All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S08E17.The.Mayberry.Chef.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,161 --> 00:00:28,596 HOW'D YOU DO IN SCHOOL TODAY? 2 00:00:28,629 --> 00:00:30,298 NOT BAD. 3 00:00:30,331 --> 00:00:32,566 MISS CRUMP SAID I SHOWED SOME IMPROVEMENT IN MATH. 4 00:00:32,600 --> 00:00:33,734 GOOD. VERY GOOD. 5 00:00:33,767 --> 00:00:34,802 ANDY, I COME IN THE BACK WAY 6 00:00:34,835 --> 00:00:36,204 SO HE WOULDN'T SEE ME. 7 00:00:36,237 --> 00:00:37,438 SO WHO WOULDN'T SEE YOU? 8 00:00:37,471 --> 00:00:39,173 FELLA PULLED INTO THE GAS STATION 9 00:00:39,207 --> 00:00:40,608 IN A BIG CAR, FANCY CLOTHES, 10 00:00:40,641 --> 00:00:42,343 WANTING TO KNOW WHERE THE TAYLORS LIVED. 11 00:00:42,376 --> 00:00:44,178 REAL NOSY. ASKED A LOT OF QUESTIONS. 12 00:00:44,212 --> 00:00:45,479 WELL, WHAT'D YOU TELL HIM? 13 00:00:45,513 --> 00:00:46,847 NOTHING. I JUST PLAYED DUMB. 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,150 I KNOW HOW TO DO THAT REAL GOOD, YOU KNOW. 15 00:00:49,183 --> 00:00:50,418 YEAH, I KNOW. 16 00:00:50,451 --> 00:00:51,552 WHY DIDN'T YOU TELL HIM WHERE WE LIVED? 17 00:00:51,585 --> 00:00:53,187 HOW DO WE KNOW WHAT HE'S UP TO? 18 00:00:53,221 --> 00:00:55,156 WELL, WE WON'T FIND OUT UNLESS WE SEE HIM. 19 00:00:55,189 --> 00:00:56,824 YOU DON'T UNDERSTAND THESE THINGS, OPE. 20 00:00:58,226 --> 00:00:59,460 HE MUST HAVE FOLLOWED ME OVER HERE. 21 00:00:59,493 --> 00:01:01,262 YOU'RE NOT GONNA LET HIM IN, ARE YOU? 22 00:01:01,295 --> 00:01:03,297 WELL, IT SEEMS LIKE THE SENSIBLE THING TO DO. 23 00:01:03,331 --> 00:01:04,732 WELL, LET'S ALL THREE OF US GO. 24 00:01:04,765 --> 00:01:07,401 COME ON, OPE. 25 00:01:07,435 --> 00:01:09,203 YOU READY? 26 00:01:09,237 --> 00:01:10,638 YEAH. 27 00:01:16,477 --> 00:01:17,578 HELLO. 28 00:01:17,611 --> 00:01:19,613 THIS IS THE TAYLOR HOME, ISN'T IT? 29 00:01:19,647 --> 00:01:20,681 THAT'S RIGHT. 30 00:01:20,714 --> 00:01:22,183 WON'T YOU COME IN? 31 00:01:22,216 --> 00:01:23,684 IS MISS BEE TAYLOR IN? 32 00:01:23,717 --> 00:01:24,785 NOT RIGHT NOW. 33 00:01:24,818 --> 00:01:26,754 SHE SHOULD BE BACK SOON. 34 00:01:26,787 --> 00:01:28,389 SHE JUST WENT DOWN TO THE STORE. 35 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 WATCH IT, OPE. 36 00:01:29,457 --> 00:01:30,658 UH, MAY I WAIT? 37 00:01:30,691 --> 00:01:32,593 OH, SURE. COME ON IN. 38 00:01:32,626 --> 00:01:34,462 LET ME INTRODUCE MYSELF. 39 00:01:34,495 --> 00:01:35,829 I'M CARL PHILLIPS. 40 00:01:35,863 --> 00:01:37,598 PHILLIPS? 41 00:01:37,631 --> 00:01:41,235 TO FURTHER IDENTIFY MYSELF, I OWN CHANNEL 12 IN SILER CITY. 42 00:01:41,269 --> 00:01:43,137 YOU MEAN THE TV STATION? 43 00:01:43,171 --> 00:01:44,505 YES, THAT'S RIGHT. 44 00:01:44,538 --> 00:01:46,207 OH, THIS IS GOOBER PYLE. 45 00:01:46,240 --> 00:01:47,541 I BELIEVE WE'VE MET. 46 00:01:47,575 --> 00:01:48,776 YOU KNOW, IF I KNOWED 47 00:01:48,809 --> 00:01:50,511 YOU OWNED THE TELEVISION STATION, 48 00:01:50,544 --> 00:01:51,912 I'D HAVE TOLD YOU RIGHT OFF WHERE THE TAYLORS LIVE. 49 00:01:51,945 --> 00:01:53,747 WHAT DO YOU WANT TO SEE AUNT BEE ABOUT? 50 00:01:53,781 --> 00:01:56,150 GOOBER, DON'T YOU NEED TO GET BACK TO THE FILLING STATION? 51 00:01:56,184 --> 00:01:57,651 ANDY, ME AND MR. PHILLIPS WERE TALKING. 52 00:01:57,685 --> 00:01:59,787 I BELIEVE MR. PHILLIPS WANTS TO TALK TO US. 53 00:01:59,820 --> 00:02:01,255 WELL, I JUST WANT TO KNOW 54 00:02:01,289 --> 00:02:02,923 WHAT CHANNEL 12 WANTS WITH AUNT BEE. 55 00:02:02,956 --> 00:02:05,293 WHEN I FIND OUT, I'LL TELL YOU. 56 00:02:05,326 --> 00:02:08,429 GEE WHIZ. 57 00:02:09,397 --> 00:02:10,931 THIS IS MY SON, OPIE. 58 00:02:10,964 --> 00:02:12,500 HELLO, OPIE. HI. 59 00:02:12,533 --> 00:02:13,701 WON'T YOU SIT DOWN? 60 00:02:13,734 --> 00:02:16,637 THANK YOU. 61 00:02:16,670 --> 00:02:18,672 UH, YOU'VE MET MY AUNT BEFORE? 62 00:02:18,706 --> 00:02:19,940 NO, I NEVER HAVE. 63 00:02:19,973 --> 00:02:22,676 PERHAPS I'D BETTER EXPLAIN MY PRESENCE HERE. 64 00:02:22,710 --> 00:02:24,945 WE'RE CONSIDERING FOLLOWING THE POPULAR VOGUE 65 00:02:24,978 --> 00:02:27,281 OF HAVING A COOKING SHOW ON OUR STATION. 66 00:02:27,315 --> 00:02:29,250 I'M SURE YOU'VE SEEN SUCH PROGRAMS. 67 00:02:29,283 --> 00:02:31,252 A WOMAN, USUALLY A HOUSEWIFE 68 00:02:31,285 --> 00:02:33,587 PREPARING HER FAVORITE RECIPES FOR THE AUDIENCE. 69 00:02:33,621 --> 00:02:34,588 I'VE SEEN THOSE. 70 00:02:34,622 --> 00:02:35,789 ME, TOO. 71 00:02:35,823 --> 00:02:37,258 HAVE YOU? WELL, GOOD. 72 00:02:37,291 --> 00:02:39,193 WELL, WE'VE EXPLORED THE FIELD 73 00:02:39,227 --> 00:02:40,828 VERY CAREFULLY LOOKING FOR A WOMAN 74 00:02:40,861 --> 00:02:42,563 WHO COULD CONDUCT SUCH A SHOW. 75 00:02:42,596 --> 00:02:44,198 IN OUR SEARCH, WE DISCOVERED 76 00:02:44,232 --> 00:02:46,400 THAT MISS TAYLOR HAS HAD INNUMERABLE RECIPES 77 00:02:46,434 --> 00:02:48,302 OF HER OWN PUBLISHED IN LOCAL PAPERS 78 00:02:48,336 --> 00:02:50,638 AND HAS CONSISTENTLY WON PRIZES AT COUNTY FAIRS. 