Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,271 --> 00:00:38,372
HMM.
2
00:00:38,406 --> 00:00:39,507
HEY.
3
00:00:39,540 --> 00:00:41,809
BIG ENGINE, HUH?
4
00:00:41,842 --> 00:00:44,312
BOY, IT SURE IS.
5
00:00:44,345 --> 00:00:47,348
YOU SAY IT BELONGS
TO EMMETT'S BROTHER
6
00:00:47,381 --> 00:00:50,518
YEAH. EMMETT DROPPED IT OFF
FOR ME TO GREASE AND OIL.
7
00:00:50,551 --> 00:00:51,652
HMM.
8
00:00:51,685 --> 00:00:54,322
BET THIS BABY'S GOT POWER.
9
00:00:54,355 --> 00:00:55,489
340-HORSE.
10
00:00:55,523 --> 00:00:56,690
340?! WOW!
11
00:00:58,759 --> 00:01:01,462
BOY, THAT'S A LOT OF POWER.
12
00:01:01,495 --> 00:01:03,697
YOU CAN SAY THAT AGAIN.
13
00:01:03,731 --> 00:01:05,333
HI, FELLAS.
14
00:01:05,366 --> 00:01:07,535
HI, EMMETT.
OH, HI, EMMETT.
HEY, EMMETT.
15
00:01:07,568 --> 00:01:09,837
SAY, YOU GOT THIS THING
FINISHED, GOOBER?
16
00:01:09,870 --> 00:01:11,172
YEAH, IT'S ALL DONE.
17
00:01:11,205 --> 00:01:12,606
YOUR BROTHER
18
00:01:12,640 --> 00:01:13,841
YEAH.
19
00:01:13,874 --> 00:01:16,277
SAY, MY WIFE TOLD ME
TO ASK YOU FELLAS
20
00:01:16,310 --> 00:01:18,479
TO COME OVER
TO THE HOUSE TONIGHT
21
00:01:18,512 --> 00:01:20,314
IF YOU AIN'T DOING ANYTHING.
22
00:01:20,348 --> 00:01:21,582
OH, WELL, UH, FINE.
23
00:01:21,615 --> 00:01:23,884
IS THAT SUPPOSED TO BE
AN INVITATION?
24
00:01:23,917 --> 00:01:25,586
YEAH, IT'S AN INVITATION.
25
00:01:25,619 --> 00:01:27,621
YOU DON'T MAKE IT SOUND
TOO INVITING.
26
00:01:27,655 --> 00:01:29,757
LOOK, IT'S A PARTY
FOR MY BROTHER-IN-LAW.
27
00:01:29,790 --> 00:01:32,360
WHAT DO YOU WANT ME TO DO,
GET DOWN ON MY KNEES?
28
00:01:32,393 --> 00:01:34,362
WHAT, IS HE JUST IN TOWN
ON A VISIT?
29
00:01:34,395 --> 00:01:35,363
YEAH.
30
00:01:35,396 --> 00:01:36,764
HE COMES BY ONCE A YEAR
31
00:01:36,797 --> 00:01:39,367
JUST TO LET ME KNOW
HOW MUCH MONEY HE'S MAKING.
32
00:01:39,400 --> 00:01:41,235
WHAT DOES HE DO
FOR A LIVING?
33
00:01:41,269 --> 00:01:43,637
HE OWNS A BIG INSURANCE AGENCY
IN RALEIGH.
34
00:01:43,671 --> 00:01:45,573
GOT OFFICES
ALL OVER THE STATE.
35
00:01:45,606 --> 00:01:47,641
MR. BIG.
NEVER LETS ME FORGET IT.
36
00:01:47,675 --> 00:01:50,344
HE DOESN'T SOUND LIKE
ONE OF YOUR FAVORITE RELATIVES.
37
00:01:50,378 --> 00:01:52,213
OH, I CAN TAKE HIM
IN SMALL DOSES.
38
00:01:52,246 --> 00:01:54,515
WHAT TIME DO YOU WANT US OVER
TONIGHT, EMMETT?
39
00:01:54,548 --> 00:01:55,683
ABOUT 8:00.
40
00:01:55,716 --> 00:01:57,485
DOES THAT MEAN
IT'S NOT FOR SUPPER?
41
00:01:57,518 --> 00:01:59,487
IF IT WAS FOR SUPPER,
I'D HAVE SAID "SUPPER."
42
00:01:59,520 --> 00:02:00,921
WELL, I COULDN'T TELL.
43
00:02:00,954 --> 00:02:02,723
7:00 MEANS SUPPER,
9:00 MEANS COFFEE AND CAKE,
44
00:02:02,756 --> 00:02:04,292
BUT 8:00 DON'T MEAN NOTHIN'.
45
00:02:04,325 --> 00:02:06,627
8:00 MEANS YOU'LL GET
CORNED BEEF AND POTATO SALAD
46
00:02:06,660 --> 00:02:07,628
AT 10:30.
47
00:02:07,661 --> 00:02:09,363
WELL, OKAY.
48
00:02:09,397 --> 00:02:11,365
DON'T DO THAT!
49
00:02:11,399 --> 00:02:12,800
THIS THING FINISHED, GOOBER?
50
00:02:12,833 --> 00:02:14,302
YEAH, I TOLD YOU IT'S DONE.
51
00:02:14,335 --> 00:02:16,370
WELL, HE'LL COME BY
AND PAY YOU LATER.
52
00:02:16,404 --> 00:02:18,339
I'M JUST HIS CHAUFFEUR.
SEE YOU ALL.
53
00:02:18,372 --> 00:02:20,274
OKAY, EMMETT.
TAKE IT EASY, EMMETT.
54
00:02:20,308 --> 00:02:21,575
CLOSE THE HOOD, WILL YOU?
55
00:02:25,946 --> 00:02:28,182
SO LONG.
56
00:02:30,884 --> 00:02:32,620
IT MUST BE ROUGH SOMETIMES
57
00:02:32,653 --> 00:02:35,456
HAVING A BIG, SUCCESSFUL
BROTHER-IN-LAW IN THE FAMILY.
58
00:02:35,489 --> 00:02:36,857
OH, EMMETT DOES ALL RIGHT.
59
00:02:36,890 --> 00:02:39,527
YEAH, BUT HE DON'T DRIVE
A BIG CAR LIKE THAT.
60
00:02:39,560 --> 00:02:42,563
WELL, THEY'RE NICE TO HAVE,
BUT THEY'RE NOT EVERYTHING.
61
00:02:42,596 --> 00:02:43,931
EMMETT'S GOT A GOOD LIFE.
62
00:02:43,964 --> 00:02:46,334
HE'S GOT GOOD FRIENDS
AND A NICE WIFE.
63
00:02:46,367 --> 00:02:47,801
THOSE THINGS ARE IMPORTANT.
64
00:02:47,835 --> 00:02:50,604
WELL, THEY GOT TO BE
IF YOU AIN'T GOT A BIG CAR.
65
00:02:52,606 --> 00:02:55,543
YOU CAN JUST PUT IT
ON THE COFFEE TABLE.
66
00:02:55,576 --> 00:02:57,378
YES, DEAR.
67
00:02:57,411 --> 00:02:59,413
WHERE'S BEN?
68
00:02:59,447 --> 00:03:01,749
HE'S UPSTAIRS
MAKING SOME BUSINESS CALLS.
69
00:03:01,782 --> 00:03:04,552
HE SAID TO TELL YOU
HE'S REVERSING THE CHARGES.
70
00:03:04,585 --> 00:03:06,787
LIKE I CAN'T AFFORD
A FEW PHONE CALLS.
71
00:03:06,820 --> 00:03:09,357
WELL, HE'S JUST BEING
CONSIDERATE, EMMETT.
72
00:03:09,390 --> 00:03:10,658
OKAY, DEAR. OKAY.
