All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S07E21.Aunt.Bees.Restaurant.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,290 --> 00:00:23,691 WHERE DO YOU FIGURE TO EAT LUNCH, ANDY? 2 00:00:23,724 --> 00:00:26,527 OH, I HADN'T GIVEN IT MUCH THOUGHT. 3 00:00:26,560 --> 00:00:28,129 THE DINER? 4 00:00:28,162 --> 00:00:29,597 TOO LATE FOR THE DINER -- THEY'LL BE RUNNING OUT 5 00:00:29,630 --> 00:00:31,099 OF THE SPECIAL AND TRYING TO STRETCH IT. 6 00:00:31,132 --> 00:00:32,766 LIKE, IF THE SPECIAL'S ROAST TURKEY, 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,103 THEY'LL GIVE YOU JUST A COUPLE OF THIN SLICES 8 00:00:35,136 --> 00:00:36,837 AND PROP IT UP WITH A BIG MOUND OF DRESSING. 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,173 IT'S ALL COVERED, SO YOU REALLY DON'T KNOW 10 00:00:39,207 --> 00:00:42,676 WHERE YOU STAND 'TIL YOU ACTUALLY CUT INTO IT. 11 00:00:42,710 --> 00:00:44,712 YOU WANT TO KIND OF HELP ME? 12 00:00:44,745 --> 00:00:48,482 WELL, LET'S SEE.. HOW ABOUT 13 00:00:48,516 --> 00:00:50,184 THE COUNTER AT THE DRUGSTORE? 14 00:00:50,218 --> 00:00:51,385 WELL, THAT'S A THOUGHT. 15 00:00:51,419 --> 00:00:53,154 SOMETHING TO LOOK FORWARD TO. 16 00:00:53,187 --> 00:00:55,723 GOOB, YOU MAKE A BIG THING OUT OF EATING, DON'T YOU? 17 00:00:55,756 --> 00:00:59,160 WELL, AFTER ALL, ANDY, I WORK HARD ALL DAY. 18 00:00:59,193 --> 00:01:01,529 NOW, WHAT'S THE AVERAGE FELLA GOT TO LOOK FORWARD TO? 19 00:01:01,562 --> 00:01:04,732 EATING, BOWLING, GIRLS. 20 00:01:04,765 --> 00:01:07,635 WELL, MY BOWLING'S BEEN WAY OFF, 21 00:01:07,668 --> 00:01:09,137 I AIN'T HAD NO DATES LATELY, 22 00:01:09,170 --> 00:01:12,306 SO ALL THAT'S LEFT, SEE? 23 00:01:12,340 --> 00:01:15,709 OH, HELLO, ANDY. 24 00:01:15,743 --> 00:01:18,346 I'M DOING MY MARKETING AND I WAS JUST WONDERING 25 00:01:18,379 --> 00:01:19,747 WHAT WOULD YOU LIKE FOR SUPPER? 26 00:01:19,780 --> 00:01:21,282 WE'RE STILL TRYING TO FIGURE OUT 27 00:01:21,315 --> 00:01:23,151 WHAT TO DO ABOUT LUNCH. 28 00:01:23,184 --> 00:01:26,554 YOU KNOW WHAT I WAS THINKING OF HAVING, JUST FOR A CHANGE? 29 00:01:26,587 --> 00:01:29,757 I'D STOP BY THE SPARE RIB TAVERN AND BRING SOME HOME. 30 00:01:29,790 --> 00:01:31,492 OH, IT'S TOO LATE FOR THAT, AUNT BEE. 31 00:01:31,525 --> 00:01:32,826 THAT PLACE CLOSED UP YESTERDAY. 32 00:01:32,860 --> 00:01:34,328 NO! 33 00:01:34,362 --> 00:01:36,764 MR. HENDRICKS COULDN'T SEEM TO MAKE IT. 34 00:01:36,797 --> 00:01:40,801 OH, WHAT A SHAME. AND HE WAS SUCH A NICE MAN. 35 00:01:40,834 --> 00:01:43,404 I GUESS THIS JUST ISN'T A SPARE-RIB TOWN. 36 00:01:44,705 --> 00:01:48,342 THE RESTAURANT BUSINESS CAN BE SO TREACHEROUS. 37 00:01:48,376 --> 00:01:49,543 YEAH. 38 00:01:49,577 --> 00:01:52,413 WELL, I'LL THINK OF SOMETHING. GOODBYE. 39 00:01:52,446 --> 00:01:53,781 BYE, AUNT BEE. 40 00:01:55,749 --> 00:01:57,385 WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO ABOUT LUNCH? 41 00:01:57,418 --> 00:01:58,719 I WISHED AUNT BEE HADN'T COME IN HERE. 42 00:01:58,752 --> 00:01:59,920 WHY? 43 00:01:59,953 --> 00:02:02,556 NOW, I FEEL LIKE SPARE RIBS. 44 00:02:20,574 --> 00:02:21,642 HELLO, CHARLIE. 45 00:02:21,675 --> 00:02:22,810 OH, MISS TAYLOR. 46 00:02:22,843 --> 00:02:24,478 IS MR. HENDRICKS HERE? 47 00:02:24,512 --> 00:02:26,847 I'VE COME TO EXTEND MY SYMPATHIES. 48 00:02:26,880 --> 00:02:28,416 NO, HE IN MT. PILOT-- 49 00:02:28,449 --> 00:02:30,451 TRY TO SELL TABLES AND FIXTURES. 50 00:02:30,484 --> 00:02:31,619 OH... 51 00:02:31,652 --> 00:02:32,686 WELL, ALL THIS 52 00:02:32,720 --> 00:02:34,755 IS NO REFLECTION ON YOU, CHARLIE. 53 00:02:34,788 --> 00:02:36,524 YOU'RE AN EXCELLENT CHEF. 54 00:02:36,557 --> 00:02:37,791 MEDIUM. MEDIUM. 55 00:02:37,825 --> 00:02:39,493 SPARE RIBS KIND OF TRICKY. 56 00:02:39,527 --> 00:02:42,296 WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW, CHARLIE? 57 00:02:42,330 --> 00:02:43,764 GO BACK TO PITTSBURGH. 58 00:02:43,797 --> 00:02:45,599 WONG SOO'S CANTON PALACE. 59 00:02:45,633 --> 00:02:47,301 ALWAYS GET A JOB THERE. 60 00:02:47,335 --> 00:02:49,770 THAT'S WHAT THEY SHOULD HAVE OPENED HERE IN MAYBERRY-- 61 00:02:49,803 --> 00:02:51,372 CHINESE RESTAURANT. 62 00:02:51,405 --> 00:02:53,374 BIG SMASH. GOLD MINE. 63 00:02:53,407 --> 00:02:55,976 WELL, THAT'S VERY INTERESTING, CHARLIE. 64 00:02:56,009 --> 00:02:59,747 WHY DON'T YOU OPEN UP ONE HERE RIGHT IN THIS VERY SPOT? 65 00:02:59,780 --> 00:03:02,850 I ASSUME YOU KNOW HOW TO COOK CHINESE DISHES. 66 00:03:02,883 --> 00:03:04,385 ARE YOU KIDDING? 67 00:03:04,418 --> 00:03:05,919 EVER SINCE I WAS 17. 68 00:03:05,953 --> 00:03:08,956 CHOP SUEY, CHOW MEIN, EGG ROLLS-- ALL THAT JAZZ. 69 00:03:08,989 --> 00:03:10,591 THE PROBLEM IS MONEY. 70 00:03:10,624 --> 00:03:11,759 TAKE A LOT OF MONEY 71 00:03:11,792 --> 00:03:13,294 TO FIX UP THE PLACE. 72 00:03:13,327 --> 00:03:15,363 CHINESE LANTERNS, CHINESE SCREENS 73 00:03:15,396 --> 00:03:18,999 CHINESE SOUP BOWLS AND THOSE CRAZY LITTLE SPOONS. 74 00:03:19,032 --> 00:03:21,402 AH, BUT EVERYTHING COST MONEY. 