All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S08E22.Goober.Goes.To.An.Auto.Show.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,160 --> 00:00:27,161 HEY, ANDY. 2 00:00:27,195 --> 00:00:28,396 HI, GOOB. 3 00:00:28,429 --> 00:00:31,332 I GOT AUNT BEE'S CAR IN TIP-TOP SHAPE. 4 00:00:31,365 --> 00:00:33,134 OH, GOOD. 5 00:00:33,167 --> 00:00:36,070 WHAT ARE YOU DOING WITH A RALEIGH PAPER? 6 00:00:36,104 --> 00:00:37,471 READING IT. 7 00:00:37,505 --> 00:00:40,274 ANDY, THAT'S YESTERDAY'S PAPER. 8 00:00:40,308 --> 00:00:41,609 I KNOW. 9 00:00:42,710 --> 00:00:45,079 YOU KNOW THAT'S NOT AS STUPID AS IT LOOKS, 10 00:00:45,113 --> 00:00:46,280 READING A DAY-OLD PAPER. 11 00:00:46,314 --> 00:00:47,748 I DO IT MYSELF SOMETIMES. 12 00:00:47,781 --> 00:00:49,817 IT KIND OF GIVES YOU A SENSE OF POWER, DON'T IT? 13 00:00:49,850 --> 00:00:52,086 I MEAN, KNOWING HOW EVERYTHING'S GONNA COME OUT. 14 00:00:52,120 --> 00:00:54,622 GOOB, I'M LOOKING FOR THE ANNOUNCEMENT 15 00:00:54,655 --> 00:00:55,856 OF THE AUTO SHOW IN RALEIGH. 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,391 IT OPENED YESTERDAY. 17 00:00:57,425 --> 00:00:59,360 WELL, YOU WANT TO KNOW WHERE IT'S AT? 18 00:00:59,393 --> 00:01:01,262 IT'S AT THE CONVENTION HALL ALL WEEKEND. 19 00:01:01,295 --> 00:01:02,796 WHO'S GOING TO THE AUTO SHOW, ANDY? 20 00:01:02,830 --> 00:01:04,765 WELL, AUNT BEE WANTS TO SEE THE NEW MODELS. 21 00:01:04,798 --> 00:01:06,667 SHE'S THINKING OF TRADING IN HER OLD CAR. 22 00:01:06,700 --> 00:01:07,868 THAT'S A GOOD THING. 23 00:01:07,901 --> 00:01:09,437 THAT CAR OF HERS IS ON ITS LAST LEGS. 24 00:01:09,470 --> 00:01:12,373 YOU SAID IT WAS IN TIP-TOP SHAPE. 25 00:01:12,406 --> 00:01:14,375 WELL, THAT'S BEFORE I KNEW SHE WAS GONNA TRADE IT IN. 26 00:01:14,408 --> 00:01:15,376 SHE'S THINKING OF TRADING IT IN. 27 00:01:15,409 --> 00:01:16,777 SHE MIGHT KEEP IT. 28 00:01:16,810 --> 00:01:18,846 WELL, IT'S STILL GOT PLENTY OF MILES ON IT. 29 00:01:20,848 --> 00:01:23,751 ANYBODY EVER TELL YOU YOU'RE A STRAW IN THE WIND? 30 00:01:23,784 --> 00:01:25,386 NO. 31 00:01:25,419 --> 00:01:27,455 FELLA IN THE SERVICE CALLED ME HAYSEED, THOUGH. 32 00:01:27,488 --> 00:01:31,125 I LET HIM HAVE IT. 33 00:01:33,927 --> 00:01:35,829 ANDY? MM 34 00:01:35,863 --> 00:01:38,366 I SURE WOULD LIKE TO SEE THEM NEW CARS. 35 00:01:38,399 --> 00:01:40,301 CAN I GO TO RALEIGH WITH YOU? 36 00:01:40,334 --> 00:01:42,270 WELL, YEAH. 37 00:01:42,303 --> 00:01:43,404 WE'RE TAKING OPIE. 38 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 GONNA STAY OVERNIGHT. 39 00:01:44,472 --> 00:01:46,140 KINDA MAKE IT A VACATION, HUH? 40 00:01:46,174 --> 00:01:47,208 YEAH, YEAH. 41 00:01:47,241 --> 00:01:48,742 WHO'S GONNA KEEP THE GAS STATION? 42 00:01:48,776 --> 00:01:50,444 I'LL LET THAT NORRIS BOY RUN IT. 43 00:01:50,478 --> 00:01:52,813 YOU SURE? HE'S NOT TOO BRIGHT. 44 00:01:52,846 --> 00:01:54,615 WELL, HE AIN'T NO GOOBER PYLE 45 00:01:54,648 --> 00:01:56,150 IF THAT'S WHAT YOU MEAN, 46 00:01:56,184 --> 00:01:58,252 BUT, LISTEN, I AIN'T TAKEN NO TIME OFF 47 00:01:58,286 --> 00:01:59,687 SINCE I BOUGHT THE STATION. 48 00:01:59,720 --> 00:02:01,255 WELL, YOU'RE WELCOME TO COME! 49 00:02:01,289 --> 00:02:03,791 GOOD. YOU KNOW, YOU'RE DOING YOURSELF A FAVOR 50 00:02:03,824 --> 00:02:05,593 BY GOIN' TO THAT SHOW WITH ME. 51 00:02:05,626 --> 00:02:06,827 I AM? 52 00:02:06,860 --> 00:02:08,629 YEAH, SALESMEN BUTTER UP TO BIG OPERATORS. 53 00:02:08,662 --> 00:02:10,431 THEY'LL ROLL OUT THE RED CARPET 54 00:02:10,464 --> 00:02:12,600 WHEN THEY FIND OUT I'M A STATION OWNER 55 00:02:12,633 --> 00:02:14,168 PUMPIN' 80 GALLONS A DAY. 56 00:02:14,202 --> 00:02:16,537 WAIT TILL YOU SEE THE FREE SAMPLES WE GET. 57 00:02:16,570 --> 00:02:18,406 FREE SAMPLES OF WHAT? 58 00:02:18,439 --> 00:02:20,574 SPARK PLUGS, MOTOR OIL, YOU NAME IT! 59 00:02:20,608 --> 00:02:22,410 WELL, IF I'M GOIN' TO RALEIGH 60 00:02:22,443 --> 00:02:25,346 I BETTER GET HOME AND SPONGE AND PRESS MY SUIT. 61 00:02:25,379 --> 00:02:26,447 I'LL SEE YA. 62 00:02:26,480 --> 00:02:27,915 OKAY. 63 00:02:32,786 --> 00:02:36,624 WELL, I THINK WE MADE PRETTY GOOD TIME GETTING HERE, ANDY. 64 00:02:36,657 --> 00:02:39,893 YEAH! THAT NEW EXPRESSWAY IS SOMETHING, ISN'T IT? 65 00:02:39,927 --> 00:02:42,296 WE MADE IT IN, UH... 66 00:02:42,330 --> 00:02:45,299 MY WATCH IS STOPPED. 67 00:02:45,333 --> 00:02:47,635 OPE, WHAT TIME IS IT? 68 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 YOU WANT TO KNOW THE TIME, PAW? 69 00:02:49,703 --> 00:02:50,871 MM-HMM. 70 00:02:52,806 --> 00:02:54,475 LOBBY, PLEASE. 