Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:06,950 --> 00:00:08,480
Well, when I'm old,
I'll always have these
3
00:00:08,580 --> 00:00:11,580
silent lunches to look back on.
4
00:00:11,650 --> 00:00:15,300
So, before I go over and
help Aunt Jackie and Becky
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,690
with the baby shower, um...
6
00:00:17,810 --> 00:00:19,660
I'll just do that.
7
00:00:19,690 --> 00:00:23,300
I wanted to tell you guys that, um,
8
00:00:23,320 --> 00:00:24,629
I've been seeing someone.
9
00:00:24,630 --> 00:00:26,160
Yeah, we already figured that out
10
00:00:26,230 --> 00:00:28,750
because of all the recent
neglect and everything.
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,220
Oh, yeah, that's my bad.
12
00:00:31,300 --> 00:00:34,210
I've always tried to maintain
a steady level of neglect.
13
00:00:35,270 --> 00:00:37,900
But I haven't brought
anybody home until now
14
00:00:37,920 --> 00:00:40,010
because I didn't want you to meet anyone
15
00:00:40,070 --> 00:00:41,410
unless it was serious.
16
00:00:41,450 --> 00:00:43,580
Oh, so there were other guys
17
00:00:43,620 --> 00:00:44,970
that you weren't serious about
18
00:00:45,050 --> 00:00:48,250
that you were sleeping
with and we didn't know?
19
00:00:49,390 --> 00:00:51,590
No, besides Ben,
20
00:00:51,660 --> 00:00:54,060
I am proud to say that I
haven't slept with anyone
21
00:00:54,090 --> 00:00:56,430
except your dad and one other man.
22
00:00:56,530 --> 00:00:57,530
What about Neil?
23
00:00:57,600 --> 00:01:00,100
Oh, and one more, yeah.
24
00:01:00,130 --> 00:01:01,730
Um... wait, how did you know about Neil?
25
00:01:01,830 --> 00:01:03,720
He's called a couple
times on the landline
26
00:01:03,740 --> 00:01:05,840
crying about how you broke up with him.
27
00:01:05,910 --> 00:01:08,610
I told him you were nothing
special and he should move on.
28
00:01:08,670 --> 00:01:11,840
Oh. Hurtful, but helpful.
29
00:01:11,910 --> 00:01:17,080
Um, so Ben is coming to
dinner tomorrow night,
30
00:01:17,120 --> 00:01:19,080
and I just want you guys to be cool.
31
00:01:19,140 --> 00:01:21,620
Ben will never be my daddy. Never.
32
00:01:23,840 --> 00:01:25,790
Is all the sex worth this?
33
00:01:27,560 --> 00:01:28,890
- Psych!
- Ha!
34
00:01:28,960 --> 00:01:30,510
Nice.
35
00:01:30,630 --> 00:01:33,000
Uh... there's enough money for
one of you to go to college.
36
00:01:33,070 --> 00:01:34,380
Fight it out.
37
00:01:35,000 --> 00:01:37,350
It's about time you came over.
38
00:01:37,440 --> 00:01:39,580
Jackie wants a DJ for the baby shower,
39
00:01:39,610 --> 00:01:41,090
and I think I should have a live band.
40
00:01:41,100 --> 00:01:42,140
What do you think?
41
00:01:42,170 --> 00:01:44,490
I think my baby shower
42
00:01:44,520 --> 00:01:46,800
was a cake and a card that
said "Get Well Soon,"
43
00:01:46,820 --> 00:01:47,930
so quit your bitchin'.
44
00:01:48,010 --> 00:01:50,440
All right, moving on. We
got to hurry up here.
45
00:01:50,480 --> 00:01:51,950
It's only a week till the shower.
46
00:01:52,020 --> 00:01:54,250
What's the big hurry? She's
not even showing yet.
47
00:01:54,290 --> 00:01:55,780
I got to get the loot now.
48
00:01:56,480 --> 00:01:58,540
This is a geriatric pregnancy.
49
00:01:59,330 --> 00:02:01,560
If I even walk fast, I
could knock it loose.
50
00:02:01,630 --> 00:02:03,280
It's not a tooth.
51
00:02:03,300 --> 00:02:05,330
It doesn't come out if
you bite into an apple.
52
00:02:06,130 --> 00:02:08,850
Hola, Emilio. Can I get a water?
53
00:02:08,860 --> 00:02:10,830
And I'll have an horchata with rum.
54
00:02:10,870 --> 00:02:13,720
Un agua y un "Cuban Missile Crisis."
55
00:02:15,040 --> 00:02:17,040
Te escuché hablar sobre el baby shower.
56
00:02:17,130 --> 00:02:18,680
No, no, English, Emilio.
57
00:02:18,730 --> 00:02:20,290
We've been working hard. Let's hear it.
58
00:02:20,380 --> 00:02:22,630
I'm sorry, Professor Jackie.
59
00:02:24,120 --> 00:02:26,450
I would like to go to my baby shower,
60
00:02:26,520 --> 00:02:28,540
but I think Becky is
not wanting me there.
