Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,731 --> 00:00:34,102
WHAT ARE YOU
THINKING ABOUT, EMMETT?
2
00:00:34,135 --> 00:00:38,439
OH, I WAS THINKING ABOUT GETTING
A NEW PAIR OF SHOELACES.
3
00:00:38,472 --> 00:00:41,342
THAT RIGHT ONE SNAPPED ON ME
THIS MORNING.
4
00:00:41,375 --> 00:00:43,777
YEAH.
I SEE THAT.
5
00:00:43,811 --> 00:00:46,247
I HATE TO BUY SHOELACES.
6
00:00:46,280 --> 00:00:49,183
ALWAYS A PROBLEM REMEMBERING
WHAT SIZE YOU NEED.
7
00:00:49,217 --> 00:00:50,251
RIGHT, ANDY?
8
00:00:51,319 --> 00:00:52,420
HMM?
9
00:00:52,453 --> 00:00:53,721
I SAY IT'S A PROBLEM
10
00:00:53,754 --> 00:00:56,190
FOR THE AVERAGE MAN
TO BUY SHOELACES.
11
00:00:57,758 --> 00:00:59,127
NO.
12
00:00:59,160 --> 00:01:00,861
ALL RIGHT.
WHAT SIZE DO YOU WEAR?
13
00:01:00,894 --> 00:01:02,563
18 32?
14
00:01:02,596 --> 00:01:04,132
COME ON. QUICK. QUICK.
QUICK. QUICK. QUICK.
15
00:01:04,165 --> 00:01:06,134
LOOKS LIKE HE'S GOT YOU
DEAD TO RIGHTS.
16
00:01:08,269 --> 00:01:09,270
GOD BLESS YOU.
17
00:01:09,303 --> 00:01:11,505
THANK YOU.
18
00:01:11,539 --> 00:01:14,642
I THINK I'LL GO IN THE SHOP
AND MEASURE MY SHOELACES.
19
00:01:14,675 --> 00:01:18,579
HEY, EMMETT, BE SURE AND LET ME
KNOW WHAT THEY MEASURE.
20
00:01:18,612 --> 00:01:19,580
RIGHT.
21
00:01:41,802 --> 00:01:43,371
HARVEY...
22
00:01:43,404 --> 00:01:44,472
HI, ANDY.
23
00:01:44,505 --> 00:01:46,674
YOU SEE THAT SIGN
OVER THERE?
24
00:01:49,677 --> 00:01:50,878
YEAH?
25
00:01:50,911 --> 00:01:54,348
I'VE GOT THOSE SIGNS
POSTED ALL OVER TOWN.
26
00:01:54,382 --> 00:01:57,185
I KNOW. I SEEN 'EM.
GREAT IDEA, ANDY.
27
00:01:57,218 --> 00:01:59,753
TIME WE CRACKED DOWN
ON SOME OF THOSE CRAZY DRIVERS.
28
00:01:59,787 --> 00:02:01,689
YOU'RE RIGHT,
AND I'VE NEVER SEEN
29
00:02:01,722 --> 00:02:03,891
ANYTHING CRAZIER
THAN WHAT YOU JUST DID --
30
00:02:03,924 --> 00:02:06,527
A U-TURN RIGHT IN THE MIDDLE
OF MAIN STREET.
31
00:02:06,560 --> 00:02:08,562
NOW, THAT'S AGAINST
THE LAW, HARVEY.
32
00:02:08,596 --> 00:02:10,598
IT ALWAYS HAS BEEN,
AND YOU KNOW IT.
33
00:02:10,631 --> 00:02:12,233
GIVE HIM A TICKET, ANDY.
34
00:02:12,266 --> 00:02:14,435
WELL, THERE WAS NOBODY COMING'
EITHER WAY.
35
00:02:14,468 --> 00:02:15,503
I LOOKED.
36
00:02:15,536 --> 00:02:17,338
THAT'S GOT NOTHING
TO DO WITH IT.
37
00:02:17,371 --> 00:02:19,807
YOU NOT ONLY BROKE THE LAW,
BUT DURING THIS WEEK
38
00:02:19,840 --> 00:02:22,676
WHEN WE'RE TRYING TO CRACK DOWN
ON RECKLESS DRIVERS.
39
00:02:22,710 --> 00:02:23,677
ATTABOY, ANDY.
40
00:02:23,711 --> 00:02:24,945
GIVE HIM A TICKET.
41
00:02:24,978 --> 00:02:26,747
GOOBER, KEEP YOUR NOSE
OUT OF THIS.
42
00:02:26,780 --> 00:02:28,382
THERE YOU ARE.
43
00:02:36,224 --> 00:02:37,491
HA HA.
44
00:02:37,525 --> 00:02:39,493
Emmett:
ATTABOY, ANDY.
45
00:02:39,527 --> 00:02:41,495
YOU LET THEM FELLAS
GET AWAY WITH IT ONCE,
46
00:02:41,529 --> 00:02:43,197
THEY'LL WALK ALL OVER YOU.
47
00:02:43,231 --> 00:02:44,432
YOU SAID IT, EMMETT.
48
00:02:44,465 --> 00:02:46,867
YOU WANT SOME COFFEE?
I JUST PUT ON A POT.
49
00:02:46,900 --> 00:02:48,202
YOU WANT SOME?
50
00:02:48,236 --> 00:02:49,237
HMM.
51
00:02:51,805 --> 00:02:53,674
YOU KNOW, ANDY,
I HAD AN IDEA
52
00:02:53,707 --> 00:02:55,909
ABOUT THAT SAFETY
CAMPAIGN OF YOURS.
53
00:02:55,943 --> 00:02:58,846
I WAS THINKING
THAT IF YOU MADE A LIST
54
00:02:58,879 --> 00:03:03,384
OF ALL THE FOLKS YOU GAVE
TICKETS TO, THEM FOLKS FROM --
55
00:03:03,417 --> 00:03:06,987
OH, GOOBER, INCIDENTALLY,
THE LACE IS 27 INCHES.
56
00:03:07,020 --> 00:03:09,523
OH!
HEY, 27 INCHES.
57
00:03:09,557 --> 00:03:11,225
NOW YOU KNOW.
58
00:03:11,259 --> 00:03:13,961
IF YOU POSTED A LIST OF ALL
THE FOLKS YOU GAVE TICKETS TO,
59
00:03:13,994 --> 00:03:15,796
THEN FOLKS WOULD KNOW
YOU WERE SERIOUS
60
00:03:15,829 --> 00:03:18,499
AND IT WASN'T JUST SOME KIND
OF A WARNING OR SOMETHING.
61
00:03:18,532 --> 00:03:20,601
HUH. MIGHT BE AN IDEA.
62
00:03:22,403 --> 00:03:23,604
YOU GETTING' A COLD?
63
00:03:23,637 --> 00:03:25,573
NO. JUST A LITTLE SNIFFLE.
64
00:03:25,606 --> 00:03:27,408
NO SUCH THING
AS A LITTLE SNIFFLE.
65
00:03:27,441 --> 00:03:28,609
A SNIFFLE'S A SNIFFLE.
66
00:03:28,642 --> 00:03:30,544
YOU SNEEZED A COUPLE
OF TIMES, TOO.
67
00:03:30,578 --> 00:03:32,813
WELL, I WOULDN'T WORRY
ABOUT IT.
68
00:03:32,846 --> 00:03:34,482
YOU OUGHT TO GO SEE DOC ROBERTS.
69
00:03:34,515 --> 00:03:36,884
AN OUNCE OF PREVENTION
IS WORTH A POUND OF CURE.