79 00:02:50,671 --> 00:02:52,406 SHE'S BEEN A WINNER, ALL RIGHT. 80 00:02:52,440 --> 00:02:54,575 I THINK SHE'S THE BEST COOK IN MAYBERRY. 81 00:02:54,608 --> 00:02:55,743 THAT'S WONDERFUL. 82 00:02:55,776 --> 00:02:58,212 ARE YOU SAYING THAT YOU'RE INTERESTED 83 00:02:58,246 --> 00:02:59,913 IN HAVING MY AUNT HEAD UP SUCH A PROGRAM? 84 00:02:59,947 --> 00:03:01,315 YES. 85 00:03:01,349 --> 00:03:03,584 OF COURSE, THERE IS ONE RESERVATION, 86 00:03:03,617 --> 00:03:04,985 AND THAT'S WHY I'M HERE. 87 00:03:05,018 --> 00:03:05,986 IN TELEVISION 88 00:03:06,019 --> 00:03:07,688 ON PROGRAMS OF THIS TYPE 89 00:03:07,721 --> 00:03:10,991 IN ADDITION TO ABILITY, THERE IS THE PERSONALITY FACTOR. 90 00:03:11,024 --> 00:03:12,726 SHE'S GOT A GREAT PERSONALITY. 91 00:03:12,760 --> 00:03:13,761 DOES SHE? 92 00:03:13,794 --> 00:03:15,629 ALWAYS SMILING, EASYGOING. 93 00:03:15,663 --> 00:03:16,864 SHE'S REAL PLEASANT. 94 00:03:16,897 --> 00:03:18,832 THAT'S WHAT I WAS HOPING FOR. 95 00:03:18,866 --> 00:03:21,001 IT'S IMPORTANT THAT THE PERFORMER 96 00:03:21,034 --> 00:03:22,903 HAVE A PLEASANT PERSONALITY. 97 00:03:22,936 --> 00:03:24,438 HELPS ATTRACT VIEWERS. 98 00:03:24,472 --> 00:03:25,806 I TELL YOU ONE THING -- 99 00:03:25,839 --> 00:03:28,309 I'LL NEVER PUT MY FOOT IN THAT BUTCHER SHOP AGAIN! 100 00:03:28,342 --> 00:03:29,977 THE GALL! THE NERVE OF THAT MAN! 101 00:03:30,010 --> 00:03:32,613 I WONDER WHO HE THINKS HE'S DEALING WITH, SOME CHILD? 102 00:03:32,646 --> 00:03:33,681 AUNT BEE... 103 00:03:33,714 --> 00:03:35,449 WHO EVER HEARD OF NOT CUTTING OFF 104 00:03:35,483 --> 00:03:37,751 SOME FAT OFF A POT ROAST BEFORE WEIGHING IT? 105 00:03:37,785 --> 00:03:40,020 I NEVER HAD THAT TROUBLE WITH MR. HARTINSON. 106 00:03:40,053 --> 00:03:41,289 HE WAS A GENTLEMAN. 107 00:03:41,322 --> 00:03:42,556 THIS IS MR. PHILLIPS. 108 00:03:42,590 --> 00:03:44,892 I'VE BEEN BUYING POT ROAST FOR 40 YEARS 109 00:03:44,925 --> 00:03:46,694 AND NOT ONCE HAS ANY BUTCHER 110 00:03:46,727 --> 00:03:49,497 EVER REFUSED TO CUT OFF AT LEAST SOME OF THE FAT. 111 00:03:49,530 --> 00:03:50,664 IT'S ROBBERY. 112 00:03:50,698 --> 00:03:52,666 YOU KNOW, I SPENT NEARLY 20 CENTS MORE 113 00:03:52,700 --> 00:03:53,834 THAN I SHOULD HAVE. 114 00:03:53,867 --> 00:03:56,036 AND YOU KNOW WHAT I SHOULD HAVE DONE? 115 00:03:56,069 --> 00:03:57,771 WALKED RIGHT OUT OF THAT SHOP, 116 00:03:57,805 --> 00:04:00,374 BUT I WOULDN'T GIVE HIM THE SATISFACTION. 117 00:04:00,408 --> 00:04:04,378 OF COURSE, SHE DOESN'T SMILE ALL THE TIME. 118 00:04:04,412 --> 00:04:06,547 BUT I DID TELL HIM, AND IN NO UNCERTAIN TERMS, 119 00:04:06,580 --> 00:04:08,782 I WOULD NEVER PUT MY FOOT IN HIS SHOP AGAIN. 120 00:04:08,816 --> 00:04:10,518 AND WHEN HE SAID HE DIDN'T CARE, 121 00:04:10,551 --> 00:04:12,386 I TOLD HIM HE COULD GO FLY A KITE. 122 00:04:12,420 --> 00:04:13,787 AUNT BEE, MR. PHILLIPS IS WITH CHANNEL 12. 123 00:04:13,821 --> 00:04:14,888 HELLO. 124 00:04:14,922 --> 00:04:17,391 WHEN I TELL THE WOMEN IN THIS TOWN 125 00:04:17,425 --> 00:04:20,060 WHAT I'VE BEEN THROUGH, HE WON'T HAVE A... 126 00:04:20,093 --> 00:04:22,930 AUNT BEE, MR. PHILLIPS IS HERE TO SEE YOU. 127 00:04:22,963 --> 00:04:24,565 OH. 128 00:04:24,598 --> 00:04:27,835 WELL, I'M AFRAID I'VE BEEN VERY RUDE. 129 00:04:27,868 --> 00:04:29,403 BUT I'M SO MAD. 130 00:04:29,437 --> 00:04:31,405 YES, I SORT OF GATHERED THAT. 131 00:04:31,439 --> 00:04:33,707 I'M SORRY. DID YOU WANT TO SEE ME? 132 00:04:33,741 --> 00:04:34,708 YES, MISS TAYLOR. 133 00:04:34,742 --> 00:04:35,743 YOU ARE PLEASANT 134 00:04:35,776 --> 00:04:37,077 WHEN YOU GET MAD, AUNT BEE. 135 00:04:37,110 --> 00:04:38,078 OPIE, I AGREE. 136 00:04:38,111 --> 00:04:39,813 EVERYONE HAS TO BOIL OVER 137 00:04:39,847 --> 00:04:40,914 ONCE IN A WHILE. 138 00:04:40,948 --> 00:04:43,651 I FEEL VERY EMBARRASSED. 139 00:04:43,684 --> 00:04:46,387 I DON'T USUALLY MAKE A SPECTACLE OF MYSELF 140 00:04:46,420 --> 00:04:47,588 IN FRONT OF STRANGERS. 141 00:04:47,621 --> 00:04:48,689 WE ALL DO IT. 142 00:04:48,722 --> 00:04:50,824 I HOPE YOU'RE NOBODY VERY IMPORTANT 143 00:04:50,858 --> 00:04:52,926 OR I'LL BE EVEN MORE EMBARRASSED. 144 00:04:52,960 --> 00:04:56,730 MR. PHILLIPS OWNS CHANNEL 12. 145 00:04:56,764 --> 00:04:59,099 OH, YOU ARE IMPORTANT. 146 00:04:59,132 --> 00:05:01,835 MISS TAYLOR, I'D LIKE YOU TO CONDUCT 147 00:05:01,869 --> 00:05:03,537 A COOKING SHOW FOR US. 148 00:05:03,571 --> 00:05:05,573 ON TELEVISION? 