61
00:02:28,550 --> 00:02:30,680
Oh, well, that's 'cause she doesn't know
62
00:02:30,700 --> 00:02:32,080
what a good man you are. You just come
63
00:02:32,100 --> 00:02:33,220
and bring a nice gift.
64
00:02:33,260 --> 00:02:37,230
Something that says, "Lighten
up. Half that baby's mine."
65
00:02:37,330 --> 00:02:40,200
- Hi, guys.
- Hey, Blue.
66
00:02:40,250 --> 00:02:41,959
I love this hair.
67
00:02:41,960 --> 00:02:43,719
What the hell is Blue doing here?
68
00:02:43,720 --> 00:02:46,570
That's Blue? She's attractive.
69
00:02:46,610 --> 00:02:48,510
I guess David doesn't have a type.
70
00:02:49,930 --> 00:02:52,440
Hey, Darlene.
71
00:02:52,530 --> 00:02:53,910
Hey, Blue.
72
00:02:54,000 --> 00:02:57,210
Um, this is my sister
Becky and my aunt Jackie.
73
00:02:57,280 --> 00:02:58,880
Uh, what you doing here?
74
00:02:58,950 --> 00:03:01,120
Well, I heard about
your sister's shower,
75
00:03:01,190 --> 00:03:02,570
and I just wanted to say
76
00:03:02,660 --> 00:03:05,190
that I'm part of a women's
blessing-way group
77
00:03:05,200 --> 00:03:08,900
where we perform ceremonies
that pamper mothers-to-be.
78
00:03:08,920 --> 00:03:10,060
And we would love to come.
79
00:03:10,080 --> 00:03:12,460
Oh, darn, too late.
80
00:03:12,480 --> 00:03:13,900
We already locked down the theme,
81
00:03:13,970 --> 00:03:15,879
which is teddy bears and teacups.
82
00:03:15,880 --> 00:03:18,660
And the shower color
is SpongeBob yellow.
83
00:03:18,680 --> 00:03:20,470
So there's nothing left to do.
84
00:03:20,510 --> 00:03:23,870
Yeah, a-and it's just gonna be
Becky's friends and family.
85
00:03:23,940 --> 00:03:26,240
Very small group. People
who have been invited.
86
00:03:26,260 --> 00:03:27,270
You understand.
87
00:03:28,160 --> 00:03:30,310
Hold on. Do these people bring gifts?
88
00:03:30,420 --> 00:03:32,950
- Of course.
- Store-bought gifts?
89
00:03:32,970 --> 00:03:35,720
Or just a rock with the
word "Peace" painted on it?
90
00:03:35,770 --> 00:03:39,940
Store-bought, with gift receipts
so you can get the cash.
91
00:03:42,060 --> 00:03:44,310
Move over, Darlene.
92
00:03:44,400 --> 00:03:46,650
Move!
93
00:04:23,240 --> 00:04:24,350
"The Conners" is recorded
94
00:04:24,380 --> 00:04:26,270
in front of a live studio audience.
95
00:04:26,360 --> 00:04:29,100
Ben is nothing short of a visionary.
96
00:04:29,120 --> 00:04:30,979
I mean, publishing an indie tabloid
97
00:04:30,980 --> 00:04:32,940
like Lock 'Em Up in King County,
98
00:04:32,960 --> 00:04:34,860
a financially long-suffering community
99
00:04:34,960 --> 00:04:36,700
that loves to see others fail?
100
00:04:36,800 --> 00:04:38,700
Please.
101
00:04:38,800 --> 00:04:41,700
What I like to see is some
hot-shot from the mayor's office
102
00:04:41,750 --> 00:04:44,370
get caught doing something
sketchy in the park.
103
00:04:44,470 --> 00:04:46,210
Oh, yeah, yeah.
104
00:04:46,290 --> 00:04:49,360
Back when I was on the
force, I'd be the bait.
105
00:04:49,460 --> 00:04:51,490
Um...
106
00:04:52,500 --> 00:04:57,300
But my... my biggest
collar was Kit & Kat...
107
00:04:58,330 --> 00:05:01,320
... Lanford's legendary
married real-estate team.
108
00:05:01,340 --> 00:05:03,140
They'd do anything to sell you a house.
109
00:05:03,170 --> 00:05:05,260
They'd also do anything
to get some strange
110
00:05:05,340 --> 00:05:08,230
to spice up their sick marriage.
111
00:05:08,340 --> 00:05:10,390
Aunt Jackie, they're kids.
112
00:05:10,510 --> 00:05:13,010
I left out that they
were murdered in prison.
113
00:05:13,100 --> 00:05:15,720
Um, I got to go meet Peter,
114
00:05:15,740 --> 00:05:18,100
but it was very nice meeting you, Ben.
115
00:05:18,190 --> 00:05:20,400
Yes.
116
00:05:23,660 --> 00:05:26,060
You got a crazy aunt in your family?
117
00:05:26,160 --> 00:05:28,079
Well, I was gonna say, "Yeah."
118
00:05:28,080 --> 00:05:30,780
But now that I saw that, I'm
just gonna call her my aunt.