73
00:03:12,025 --> 00:03:13,627
IS IT 8:00 ALREADY?
74
00:03:15,629 --> 00:03:17,498
OH, GOOBER. COME IN.
HEY, MARTHA.
75
00:03:17,531 --> 00:03:20,234
EMMETT DIDN'T SAY IF IT
WAS GONNA BE FORMAL OR NOT,
76
00:03:20,268 --> 00:03:22,002
SO I FIGURED
I BETTER PLAY IT SAFE.
77
00:03:22,035 --> 00:03:23,337
SIT DOWN, GOOBER.
78
00:03:23,371 --> 00:03:24,338
HEY, EMMETT.
79
00:03:24,372 --> 00:03:25,839
HOW ARE YOU, GOOBER?
80
00:03:25,873 --> 00:03:28,442
HEY, I SEE YOU GOT
SOME OF THAT SPECIAL DIP AGAIN.
81
00:03:28,476 --> 00:03:29,777
IS THAT FOR NOW OR LATER?
82
00:03:29,810 --> 00:03:30,978
WHENEVER YOU WANT IT.
83
00:03:31,011 --> 00:03:32,880
OH, THANKS.
84
00:03:32,913 --> 00:03:36,517
JUST HELP YOURSELF, GOOB.
85
00:03:38,286 --> 00:03:39,687
IT'S GOOD.
86
00:03:39,720 --> 00:03:42,756
I DON'T KNOW WHAT THOSE FOLKS
WOULD DO AT THE OFFICE
87
00:03:42,790 --> 00:03:44,392
IF I EVER TOOK A VACATION.
88
00:03:44,425 --> 00:03:46,627
BEN, I WANT YOU TO MEET
GOOBER PYLE.
89
00:03:46,660 --> 00:03:48,329
GOOBER, THIS IS MY BROTHER.
90
00:03:48,362 --> 00:03:49,630
NICE TO KNOW YOU, PYLE.
91
00:03:49,663 --> 00:03:50,898
NICE TO KNOW YOU.
92
00:03:50,931 --> 00:03:52,966
I WAS THE ONE
THAT GREASED YOUR CAR.
93
00:03:53,000 --> 00:03:54,935
I ALWAYS DID HAVE
A LOT OF RESPECT
94
00:03:54,968 --> 00:03:57,004
FOR A FELLA
WHO WORKS WITH HIS HANDS.
95
00:03:57,037 --> 00:03:59,373
THANKS TO GOODNESS
I NEVER DID HAVE TO.
96
00:03:59,407 --> 00:04:02,276
I DON'T KNOW ONE END OF
A MONKEY WRENCH FROM THE OTHER.
97
00:04:02,310 --> 00:04:04,378
BEN IS
IN THE INSURANCE BUSINESS.
98
00:04:04,412 --> 00:04:05,846
I TOLD HIM, I TOLD HIM.
99
00:04:05,879 --> 00:04:08,982
YOU KNOW, WHEN I FIRST WENT
INTO THE INSURANCE BUSINESS,
100
00:04:09,016 --> 00:04:11,452
MR. GOOBER,
I SAID TO MYSELF, I SAID,
101
00:04:11,485 --> 00:04:14,522
"BEN, YOU EITHER GOT
WHAT IT TAKES OR YOU HAVEN'T."
102
00:04:14,555 --> 00:04:15,656
GOOBER'S MY FIRST NAME.
103
00:04:15,689 --> 00:04:17,024
OH, FINE, FINE.
104
00:04:17,057 --> 00:04:19,360
I ALWAYS LIKE TO KEEP THINGS
ON A FIRST-NAME BASIS.
105
00:04:19,393 --> 00:04:20,961
ANYWAY,
ONE WEEK AFTER I OPENED UP,
106
00:04:20,994 --> 00:04:22,563
I SOLD MY FIRST POLICY.
107
00:04:22,596 --> 00:04:24,898
THAT SAME DAY, I SOLD ANOTHER.
108
00:04:24,932 --> 00:04:26,934
THEN MY BUSINESS
STARTED TO BOOM...
109
00:04:26,967 --> 00:04:29,403
OH, ANDY, HELEN.
COME IN.
110
00:04:29,437 --> 00:04:30,704
OH, AND HOWARD.
111
00:04:30,738 --> 00:04:32,873
YEAH, WE MET ON THE STREET.
112
00:04:32,906 --> 00:04:33,941
HI, EMMETT.
113
00:04:33,974 --> 00:04:35,509
BEN, I'D LIKE YOU TO MEET
114
00:04:35,543 --> 00:04:37,945
HELEN CRUMP, ANDY TAYLOR,
AND HOWARD SPRAGUE.
115
00:04:37,978 --> 00:04:39,413
AH, NICE TO KNOW YOU,
116
00:04:39,447 --> 00:04:41,682
MISS CRUMP, MR. TAYLOR,
MR. SPRAGUE.
117
00:04:41,715 --> 00:04:43,584
Martha: SHALL WE SIT DOWN?
118
00:04:43,617 --> 00:04:45,052
Helen: OH, THANK YOU.
119
00:04:45,085 --> 00:04:48,556
MR. TAYLOR, JUST WHAT KIND
OF BUSINESS YOU IN?
120
00:04:48,589 --> 00:04:51,024
OH, I'M THE SHERIFF
HERE IN TOWN.
121
00:04:51,058 --> 00:04:52,560
OH, WONDERFUL! WONDERFUL!
122
00:04:52,593 --> 00:04:53,994
YOU DIDN'T HAPPEN TO NOTICE
123
00:04:54,027 --> 00:04:56,464
THAT BUMPER STICKER
ON MY CAR OUT FRONT,
124
00:04:56,497 --> 00:04:57,898
THE ONE WITH THE VINYL TOP?
125
00:04:57,931 --> 00:04:59,967
UH, NO, I DIDN'T.
126
00:05:00,000 --> 00:05:01,702
"SUPPORT YOUR LOCAL POLICE."
127
00:05:01,735 --> 00:05:04,872
GOT IT RIGHT ON THE BACK BUMPER.
BUT DON'T THANK ME NONE.
128
00:05:04,905 --> 00:05:07,040
I'M JUST HAPPY
TO HELP YOU BOYS OUT.
129
00:05:07,074 --> 00:05:08,709
WE APPRECIATE IT.
130
00:05:08,742 --> 00:05:11,445
WON'T SOMEBODY HAVE
SOME DIP?
131
00:05:11,479 --> 00:05:12,846
THANKS.
132
00:05:16,083 --> 00:05:18,419
UH, YOU WORK IN TOWN HERE,
MR. SPRAGUE?
133
00:05:18,452 --> 00:05:20,454
OH, UH, YES.
I'M IN GOVERNMENT WORK.
134
00:05:20,488 --> 00:05:22,590
I'M THE, UH, I'M --
I'M THE TOWN CLERK.
135
00:05:22,623 --> 00:05:23,891
OH, WONDERFUL, WONDERFUL.
136
00:05:23,924 --> 00:05:26,360
I ALWAYS HAD A LOT OF RESPECT
FOR YOU BOYS
137
00:05:26,394 --> 00:05:28,862
WHO KEPT THE RECORDS STRAIGHT
FOR THE REST OF US.
138
00:05:28,896 --> 00:05:31,565
I PERSONALLY DON'T HAVE
THAT KIND OF TEMPERAMENT
139
00:05:31,599 --> 00:05:32,866
FOR THAT SORT OF A THING.
140
00:05:32,900 --> 00:05:34,535
I'M IN THE INSURANCE BUSINESS.
141
00:05:34,568 --> 00:05:36,670
WHAT BRINGS YOU TO MAYBERRY,
MISTER, UH --
142
00:05:36,704 --> 00:05:37,771
BEECHAM.
143
00:05:37,805 --> 00:05:39,673
AND WHAT BRINGS ME
TO MAYBERRY?