71 00:02:54,508 --> 00:02:55,843 WELL, YOU'VE GOT A WATCH. 72 00:02:55,876 --> 00:02:58,679 COULD YOU TELL ME THE TIME, PLEASE? 73 00:02:58,712 --> 00:03:00,581 IT'S 2:15, PAW. 74 00:03:00,614 --> 00:03:02,850 ARE THERE ANY MESSAGES FOR THE TAYLORS 75 00:03:02,883 --> 00:03:05,653 IN SUITE 416 76 00:03:05,686 --> 00:03:06,920 OH, OKAY. 77 00:03:06,954 --> 00:03:08,222 THANKS. 78 00:03:08,256 --> 00:03:09,623 IT'S ALL FREE, PAW. 79 00:03:09,657 --> 00:03:12,793 HEY, PAW, YOU THINK ARNOLD AND HIS FOLKS EVER STAYED 80 00:03:12,826 --> 00:03:14,395 IN SUCH AN EXPENSIVE PLACE? 81 00:03:14,428 --> 00:03:15,729 WELL, I WOULDN'T KNOW. 82 00:03:15,763 --> 00:03:18,599 I HOPE YOU'RE NOT PLANNING ON BRAGGING TO ARNOLD 83 00:03:18,632 --> 00:03:19,800 WHEN YOU GET BACK. 84 00:03:19,833 --> 00:03:21,269 I'M NOT GONNA BRAG. 85 00:03:21,302 --> 00:03:22,536 I'M JUST GONNA TELL HIM. 86 00:03:22,570 --> 00:03:23,604 SOME PLACE, HUH? 87 00:03:23,637 --> 00:03:24,938 Y'ALL BEEN IN THE BATHROOM YET? 88 00:03:24,972 --> 00:03:26,440 GOOBER! 89 00:03:26,474 --> 00:03:29,277 THEY GOT WATER GLASSES COVERED WITH CELLOPHANE 90 00:03:29,310 --> 00:03:31,812 A SHOESHINE RAG, EVEN A SHOWER CAP. 91 00:03:31,845 --> 00:03:34,948 IT WOULD BE THE FIRST TIME I EVER WORE ONE. 92 00:03:34,982 --> 00:03:38,486 HELLO? COULD YOU GET ME THE LOBBY, PLEASE? 93 00:03:38,519 --> 00:03:40,621 COULD YOU GIVE ME THE TIME? 94 00:03:40,654 --> 00:03:41,689 THANKS. 95 00:03:41,722 --> 00:03:42,823 IT'S FREE. 96 00:03:42,856 --> 00:03:44,425 LOOK, WALLPAPER ON THE WALLS. 97 00:03:44,458 --> 00:03:45,659 NICE-LOOKIN' PICTURES. 98 00:03:45,693 --> 00:03:48,262 HEY! DON'T FORGET TO TAKE SOME TOWELS! 99 00:03:48,296 --> 00:03:49,530 GOOBER! 100 00:03:49,563 --> 00:03:51,432 EMMETT AIN'T GONNA BELIEVE WE STAYED 101 00:03:51,465 --> 00:03:52,966 IF WE DON'T HAVE THE EVIDENCE. 102 00:03:53,000 --> 00:03:54,635 EMMETT DON'T BELIEVE NOTHIN'. 103 00:03:54,668 --> 00:03:56,804 WOULD YOU PUT THAT ON THE TOP SHELF 104 00:03:56,837 --> 00:03:58,639 OF THE CLOSET FOR ME, PLEASE? 105 00:03:58,672 --> 00:04:00,240 YES, MA'AM. 106 00:04:04,378 --> 00:04:05,579 LOOK AT THAT. 107 00:04:05,613 --> 00:04:06,747 MY COAT... 108 00:04:06,780 --> 00:04:07,881 OH... 109 00:04:07,915 --> 00:04:08,916 OH... 110 00:04:08,949 --> 00:04:10,684 AUNT BEE, CAN YOU SEW THAT? 111 00:04:10,718 --> 00:04:12,986 OH, I DON'T THINK I COULD MEND THAT-- 112 00:04:13,020 --> 00:04:15,055 AT LEAST, NOT WITHOUT SHOWING. 113 00:04:15,088 --> 00:04:17,057 MAYBE THE HOTEL HAS A SERVICE. 114 00:04:17,090 --> 00:04:19,026 I CAN'T GO TO NO AUTO SHOW 115 00:04:19,059 --> 00:04:20,361 LOOKING LIKE THIS. 116 00:04:21,395 --> 00:04:22,896 I BROUGHT AN EXTRA SUIT. 117 00:04:22,930 --> 00:04:24,765 YOU CAN WEAR THAT. 118 00:04:24,798 --> 00:04:25,899 WELL... 119 00:04:25,933 --> 00:04:27,435 WHAT DO YOU THINK? 120 00:04:27,468 --> 00:04:28,669 THAT LOOKS GOOD! 121 00:04:28,702 --> 00:04:30,738 IT LOOKS BETTER ON YOU THAN IT DOES ON ME. 122 00:04:30,771 --> 00:04:32,306 IT'S KIND OF SKIMPY LOOKING. 123 00:04:32,340 --> 00:04:33,707 SKIMPY LOOKING? 124 00:04:33,741 --> 00:04:35,075 I'M NOT KNOCKIN' YOUR SUIT, 125 00:04:35,108 --> 00:04:37,445 BUT YOU GOT TO ADMIT, COMPARED TO MINE 126 00:04:37,478 --> 00:04:39,313 IT AIN'T GOT NO SHOULDERS OR LAPELS 127 00:04:39,347 --> 00:04:40,581 AND THIS TIE... 128 00:04:40,614 --> 00:04:43,784 WELL, THAT TIE WAS BOUGHT TO MATCH THE SUIT! 129 00:04:43,817 --> 00:04:45,052 THIS TIE? YES! 130 00:04:45,085 --> 00:04:47,521 YOU THINK IT LOOKS ALL RIGHT, THEN? 131 00:04:47,555 --> 00:04:48,756 WELL, CERTAINLY! 132 00:04:48,789 --> 00:04:50,724 WELL...HEY, I ALMOST FORGOT. 133 00:04:50,758 --> 00:04:52,526 WHAT? 134 00:04:54,828 --> 00:04:55,963 PHONE NUMBER. 135 00:04:55,996 --> 00:04:57,898 A FRIEND OF MINE LIVES HERE IN RALEIGH. 136 00:04:57,931 --> 00:05:00,067 THOUGHT I MIGHT CALL HIM AND GET TOGETHER. 137 00:05:00,100 --> 00:05:02,069 DID I EVER TELL YOU ABOUT ROY SWANSON? 138 00:05:02,102 --> 00:05:04,338 NO. OLD ARMY BUDDY? 139 00:05:04,372 --> 00:05:06,740 NO. WE WENT TO AUTOMOBILE TRADE SCHOOL TOGETHER 140 00:05:06,774 --> 00:05:07,775 15 YEARS AGO. 141 00:05:07,808 --> 00:05:09,743 YEAH, WHEN WE GOT OUT OF SCHOOL 142 00:05:09,777 --> 00:05:13,347 WE WORKED AT THE SAME GAS STATION RIGHT HERE IN RALEIGH. 143 00:05:13,381 --> 00:05:14,515 IS THAT RIGHT? 144 00:05:14,548 --> 00:05:15,816 AIN'T SEEN HIM SINCE THEN 145 00:05:15,849 --> 00:05:17,751 BUT I FOUND HIS NUMBER IN THE BOOK. 146 00:05:17,785 --> 00:05:19,653 IT'S NICE TO RENEW OLD FRIENDSHIPS. 