119
00:05:33,370 --> 00:05:36,790
Uh, just so you know, we're not
always this fun and exciting.
120
00:05:36,870 --> 00:05:38,510
Kids, tell him about your day.
121
00:05:38,540 --> 00:05:41,460
Well, my music teacher said
that I have perfect pitch
122
00:05:41,540 --> 00:05:43,130
and, if I learn to play an instrument,
123
00:05:43,210 --> 00:05:44,830
she'll put me in the school
orchestra next year.
124
00:05:44,840 --> 00:05:45,850
Oh.
125
00:05:45,880 --> 00:05:47,100
Can I learn piano?
126
00:05:47,220 --> 00:05:49,430
Piano lessons cost a lot of money.
127
00:05:49,550 --> 00:05:51,940
But hey, nobody's using that harmonica
128
00:05:52,050 --> 00:05:53,590
we found on the bus.
129
00:05:53,690 --> 00:05:56,090
On the bus?
130
00:05:56,190 --> 00:05:58,090
I thought it tasted like tobacco.
131
00:05:59,780 --> 00:06:01,779
Well, Ben, don't you play piano?
132
00:06:01,780 --> 00:06:04,760
I do, and I have a portable keyboard.
133
00:06:04,820 --> 00:06:06,870
I'd be happy to come
over and teach Mark.
134
00:06:06,970 --> 00:06:09,180
No charge, but you got to be willing
135
00:06:09,200 --> 00:06:10,900
to work hard and practice.
136
00:06:10,970 --> 00:06:13,340
Absolutely. Is it okay with you, Mom?
137
00:06:13,410 --> 00:06:14,710
Sure. I mean, normally,
138
00:06:14,740 --> 00:06:16,740
I'd be uncomfortable with
somebody doing this for free,
139
00:06:16,760 --> 00:06:18,710
but my boss doesn't pay
me squat, so thank you.
140
00:06:23,050 --> 00:06:25,590
So? What did you think of Ben?
141
00:06:25,670 --> 00:06:26,870
He's got a great job,
142
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
a sense of humor, one hell of a beard,
143
00:06:29,240 --> 00:06:31,160
and the kids seem to like him.
144
00:06:31,180 --> 00:06:34,660
But I guess you'll know more
after the piano lesson, huh?
145
00:06:35,230 --> 00:06:36,330
What are you talking about?
146
00:06:36,380 --> 00:06:38,800
I think an opportunity to test him
147
00:06:38,820 --> 00:06:40,970
fell right in your lap
and you're taking it.
148
00:06:41,000 --> 00:06:44,370
No, I'm just gonna watch
how Ben and Mark interact,
149
00:06:44,440 --> 00:06:46,340
and then act accordingly
based on the result.
150
00:06:46,380 --> 00:06:48,470
So if you want to call
that a test, well, okay,
151
00:06:48,480 --> 00:06:50,540
'cause that's exactly what it is.
152
00:06:50,580 --> 00:06:53,360
I-I know you want to see what
kind of a stepdad he might be,
153
00:06:53,380 --> 00:06:54,746
but why don't you just tell him that
154
00:06:54,770 --> 00:06:56,580
instead of treating him like a lab rat?
155
00:06:56,650 --> 00:06:58,990
Because then he'll just
treat the kids nicely.
156
00:07:00,520 --> 00:07:03,260
Nobody wants that.
157
00:07:09,830 --> 00:07:12,040
This isn't a real baby shower.
158
00:07:12,100 --> 00:07:14,480
We should be microwaving
candy bars into diapers
159
00:07:14,570 --> 00:07:17,040
so people can sniff 'em
and guess what's inside.
160
00:07:17,110 --> 00:07:18,740
I've had enough of this. Okay, ladies,
161
00:07:18,760 --> 00:07:21,530
it is time to play a super-fun,
162
00:07:21,580 --> 00:07:24,950
more-traditional
baby-shower game called...
163
00:07:25,010 --> 00:07:26,730
"Tinkle in the Pot"!
164
00:07:26,850 --> 00:07:29,920
We'll get it going like
this. Here's my nickel.
165
00:07:29,950 --> 00:07:33,770
And we got to get to the pot.
166
00:07:33,860 --> 00:07:36,120
How much fun is that?
167
00:07:36,210 --> 00:07:37,360
Who's next?
168
00:07:37,460 --> 00:07:39,980
Or we could empower Becky
169
00:07:40,060 --> 00:07:43,230
by sharing beautiful birth experiences.
170
00:07:43,330 --> 00:07:44,700
Darlene?
171
00:07:44,800 --> 00:07:46,620
Oh. Sure.
172
00:07:46,740 --> 00:07:49,300
Um... well, they knocked me out,
173
00:07:49,340 --> 00:07:51,740
and I woke up with a
kid and a 12-inch scar.
174
00:07:51,810 --> 00:07:55,040
And then, the crazy thing is,
five years later I did it again.
175
00:07:55,110 --> 00:07:57,140
You're lucky, Darlene.