70
00:03:36,917 --> 00:03:38,586
GOOBER'S RIGHT.
71
00:03:38,619 --> 00:03:41,289
WITH THIS SAFETY CAMPAIGN
IN FULL SWING,
72
00:03:41,322 --> 00:03:43,424
YOU WOULDN'T WANT TO BE
ON YOUR BACK.
73
00:03:43,457 --> 00:03:45,293
ANDY, YOU KNOW,
I WAS THINKING'...
74
00:03:45,326 --> 00:03:47,261
WITH THIS BEING
A ONE-SHERIFF TOWN
75
00:03:47,295 --> 00:03:50,364
WHAT'D EVER HAPPEN AROUND HERE
IF YOU WAS TO GET SICK?
76
00:03:50,398 --> 00:03:53,267
I HAVEN'T BEEN SICK
SINCE I TOOK ON THE JOB, HAVE I?
77
00:03:53,301 --> 00:03:55,469
Emmett: WELL, THAT AIN'T SAYING'
YOU COULDN'T BE.
78
00:03:55,503 --> 00:03:57,271
OH, JUST--JUST FORGET IT.
79
00:03:58,406 --> 00:03:59,907
THERE'S ANOTHER ONE.
GOD BLESS YOU.
80
00:03:59,940 --> 00:04:01,542
ALL RIGHT. SO?
81
00:04:01,575 --> 00:04:04,612
YOU KNOW, ANDY, I WOULDN'T
TAKE THIS THING TOO LIGHTLY.
82
00:04:04,645 --> 00:04:07,381
A TOWN WITHOUT A SHERIFF
IS A TOWN WITHOUT LAW.
83
00:04:07,415 --> 00:04:10,484
AND A TOWN WITHOUT LAW
IS A TOWN WITHOUT A CONSCIENCE.
84
00:04:10,518 --> 00:04:13,587
HEY, EMMETT, THAT'S A GOOD THING
YOU SAID THERE.
85
00:04:14,655 --> 00:04:15,856
THANKS.
86
00:04:15,889 --> 00:04:18,492
I'LL SEE YOU GUYS.
87
00:04:28,802 --> 00:04:30,003
ANDY?
88
00:04:30,037 --> 00:04:31,872
HMM?
89
00:04:31,905 --> 00:04:34,074
DON'T YOU FEEL WELL?
90
00:04:34,107 --> 00:04:35,709
I FEEL FINE.
91
00:04:35,743 --> 00:04:37,811
YOU HAVEN'T EVEN TOUCHED
YOUR FOOD.
92
00:04:37,845 --> 00:04:40,013
HMM. NOT HUNGRY.
93
00:04:40,047 --> 00:04:44,418
YOU KNOW YOU'VE BEEN SNIFFLING
EVER SINCE YOU GOT HOME?
94
00:04:44,452 --> 00:04:46,854
I THINK YOU GOT
A COLD COMING' ON.
95
00:04:46,887 --> 00:04:48,055
GONNA EAT YOUR SUPPER?
96
00:04:48,088 --> 00:04:49,423
YES, PA.
97
00:04:49,457 --> 00:04:51,792
YOU EVEN LOOK
A LITTLE FLUSHED TO ME.
98
00:04:51,825 --> 00:04:53,927
ME TOO.
99
00:04:54,995 --> 00:04:56,364
OPIE!
100
00:04:56,397 --> 00:04:58,666
GEE, PA, THAT'S WHAT
YOU ALWAYS TO DO ME
101
00:04:58,699 --> 00:05:00,568
WHEN I HAVE A COLD
COMING' ON.
102
00:05:00,601 --> 00:05:02,503
I DON'T HAVE A COLD
COMING ON.
103
00:05:02,536 --> 00:05:05,773
OH, ANDY, STOP BEING SUCH
A GREAT BIG, STRONG MAN
104
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
WHO'S NEVER BEEN SICK A DAY
IN HIS LIFE
105
00:05:07,675 --> 00:05:09,377
AND DOESN'T INTEND TO BE.
106
00:05:09,410 --> 00:05:11,679
I THINK HE SHOULD GO TO BED
AND FORCE FLUIDS.
107
00:05:11,712 --> 00:05:14,014
CAN WE JUST CHANGE THE SUBJECT?
108
00:05:14,047 --> 00:05:16,384
GEE, PA, FORCING FLUIDS
MAKES YOU PERSPIRE,
109
00:05:16,417 --> 00:05:17,685
AND THAT BREAKS YOUR FEVER.
110
00:05:17,718 --> 00:05:18,952
THOSE ARE YOUR OWN WORDS.
111
00:05:18,986 --> 00:05:20,588
I DON'T HAVE A FEVER.
112
00:05:20,621 --> 00:05:21,855
YOU FELT WARM TO ME.
113
00:05:21,889 --> 00:05:23,424
I'M GOING TO CALL DR. ROBERTS.
114
00:05:23,457 --> 00:05:24,892
YOU'LL DO NOTHING
OF THE SORT.
115
00:05:24,925 --> 00:05:26,594
I'VE JUST GOT
A LITTLE SNIFFLE.
116
00:05:26,627 --> 00:05:29,062
I'LL GO TO BED EARLY,
AND TOMORROW IT'LL BE GONE.
117
00:05:29,096 --> 00:05:31,565
IF IT ISN'T, WILL YOU PROMISE
TO CALL DR. ROBERTS?
118
00:05:31,599 --> 00:05:33,333
YES, I PROMISE.
119
00:05:37,838 --> 00:05:40,040
WHEN IS DOC ROBERTS
COMING BACK?
120
00:05:40,073 --> 00:05:42,676
ON HIS WAY BACK
FROM HIS HOUSE CALLS.
121
00:05:42,710 --> 00:05:45,446
I'M JUST DOING THIS NOW SO
EVERYBODY CAN FORGET ABOUT IT.
122
00:05:45,479 --> 00:05:47,781
I MUST SAY,
YOU DO LOOK A LITTLE PEAKED.
123
00:05:47,815 --> 00:05:49,717
WELL, THAT'S WHAT I WAS
THINKING.
124
00:05:49,750 --> 00:05:50,818
LOOKIT THERE.
125
00:05:50,851 --> 00:05:52,953
LOOK HOW PALE
HIS CHEEKS ARE.
126
00:05:52,986 --> 00:05:55,523
WELL, YOUR CHEEKS
HAVE ALWAYS BEEN ROSY RED.
127
00:05:55,556 --> 00:05:57,124
THEY HAVE NOT BEEN
ROSY RED.
128
00:05:57,157 --> 00:05:59,760
HOWARD, HASN'T ANDY'S CHEEKS
ALWAYS BEEN ROSY RED?
129
00:05:59,793 --> 00:06:01,462
WELL, I'VE ALWAYS FELT
130
00:06:01,495 --> 00:06:03,964
THAT WHILE ANDY'S COMPLEXION
ISN'T RUDDY BY NATURE,
131
00:06:03,997 --> 00:06:06,567
HE USUALLY HAS MORE COLOR
THAN HE HAS RIGHT NOW.
132
00:06:06,600 --> 00:06:08,902
CAN'T YOU EVER JUST SAY YES
OR NO?
133
00:06:10,170 --> 00:06:11,405
HI, ANDY.
134
00:06:11,439 --> 00:06:13,006
A LITTLE UNDER
THE WEATHER?
135
00:06:13,040 --> 00:06:15,509
OH, A LITTLE BIT--
NOTHIN' SERIOUS.
136
00:06:15,543 --> 00:06:17,411
HE'S CATCHIN' A COLD,
MAYBE WORSE.