75 00:03:21,435 --> 00:03:23,471 WHY DON'T YOU TRY AND FIND A PARTNER? 76 00:03:23,504 --> 00:03:26,240 YOU HAVE THE KNOW-HOW, AND HE CAN PUT UP THE MONEY. 77 00:03:26,274 --> 00:03:27,308 SURE, SURE. 78 00:03:27,341 --> 00:03:29,443 WHERE DO I FIND A PARTNER? 79 00:03:29,477 --> 00:03:30,644 NOT A CHANCE. 80 00:03:30,678 --> 00:03:32,646 PITTSBURGH, HERE I COME. 81 00:03:32,680 --> 00:03:35,483 WELL, I'LL MAKE IT A POINT TO ASK ABOUT. 82 00:03:35,516 --> 00:03:37,951 YOU WON'T BE LEAVING FOR A FEW DAYS. 83 00:03:37,985 --> 00:03:38,986 FRIDAY. 84 00:03:39,019 --> 00:03:40,821 WELL, I'LL LET YOU KNOW 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,656 IF I HEAR OF ANYONE. 86 00:03:42,690 --> 00:03:45,259 MISS TAYLOR, YOU ARE A VERY KIND LADY. 87 00:03:45,293 --> 00:03:46,560 NO. 88 00:03:46,594 --> 00:03:48,629 OH, LOOK! 89 00:03:50,898 --> 00:03:53,267 SOMEBODY DROPPED A PENNY. 90 00:03:54,602 --> 00:03:55,769 YOU KEEP IT. 91 00:03:55,803 --> 00:03:58,339 THAT MAKES THIS YOUR LUCKY DAY. 92 00:03:58,372 --> 00:03:59,507 YES. 93 00:03:59,540 --> 00:04:01,709 YES, IT DOES, DOESN'T IT? 94 00:04:01,742 --> 00:04:03,777 CHARLIE, HOW MUCH MONEY 95 00:04:03,811 --> 00:04:07,615 DO YOU THINK A PARTNER WOULD HAVE TO HAVE? 96 00:04:07,648 --> 00:04:12,320 UH... ABOUT, UH, 400 BUCKS, I THINK. 97 00:04:12,353 --> 00:04:13,954 CHARLIE? 98 00:04:13,987 --> 00:04:15,823 YES, MISS TAYLOR? 99 00:04:15,856 --> 00:04:19,560 DON'T BUY YOUR TICKET FOR PITTSBURGH JUST YET. 100 00:04:23,597 --> 00:04:27,701 * CHINATOWN, MY CHINATOWN 101 00:04:27,735 --> 00:04:32,340 * WHEN THE LIGHTS ARE LOW... 102 00:04:38,812 --> 00:04:40,781 I ALWAYS LOVED THAT SONG. 103 00:04:40,814 --> 00:04:41,815 MMM. 104 00:04:41,849 --> 00:04:44,752 ANDY, HAVE YOU EVER THOUGHT 105 00:04:44,785 --> 00:04:49,723 HOW FEW TIMES IN ONE'S LIFE OPPORTUNITY KNOCKS? 106 00:04:51,959 --> 00:04:55,596 I DIDN'T THINK ABOUT IT TOO MUCH TODAY. 107 00:04:58,532 --> 00:05:01,702 EVERYBODY LIKES GOOD, WHOLESOME FOOD, DON'T THEY? 108 00:05:01,735 --> 00:05:03,571 UH... 109 00:05:03,604 --> 00:05:06,907 I WOULD SAY, UH... 110 00:05:06,940 --> 00:05:09,977 I-I WOULD SAY YES. 111 00:05:10,010 --> 00:05:11,612 WITH SOY SAUCE? 112 00:05:15,416 --> 00:05:16,617 I GET THE FEELING 113 00:05:16,650 --> 00:05:18,051 YOU'RE GOING TO TELL ME SOMETHING, 114 00:05:18,085 --> 00:05:19,987 BUT YOU'RE GOING TO LET ME HAVE IT 115 00:05:20,020 --> 00:05:21,522 IN DRIBS AND DRABS 116 00:05:21,555 --> 00:05:23,123 SO WHY DON'T YOU JUST GIVE IT TO ME ALL AT ONCE? 117 00:05:23,156 --> 00:05:27,528 ANDY, I'M GOING INTO THE CHINESE RESTAURANT BUSINESS. 118 00:05:27,561 --> 00:05:28,762 WHAT? 119 00:05:28,796 --> 00:05:30,097 THEY CAN BE A GOLD MINE. 120 00:05:30,130 --> 00:05:31,499 THEY CAN BE A SMASH. 121 00:05:31,532 --> 00:05:33,534 NOW, NOW, NOW, HERE'S WHAT WE DO. 122 00:05:33,567 --> 00:05:35,669 LET'S GO BACK TO THE DRIBS AND DRABS 123 00:05:35,703 --> 00:05:38,005 AND YOU KIND OF LET ME HAVE IT GRADUALLY. 124 00:05:38,038 --> 00:05:40,441 WELL, CHARLIE LEE OVER AT THE TAVERN 125 00:05:40,474 --> 00:05:43,644 SAID THIS IS A VERY GOOD PLACE FOR A CHINESE RESTAURANT 126 00:05:43,677 --> 00:05:46,447 AND ALL HE NEEDS IS $400 TO FIX THAT PLACE UP 127 00:05:46,480 --> 00:05:48,549 AND HE NEEDS A PARTNER WITH MONEY 128 00:05:48,582 --> 00:05:50,050 AND I'M GOING IN WITH HIM. 129 00:05:50,083 --> 00:05:53,854 NOW, LET'S HOLD IT RIGHT HERE, RIGHT HERE. 130 00:05:53,887 --> 00:05:55,689 WHAT MAKES YOU THINK YOU KNOW ANYTHING 131 00:05:55,723 --> 00:05:57,391 ABOUT RUNNING A RESTAURANT? 132 00:05:57,425 --> 00:05:58,792 WELL, I FEED A FAMILY, DON'T I? 133 00:05:58,826 --> 00:06:00,661 IT'D BE LIKE HAVING A WHOLE LOT OF COMPANY. 134 00:06:00,694 --> 00:06:03,631 BUT WE DON'T FEED OUR COMPANY SUBGUM AND STUFF LIKE THAT. 135 00:06:03,664 --> 00:06:05,566 WELL, THAT'S CHARLIE'S DEPARTMENT. 136 00:06:05,599 --> 00:06:07,801 HE LEARNED TO COOK CHINESE DISHES IN PITTSBURGH. 137 00:06:07,835 --> 00:06:12,906 WHERE ELSE WOULD HE LEARN IT? 138 00:06:12,940 --> 00:06:16,076 BESIDES PUTTING UP THE $400, HOW DEEPLY ARE YOU 139 00:06:16,109 --> 00:06:18,412 GOING TO BE INVOLVED IN THIS? 140 00:06:18,446 --> 00:06:22,583 WELL, I'D EXPECT TO PLAY HOSTESS AND OVERSEE THINGS, GENERALLY. 141 00:06:22,616 --> 00:06:24,952 OF COURSE, I'LL HAVE TIME TO TAKE CARE OF THE HOUSE 142 00:06:24,985 --> 00:06:27,988 AND GIVE YOU AND OPIE YOUR MEALS. 143 00:06:28,021 --> 00:06:30,190 I SEE, I SEE, I SEE. 144 00:06:30,223 --> 00:06:32,526 YEAH, I SEE, I SEE. 145 00:06:32,560 --> 00:06:34,462 UM, UH, I, UH... 146 00:06:34,495 --> 00:06:38,532 I-I TAKE IT THAT YOU WANT MY ADVICE. 147 00:06:38,566 --> 00:06:40,133 OH, I DO, I DO, ANDY. 148 00:06:40,167 --> 00:06:42,069 THAT'S WHY I BROUGHT IT UP BEFORE I PUT MY MONEY INTO IT. 149 00:06:42,102 --> 00:06:44,071 I WANT TO HEAR EVERYTHING YOU HAVE TO SAY. 150 00:06:44,104 --> 00:06:45,573 GOOD IDEA, GOOD IDEA. 151 00:06:45,606 --> 00:06:46,574 NOW, I THINK... 152 00:06:46,607 --> 00:06:48,008 OH, THAT'S RIDICULOUS! 153 00:06:48,041 --> 00:06:50,210 WHY SHOULDN'T A WOMAN GO INTO BUSINESS? 