176
00:07:57,230 --> 00:07:59,280
Some women never get to experience
177
00:07:59,350 --> 00:08:00,880
the gift of having a child,
178
00:08:00,920 --> 00:08:04,200
because they have partners
who already have kids
179
00:08:04,240 --> 00:08:08,240
and refuse to consider having more.
180
00:08:08,360 --> 00:08:10,190
Sorry.
181
00:08:14,900 --> 00:08:16,300
That's strange.
182
00:08:16,370 --> 00:08:20,700
I thought it was gonna be really
noisy when I took these off.
183
00:08:23,340 --> 00:08:24,900
You okay?
184
00:08:25,020 --> 00:08:27,810
David doesn't want to
have any more children.
185
00:08:27,910 --> 00:08:29,940
And I'm pretty sure it's because
186
00:08:30,050 --> 00:08:33,740
he thinks you'll be mad if he
raises another family with me.
187
00:08:34,580 --> 00:08:37,220
Can you just tell him
you're okay with it?
188
00:08:37,320 --> 00:08:39,490
Wait, you want me to tell David
189
00:08:39,560 --> 00:08:42,350
to have another set of kids
that'll take more attention
190
00:08:42,380 --> 00:08:43,490
away from my kids?
191
00:08:43,560 --> 00:08:46,880
That would be great, thank you.
192
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
You know there's no way
I'm gonna do that.
193
00:08:50,030 --> 00:08:52,179
I took the bus here.
194
00:08:52,180 --> 00:08:54,120
Can you give me a ride home?
195
00:08:54,170 --> 00:08:57,170
Uh, buses don't go both ways?
196
00:08:58,710 --> 00:09:00,270
All right.
197
00:09:03,500 --> 00:09:04,850
Geena, you're up.
198
00:09:04,860 --> 00:09:06,010
No, let me think.
199
00:09:06,120 --> 00:09:08,350
Do I really want to humiliate myself
200
00:09:08,380 --> 00:09:10,880
for the chance to win
a Bath & Body Works
201
00:09:10,950 --> 00:09:12,450
country-apple shower gel?
202
00:09:13,210 --> 00:09:15,060
Hell yeah, I will.
203
00:09:16,490 --> 00:09:19,630
Hey, everybody, the strippers are here!
204
00:09:21,350 --> 00:09:23,780
Hey, it's Emilio.
205
00:09:23,840 --> 00:09:27,330
I hope you don't mind, but he
just really wanted to be here.
206
00:09:27,440 --> 00:09:29,900
I made this for the baby.
207
00:09:30,010 --> 00:09:32,420
My papá made me one just like this
208
00:09:32,440 --> 00:09:35,740
when I was little, with wood
from a very, very old tree.
209
00:09:35,780 --> 00:09:38,480
Uh, this wood comes from Lowe's.
210
00:09:38,550 --> 00:09:41,450
Lowe's. That's good wood.
211
00:09:42,620 --> 00:09:45,350
Thank you, Emilio. I appreciate it.
212
00:09:46,800 --> 00:09:50,060
So... I guess I'll see
you at work tomorrow.
213
00:09:50,090 --> 00:09:54,090
Oh. Uh... okay.
214
00:09:54,160 --> 00:09:56,980
E-Enjoy your party.
215
00:09:59,540 --> 00:10:00,930
Can I talk to you for a second?
216
00:10:01,000 --> 00:10:02,116
I can't believe you just did that.
217
00:10:02,140 --> 00:10:03,940
I can't believe you invited him.
218
00:10:03,970 --> 00:10:05,620
You knew I didn't want him involved.
219
00:10:05,710 --> 00:10:07,279
Uh, well, I'm sorry, but he's the father
220
00:10:07,280 --> 00:10:08,339
and he's a great guy.
221
00:10:08,340 --> 00:10:09,940
Wait a minute. That's the baby's father?
222
00:10:09,980 --> 00:10:12,180
We are not talking about this, Dad.
223
00:10:12,280 --> 00:10:13,556
Thanks a lot.
224
00:10:13,580 --> 00:10:14,960
Mm.
225
00:10:15,480 --> 00:10:17,380
Hey, I've seen him in here before.
226
00:10:17,490 --> 00:10:19,240
- He's the busboy, right?
- Yeah.
227
00:10:19,270 --> 00:10:20,350
What do you know about him?
228
00:10:20,410 --> 00:10:21,940
Well, I know that he's hardworking,
229
00:10:22,040 --> 00:10:23,270
he's a devout Catholic,
230
00:10:23,340 --> 00:10:26,510
and he's offered to give Becky
what little money that he has.
231
00:10:26,580 --> 00:10:27,830
Is he here illegally?
232
00:10:27,860 --> 00:10:29,679
Well, who cares if he's illegal?
233
00:10:29,680 --> 00:10:31,149
Who cares if he's a busboy?
234
00:10:31,150 --> 00:10:32,840
A lot of people with
difficult beginnings
235
00:10:32,860 --> 00:10:35,320
have risen above their
station in life, Dan.
236
00:10:35,370 --> 00:10:36,790
I mean, nobody in our family,
237
00:10:36,890 --> 00:10:39,240
but I've read about it, and
it's pretty inspirational
238
00:10:39,260 --> 00:10:40,270
when it happens!