144
00:05:39,707 --> 00:05:41,742
WELL, I'LL TELL YOU,
MISS CRUMP.
145
00:05:41,775 --> 00:05:44,878
FOR A LONG TIME, I'VE HAD
THE FEELING THAT THIS AREA --
146
00:05:44,912 --> 00:05:47,147
MAYBERRY, MT. PILOT,
AND SILER CITY --
147
00:05:47,180 --> 00:05:49,583
IS AN UNTAPPED SOURCE
FOR INSURANCE.
148
00:05:49,617 --> 00:05:51,619
AND I'M HERE
LOOKING FOR SOMEONE
149
00:05:51,652 --> 00:05:54,087
TO REPRESENT
THE BEN BEECHAM AGENCY.
150
00:05:54,121 --> 00:05:55,889
HAVE YOU HAD ANY LUCK?
151
00:05:55,923 --> 00:05:58,426
NOT YET, BUT I DON'T EXPECT
TO FIND A REAL EXPERIENCED MAN,
152
00:05:58,459 --> 00:06:00,661
JUST SOMEONE WHO'S LIVED HERE,
KNOWS THE PEOPLE,
153
00:06:00,694 --> 00:06:02,696
AND I'LL TEACH HIM
HOW TO SELL INSURANCE.
154
00:06:02,730 --> 00:06:05,098
SOUNDS LIKE
A VERY LUCRATIVE JOB.
155
00:06:05,132 --> 00:06:06,667
DEFINITELY.
156
00:06:06,700 --> 00:06:09,837
WHY, A FELLA CAN MAKE HISSELF
$15,000 A YEAR.
157
00:06:09,870 --> 00:06:11,772
$15,000?
158
00:06:11,805 --> 00:06:13,106
THAT'S RIGHT, SIS.
159
00:06:13,140 --> 00:06:14,842
AND YOU KNOW, FOR ONE MINUTE,
160
00:06:14,875 --> 00:06:17,578
IF I THOUGHT EMMETT HERE WAS
THE LEAST BIT INTERESTED IN IT,
161
00:06:17,611 --> 00:06:18,846
I WOULD OFFER IT TO HIM.
162
00:06:18,879 --> 00:06:20,781
ME? I GOT A BUSINESS.
163
00:06:20,814 --> 00:06:23,183
WELL, EMMETT,
IF BEN IS INTERESTED IN YOU --
164
00:06:23,216 --> 00:06:25,719
I JUST WANT TO TRY
TO HELP OUT THE FAMILY.
165
00:06:25,753 --> 00:06:28,155
I DON'T NEED ANY HELP.
I'M DOIN' FINE.
166
00:06:28,188 --> 00:06:30,791
I THINK YOU SHOULD AT LEAST
GIVE IT SOME THOUGHT
167
00:06:30,824 --> 00:06:33,561
IF BEN IS NICE ENOUGH
TO MAKE YOU AN OFFER LIKE THIS.
168
00:06:33,594 --> 00:06:35,863
LOOK, I'M SATISFIED
WITH WHAT I'M DOING NOW.
169
00:06:35,896 --> 00:06:37,965
BESIDES, I DON'T THINK
THIS IS ANYTHING
170
00:06:37,998 --> 00:06:40,534
WE SHOULD DISCUSS
IN FRONT OF OUR FRIENDS HERE.
171
00:06:40,568 --> 00:06:43,070
I WON'T SAY ANOTHER WORD.
172
00:06:44,605 --> 00:06:46,807
ANYBODY
WANT SOME DIP?
173
00:06:46,840 --> 00:06:48,776
THANKS.
174
00:06:55,215 --> 00:06:58,886
EMMETT, THE LAST THING
IN THE WORLD I WANT TO DO
175
00:06:58,919 --> 00:07:00,187
IS TO INFLUENCE YOU.
176
00:07:00,220 --> 00:07:02,890
ALL RIGHT, THEN,
WHY DON'T WE DROP IT?
177
00:07:02,923 --> 00:07:06,860
BECAUSE HOW MANY OPPORTUNITIES
IN LIFE DO YOU HAVE LIKE THIS?
178
00:07:06,894 --> 00:07:08,696
WHAT'S THE BIG OPPORTUNITY?
179
00:07:08,729 --> 00:07:10,130
WELL, ACCORDING TO BEN,
180
00:07:10,163 --> 00:07:12,900
YOU COULD MORE THAN DOUBLE
YOUR INCOME.
181
00:07:12,933 --> 00:07:14,768
WE DON'T NEED ANY MORE MONEY.
182
00:07:14,802 --> 00:07:17,671
OH, EMMETT,
EVERYBODY COULD USE MORE MONEY.
183
00:07:17,705 --> 00:07:20,541
BESIDES,
WORKING AS AN INSURANCE SALESMAN
184
00:07:20,574 --> 00:07:23,076
INSTEAD OF IN A FIX-IT SHOP
IS, WELL --
185
00:07:23,110 --> 00:07:24,244
MORE CLASSY, HUH?
186
00:07:24,277 --> 00:07:27,681
BUT I DIDN'T MEAN
EXACTLY THAT.
187
00:07:27,715 --> 00:07:29,950
YOU MEAN I'D BE GOING AROUND
IN A SHIRT AND A TIE
188
00:07:29,983 --> 00:07:31,218
INSTEAD OF A DIRTY OLD APRON?
189
00:07:31,251 --> 00:07:32,686
WELL, LET'S FACE IT,
190
00:07:32,720 --> 00:07:34,922
IT DEFINITELY WOULD HAVE
MANY ADVANTAGES.
191
00:07:34,955 --> 00:07:36,857
WE MIGHT EVEN
START SOCIALIZING
192
00:07:36,890 --> 00:07:39,493
WITH THOSE PEOPLE
ON THE NORTH SIDE OF TOWN.
193
00:07:39,527 --> 00:07:41,962
I'M SATISFIED
WITH THE FRIENDS I'VE GOT NOW.
194
00:07:41,995 --> 00:07:43,531
LOOK, ALL I'M ASKING
195
00:07:43,564 --> 00:07:45,766
IS THAT YOU DON'T MAKE
A HASTY DECISION ABOUT THIS.
196
00:07:45,799 --> 00:07:46,834
ALL RIGHT.
197
00:07:46,867 --> 00:07:47,901
ALL RIGHT.
198
00:07:47,935 --> 00:07:50,538
I WON'T MAKE A HASTY DECISION.
199
00:07:50,571 --> 00:07:52,272
NOW ARE YOU SATISFIED?
200
00:07:52,305 --> 00:07:54,808
GOOD NIGHT, DEAR.
201
00:07:54,842 --> 00:07:57,545
GOOD NIGHT, MARTHA.
202
00:08:36,316 --> 00:08:38,118
HI, ANDY.
OH, HI, EMMETT.
203
00:08:48,195 --> 00:08:51,665
YOU KNOW, UH, I'M SORRY
THAT YOU HAD TO GET MIXED UP
204
00:08:51,699 --> 00:08:54,067
IN THAT FAMILY DISCUSSION
LAST NIGHT.
205
00:08:54,101 --> 00:08:56,303
OH. WELL, THAT
DIDN'T BOTHER ME.
206
00:08:56,336 --> 00:08:58,906
THAT BEN,
HE'S REALLY NOT A BAD SORT.
207
00:08:58,939 --> 00:09:00,641
NO, I DON'T EXPECT HE IS.
208
00:09:00,674 --> 00:09:03,744
YOU KNOW, HE COMES ON
A LITTLE STRONG SOMETIMES,
209
00:09:03,777 --> 00:09:05,012
BUT HE'S ALL RIGHT.
210
00:09:05,045 --> 00:09:06,079
OH, SURE.