147 00:05:19,687 --> 00:05:22,556 IT'LL BE INTERESTING TO SEE IF HE EVER GOT ANY PLACE. 148 00:05:22,590 --> 00:05:25,092 HE GOT FIRED FROM THAT STATION WE WAS WORKING. 149 00:05:25,125 --> 00:05:27,861 ONE OF THEM FELLERS IS MORE TALK THAN ACTION -- 150 00:05:27,895 --> 00:05:29,630 KIND OF A BRAGGER, YOU KNOW? 151 00:05:29,663 --> 00:05:31,365 I KNOW THE TYPE. 152 00:05:31,399 --> 00:05:34,402 YEAH, ALWAYS TALKING LIKE HE WAS GONNA END UP A BIG SUCCESS, 153 00:05:34,435 --> 00:05:36,136 AND I WASN'T GONNA END UP NO PLACE. 154 00:05:36,169 --> 00:05:39,373 I'M ANXIOUS TO SEE HIS EYES POP OUT WHEN HE FINDS OUT 155 00:05:39,407 --> 00:05:41,375 I OWN MY OWN STATION. 156 00:05:41,409 --> 00:05:43,877 IS THAT WHY YOU'RE CALLING HIM? 157 00:05:43,911 --> 00:05:45,779 WELL, MAYBE A TEENSY PART OF IT. 158 00:05:45,813 --> 00:05:47,515 YOU GO AND MAKE YOUR CALL 159 00:05:47,548 --> 00:05:49,883 AND I'LL SEE IF OPIE AND AUNT BEE ARE READY. 160 00:05:49,917 --> 00:05:51,452 OKAY. 161 00:06:02,195 --> 00:06:07,701 UH, COULD YOU GET ME KL5 162 00:06:16,744 --> 00:06:18,612 HELLO 163 00:06:18,646 --> 00:06:20,581 YOU'LL NEVER GUESS WHO. 164 00:06:20,614 --> 00:06:23,517 NO...NO...NO. 165 00:06:23,551 --> 00:06:24,652 GOOBER PYLE! 166 00:06:24,685 --> 00:06:26,587 YEAH! YEAH! YEAH! 167 00:06:26,620 --> 00:06:29,089 I COME INTO TOWN TO SEE THE AUTO SHOW. 168 00:06:29,122 --> 00:06:33,461 THOUGHT I MIGHT PICK UP SOME WHEELS IF I SEE ANYTHING I LIKE. 169 00:06:33,494 --> 00:06:37,465 YEAH, YEAH, I GOT A PRIVATE ROOM AT THE COMMODORE HOTEL. 170 00:06:37,498 --> 00:06:38,699 15 DOLLARS A DAY. 171 00:06:38,732 --> 00:06:41,969 WHAT? YOU GOING TO THE SHOW, TOO? 172 00:06:42,002 --> 00:06:43,471 GREAT, GREAT! 173 00:06:43,504 --> 00:06:46,840 YEAH, YEAH! I'LL MEET YOU THERE IN AN HOUR. 174 00:06:46,874 --> 00:06:48,776 WHAT? OH, I CAN'T COMPLAIN, 175 00:06:48,809 --> 00:06:52,179 'CEPT THE KIND OF TAXES YOU HAVE TO PAY WHEN YOU HIT MY BRACKET. 176 00:06:52,212 --> 00:06:53,781 YOU KNOW HOW IT IS. 177 00:06:53,814 --> 00:06:57,117 IT AIN'T ALL PEACHES AND CREAM WHEN YOU HIT THE TOP. 178 00:06:57,150 --> 00:07:01,021 I'LL SEE YOU THERE TONIGHT, BUDDY. BYE! 179 00:07:02,690 --> 00:07:04,825 WELL, DID YOU MAKE YOUR PHONE CALL? 180 00:07:04,858 --> 00:07:07,861 YEAH, SAME OLD ROY -- BRAG, BRAG, BRAG. 181 00:07:07,895 --> 00:07:10,097 WELL... 182 00:07:10,130 --> 00:07:11,832 YEAH. 183 00:07:15,002 --> 00:07:17,938 WHEW! 184 00:07:17,971 --> 00:07:20,741 BOY, THAT'S SOMETHING, THAT'S REALLY SOMETHING. 185 00:07:20,774 --> 00:07:22,510 IT'S AWFULLY LOW, ISN'T IT? 186 00:07:22,543 --> 00:07:24,878 IT'S A SPORTS CAR, AUNT BEE. 187 00:07:24,912 --> 00:07:26,179 HELLO, HELLO, HELLO. 188 00:07:26,213 --> 00:07:27,648 YOU LIKE IT, FOLKS? 189 00:07:27,681 --> 00:07:29,182 YES. IT'S VERY PRETTY. 190 00:07:29,216 --> 00:07:30,551 WELL, GET IN. 191 00:07:30,584 --> 00:07:32,219 TRY IT ON FOR SIZE. 192 00:07:32,252 --> 00:07:33,987 EH, NO, THANK YOU, NO. 193 00:07:34,021 --> 00:07:36,890 WE'RE JUST BROWSING, YOU MIGHT SAY. 194 00:07:36,924 --> 00:07:38,559 CAN I GET IN, MISTER? 195 00:07:38,592 --> 00:07:42,029 CERTAINLY. YOU'LL BE READY FOR ONE OF THESE YOURSELF 196 00:07:42,062 --> 00:07:43,230 ONE OF THESE DAYS. 197 00:07:43,263 --> 00:07:44,798 NEVER TOO SOON 198 00:07:44,832 --> 00:07:47,100 TO START CLOSING A SALE. 199 00:07:48,736 --> 00:07:50,137 VROOM! VROOM! 200 00:07:50,170 --> 00:07:53,774 AUNT BEE, I CAN TOUCH THE PEDALS REAL EASY ON THIS ONE. 201 00:07:53,807 --> 00:07:55,709 VROOM! VROOM! 202 00:07:55,743 --> 00:07:58,178 OH! OPIE! LOOK WHAT YOU'VE DONE. 203 00:07:58,211 --> 00:07:59,947 RELEASE THE LEVER, RELEASE THE LEVER. 204 00:07:59,980 --> 00:08:00,981 I'M TERRIBLY SORRY. 205 00:08:01,014 --> 00:08:02,249 THAT'S QUITE ALL RIGHT. 206 00:08:02,282 --> 00:08:03,584 PLEASE DON'T APOLOGIZE. 207 00:08:03,617 --> 00:08:04,852 NO, REALLY. I'M TERRIBLY SORRY. 208 00:08:15,696 --> 00:08:19,199 ISN'T THIS A LOVELY CAR? 209 00:08:23,737 --> 00:08:25,739 I FOUND A NICE, SMALL AMERICAN CAR UPSTAIRS 210 00:08:25,773 --> 00:08:27,240 IF YOU'D LIKE TO LOOK AT IT. 211 00:08:27,274 --> 00:08:28,676 OH, FINE. 212 00:08:28,709 --> 00:08:30,878 GOOBER, DID YOU MEET UP WITH YOUR FRIEND? 213 00:08:30,911 --> 00:08:32,179 HE HASN'T SHOWN UP YET. 214 00:08:32,212 --> 00:08:34,582 I'M GONNA WAIT UP FOR HIM HERE IN THE LOBBY. 215 00:08:34,615 --> 00:08:36,584 WE'LL MEET YOU DOWN HERE IN A FEW MINUTES. 216 00:08:36,617 --> 00:08:39,553 COME ON. 217 00:08:51,832 --> 00:08:52,800 GOOBER! 