Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,639 --> 00:00:39,640
UH, EXCUSE ME.
2
00:00:39,673 --> 00:00:40,774
OH, GOOD MORNING.
3
00:00:40,808 --> 00:00:42,410
GOOD MORNING.
4
00:00:42,443 --> 00:00:45,113
COULD YOU TELL ME
WHERE I MIGHT FIND BARNEY FIFE?
5
00:00:45,146 --> 00:00:47,848
I BELIEVE HE'S
IN THE FINGERPRINT DEPARTMENT.
6
00:00:47,881 --> 00:00:49,350
NO, UH, NOT ANYMORE.
7
00:00:49,383 --> 00:00:51,552
HE'S IN THE DETECTIVE
BUREAU NOW.
8
00:00:51,585 --> 00:00:53,121
THE DETECTIVE BUREAU?
9
00:00:53,154 --> 00:00:54,422
BARNEY'S A DETECTIVE?
10
00:00:54,455 --> 00:00:57,358
UH-HUH.
11
00:00:57,391 --> 00:00:58,692
HUH.
12
00:00:58,726 --> 00:01:02,130
WELL, COULD YOU TELL ME
WHERE I MIGHT FIND HIM?
13
00:01:02,163 --> 00:01:04,432
HE'S IN THE CAPTAIN'S OFFICE.
14
00:01:04,465 --> 00:01:05,833
OH, WELL, I'LL JUST...
15
00:01:05,866 --> 00:01:08,402
I'LL JUST WAIT
UNTIL HE'S FINISHED.
16
00:01:08,436 --> 00:01:10,371
OH, NO, THAT'S ALL RIGHT.
17
00:01:10,404 --> 00:01:11,839
YOU CAN GO RIGHT IN.
18
00:01:11,872 --> 00:01:13,541
HE'S IN THERE ALONE.
19
00:01:13,574 --> 00:01:14,542
OH.
20
00:01:14,575 --> 00:01:16,444
OH, WELL, THANK YOU.
21
00:01:18,446 --> 00:01:21,649
Barney:
* GO TELL AUNT LUCY
22
00:01:21,682 --> 00:01:24,818
* GO TELL AUNT LUCY
23
00:01:24,852 --> 00:01:27,321
* GO TELL AUNT LUCY
24
00:01:27,355 --> 00:01:31,592
* THE OLD GRAY GOOSE
IS DEAD... *
25
00:01:34,462 --> 00:01:35,696
BARN.
WHA...HA...
26
00:01:35,729 --> 00:01:37,565
ANGE! ANGE,
YOU SON OF A GUN.
27
00:01:37,598 --> 00:01:38,732
GOOD TO SEE YOU.
28
00:01:38,766 --> 00:01:40,668
IT'S GOOD TO SEE YOU.
HOW ARE YOU?
29
00:01:40,701 --> 00:01:41,902
I'M JUST FINE.
I'M FINE.
30
00:01:41,935 --> 00:01:43,371
OH, THAT'S GOOD.
31
00:01:43,404 --> 00:01:45,406
BOY, YOU'RE LOOKIN' GREAT.
OH, THANK YOU.
32
00:01:45,439 --> 00:01:46,607
YOU FILLED OUT A LITTLE.
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,576
YEAH, A LITTLE BIT,
PUT ON A LITTLE BIT.
34
00:01:48,609 --> 00:01:50,178
YOU'RE LOOKIN'
GOOD YOURSELF.
35
00:01:50,211 --> 00:01:53,347
OH, I'M-I'M HOLDING MY OWN,
I THINK, YEAH.
36
00:01:53,381 --> 00:01:54,682
YOU SON OF A GUN.
37
00:01:54,715 --> 00:01:57,551
YOU SON OF A GUN YOURSELF.
38
00:01:58,752 --> 00:02:01,189
WELL, I, UH...
I SEE YOU'RE, UH, UH...
39
00:02:01,222 --> 00:02:02,723
UH, OH, THIS.
WELL, UH...
40
00:02:02,756 --> 00:02:05,193
THE CHIEF LIKES TO
KEEP US KIND OF BUSY
41
00:02:05,226 --> 00:02:07,595
WHEN WE'RE WAITING
FOR SOMETHING TO BREAK.
42
00:02:07,628 --> 00:02:09,530
KIND OF RELIEVES
THE TENSION.