154 00:06:50,243 --> 00:06:52,546 I'M JUST AS CAPABLE AS THE AVERAGE WOMAN. 155 00:06:52,580 --> 00:06:54,482 I THOUGHT YOU WANTED MY OPINION. 156 00:06:54,515 --> 00:06:55,683 I DO, I DO. 157 00:06:55,716 --> 00:06:57,451 SO WHY DON'T YOU EXPRESS YOURSELF? 158 00:06:57,485 --> 00:06:58,686 I'LL TRY. 159 00:06:58,719 --> 00:06:59,953 IT IS MY FEELING... 160 00:06:59,987 --> 00:07:01,221 OH, THAT'S RIDICULOUS! 161 00:07:01,254 --> 00:07:02,656 A TYPICAL MALE ATTITUDE! 162 00:07:02,690 --> 00:07:04,825 ONLY A MAN HAS A HEAD FOR BUSINESS. 163 00:07:04,858 --> 00:07:07,561 AND IT'S ALWAYS THE WOMAN WHO MANAGES THE BUDGET... 164 00:07:10,063 --> 00:07:12,566 I JUST THOUGHT I'D DROP THESE REPORTS OFF... 165 00:07:12,600 --> 00:07:13,767 OH, GOOD. 166 00:07:13,801 --> 00:07:14,835 COME IN. 167 00:07:14,868 --> 00:07:16,203 I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 168 00:07:16,236 --> 00:07:18,906 WHAT DO YOU THINK OF A CHINESE RESTAURANT 169 00:07:18,939 --> 00:07:20,140 HERE IN MAYBERRY? 170 00:07:20,173 --> 00:07:22,710 WHAT DO I THINK OF A CHINESE RESTAURANT... 171 00:07:22,743 --> 00:07:24,712 RIGHT HERE. A CHINESE RESTAURANT. 172 00:07:24,745 --> 00:07:27,114 WELL, PERSONALLY, I'VE ALWAYS BEEN PARTIAL 173 00:07:27,147 --> 00:07:28,248 TO ORIENTAL CUISINE. 174 00:07:28,281 --> 00:07:29,583 I'M ESPECIALLY FOND 175 00:07:29,617 --> 00:07:31,151 OF THOSE LITTLE WATER CHESTNUTS 176 00:07:31,184 --> 00:07:33,621 THAT ARE SO MUCH A PART OF THEIR MAIN DISHES. 177 00:07:33,654 --> 00:07:35,989 BUT DO YOU THINK A CHINESE RESTAURANT 178 00:07:36,023 --> 00:07:37,825 COULD BE A SUCCESS HERE? 179 00:07:37,858 --> 00:07:39,727 WELL, WHO WAS IT THAT SAID 180 00:07:39,760 --> 00:07:41,829 "DARN CLEVER OF THOSE CHINESE"? 181 00:07:41,862 --> 00:07:43,731 I DON'T KNOW. IT MIGHT GO. 182 00:07:43,764 --> 00:07:45,733 I'M CONSIDERING OPENING ONE WITH CHARLIE 183 00:07:45,766 --> 00:07:46,734 AT THE TAVERN. 184 00:07:46,767 --> 00:07:48,201 OH, YOU DON'T SAY? 185 00:07:48,235 --> 00:07:50,771 THE EAST AND THE WEST, HUH? 186 00:07:50,804 --> 00:07:53,874 WELL, MAYBE IT'S TIME THE TWAIN MET. 187 00:07:57,077 --> 00:07:59,880 I CAN'T THANK YOU ENOUGH FOR YOUR HELP. 188 00:07:59,913 --> 00:08:02,249 WELL, I THINK HOWARD'S OBSERVATIONS 189 00:08:02,282 --> 00:08:03,751 WERE VERY WELL PUT. 190 00:08:03,784 --> 00:08:06,119 I-I KNOW I'M GOING UPHILL FROM HERE, 191 00:08:06,153 --> 00:08:08,021 BUT WHAT MAKES YOU THINK 192 00:08:08,055 --> 00:08:10,624 YOU AND CHARLIE CAN MAKE A GO OF IT? 193 00:08:10,658 --> 00:08:11,925 WELL, FOR ONE THING 194 00:08:11,959 --> 00:08:14,294 CHARLIE THINKS IT'LL BE SUCCESSFUL 195 00:08:14,327 --> 00:08:16,730 AND FOR ANOTHER, ON MY WAY OUT, I FOUND A PENNY. 196 00:08:16,764 --> 00:08:17,965 OH. 197 00:08:24,037 --> 00:08:26,774 JACK HELP YOU WITH THOSE AS SOON AS HE GETS HERE. 198 00:08:26,807 --> 00:08:29,109 DO YOU THINK HE'S GOING TO MAKE A GOOD WAITER? 199 00:08:29,142 --> 00:08:30,811 IF HE DOESN'T, WE FIRE HIM 200 00:08:30,844 --> 00:08:32,546 EVEN THOUGH HE'S MY NEPHEW. 201 00:08:32,580 --> 00:08:33,681 A COLLEGE STUDENT... 202 00:08:33,714 --> 00:08:35,248 HE WANTS TO EARN SOME MONEY. 203 00:08:35,282 --> 00:08:36,684 WE'LL SEE. 204 00:08:36,717 --> 00:08:38,752 SAY, MISS TAYLOR, WHEN YOU CHECK THE BILLS 205 00:08:38,786 --> 00:08:41,054 THE NOODLE ORDER IS TWO CARTONS SHORT. 206 00:08:41,088 --> 00:08:43,624 OH, WELL, I'LL CALL THE NOODLE PEOPLE LATER. 207 00:08:43,657 --> 00:08:45,959 YEAH, TELL 'EM THEY'RE OFF THEIR NOODLE! 208 00:08:48,796 --> 00:08:51,932 HOW DID THE PRINTERS MAKE OUT WITH THE MENUS? 209 00:08:51,965 --> 00:08:53,667 I'M CHECKING THEM NOW. 210 00:08:53,701 --> 00:08:56,570 HE SPELL SOME THINGS WRONG, BUT NOBODY KNOW THE DIFFERENCE. 211 00:08:56,604 --> 00:08:58,071 I'M NOT SO SURE. 212 00:08:58,105 --> 00:08:59,339 IT'S NOTHING! 213 00:08:59,372 --> 00:09:01,642 UH, LI CHI CHI-- THAT MEANS CHICKEN. 214 00:09:01,675 --> 00:09:02,976 HE LEFT OUT ONE CHI. 215 00:09:03,010 --> 00:09:04,945 SO WHAT, YOU KNOW WHAT I MEAN? 216 00:09:04,978 --> 00:09:06,714 MM-HMM. I SUPPOSE SO. 217 00:09:07,948 --> 00:09:09,016 HI! 218 00:09:09,049 --> 00:09:10,984 JACK, GOOD TO SEE YOU, PAISAN! 219 00:09:11,018 --> 00:09:13,220 YOU'RE LOOKING SHARP, MAN, SHARP! 220 00:09:13,253 --> 00:09:14,722 HEY, GREAT, UNCLE! 221 00:09:14,755 --> 00:09:17,725 OH, MISS TAYLOR, UH, THIS IS OUR WAITER. 222 00:09:17,758 --> 00:09:19,860 HOW DO YOU DO, MISS TAYLOR? 223 00:09:19,893 --> 00:09:21,161 OH, HOW DO YOU DO? 224 00:09:21,194 --> 00:09:23,731 YOU'RE GOING TO WAIT ON TABLES? 225 00:09:23,764 --> 00:09:26,099 YES, IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU. 226 00:09:26,133 --> 00:09:29,870 WELL, YES, IT'S JUST THAT YOU DON'T LOOK THE WAITER-ISH TYPE. 227 00:09:29,903 --> 00:09:31,138 OH, HE'S NOT. 228 00:09:31,171 --> 00:09:33,774 HE GOES TO THE UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA. 229 00:09:33,807 --> 00:09:35,142 OH! 230 00:09:35,175 --> 00:09:37,210 YES, I'M TAKING MY MASTER'S IN PSYCHOLOGY 231 00:09:37,244 --> 00:09:39,079 AND I STILL HAVE TO SUPPORT MYSELF. 