218 00:08:52,833 --> 00:08:53,934 ROY! 219 00:08:53,967 --> 00:08:54,935 HA-HA! 220 00:08:54,968 --> 00:08:56,269 ROY, ROY, ROY, 221 00:08:56,303 --> 00:08:57,971 ROY, ROY, ROY. 222 00:08:58,005 --> 00:08:59,573 WELL, HOW ARE YA? 223 00:08:59,607 --> 00:09:01,575 I'M FINE, GOOB, JUST FINE! 224 00:09:01,609 --> 00:09:03,210 WHY, YOU-YOU'VE HARDLY CHANGED! 225 00:09:03,243 --> 00:09:05,813 WELL, YOU'RE LOOKING PRETTY GOOD YOURSELF! 226 00:09:05,846 --> 00:09:06,914 LOOK AT THAT. 227 00:09:06,947 --> 00:09:08,315 IT'S NICE TO SEE YOU, GOOB, 228 00:09:08,348 --> 00:09:11,184 AND I'M GLAD TO SEE YOU'RE LOOKING SO PROSPEROUS. 229 00:09:11,218 --> 00:09:13,153 LOOKS LIKE YOU'RE DOING REAL WELL. 230 00:09:13,186 --> 00:09:14,722 JUST LUCKY, I GUESS. 231 00:09:14,755 --> 00:09:17,190 OF COURSE, GLAD IT ALL COME WHILE I'M STILL YOUNG 232 00:09:17,224 --> 00:09:18,592 SO I CAN ENJOY IT. 233 00:09:18,626 --> 00:09:19,927 HOW ABOUT YOURSELF, ROY? 234 00:09:19,960 --> 00:09:21,695 I'M WITH AMALGAMATED MOTORS. 235 00:09:21,729 --> 00:09:22,896 THAT'S A BIG OUTFIT. 236 00:09:22,930 --> 00:09:24,932 WHAT THEY GOT YOU DOIN' OVER THERE? 237 00:09:24,965 --> 00:09:26,800 I'M IN CHARGE OF ENGINEERING! 238 00:09:26,834 --> 00:09:29,169 IN CHARGE OF ENGINEERING? 239 00:09:29,202 --> 00:09:31,038 I'M A SENIOR VICE PRESIDENT! 240 00:09:31,071 --> 00:09:35,242 SENIOR VICE PRESIDENT OF AMALGAMATED MOTORS. 241 00:09:35,275 --> 00:09:36,243 RIGHT. 242 00:09:36,276 --> 00:09:37,377 WELL, IT SOUNDS LIKE 243 00:09:37,410 --> 00:09:39,747 YOU'VE REALLY MOVED UP IN THE WORLD. 244 00:09:39,780 --> 00:09:41,181 OH, IT'S NOTHING. 245 00:09:41,214 --> 00:09:43,984 SAY, GOOB, YOU HAVEN'T TOLD ME YET WHAT YOU'RE DOING. 246 00:09:44,017 --> 00:09:45,152 WELL, UH... 247 00:09:45,185 --> 00:09:47,254 I DIDN'T GET A CHANCE TO EAT LUNCH. 248 00:09:47,287 --> 00:09:49,757 WHY DON'T WE GRAB A SANDWICH OVER HERE? 249 00:09:49,790 --> 00:09:51,358 SANDWICH, HOT DOG, WHAT? 250 00:09:51,391 --> 00:09:52,826 WELL...HOT DOG. 251 00:09:52,860 --> 00:09:55,262 TWO HOT DOGS, TWO ROOT BEERS. 252 00:09:55,295 --> 00:09:58,098 HEY, YOU KNOW WHAT HOT DOGS ALWAYS REMIND ME OF? 253 00:09:58,131 --> 00:10:00,868 ERNIE LEWIS, BACK IN TRADE SCHOOL! 254 00:10:00,901 --> 00:10:04,404 HE USED TO EAT 'EM EVERY DAY FOR LUNCH! 255 00:10:04,437 --> 00:10:06,940 I RAN INTO HIM ABOUT A YEAR AGO. 256 00:10:06,974 --> 00:10:08,008 POOR ERNIE. 257 00:10:08,041 --> 00:10:09,276 WHAT'S THE MATTER WITH HIM? 258 00:10:09,309 --> 00:10:11,411 OH, NOTHING, BUT HE NEVER MADE IT. 259 00:10:11,444 --> 00:10:14,014 HE OWNS A LITTLE GAS STATION SOMEPLACE. 260 00:10:14,047 --> 00:10:17,284 PUMPS A COUPLE HUNDRED GALLONS A DAY, WORKS ON CARS. 261 00:10:17,317 --> 00:10:18,919 STILL ONE OF THESE FELLAS 262 00:10:18,952 --> 00:10:21,088 WITH GREASE UNDER HIS FINGERNAILS. 263 00:10:21,121 --> 00:10:23,156 HEY, GOOBER, YOU HAVEN'T TOLD ME YET 264 00:10:23,190 --> 00:10:24,892 WHAT YOU GOT GOING FOR YOU. 265 00:10:24,925 --> 00:10:27,928 WELL, I'M KINDA IN THE SAME LINE AS ERNIE. 266 00:10:27,961 --> 00:10:28,996 OH, UH... 267 00:10:29,029 --> 00:10:30,063 EXCEPTIN' I GOT 268 00:10:30,097 --> 00:10:32,065 A WHOLE CHAIN OF GAS STATIONS... 269 00:10:32,099 --> 00:10:33,767 UP AND DOWN THE SEABOARD. 270 00:10:33,801 --> 00:10:35,168 HEY, THAT SOUNDS GREAT! 271 00:10:35,202 --> 00:10:36,770 WHERE'S THE MAIN OFFICE? 272 00:10:36,804 --> 00:10:38,038 MAYBERRY. 273 00:10:38,071 --> 00:10:40,941 MAYBERRY? THAT LITTLE TOWN YOU WERE BORN IN? 274 00:10:40,974 --> 00:10:43,310 YEAH. I KEEP MY MAIN OFFICE THERE... 275 00:10:43,343 --> 00:10:45,112 FOR SENTIMENTAL REASONS. 276 00:10:45,145 --> 00:10:49,216 GOOB...THAT IS SWEET! 277 00:10:49,249 --> 00:10:50,884 DOLLAR-TEN. 278 00:10:50,918 --> 00:10:52,820 HEY, I-I GOT IT. 279 00:10:52,853 --> 00:10:53,821 NONSENSE. 280 00:10:53,854 --> 00:10:55,088 I CAN AFFORD IT! 281 00:10:55,122 --> 00:10:56,223 OF COURSE YOU CAN. 282 00:10:56,256 --> 00:10:58,091 CAN'T I BUY AN OLD FRIEND A HOT DOG? 283 00:10:58,125 --> 00:11:00,060 I JUST DIDN'T WANT YOU THINKING 284 00:11:00,093 --> 00:11:01,328 I COULDN'T BUY Y ONE. 285 00:11:01,361 --> 00:11:02,696 OH, GOOBER! 286 00:11:02,730 --> 00:11:05,833 THESE ARE MY FRIENDS -- 287 00:11:05,866 --> 00:11:07,300 UH, MISS BEE TAYLOR... 288 00:11:07,334 --> 00:11:08,468 HOW DO YOU DO? 289 00:11:08,501 --> 00:11:09,770 OPIE, ANDY TAYLOR. 290 00:11:09,803 --> 00:11:10,771 ROY SWANSON. 291 00:11:10,804 --> 00:11:12,272 HI. 292 00:11:12,305 --> 00:11:15,809 WELL, GOOBER TELLS US YOU AND HE ARE OLD FRIENDS. 