239
00:10:43,130 --> 00:10:45,460
All right, come on. Let's
hear your D-major scale.
240
00:10:50,670 --> 00:10:53,000
Uh, did you practice that at all?
241
00:10:53,110 --> 00:10:55,940
A little, but I got bored.
I wanted to learn a song.
242
00:10:56,010 --> 00:10:58,580
Come on, Mark. Now, this
is two weeks in a row
243
00:10:58,610 --> 00:11:00,800
I have asked you to learn your scales.
244
00:11:00,820 --> 00:11:03,450
If I wanted you to do songs,
I would have said do songs.
245
00:11:03,520 --> 00:11:05,020
Now let me hear the scale again.
246
00:11:05,120 --> 00:11:06,500
Okay, I think I can do better.
247
00:11:13,490 --> 00:11:16,160
Mm-hmm. Not better.
248
00:11:16,260 --> 00:11:17,690
Okay, but can you do this?
249
00:11:21,880 --> 00:11:23,600
Stop.
250
00:11:23,690 --> 00:11:26,760
Look, when I said I'd do this,
251
00:11:26,820 --> 00:11:29,080
you promised you'd work
hard and practice,
252
00:11:29,110 --> 00:11:30,440
and you haven't done either.
253
00:11:30,480 --> 00:11:32,590
Now, you said you wanted to
be in the school orchestra.
254
00:11:32,610 --> 00:11:34,280
- Well, do you or don't you?
- I do.
255
00:11:34,380 --> 00:11:35,410
Well, I can't tell.
256
00:11:35,510 --> 00:11:38,000
So if you are really serious about this,
257
00:11:38,020 --> 00:11:40,580
start acting like it, because
if you don't take it serious,
258
00:11:40,670 --> 00:11:42,170
you're never gonna make it.
259
00:11:43,920 --> 00:11:45,400
Enrique's mom is early.
260
00:11:45,420 --> 00:11:47,340
I have to go to soccer practice.
261
00:11:47,430 --> 00:11:48,980
Do you want me to tell her I'm sick?
262
00:11:49,090 --> 00:11:50,640
No, go to practice.
263
00:11:50,760 --> 00:11:52,680
Today was a waste of
time for both of us.
264
00:11:54,100 --> 00:11:55,350
You okay, honey?
265
00:11:55,430 --> 00:11:57,350
You have everything you
need for soccer practice?
266
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
I'm fine. I got to go.
267
00:12:02,910 --> 00:12:04,820
Ugh.
268
00:12:06,860 --> 00:12:08,680
W-What were you doing?
269
00:12:08,760 --> 00:12:10,480
You were way too hard on him.
270
00:12:10,500 --> 00:12:12,720
Wait.
271
00:12:12,760 --> 00:12:16,740
Do I hear the faint whir of a
helicopter circling your child?
272
00:12:17,960 --> 00:12:21,660
I am not being overprotective.
You made my son cry.
273
00:12:21,730 --> 00:12:23,600
I am sorry that he cried,
274
00:12:23,700 --> 00:12:25,500
but he needed to hear
that he screwed up.
275
00:12:25,520 --> 00:12:26,800
How else does a kid learn?
276
00:12:26,890 --> 00:12:27,970
Oh, I don't know.
277
00:12:28,040 --> 00:12:30,370
Uh, encouragement, positive role models.
278
00:12:30,380 --> 00:12:32,510
Cash, if you're tired.
279
00:12:33,260 --> 00:12:34,490
Mark's a sensitive kid.
280
00:12:34,600 --> 00:12:36,426
He responds better to being rewarded.
281
00:12:36,450 --> 00:12:38,880
Yeah, well, the problem
with rewarding everything
282
00:12:38,900 --> 00:12:40,670
is it's the same as rewarding nothing.
283
00:12:40,700 --> 00:12:41,799
You want me to give him a trophy
284
00:12:41,800 --> 00:12:43,239
for playing "The Knuckle Song"?
285
00:12:43,240 --> 00:12:46,870
Uh, no, but I didn't expect
you to be the "Whiplash" guy.
286
00:12:46,930 --> 00:12:49,160
Look, coddling Mark
287
00:12:49,240 --> 00:12:51,330
is not gonna prepare him
for the real world.
288
00:12:51,410 --> 00:12:53,040
I think I'm preparing him just fine.
289
00:12:53,060 --> 00:12:55,480
How? By teaching him that
he can half-ass things
290
00:12:55,500 --> 00:12:56,880
and still succeed in life?
291
00:12:56,950 --> 00:13:00,250
Hey, Mark is not a
half-asser! That's Harris!
292
00:13:01,520 --> 00:13:04,090
And you know what? You're fired.
293
00:13:07,410 --> 00:13:10,300
It's gonna take me 10 minutes
to break all this stuff down.
294
00:13:10,340 --> 00:13:12,340
It might be a little
awkward unless you help.
295
00:13:17,460 --> 00:13:18,860
That's another way to go.
296
00:13:24,510 --> 00:13:25,830
Emilio, right?