43
00:02:09,563 --> 00:02:12,200
THAT'S A GOOD IDEA.
IT'S A GOOD IDEA, YEAH.
44
00:02:12,233 --> 00:02:13,301
YOU'RE HERE EARLY.
45
00:02:13,334 --> 00:02:14,568
I CAUGHT AN EARLY BUS.
46
00:02:14,602 --> 00:02:15,669
DID YOU?
YEAH.
47
00:02:16,704 --> 00:02:18,372
HOW'S AUNT BEE AND OPIE?
48
00:02:18,406 --> 00:02:20,408
FINE.
THEY SEND THEIR BEST.
49
00:02:20,441 --> 00:02:21,775
HELEN SENDS HER BEST.
50
00:02:21,809 --> 00:02:22,810
SEND IT BACK.
51
00:02:22,843 --> 00:02:23,911
RIGHT, I WILL.
52
00:02:25,946 --> 00:02:28,516
YOU'RE A DETECTIVE.
53
00:02:28,549 --> 00:02:30,351
WELL, YEAH.
54
00:02:30,384 --> 00:02:33,887
WELL, YOU KNOW, FINGERPRINTS
WAS NEVER REALLY FOR ME, ANGE.
55
00:02:33,921 --> 00:02:37,358
I MEAN, WITH ME IT'S ALWAYS BEEN
"WHERE'S THE ACTION?"
56
00:02:37,391 --> 00:02:38,626
YEAH...
57
00:02:38,659 --> 00:02:41,895
AND I'LL BET RIGHT THERE
IS WHERE IT IS.
58
00:02:41,929 --> 00:02:43,364
YOU KIDDING?
59
00:02:43,397 --> 00:02:44,365
YEAH.
60
00:02:44,398 --> 00:02:45,799
COME HERE, ANGE.
61
00:02:45,833 --> 00:02:46,900
SEE THESE?
62
00:02:46,934 --> 00:02:48,202
UH-HUH.
63
00:02:48,236 --> 00:02:50,204
ALL NEW CASES
JUST THIS WEEK.
64
00:02:52,940 --> 00:02:54,508
HMM.
65
00:02:54,542 --> 00:02:57,278
YEAH, THAT'S A JUNGLE
OUT THERE, ANGE.
66
00:02:57,311 --> 00:02:59,513
WELL, HERE,
LET ME SHOW YOU AROUND.
67
00:02:59,547 --> 00:03:01,649
JUST PUT MY BRUSH
IN TURPENTINE.
68
00:03:01,682 --> 00:03:03,784
HEY, YOUR LETTER
SOUNDED KIND OF URGENT.
69
00:03:03,817 --> 00:03:06,254
YOU'RE NOT IN SOME KIND
OF TROUBLE, ARE YOU?
70
00:03:06,287 --> 00:03:07,788
DID IT SOUND LIKE THAT?
YEAH.
71
00:03:07,821 --> 00:03:09,290
NO, I'M NOT IN TROUBLE...
72
00:03:09,323 --> 00:03:11,392
BUT SOMETHING DID COME UP
AND I WANTED TO
73
00:03:11,425 --> 00:03:13,294
TELL YOU ABOUT IT
'CAUSE I THOUGHT
74
00:03:13,327 --> 00:03:14,528
YOU MIGHT BE INTERESTED.
75
00:03:14,562 --> 00:03:15,529
YEAH?
76
00:03:15,563 --> 00:03:16,897
YEAH... CONFIDENTIALLY...
77
00:03:16,930 --> 00:03:19,533
I HEARD THAT THERE'S
GOING TO BE AN OPENING
78
00:03:19,567 --> 00:03:20,701
IN OUR DEPARTMENT,
79
00:03:20,734 --> 00:03:22,636
AND I IMMEDIATELY
THOUGHT OF YOU.
80
00:03:22,670 --> 00:03:23,637
OH, NOW, BARNEY...
81
00:03:23,671 --> 00:03:24,938
NOW, WAIT A MINUTE, ANGE.
82
00:03:24,972 --> 00:03:26,807
YOU WERE COMING UP HERE
THIS MONTH ANYWAY,
83
00:03:26,840 --> 00:03:28,942
SO JUST DON'T SAY NO YET.
84
00:03:28,976 --> 00:03:31,345
WE'LL TALK ABOUT IT LATER.