149 00:05:05,606 --> 00:05:06,574 THAT'S RIGHT. 150 00:05:06,607 --> 00:05:08,075 ME? MM-HMM. 151 00:05:08,108 --> 00:05:09,710 WHERE EVERYBODY CAN SEE ME? 152 00:05:09,743 --> 00:05:10,944 OF COURSE. 153 00:05:10,978 --> 00:05:12,946 NO, I DON'T THINK THAT WOULD WORK OUT. 154 00:05:12,980 --> 00:05:14,582 Phillips: BEFORE YOU SAY NO 155 00:05:14,615 --> 00:05:16,116 LET ME EXPLAIN THE WHOLE THING. 156 00:05:16,149 --> 00:05:17,785 THE MORE I TALK TO YOU, 157 00:05:17,818 --> 00:05:20,988 THE MORE I'M CONVINCED YOU'D BE THE PERFECT ONE. 158 00:05:21,021 --> 00:05:22,756 YOU HAVE A CERTAIN, UH... 159 00:05:22,790 --> 00:05:26,794 NATURALNESS THAT WOULD ALMOST INSURE THE SUCCESS OF THE SHOW. 160 00:05:26,827 --> 00:05:28,796 WELL, WHAT DO YOU THINK, AUNT BEE? 161 00:05:28,829 --> 00:05:30,631 IT CERTAINLY SOUNDS ATTRACTIVE 162 00:05:30,664 --> 00:05:32,366 BUT I DON'T KNOW, I DON'T KNOW. 163 00:05:32,400 --> 00:05:33,767 BUT YOU'D BE PAID A LOT OF MONEY. 164 00:05:33,801 --> 00:05:34,868 YEAH. 165 00:05:34,902 --> 00:05:37,605 BUT BEING ON A PROGRAM EVERY NIGHT? 166 00:05:37,638 --> 00:05:38,906 AND IN SILER CITY? 167 00:05:38,939 --> 00:05:41,008 YOU CAN MAKE IT IN 25 MINUTES. 168 00:05:41,041 --> 00:05:42,876 AND THINK OF THE NEST EGG 169 00:05:42,910 --> 00:05:44,044 YOU COULD BUILD UP. 170 00:05:44,077 --> 00:05:45,613 BUT WHAT ABOUT YOU AND OPIE? 171 00:05:45,646 --> 00:05:47,748 I'D BE GONE FROM 5:00 TO 8:00 EVERY DAY 172 00:05:47,781 --> 00:05:49,750 AND WHO WOULD GET YOUR EVENING MEAL? 173 00:05:49,783 --> 00:05:51,719 WE'D GET SOMEBODY TO COME EVERY EVENING 174 00:05:51,752 --> 00:05:53,454 FOR A FEW HOURS AND FIX SUPPER. 175 00:05:53,487 --> 00:05:54,455 LIKE WHO? 176 00:05:54,488 --> 00:05:55,756 WE'LL FIND SOMEBODY. 177 00:05:55,789 --> 00:05:56,990 THAT WOULDN'T BE A PROBLEM. 178 00:05:57,024 --> 00:05:59,493 WHEN DID YOU SAY THIS WOULD HAVE TO START? 179 00:05:59,527 --> 00:06:00,894 THE TIME SLOT OPENS UP 180 00:06:00,928 --> 00:06:01,895 THIS WEDNESDAY. 181 00:06:01,929 --> 00:06:04,832 IT'S KIND OF A RUSH, I KNOW. 182 00:06:04,865 --> 00:06:08,869 WELL, YOU ALL REALLY THINK I SHOULD DO IT? 183 00:06:08,902 --> 00:06:10,438 I FEEL YOU'D BE PERFECT. 184 00:06:10,471 --> 00:06:12,072 THERE'S NO QUESTION IN MY MIND. 185 00:06:12,105 --> 00:06:13,441 AND YOU'D BE FAMOUS, TOO. 186 00:06:13,474 --> 00:06:14,442 YEAH. 187 00:06:14,475 --> 00:06:15,476 YOU CERTAINLY WILL. 188 00:06:15,509 --> 00:06:17,077 EVERY EVENING YOU'LL HEAR 189 00:06:17,110 --> 00:06:19,913 "AND NOW CHANNEL 12 PRESENTS MISS BEE TAYLOR 190 00:06:19,947 --> 00:06:21,181 THE MAYBERRY CHEF." 191 00:06:21,214 --> 00:06:24,051 DOES SOUND KIND OF EXCITING, 192 00:06:24,084 --> 00:06:25,152 DOESN'T IT? 193 00:06:25,185 --> 00:06:27,788 YEAH. 194 00:06:27,821 --> 00:06:29,923 AUNT BEE ON TV. 195 00:06:29,957 --> 00:06:31,525 YEAH. THAT'S SOMETHING, ISN'T IT? 196 00:06:31,559 --> 00:06:32,726 I JUST CAN'T BELIEVE IT. 197 00:06:32,760 --> 00:06:34,027 SHE STARTS TONIGHT, HUH? AT 6:30. 198 00:06:34,061 --> 00:06:35,496 WELL, GEE WHIZ, 199 00:06:35,529 --> 00:06:36,964 THAT'S RIGHT OPPOSITE "RUDOLPH RABBIT." 200 00:06:36,997 --> 00:06:39,833 THAT CARTOON SHOW? 201 00:06:39,867 --> 00:06:42,035 YEAH, AND HE'S ON VENUS NOW. 202 00:06:42,069 --> 00:06:44,738 BUT I'LL WATCH AUNT BEE. 203 00:06:44,772 --> 00:06:45,873 IS SHE NERVOUS? 204 00:06:45,906 --> 00:06:47,575 I THINK SHE'S TOO BUSY TO BE NERVOUS 205 00:06:47,608 --> 00:06:49,142 GETTING HER RECIPES READY, AND HER FOOD. 206 00:06:49,176 --> 00:06:50,578 WISH HER GOOD LUCK FOR ME. 207 00:06:50,611 --> 00:06:51,579 I WILL. 208 00:06:54,482 --> 00:06:55,983 I'LL SEE YOU, GOOB. 209 00:06:56,016 --> 00:06:57,851 I SAID, I'LL SEE YOU. 210 00:06:57,885 --> 00:07:00,120 HELLO. 211 00:07:00,153 --> 00:07:02,656 OH, OH, THANK YOU FOR CALLING, MISS FELTON. 212 00:07:02,690 --> 00:07:04,858 LISTEN, THE REASON I CALLED YOU WAS THAT 213 00:07:04,892 --> 00:07:07,661 YOU KNOW AUNT BEE'S DOING THAT TELEVISION SHOW NOW, 214 00:07:07,695 --> 00:07:10,698 AND WE'D LIKE TO GET SOMEBODY TO COME OVER IN THE EVENING 215 00:07:10,731 --> 00:07:11,999 AND COOK FOR OPIE AND ME. 216 00:07:12,032 --> 00:07:14,702 OH, YOU'RE ALL BOOKED UP. 217 00:07:14,735 --> 00:07:15,869 I SEE. 218 00:07:15,903 --> 00:07:18,105 WELL, THANK YOU FOR CALLING. 219 00:07:18,138 --> 00:07:19,473 BYE. 220 00:07:20,874 --> 00:07:22,543 HI, PA. 221 00:07:22,576 --> 00:07:24,612 HI, OPE. 222 00:07:24,645 --> 00:07:25,979 WHAT'S THE MATTER, PA? 223 00:07:26,013 --> 00:07:28,582 I STILL HAVEN'T BEEN ABLE TO GET ANYBODY 224 00:07:28,616 --> 00:07:30,484 TO COME OVER AND COOK FOR US, 225 00:07:30,518 --> 00:07:32,520 AND I'M STARTING TO RUN OUT OF PEOPLE. 