297
00:13:25,930 --> 00:13:29,580
Yes. And you're Becky's papá.
298
00:13:29,670 --> 00:13:31,770
Uh, she does not want me
in the life of the baby
299
00:13:31,800 --> 00:13:34,940
and you are here to fight
me and drive me away.
300
00:13:34,990 --> 00:13:36,710
I'm not here to fight.
301
00:13:36,790 --> 00:13:38,510
Oh, good, good.
302
00:13:38,590 --> 00:13:42,110
You have the face of a
kind but violent man.
303
00:13:44,020 --> 00:13:47,030
Jackie tells me you want
to help with the baby.
304
00:13:47,050 --> 00:13:48,070
Yes.
305
00:13:48,120 --> 00:13:49,890
What kind of work can you do?
306
00:13:49,950 --> 00:13:53,120
Oh, I-I can build cars, make furniture,
307
00:13:53,220 --> 00:13:55,290
work in a factory.
308
00:13:55,330 --> 00:13:57,360
Sadly, all those jobs went to Mexico.
309
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
You ever hang drywall?
310
00:13:59,730 --> 00:14:03,200
Of course. Any estúpido
could hang drywall.
311
00:14:04,200 --> 00:14:07,920
Well, that's about as good
as an interview gets.
312
00:14:08,010 --> 00:14:10,960
How would you like a second
job hanging drywall for me?
313
00:14:11,010 --> 00:14:12,610
- Really?
- Yes.
314
00:14:12,710 --> 00:14:14,740
I... I accept.
315
00:14:14,850 --> 00:14:17,279
Oh, and also, por favor, uh,
316
00:14:17,280 --> 00:14:19,520
my speaking is not so good.
317
00:14:19,620 --> 00:14:23,350
In Spanish, "estúpido" means
"a smart and respected man."
318
00:14:24,390 --> 00:14:28,220
Look, I got to be honest with you.
319
00:14:28,290 --> 00:14:30,340
I don't like the way you got here.
320
00:14:30,360 --> 00:14:31,839
You broke the law
321
00:14:31,840 --> 00:14:34,530
and you could be putting
me in a bad situation,
322
00:14:34,600 --> 00:14:38,570
but I want to help my daughter,
so I have to help you.
323
00:14:38,670 --> 00:14:40,270
I understand.
324
00:14:40,320 --> 00:14:41,800
I expect you to give a good portion
325
00:14:41,820 --> 00:14:44,160
out of your paycheck
to Becky and the baby.
326
00:14:44,240 --> 00:14:46,340
Yes, yes, of course.
327
00:14:46,440 --> 00:14:49,010
Okay.
328
00:14:49,080 --> 00:14:51,280
Here's the address.
329
00:14:51,350 --> 00:14:54,200
And I will see you tomorrow
morning at 6:00 a.m.
330
00:14:54,290 --> 00:14:56,640
- I will be there.
- Okay.
331
00:14:57,470 --> 00:14:58,800
Oh, and for the record,
332
00:14:58,820 --> 00:15:02,440
if we were gonna fight, I'd
mop the floor with you.
333
00:15:06,460 --> 00:15:08,030
Hey.
334
00:15:08,100 --> 00:15:09,620
How was soccer practice?
335
00:15:09,700 --> 00:15:11,330
Okay.
336
00:15:11,420 --> 00:15:14,000
Listen, um...
337
00:15:14,040 --> 00:15:16,570
I know what happened
with Ben this afternoon,
338
00:15:16,660 --> 00:15:18,690
and I don't want you to worry.
339
00:15:18,780 --> 00:15:20,380
I canceled the piano lessons.
340
00:15:20,480 --> 00:15:22,850
- What? Why would you do that?
- Huh?
341
00:15:22,950 --> 00:15:26,320
I had a "You're welcome" all
loaded up and ready to go.
342
00:15:26,350 --> 00:15:28,080
I don't want to stop the lessons.
343
00:15:28,150 --> 00:15:29,590
Call Ben and get him back.
344
00:15:29,650 --> 00:15:30,990
But he made you cry.
345
00:15:31,090 --> 00:15:32,660
No, he didn't.
346
00:15:32,690 --> 00:15:34,610
I cried because I was mad at myself.
347
00:15:34,690 --> 00:15:36,660
He's trying to help me
get into the orchestra
348
00:15:36,680 --> 00:15:38,460
and I didn't practice my scales.
349
00:15:38,530 --> 00:15:40,180
Yeah, but you taught yourself a song.
350
00:15:40,200 --> 00:15:41,430
That's pretty great.
351
00:15:41,500 --> 00:15:43,070
You think everything I do is great.
352
00:15:43,130 --> 00:15:45,530
So when you say it, it
doesn't mean anything.
353
00:15:46,340 --> 00:15:48,620
Oh, well, if you'll remember
that for Mother's Day,
354
00:15:48,640 --> 00:15:50,970
I'd like to see that in glitter.
355
00:15:51,080 --> 00:15:52,370
You got to call him back.