COME ON.
85
00:03:31,379 --> 00:03:32,413
OH, WELL.
86
00:03:34,448 --> 00:03:36,250
WELL, THIS IS IT, ANDY --
87
00:03:36,284 --> 00:03:39,620
THE BRAIN CENTER OF
THE RALEIGH POLICE DEPARTMENT.
88
00:03:39,653 --> 00:03:43,291
THIS LITTLE LADY HERE
IS OUR GAL FRIDAY, MISS CLARK.
89
00:03:43,324 --> 00:03:47,328
MISS CLARK, I'D LIKE YOU TO MEET
SHERIFF TAYLOR OF MAYBERRY.
90
00:03:47,361 --> 00:03:49,930
WE ALREADY MET, SORT OF.
HELLO.
91
00:03:49,963 --> 00:03:50,931
OH.
92
00:03:50,964 --> 00:03:51,999
ANYTHING FOR ME?
93
00:03:52,032 --> 00:03:53,467
UH...
94
00:03:53,501 --> 00:03:55,603
THAT MINISTER
YOU ARRESTED LAST WEEK
95
00:03:55,636 --> 00:03:56,737
IS GOING TO SUE US.
96
00:03:56,770 --> 00:03:57,738
SUE US?
97
00:03:57,771 --> 00:03:59,507
BUT I APOLOGIZED
TO HIM.
98
00:03:59,540 --> 00:04:02,310
HE WAS WEARING
A SPORTS SHIRT, ANGE.
99
00:04:02,343 --> 00:04:04,445
I THOUGHT
HE WAS LOITERING.
100
00:04:04,478 --> 00:04:06,013
OH, WELL,
THAT CAN HAPPEN.
101
00:04:06,046 --> 00:04:08,982
SURE, THEY OUGHT TO WEAR
AN INSIGNIA OR SOMETHING.
102
00:04:10,651 --> 00:04:12,820
WELL, WE'LL, UH,
WE'LL SEE WHAT HAPPENS THERE.
103
00:04:12,853 --> 00:04:14,722
COME ON,
I WANT YOU TO MEET SOMEBODY.
104
00:04:14,755 --> 00:04:15,823
OH.
105
00:04:15,856 --> 00:04:17,858
SAY, AL,
YOU GOT A FEW MINUTES?
106
00:04:17,891 --> 00:04:20,594
I'D LIKE YOU TO MEET
SHERIFF TAYLOR OF MAYBERRY.
107
00:04:20,628 --> 00:04:22,330
HELLO.
SHERIFF.
108
00:04:22,363 --> 00:04:24,698
JENKINS HERE HAS BROKEN
SOME OF OUR TOUGHEST CASES.
109
00:04:24,732 --> 00:04:25,833
HE'S ONE
OF OUR TOP MEN.
110
00:04:25,866 --> 00:04:26,834
OH, WELL.
111
00:04:26,867 --> 00:04:28,001
YEAH.
112
00:04:28,035 --> 00:04:29,670
YOU GOT SOME
NEW MUG SHOTS HERE?
113
00:04:29,703 --> 00:04:30,871
LOOK AT THAT,
ANGE.
114
00:04:30,904 --> 00:04:32,473
HOW WOULD YOU LIKE
TO RUN
115
00:04:32,506 --> 00:04:34,442
INTO THAT CHARACTER
IN A DARK ALLEY?
116
00:04:34,475 --> 00:04:36,877
THOSE ARE THE NEW ROOKIE COPS
FROM THE POLICE ACADEMY.
117
00:04:36,910 --> 00:04:38,879
OH.
OH, WELL, GOOD.
118
00:04:38,912 --> 00:04:42,750
GETTING SOME GOOD
TOUGH MEN IN, THAT'S GOOD.
119
00:04:42,783 --> 00:04:44,985
WELL, WE WON'T
BOTHER YOU ANYMORE.
120
00:04:45,018 --> 00:04:46,454
COME ON, ANGE.
121
00:04:46,487 --> 00:04:48,422
OH, UH,
THAT'S PETERSON OVER THERE.
122
00:04:48,456 --> 00:04:51,325
I'D INTRODUCE YOU,
BUT HE LOOKS KIND OF BUSY.
123
00:04:51,359 --> 00:04:53,561
HE'S A LITTLE BIT TOUCHY,
YOU KNOW.