137
00:06:17,445 --> 00:06:19,947
WHY DON'T WE LET THE DOCTOR
DECIDE WHAT I'VE GOT
138
00:06:19,980 --> 00:06:22,049
OR, MORE IMPORTANT,
WHAT I DON'T HAVE?
139
00:06:22,082 --> 00:06:23,784
WELL, THAT'S OKAY
WITH US.
140
00:06:23,817 --> 00:06:24,852
THANK YOU.
141
00:06:24,885 --> 00:06:26,854
OPEN UP.
142
00:06:28,522 --> 00:06:30,123
AUNT BEE MADE HIM CALL YOU.
143
00:06:30,157 --> 00:06:32,560
IF HE'S GOT SOMETHING,
BEST TO CATCH IT EARLY.
144
00:06:32,593 --> 00:06:34,928
AN OUNCE OF PREVENTION
IS WORTH A POUND OF CURE.
145
00:06:34,962 --> 00:06:39,032
THAT'S EXACTLY WHAT I SAID,
AND I'M NOT EVEN A DOCTOR.
146
00:06:40,634 --> 00:06:42,069
HE'S TAKING' HIS PULSE.
147
00:06:42,102 --> 00:06:43,471
I KNOW.
148
00:06:43,504 --> 00:06:45,138
HE OUGHT TO CHECK
HIS THROAT, TOO.
149
00:06:45,172 --> 00:06:47,975
WELL, IF HE DON'T, YOU
MIGHT MENTION IT TO HIM.
150
00:06:49,543 --> 00:06:51,545
HOW YOU FEELIN', ANDY?
151
00:06:53,647 --> 00:06:55,549
WHAT'D YOU SAY?
WHAT?
152
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
GOOBER, PUT THAT BACK!
153
00:07:01,855 --> 00:07:03,591
LEAN BACK, ANDY.
154
00:07:06,527 --> 00:07:09,029
YOU KNOW, I'VE OFTEN WONDERED
WHY THEY DO THAT.
155
00:07:09,062 --> 00:07:11,499
WELL, THEY CHECK THERE
TO SEE IF THERE'S
156
00:07:11,532 --> 00:07:13,601
ANY CONGESTION
IN THE LUNGS, I THINK.
157
00:07:13,634 --> 00:07:14,902
WELL, THAT'S A GOOD IDEA.
158
00:07:14,935 --> 00:07:16,036
OH, YEAH.
159
00:07:18,739 --> 00:07:19,807
HMM.
160
00:07:19,840 --> 00:07:20,974
WHAT'D I TELL YOU?
161
00:07:21,008 --> 00:07:22,576
HEAR ANYTHING, DOCTOR?
162
00:07:22,610 --> 00:07:23,977
YOU'VE GOT SOME TEMPERATURE.
163
00:07:24,011 --> 00:07:25,479
OPEN UP.
164
00:07:29,082 --> 00:07:31,118
ANDY, YOU'VE GOT
SOMETHING, ALL RIGHT.
165
00:07:31,151 --> 00:07:33,887
WELL, WHAT KIND OF PILLS
DO YOU WANT ME TO TAKE?
166
00:07:33,921 --> 00:07:36,256
I'LL GIVE YOU
A PRESCRIPTION,
167
00:07:36,289 --> 00:07:37,858
BUT I WANT YOU TO DO MORE
THAN THAT.
168
00:07:37,891 --> 00:07:40,060
I WANT YOU TO GO
HOME AND GET IN BED.
169
00:07:40,093 --> 00:07:41,261
GET IN BED?
170
00:07:41,294 --> 00:07:43,997
YOU PICKED UP
THE FLU BUG SOMEPLACE.
171
00:07:44,031 --> 00:07:46,600
THESE THINGS USUALLY TAKE
TWO OR THREE DAYS
172
00:07:46,634 --> 00:07:49,570
TO RUN THEIR COURSE -- IF
YOU TAKE CARE OF YOURSELF.
173
00:07:49,603 --> 00:07:50,938
I'LL RUN YOU HOME, ANDY.
174
00:07:50,971 --> 00:07:52,573
CAN'T I CAN'T TAKE CARE
OF MYSELF SITTIN' BEHIND--
175
00:07:52,606 --> 00:07:55,643
IN BED, ANDY, IN BED.
176
00:07:55,676 --> 00:07:58,011
I'LL DROP HIM OFF,
HOWARD, ON THE WAY.
177
00:07:58,045 --> 00:08:00,013
I'LL GIVE AUNT BEE
SOME INSTRUCTIONS.
178
00:08:00,047 --> 00:08:01,014
ALL RIGHT.
179
00:08:01,048 --> 00:08:03,150
GOOBER, YOU OR HOWARD--
180
00:08:03,183 --> 00:08:05,753
TELL SARAH IF ANYBODY'S
LOOKING FOR ME
181
00:08:05,786 --> 00:08:08,221
THEY CAN, UH,
THEY CAN FIND ME AT HOME.
182
00:08:08,255 --> 00:08:09,723
Goober:
RIGHT, ANDY.
183
00:08:36,349 --> 00:08:37,685
HELLO.
184
00:08:37,718 --> 00:08:41,121
OH, ANDY, I HOPE I DIDN'T
DISTURB YOU.
185
00:08:41,154 --> 00:08:42,222
WELL...
186
00:08:42,255 --> 00:08:44,024
NO.
187
00:08:44,057 --> 00:08:46,259
YOU MUST GET AS MUCH REST
AS POSSIBLE.
188
00:08:46,293 --> 00:08:47,561
THAT'S RIGHT.
189
00:08:47,595 --> 00:08:49,797
LET ME CHANGE THAT
FOR YOU.
190
00:08:49,830 --> 00:08:53,066
YOU'LL SLEEP A LOT BETTER
WITH A FRESH PILLOWCASE.
191
00:08:53,100 --> 00:08:54,868
CLARA CALLED A WHILE AGO.
192
00:08:54,902 --> 00:08:57,938
SHE SAID THAT HER NEPHEW
HAS THE SAME THING.
193
00:08:57,971 --> 00:09:00,040
IT'S ONLY A MATTER OF REST...
194
00:09:00,073 --> 00:09:02,142
REST, REST...
195
00:09:02,175 --> 00:09:03,243
REST.
196
00:09:03,276 --> 00:09:04,645
RIGHT.
197
00:09:04,678 --> 00:09:05,879
THERE WE ARE!
198
00:09:24,364 --> 00:09:25,599
THERE.
199
00:09:25,633 --> 00:09:27,768
NOW, ISN'T THAT BETTER?
200
00:09:27,801 --> 00:09:29,002
MUCH.
201
00:09:29,036 --> 00:09:31,605
NOW I'LL SQUEEZE YOU
SOME FRESH LEMONADE.
202
00:09:31,639 --> 00:09:34,608
AUNT BEE, I'VE ALREADY HAD
12 GLASSES.
203
00:09:34,642 --> 00:09:37,745
YOU KNOW WHAT THE DOCTOR SAID:
AS MUCH AS YOU CAN TAKE.
204
00:09:37,778 --> 00:09:40,848
THAT...AND REST.
205
00:09:48,989 --> 00:09:52,025
BUT, GOOBER, DR. ROBERTS
GAVE STRICT ORDERS
206
00:09:52,059 --> 00:09:53,694
THAT HE'S GOT TO REST.
207
00:09:53,727 --> 00:09:57,297
I KNOW, OPE, BUT THIS
IS POLICE BUSINESS.
208
00:09:57,330 --> 00:09:59,032
REALLY IMPORTANT, HUH?