211
00:09:06,113 --> 00:09:07,915
UH, ANDY, UH, I WONDER
212
00:09:07,948 --> 00:09:10,784
IF YOU COULD DO ME
A LITTLE FAVOR.
213
00:09:10,818 --> 00:09:12,285
WELL, JUST NAME IT.
214
00:09:12,319 --> 00:09:14,054
HERE'S THE KEY TO MY SHOP.
215
00:09:14,087 --> 00:09:15,255
I'M CLOSING IT UP.
216
00:09:15,288 --> 00:09:17,124
AND WHEN THE FOLKS COME BACK
217
00:09:17,157 --> 00:09:19,793
TO GET THE STUFF
I'VE BEEN WORKING ON,
218
00:09:19,827 --> 00:09:22,262
MAYBE GIVE IT TO 'EM?
219
00:09:22,295 --> 00:09:25,198
WELL, YEAH, I'D BE GLAD TO.
220
00:09:25,232 --> 00:09:29,069
YOU'RE TAKIN'
THAT INSURANCE JOB?
221
00:09:29,102 --> 00:09:31,939
OH, YEAH, YEAH, SURE.
I'M TAKIN' IT.
222
00:09:31,972 --> 00:09:33,373
I'D BE CRAZY
223
00:09:33,406 --> 00:09:36,844
TO PASS UP AN OPPORTUNITY
LIKE THAT, YOU KNOW.
224
00:09:36,877 --> 00:09:39,947
UH, MORE DOUGH,
STEP UP IN CLASS A LITTLE.
225
00:09:39,980 --> 00:09:42,916
I'M LEAVIN' FOR RALEIGH
WITH BEN TODAY.
226
00:09:42,950 --> 00:09:46,053
I GOTTA TAKE A TRAINING COURSE
FOR A WEEK,
227
00:09:46,086 --> 00:09:49,657
UH, LEARN ALL ABOUT THE POLICIES
AND EVERYTHING.
228
00:09:49,690 --> 00:09:52,092
YOU LOOK KIND OF SURPRISED,
ANDY.
229
00:09:52,125 --> 00:09:55,195
OH, OH, NO, NO, NO.
IT'S NOT THAT.
230
00:09:55,228 --> 00:09:59,199
IT'S JUST -- LAST NIGHT
YOU SEEMED SO POSITIVE
231
00:09:59,232 --> 00:10:01,334
ABOUT NOT CONSIDERING IT.
232
00:10:01,368 --> 00:10:04,104
OH, WELL, WITH BEN AND EVERYBODY
SITTIN' THERE,
233
00:10:04,137 --> 00:10:06,206
I DIDN'T WANT TO SEEM
TOO ANXIOUS.
234
00:10:06,239 --> 00:10:07,641
OH, OH.
235
00:10:07,675 --> 00:10:10,210
BUT I-I DISCUSSED IT
WITH MARTHA LATER,
236
00:10:10,243 --> 00:10:13,346
AND I SAID, "THIS IS A CHANCE
OF A LIFETIME,"
237
00:10:13,380 --> 00:10:16,850
AND SO, UM, WILL YOU DO
THAT LITTLE FAVOR FOR ME?
238
00:10:16,884 --> 00:10:18,919
OH, YEAH.
I'LL BE GLAD TO.
239
00:10:18,952 --> 00:10:21,088
I STILL GOT A MONTH OR SO
ON THE LEASE.
240
00:10:21,121 --> 00:10:24,124
I SUPPOSE I COULD JUST PUT UP
A SIGN -- "OUT OF BUSINESS."
241
00:10:24,157 --> 00:10:26,794
WELL, YEAH.
242
00:10:26,827 --> 00:10:30,964
WELL, I'LL SEE YA
WHEN I GET BACK FROM RALEIGH.
243
00:10:30,998 --> 00:10:32,866
RIGHT. RIGHT, RIGHT.
244
00:10:35,002 --> 00:10:36,403
AND, LISTEN...
245
00:10:36,436 --> 00:10:38,271
CONGRATULATIONS.
246
00:10:38,305 --> 00:10:40,207
HUH?
247
00:10:40,240 --> 00:10:41,975
I SAID, "CONGRATULATIONS."
248
00:10:42,009 --> 00:10:44,712
OH, YEAH.
249
00:10:44,745 --> 00:10:46,880
THANKS.
250
00:10:58,491 --> 00:11:00,828
TRIED WAITING UP FOR YOU
LAST NIGHT,
251
00:11:00,861 --> 00:11:02,930
BUT IT GOT SO LATE,
I FELL ASLEEP.
252
00:11:02,963 --> 00:11:04,965
OH, WE LEFT RALEIGH
7:00 LAST NIGHT
253
00:11:04,998 --> 00:11:06,967
AND PULLED IN HERE
AROUND MIDNIGHT.
254
00:11:07,000 --> 00:11:09,169
HOW DID EMMETT DO
IN THE TRAINING COURSE?
255
00:11:09,202 --> 00:11:10,738
FINE, FINE.
256
00:11:10,771 --> 00:11:14,808
I GAVE HIM MY PERSONAL
ATTENTION ALL WEEK LONG.
257
00:11:14,842 --> 00:11:17,344
I'M GONNA MAKE A FIRST-RATE
INSURANCE SALESMAN OUT OF HIM.
258
00:11:17,377 --> 00:11:18,979
BEN, WE APPRECIATE ALL THIS
SO MUCH.
259
00:11:19,012 --> 00:11:20,848
NONSENSE, SIS -- NONSENSE.
260
00:11:20,881 --> 00:11:24,384
IF A FELLA CAN'T HELP OUT
HIS FAMILY ONCE IN A WHILE,
261
00:11:24,417 --> 00:11:26,319
IT'S A PRETTY SAD THING.
262
00:11:26,353 --> 00:11:30,991
I'M SURE EMMETT WILL BE HAPPY
SELLING INSURANCE.
263
00:11:31,024 --> 00:11:32,826
WON'T HE, BEN?
264
00:11:32,860 --> 00:11:35,763
THERE'S NO QUESTION
ABOUT IT.
265
00:11:36,529 --> 00:11:38,131
HI.
266
00:11:38,165 --> 00:11:39,967
EMMETT,
YOU LOOK WONDERFUL!
267
00:11:40,000 --> 00:11:41,468
APPEARANCE
IS IMPORTANT.
268
00:11:41,501 --> 00:11:43,336
I TOOK HIM
TO MY OWN TAILOR.
269
00:11:43,370 --> 00:11:45,138
I JUST LIKE
FOR ALL MY MEN
270
00:11:45,172 --> 00:11:47,107
TO BE AS WELL DRESSED
AS I AM.
271
00:11:47,140 --> 00:11:48,408
REAL NUTTY OUTFIT, HEH?
272
00:11:48,441 --> 00:11:49,877
WELL, LET'S GO.
273
00:11:49,910 --> 00:11:51,779
I'M GOING WITH HIM
ON HIS FIRST CALL
274
00:11:51,812 --> 00:11:54,181
TO MAKE SURE THAT
HE GETS THE FEEL OF IT.
275
00:11:54,214 --> 00:11:55,949
OH, THAT'S NICE.
ISN'T THAT NICE, EMMETT?
276
00:11:55,983 --> 00:11:57,150
YEAH.
277
00:11:57,184 --> 00:11:58,518
EMMETT, REMEMBER
WHAT I TOLD YOU.
278
00:11:58,551 --> 00:11:59,920
ALWAYS KEEP IT
IN YOUR LEFT SIDE OVER HERE
279
00:11:59,953 --> 00:12:01,188
SO YOU'RE PREPARED
280
00:12:01,221 --> 00:12:02,489
TO SHAKE HANDS WITH THE MAN
IMMEDIATELY.
281
00:12:02,522 --> 00:12:03,857
AND HAVE YOU GOT
YOUR LITTLE CALENDARS
282
00:12:03,891 --> 00:12:05,258
TO GIVE OUT
TO EACH PROSPECT?