124
00:04:53,594 --> 00:04:54,962
FIFE!
YES, SIR?
125
00:04:54,995 --> 00:04:57,765
WE'RE OUT OF PAPER TOWELS
IN THE MEN'S ROOM.
126
00:04:57,798 --> 00:05:00,468
OH, YEAH, WELL,
I'LL GET AROUND TO IT.
127
00:05:00,501 --> 00:05:03,904
WE KIND OF DO LITTLE THINGS
FOR EACH OTHER, YOU KNOW...
128
00:05:03,937 --> 00:05:06,440
SORT OF A CUSTOM
OF THE DEPARTMENT.
129
00:05:06,474 --> 00:05:08,542
OH, THAT'S
A GOOD IDEA, YEAH.
130
00:05:08,576 --> 00:05:10,711
WHERE'S, UH,
WHERE'S YOUR DESK?
131
00:05:10,744 --> 00:05:14,382
OH, COME OVER HERE.
COME ON.
132
00:05:14,415 --> 00:05:15,383
OH.
133
00:05:15,416 --> 00:05:16,917
HERE IT IS.
134
00:05:16,950 --> 00:05:18,652
THIS IS WHERE YOU SIT?
135
00:05:18,686 --> 00:05:21,922
WELL, I NEVER WAS ONE
TO SIT MUCH, YOU KNOW.
136
00:05:21,955 --> 00:05:24,392
THAT'S WHY
I TOOK THIS PLACE.
137
00:05:24,425 --> 00:05:25,793
IT SUITS ME BETTER.
138
00:05:25,826 --> 00:05:26,794
SIT DOWN.
139
00:05:26,827 --> 00:05:27,828
OH, OKAY.
140
00:05:33,100 --> 00:05:35,703
GEE, THAT'S JUST
THE RIGHT HEIGHT, ISN'T IT?
141
00:05:35,736 --> 00:05:38,406
YEAH, YEAH, IT'S GREAT
FOR READING, YOU KNOW.
142
00:05:38,439 --> 00:05:41,108
THEY OUGHT TO BUILD
ALL DESKS LIKE THAT.
143
00:05:41,141 --> 00:05:42,910
BOY, YOU'RE NOT KIDDING.
144
00:05:44,612 --> 00:05:47,548
OH, DID YOU, UH, SEE
THIS DOWN IN MAYBERRY?
145
00:05:47,581 --> 00:05:49,450
"TENTH SUPERMARKET ROBBERY"?
146
00:05:49,483 --> 00:05:50,951
WELL, THAT'S SOMETHING.
147
00:05:50,984 --> 00:05:53,821
YEAH, THAT'S REALLY
A ROUGH ONE TO CRACK.
148
00:05:53,854 --> 00:05:56,557
WE GOT THE WHOLE
BUREAU WORKING ON IT.
149
00:05:56,590 --> 00:05:58,025
ANY THEORIES?
150
00:05:58,058 --> 00:06:01,429
WELL, IT'S TOO SMOOTH
TO BE A ONE-MAN OPERATION.
151
00:06:01,462 --> 00:06:03,063
IT'S GOT TO BE A GANG.
152
00:06:03,096 --> 00:06:06,133
NOW, THIS IS VERY CONFIDENTIAL
INFORMATION, ANDY.
153
00:06:06,166 --> 00:06:09,470
BUT EVERY TIME WE STAKE OUT,
THEY HIT ANOTHER AREA.
154
00:06:09,503 --> 00:06:11,472
SO, THERE'S GOT TO BE
A LEAK
155
00:06:11,505 --> 00:06:13,474
SOMEWHERE HERE
IN THE BUREAU.
156
00:06:13,507 --> 00:06:14,742
THAT'S STRICTLY QT.
157
00:06:14,775 --> 00:06:16,444
OH, YEAH,
YEAH, YEAH.
158
00:06:16,477 --> 00:06:18,178
WELL,
LET'S GET YOU SETTLED.
159
00:06:18,211 --> 00:06:20,013
IS THE "Y"
FAR FROM HERE?
160
00:06:20,047 --> 00:06:22,115
OH, I'M NOT
AT THE "Y" ANYMORE.
161
00:06:22,149 --> 00:06:23,584
YOU'RE NOT?