209
00:09:59,066 --> 00:10:01,735
MIGHTY IMPORTANT
OR I WOULDN'T BE HERE.
210
00:10:01,769 --> 00:10:05,072
WELL...I GUESS
YOU CAN GO UP, THEN.
211
00:10:05,105 --> 00:10:06,173
THANKS.
212
00:10:23,924 --> 00:10:25,225
ANDY?
213
00:10:25,258 --> 00:10:26,994
HOW YOU FEELIN'?
214
00:10:28,461 --> 00:10:31,098
A LITTLE TIRED, GOOBER.
A LITTLE TIRED.
215
00:10:31,131 --> 00:10:34,167
THE DOCTOR SAID YOU OUGHT TO GET
PLENTY OF REST.
216
00:10:34,201 --> 00:10:35,168
THAT'S RIGHT.
217
00:10:35,202 --> 00:10:36,303
I WOULDN'T BE HERE NOW
218
00:10:36,336 --> 00:10:38,138
IF IT WEREN'T FOR
OFFICIAL BUSINESS.
219
00:10:38,171 --> 00:10:40,874
ME, EMMETT, AND HOWARD HAD
A BIG MEETING' THIS MORNING'
220
00:10:40,908 --> 00:10:44,144
DISCUSSIN' THE POLICE SITUATION
IN MAYBERRY TILL YOU GET BETTER.
221
00:10:44,177 --> 00:10:46,179
YOU AND EMMETT AND HOWARD
HAD A MEETING?
222
00:10:46,213 --> 00:10:48,816
IT'S WHAT WE CALLED A POLICE
EMERGENCY COMMITTEE.
223
00:10:48,849 --> 00:10:50,083
I WAS THE CHAIRMAN.
224
00:10:50,117 --> 00:10:52,019
I TOLD 'EM TO HUSH UP
AND ALL THAT.
225
00:10:52,052 --> 00:10:53,987
WELL, I WOULDN'T WORRY
ABOUT A COMMITTEE.
226
00:10:54,021 --> 00:10:56,056
I'LL BE BACK IN
A COUPLE DAYS, GOOBER.
227
00:10:56,089 --> 00:10:59,159
WELL, IT'S THEM COUPLE OF DAYS
THAT WE WERE WORRIED ABOUT,
228
00:10:59,192 --> 00:11:02,062
WHAT WITH THIS AUTOMOBILE
SAFETY CAMPAIGN GOIN' ON.
229
00:11:02,095 --> 00:11:04,331
IF WE WAS TO ONCE LET
THE BARS DOWN ON THIS TOWN,
230
00:11:04,364 --> 00:11:06,333
THERE'S NO TELLIN'
WHAT IT MIGHT LEAD TO.
231
00:11:06,366 --> 00:11:08,702
SO THE COMMITTEE FIGURED
ME BEING THE ONLY ONE
232
00:11:08,736 --> 00:11:10,003
WITH DEPUTY EXPERIENCE...
NO.
233
00:11:10,037 --> 00:11:11,404
...WE DECIDED I OUGHT
TO TAKE OVER
234
00:11:11,438 --> 00:11:13,473
THE SHERIFF'S OFFICE
TILL YOU GET BACK.
NO.
235
00:11:13,506 --> 00:11:16,076
I GOT RODNEY TAKIN' CARE
OF THE FILLIN' STATION.
NO.
236
00:11:16,109 --> 00:11:18,145
THERE'S NOBODY IN
THE SHERIFF'S OFFICE.
NO!
237
00:11:18,178 --> 00:11:19,947
THERE'S NO LAW ENFORCEMENT
IN THE WHOLE TOWN!
238
00:11:19,980 --> 00:11:22,282
SARAH WILL CALL ME
IF ANYTHING HAPPENS.
239
00:11:22,315 --> 00:11:24,217
I'VE HELPED YOU
OUT BEFORE.
240
00:11:24,251 --> 00:11:26,019
I KNOW YOU HAVE, GOOBER.
241
00:11:26,053 --> 00:11:27,420
AND I'VE DONE
A GOOD JOB.
WELL, SOMETIME...
242
00:11:27,454 --> 00:11:28,789
PLEASE.
WELL...
243
00:11:28,822 --> 00:11:30,123
PLEASE. PLEASE..
244
00:11:30,157 --> 00:11:33,093
ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT.
245
00:11:33,126 --> 00:11:35,295
BUT YOU GOT TO PROMISE ME
ONE THING:
246
00:11:35,328 --> 00:11:38,732
YOU'LL TAKE THINGS EASY,
USE A LITTLE COMMON SENSE,
247
00:11:38,766 --> 00:11:40,267
AND DON'T CHURN THINGS UP.
248
00:11:40,300 --> 00:11:43,771
AND IF ANYTHING BIG HAPPENS--
NO, ANYTHING HAPPENS--
249
00:11:43,804 --> 00:11:46,273
IF ANYTHING HAPPENS,
HAVE SARAH CALL ME.
250
00:11:46,306 --> 00:11:47,307
RIGHT, CHIEF.
251
00:11:51,411 --> 00:11:53,346
WELL?
252
00:11:53,380 --> 00:11:55,182
WELL, YOU GOT TO SWEAR ME IN.
253
00:11:55,215 --> 00:11:56,884
YOU'RE A DEPUTY ALREADY.
254
00:11:56,917 --> 00:11:58,351
WELL, THAT'S NOT OFFICIAL.
255
00:11:58,385 --> 00:12:00,153
WE DIDN'T HOLD UP OUR HANDS
OR SWORE OR NOTHIN'.
256
00:12:01,188 --> 00:12:02,322
YOU'RE A DEPUTY.
257
00:12:06,459 --> 00:12:08,996
I ACCEPT THIS OFFICE
KNOWING FULL WELL
258
00:12:09,029 --> 00:12:11,531
ALL THE RESPONSIBILITY
THAT GOES WITH IT.
259
00:12:11,564 --> 00:12:13,066
YOU GOT A BADGE HERE?
260
00:12:13,100 --> 00:12:15,168
IN THE DESK IN THE OFFICE.
261
00:12:15,202 --> 00:12:17,370
THAT ONE'S BENT.
WELL, STRAIGHTEN IT!
262
00:12:17,404 --> 00:12:18,738
OKAY.
263
00:12:21,441 --> 00:12:22,910
ANDY?
264
00:12:22,943 --> 00:12:25,312
CAN I USE THE SQUAD CAR?
YES.
265
00:12:25,345 --> 00:12:28,882
I FIGURED YOU'D SAY THAT,
SO I DROVE OVER HERE IN IT.
266
00:12:28,916 --> 00:12:30,250
THANKS, AUNT BEE.
267
00:12:30,283 --> 00:12:32,886
I DIDN'T EVEN KNOW YOU KNEW
I WAS UP HERE.
268
00:12:35,022 --> 00:12:37,390
MMM.
269
00:12:37,424 --> 00:12:39,526
THAT JUST HIT THE SPOT,
AUNT BEE.
270
00:12:39,559 --> 00:12:42,796
I'LL SEE YOU, ANDY.
BE SURE AND GET PLENTY OF REST.
271
00:12:44,998 --> 00:12:47,034
WELL, NEVER MIND, ANDY.
272
00:12:47,067 --> 00:12:49,236
I'LL GET YOU ANOTHER ONE.
273
00:12:49,269 --> 00:12:51,538
WHAT DID GOOBER WANT?
274
00:12:53,106 --> 00:12:55,075
HE WANTS TO WORK
IN THE SHERIFF'S OFFICE
275
00:12:55,108 --> 00:12:56,143
WHILE I'M IN THE BED.