226 00:07:32,553 --> 00:07:34,121 MAYBE WE BETTER TELL AUNT BEE. 227 00:07:34,154 --> 00:07:35,122 NO! 228 00:07:35,155 --> 00:07:36,256 NO. IF WE TELL HER, 229 00:07:36,289 --> 00:07:38,158 WHY, SHE'LL GIVE UP THE SHOW 230 00:07:38,191 --> 00:07:40,127 AND THE MONEY AND EVERYTHING. 231 00:07:40,160 --> 00:07:41,629 YEAH, SHE'S THAT KIND. 232 00:07:41,662 --> 00:07:43,230 WELL, I GUESS WE BETTER PLAY IT SAFE 233 00:07:43,263 --> 00:07:44,965 AND TELL AUNT BEE WE GOT SOMEBODY. 234 00:07:44,998 --> 00:07:46,567 SHE WON'T KNOW THE DIFFERENCE 235 00:07:46,600 --> 00:07:48,836 BECAUSE SHE'LL BE GONE EVERY DAY FROM 5:00 TO 8:00. 236 00:07:48,869 --> 00:07:50,203 WE'LL JUST MAKE DO SOMEHOW 237 00:07:50,237 --> 00:07:51,572 UNTIL WE DO GET SOMEBODY. 238 00:07:51,605 --> 00:07:52,640 YOU WITH ME? 239 00:07:52,673 --> 00:07:53,841 SURE, PA. 240 00:07:53,874 --> 00:07:55,576 THAT'S IT, NOW. 241 00:07:55,609 --> 00:07:56,977 THIS WAS SUCH A RUSH. I KNOW. 242 00:07:57,010 --> 00:07:58,078 NO MATTER WHEN I START. 243 00:07:58,111 --> 00:07:59,613 HERE, HERE, WE'LL GET THESE. 244 00:07:59,647 --> 00:08:00,681 YOU GET IN THE CAR. 245 00:08:00,714 --> 00:08:01,849 YOU SURE YOU'VE GOT EVERYTHING? 246 00:08:01,882 --> 00:08:02,916 OH, I THINK SO. 247 00:08:02,950 --> 00:08:05,519 OH, DEAR. 248 00:08:05,553 --> 00:08:07,755 ANDY, WHO DID YOU GET TO COOK FOR YOU? 249 00:08:07,788 --> 00:08:09,623 UH, I GOT A MRS. PARKINS. 250 00:08:09,657 --> 00:08:10,791 WON'T COST MUCH, 251 00:08:10,824 --> 00:08:13,060 AND SHE'S SUPPOSED TO BE A GREAT COOK. 252 00:08:13,093 --> 00:08:14,094 DO I KNOW HER? 253 00:08:14,127 --> 00:08:15,228 I DON'T THINK SO. 254 00:08:15,262 --> 00:08:17,030 SHE JUST MOVED TO TOWN. 255 00:08:17,064 --> 00:08:19,066 SHE'LL DO THE MARKETING, TOO. 256 00:08:19,099 --> 00:08:21,669 YOU SURE EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT? 257 00:08:21,702 --> 00:08:22,670 OH, YES. 258 00:08:22,703 --> 00:08:24,572 ALL RIGHT, THEN HERE I GO. 259 00:08:24,605 --> 00:08:25,573 GOOD LUCK. 260 00:08:25,606 --> 00:08:26,840 WE'LL BE WATCHING. 261 00:08:26,874 --> 00:08:28,075 BE SURE TO LOOK. 262 00:08:28,108 --> 00:08:30,143 WE WILL. BYE. 263 00:08:32,580 --> 00:08:33,547 OHH. 264 00:08:33,581 --> 00:08:34,682 WELL, HERE IT IS. 265 00:08:34,715 --> 00:08:36,316 OH, MY, IT'S PERFECT. 266 00:08:36,349 --> 00:08:37,951 IT'S SO COMPLETE. 267 00:08:37,985 --> 00:08:41,021 YES, I THINK YOU'LL FIND EVERYTHING. 268 00:08:41,054 --> 00:08:44,257 WELL, I'D BETTER START UNPACKING THINGS 269 00:08:44,291 --> 00:08:46,159 AND PUTTING THEM AWAY. 270 00:08:46,193 --> 00:08:47,194 THANK YOU. 271 00:08:47,227 --> 00:08:48,962 THANK YOU VERY MUCH. 272 00:08:48,996 --> 00:08:50,163 THANKS, DICK. 273 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 NOW, UH, JUST A FEW WORDS OF ADVICE. 274 00:08:53,066 --> 00:08:55,569 WHEN YOU'RE PREPARING THE FOOD 275 00:08:55,603 --> 00:08:57,838 AND GIVING YOUR INSTRUCTIONS, 276 00:08:57,871 --> 00:09:01,341 IT'S, UH, DESIRABLE IF YOU CAN SMILE QUITE A LOT. 277 00:09:01,374 --> 00:09:04,344 WE STRESS THIS IN MOST OF OUR PROGRAMS. 278 00:09:04,377 --> 00:09:07,648 PEOPLE KNOW THAT AT THE END OF A HARD DAY, 279 00:09:07,681 --> 00:09:10,618 THEY CAN COME HOME, TURN ON CHANNEL 12, 280 00:09:10,651 --> 00:09:11,852 AND SEE A SMILE. 281 00:09:11,885 --> 00:09:13,186 OF COURSE. 282 00:09:13,220 --> 00:09:15,856 NOW, AS YOU SEE, WE'LL HAVE TWO CAMERAS ON YOU. 283 00:09:15,889 --> 00:09:18,959 WHICH EVER ONE IS SHOWING THE LITTLE RED LIGHTS 284 00:09:18,992 --> 00:09:22,730 THAT'S THE ONE YOU'RE SUPPOSED TO ADDRESS AT THAT MOMENT. 285 00:09:22,763 --> 00:09:24,632 IT GIVES US DIFFERENT ANGLES. 286 00:09:24,665 --> 00:09:27,701 LOOK TOWARD THE ONE WITH THE LITTLE RED LIGHTS... 287 00:09:27,735 --> 00:09:28,702 EXACTLY. 288 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 ...AND SMILE. 289 00:09:29,770 --> 00:09:30,804 THAT'S RIGHT. 290 00:09:30,838 --> 00:09:33,607 WELL, I GUESS THAT'S ABOUT IT. 291 00:09:33,641 --> 00:09:35,175 I'LL BE DOWN LATER. 292 00:09:35,208 --> 00:09:36,644 AND GOOD LUCK. 293 00:09:36,677 --> 00:09:38,311 THANK YOU. 294 00:09:47,688 --> 00:09:48,822 I GOT IT TURNED ON. 295 00:09:48,856 --> 00:09:49,890 GOOD. 296 00:09:49,923 --> 00:09:51,692 WE'LL EAT SUPPER AFTER THE SHOW. 297 00:09:51,725 --> 00:09:52,760 IT'S ALL COOKED. 298 00:09:52,793 --> 00:09:54,695 I'VE GOT IT WARMING IN THE OVEN. 299 00:09:54,728 --> 00:09:55,929 WHAT IS IT? A SURPRISE. 300 00:09:55,963 --> 00:09:58,198 I THINK IT'S STARTING. 301 00:09:58,231 --> 00:10:01,101 Man: AND NOW WE PRESENT CHANNEL 12'S NEWEST PROGRAM 302 00:10:01,134 --> 00:10:03,303 "THE MAYBERRY CHEF," WITH MISS BEE TAYLOR. 