293 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 WE WENT TO THE SAME TRADE SCHOOL. 294 00:11:17,377 --> 00:11:19,412 WORKED IN THE SAME LITTLE GAS STATION. 295 00:11:19,446 --> 00:11:21,849 WE EVEN LIKED THE SAME GIRL, RUTHIE MATTHEWS, 296 00:11:21,882 --> 00:11:24,384 EXCEPT I THINK SHE LIKED ME MORE THAN SHE DID YOU. 297 00:11:24,417 --> 00:11:25,485 YOU REMEMBER RUTHIE? 298 00:11:25,518 --> 00:11:27,087 YEAH. I MARRIED HER. 299 00:11:27,120 --> 00:11:29,089 I KNOW SHE'D LOVE TO SEE YOU, 300 00:11:29,122 --> 00:11:30,924 BUT SHE'S AWAY 301 00:11:30,958 --> 00:11:33,493 VISITING HER FOLKS FOR THE WEEKEND. 302 00:11:33,526 --> 00:11:36,363 BOY, THEY SURE DO HAVE SOME FINE CARS AROUND HERE. 303 00:11:36,396 --> 00:11:37,430 OH, YEAH. 304 00:11:37,464 --> 00:11:39,499 YOU KNOW, I JUST GOT AN IDEA. 305 00:11:39,532 --> 00:11:43,336 GOOBER, WHY DON'T YOU AND THESE NICE FRIENDS OF YOURS 306 00:11:43,370 --> 00:11:45,305 JOIN ME FOR DINNER TONIGHT? 307 00:11:45,338 --> 00:11:46,439 BE MY GUESTS. 308 00:11:46,473 --> 00:11:48,742 YOU'RE ALL GONNA BE M GUESTS. 309 00:11:48,776 --> 00:11:50,110 OH, NOW, GOOBER... 310 00:11:50,143 --> 00:11:51,779 AND YOU KNOW WHERE WE'RE GOING? 311 00:11:51,812 --> 00:11:53,113 THE GOLDEN PALACE. 312 00:11:53,146 --> 00:11:55,849 GOOBER, THAT'S THE FINEST RESTAURANT IN RALEIGH. 313 00:11:55,883 --> 00:11:57,317 YOU THINK I DON'T KNOW THAT? 314 00:11:58,385 --> 00:11:59,519 IF YOU INSIST. 315 00:11:59,552 --> 00:12:01,121 I WANT TO HEAR MORE 316 00:12:01,154 --> 00:12:03,523 ABOUT THIS CHAIN OF GAS STATIONS OF YOURS. 317 00:12:03,556 --> 00:12:04,892 WELL, I GOTTA RUN. 318 00:12:04,925 --> 00:12:07,427 SEE YA AT THE GOLDEN PALACE AT 7:00. 319 00:12:07,460 --> 00:12:09,362 SEE Y'ALL LATER. 320 00:12:19,072 --> 00:12:22,776 ONE GAS STATION IS A CHAIN? 321 00:12:22,810 --> 00:12:26,113 EVERY CHAIN'S GOT TO START WITH ITS FIRST LINK, 322 00:12:26,146 --> 00:12:28,315 DON'T IT? 323 00:12:30,550 --> 00:12:32,019 WELL... 324 00:12:32,052 --> 00:12:34,454 ANDY, HOW MUCH IS THIS DINNER 325 00:12:34,487 --> 00:12:37,457 GOING TO COST GOOBER TONIGHT? 326 00:12:37,490 --> 00:12:40,127 WELL, NO MORE THAN A WEEK'S PAY, 327 00:12:40,160 --> 00:12:41,428 IF HE'S LUCKY. 328 00:12:41,461 --> 00:12:44,497 OH, I THINK YOU SHOULD TALK HIM OUT OF IT. 329 00:12:44,531 --> 00:12:47,968 I TRIED THREE TIMES, BUT HIS MIND'S MADE UP. 330 00:12:48,001 --> 00:12:49,436 YOU KNOW, I'VE NEVER SEEN GOOBER 331 00:12:49,469 --> 00:12:51,171 SO DETERMINED TO IMPRESS SOMEBODY. 332 00:12:51,204 --> 00:12:52,272 THAT'S ALL HE'S DOING -- 333 00:12:52,305 --> 00:12:54,107 TRYING TO IMPRESS THIS ROY. 334 00:12:54,141 --> 00:12:55,342 I KNOW. 335 00:12:55,375 --> 00:12:57,344 I THINK I KNOW WHAT HIS PROBLEM IS. 336 00:12:57,377 --> 00:12:58,912 HE AND ROY 337 00:12:58,946 --> 00:13:01,314 WERE ALWAYS KIND OF SORT OF RIVALS, YOU KNOW, 338 00:13:01,348 --> 00:13:03,483 AND I THINK ROY PROBABLY ALWAYS WON OUT. 339 00:13:03,516 --> 00:13:05,518 YES. CERTAINLY SEEMS THAT WAY. 340 00:13:05,552 --> 00:13:08,388 WELL, IT'S HARD TO START OFF WITH SOMEBODY LIKE THAT 341 00:13:08,421 --> 00:13:12,059 AND THEN HAVE THEM GET WAY AHEAD OF YOU. 342 00:13:12,092 --> 00:13:14,561 I HOPE GOOBER CAN CARRY IT OFF TONIGHT. 343 00:13:14,594 --> 00:13:16,997 WELL, I'M CERTAINLY NOT GONNA SAY ANYTHING 344 00:13:17,030 --> 00:13:19,566 TO MAKE GOOBER LOOK BAD. 345 00:13:19,599 --> 00:13:21,434 NO, AND I'M NOT GONNA SAY ANYTHING 346 00:13:21,468 --> 00:13:23,236 TO MAKE HIM LOOK BAD. 347 00:13:23,270 --> 00:13:27,207 WELL, ALL WE HAVE TO WORRY ABOUT IS GOOBER. 348 00:13:32,112 --> 00:13:34,915 WELL, JUST ABOUT TIME TO GO. 349 00:13:34,948 --> 00:13:37,050 OPIE! 350 00:13:37,084 --> 00:13:38,585 I'M ALL READY, PAW. 351 00:13:38,618 --> 00:13:40,120 NO, NO, NO. 352 00:13:40,153 --> 00:13:42,455 YOU GOT TO KEEP YOUR COAT BUTTONED AT ALL TIMES. 353 00:13:42,489 --> 00:13:44,157 THIS IS A VERY SPECIAL PLACE. 354 00:13:44,191 --> 00:13:45,525 NOW, THE MENU MAY BE IN FRENCH 355 00:13:45,558 --> 00:13:47,560 SO IF YOU DON'T UNDERSTAND ANYTHING... 356 00:13:47,594 --> 00:13:49,029 I'LL ASK YOU. 357 00:13:49,062 --> 00:13:50,898 DON'T ASK ME. ORDER A SMALL STEAK. 358 00:13:50,931 --> 00:13:52,065 OH, OKAY. 359 00:13:52,099 --> 00:13:53,533 AND DON'T ASK FOR A MILKSHAKE, 360 00:13:53,566 --> 00:13:55,268 BECAUSE THEY DON'T SERVE THEM. 361 00:13:55,302 --> 00:13:58,238 I THOUGHT YOU SAID IT WAS A FANCY PLACE. IT IS. 362 00:13:58,271 --> 00:13:59,572 HAVE YOU SEEN GOOBER? 