276
00:12:56,176 --> 00:12:58,245
WELL, THAT'S A GOOD IDEA.
277
00:12:58,278 --> 00:13:01,314
WITH GOOBER
IN CHARGE OF THINGS,
278
00:13:01,348 --> 00:13:04,918
YOU'LL GET ALL THE REST...
279
00:13:04,952 --> 00:13:07,287
THAT YOU NEED.
280
00:13:18,598 --> 00:13:20,033
WELL...
281
00:13:20,067 --> 00:13:22,435
THANK GOODNESS
THINGS ARE QUIET.
282
00:13:22,469 --> 00:13:24,938
WELL, I THINK
MOST PEOPLE KNOW
283
00:13:24,972 --> 00:13:28,541
THAT THIS TOWN IS
STILL BEING PROPERLY POLICED.
284
00:13:28,575 --> 00:13:30,010
MM.
285
00:13:30,043 --> 00:13:33,346
SO OFTEN THE VERY
PRESENCE OF THE LAW
286
00:13:33,380 --> 00:13:35,548
IS A DETERRENT
IN ITSELF.
287
00:13:35,582 --> 00:13:38,418
YEAH, I'LL GO
ALONG WITH THAT.
288
00:13:54,667 --> 00:13:56,970
SNAGGED ANOTHER ONE,
HUH, GOOBER?
289
00:13:57,004 --> 00:13:58,505
RIGHT.
290
00:13:58,538 --> 00:14:00,240
OH, HI, ELMO.
291
00:14:00,273 --> 00:14:01,508
HI, EMMETT.
292
00:14:01,541 --> 00:14:03,944
WHAT DID
HE GET YOU FOR, ELMO?
293
00:14:03,977 --> 00:14:06,279
OH, ASK THE
COMMISSIONER.
294
00:14:06,313 --> 00:14:07,647
MADE A RIGHT TURN.
295
00:14:07,680 --> 00:14:11,284
WENT RIGHT OVER TO
THE LEFT-HAND SIDE OF THE ROAD.
296
00:14:11,318 --> 00:14:13,020
NOT EVEN A HAND SIGNAL.
297
00:14:13,053 --> 00:14:15,022
ALL RIGHT, ELMO,
MOVE IT.
298
00:14:19,659 --> 00:14:21,494
RIGHT THERE, ELMO.
299
00:14:23,663 --> 00:14:25,232
GUILTY OR NOT GUILTY?
300
00:14:25,265 --> 00:14:26,900
JUST GIVE HIM
A TICKET.
301
00:14:26,934 --> 00:14:28,936
I WILL WHEN I'M
GOOD AND READY.
302
00:14:28,969 --> 00:14:31,438
I'M NOT PAYING ANY TICKET
TILL ANDY GETS BACK.
303
00:14:31,471 --> 00:14:33,206
I AM IN CHARGE HERE NOW.
304
00:14:33,240 --> 00:14:35,508
IT SEEMS LIKE
ELMO'S GOT A POINT, GOOBER.
305
00:14:35,542 --> 00:14:38,545
WAIT UNTIL ANDY GETS BACK
AND LET HIM DECIDE THINGS.
306
00:14:38,578 --> 00:14:40,647
IT JUST SO HAPPENS
THAT I HAVE FULL AUTHORITY,
307
00:14:40,680 --> 00:14:43,116
AND IF YOU AIN'T GONNA SAY
WHETHER YOU'RE GUILTY OR NOT
308
00:14:43,150 --> 00:14:45,152
I'M JUST GOING AHEAD
AND WRITE YOU A TICKET.
309
00:14:45,185 --> 00:14:47,620
I DON'T CARE.
I'M STILL GONNA WAIT FOR ANDY.
310
00:14:47,654 --> 00:14:49,056
WRITE IT UP.
311
00:14:49,089 --> 00:14:51,024
YOU START SHOWING
THESE FELLAS ANY MERCY,
312
00:14:51,058 --> 00:14:52,592
THEY'RE GONNA
WALK ALL OVER YOU.
313
00:14:52,625 --> 00:14:54,494
OH, NOW, LOOK,
I STILL MAINTAIN...
314
00:14:57,230 --> 00:14:58,465
HELLO, BOYS.
315
00:14:58,498 --> 00:14:59,599
HEY, AUNT BEE.
316
00:14:59,632 --> 00:15:01,068
HI, AUNT BEE.
317
00:15:01,101 --> 00:15:03,270
I'VE COME TO PICK UP
ANDY'S MAIL AND A BOOK.
318
00:15:03,303 --> 00:15:05,438
I'M WRITING OUT A
TICKET FOR A CRIMINAL.
319
00:15:05,472 --> 00:15:06,940
IT'S MY FIFTH
ONE TODAY.
320
00:15:06,974 --> 00:15:08,075
MM.
321
00:15:08,108 --> 00:15:09,977
OH, HELLO, ELMO.
322
00:15:10,010 --> 00:15:11,178
HELLO, BEE.
323
00:15:11,211 --> 00:15:12,345
HOW IS MARGARET?
324
00:15:12,379 --> 00:15:14,081
OH, FINE. JUST FINE.
325
00:15:14,114 --> 00:15:15,482
GIVE HER MY BEST.
326
00:15:15,515 --> 00:15:16,616
I SURE WILL.
327
00:15:16,649 --> 00:15:18,118
GIVE HER
MY BEST, TOO.
328
00:15:26,393 --> 00:15:28,228
UH, AUNT BEE?
329
00:15:28,261 --> 00:15:30,497
IS ANDY DOING
MUCH READING?
330
00:15:30,530 --> 00:15:31,965
WELL, SOME.
331
00:15:31,999 --> 00:15:33,967
HAS HE GOT
ENOUGH LIGHT?
332
00:15:34,001 --> 00:15:36,036
WELL, HE HAS A LAMP
ON HIS BEDSIDE TABLE.
333
00:15:36,069 --> 00:15:38,438
I GOT ONE OF THOSE
BRACKET LIGHTS OVER IN THE SHOP.
334
00:15:38,471 --> 00:15:40,707
HANGS RIGHT OVER HIS BED.
GIVE HIM GREAT LIGHT.
335
00:15:40,740 --> 00:15:42,709
I'LL JUST POP OVER
AND HANG IT FOR HIM.
336
00:15:42,742 --> 00:15:45,345
WELL, I KNOW
HE'D APPRECIATE IT.
337
00:15:45,378 --> 00:15:47,180
OH, HERE WE ARE.
338
00:15:47,214 --> 00:15:48,481
WELL, I HAVE
TO RUN ALONG.
339
00:15:48,515 --> 00:15:50,417
I'VE GOT TO DO
ALL THE MARKETING.
340
00:15:50,450 --> 00:15:52,319
I'VE GOT
A MILLION THINGS TO DO.
341
00:15:52,352 --> 00:15:53,453
TOODLE-OO!
342
00:15:53,486 --> 00:15:54,687
TOODLE-OO!
343
00:15:58,458 --> 00:15:59,692
THERE YOU ARE.
344
00:15:59,726 --> 00:16:01,328
NOW, WHEN YOU READ THAT,
345
00:16:01,361 --> 00:16:02,629
YOU'LL SEE YOU GOT TO APPEAR
AND PAY YOUR FINE.
346
00:16:02,662 --> 00:16:04,197
WHAT'S A GOOD DAY FOR YOU?
347
00:16:04,231 --> 00:16:07,167
NOW, LOOK, I'M STILL
GONNA SPEAK TO ANDY ABOUT THIS
348
00:16:07,200 --> 00:16:08,568
WHEN HE GETS BETTER.