232 00:09:39,112 --> 00:09:40,648 I'M BETWEEN SEMESTERS NOW. 233 00:09:40,681 --> 00:09:42,382 WELL, I UNDERSTAND, IT'S JUST THAT 234 00:09:42,415 --> 00:09:44,785 YOU'RE SO VERY AMERICAN, I WONDERED, ARE YOU GOING TO BE 235 00:09:44,818 --> 00:09:47,788 IN KEEPING WITH THE LANTERNS AND EVERYTHING? 236 00:09:47,821 --> 00:09:49,790 OH, I DON'T THINK THAT'LL BE A PROBLEM, MISS TAYLOR. 237 00:09:49,823 --> 00:09:51,959 I CAN GO MORE ORIENTAL, IF THAT'LL HELP. 238 00:09:51,992 --> 00:09:53,393 HE CAN DO ANYTHING. 239 00:09:53,426 --> 00:09:55,696 YOU'RE PHI BETA KAPPA, AREN'T YOU, JACK? 240 00:09:55,729 --> 00:09:57,130 WELL, YEAH. 241 00:09:57,164 --> 00:09:59,900 OH, WELL, THEN, EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. 242 00:09:59,933 --> 00:10:02,069 FINE. NOW, WHERE DO I START? 243 00:10:02,102 --> 00:10:04,738 THOSE CHINESE PRINTS-- START HANGING THOSE. 244 00:10:04,772 --> 00:10:07,207 OKAY. 245 00:10:07,240 --> 00:10:08,709 MISS TAYLOR, 246 00:10:08,742 --> 00:10:11,011 YOU'RE BRINGING A BREATH OF CHINA TO MAYBERRY! 247 00:10:11,044 --> 00:10:12,012 OH, THANK YOU. 248 00:10:12,045 --> 00:10:13,847 OH, CHARLIE, DO YOU THINK 249 00:10:13,881 --> 00:10:16,216 WE'LL BE READY TO OPEN TOMORROW NIGHT? 250 00:10:16,249 --> 00:10:17,651 NO PROBLEMS. 251 00:10:17,685 --> 00:10:19,920 DO YOU THINK WE'RE GOING TO BE SUCCESSFUL? 252 00:10:19,953 --> 00:10:21,922 YOU FOUND A PENNY, DIDN'T YOU? 253 00:10:21,955 --> 00:10:23,056 YES, I DID. 254 00:10:23,090 --> 00:10:25,125 WELL, NO BETTER GUARANTEE THAN THAT. 255 00:10:25,158 --> 00:10:26,426 I'M GOING TO FRAME IT 256 00:10:26,459 --> 00:10:28,762 AND PUT IT BY THE CASH REGISTER. 257 00:10:28,796 --> 00:10:31,064 GOOD. THEN WE DON'T TAKE ANY CHANCES. 258 00:10:43,944 --> 00:10:45,245 GOOD EVENING! 259 00:10:45,278 --> 00:10:47,214 OH, I'M SO GLAD YOU COULD COME FOR THE OPENING. 260 00:10:47,247 --> 00:10:48,682 WOULD YOU FOLLOW THIS WAY? 261 00:10:52,986 --> 00:10:55,789 SHERIFF, YOUR AUNT'S GOT A STEADY CUSTOMER. 262 00:10:55,823 --> 00:10:58,759 I DON'T GET MOO GOO GAI PAN LIKE THAT AT HOME. 263 00:10:58,792 --> 00:11:01,695 OH, HE DIDN'T EVEN KNOW WHAT IT WAS UNTIL TONIGHT. 264 00:11:03,030 --> 00:11:05,232 BUT I'LL AGREE. IT WAS DELICIOUS. 265 00:11:05,265 --> 00:11:06,266 I'LL TELL HER. 266 00:11:06,299 --> 00:11:07,367 ALL RIGHT. 267 00:11:07,400 --> 00:11:09,302 THIS LOOKS GOOD HERE IN COLUMN... 268 00:11:09,336 --> 00:11:11,304 WAS EVERYTHING ALL RIGHT, EMMA? 269 00:11:11,338 --> 00:11:13,140 OH, JUST PERFECT, BEE! 270 00:11:13,173 --> 00:11:14,875 WELL, THAT'LL BE $3.80. 271 00:11:14,908 --> 00:11:16,409 NOT TOO MUCH, IS IT? 272 00:11:16,443 --> 00:11:18,011 OH! FOR WHAT WE ATE? 273 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 THAT'S A BARGAIN! 274 00:11:20,280 --> 00:11:21,882 HERE WE GO. 275 00:11:21,915 --> 00:11:24,151 WHAT ARE YOU GOING TO HAVE, HELEN? 276 00:11:24,184 --> 00:11:25,352 I DON'T KNOW YET. 277 00:11:25,385 --> 00:11:27,487 EVERYTHING LOOKS SO INTRIGUING. 278 00:11:27,520 --> 00:11:31,291 I THINK FOR THE MAIN COURSE, I'M GOING TO HAVE THE CHICKEN. 279 00:11:31,324 --> 00:11:32,893 THAT'S, UH, DOWN HERE. 280 00:11:32,926 --> 00:11:35,495 LING CHI CHI. 281 00:11:35,528 --> 00:11:37,831 OH, THEY LEFT A "CHI" OFF. 282 00:11:37,865 --> 00:11:40,167 YOU'RE REALLY AN EXPERT ON THIS, AIN'T YOU, HOWARD? 283 00:11:40,200 --> 00:11:42,169 WELL... 284 00:11:42,202 --> 00:11:45,238 I THINK I'LL STICK WITH THE CHOW MEIN DINNER. 285 00:11:45,272 --> 00:11:47,440 THE $1.65 OR THE $1.95? 286 00:11:47,474 --> 00:11:49,309 OH, I'M GOING ALL OUT. HUH, HELEN? 287 00:11:49,342 --> 00:11:50,410 ME, TOO. 288 00:11:50,443 --> 00:11:51,711 FINE. 289 00:11:54,047 --> 00:11:55,448 ARE YOU READY TO ORDER? 290 00:11:55,482 --> 00:11:57,350 YEAH. UH, JACK, ISN'T IT? 291 00:11:57,384 --> 00:11:58,852 RIGHT. 292 00:11:58,886 --> 00:12:01,054 WE'LL HAVE TWO OF THE $1.95 CHOW MEIN DINNERS. 293 00:12:01,088 --> 00:12:04,024 AND HOWARD, YOU SAID YOU WANTED THE CHICKEN? 294 00:12:04,057 --> 00:12:05,358 RIGHT. OH, AND, UH... 295 00:12:05,392 --> 00:12:07,527 WHAT'S THIS UP HERE AT THE TOP? 296 00:12:07,560 --> 00:12:09,296 I CAN'T QUITE MAKE IT OUT. 297 00:12:09,329 --> 00:12:10,831 OH, THAT'S DAOFA TON. 298 00:12:10,864 --> 00:12:13,466 IT'S A KIND OF A CHINESE MATZO BALL SOUP. 299 00:12:13,500 --> 00:12:16,136 OH. WELL, I'LL HAVE SOME OF THAT, TOO. 300 00:12:16,169 --> 00:12:18,071 YOU'RE ON, GOOB. 301 00:12:18,105 --> 00:12:21,341 I'LL HAVE THE $1.65 CHOW MEIN DINNER. 302 00:12:21,374 --> 00:12:22,342 I'M BUYING. 303 00:12:22,375 --> 00:12:23,476 $1.95. 304 00:12:23,510 --> 00:12:27,347 I'LL PUT YOUR ORDER IN. 305 00:12:27,380 --> 00:12:29,783 WELL, THE PLACE SURE IS JUMPING, ISN'T IT? 306 00:12:29,817 --> 00:12:31,484 MM-HMM. IF THIS IS ANY INDICATION 307 00:12:31,518 --> 00:12:33,486 I'M SURE IT'S GOING TO BE A SUCCESS. 308 00:12:33,520 --> 00:12:36,089 AUNT BEE CERTAINLY HAS FIXED IT UP ATTRACTIVELY 309 00:12:36,123 --> 00:12:38,525 WITH ALL THE LANTERNS AND SCREENS AND EVERYTHING. 