363 00:13:59,606 --> 00:14:02,142 YEAH. I PASSED HIS ROOM A COUPLE OF MINUTES AGO, 364 00:14:02,175 --> 00:14:05,145 AND HE WAS IN THERE HOLDING HANDS WITH SOME LADY. 365 00:14:10,683 --> 00:14:12,485 WELL, OUCH! TAKE IT EASY! 366 00:14:12,519 --> 00:14:13,954 OH... 367 00:14:13,987 --> 00:14:15,022 GOOB? 368 00:14:15,055 --> 00:14:16,089 OH, HEY, ANDY. 369 00:14:16,123 --> 00:14:17,424 YOU'RE GETTING A MANICURE. 370 00:14:17,457 --> 00:14:19,960 YEAH, I THOUGHT I COULD USE ONE. 371 00:14:19,993 --> 00:14:21,528 HEY, THAT HURTS, NOW! 372 00:14:21,561 --> 00:14:23,363 I KNOW IT DOES. I'M SORRY. 373 00:14:23,396 --> 00:14:24,998 A MANICURE LIKE THIS 374 00:14:25,032 --> 00:14:27,067 SHOULD BE DONE WITH NOVOCAIN. 375 00:14:27,100 --> 00:14:29,569 GOOB, YOU PROMISED ROY YOU'D MEET HIM AT 7:00. 376 00:14:29,602 --> 00:14:31,671 HOW LONG DO YOU THINK THIS MIGHT TAKE? 377 00:14:31,704 --> 00:14:33,974 I COULD WORK WAY INTO THE NIGHT. 378 00:14:34,007 --> 00:14:36,076 WELL, THEY LOOK PRETTY GOOD NOW. 379 00:14:36,109 --> 00:14:37,677 UH, HOW MUCH I OWE YOU, MISS? 380 00:14:37,710 --> 00:14:40,313 YOU COULDN'T PAY ME WHAT IT'S WORTH. FORGET IT. 381 00:14:40,347 --> 00:14:42,082 I OUGHT TO GIVE YOU SOMETHING. 382 00:14:42,115 --> 00:14:43,917 I'LL TELL YOU HOW YOU CAN PAY ME. 383 00:14:43,951 --> 00:14:45,685 NEXT TIME, GO TO ANOTHER HOTEL, OKAY? 384 00:14:45,718 --> 00:14:49,422 WELL, UH, I THOUGHT I...COULD... 385 00:14:51,691 --> 00:14:54,694 WELL, THEY SURE GET SNIPPY IN THESE BIG CITIES. 386 00:14:54,727 --> 00:14:57,064 UH, HEY, GOOB? 387 00:14:57,097 --> 00:14:58,999 AUNT BEE AND I WERE JUST TALKING. 388 00:14:59,032 --> 00:15:01,434 WOULDN'T YOU LIKE TO GO TO DINNER WITH ROY 389 00:15:01,468 --> 00:15:02,535 BY YOURSELF? 390 00:15:02,569 --> 00:15:04,204 I MEAN, WE HARDLY KNOW THE MAN, 391 00:15:04,237 --> 00:15:06,639 AND IT DOESN'T SEEM FAIR FOR YOU TO HAVE TO PAY 392 00:15:06,673 --> 00:15:08,675 FOR FANCY DINNERS FOR FIVE PEOPLE. 393 00:15:08,708 --> 00:15:10,477 A MAN WHO OWNS HIS OWN GAS STATION 394 00:15:10,510 --> 00:15:12,245 CAN AFFORD TO TREAT HIS FRIENDS. 395 00:15:12,279 --> 00:15:14,681 YOU WANT OPIE AND AUNT BEE TO THINK I'M BLUFFING? 396 00:15:14,714 --> 00:15:17,117 THEY WOULDN'T THINK A THING LIKE THAT 397 00:15:17,150 --> 00:15:20,387 AND YOU SHOULDN'T BE CONCERNED OVER WHAT PEOPLE THINK, ANYWAY. 398 00:15:20,420 --> 00:15:23,023 BESIDES, IF THEY'RE GOOD FRIENDS 399 00:15:23,056 --> 00:15:25,258 LIKE OPIE AND AUNT BEE AND ME. 400 00:15:29,362 --> 00:15:32,565 WELL...YOU DON'T HAVE TO COME IF YOU DON'T WANT TO. 401 00:15:32,599 --> 00:15:34,167 NO, WE WANT TO COME. 402 00:15:34,201 --> 00:15:36,469 IT'S JUST WE'RE TRYING TO SAVE YOU SOME MONEY. 403 00:15:36,503 --> 00:15:38,171 THIS COULD COST YOU. 404 00:15:38,205 --> 00:15:40,573 I KNOW, BUT IT'S OKAY. 405 00:15:40,607 --> 00:15:44,744 WELL, UH... 406 00:15:44,777 --> 00:15:46,546 YOU WANT TO GO DUTCH? 407 00:15:46,579 --> 00:15:47,580 NO! 408 00:15:47,614 --> 00:15:49,249 I DON'T MEAN LIKE THAT. 409 00:15:49,282 --> 00:15:51,718 I MEAN, AT THE RESTAURANT YOU GO AHEAD AND PAY 410 00:15:51,751 --> 00:15:54,187 AND WHEN WE GET BACK HERE AT THE HOTEL 411 00:15:54,221 --> 00:15:56,023 AND WE'RE RELAXED AND EVERYTHING, 412 00:15:56,056 --> 00:15:58,725 WE COULD SETTLE UP EVERYTHING BETWEEN US. 413 00:15:58,758 --> 00:16:00,527 THAT SOUNDS FAIR, 414 00:16:00,560 --> 00:16:04,164 AS LONG AS WE DON'T ARGUE OVER WHO ATE WHAT. 415 00:16:04,197 --> 00:16:06,099 YOU KNOW THAT CAN BE SO EMBARRASSING 416 00:16:06,133 --> 00:16:07,534 IN FRONT OF A WAITER. 417 00:16:07,567 --> 00:16:09,069 YEAH, I KNOW. JUST STRAIGHT. 418 00:16:09,102 --> 00:16:13,006 YOU TALKED ME INTO IT. DUTCH IT IS. 419 00:16:13,040 --> 00:16:15,108 OKAY. 420 00:16:15,142 --> 00:16:16,309 Roy: WHAT I RECOMMENDED 421 00:16:16,343 --> 00:16:18,211 WAS THAT WE CHANGE THE TRANSMISSION 422 00:16:18,245 --> 00:16:19,679 ACCORDING TO MY SPECIFICATIONS, 423 00:16:19,712 --> 00:16:22,049 WITH NOT ONLY AN $80 SAVING PER CAR, 424 00:16:22,082 --> 00:16:24,684 BUT ALSO MORE EFFICIENT PERFORMANCE. 425 00:16:24,717 --> 00:16:26,519 WELL, THEY ADOPTED MY SUGGESTION, 426 00:16:26,553 --> 00:16:29,289 AND THAT'S ABOUT WHEN THEY MADE ME A VICE PRESIDENT. 427 00:16:29,322 --> 00:16:32,025 SURE SOUNDS LIKE AN IMPORTANT SUGGESTION. 428 00:16:32,059 --> 00:16:34,294 WELL, I HOPE THEY GAVE YOU A BIG RAISE. 429 00:16:34,327 --> 00:16:36,196 YOU CERTAINLY DESERVED IT. 430 00:16:36,229 --> 00:16:40,567 WELL, AS A MATTER OF FACT, THEY WERE VERY GENEROUS. 