349
00:16:08,601 --> 00:16:11,304
NOW, YOU GONNA DRIVE ME
BACK TO MY CAR OR AIN'T YOU?
350
00:16:11,338 --> 00:16:14,307
I DON'T THINK
AN OFFICER OF THE LAW
351
00:16:14,341 --> 00:16:16,376
OUGHT TO SOCIALIZE
WITH A CRIMINAL.
352
00:16:16,409 --> 00:16:18,645
ALL RIGHT, ELMO.
353
00:16:21,314 --> 00:16:23,183
COME ON.
354
00:16:25,618 --> 00:16:27,454
I'LL BE ON PATROL.
355
00:16:31,058 --> 00:16:32,325
I STILL MAINTAIN
356
00:16:32,359 --> 00:16:35,195
THAT GOOBER'S FAR
OVERSTEPPING HIS AUTHORITY.
357
00:16:35,228 --> 00:16:36,296
OH, I DON'T KNOW.
358
00:16:36,329 --> 00:16:37,797
WITH AUTOMOBILE
SAFETY WEEK GOING,
359
00:16:37,830 --> 00:16:39,232
HE'S GOT A JOB TO DO.
360
00:16:39,266 --> 00:16:41,434
I'M GOING TO CHECK
THE SHERIFF'S MANUAL
361
00:16:41,468 --> 00:16:43,736
AND SEE WHERE HIS AUTHORITY
STARTS AND STOPS.
362
00:16:43,770 --> 00:16:45,705
I'M SURE ANDY WOULDN'T
BE VERY PLEASED
363
00:16:45,738 --> 00:16:47,774
WITH THE WAY THINGS
ARE BEING HANDLED.
364
00:16:48,808 --> 00:16:49,776
HELLO, OPIE.
365
00:16:49,809 --> 00:16:51,611
HI, EMMETT.
366
00:16:51,644 --> 00:16:53,080
HOW'S YOUR PA?
367
00:16:53,113 --> 00:16:54,281
GRUMPY.
368
00:16:54,314 --> 00:16:56,116
WELL, THAT'S
UNDERSTANDABLE.
369
00:16:56,149 --> 00:16:57,250
NOT WHEN I'M SICK.
370
00:16:57,284 --> 00:16:59,086
I ALWAYS GOT
TO BE CHEERFUL.
371
00:16:59,119 --> 00:17:01,188
WELL, I JUST
DROPPED BY FOR A SECOND
372
00:17:01,221 --> 00:17:03,256
TO RIG UP
THIS READING LAMP FOR HIM.
373
00:17:03,290 --> 00:17:04,657
DOES HE KNOW ABOUT IT?
374
00:17:04,691 --> 00:17:07,094
WELL, I TOLD
YOUR AUNT BEE.
375
00:17:07,127 --> 00:17:09,229
OH. OKAY.
376
00:17:17,104 --> 00:17:18,371
HI, ANDY!
377
00:17:18,405 --> 00:17:21,641
DIDN'T WAKE
YOU UP, DID I?
378
00:17:27,680 --> 00:17:29,182
HELLO, EMMETT.
379
00:17:29,216 --> 00:17:31,251
I THOUGHT I'D HOOK UP
THIS LAMP FOR YOU.
380
00:17:31,284 --> 00:17:34,354
IMPORTANT TO HAVE GOOD LIGHT
WHEN YOU'RE READING.
381
00:17:34,387 --> 00:17:35,488
OH...
382
00:17:35,522 --> 00:17:37,357
WELL, I'M...I'M NOT..
383
00:17:37,390 --> 00:17:39,859
I'M NOT READING
RIGHT NOW, EMMETT
384
00:17:39,892 --> 00:17:41,794
AND I GOT A LAMP.
385
00:17:41,828 --> 00:17:43,630
THIS?
386
00:17:43,663 --> 00:17:46,799
YOU'RE GETTING INDIRECT
LIGHT RAYS FROM THIS.
387
00:17:46,833 --> 00:17:48,335
BAD FOR THE EYES.
388
00:17:48,368 --> 00:17:52,105
NOW, THIS THING
SETS RIGHT HERE OVER YOUR HEAD.
389
00:17:55,808 --> 00:17:57,344
IT'S GOOBER.
390
00:17:57,377 --> 00:17:59,412
YEAH.
391
00:17:59,446 --> 00:18:01,381
I GOT TO FIND
THE STUDS HERE
392
00:18:01,414 --> 00:18:03,483
TO GET SOME
NAILING STRENGTH.
393
00:18:05,285 --> 00:18:08,388
IT MUST BE A STUD
IN HERE SOMEWHERE.
394
00:18:08,421 --> 00:18:10,557
AM I IN YOUR WAY, EMMETT?
395
00:18:10,590 --> 00:18:11,824
THAT'S ALL RIGHT, ANDY.
396
00:18:11,858 --> 00:18:14,527
GOT TO BE
A STUD HERE SOMEWHERE.
397
00:18:14,561 --> 00:18:15,795
HEY, ANDY.
398
00:18:15,828 --> 00:18:17,664
OPIE SAID YOU
MIGHT BE AWAKE.
399
00:18:17,697 --> 00:18:18,698
THE KID'S RIGHT.
400
00:18:18,731 --> 00:18:19,866
COME IN, HOWARD.
401
00:18:19,899 --> 00:18:21,901
BUT REMEMBER,
WE GOT A SICK MAN HERE.
402
00:18:21,934 --> 00:18:23,236
RIGHT.
403
00:18:23,270 --> 00:18:24,671
ANDY, I'VE
HAD A FEELING
404
00:18:24,704 --> 00:18:27,507
THAT GOOBER IS FAR OVERSTEPPING
HIS AUTHORITY.
405
00:18:27,540 --> 00:18:29,142
AND I'VE BEEN DOING
SOME CHECKING HERE
406
00:18:29,176 --> 00:18:30,710
ON THE RULES GOVERNING
THE CHAIN OF COMMAND
407
00:18:30,743 --> 00:18:31,811
IN THE SHERIFF'S DEPARTMENT.
408
00:18:31,844 --> 00:18:33,846
HE'S GOT A RIGHT
TO MAKE AN ARREST.
409
00:18:33,880 --> 00:18:36,149
NO, IT GOES
A LOT FURTHER THAN THAT.
410
00:18:36,183 --> 00:18:39,252
I'D LIKE TO READ A FEW
PERTINENT PASSAGES IF I MAY.
411
00:18:39,286 --> 00:18:41,588
PLEASE DO, HOWARD.
412
00:18:44,191 --> 00:18:45,825
NOW...
413
00:18:45,858 --> 00:18:48,461
"WHEN THE SHERIFF
IN QUESTION
414
00:18:48,495 --> 00:18:49,762
"IS INCAPACITATED
415
00:18:49,796 --> 00:18:52,299
"OR INCAPABLE
OF PERFORMING THE FUNCTIONS
416
00:18:52,332 --> 00:18:53,933
"WHICH ARE REQUIRED OF HIM
417
00:18:53,966 --> 00:18:56,703
"WITHIN THE BOUNDARIES
OF THE COMMUNITY
418
00:18:56,736 --> 00:18:59,306
"OVER WHICH HE HAS
JURISDICTION
419
00:18:59,339 --> 00:19:02,175
"FOR REASONS
OF HEALTH NECESSARY...
420
00:19:02,209 --> 00:19:03,843
"FOR REASONS OF HEALTH,
421
00:19:03,876 --> 00:19:05,812
NECESSARY ABSENCE
OR ANY OTH..."