310 00:12:38,558 --> 00:12:40,828 YEAH, IF YOU DIDN'T KNOW WHERE YOU WERE 311 00:12:40,861 --> 00:12:43,263 YOU'D THINK YOU WAS RIGHT IN THE HEART OF TOKYO. 312 00:12:43,296 --> 00:12:44,965 OR NEAR THERE, ANYWAY. 313 00:12:44,998 --> 00:12:46,299 YEAH. 314 00:12:49,069 --> 00:12:50,971 WELL, DID JACK GET YOUR ORDER? 315 00:12:51,004 --> 00:12:52,505 OH, YES. WE WERE JUST SAYING 316 00:12:52,539 --> 00:12:54,207 IT LOOKS LIKE YOU GOT A WINNER HERE. 317 00:12:54,241 --> 00:12:55,843 I GOT TO ADMIT I WAS WRONG. 318 00:12:55,876 --> 00:12:57,978 THEY'RE VERY ENTHUSIASTIC ABOUT THE FOOD. 319 00:12:58,011 --> 00:13:00,280 CHARLIE'S DOING A WONDERFUL JOB IN THE KITCHEN. 320 00:13:00,313 --> 00:13:02,816 AUNT BEE, CAN'T YOU SIT DOWN FOR A MINUTE? 321 00:13:02,850 --> 00:13:04,417 YOU'RE GOING TO BE EXHAUSTED. 322 00:13:04,451 --> 00:13:05,919 OH, NOTHING OF THE SORT. 323 00:13:05,953 --> 00:13:07,387 YOU JUST ENJOY YOUR MEAL. 324 00:13:07,420 --> 00:13:09,556 HEY, DO WE GET THEM FORTUNE COOKIES, TOO? 325 00:13:09,589 --> 00:13:11,091 OH, YEAH, WITH DESSERT. 326 00:13:11,124 --> 00:13:12,893 I'M ANXIOUS TO SEE WHAT MINE IS. 327 00:13:12,926 --> 00:13:15,428 MAYBE IT'LL SAY I'M GOING TO BE A MILLIONAIRE. 328 00:13:16,997 --> 00:13:19,432 THEY HAVE VERY INTERESTING PROGNOSTICATIONS 329 00:13:19,466 --> 00:13:20,500 IN THOSE THINGS. 330 00:13:20,533 --> 00:13:22,235 I GET A BIG BANG OUT OF 'EM. 331 00:13:22,269 --> 00:13:25,138 WELL, I KNOW WHAT AUNT BEE'S IS GOING TO SAY. 332 00:13:25,172 --> 00:13:27,875 "YOU'RE GONNA HAVE A SUCCESSFUL RESTAURANT." HUH? 333 00:13:27,908 --> 00:13:29,509 YEAH. SHE GOT A GOOD ONE. 334 00:13:33,013 --> 00:13:34,882 YOU MEAN YOU TOOK IN OVER $80?! 335 00:13:34,915 --> 00:13:36,016 THAT'S RIGHT. 336 00:13:36,049 --> 00:13:37,117 THAT'S MIRACULOUS. 337 00:13:37,150 --> 00:13:39,352 OF COURSE, THIS IS OPENING NIGHT. 338 00:13:39,386 --> 00:13:41,989 I DON'T EXPECT IT'LL ALWAYS COME UP TO THAT. 339 00:13:42,022 --> 00:13:44,091 MAYBE NOT, BUT YOU'RE OFF TO A FINE START. 340 00:13:44,124 --> 00:13:45,525 IF IT ONLY KEEPS UP. 341 00:13:45,558 --> 00:13:47,194 DON'T WORRY ABOUT IT. 342 00:13:47,227 --> 00:13:48,896 YOU DO HALF THIS MUCH BUSINESS 343 00:13:48,929 --> 00:13:50,197 IN THE MIDDLE OF THE WEEK 344 00:13:50,230 --> 00:13:51,464 AND THEN IN THE WEEKEND, 345 00:13:51,498 --> 00:13:52,900 YOU'LL MAKE A FORTUNE. 346 00:13:52,933 --> 00:13:54,434 Howard: IT'S JUST MARVELOUS. 347 00:13:54,467 --> 00:13:55,568 ANYONE GET DESSERT? 348 00:13:55,602 --> 00:13:56,937 GOLLY! I FORGOT! 349 00:13:56,970 --> 00:13:58,872 I WAS SO BUSY RUSHING AROUND. 350 00:13:58,906 --> 00:14:00,573 OH, JACK, YOU WERE JUST WONDERFUL. 351 00:14:00,607 --> 00:14:01,574 THANK YOU. 352 00:14:01,608 --> 00:14:03,043 SIT DOWN, CHARLIE. 353 00:14:03,076 --> 00:14:04,377 YOU KIDDING, MAN? 354 00:14:04,411 --> 00:14:06,446 I STILL GOT THINGS TO DO IN THE KITCHEN. 355 00:14:06,479 --> 00:14:08,481 EVERYBODY TAKE A FORTUNE COOKIE. 356 00:14:08,515 --> 00:14:09,549 THERE WE ARE. 357 00:14:09,582 --> 00:14:10,550 WHAT IS IT, GOOB? 358 00:14:13,253 --> 00:14:16,890 "YOU ARE GOING TO MEET A TALL, HANDSOME STRANGER." 359 00:14:16,924 --> 00:14:17,891 SURE YOU ARE! 360 00:14:19,026 --> 00:14:20,260 OH, ME NEXT. 361 00:14:20,293 --> 00:14:22,495 BETTER NOT BE ANY TALL, HANDSOME STRANGERS. 362 00:14:22,529 --> 00:14:24,998 "SPEND THE DAY WITH GOOD FRIENDS." 363 00:14:25,032 --> 00:14:26,433 OH! WELL, YOU DID THAT. 364 00:14:27,500 --> 00:14:28,668 MINE SAYS, UH... 365 00:14:28,701 --> 00:14:30,537 "BE CONSIDERATE OF OTHERS. 366 00:14:30,570 --> 00:14:32,372 IT WILL RETURN MANYFOLD." 367 00:14:32,405 --> 00:14:35,242 HEY, THAT'S DARN GOOD ADVICE, YOU KNOW. 368 00:14:35,275 --> 00:14:36,509 YEAH, IT IS. 369 00:14:36,543 --> 00:14:40,180 "TRY TO AVOID TEMPTATION IN THE COMING WEEK." 370 00:14:40,213 --> 00:14:41,481 OKAY, I'LL TRY. 371 00:14:41,514 --> 00:14:43,116 YEAH, YOU DO THAT, ANDY. 372 00:14:43,150 --> 00:14:45,418 THESE THINGS VERY OFTEN HAVE A WAY OF COMING TRUE. 373 00:14:45,452 --> 00:14:48,388 AUNT BEE, YOU HAVEN'T OPENED YOURS YET. 374 00:14:48,421 --> 00:14:49,990 OH. OH, YES. 375 00:14:51,992 --> 00:14:53,927 Andy: WHAT DOES IT SAY? 376 00:14:55,495 --> 00:14:56,696 NOTHING. 377 00:14:56,729 --> 00:14:58,631 NOTHING. IT... 378 00:14:58,665 --> 00:15:00,934 IT'S JUST SILLY. 379 00:15:00,968 --> 00:15:03,470 Goober: YOU'RE SUPPOSED TO READ 'EM OUT. 380 00:15:03,503 --> 00:15:05,105 WOULD YOU PARDON ME? 381 00:15:05,138 --> 00:15:07,074 I HAVE SO MANY THINGS TO DO. 382 00:15:33,500 --> 00:15:36,536 I THOUGHT I HEARD SOMEBODY DOWN HERE. 383 00:15:36,569 --> 00:15:39,206 I WAS JUST A LITTLE RESTLESS. 384 00:15:39,239 --> 00:15:40,240 ABOUT WHAT? 385 00:15:40,273 --> 00:15:42,642 OH, THE EXCITEMENT, I GUESS. 386 00:15:42,675 --> 00:15:45,212 YOU DON'T SEEM VERY HAPPY ABOUT IT. 387 00:15:48,481 --> 00:15:50,083 OH... 388 00:15:53,153 --> 00:15:55,989 "BEWARE OF NEW BUSINESS VENTURES. 389 00:15:56,023 --> 00:15:57,690 THEY CAN PROVE COSTLY." 390 00:15:57,724 --> 00:15:58,691 THAT'S IT. 391 00:15:58,725 --> 00:16:01,461 I JUST HAD IT IN MY POCKET. 