303 00:10:03,336 --> 00:10:06,306 IF YOU'RE NOT ALREADY FAMILIAR WITH MISS TAYLOR'S ABILITY 304 00:10:06,339 --> 00:10:07,641 AND HER KNOWLEDGE OF COOKING, 305 00:10:07,675 --> 00:10:09,042 YOU SOON WILL BE. 306 00:10:09,076 --> 00:10:11,712 EACH EVENING AT THIS TIME, SHE WILL BRING YOU 307 00:10:11,745 --> 00:10:15,649 ONE OF HER FAVORITE RECIPES AND SHOW YOU HOW TO PREPARE IT. 308 00:10:15,683 --> 00:10:17,317 SO, WITHOUT ANY FURTHER ADO, 309 00:10:17,350 --> 00:10:21,221 "THE MAYBERRY CHEF" MISS BEE TAYLOR. 310 00:10:21,254 --> 00:10:23,791 THANK YOU, MR. SABLE. 311 00:10:23,824 --> 00:10:25,425 GOOD EVENING... 312 00:10:25,458 --> 00:10:27,795 OH, GOOD EVENING. 313 00:10:27,828 --> 00:10:30,330 NOW, UH, I'M GOING TO PREPARE A BEEF CASSEROLE 314 00:10:30,363 --> 00:10:32,966 WHICH HAS ALWAYS BEEN ONE OF MY FAVORITE DISHES. 315 00:10:33,000 --> 00:10:35,803 AND I HOPE, AFTER TONIGHT IT WILL BE ONE OF YOURS. 316 00:10:35,836 --> 00:10:38,438 NOW, I HAVE ALL THE INGREDIENTS RIGHT BEFORE ME, 317 00:10:38,471 --> 00:10:40,774 AND I'LL SHOW YOU HOW TO PREPARE IT. 318 00:10:40,808 --> 00:10:42,042 AND IN ADDITION, 319 00:10:42,075 --> 00:10:44,344 I HAVE A BEEF CASSEROLE IN THE WARMING OVEN. 320 00:10:44,377 --> 00:10:46,379 THAT WILL SHOW YOU WHAT IT LOOKS LIKE 321 00:10:46,413 --> 00:10:48,015 WHEN IT'S ALL FINISHED. 322 00:10:48,048 --> 00:10:50,350 WHAT'S SHE SO HAPPY ABOUT? 323 00:10:50,383 --> 00:10:52,820 NOW, TO THE BEEF STOCK 324 00:10:52,853 --> 00:10:56,356 WE ADD JUST A LITTLE ONION SALT... 325 00:10:59,259 --> 00:11:01,695 JUST A LITTLE BLACK PEPPER... 326 00:11:04,064 --> 00:11:07,735 AND JUST A PINCH, JUST A PINCH OF BAY LEAF. 327 00:11:07,768 --> 00:11:11,104 NOW, WE STIR ALL THAT UP UNTIL IT'S MIXED WELL. 328 00:11:11,138 --> 00:11:15,776 AND FOR STIRRING, WE JUST USE A LARGE, ORDINARY WOODEN SPOON. 329 00:11:18,879 --> 00:11:23,450 WELL, WE CAN'T DO THE STIRRING TILL WE FIND THE STIRRER. 330 00:11:23,483 --> 00:11:26,854 WELL, I KNOW I BROUGHT IT FROM HOME. 331 00:11:26,887 --> 00:11:28,756 It's around here someplace. 332 00:11:28,789 --> 00:11:30,758 I DON'T KNOW, CHARLIE, I DON'T KNOW. 333 00:11:30,791 --> 00:11:34,795 I CAN'T IMAGINE WHAT I DID WITH IT. 334 00:11:34,828 --> 00:11:36,830 THAT SHOULD BE A LESSON TO US 335 00:11:36,864 --> 00:11:40,433 TO KEEP OUR UTENSILS READILY HANDY. 336 00:11:40,467 --> 00:11:42,402 WHY IS SHE TURNING AROUND LIKE THAT? 337 00:11:42,435 --> 00:11:44,872 MUST BE A TECHNICAL PROBLEM. 338 00:11:44,905 --> 00:11:46,273 IT'S VERY INCONVENIENT TO LOOK FOR UTENSILS 339 00:11:46,306 --> 00:11:47,841 WHEN YOU'RE IN THE MIDDLE 340 00:11:47,875 --> 00:11:49,476 OF PREPARING ANY DISH WHATSOEVER. 341 00:11:49,509 --> 00:11:53,246 NOW, LET'S SEE. 342 00:11:53,280 --> 00:11:54,915 I KNOW IT MUST BE HERE SOMEPLACE. 343 00:11:54,948 --> 00:11:56,283 OH. 344 00:11:56,316 --> 00:11:58,285 WAIT, WAIT, WAIT. 345 00:11:58,318 --> 00:11:59,987 GET BACK! GET BACK! 346 00:12:00,020 --> 00:12:01,221 HERE IT IS! 347 00:12:01,254 --> 00:12:02,823 HERE IT IS. 348 00:12:02,856 --> 00:12:04,324 I KNEW IT. 349 00:12:04,357 --> 00:12:06,994 I KNEW I BROUGHT IT FROM HOME. 350 00:12:07,027 --> 00:12:09,329 WOW, THAT WAS A CLOSE ONE. 351 00:12:09,362 --> 00:12:11,131 STIR THIS UP, 352 00:12:11,164 --> 00:12:13,500 AND WHEN WE GET IT THOROUGHLY MIXED 353 00:12:13,533 --> 00:12:17,304 WE'LL ADD THE CHUNKS OF BEEF ABOUT AN INCH SQUARE 354 00:12:17,337 --> 00:12:20,073 THAT HAVE BEEN MARINATING OVERNIGHT. 355 00:12:20,107 --> 00:12:22,475 NOW, THIS HAS TO BE WELL MIXED. 356 00:12:22,509 --> 00:12:26,413 SMOOTH, SMOOTH... 357 00:12:26,446 --> 00:12:29,349 SMOOTH. 358 00:12:29,382 --> 00:12:32,285 AND HERE WE HAVE THE FINISHED PRODUCT. 359 00:12:32,319 --> 00:12:36,957 AND I THINK THAT WILL SATISFY THE MOST DEMANDING HUSBAND. 360 00:12:36,990 --> 00:12:40,961 And tomorrow night, chicken in a pot. 361 00:12:40,994 --> 00:12:42,896 GOOD NIGHT, ALL. 362 00:12:45,465 --> 00:12:48,568 Sable: AND DON'T FORGET TO TUNE IN TOMORROW NIGHT... 363 00:12:48,601 --> 00:12:50,904 WELL, OUTSIDE OF LOSING THE SPOON, 364 00:12:50,938 --> 00:12:52,539 I THOUGHT SHE DID REAL GOOD. 365 00:12:52,572 --> 00:12:53,874 I DID, TOO. 366 00:12:53,907 --> 00:12:55,809 I THOUGHT SHE CAME ACROSS REAL FINE. 367 00:12:55,843 --> 00:12:58,111 THAT BEEF CASSEROLE SURE LOOKED GOOD. 368 00:12:58,145 --> 00:12:59,179 YEAH, DIDN'T IT? 369 00:12:59,212 --> 00:13:00,347 WELL, WANT TO EAT? 370 00:13:00,380 --> 00:13:02,082 YEAH, I'M STARVED. 371 00:13:02,115 --> 00:13:03,450 OKAY, COME ON. 372 00:13:03,483 --> 00:13:05,919 OKAY, SIT RIGHT DOWN THERE. 373 00:13:05,953 --> 00:13:09,222 I'LL BRING YOUR SUPPER RIGHT TO YOU. 374 00:13:09,256 --> 00:13:12,792 GOOD OLD SUPPER. 375 00:13:19,967 --> 00:13:21,902 SUPPER, HUH? 376 00:13:21,935 --> 00:13:24,404 YEAH, YEAH. 377 00:13:24,437 --> 00:13:25,605 IT, UH... 378 00:13:27,975 --> 00:13:30,143 GOT BURNT JUST A LITTLE. 