283
00:12:05,292 --> 00:12:06,794
YEAH.
KEEP THEM
IN YOUR RIGHT POCKET
284
00:12:06,827 --> 00:12:08,128
SO YOU CAN WHIP THEM OUT
IN A HURRY
285
00:12:08,161 --> 00:12:09,462
AND KEEP THE NAME
OF BEN BEECHAM INSURANCE
286
00:12:09,496 --> 00:12:10,798
IN FRONT OF THEM.
287
00:12:10,831 --> 00:12:12,232
GOT THEM RIGHT HERE.
288
00:12:12,265 --> 00:12:13,366
ALL RIGHT, LET'S GO.
289
00:12:13,400 --> 00:12:14,802
WHAT ABOUT
MY BREAKFAST?
290
00:12:14,835 --> 00:12:16,870
LATER, LATER, LATER.
291
00:12:16,904 --> 00:12:19,072
SEE YOU LATER, MARTHA.
292
00:12:19,106 --> 00:12:22,009
OH, I'M REAL PROUD
OF YOU.
293
00:12:22,042 --> 00:12:25,779
I KNOW
YOU'LL DO JUST FINE.
294
00:12:25,813 --> 00:12:26,980
THANKS.
295
00:12:27,014 --> 00:12:28,381
LIKE I SAID, EMMETT,
296
00:12:28,415 --> 00:12:30,250
ALWAYS KEEP YOUR BRIEFCASE
IN YOUR LEFT HAND
297
00:12:30,283 --> 00:12:31,952
AND CALENDARS
IN YOUR RIGHT POCKET
298
00:12:31,985 --> 00:12:33,386
SO YOU CAN WHIP THEM OUT
IN A HURRY
299
00:12:33,420 --> 00:12:35,322
AND KEEP THE NAME OF BEN BEECHAM
IN FRONT OF THEM.
300
00:12:38,425 --> 00:12:39,927
HI, ANDY.
301
00:12:39,960 --> 00:12:42,996
WELL, HI, EMMETT.
GOOD TO SEE YOU BACK.
302
00:12:43,030 --> 00:12:44,531
BRIEFCASE, BRIEFCASE.
303
00:12:44,564 --> 00:12:46,499
HELLO, ANDY.
304
00:12:46,533 --> 00:12:47,534
HI, AGAIN.
305
00:12:47,567 --> 00:12:48,568
HI, TAYLOR.
306
00:12:48,601 --> 00:12:49,803
MR. BEECHAM.
307
00:12:49,837 --> 00:12:50,971
UH, CALENDAR, CALENDAR.
308
00:12:51,004 --> 00:12:52,105
OH, YEAH.
309
00:12:52,139 --> 00:12:53,841
THERE YOU ARE --
A CALENDAR.
310
00:12:53,874 --> 00:12:55,876
TELLS YOU
ALL THE DAYS OF THE YEAR.
311
00:12:55,909 --> 00:12:57,210
GEE.
312
00:12:57,244 --> 00:12:59,146
EMMETT'S PAYING YOU
QUITE AN HONOR, SHERIFF.
313
00:12:59,179 --> 00:13:01,448
HE PICKED YOU AS HIS FIRST CALL
AS AN INSURANCE SALESMAN.
314
00:13:01,481 --> 00:13:03,183
HE WANTED TO START
WITH STRANGERS,
315
00:13:03,216 --> 00:13:04,384
BUT I SAID,
"WHAT ARE FRIENDS FOR?"
316
00:13:04,417 --> 00:13:05,518
WELL.
317
00:13:05,552 --> 00:13:07,154
HOPE YOU DON'T MIND, ANDY.
318
00:13:07,187 --> 00:13:09,256
NEVER START A SALE
BY BEING DEFENSIVE, EMMETT.
319
00:13:09,289 --> 00:13:11,158
YOU KNOW YOU'RE SELLING
SOMETHING IMPORTANT.
320
00:13:11,191 --> 00:13:12,592
YOU'RE DOING THE CUSTOMER
A FAVOR.
321
00:13:12,625 --> 00:13:13,894
ALWAYS REMEMBER THAT.
322
00:13:13,927 --> 00:13:14,895
RIGHT.
323
00:13:14,928 --> 00:13:16,529
OH, WON'T YOU SIT DOWN?
324
00:13:16,563 --> 00:13:18,431
OH, YEAH.
325
00:13:21,434 --> 00:13:23,403
ANDY, LIKE --
WELL, LIKE BEN SAYS,
326
00:13:23,436 --> 00:13:25,438
I'M HERE TO SEE YOU
ABOUT INSURANCE,
327
00:13:25,472 --> 00:13:26,940
AND BEN'S HERE TO...
328
00:13:26,974 --> 00:13:29,276
OH, I'M JUST HERE TO LOOK ON,
SHERIFF.
329
00:13:29,309 --> 00:13:32,412
I ALWAYS GO OUT WITH MY NEW MEN
ON THEIR FIRST CALL,
330
00:13:32,445 --> 00:13:33,881
KIND OF HELP 'EM ALONG.
331
00:13:33,914 --> 00:13:35,983
JUST PRETEND
THAT I'M NOT HERE.
332
00:13:36,016 --> 00:13:37,517
GO AHEAD, EMMETT.
333
00:13:37,550 --> 00:13:40,320
ANDY, INSURANCE IS SOMETHING
YOU GOTTA THINK ABOUT IN ADVANCE
334
00:13:40,353 --> 00:13:43,023
SO THAT IT'S THERE
WHEN YOU NEED IT.
335
00:13:43,056 --> 00:13:44,357
IT'S MY JOB
TO HELP YOU FIGURE OUT --
336
00:13:44,391 --> 00:13:46,326
NO, NO, NO, NO.
NOT "FIGURE OUT."
337
00:13:46,359 --> 00:13:48,095
HE CAN FIGURE 'EM OUT HIMSELF.
338
00:13:48,128 --> 00:13:51,031
EMMETT IS HERE TO HELP ESTABLISH
YOUR MOST IMPORTANT NEEDS.
339
00:13:51,064 --> 00:13:54,201
YEAH, THAT'S WHAT I'LL DO --
HELP YOU ESTABLISH --
340
00:13:54,234 --> 00:13:55,535
ESTABLISH YOUR NEEDS.
341
00:13:55,568 --> 00:13:57,971
UH, BROCHURE, BROCHURE,
BROCHURE.
342
00:13:58,005 --> 00:13:58,972
ANDY --
343
00:13:59,006 --> 00:14:01,041
HEY,
THAT'S A NICE BRIEFCASE.
344
00:14:01,074 --> 00:14:03,443
YEAH.
THE COMPANY GIVES THEM TO YOU.
345
00:14:03,476 --> 00:14:06,579
IT'S, UM, UH --
346
00:14:06,613 --> 00:14:07,614
OH!
347
00:14:11,218 --> 00:14:14,154
UPSIDE DOWN, I GUESS.
348
00:14:16,156 --> 00:14:18,191
OH, ANDY,
HERE'S A BROCHURE HERE.
349
00:14:18,225 --> 00:14:20,027
NOW, YOU CAN SEE RIGHT HERE --
350
00:14:20,060 --> 00:14:21,028
EMMETT!
351
00:14:21,061 --> 00:14:22,162
EMMETT, GET UP.
352
00:14:22,195 --> 00:14:23,997
GET UP, EMMETT.
GET UP.
353
00:14:24,031 --> 00:14:27,267
FIND OUT WHAT KIND OF INSURANCE
HE'S INTERESTED IN.
354
00:14:27,300 --> 00:14:28,635
OH, YEAH.
355
00:14:28,668 --> 00:14:31,338
WHAT KIND OF INSURANCE
ARE YOU INTERESTED IN, ANDY?