422
00:19:05,845 --> 00:19:08,748
HOWARD, EMMETT, YOU'RE
NOT SUPPOSED TO BE HERE.
423
00:19:08,781 --> 00:19:10,883
I WAS JUST HANGING
A LAMP, AUNT BEE.
424
00:19:10,917 --> 00:19:13,520
I'M ONLY GOING TO STAY
A MOMENT, AUNT BEE.
425
00:19:13,553 --> 00:19:16,623
ANDY, YOU NEVER EVEN TOUCHED
THAT CHICKEN SANDWICH.
426
00:19:16,656 --> 00:19:17,857
I DON'T WANT IT.
427
00:19:17,890 --> 00:19:19,892
BUT YOU'VE GOT
TO KEEP UP YOUR STRENGTH.
428
00:19:19,926 --> 00:19:21,561
YOU KNOW
WHAT THE DOCTOR SAID.
429
00:19:22,995 --> 00:19:25,565
GOOBER MUST BE DOING
A GOOD BUSINESS.
430
00:19:25,598 --> 00:19:27,200
NOW, THAT'S
THE VERY POINT
431
00:19:27,234 --> 00:19:28,601
I WAS ABOUT
TO BRING UP.
432
00:19:28,635 --> 00:19:29,936
THE WAY GOOBER'S
OPERATING, YOU CAN'T...
433
00:19:36,376 --> 00:19:37,477
THE SQUAD CAR?
434
00:19:37,510 --> 00:19:38,811
YES, THE SQUAD CAR.
435
00:19:38,845 --> 00:19:41,514
AND THERE'S GOOBER
TALKING TO THE OTHER FELLA.
436
00:19:41,548 --> 00:19:43,350
THEY BOTH SEEM
TO BE ALL RIGHT.
437
00:19:43,383 --> 00:19:45,385
WELL, WHAT ABOUT
THE SQUAD CAR?
438
00:19:45,418 --> 00:19:47,520
WELL, WE'LL BE ABLE
TO TELL MORE ABOUT IT
439
00:19:47,554 --> 00:19:49,856
WHEN THEY GET IT
BACK ON THE WHEELS.
440
00:19:49,889 --> 00:19:51,424
I'M OKAY. YOU JUST WAIT AND SEE.
I'M GONNA KILL HIM.
441
00:19:51,458 --> 00:19:54,227
ANDY, YOU'RE NOT SUPPOSED
TO GET OVERWROUGHT.
442
00:19:54,261 --> 00:19:55,828
AUNT BEE...
AUNT BEE, PLEASE.
443
00:19:55,862 --> 00:19:58,231
ANDY, EAT THIS
CHICKEN SANDWICH.
444
00:19:58,265 --> 00:19:59,432
NOT NOW, AUNT BEE.
445
00:19:59,466 --> 00:20:00,800
DON'T YOU GET
OUT OF THAT BED!
446
00:20:00,833 --> 00:20:02,702
YOU'RE GOING TO CATCH
YOUR DEATH OF COLD.
447
00:20:02,735 --> 00:20:03,970
I ALREADY GOT A COLD!
448
00:20:04,003 --> 00:20:06,005
YOU DON'T HAVE
TO RAISE YOUR VOICE.
449
00:20:06,038 --> 00:20:08,808
I'M... I'M SORRY.
I'M REALLY SORRY.
450
00:20:08,841 --> 00:20:10,510
I'LL STAY IN THE BED.
451
00:20:10,543 --> 00:20:12,845
HEY, EMMETT...
NO. NOT NOW. NOT NOW.
452
00:20:12,879 --> 00:20:14,514
EMMETT... NO. HOWARD...
453
00:20:14,547 --> 00:20:18,251
HOW BAD IS
THE SQUAD CAR DAMAGED?
454
00:20:18,285 --> 00:20:20,620
WELL, IT'S KIND OF HARD
TO TELL FROM THIS ANGLE.
455
00:20:20,653 --> 00:20:21,921
BUT THIS BRINGS US BACK
456
00:20:21,954 --> 00:20:23,890
TO THE ISSUE
OF GOOBER'S AUTHORITY,
457
00:20:23,923 --> 00:20:26,326
WHICH I WAS TRYING
TO POINT OUT BEFORE.
458
00:20:26,359 --> 00:20:28,828
I THINK I CAN GET
THAT BETTER FROM THIS SIDE.
459
00:20:31,564 --> 00:20:32,899
EMMETT!
460
00:20:32,932 --> 00:20:36,703
NOW, ANDY,
AS I WAS READING BEFORE...
461
00:20:38,838 --> 00:20:40,307
ANDY, IT'S
NOT MY FAULT.
462
00:20:40,340 --> 00:20:41,774
HE'S JUST ONE
OF THEM BIRDS
463
00:20:41,808 --> 00:20:43,009
THAT DON'T LOOK
WHERE HE'S DRIVING.
464
00:20:43,042 --> 00:20:44,544
SHERIFF, HE WAS GOING
60 MILES AN HOUR.
465
00:20:44,577 --> 00:20:45,578
IT WASN'T MY FAULT.
466
00:20:45,612 --> 00:20:47,414
WILL YOU BOTH
GET OUT OF HERE!
467
00:20:47,447 --> 00:20:48,581
ALL OF YOU!
468
00:20:48,615 --> 00:20:50,683
ANDY, I WANT YOU
TO EAT THIS SANDWICH.
469
00:20:50,717 --> 00:20:53,720
NOW, THIS IS THE VERY POINT
I'VE BEEN TRYING TO MAKE.
470
00:20:53,753 --> 00:20:56,423
ACCORDING TO THE MANUAL
ON THE CHAIN OF COMMAND,
471
00:20:56,456 --> 00:20:57,757
GOOBER IS OVERZEALOUS.
472
00:20:57,790 --> 00:20:59,892
THE DOCTOR
SPECIFICALLY SAID CHICKEN SOUP
473
00:20:59,926 --> 00:21:01,328
AND A CHICKEN SANDWICH.
474
00:21:01,361 --> 00:21:03,696
I WASN'T GOING MORE
THAN 20 MILES AN HOUR.
475
00:21:03,730 --> 00:21:06,799
I WENT ALL THE WAY OVER TO THE
OTHER SIDE OF THE ROAD.
476
00:21:06,833 --> 00:21:09,869
ANDY, I HAD TO SWERVE TO KEEP
FROM HITTING A PERSON HEAD-ON.
477
00:21:09,902 --> 00:21:12,605
HE'S THE KIND OF PERSON
THAT CAUSES ACCIDENTS.
478
00:21:12,639 --> 00:21:13,673
IT IS NOT MY FAULT.
479
00:21:13,706 --> 00:21:14,941
GOOBER, STOP SHOUTING.
480
00:21:14,974 --> 00:21:17,410
I CAN'T HEAR
WHEN I REACH THE STUD.
481
00:21:17,444 --> 00:21:19,446
JUST BECAUSE
YOU'VE NEVER BEEN SICK
482
00:21:19,479 --> 00:21:21,981
DOESN'T MEAN THIS THING CAN'T
DEVELOP INTO SOMETHING SERIOUS.
483
00:21:22,014 --> 00:21:23,716
NOW, IT STATES CLEARLY...
484
00:21:23,750 --> 00:21:25,485
HE WAS DRIVING
LIKE A CRAZY MAN,
485
00:21:25,518 --> 00:21:28,455
BLOWING THAT SIREN LIKE THERE
WAS A FIRE OR SOMETHING.
486
00:21:28,488 --> 00:21:29,856
ANDY, I'M A DULY
SWORN-IN DEPUTY.