379 00:13:30,177 --> 00:13:31,945 YEAH, IT-IT DID. 380 00:13:31,979 --> 00:13:33,981 A LITTLE. 381 00:13:54,034 --> 00:13:55,368 HOW IS IT? 382 00:13:57,604 --> 00:13:58,605 FINE. 383 00:14:02,976 --> 00:14:04,044 WHAT IS IT? 384 00:14:05,979 --> 00:14:07,447 CORNED BEEF HASH. 385 00:14:07,480 --> 00:14:09,516 THAT'S WHAT I THOUGHT. 386 00:14:17,290 --> 00:14:19,192 HELLO. 387 00:14:19,226 --> 00:14:20,527 HELLO, AUNT BEE. 388 00:14:20,560 --> 00:14:24,164 YEAH, YOU WERE GREAT, JUST GREAT. 389 00:14:24,197 --> 00:14:25,465 YEAH, PA LIKED IT, TOO. 390 00:14:25,498 --> 00:14:27,167 WELL, I'M GLAD, OPIE. 391 00:14:27,200 --> 00:14:30,137 WHAT DID MRS. PARKINS FIX YOU AND YOUR FATHER FOR SUPPER? 392 00:14:30,170 --> 00:14:33,306 WHAT DID SHE FIX US? 393 00:14:33,340 --> 00:14:37,377 UH...WELL, SHE, UH... 394 00:14:38,578 --> 00:14:40,113 IT-IT WAS REAL DIFFERENT. 395 00:14:48,989 --> 00:14:49,990 HI, PA. 396 00:14:50,023 --> 00:14:51,258 OH, HI, OPE. 397 00:14:51,291 --> 00:14:53,060 AUNT BEE SEND YOU TO THE POST OFFICE AGAIN? 398 00:14:53,093 --> 00:14:54,962 YEAH. FAN MAIL'S STILL COMING IN, 399 00:14:54,995 --> 00:14:56,563 AND SHE ANSWERS EVERY LETTER. 400 00:14:56,596 --> 00:14:57,931 THE SHOW'S GOING GREAT. 401 00:14:57,965 --> 00:14:59,266 IF IT KEEPS UP LIKE THIS WEEK... 402 00:14:59,299 --> 00:15:00,500 YEAH. 403 00:15:01,634 --> 00:15:03,937 YEAH. 404 00:15:13,246 --> 00:15:14,948 ANYTHING WRONG? 405 00:15:14,982 --> 00:15:16,216 NO. NOTHING'S WRONG. 406 00:15:16,249 --> 00:15:18,085 NOTHING AT ALL. 407 00:15:18,118 --> 00:15:21,321 WELL, WOULD YOU BE INTERESTED IN TELLING ME WHAT'S NOT WRONG? 408 00:15:22,489 --> 00:15:24,524 WELL... 409 00:15:24,557 --> 00:15:27,360 I'M REAL GLAD AUNT BEE'S SHOW IS SUCCESSFUL. 410 00:15:27,394 --> 00:15:29,129 I KNOW YOU ARE. 411 00:15:29,162 --> 00:15:30,530 YEAH. 412 00:15:30,563 --> 00:15:32,632 SHE'S...VERY HAPPY WITH IT. 413 00:15:32,665 --> 00:15:33,967 YEAH. 414 00:15:34,001 --> 00:15:35,102 YEAH. 415 00:15:35,135 --> 00:15:36,536 UH... 416 00:15:36,569 --> 00:15:39,472 SHE'S-SHE'S REAL HAPPY WITH IT. 417 00:15:44,511 --> 00:15:47,647 OPIE, WE CAN KEEP GOING AROUND LIKE THIS, 418 00:15:47,680 --> 00:15:50,183 OR YOU CAN JUST TELL ME WHAT'S WRONG. 419 00:15:51,318 --> 00:15:54,121 FOOD, PA. FOOD. 420 00:15:54,154 --> 00:15:55,989 WELL, YOU'RE GETTING PLENTY TO EAT. 421 00:15:56,023 --> 00:15:57,490 YEAH, 422 00:15:57,524 --> 00:16:00,460 AND NOT THAT THERE'S ANYTHING WRONG WITH YOUR COOKING. 423 00:16:00,493 --> 00:16:02,529 I MEAN, I KNOW THAT IT'S ALL NUTRITIOUS 424 00:16:02,562 --> 00:16:03,663 AND EVERYTHING. 425 00:16:03,696 --> 00:16:05,098 BUT WHAT? 426 00:16:05,132 --> 00:16:06,666 COULDN'T WE GO OUT TO THE DINER ONE NIGHT? 427 00:16:06,699 --> 00:16:08,001 I'LL PAY FOR IT. 428 00:16:08,035 --> 00:16:09,402 THAT'S NOT THE POINT. 429 00:16:09,436 --> 00:16:12,605 IF ANYBODY SEES US IN THERE, THE WORD WILL GET AROUND 430 00:16:12,639 --> 00:16:15,342 THERE IS NO MISS PARKINS COOKING FOR US, 431 00:16:15,375 --> 00:16:17,110 AND AUNT BEE WILL FIND OUT. 432 00:16:18,311 --> 00:16:19,546 YEAH. I GUESS SO. 433 00:16:19,579 --> 00:16:21,314 YEAH. 434 00:16:21,348 --> 00:16:23,450 WE'LL COME UP WITH SOMEBODY EVENTUALLY, 435 00:16:23,483 --> 00:16:25,152 BUT TILL WE DO, WE'LL HAVE TO MANAGE. 436 00:16:25,185 --> 00:16:26,253 OKAY. 437 00:16:26,286 --> 00:16:27,554 OKAY. 438 00:16:27,587 --> 00:16:29,556 I'LL BE HOME EARLY AND FIX SUPPER, 439 00:16:29,589 --> 00:16:31,691 AND I'LL PICK UP SOMETHING ON THE WAY. 440 00:16:31,724 --> 00:16:35,062 MAYBE YOU CAN GET SOMETHING THAT'S ALREADY MADE UP 441 00:16:35,095 --> 00:16:37,297 SO YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING TO IT. 442 00:16:37,330 --> 00:16:39,332 I'LL SEE. 443 00:17:01,088 --> 00:17:03,323 HEY, ANDY! 444 00:17:03,356 --> 00:17:04,424 OH, HI, GOOB. 445 00:17:04,457 --> 00:17:05,525 MARKETING, HUH? 446 00:17:05,558 --> 00:17:06,659 OH, UH... 447 00:17:06,693 --> 00:17:09,062 STILL GOT THAT WOMAN COOKING FOR YOU? 448 00:17:09,096 --> 00:17:10,330 OH, YEAH, SHE'S GREAT. 449 00:17:10,363 --> 00:17:12,132 SHE'S REALLY JUST GREAT. 450 00:17:12,165 --> 00:17:16,069 YOU KNOW, SOMETIMES IT'S HARD TO TELL ABOUT TOMATOES. 451 00:17:16,103 --> 00:17:17,337 WHAT DO YOU MEAN? 452 00:17:17,370 --> 00:17:18,738 I MEAN, FROM THE OUTSIDE 453 00:17:18,771 --> 00:17:22,342 IT'S HARD TO TELL IF THEY'RE RIPE. 454 00:17:22,375 --> 00:17:24,711 THAT ONE'S GOT A NICE COLOR TO IT. 455 00:17:24,744 --> 00:17:26,079 YEAH. 456 00:17:26,113 --> 00:17:27,347 IT'S GOT A GOOD SHAPE. 457 00:17:27,380 --> 00:17:30,183 YEAH. IT'S NOT EASY TO JUDGE THESE THINGS. 