356
00:15:53,640 --> 00:15:56,630
Um, how about you call him
357
00:15:56,650 --> 00:15:58,550
and tell him you want
to continue the lessons
358
00:15:58,650 --> 00:16:00,300
even though your mom was mostly right
359
00:16:00,320 --> 00:16:02,690
and made a lot of intelligent points?
360
00:16:02,770 --> 00:16:04,259
Do the hard work, Mom.
361
00:16:04,260 --> 00:16:05,659
It's the only way you learn.
362
00:16:05,660 --> 00:16:10,030
Uh, you say I'm never
critical? That was lame.
363
00:16:12,700 --> 00:16:14,540
That's a lie. It was very insightful.
364
00:16:14,560 --> 00:16:16,920
It was great, like everything you do.
365
00:16:20,360 --> 00:16:22,190
Dan!
366
00:16:22,200 --> 00:16:23,210
Oh, what now?
367
00:16:23,260 --> 00:16:26,630
You big softy.
368
00:16:26,640 --> 00:16:28,590
I know you're taking a
big risk with the union
369
00:16:28,630 --> 00:16:30,930
by hiring Emilio, but I
just want to tell you
370
00:16:30,940 --> 00:16:33,730
I think that you're the best!
371
00:16:33,840 --> 00:16:35,200
When the microwave dings,
372
00:16:35,300 --> 00:16:37,970
that's not only my popcorn
but the end of your time.
373
00:16:38,040 --> 00:16:39,460
You might want to pick up the pace.
374
00:16:39,480 --> 00:16:42,980
Okay. So, isn't Emilio wonderful?
375
00:16:43,030 --> 00:16:44,976
Of course, I was the first
person to see that in him,
376
00:16:45,000 --> 00:16:46,290
but now, while you...
377
00:16:46,310 --> 00:16:48,980
And that's all the time
we have for today!
378
00:16:49,070 --> 00:16:52,050
Tune in tomorrow when
Dan changes the locks.
379
00:16:54,560 --> 00:16:56,840
What is wrong with you people?!
380
00:16:56,930 --> 00:16:59,960
It's bad enough that Aunt Jackie
invited Emilio to the party.
381
00:17:00,030 --> 00:17:01,580
Now you're giving him a job?
382
00:17:01,660 --> 00:17:04,200
I gave him a job so he
could give you money,
383
00:17:04,220 --> 00:17:06,530
and... I see your point
about Aunt Jackie.
384
00:17:06,600 --> 00:17:10,000
I told both of you to stop doing this.
385
00:17:10,090 --> 00:17:11,840
Why are you pushing him into my life?
386
00:17:11,920 --> 00:17:13,520
Because you're being
stubborn and stupid.
387
00:17:13,540 --> 00:17:15,110
I'm sorry. I'm a life coach.
388
00:17:15,160 --> 00:17:16,759
You're being...
389
00:17:16,760 --> 00:17:20,520
overly rooted and intelligent adjacent.
390
00:17:20,790 --> 00:17:21,800
What is your problem?
391
00:17:21,820 --> 00:17:23,179
You know what my problem is?
392
00:17:23,180 --> 00:17:24,889
I've been doing fine.
393
00:17:24,890 --> 00:17:26,920
So why should I start
depending on somebody
394
00:17:26,990 --> 00:17:28,370
who might not be here when I need him?
395
00:17:28,390 --> 00:17:29,920
Look, nobody knows the future.
396
00:17:29,990 --> 00:17:31,160
He could get deported tomorrow.
397
00:17:31,180 --> 00:17:32,756
He could be around for another 20 years.
398
00:17:32,780 --> 00:17:35,840
All I'm saying is, the guy is here now.
399
00:17:35,880 --> 00:17:38,060
And he's the real deal. Take the help.
400
00:17:38,130 --> 00:17:40,920
Of all the guys that have, you know,
401
00:17:40,940 --> 00:17:42,650
frolicked in your garden...
402
00:17:45,370 --> 00:17:47,000
... you accidentally met one
403
00:17:47,010 --> 00:17:51,110
who's willing to stand by and
raise a flower with you.
404
00:17:53,820 --> 00:17:56,180
- I'll think about it, okay?
- Thank you.
405
00:17:56,200 --> 00:17:58,820
And by the way, from what Mom told me,
406
00:17:58,920 --> 00:18:01,550
your garden didn't exactly
have a fence around it.
407
00:18:02,560 --> 00:18:04,740
Oh!
408
00:18:08,560 --> 00:18:09,860
Um...
409
00:18:10,000 --> 00:18:12,340
Mark wants more piano lessons from you.
410
00:18:12,360 --> 00:18:13,810
I think that's all we
need to say about that.
411
00:18:13,820 --> 00:18:14,839
Let's get to work.
412
00:18:14,840 --> 00:18:16,520
Oh, no.
413
00:18:16,600 --> 00:18:18,490
Oh, no, no, no, no.
414
00:18:20,180 --> 00:18:22,880
Oh, there is so much more to say.
415
00:18:22,980 --> 00:18:25,340
I'm... I'm interested
in hearing how Mark
416
00:18:25,400 --> 00:18:27,150
was able to communicate
his wishes to you
417
00:18:27,200 --> 00:18:29,780
through his uncontrollable sobbing.