392 00:16:01,494 --> 00:16:04,297 YOU DON'T BELIEVE IN THESE THINGS, DO YOU? 393 00:16:04,331 --> 00:16:07,200 OH, I WAS JUST THINKING ABOUT IT. 394 00:16:07,234 --> 00:16:09,002 IT'S VERY... AMUSING. 395 00:16:09,036 --> 00:16:11,004 IT I BOTHERING YOU. 396 00:16:11,038 --> 00:16:12,605 WELL, NOT REALLY. 397 00:16:12,639 --> 00:16:17,344 IT'S JUST THE CHINESE ARE VERY INTELLIGENT PEOPLE. 398 00:16:17,377 --> 00:16:19,379 CONFUCIUS DIDN'T WRITE THIS THING. 399 00:16:19,412 --> 00:16:21,548 THE MAN THAT MAKES THE FORTUNE COOKIES 400 00:16:21,581 --> 00:16:24,184 PROBABLY HAS A BROTHER-IN-LAW THAT WROTE IT. 401 00:16:24,217 --> 00:16:26,753 I KNOW, BUT SOMETIMES THOSE THINGS COME TRUE. 402 00:16:26,786 --> 00:16:28,255 EVEN HOWARD SAID SO. 403 00:16:28,288 --> 00:16:30,423 I SUPPOSE YOU THINK GOOBER'S GOING TO MEET 404 00:16:30,457 --> 00:16:31,724 A TALL, HANDSOME STRANGER. 405 00:16:31,758 --> 00:16:34,094 WELL, IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE 406 00:16:34,127 --> 00:16:36,029 WHETHER HE DOES OR HE DOESN'T. 407 00:16:36,063 --> 00:16:37,564 HE DOESN'T HAVE $400 INVESTED. 408 00:16:37,597 --> 00:16:40,433 NOW, AUNT BEE, I WANT YOU TO PULL YOURSELF TOGETHER 409 00:16:40,467 --> 00:16:41,601 AND FORGET ABOUT THIS. 410 00:16:41,634 --> 00:16:43,636 OH, ANDY, THAT'S AN AWFUL LOT OF MONEY 411 00:16:43,670 --> 00:16:46,206 AND IT SAYS, "BEWARE OF NEW BUSINESS VENTURES." 412 00:16:46,239 --> 00:16:47,407 I KNOW. I KNOW. 413 00:16:47,440 --> 00:16:49,209 OH, DEAR. SOMETHING'S GOING TO GO WRONG 414 00:16:49,242 --> 00:16:51,044 AND I'M GOING TO LOSE MY MONEY. 415 00:16:51,078 --> 00:16:52,145 I CAN JUST FEEL IT. 416 00:16:52,179 --> 00:16:54,047 WELL, WHAT COULD POSSIBLY GO WRONG? 417 00:16:54,081 --> 00:16:56,083 WELL, THEY MIGHT GET TIRED OF THE FOOD 418 00:16:56,116 --> 00:16:58,118 OR WE MIGHT BE ROBBED OR... AN EXPLOSION. 419 00:16:58,151 --> 00:17:00,453 HOW DO I KNOW WHAT COULD GO WRONG? 420 00:17:00,487 --> 00:17:02,289 I WANT TO POINT SOMETHING OUT TO YOU. 421 00:17:02,322 --> 00:17:04,124 THIS WHOLE RESTAURANT BUSINESS CAME ABOUT 422 00:17:04,157 --> 00:17:05,758 BECAUSE OF YOUR SUPERSTITIONS. 423 00:17:05,792 --> 00:17:07,327 OH, THAT'S NOT TRUE. 424 00:17:07,360 --> 00:17:09,262 IT'S NOT? WELL, YOU WENT INTO IT BECAUSE OF A PENNY 425 00:17:09,296 --> 00:17:11,098 AND NOW YOU'RE ALL SHOOK UP ABOUT IT 426 00:17:11,131 --> 00:17:13,233 BECAUSE OF SOMETHING YOU SAW IN A FORTUNE COOKIE. 427 00:17:13,266 --> 00:17:15,135 DOESN'T THAT PROVE SOMETHING TO YOU? 428 00:17:15,168 --> 00:17:18,338 YES. IT PROVES THAT YOU CAN'T TRUST A LUCKY PENNY. 429 00:17:20,340 --> 00:17:22,509 I BELIEVE I'LL HAVE SUPPER THERE AGAIN SATURDAY NIGHT. 430 00:17:22,542 --> 00:17:24,277 I'M TAKING MOTHER FRIDAY. 431 00:17:24,311 --> 00:17:26,113 SHE'LL ENJOY THAT. 432 00:17:26,146 --> 00:17:27,847 YOU KNOW WHAT I'M GOING TO TRY NEXT TIME? 433 00:17:27,880 --> 00:17:28,848 WHAT? 434 00:17:28,881 --> 00:17:30,250 THAT FRIED RICE. 435 00:17:30,283 --> 00:17:32,119 A COUPLE PLATES OF THAT PASSED OUR TABLE 436 00:17:32,152 --> 00:17:33,420 AND IT LOOKED REAL GOOD. 437 00:17:33,453 --> 00:17:36,423 THE CHINESE DEFINITELY HAVE A FLAIR WITH RICE. 438 00:17:36,456 --> 00:17:37,557 YOU KNOW, OVER THERE 439 00:17:37,590 --> 00:17:39,292 IT'S ALMOST LIKE THE STAFF OF LIFE. 440 00:17:39,326 --> 00:17:42,229 THE WHAT? 441 00:17:42,262 --> 00:17:43,663 THE STAFF OF LIFE. 442 00:17:43,696 --> 00:17:46,233 THEY USE RICE LIKE WE USE BREAD. 443 00:17:46,266 --> 00:17:47,300 THEY DO? 444 00:17:47,334 --> 00:17:48,601 YEAH. 445 00:17:48,635 --> 00:17:50,670 YOU MEAN, WHEN THEY MAKE SANDWICHES, THEY...? 446 00:17:50,703 --> 00:17:51,804 OH, NO. NO. 447 00:17:51,838 --> 00:17:54,307 I MEAN THEY USE A LOT OF IT. 448 00:17:54,341 --> 00:17:55,408 OH. 449 00:17:55,442 --> 00:17:57,177 DID YOU KNOW THE ANNUAL PER CAPITA 450 00:17:57,210 --> 00:17:59,179 CONSUMPTION OF FISH IN CHINA... 451 00:17:59,212 --> 00:18:00,280 HEY, HEY, HOWARD. 452 00:18:02,282 --> 00:18:05,285 TALL AND HANDSOME. 453 00:18:07,754 --> 00:18:09,322 HEY. 454 00:18:13,293 --> 00:18:15,228 I GUESS SHE WASN'T THE ONE. 455 00:18:17,330 --> 00:18:18,298 HI, ANDY. 456 00:18:18,331 --> 00:18:19,299 HI. 457 00:18:19,332 --> 00:18:20,467 WHAT'S GOING ON, GOOB? 458 00:18:20,500 --> 00:18:22,469 WELL, THE FORTUNE COOKIE SAID THAT... 459 00:18:22,502 --> 00:18:24,271 OH. TALL, HANDSOME STRANGER. 460 00:18:24,304 --> 00:18:25,405 YEAH. 461 00:18:25,438 --> 00:18:26,773 YOU WANT TO TRY TO CONTROL YOURSELF? 462 00:18:26,806 --> 00:18:28,475 RIGHT. 463 00:18:28,508 --> 00:18:31,544 HEY, ANDY, I GUESS AUNT BEE'S STILL UP IN THE CLOUDS, HUH? 464 00:18:31,578 --> 00:18:33,646 YEAH. YOU MIGHT SAY THAT. 465 00:18:33,680 --> 00:18:35,248 WHAT'S WRONG? 466 00:18:35,282 --> 00:18:38,851 WELL, SUPERSTITIOUS WOMEN SHOULDN'T BE IN BUSINESS. 467 00:18:38,885 --> 00:18:39,852 SHOULDN'T BE. 468 00:18:42,522 --> 00:18:44,491 I THINK WE POSSIBLY OUGHT TO ADD 469 00:18:44,524 --> 00:18:46,559 MORE SEASONING TO THE CHOW MEIN. 470 00:18:46,593 --> 00:18:48,761 BUT MISS TAYLOR, EVERYBODY LIKED IT. 471 00:18:48,795 --> 00:18:51,631 I KNOW, BUT THERE'S ALWAYS ROOM FOR IMPROVEMENT. 