458 00:17:30,217 --> 00:17:31,718 NO. 459 00:17:31,751 --> 00:17:33,186 WHAT YOU HAVE TO DO 460 00:17:33,220 --> 00:17:36,089 IS JUST PICK OUT SOME AND HOPE FOR THE BEST. 461 00:17:36,123 --> 00:17:39,092 THAT'S ALL YOU C DO, ANDY. 462 00:17:39,126 --> 00:17:41,694 I'LL SEE YOU. 463 00:17:46,266 --> 00:17:47,300 OH, HELLO, ANDY. 464 00:17:47,334 --> 00:17:48,635 OH, HI. YOU STILL HERE? 465 00:17:48,668 --> 00:17:50,470 I'LL BE GOING IN A MINUTE. 466 00:17:50,503 --> 00:17:52,639 ANDY, ARE YOU DOING THE MARKETING? 467 00:17:52,672 --> 00:17:54,507 OH, WELL, MISS PARKINS SAID 468 00:17:54,541 --> 00:17:56,476 SHE'D BE A LITTLE LATE TONIGHT, 469 00:17:56,509 --> 00:17:57,677 SO I SAID I'D DO IT. 470 00:17:57,710 --> 00:18:00,280 YOU KNOW, SHE'S NOT KEEPING THIS KITCHEN 471 00:18:00,313 --> 00:18:02,149 AS IMMACULATE AS I LIKE IT. 472 00:18:02,182 --> 00:18:04,884 WELL, BLESS HER HEART, SHE'S GETTING ON IN YEARS, 473 00:18:04,917 --> 00:18:07,254 BUT I THINK SHE'S JUST DOING FINE. 474 00:18:07,287 --> 00:18:08,355 OH, WELL, GOOD. 475 00:18:08,388 --> 00:18:10,290 WELL, I GUESS I'D BETTER BE GOING. 476 00:18:10,323 --> 00:18:11,291 OKAY. 477 00:18:11,324 --> 00:18:12,359 HI, AUNT BEE. 478 00:18:12,392 --> 00:18:13,560 OH, HI, OPIE. 479 00:18:13,593 --> 00:18:15,528 IS EVERYTHING GOING ALL RIGHT WITH YOU? 480 00:18:15,562 --> 00:18:18,231 GREAT. GREAT. 481 00:18:18,265 --> 00:18:20,767 WELL, GUESS I'D BETTER GO. 482 00:18:20,800 --> 00:18:22,135 OKAY. BYE. 483 00:18:22,169 --> 00:18:23,236 HAVE A GOOD SHOW. 484 00:18:30,810 --> 00:18:34,247 WHAT KIND OF CAN ARE YOU GOING TO OPEN TONIGHT, PA? 485 00:18:34,281 --> 00:18:36,783 WHATEVER IT IS, IT'LL BE GOOD. 486 00:18:36,816 --> 00:18:39,586 I'M TAKING SOME OF THOSE VITAMINS WE HAD UPSTAIRS 487 00:18:39,619 --> 00:18:41,254 JUST TO BE ON THE SAFE SIDE. 488 00:18:41,288 --> 00:18:43,256 WELL, THAT CAN'T HURT. 489 00:18:43,290 --> 00:18:44,891 WHEN DO YOU THINK IT'LL BE READY? 490 00:18:44,924 --> 00:18:46,559 OH, ABOUT AN HOUR AND A HALF. 491 00:18:46,593 --> 00:18:48,428 MAYBE WE'LL EAT DURING THE SHOW. 492 00:18:48,461 --> 00:18:50,563 OKAY. 493 00:18:58,971 --> 00:19:02,342 I THINK I'LL GO UP AND TAKE SOME MORE VITAMINS. 494 00:19:10,350 --> 00:19:12,752 THE SOUP WASN'T BAD, WAS IT? 495 00:19:12,785 --> 00:19:15,188 NO, IT WAS REAL FILLING. 496 00:19:15,222 --> 00:19:17,224 CUT YOUR FINGER AGAIN, PA? 497 00:19:17,257 --> 00:19:19,326 SCRATCH. 498 00:19:30,370 --> 00:19:32,772 HOW'S THE TUNA SALAD? 499 00:19:32,805 --> 00:19:36,243 WELL, IT'S NOT BURNED. 500 00:19:36,276 --> 00:19:37,777 FINE. 501 00:19:37,810 --> 00:19:40,947 AND ONCE AGAIN, YOUR MAYBERRY CHEF -- 502 00:19:40,980 --> 00:19:42,782 MISS BEE TAYLOR. 503 00:19:42,815 --> 00:19:45,418 Aunt Bee: GOOD EVENING. 504 00:19:45,452 --> 00:19:47,420 NOW, I'VE ALWAYS FELT 505 00:19:47,454 --> 00:19:50,790 THAT FOOD THAT LOOKS GOOD TASTES GOOD, 506 00:19:50,823 --> 00:19:52,792 AND WHEN A MAN COMES HOME FROM WORK, 507 00:19:52,825 --> 00:19:54,594 HE LIKES TO SEE AN ATTRACTIVE MEAL 508 00:19:54,627 --> 00:19:55,895 AND A WELL-SET TABLE. 509 00:19:55,928 --> 00:19:59,499 NOW, TONIGHT WE'RE GOING TO PREPARE 510 00:19:59,532 --> 00:20:02,602 AN OLD-FASHIONED JUICY RIB ROAST. 511 00:20:02,635 --> 00:20:04,504 AND IF YOU'LL WATCH CAREFULLY, 512 00:20:04,537 --> 00:20:06,873 YOU'LL SEE HOW I START THE PREPARATIONS. 513 00:20:06,906 --> 00:20:08,475 FIRST WE MAKE LITTLE HOLES 514 00:20:08,508 --> 00:20:10,910 TO PUT IN THE GARLIC AND THE SPICES. 515 00:20:10,943 --> 00:20:13,580 NOW, JUST WATCH. 516 00:20:15,715 --> 00:20:18,785 WHAT YOU PUT IN THIS? 517 00:20:18,818 --> 00:20:22,722 A FEW ODDS AND ENDS I THOUGHT MIGHT PICK IT UP. 518 00:20:22,755 --> 00:20:24,257 EAT YOUR TOMATO. 519 00:20:24,291 --> 00:20:25,525 IT'S DRY. 520 00:20:25,558 --> 00:20:29,529 I'LL TAKE SOME MORE VITAMINS LATER. 521 00:20:29,562 --> 00:20:31,598 AND THAT'S HOW WE DO IT. 522 00:20:31,631 --> 00:20:34,701 THEN WE'LL PUT PEPPER AND SALT ON IT 523 00:20:34,734 --> 00:20:37,804 AND PUT IT IN THE OVEN AT 350 DEGREES, 524 00:20:37,837 --> 00:20:39,839 AND THEN WE'LL JUST WAIT 525 00:20:39,872 --> 00:20:42,875 TILL IT TURNS INTO A TENDER, LUSCIOUS ROAST 526 00:20:42,909 --> 00:20:47,280 THAT'LL JUST MELT IN YOUR MOUTH. 527 00:20:59,326 --> 00:21:00,827 MMM. 528 00:21:00,860 --> 00:21:03,296 ANOTHER BOWL, OPIE. 529 00:21:03,330 --> 00:21:04,564 THANKS. 530 00:21:04,597 --> 00:21:06,433 OPIE, THIS MRS. PARKINS 531 00:21:06,466 --> 00:21:08,701 WHO COOKS YOUR SUPPERS FOR YOU -- 532 00:21:08,735 --> 00:21:10,837 WHAT KIND OF A WOMAN IS SHE? 533 00:21:10,870 --> 00:21:14,307 WELL, SHE'S, UH... SHE'S A REAL HARD WORKER. 534 00:21:14,341 --> 00:21:15,708 SHE'S A GREAT COOK. 535 00:21:15,742 --> 00:21:16,843 SHE'S YOUNG. 