431 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 I DONE A LOT OF WORK ON TRANSMISSIONS MYSELF 432 00:16:43,103 --> 00:16:44,271 AT ONE TIME, THAT IS. 433 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 OF COURSE, I DON'T DO IT MUCH ANYMORE. 434 00:16:46,339 --> 00:16:48,141 KIND OF RUINS MY NAILS. 435 00:16:49,376 --> 00:16:50,710 HEY, PAW? 436 00:16:51,778 --> 00:16:53,513 THAT'S THE WAY THEY SERVE IT. 437 00:16:53,546 --> 00:16:55,715 WELL, WHO WOULD ORDER A THING LIKE THAT -- 438 00:16:55,748 --> 00:16:57,050 A FIRE EATER, MAYBE. 439 00:16:58,285 --> 00:16:59,452 BY THE WAY, ROY, 440 00:16:59,486 --> 00:17:01,588 I TOOK THE LIBERTY OF ORDERING CHAMPAGNE. 441 00:17:01,621 --> 00:17:02,755 I HOPE YOU LIKE IT. 442 00:17:02,789 --> 00:17:04,591 I'M SURE I WILL, GOOB. 443 00:17:04,624 --> 00:17:06,193 UH, IT'S FROM NEW YORK STATE. 444 00:17:06,226 --> 00:17:08,761 IT'S CALLED "SILVER RIBBON" -- THEIR BEST. 445 00:17:14,267 --> 00:17:15,568 YOUR WINE, MONSIEUR. 446 00:17:15,602 --> 00:17:17,137 UH, I ORDERED CHAMPAGNE. 447 00:17:17,170 --> 00:17:19,506 CHAMPAGNE IS, UH, WINE, MONSIEUR. 448 00:17:19,539 --> 00:17:21,374 OH, YEAH. 449 00:17:27,814 --> 00:17:29,316 IS THAT ALL I GET? 450 00:17:29,349 --> 00:17:31,418 WELL, IT'S JUST A SAMPLE 451 00:17:31,451 --> 00:17:33,520 FOR YOUR APPROVAL, MONSIEUR. 452 00:17:33,553 --> 00:17:35,422 OH. 453 00:17:36,656 --> 00:17:37,690 HEY, THAT'S GREAT. 454 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 WE'LL ALL HAVE SOME, EXCEPT OPIE. 455 00:17:39,592 --> 00:17:41,428 OPIE, HOW ABOUT A CHOCOLATE SODA? 456 00:17:43,730 --> 00:17:45,765 WELL, MAYBE I'LL JUST HAVE MILK. 457 00:17:49,302 --> 00:17:50,670 IT'S VERY NICE. 458 00:17:50,703 --> 00:17:52,172 OH, IT'S NOTHING. 459 00:17:52,205 --> 00:17:54,441 ONLY EXCUSE I NEED FOR HAVING CHAMPAGNE 460 00:17:54,474 --> 00:17:56,443 IS TO GET TOGETHER WITH FRIENDS. 461 00:17:56,476 --> 00:17:58,411 I DIDN'T KNOW THEY SERVE CHAMPAGNE 462 00:17:58,445 --> 00:17:59,646 AT THE DINER. 463 00:17:59,679 --> 00:18:02,149 THERE ARE A LOT OF THINGS YOU DON'T KNOW. 464 00:18:03,150 --> 00:18:06,186 WELL, SHOULD WE ORDER? 465 00:18:06,219 --> 00:18:08,521 WELL, I KNOW WHAT I WANT -- LOBSTER. 466 00:18:08,555 --> 00:18:09,789 HOW ABOUT YOU, ROY? 467 00:18:09,822 --> 00:18:12,292 UH, ANYTHING YOU WANT. PRICE AIN'T NO OBJECT. 468 00:18:12,325 --> 00:18:14,327 WELL, UM... 469 00:18:14,361 --> 00:18:16,629 ROAST BEEF WILL BE FINE FOR ME. 470 00:18:16,663 --> 00:18:18,598 I'LL HAVE A BIG STEAK. 471 00:18:18,631 --> 00:18:20,400 I'LL HAVE A SMALL STEAK. 472 00:18:20,433 --> 00:18:21,801 GOOBER, YOU HAVEN'T TOLD ME 473 00:18:21,834 --> 00:18:24,271 ABOUT THIS CHAIN OF GAS STATIONS YOU HAVE. 474 00:18:26,706 --> 00:18:30,243 OH, IT WOULD PROBABLY TAKE TOO LONG TO TELL YOU ABOUT IT NOW. 475 00:18:30,277 --> 00:18:32,212 BIG BUSINESS, YOU KNOW. 476 00:18:32,245 --> 00:18:34,347 GOOBER'S BEEN DOING SO WELL. 477 00:18:34,381 --> 00:18:35,748 I THOUGHT YOU JUST HAD ONE. 478 00:18:35,782 --> 00:18:37,484 I DIDN'T KNOW YOU HAD A CHAIN. 479 00:18:37,517 --> 00:18:39,186 CONGRATULATIONS. 480 00:18:39,219 --> 00:18:40,420 WELL, YEAH. 481 00:18:40,453 --> 00:18:43,223 GOOBER'S GOT THESE BIG PLANS FOR EXPANSION. 482 00:18:43,256 --> 00:18:45,892 YES, WE WERE JUST TALKING ABOUT THEM ONLY YESTERDAY. 483 00:18:45,925 --> 00:18:47,927 OH, YOU MEAN THE BIKE REPAIRS. 484 00:18:47,960 --> 00:18:49,896 GOOBER'S HANDLING BIKE REPAIRS. 485 00:18:49,929 --> 00:18:52,699 HE SAYS I CAN HAVE ALL THE BUSINESS ON SATURDAYS. 486 00:18:52,732 --> 00:18:54,401 BIKE REPAIRS. 487 00:18:54,434 --> 00:18:56,469 ISN'T THAT INTERESTING? 488 00:18:57,770 --> 00:19:01,408 GOOD CHAMPAGNE. 489 00:19:01,441 --> 00:19:05,212 TO YOUR BIKE REPAIR OPERATION. 490 00:19:12,985 --> 00:19:14,954 MORNING, GOOB. 491 00:19:14,987 --> 00:19:16,523 MORNING. 492 00:19:16,556 --> 00:19:17,690 DID YOU SLEEP OKAY? 493 00:19:17,724 --> 00:19:18,858 YEAH, I RECKON. 494 00:19:18,891 --> 00:19:20,260 GOOD, GOOD. 495 00:19:20,293 --> 00:19:22,795 WELL, YOU READY TO HIT THE ROAD? 496 00:19:22,829 --> 00:19:24,497 YEAH. 497 00:19:24,531 --> 00:19:25,932 OKAY. 498 00:19:29,302 --> 00:19:31,871 THAT ROY IS QUITE A GUY, AIN'T HE, ANDY? 499 00:19:31,904 --> 00:19:34,841 OH...HE'S OKAY. 500 00:19:34,874 --> 00:19:36,543 HE'S A BIG MAN. 501 00:19:36,576 --> 00:19:38,478 I GUESS YOU CAUGHT ON 502 00:19:38,511 --> 00:19:40,480 I WAS TRYING TO MAKE MYSELF OUT 503 00:19:40,513 --> 00:19:42,582 A BIG MAN, TOO, ONLY I DIDN'T DO SO GOOD. 504 00:19:42,615 --> 00:19:45,952 AW, NOW, GOOB, YOU'RE JUST BEING OVERSENSITIVE. 