356
00:14:31,371 --> 00:14:34,474
FIND OUT BY TELLING THE
DIFFERENT KINDS OF INSURANCE.
357
00:14:34,507 --> 00:14:36,043
I WAS GONNA DO THAT NEXT.
358
00:14:36,076 --> 00:14:37,978
ALL RIGHT,
THEN DO IT YOUR WAY.
359
00:14:38,011 --> 00:14:40,914
I WON'T SAY ANOTHER WORD,
NOT UNLESS YOU NEED HELP.
360
00:14:40,948 --> 00:14:43,283
UM, EMMETT, UM,
I'LL TELL YOU THE TRUTH --
361
00:14:43,316 --> 00:14:45,352
THE STATE
GIVES ME LIFE INSURANCE,
362
00:14:45,385 --> 00:14:46,920
AND I GET HOSPITALIZATION
363
00:14:46,954 --> 00:14:48,989
THROUGH
THE SHERIFFS ASSOCIATION.
364
00:14:49,022 --> 00:14:50,190
OH.
365
00:14:50,223 --> 00:14:52,459
WELL, THANKS FOR YOUR TIME
ANYHOW, ANDY.
366
00:14:52,492 --> 00:14:54,527
HOLD IT, EMMETT.
JUST A MINUTE.
367
00:14:54,561 --> 00:14:57,264
THERE'S OTHER TYPES OF POLICIES,
YOU KNOW.
368
00:14:57,297 --> 00:14:59,532
SHERIFF,
DID YOU EVER THINK ABOUT --
369
00:14:59,566 --> 00:15:02,369
HEY, HEY, EMMETT,
HERE'S A GOOD ONE FOR OPIE.
370
00:15:02,402 --> 00:15:03,703
WHICH ONE'S THAT?
371
00:15:03,736 --> 00:15:06,339
THIS ONE HERE WHERE
HE GETS $1,000 WHEN HE'S 21.
372
00:15:06,373 --> 00:15:08,942
HEY, THAT WOULD BE A GOOD ONE
FOR OPIE, WOULDN'T IT?
373
00:15:08,976 --> 00:15:11,144
YOU JUST BOUGHT YOURSELF
A POLICY, SHERIFF.
374
00:15:11,178 --> 00:15:14,247
ANDY, IF YOU'LL JUST FILL OUT
THIS CARD LATER
375
00:15:14,281 --> 00:15:15,682
WHEN YOU GET A CHANCE,
376
00:15:15,715 --> 00:15:18,185
THE COMPANY WILL MAKE OUT
A POLICY FOR YOU.
377
00:15:18,218 --> 00:15:19,352
THANKS, ANDY.
378
00:15:19,386 --> 00:15:22,289
I ALWAYS MEANT
TO GET ONE OF THESE.
379
00:15:22,322 --> 00:15:24,657
YOU DID THE RIGHT THING,
AND IF ANYTHING COMES UP,
380
00:15:24,691 --> 00:15:26,426
YOU DEAL WITH ME DIRECTLY.
381
00:15:26,459 --> 00:15:29,429
GET RIGHT ON THAT PHONE
AND CALL ME COLLECT.
382
00:15:29,462 --> 00:15:31,999
I DON'T THINK
THAT'LL BE NECESSARY.
383
00:15:32,032 --> 00:15:33,266
OH. RIGHT.
384
00:15:33,300 --> 00:15:36,403
SEE YA LATER, SHERIFF.
385
00:15:36,436 --> 00:15:38,571
SEE YA, ANDY.
386
00:15:45,278 --> 00:15:48,115
EMMETT, I'M GONNA BE TRUTHFUL
WITH YOU --
387
00:15:48,148 --> 00:15:50,017
I'VE SEEN
BETTER FIRST CALLS.
388
00:15:50,050 --> 00:15:51,451
WELL, I NEED PRACTICE.
389
00:15:51,484 --> 00:15:53,020
MAYBE.
390
00:15:53,053 --> 00:15:56,223
ANYWAY, I'M GONNA LET YOU
MAKE THE NEXT CALL ALONE
391
00:15:56,256 --> 00:15:59,326
TO PROVE THAT I HAVE
FULL CONFIDENCE IN YOU.
392
00:15:59,359 --> 00:16:00,727
NOW GO GET 'EM, BOY.
393
00:16:31,458 --> 00:16:33,493
HIYA, GOOBER.
394
00:16:33,526 --> 00:16:34,694
HI, EMMETT.
395
00:16:34,727 --> 00:16:36,763
HEY, YOU LOOK SNAPPY.
396
00:16:36,796 --> 00:16:38,165
OH, THANKS.
397
00:16:38,198 --> 00:16:41,234
HEY,
WHAT ARE YOU DOIN' THERE?
398
00:16:41,268 --> 00:16:43,803
I'M TRYIN' TO FIX MY TOASTER.
399
00:16:43,836 --> 00:16:47,807
YOU'RE SELLIN' LIFE INSURANCE
NOW, I HEAR.
400
00:16:47,840 --> 00:16:50,310
YEAH, THAT'S RIGHT.
401
00:16:52,645 --> 00:16:54,681
DID YOU CHECK THE SPRINGS?
402
00:16:54,714 --> 00:16:56,449
THEY SEEM ALL RIGHT.
403
00:16:56,483 --> 00:16:58,285
HOW ABOUT YOUR TIMER?
404
00:16:58,318 --> 00:17:00,253
I HAVEN'T GOT TO IT YET.
405
00:17:00,287 --> 00:17:01,354
HERE.
406
00:17:01,388 --> 00:17:04,824
LET ME HAVE A LOOK AT THAT.
407
00:17:04,857 --> 00:17:07,094
WHAT YOU GOT IN THE CASE?
408
00:17:07,127 --> 00:17:09,362
HUH?
409
00:17:09,396 --> 00:17:11,064
OH.
410
00:17:14,567 --> 00:17:16,569
HI, GOOBER.
411
00:17:16,603 --> 00:17:17,604
HI.
412
00:17:17,637 --> 00:17:20,707
WE ALREADY SAID HI.
413
00:17:20,740 --> 00:17:23,610
OH, WELL, UH,
HERE'S A CALENDAR.
414
00:17:23,643 --> 00:17:26,713
OH, THANKS.
415
00:17:26,746 --> 00:17:29,316
UH, GOOBER,
INSURANCE IS SOMETHING
416
00:17:29,349 --> 00:17:31,584
YOU GOTTA THINK ABOUT
IN ADVANCE
417
00:17:31,618 --> 00:17:34,254
SO YOU'LL HAVE IT
WHEN YOU NEED IT.
418
00:17:34,287 --> 00:17:37,190
NOW, IT'S MY JOB
TO HELP YOU FIGURE -- NO --
419
00:17:37,224 --> 00:17:40,527
UH, TO ESTABLISH --
ESTABLISH WHAT YOUR NEEDS ARE.
420
00:17:40,560 --> 00:17:42,329
I WANT TO BUY
SOME LIFE INSURANCE
421
00:17:42,362 --> 00:17:45,165
BECAUSE I'VE HEARD THE YOUNGER
YOU BUY, THE CHEAPER IT IS.
422
00:17:45,198 --> 00:17:46,166
OH, YEAH?
423
00:17:46,199 --> 00:17:47,467
OH, YEAH.
424
00:17:47,500 --> 00:17:49,502
WELL, I'LL SHOW YOU
HOW THAT WORKS OUT
425
00:17:49,536 --> 00:17:50,637
ON THE RATE CARD.
426
00:17:50,670 --> 00:17:52,239
NOW, UH...
427
00:17:52,272 --> 00:17:54,741
YOU KNOW, I'LL BET
YOUR TROUBLE'S IN THAT TIMER.
