:05,219 But not too much time because, 456 00:20:05,220 --> 00:20:07,199 you know, at your age... 457 00:20:07,200 --> 00:20:08,900 - Careful. - All right. 458 00:20:08,980 --> 00:20:11,400 Hang on. You didn't let me finish. 459 00:20:11,490 --> 00:20:14,400 All I was gonna say is, at your age, 460 00:20:14,540 --> 00:20:16,290 you don't have a lot of options. 461 00:20:16,370 --> 00:20:18,340 Now, are you ready to move in? 462 00:20:18,460 --> 00:20:20,780 I'm close. If you can just call me 463 00:20:20,800 --> 00:20:23,180 "plain" and "sturdy," I think that'll seal the deal. 464 00:20:26,800 --> 00:20:29,940 Look, I know I've been a little hard on you, 465 00:20:29,980 --> 00:20:31,670 and I'm sorry. 466 00:20:31,770 --> 00:20:33,840 I get that you want to be part of the baby's life, 467 00:20:33,900 --> 00:20:37,640 so... maybe we can start with tiny steps. 468 00:20:37,730 --> 00:20:40,640 Yes. This is very wonderful news. 469 00:20:41,540 --> 00:20:45,650 How about you give me your top-four baby names? 470 00:20:45,730 --> 00:20:47,680 Okay... if it's a girl, 471 00:20:47,740 --> 00:20:50,599 Maria... Esmeralda... 472 00:20:50,600 --> 00:20:53,740 Conchita... Esperanza. 473 00:20:55,400 --> 00:20:57,279 Okay. I'll consider those. 474 00:20:57,280 --> 00:20:59,160 No, that's just the first one. 475 00:21:01,360 --> 00:21:04,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.