536 00:21:16,876 --> 00:21:18,044 YOUNG? 537 00:21:18,077 --> 00:21:20,380 THAT'S FUNNY, I WAS UNDER THE IMPRESSION 538 00:21:20,413 --> 00:21:21,648 SHE WAS ALONG IN YEARS. 539 00:21:21,681 --> 00:21:23,316 NO, SHE'S YOUNG, LIKE I SAID. 540 00:21:23,350 --> 00:21:24,451 GOOD MORNING. 541 00:21:24,484 --> 00:21:25,718 OH, GOOD MORNING, ANDY. 542 00:21:25,752 --> 00:21:26,853 SIT DOWN. 543 00:21:26,886 --> 00:21:28,588 I'LL GET YOUR BREAKFAST. 544 00:21:28,621 --> 00:21:29,756 ANDY. 545 00:21:29,789 --> 00:21:30,857 MM 546 00:21:30,890 --> 00:21:32,024 THIS MRS. PARKINS. 547 00:21:32,058 --> 00:21:34,327 YOU KNOW, I'M NOT AT ALL SATISFIED 548 00:21:34,361 --> 00:21:36,596 WITH THE WAY SHE KEEPS THIS KITCHEN. 549 00:21:36,629 --> 00:21:37,830 IT'S ALWAYS MESSY. 550 00:21:37,864 --> 00:21:40,500 I WONDER, WOULD IT BE POSSIBLE TO TELL HER 551 00:21:40,533 --> 00:21:42,869 THAT SHE'S NOT NEEDED ANYMORE? 552 00:21:42,902 --> 00:21:46,939 UH, WELL, Y... I-I SUPPOSE. 553 00:21:46,973 --> 00:21:49,008 BECAUSE I HAVE THIS OTHER WOMAN IN MIND. 554 00:21:49,041 --> 00:21:50,877 I JUST HAPPENED TO HEAR ABOUT HER, 555 00:21:50,910 --> 00:21:52,479 AND SHE'S A WONDERFUL COOK. 556 00:21:52,512 --> 00:21:54,381 SHE'LL KEEP THE KITCHEN IMMACULATE, 557 00:21:54,414 --> 00:21:56,082 AND I'D FEEL MUCH BETTER ABOUT IT. 558 00:21:56,115 --> 00:21:57,316 I'M FOR HER. 559 00:22:01,588 --> 00:22:03,089 UH, WELL, IF-IF YOU THINK 560 00:22:03,122 --> 00:22:05,592 THAT'S THE THING TO DO, UH, OKAY. 561 00:22:05,625 --> 00:22:07,594 THEN WE'LL TELL MRS. PARKINS? 562 00:22:07,627 --> 00:22:08,828 OH, YES. 563 00:22:08,861 --> 00:22:11,364 GOOD. THEN WE'LL HAVE THIS OTHER LADY HERE 564 00:22:11,398 --> 00:22:13,700 IN TIME FOR YOUR SUPPER TONIGHT. 565 00:22:15,134 --> 00:22:17,637 NOW THAT WE'RE CHANGING, I GUESS I CAN SAY IT. 566 00:22:17,670 --> 00:22:20,907 I SURE WILL BE GLAD TO GET RID OF MRS. PARKINS. 567 00:22:34,754 --> 00:22:37,156 THIS LADY AUNT BEE GOT IS SUPPOSED TO BE HERE NOW? 568 00:22:37,189 --> 00:22:39,058 YEAH. SUPPOSED TO BE A GREAT COOK. 569 00:22:39,091 --> 00:22:40,393 GOOD. 570 00:22:40,427 --> 00:22:43,129 LOOKS LIKE YOUR SUFFERING'S OVER. 571 00:22:54,941 --> 00:22:56,409 HEY, SHE SHOWED UP. 572 00:22:56,443 --> 00:22:57,544 OH, BOY. 573 00:22:57,577 --> 00:22:58,711 YEAH. 574 00:23:00,980 --> 00:23:02,048 HI. 575 00:23:02,081 --> 00:23:03,550 HI. 576 00:23:03,583 --> 00:23:06,953 I'M SHERIFF TAYLOR, AND THIS IS MY SON, OPIE. 577 00:23:06,986 --> 00:23:08,555 HELLO, SHERIFF TAYLOR. 578 00:23:08,588 --> 00:23:09,956 HELLO, OPIE. 579 00:23:09,989 --> 00:23:11,558 AUNT BEE. 580 00:23:11,591 --> 00:23:12,559 WE THOUGHT YOU WERE THAT WOMAN 581 00:23:12,592 --> 00:23:13,693 YOU WERE GETTING. 582 00:23:13,726 --> 00:23:16,929 WELL, I AM THE WOMAN I'M GETTING. 583 00:23:16,963 --> 00:23:18,097 I'M THE NEW COOK. 584 00:23:18,130 --> 00:23:19,532 UH, BUT, UH... 585 00:23:19,566 --> 00:23:21,801 OH, ANDY, THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS 586 00:23:21,834 --> 00:23:23,536 IN MY LIFE THAN FAME AND FORTUNE, 587 00:23:23,570 --> 00:23:25,738 AND IF I'M GOING TO GO COMPLETELY GRAY 588 00:23:25,772 --> 00:23:28,207 WORRYING ABOUT WHAT YOU AND OPIE HAVE FOR SUPPER, 589 00:23:28,240 --> 00:23:29,709 IT'S JUST NOT WORTH IT. 590 00:23:29,742 --> 00:23:31,711 I'LL GET WRINKLES AND ALL THAT SORT OF THING. 591 00:23:31,744 --> 00:23:33,813 YOU TWO GO ON UP AND GET WASHED. 592 00:23:33,846 --> 00:23:37,183 IN 20 MINUTES YOU'LL HAVE ONE OF MY WORLD-FAMOUS RIB ROASTS. 593 00:23:37,216 --> 00:23:39,185 WELL, WHAT ABOUT YOUR PROGRAM? 594 00:23:39,218 --> 00:23:41,554 WELL, LIKE SARAH BERNHARDT, 595 00:23:41,588 --> 00:23:44,457 I'LL BE RETIRING AT THE HEIGHT OF MY CAREER. 596 00:23:44,491 --> 00:23:46,493 GO ON, GO ON. WASH UP. 597 00:23:59,539 --> 00:24:01,073 SO, SHE REALLY AIN'T GONNA BE ON THE PROGRAM NO MORE? 598 00:24:01,107 --> 00:24:02,709 THAT'S RIGHT. 599 00:24:02,742 --> 00:24:05,612 WELL, I CAN GO BACK TO WATCHING "RUDOLPH RABBIT" THEN. 600 00:24:05,645 --> 00:24:07,880 WHAT MADE HER QUIT THE SHOW, ANDY? 601 00:24:07,914 --> 00:24:10,517 OH, I DON'T THINK YOU'D UNDERSTAND, GOOB. 602 00:24:10,550 --> 00:24:11,618 GOT TIRED OF IT? 603 00:24:11,651 --> 00:24:12,685 NOT REALLY. 604 00:24:12,719 --> 00:24:13,720 TOO MUCH WORK? 605 00:24:13,753 --> 00:24:14,887 NOT THAT, EITHER. 606 00:24:14,921 --> 00:24:17,990 WORRIED ABOUT YOU AND OPE? 607 00:24:20,026 --> 00:24:21,828 MISSING THE THINGS SHE'S USED TO. 608 00:24:21,861 --> 00:24:23,195 YOU KNOW, GOOB, 609 00:24:23,229 --> 00:24:26,198 SOMETIMES YOU REALLY GET A LINE ON THINGS. 610 00:24:26,232 --> 00:24:29,536 YEAH, SOMETIMES. 40928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.