428
00:17:54,774 --> 00:17:57,344
I'VE PROBABLY FIXED
100 OF THEM THINGS,
429
00:17:57,377 --> 00:17:59,812
AND THAT'S ALWAYS
THE FIRST PLACE I LOOK.
430
00:17:59,846 --> 00:18:01,348
WELL, I'LL CHECK IT.
431
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
YOU SEE, YOU TAKE OUT
THEM TWO LITTLE SCREWS --
432
00:18:04,184 --> 00:18:06,886
I THOUGHT YOU WERE GONNA SHOW ME
THE RATE CARD.
433
00:18:06,919 --> 00:18:09,156
OH, YEAH.
WELL, OH, HERE WE ARE.
434
00:18:09,189 --> 00:18:12,225
HERE'S A POLICY THAT'S GOT
A LOT OF GOOD COVERAGE,
435
00:18:12,259 --> 00:18:13,626
RUN YOU ABOUT $9 A MONTH.
436
00:18:13,660 --> 00:18:15,262
THAT SOUNDS ABOUT RIGHT.
437
00:18:15,295 --> 00:18:17,597
WHAT ARE SOME OF THE THINGS
ABOUT IT?
438
00:18:17,630 --> 00:18:18,765
UH, LOOK, GOOBER,
439
00:18:18,798 --> 00:18:21,268
WHY DON'T YOU
READ UP ON IT YOURSELF?
440
00:18:21,301 --> 00:18:22,802
I CAN CHECK BACK LATER.
441
00:18:22,835 --> 00:18:25,905
YOU SEE, ONCE YOU GET
THOSE TWO LITTLE SCREWS OUT,
442
00:18:25,938 --> 00:18:29,309
THEN YOU CAN REMOVE THE BRACKET
THAT HOLDS THE TIMER.
443
00:18:29,342 --> 00:18:31,778
NOW, IT TAKES
A LOT OF EXPERIENCE.
444
00:18:31,811 --> 00:18:33,813
IT'S KIND OF TRICKY TO WORK.
445
00:18:33,846 --> 00:18:36,783
AND I MADE
A SPECIAL STUDY OF TIMERS...
446
00:18:41,521 --> 00:18:42,689
ARE YOU SURE
447
00:18:42,722 --> 00:18:44,224
YOU DON'T WANT TO GO
TO THE SECOND MOVIE
448
00:18:44,257 --> 00:18:45,225
WITH ME AND HOWARD?
449
00:18:45,258 --> 00:18:46,559
NO, NOT TONIGHT.
450
00:18:46,593 --> 00:18:48,528
WELL, WE STILL GOT
PLENTY OF TIME, YOU KNOW.
451
00:18:48,561 --> 00:18:49,829
IT'S ONLY 8:00.
452
00:18:49,862 --> 00:18:51,564
NO, I'LL PASS.
453
00:18:51,598 --> 00:18:55,402
WELL, WE STILL GOT
A HALF-HOUR TO KILL.
454
00:18:55,435 --> 00:18:57,937
YEAH.
455
00:18:57,970 --> 00:19:00,507
DID EMMETT
SELL YOU A POLICY TODAY?
456
00:19:00,540 --> 00:19:02,542
YEAH.
I BOUGHT ONE FOR OPIE.
457
00:19:02,575 --> 00:19:03,843
HE SOLD ME ONE, TOO.
458
00:19:03,876 --> 00:19:05,845
YEAH,
HE CAME UP TO SEE ME,
459
00:19:05,878 --> 00:19:09,549
BUT I HAVEN'T DECIDED WHAT KIND
OF COVERAGE I NEED YET.
460
00:19:11,484 --> 00:19:13,520
YOU KNOW,
IT'S A FUNNY THING --
461
00:19:13,553 --> 00:19:15,288
I WAS WORKIN' ON MY TOASTER,
462
00:19:15,322 --> 00:19:17,757
AND HE COULDN'T KEEP
HIS HANDS OFF OF IT.
463
00:19:17,790 --> 00:19:18,958
HE LIKES TO PUTTER.
464
00:19:18,991 --> 00:19:20,693
I FINALLY
TOOK IT AWAY FROM HIM.
465
00:19:20,727 --> 00:19:23,530
YOU KNOW, I WONDER IF MARTHA
MADE HIM TAKE THAT JOB.
466
00:19:23,563 --> 00:19:25,498
WIVES DO THAT SOMETIMES,
YOU KNOW.
467
00:19:25,532 --> 00:19:27,867
NO, EMMETT'S GOT
A MIND OF HIS OWN.
468
00:19:27,900 --> 00:19:31,204
A LOT OF MARRIED MEN THINK
THEY GOT MINDS OF THEIR OWN,
469
00:19:31,238 --> 00:19:32,605
BUT THEY REALLY AIN'T.
470
00:19:34,006 --> 00:19:35,975
IN MY OPINION --
471
00:19:36,008 --> 00:19:37,910
MNH!
472
00:19:42,782 --> 00:19:44,351
HELLO?
473
00:19:44,384 --> 00:19:46,486
OH, HELLO, MARTHA.
474
00:19:46,519 --> 00:19:48,321
IT'S MARTHA.
475
00:19:48,355 --> 00:19:50,957
ANDY, HAVE YOU BY ANY CHANCE
SEEN EMMETT
476
00:19:50,990 --> 00:19:52,625
IN THE LAST FEW HOURS?
477
00:19:52,659 --> 00:19:54,727
NO, I HAVEN'T, MARTHA.
WAIT A MINUTE.
478
00:19:54,761 --> 00:19:56,463
MARTHA'S LOOKING FOR EMMETT.
479
00:19:56,496 --> 00:19:59,532
HAVE EITHER ONE OF YOU SEEN HIM
IN THE LAST COUPLE OF HOURS?
480
00:19:59,566 --> 00:20:01,434
HE COME BY MY PLACE
ABOUT 5:00,
481
00:20:01,468 --> 00:20:03,736
BUT I DON'T KNOW
WHERE HE WENT FROM THERE.
482
00:20:03,770 --> 00:20:06,306
GOOBER SAID HE CAME BY HIS PLACE
ABOUT 5:00,
483
00:20:06,339 --> 00:20:08,708
BUT HE DOESN'T KNOW
WHERE HE WENT FROM THERE.
484
00:20:08,741 --> 00:20:11,378
AND HE WAS UP AT MY PLACE
ABOUT 2:00, I'D SAY.
485
00:20:11,411 --> 00:20:13,813
HOWARD SAID HE WAS
UP AT HIS PLACE ABOUT 2:00.
486
00:20:13,846 --> 00:20:16,783
WELL, I KNOW HE WAS WITH BEN
EARLY IN THE DAY,
487
00:20:16,816 --> 00:20:19,419
BUT BEN CAME BACK
AND LEFT FOR RALEIGH.
488
00:20:19,452 --> 00:20:21,921
I CAN'T UNDERSTAND
WHY HE HASN'T CALLED.
489
00:20:21,954 --> 00:20:25,258
WELL, I'M SURE THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT, MARTHA.
490
00:20:25,292 --> 00:20:27,927
I GUESS HE'S JUST OUT
CALLING ON SOME CLIENTS.
491
00:20:27,960 --> 00:20:29,829
YOU KNOW,
SOMETIMES IT'S HARD
492
00:20:29,862 --> 00:20:32,365
TO CATCH A BUSINESSMAN
DURING THE DAY.
493
00:20:32,399 --> 00:20:34,901
YEAH.
494
00:20:34,934 --> 00:20:36,969
WELL, LISTEN,
IF YOU'RE WORRIED ABOUT IT,
495
00:20:37,003 --> 00:20:38,771
WHY DON'T YOU
COME ON DOWN HERE,
496
00:20:38,805 --> 00:20:40,640
AND WE'LL START
TRACKING HIM DOWN.
497
00:20:40,673 --> 00:20:41,908
OKAY. FINE.