418
00:18:29,870 --> 00:18:31,450
Um, okay, fine.
419
00:18:31,490 --> 00:18:33,690
So he's tougher than I thought he was.
420
00:18:33,790 --> 00:18:35,090
But you were way too mean.
421
00:18:35,140 --> 00:18:38,170
Mark's great, and I think he could
422
00:18:38,200 --> 00:18:40,330
really benefit from having
somebody in his life
423
00:18:40,380 --> 00:18:42,860
that holds him a little bit
more accountable than you do.
424
00:18:42,930 --> 00:18:44,650
Well, that's debatable.
425
00:18:44,730 --> 00:18:46,770
But either way, when
push comes to shove,
426
00:18:46,800 --> 00:18:49,600
I have the final say
because I'm his mother.
427
00:18:49,690 --> 00:18:51,470
Well, unless you're wrong.
428
00:18:51,570 --> 00:18:53,870
No, I'm pretty positive I'm the mother.
429
00:18:56,740 --> 00:18:59,310
The point is, I passed your
little test, didn't I?
430
00:18:59,380 --> 00:19:01,660
Oh, I guess that code
wasn't as hard to crack
431
00:19:01,680 --> 00:19:03,026
as I thought it was.
432
00:19:03,050 --> 00:19:05,400
Well, good.
433
00:19:05,490 --> 00:19:07,800
Because something big has come up.
434
00:19:07,920 --> 00:19:11,000
I got an investor that
wants me to relocate
435
00:19:11,030 --> 00:19:12,760
Lock 'Em Up to Chicago.
436
00:19:12,860 --> 00:19:14,759
Oh, wow, that's like
437
00:19:14,760 --> 00:19:16,429
- an hour from here.
- Mm-hmm.
438
00:19:16,430 --> 00:19:19,130
I mean, driving away from
Lanford sounds really good,
439
00:19:19,230 --> 00:19:21,270
but the drive back's gonna
be pretty depressing.
440
00:19:21,370 --> 00:19:23,400
Hmm.
441
00:19:23,500 --> 00:19:27,340
You know, I've got a way you
could cut down on the commute.
442
00:19:27,440 --> 00:19:29,640
You and the kids could move in with me.
443
00:19:30,750 --> 00:19:33,150
Wait a second. Um...
444
00:19:33,210 --> 00:19:35,110
I don't know if I heard you right.
445
00:19:35,180 --> 00:19:36,730
Are you asking me to move in with you?
446
00:19:36,820 --> 00:19:39,490
No, but it's a great idea.
What do you say?
447
00:19:41,970 --> 00:19:43,720
I say that sounds amazing.
448
00:19:43,810 --> 00:19:45,740
Yeah. I know it's a lot.
449
00:19:45,810 --> 00:19:49,010
It's just that, even though
we work together all day,
450
00:19:49,100 --> 00:19:51,810
it feels like I never have
enough time with you.
451
00:19:51,920 --> 00:19:54,880
Yeah, I-I mean, I feel the same way.
452
00:19:58,470 --> 00:20:00,579
I-I've just got to talk to my family
453
00:20:00,580 --> 00:20:01,659
- and my kids.
- Yes.
454
00:20:01,660 --> 00:20:03,230
Take your time, you know.
455
00:20:03,310 --> 00:20:05,219
But not too much time because,
456
00:20:05,220 --> 00:20:07,199
you know, at your age...
457
00:20:07,200 --> 00:20:08,900
- Careful.
- All right.
458
00:20:08,980 --> 00:20:11,400
Hang on. You didn't let me finish.
459
00:20:11,490 --> 00:20:14,400
All I was gonna say is, at your age,
460
00:20:14,540 --> 00:20:16,290
you don't have a lot of options.
461
00:20:16,370 --> 00:20:18,340
Now, are you ready to move in?
462
00:20:18,460 --> 00:20:20,780
I'm close. If you can just call me
463
00:20:20,800 --> 00:20:23,180
"plain" and "sturdy," I think
that'll seal the deal.
464
00:20:26,800 --> 00:20:29,940
Look, I know I've been
a little hard on you,
465
00:20:29,980 --> 00:20:31,670
and I'm sorry.
466
00:20:31,770 --> 00:20:33,840
I get that you want to be
part of the baby's life,
467
00:20:33,900 --> 00:20:37,640
so... maybe we can
start with tiny steps.
468
00:20:37,730 --> 00:20:40,640
Yes. This is very wonderful news.
469
00:20:41,540 --> 00:20:45,650
How about you give me
your top-four baby names?
470
00:20:45,730 --> 00:20:47,680
Okay... if it's a girl,
471
00:20:47,740 --> 00:20:50,599
Maria... Esmeralda...
472
00:20:50,600 --> 00:20:53,740
Conchita... Esperanza.
473
00:20:55,400 --> 00:20:57,279
Okay. I'll consider those.
474
00:20:57,280 --> 00:20:59,160
No, that's just the first one.
475
00:21:01,360 --> 00:21:04,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.