505 00:19:45,985 --> 00:19:48,955 I NEVER WOULD HAVE BELIEVED ROY COULD CLIMB SO HIGH. 506 00:19:48,988 --> 00:19:51,558 STILL, THERE HE IS, ON TOP. 507 00:19:51,591 --> 00:19:54,594 WELL, YOU'RE NOT DOING SO BAD YOURSELF. 508 00:19:54,627 --> 00:19:56,963 YEAH, ME AND MY TWO-PUMP STATION. 509 00:19:56,996 --> 00:19:59,332 I GUESS ROY ALWAYS WAS SMARTER THAN ME. 510 00:19:59,366 --> 00:20:02,302 AW, NOW, GOOB... 511 00:20:02,335 --> 00:20:03,970 I NEVER INTENDED TO PUT ON A SHOW 512 00:20:04,003 --> 00:20:06,706 LIKE THAT IN THE BEGINNING, BUT THEN WHEN I SAW 513 00:20:06,739 --> 00:20:08,608 HOW FAR ROY HAD GOT, AND ALL I GOT 514 00:20:08,641 --> 00:20:10,477 IS ONE LITTLE OL' DINKY GAS STATION, 515 00:20:10,510 --> 00:20:13,346 WELL...I JUST HAD TO PUT ON A LITTLE BIT. 516 00:20:13,380 --> 00:20:14,814 WELL, I KNOW A LOT OF GUYS 517 00:20:14,847 --> 00:20:17,817 THAT WOULD LOVE TO CHANGE PLACES WITH YOU. 518 00:20:17,850 --> 00:20:20,453 ROY AIN'T ONE OF THEM. 519 00:20:20,487 --> 00:20:22,989 WELL, GOOB, I REMEMBER... 520 00:20:23,022 --> 00:20:25,458 I REMEMBER WHEN ALL YOU WANTED TO BE 521 00:20:25,492 --> 00:20:27,594 WAS A FIRST-CLASS MECHANIC, 522 00:20:27,627 --> 00:20:31,598 AND YOU WOUND UP OWNING THE WHOLE ENTIRE STATION. 523 00:20:31,631 --> 00:20:33,833 NOW, THAT'S NOT BAD. 524 00:20:33,866 --> 00:20:36,536 IF YOU SAY SO. 525 00:20:37,770 --> 00:20:40,006 WELL, LISTEN, 526 00:20:40,039 --> 00:20:43,009 I'M GOING TO GO HELP AUNT BEE AND OPIE FINISH PACKING, 527 00:20:43,042 --> 00:20:45,978 AND WE'LL MEET YOU DOWN IN THE CAR, OKAY? 528 00:20:47,814 --> 00:20:49,616 ALL RIGHT, NOW. 529 00:21:08,801 --> 00:21:11,838 I DON'T WANT TO HAVE TO STOP ALONG THE ROAD. 530 00:21:14,441 --> 00:21:17,610 HI. WOULD YOU FILL HER UP WITH HIGH TEST, PLEASE? 531 00:21:21,514 --> 00:21:22,882 WELL. 532 00:21:22,915 --> 00:21:24,351 BOY, THEY SURE DON'T GIVE 533 00:21:24,384 --> 00:21:25,918 SERVICE WITH A SMILE AROUND HERE 534 00:21:25,952 --> 00:21:27,387 THE WAY YOU DO, GOOBER. 535 00:21:27,420 --> 00:21:29,656 WELL, THIS STATION WOULDN'T LAST A WEEK 536 00:21:29,689 --> 00:21:31,558 IN MAYBERRY WITH THAT ATTITUDE. 537 00:21:31,591 --> 00:21:32,825 THEY CERTAINLY COULD TAKE 538 00:21:32,859 --> 00:21:34,561 A FEW LESSONS FROM YOU, GOOBER. 539 00:21:34,594 --> 00:21:35,662 YEAH. 540 00:21:35,695 --> 00:21:37,897 THAT'S RIGHT, GOOB. 541 00:21:37,930 --> 00:21:40,433 WELL, ANYBODY WANT A BOTTLE OF POP? 542 00:21:40,467 --> 00:21:41,868 NO, THANKS. NO, THANK YOU. 543 00:21:41,901 --> 00:21:44,504 GOOB? 544 00:22:31,150 --> 00:22:32,785 PSST! HEY, GOOBER. 545 00:22:32,819 --> 00:22:34,387 GOOBER! YEAH? 546 00:22:34,421 --> 00:22:35,488 COME HERE. 547 00:22:35,522 --> 00:22:36,756 I'M NOT THIRSTY, ANDY. 548 00:22:36,789 --> 00:22:40,059 COME HERE, COME HERE, COME HERE! 549 00:22:46,899 --> 00:22:48,067 WHAT DO YOU WANT? 550 00:22:48,100 --> 00:22:50,136 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 551 00:23:06,653 --> 00:23:09,656 WANT TO SAY HELLO TO AN OLD FRIEND? 552 00:23:09,689 --> 00:23:11,524 NO. 553 00:23:11,558 --> 00:23:13,493 NO, THAT MIGHT EMBARRASS HIM. 554 00:23:13,526 --> 00:23:16,429 I WOULDN'T WANT TO DO THAT. 555 00:23:19,832 --> 00:23:22,134 GOOB, I WOULDN'T WORRY ANYMORE 556 00:23:22,168 --> 00:23:24,103 ABOUT TRYING TO BE A BIG MAN. 557 00:23:24,136 --> 00:23:26,205 WHY NOT? 558 00:23:26,238 --> 00:23:28,040 YOU MADE IT. 559 00:23:54,133 --> 00:23:55,234 SIREN. 560 00:23:55,267 --> 00:23:56,769 OH. BACK TO WORK, I SEE. 561 00:23:56,803 --> 00:23:59,171 YEAH, I'VE BEEN WORKING ON HOWARD'S CAR ALL DAY. 562 00:23:59,205 --> 00:24:00,740 YEAH, HE TOLD ME 563 00:24:00,773 --> 00:24:02,509 HE WAS HAVING TROUBLE WITH HIS CARBURETOR. 564 00:24:02,542 --> 00:24:03,976 YEAH, IT'S ALL CLOGGED UP. 565 00:24:04,010 --> 00:24:06,913 I HAD TO TAKE IT DOWN, CLEAN IT, AND THEN REASSEMBLE IT. 566 00:24:06,946 --> 00:24:08,147 WORKING OKAY NOW? 567 00:24:08,180 --> 00:24:10,517 PERFECT. 568 00:24:10,550 --> 00:24:11,518 HOW DO THEY LOOK? 569 00:24:11,551 --> 00:24:12,852 WELL, THEY LOOK GOOD, 570 00:24:12,885 --> 00:24:14,887 BUT YOU SAID YOU WAS WORKING ON A CARBURETOR. 571 00:24:14,921 --> 00:24:17,056 I WORE GLOVES. 572 00:24:17,089 --> 00:24:18,858 GLOVES? YEAH. 573 00:24:18,891 --> 00:24:21,093 CHANCES ARE I WON'T GET TO HAVE ANOTHER MANICURE LIKE THAT AGAIN 574 00:24:21,127 --> 00:24:22,695 FOR ANOTHER FOUR OR FIVE YEARS. 575 00:24:22,729 --> 00:24:24,831 I DON'T WANT TO BLOW IT ALL ON ONE CARBURETOR JOB. 576 00:24:28,735 --> 00:24:30,637 HUH? 39299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.