498
00:20:41,941 --> 00:20:42,942
BYE.
499
00:20:44,944 --> 00:20:47,880
PROBABLY LIKE YOU SAID --
CALLIN' ON SOME CLIENTS.
500
00:20:47,914 --> 00:20:49,516
YEAH, PROBABLY.
501
00:20:49,549 --> 00:20:52,051
HEY, WANT SOME PIE
AND COFFEE BEFORE THE MOVIE?
502
00:20:52,084 --> 00:20:53,820
HEY, YEAH. OKAY. SWELL.
503
00:20:53,853 --> 00:20:55,588
WE'LL SEE YA, ANDY.
504
00:20:55,622 --> 00:20:56,889
OH, THANK YOU.
505
00:21:02,395 --> 00:21:04,731
Andy: OKAY, THANKS.
506
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
ALL RIGHT, BYE.
507
00:21:06,799 --> 00:21:10,303
I CAN'T UNDERSTAND
WHERE HE COULD BE.
508
00:21:10,337 --> 00:21:12,439
HE'S ALWAYS HOME BY 6:00.
509
00:21:12,472 --> 00:21:16,709
OH, I'M SURE THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT, MARTHA.
510
00:21:16,743 --> 00:21:18,578
MAYBE SO.
511
00:21:18,611 --> 00:21:25,352
ANDY, UH, DID EMMETT COME
IN HERE TO SELL YOU A POLICY?
512
00:21:25,385 --> 00:21:28,721
OH, YEAH, AND I BOUGHT ONE.
513
00:21:28,755 --> 00:21:34,727
I-I DON'T QUITE KNOW
HOW TO ASK YOU THIS...
514
00:21:34,761 --> 00:21:39,632
BUT IT -- IT'S SOMETHING
THAT HAS ME A LITTLE WORRIED.
515
00:21:39,666 --> 00:21:41,501
ANDY...
516
00:21:41,534 --> 00:21:46,473
DOES EMMETT SEEM HAPPY
DOING WHAT HE'S DOING?
517
00:21:46,506 --> 00:21:47,507
WELL, YEAH.
518
00:21:47,540 --> 00:21:48,975
YEAH, I'D SAY SO...
519
00:21:49,008 --> 00:21:50,710
BUT, OF COURSE, NOW,
520
00:21:50,743 --> 00:21:53,713
YOU WOULD BE
THE BEST JUDGE OF THAT.
521
00:21:53,746 --> 00:21:57,584
THIS JOB IS SUCH
A WONDERFUL OPPORTUNITY FOR HIM,
522
00:21:57,617 --> 00:21:59,819
BUT I DO WANT HIM
TO BE HAPPY.
523
00:21:59,852 --> 00:22:02,722
WELL,
I CERTAINLY UNDERSTAND THAT.
524
00:22:02,755 --> 00:22:05,625
BETTER MAKE
A FEW MORE PHONE CALLS.
525
00:22:06,893 --> 00:22:08,728
ANDY!
ANDY!
526
00:22:08,761 --> 00:22:11,764
WE PASSED THE FIX-IT SHOP.
THERE'S A LIGHT ON IN THERE.
527
00:22:11,798 --> 00:22:13,032
THERE IS?
SURE IS.
528
00:22:13,065 --> 00:22:15,802
WAIT A MINUTE, MARTHA.
IT MIGHT BE A PROWLER.
529
00:22:20,407 --> 00:22:21,808
SEE?
530
00:22:30,182 --> 00:22:33,553
WANT TO TAKE A LOOK, MARTHA?
531
00:22:38,425 --> 00:22:40,159
COME ON, NOW.
I KNOW YOU CAN DO IT.
532
00:22:40,192 --> 00:22:42,161
THERE'S NOTHING THE MATTER
WITH YOU.
533
00:22:42,194 --> 00:22:44,564
THERE! YOU DID IT!
I KNEW YOU COULD DO IT!
534
00:22:44,597 --> 00:22:45,965
THAT'S A FINE PIECE OF TOAST.
535
00:22:45,998 --> 00:22:48,401
HE LOOKS SO HAPPY.
536
00:22:48,435 --> 00:22:53,940
WELL, LIKE I SAID,
YOU'RE THE BEST JUDGE OF THAT.
537
00:22:53,973 --> 00:22:55,875
COME ON, GUYS.
538
00:23:02,549 --> 00:23:04,784
I KNEW YOU COULD DO IT,
YOU OLD SON OF A GUN!
539
00:23:04,817 --> 00:23:07,554
IT WAS IN YOUR TIMER,
JUST LIKE I TOLD GOOBER IT WAS!
540
00:23:07,587 --> 00:23:10,557
ALL WE HAD TO DO WAS GET THOSE
TWO LITTLE SCREWS OUT OF THERE
541
00:23:10,590 --> 00:23:12,559
AND TIGHTEN UP
THAT LITTLE OLD TIMER,
542
00:23:12,592 --> 00:23:15,495
AND YOU'RE MAKING THE MOST
BEAUTIFUL TOAST I EVER DID SEE!
543
00:23:15,528 --> 00:23:17,163
LOOK AT THE WAY
THAT IT CAME OUT.
544
00:23:17,196 --> 00:23:19,532
ISN'T IT BEAUTIFUL?
MAGNIFICENT, AIN'T IT?
545
00:23:45,191 --> 00:23:46,659
IT'S JUST A BAD PLUG.
546
00:23:46,693 --> 00:23:48,127
I'LL HAVE THAT FIXED
IN NO TIME AT ALL.
547
00:23:48,160 --> 00:23:50,229
UH...
548
00:23:50,262 --> 00:23:51,964
THIS?
549
00:23:51,998 --> 00:23:54,233
OH, THANKS, ANDY.
550
00:23:54,266 --> 00:23:55,968
THANKS, HOWARD.
551
00:23:56,002 --> 00:23:57,537
HEY, LISTEN,
DID YOU EVER REGRET
552
00:23:57,570 --> 00:23:58,905
GIVING UP
THE INSURANCE BUSINESS?
553
00:23:58,938 --> 00:24:00,540
NOT FOR A SECOND.
554
00:24:00,573 --> 00:24:02,809
YOU KNOW, FOR THE LAST TWO
WEEKS, I'VE BEEN A NEW MAN.
555
00:24:02,842 --> 00:24:04,844
WELL, A MAN HAS TO DO
WHAT HE WANTS TO DO
556
00:24:04,877 --> 00:24:06,178
TO BE HAPPY.
557
00:24:06,212 --> 00:24:07,980
YEAH, AND THAT'S A GREAT
LITTLE WIFE I GOT, TOO.
558
00:24:08,014 --> 00:24:09,215
YEAH, YOU'RE LUCKY.
559
00:24:09,248 --> 00:24:11,017
HEY, DID YOUR BROTHER-IN-LAW
FIND ANYBODY
560
00:24:11,050 --> 00:24:12,885
TO TAKE YOUR PLACE
IN THE TERRITORY?
561
00:24:12,919 --> 00:24:13,953
NOT THE LAST WE HEARD.
562
00:24:13,986 --> 00:24:15,254
ALTHOUGH HE DID SAY SOMETHING
563
00:24:15,287 --> 00:24:17,790
ABOUT GETTING SOMEBODY
TO DO IT PART-TIME.
564
00:24:17,824 --> 00:24:19,826
WELL, I GUESS THAT'S BETTER
THAN NOTHING.
565
00:24:19,859 --> 00:24:21,894
YEAH.
566
00:24:23,129 --> 00:24:25,164
HI, EMMETT. HOWARD.
567
00:24:25,197 --> 00:24:26,232
GOOBER.
568
00:24:26,265 --> 00:24:27,667
HEY, ANDY.
569
00:24:27,700 --> 00:24:35,041
I'VE GOT THESE CALENDARS
FOR YOU.
40163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.