472 00:18:51,664 --> 00:18:53,766 HOW CAN I IMPROVE WHAT IS PERFECT? 473 00:18:53,800 --> 00:18:55,168 YOU KNOW WHAT I THINK? 474 00:18:55,202 --> 00:18:57,170 I THINK WE SHOULD BROADEN OUR MENU 475 00:18:57,204 --> 00:18:59,706 TO INCLUDE STEAKS AND CHOPS AND MAYBE SPAGHETTI. 476 00:18:59,739 --> 00:19:00,773 SPAGHETTI? 477 00:19:00,807 --> 00:19:02,942 OH, YOU GOT TO BE KIDDING. 478 00:19:02,975 --> 00:19:05,645 WELL, IT MIGHT ATTRACT MORE CUSTOMERS. 479 00:19:05,678 --> 00:19:07,247 BUT WE DO FINE NOW. 480 00:19:07,280 --> 00:19:08,548 OH, NOW, YES 481 00:19:08,581 --> 00:19:11,551 BUT WHO KNOWS ABOUT TOMORROW AND THE NEXT DAY? 482 00:19:11,584 --> 00:19:14,754 A NEW BUSINESS VENTURE CAN BE VERY DANGEROUS 483 00:19:14,787 --> 00:19:17,524 AND, YOU KNOW, CHARLIE, I'VE INVESTED $400. 484 00:19:17,557 --> 00:19:18,791 I DON'T UNDERSTAND. 485 00:19:18,825 --> 00:19:21,528 LAST NIGHT EVERYTHING WAS PEACHES AND CREAM. 486 00:19:21,561 --> 00:19:23,763 NOW WE'RE READY TO FILE BANKRUPTCY. 487 00:19:23,796 --> 00:19:24,764 WHAT HAPPENED? 488 00:19:24,797 --> 00:19:26,199 NOTHING. NOTHING. 489 00:19:26,233 --> 00:19:28,401 AND YOU KNOW WHAT ELSE I WAS CONSIDERING? 490 00:19:28,435 --> 00:19:29,536 LOWERING PRICES 491 00:19:29,569 --> 00:19:31,338 IN ORDER TO MAKE CERTAIN 492 00:19:31,371 --> 00:19:32,872 OF CONTINUING BUSINESS. 493 00:19:32,905 --> 00:19:34,441 I'M NOT AT ALL SURE 494 00:19:34,474 --> 00:19:36,409 THESE DECORATIONS ARE RIGHT. 495 00:19:36,443 --> 00:19:38,711 WE MIGHT HAVE TO GET BIGGER LANTERNS. 496 00:19:40,580 --> 00:19:41,948 THAT'S THE WAY SHE'S BEEN 497 00:19:41,981 --> 00:19:44,351 EVER SINCE SHE READ THAT FORTUNE COOKIE. 498 00:19:44,384 --> 00:19:46,253 WELL, AT LEAST THAT EXPLAINS IT. 499 00:19:46,286 --> 00:19:48,755 FORTUNE COOKIE. 500 00:19:48,788 --> 00:19:50,690 AY-YAH! THIS COULD ONLY HAPPEN IN AMERICA. 501 00:19:50,723 --> 00:19:53,460 DON'T FORGET, CHARLIE. WE STARTED ALL THAT. 502 00:19:53,493 --> 00:19:55,462 SURE, WE STARTED WITH PAPER DRAGONS, TOO, 503 00:19:55,495 --> 00:19:56,563 BUT COME ON. 504 00:19:56,596 --> 00:19:57,764 WELL, I'M SORRY. 505 00:19:57,797 --> 00:19:59,832 LOOK, I GOT TO LAY IT ON THE LINE, ANDY. 506 00:19:59,866 --> 00:20:02,802 WITH THE KIND OF CHANGES MISS TAYLOR IS TALKING ABOUT 507 00:20:02,835 --> 00:20:04,971 WE'LL BE OUT OF BUSINESS IN TWO WEEKS. 508 00:20:05,004 --> 00:20:06,639 THE WHOLE BIT, RIGHT DOWN THE DRAIN. 509 00:20:06,673 --> 00:20:08,007 THAT BAD, HUH? 510 00:20:08,040 --> 00:20:11,711 SHE'LL LOSE HER MONEY, AND IT'S PITTSBURGH FOR ME. 511 00:20:11,744 --> 00:20:15,648 ANDY, CAN'T YOU CONVINCE HER THAT EVERYTHING IS FINE-- 512 00:20:15,682 --> 00:20:18,818 THAT SUPERSTITION HAS NO PLACE IN BUSINESS? 513 00:20:18,851 --> 00:20:20,953 I TRIED AND I GOT NOWHERE. 514 00:20:20,987 --> 00:20:22,589 HEY, WHAT ABOUT YOU? 515 00:20:22,622 --> 00:20:24,824 MY NEPHEW, THE PSYCHOLOGIST. 516 00:20:24,857 --> 00:20:25,925 OH, NO, NO... 517 00:20:25,958 --> 00:20:27,327 PHI BETA KAPPA. 518 00:20:27,360 --> 00:20:29,629 SHE MIGHT LISTEN TO YOU, JACK. 519 00:20:29,662 --> 00:20:31,964 YEAH. YOU GOT TO PAY ATTENTION 520 00:20:31,998 --> 00:20:34,867 TO A FELLOW WHO WEARS A TIE LIKE THAT. 521 00:20:34,901 --> 00:20:37,870 SUPERSTITION IS A PART OF PSYCHOLOGY, ISN'T IT? 522 00:20:37,904 --> 00:20:39,439 VERY DEFINITELY. 523 00:20:39,472 --> 00:20:40,473 WELL? 524 00:20:40,507 --> 00:20:42,442 AND PSYCHOLOGY IS THE... 525 00:20:42,475 --> 00:20:46,446 EXPERIMENTAL AND QUANTITATIVE STUDY OF HUMAN NATURE. 526 00:20:46,479 --> 00:20:48,781 IT'S A BIOSOCIAL SCIENCE. 527 00:20:48,815 --> 00:20:49,916 YEAH. 528 00:20:49,949 --> 00:20:51,818 I THINK WE HAVE A WINNER HERE. 529 00:20:51,851 --> 00:20:53,052 YEAH. 530 00:20:53,085 --> 00:20:54,521 YEAH. 531 00:20:54,554 --> 00:20:55,888 AY-YAH... 532 00:20:55,922 --> 00:20:58,758 YOU SEE, MISS TAYLOR, WHAT I'M TRYING TO POINT OUT 533 00:20:58,791 --> 00:21:01,328 IS THAT PSYCHOLOGY ACTUALLY DOES RECOGNIZE 534 00:21:01,361 --> 00:21:03,029 THE EXISTENCE OF SUPERSTITIONS, 535 00:21:03,062 --> 00:21:04,531 FETISHES AND THE LIKE 536 00:21:04,564 --> 00:21:06,599 BUT THERE IS NO TESTAMENTARY EVIDENCE 537 00:21:06,633 --> 00:21:08,635 THAT THEY IN ANY WAY AFFECT THE NORMAL FLOW 538 00:21:08,668 --> 00:21:09,836 OF EVENTS. 539 00:21:09,869 --> 00:21:12,372 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 540 00:21:12,405 --> 00:21:13,840 YES, I KNOW WHAT YOU MEAN-- 541 00:21:13,873 --> 00:21:16,443 THAT PENNIES AND FORTUNE COOKIES DON'T MEAN ANYTHING. 542 00:21:16,476 --> 00:21:17,544 EXACTLY. 543 00:21:17,577 --> 00:21:18,711 EXACTLY. 544 00:21:18,745 --> 00:21:20,713 AND PUTTING IT IN LAYMAN'S TERMS: 545 00:21:20,747 --> 00:21:22,882 MAN'S INTERACTION WITH ENVIRONMENTAL CONDITIONS 546 00:21:22,915 --> 00:21:24,951 AS THEY BECOME MORE COMPLEX 547 00:21:24,984 --> 00:21:27,587 FURNISH THE FUNDAMENTALS OF PSYCHOLOGICAL INQUIRY. 