487
00:21:29,889 --> 00:21:31,023
THIS MAN'S A CRIMINAL.
488
00:21:31,057 --> 00:21:32,459
AND I'M GONNA
ARREST HIM
489
00:21:32,492 --> 00:21:34,394
BECAUSE HE DON'T KNOW
HOW TO DRIVE.
490
00:21:34,427 --> 00:21:35,462
YOU ARE A CRIMINAL!
491
00:21:35,495 --> 00:21:38,297
JUST ONE CHICKEN SANDWICH.
492
00:21:49,075 --> 00:21:50,510
MORNING, ANDY.
493
00:21:50,543 --> 00:21:52,011
GLAD TO SEE YOU'RE BACK.
494
00:22:02,154 --> 00:22:03,723
YEAH, I'M BACK, GOOBER
495
00:22:03,756 --> 00:22:06,526
AND YOU'RE GONNA BE
MY FIRST ORDER OF BUSINESS.
496
00:22:06,559 --> 00:22:07,660
SIT DOWN.
497
00:22:07,694 --> 00:22:09,061
BEFORE YOU START
GETTING MAD,
498
00:22:09,095 --> 00:22:11,130
I'VE WORKED ON THE CAR
ALL NIGHT LONG.
499
00:22:11,163 --> 00:22:12,765
AND IT'S ALL
FIXED UP AGAIN.
500
00:22:12,799 --> 00:22:14,601
IT REALLY WASN'T
DAMAGED THAT BAD.
501
00:22:14,634 --> 00:22:17,904
HOW BAD THE CAR WAS DAMAGED
IS NOT THE IMPORTANT THING.
502
00:22:17,937 --> 00:22:20,773
THE IMPORTANT THING
IS WHEN I GAVE YOU THIS JOB,
503
00:22:20,807 --> 00:22:24,644
YOU PROMISED YOU'D TAKE IT EASY
AND USE A LITTLE COMMON SENSE.
504
00:22:24,677 --> 00:22:26,479
DIDN'T YOU?
NOW, DIDN'T YOU?
505
00:22:26,513 --> 00:22:28,014
WELL, ANDY, I TRIED TO.
506
00:22:28,047 --> 00:22:31,418
WHILE I WAS IN BED,
YOU HANDED OUT 14 TICKETS.
507
00:22:31,451 --> 00:22:33,886
NOW, THIS ISN'T
CHICAGO OR NEW YORK
508
00:22:33,920 --> 00:22:37,624
AND THERE CAN'T BE
THAT MANY AUTOMOBILE VIOLATIONS
509
00:22:37,657 --> 00:22:39,392
AROUND HERE IN ONE DAY!
510
00:22:39,426 --> 00:22:40,660
IF YOU'LL CHECK THERE
511
00:22:40,693 --> 00:22:43,062
YOU'LL SEE I GOT
A COUPLE OF THEM TWICE.
512
00:22:45,865 --> 00:22:47,033
HI, ANDY.
513
00:22:47,066 --> 00:22:48,735
HEARD YOU WERE UP AND ABOUT.
514
00:22:48,768 --> 00:22:51,070
AND I MUST SAY
IT'S GOING TO BE WELCOME NEWS
515
00:22:51,103 --> 00:22:52,405
TO THE ENTIRE TOWN.
516
00:22:52,439 --> 00:22:53,406
REAL WELCOME NEWS.
517
00:22:53,440 --> 00:22:54,774
WELL, THAT'S
A FINE THING
518
00:22:54,807 --> 00:22:56,876
WHEN ONE OF YOUR
OWN COMMITTEE MEMBERS
519
00:22:56,909 --> 00:22:57,944
TURNS AGAINST YOU.
520
00:22:57,977 --> 00:22:59,111
GOOBER, YOU KNOW...
521
00:22:59,145 --> 00:23:00,713
NOW, WAIT A MINUTE.
522
00:23:00,747 --> 00:23:05,552
WE ARE NOT HERE TO ARGUE
ABOUT HOW ALL THIS HAPPENED.
523
00:23:05,585 --> 00:23:10,490
NOW, GOOBER, I KNOW YOUR
INTENTIONS WERE OF THE BEST.
524
00:23:10,523 --> 00:23:11,758
BUT 14 TICKETS
525
00:23:11,791 --> 00:23:15,094
AND THEN ON TOP OF THAT
AN ACCIDENT...
526
00:23:15,127 --> 00:23:16,529
I'M SORRY, ANDY.
527
00:23:16,563 --> 00:23:18,831
I GUESS I WAS JUST
A LITTLE OVER... OVER...
528
00:23:18,865 --> 00:23:20,567
ZEALOUS.
529
00:23:20,600 --> 00:23:22,702
I'LL PICK MY OWN WORDS,
IF YOU DON'T MIND.
530
00:23:22,735 --> 00:23:24,971
ANYWAY, I GOT EVERYTHING
UNDER CONTROL NOW.
531
00:23:25,004 --> 00:23:26,005
WHAT?
532
00:23:26,038 --> 00:23:27,139
I FIGURED EVEN THOUGH
533
00:23:27,173 --> 00:23:29,075
YOU WAS COMING BACK
TO YOUR OFFICE,
534
00:23:29,108 --> 00:23:31,978
YOU'D STILL BE
TOO WEAK TO GET AROUND
535
00:23:32,011 --> 00:23:33,980
AND THERE OUGHT
TO BE SOMEBODY OUT THERE
536
00:23:34,013 --> 00:23:35,147
LOOKING AFTER THINGS...
537
00:23:35,181 --> 00:23:36,483
YES?
538
00:23:36,516 --> 00:23:38,117
SINCE I WASN'T DOING
SUCH A GOOD JOB,
539
00:23:38,150 --> 00:23:40,219
I TURNED THE DEPUTYSHIP
OVER TO EMMETT.
540
00:23:40,252 --> 00:23:41,220
EMMETT?!
541
00:23:41,253 --> 00:23:43,222
WELL, YOU SEE, I DIDN'T...
542
00:23:58,037 --> 00:24:00,740
ANDY, I MUST SAY,
YOU LOOK MUCH BETTER.
543
00:24:00,773 --> 00:24:02,975
MM.
FEELING ALMOST NORMAL AGAIN.
544
00:24:03,009 --> 00:24:04,243
I'M SURE GLAD OF THAT.
545
00:24:04,276 --> 00:24:05,545
WHY?
546
00:24:05,578 --> 00:24:06,813
NOTHING.
547
00:24:06,846 --> 00:24:08,147
GETTING YOUR COLOR BACK,
548
00:24:08,180 --> 00:24:10,517
AND, I'M GLAD TO SAY,
YOUR APPETITE.
549
00:24:10,550 --> 00:24:11,518
YES.
550
00:24:11,551 --> 00:24:12,952
BUT YOU KNOW SOMETHING?
551
00:24:12,985 --> 00:24:15,054
NOBODY CAN TELL ME
THAT COLDS AREN'T CATCHING.
552
00:24:15,087 --> 00:24:16,188
WHY?
553
00:24:16,222 --> 00:24:18,658
YOU KNOW WHAT I HEARD
TODAY?
554
00:24:18,691 --> 00:24:22,729
HOWARD AND EMMETT AND GOOBER
ARE ALL COMING DOWN WITH COLDS.
555
00:24:22,762 --> 00:24:25,532
OH, REALLY?
556
00:24:25,565 --> 00:24:27,099
HM.
557
00:24:27,133 --> 00:24:30,603
THAT'S THE BEST NEWS
I'VE HEARD TODAY.
38995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.