548 00:21:27,620 --> 00:21:30,557 SEE? NOW, THAT-THAT'S HITTING THE-THE NAIL RIGHT ON THE HEAD. 549 00:21:30,590 --> 00:21:33,360 OH, JACK, I'M SURE EVERYTHING YOU'RE SAYING IS TRUE, 550 00:21:33,393 --> 00:21:34,927 BUT I JUST CAN'T CONTROL MYSELF. 551 00:21:34,961 --> 00:21:36,629 WELL, OF COURSE. OF COURSE. 552 00:21:36,663 --> 00:21:37,964 THAT'S A SYNDROME 553 00:21:37,997 --> 00:21:40,567 THAT TAKES A GREAT DEAL OF THERAPY TO COPE WITH. 554 00:21:40,600 --> 00:21:42,602 YOU-YOU JUST HAVE TO REALIZE THAT. 555 00:21:42,635 --> 00:21:44,571 WELL, I CAN'T COPE WITH ANYTHING. 556 00:21:44,604 --> 00:21:46,873 MISS TAYLOR, IF YOU'LL TAKE MY ADVICE, 557 00:21:46,906 --> 00:21:48,775 YOU'LL GET OUT OF THE BUSINESS. 558 00:21:48,808 --> 00:21:51,844 YOU'RE REALLY NOT SUITED FOR IT... PSYCHOLOGICALLY. 559 00:21:51,878 --> 00:21:53,546 I'VE GOT $400 INVESTED. 560 00:21:53,580 --> 00:21:55,014 WHY DON'T YOU SELL IT? 561 00:21:55,047 --> 00:21:56,115 WHO'LL BUY IT? 562 00:21:56,148 --> 00:21:57,350 I WILL. 563 00:21:57,384 --> 00:21:58,551 NO, YOU WON'T. 564 00:21:58,585 --> 00:22:00,620 THEN I'LL START WORRYING ABOUT YOU. 565 00:22:00,653 --> 00:22:02,054 WHAT ABOUT YOU, JACK? 566 00:22:02,088 --> 00:22:04,557 OH, NO, NO, ANDY. I DECIDED A LONG TIME AGO 567 00:22:04,591 --> 00:22:06,959 AGAINST GOING INTO BUSINESS. 568 00:22:06,993 --> 00:22:10,997 WELL... THANKS FOR COMING OVER, ANYWAY. 569 00:22:11,030 --> 00:22:12,665 THAT'S OKAY. 570 00:22:12,699 --> 00:22:14,867 I'LL LET MYSELF OUT. 571 00:22:17,036 --> 00:22:19,906 NOW, YOU-YOU'VE GOT TO CONTROL YOURSELF. 572 00:22:19,939 --> 00:22:21,908 ( sobbing and moaning ) 573 00:22:23,976 --> 00:22:26,546 STILL HAVEN'T FOUND ANYBODY TO BUY HER OUT, HUH, ANDY? 574 00:22:26,579 --> 00:22:27,680 NO. NOT YET. 575 00:22:27,714 --> 00:22:29,416 I'D BUY HER OUT IF I HAD THE MONEY. 576 00:22:29,449 --> 00:22:30,683 THEN I COULD EAT THERE FREE EVERY NIGHT. 577 00:22:30,717 --> 00:22:32,118 YEAH. 578 00:22:32,151 --> 00:22:34,754 HEY, I'M GOING TO HAVE FRIED RICE SATURDAY NIGHT. 579 00:22:34,787 --> 00:22:36,389 GOOD. GOOD. 580 00:22:38,725 --> 00:22:41,461 HELLO? 581 00:22:41,494 --> 00:22:42,795 YEAH, CHARLIE. 582 00:22:42,829 --> 00:22:43,963 NO KIDDING? 583 00:22:43,996 --> 00:22:45,865 WELL... YEAH. GREAT. 584 00:22:45,898 --> 00:22:49,469 I'LL GET AUNT BEE AND COME RIGHT OVER. 585 00:22:49,502 --> 00:22:50,637 RIGHT. BYE. 586 00:22:50,670 --> 00:22:52,138 I GOT TO GO. 587 00:22:52,171 --> 00:22:54,407 I MIGHT EVEN TRY THE SHRIMP. 588 00:22:58,611 --> 00:22:59,979 HELLO, CHARLIE. 589 00:23:00,012 --> 00:23:02,114 HEY, CHARLIE... SO YOU FOUND A BUYER, HUH? 590 00:23:02,148 --> 00:23:03,115 RIGHT. 591 00:23:03,149 --> 00:23:04,150 WONDERFUL. WHO? 592 00:23:04,183 --> 00:23:05,418 UH, BIG SURPRISE. 593 00:23:05,452 --> 00:23:06,786 JACK HERE GOING TO BUY YOU OUT. 594 00:23:06,819 --> 00:23:07,787 YOU, JACK? 595 00:23:07,820 --> 00:23:09,055 THAT'S RIGHT. 596 00:23:09,088 --> 00:23:10,890 JACK AND CHARLIE GOING TO GET RICH TOGETHER. 597 00:23:10,923 --> 00:23:12,725 WELL, THIS IS A SURPRISE. 598 00:23:12,759 --> 00:23:13,960 IT SURE IS. 599 00:23:13,993 --> 00:23:16,162 YESTERDAY YOU SAID YOU WEREN'T INTERESTED. 600 00:23:16,195 --> 00:23:17,997 YES, BUT I SORT OF MULLED IT OVER 601 00:23:18,030 --> 00:23:20,433 AND IT JUST SEEMED LIKE A LOGICAL THING TO DO. 602 00:23:20,467 --> 00:23:21,534 MADE A LOT OF SENSE. 603 00:23:21,568 --> 00:23:23,903 IT SEEMED LOGICAL TO ME YESTERDAY. 604 00:23:23,936 --> 00:23:26,038 HERE'S YOUR CHECK, MISS TAYLOR. 605 00:23:26,072 --> 00:23:27,106 $400. 606 00:23:27,139 --> 00:23:28,908 THANK YOU, JACK 607 00:23:28,941 --> 00:23:32,178 AND I KNOW WITH YOU AS A PARTNER, IT'S GOING TO BE A SUCCESS. 608 00:23:32,211 --> 00:23:33,513 COMING, ANDY? 609 00:23:33,546 --> 00:23:35,615 UH, I'LL MEET YOU AT THE HOUSE. 610 00:23:44,557 --> 00:23:47,694 "THIS IS YOUR LUCKY DAY." 611 00:23:47,727 --> 00:23:50,096 WELL... WHY FIGHT IT? 612 00:23:56,135 --> 00:23:59,472 MY, THAT WAS A DELICIOUS LUNCH. 613 00:23:59,506 --> 00:24:00,773 WASN'T IT, THOUGH? 614 00:24:00,807 --> 00:24:03,476 HOW DOES IT FEEL, TO BE A GUEST, 615 00:24:03,510 --> 00:24:05,011 INSTEAD OF AN OWNER, AUNT BEE? 616 00:24:05,044 --> 00:24:08,114 MUCH MORE RELAXING. 617 00:24:08,147 --> 00:24:10,717 I'M GLAD TO SEE THE PLACE IS DOING SO WELL. 618 00:24:10,750 --> 00:24:12,752 YES. JACK SEEMS HAPPY. 619 00:24:12,785 --> 00:24:14,253 I'M GLAD HIS BETTER JUDGMENT 620 00:24:14,286 --> 00:24:16,623 CONVINCED HIM TO INVEST. 621 00:24:18,625 --> 00:24:20,960 WELL, WHAT A RELIEF IT IS, FOR ME TO SIT HERE 622 00:24:20,993 --> 00:24:23,730 AND NOT HAVE TO WORRY ABOUT HOW THINGS ARE GOING. 623 00:24:23,763 --> 00:24:24,864 HMM. 624 00:24:24,897 --> 00:24:26,533 IS EVERYBODY HAPPY? 625 00:24:26,566 --> 00:24:27,767 YES. 626 00:24:27,800 --> 00:24:29,235 I'LL GET YOUR DESSERT AND FORTUNE COOKIES. 627 00:24:29,268 --> 00:24:30,870 NO, NOT FOR ME. 628 00:24:30,903 --> 00:24:32,839 NO DESSERT? 629 00:24:32,872 --> 00:24:35,975 NO FORTUNE COOKIES. JUST ICE CREAM. 43661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.