162
00:06:23,617 --> 00:06:25,486
NO, GOT MY OWN PAD...
BOARDINGHOUSE.
163
00:06:25,519 --> 00:06:26,787
NO KIDDING?
164
00:06:26,820 --> 00:06:28,722
YEAH, IT'S RUN BY
A WONDERFUL FAMILY.
165
00:06:28,756 --> 00:06:30,991
I TOLD THEM I WAS
BRINGING YOU OVER.
166
00:06:31,024 --> 00:06:32,626
I DON'T WANT TO INTRUDE.
167
00:06:32,660 --> 00:06:34,595
OH, DON'T BE SILLY,
COME ON.
168
00:06:34,628 --> 00:06:35,629
I'LL BE CHECKING OUT
FOR A WHILE, SWEETHEART.
169
00:06:35,663 --> 00:06:36,730
WE'LL TRY TO MANAGE.
170
00:06:38,699 --> 00:06:40,100
SHE'S A GREAT KIDDER.
171
00:06:43,504 --> 00:06:45,506
YOU'RE GOING TO LOVE THEM,
ANDY, JUST LOVE THEM.
172
00:06:45,539 --> 00:06:47,107
THEY MAKE YOU FEEL LIKE
ONE OF THE FAMILY.
173
00:06:47,140 --> 00:06:50,944
HI, MA.
174
00:06:50,978 --> 00:06:51,979
BARNEY.
175
00:06:52,012 --> 00:06:53,714
THIS IS MY FRIEND
ANDY TAYLOR.
176
00:06:53,747 --> 00:06:56,850
OH, HOW DO YOU DO, ANDY?
I'M VERY GLAD TO MEET YOU.
177
00:06:56,884 --> 00:06:59,720
WE WERE JUST RELAXING
BEFORE LUNCH.
178
00:06:59,753 --> 00:07:01,955
OH, WELL, I HOPE
I'M NOT INTRUDING.
179
00:07:01,989 --> 00:07:03,524
OH, NO, NO.
180
00:07:03,557 --> 00:07:06,193
ANY FRIEND OF BARNEY'S
IS A FRIEND OF MINE.
181
00:07:06,226 --> 00:07:08,662
RIGHT, BARN?
RIGHT.
182
00:07:08,696 --> 00:07:10,731
WELL, NICE TO MEET YOU,
MISSUS...?
183
00:07:10,764 --> 00:07:12,800
OH, JUST CALL ME "MA."
184
00:07:12,833 --> 00:07:14,067
WELL.
185
00:07:14,101 --> 00:07:15,736
CALL HER "MA."
186
00:07:15,769 --> 00:07:17,771
AND THESE ARE MA'S BOYS,
OVER HERE.
187
00:07:17,805 --> 00:07:21,609
THIS HERE'S LEROY.
THAT'S HENNY, OVER THERE.
188
00:07:21,642 --> 00:07:22,943
HI.
HI.
189
00:07:22,976 --> 00:07:24,978
DON'T YOU STAND
WHEN SOMEBODY COMES IN?
190
00:07:25,012 --> 00:07:28,482
THEY GOT
LOW BLOOD PRESSURE.
191
00:07:28,516 --> 00:07:30,718
THE BOYS ARE KIND OF
IN BETWEEN JOBS RIGHT NOW.
192
00:07:30,751 --> 00:07:32,720
THINGS ARE KIND OF
SLACKING UP FOR THEM.
193
00:07:32,753 --> 00:07:33,921
ELECTRONICS,
WASN'T IT?
194
00:07:33,954 --> 00:07:35,088
YEAH, RIGHT.
195
00:07:35,122 --> 00:07:37,491
IT'S AT A STANDSTILL
RIGHT NOW.
196
00:07:37,525 --> 00:07:40,761
AGNES JEAN! BARNEY
AND HIS FRIEND ARE HERE.
197
00:07:40,794 --> 00:07:42,262
MY DAUGHTER.
198
00:07:42,295 --> 00:07:45,633
She's a real charmer, Andy.
199
00:07:49,737 --> 00:07:51,204
HI, BARNEY.
200
00:07:51,238 --> 00:07:54,842
HI, AG. AG, THIS HERE IS
MY FRIEND ANDY TAYLOR.
201
00:07:54,875 --> 00:07:56,009
OH, IT'S A PLEASURE.
202
00:07:56,043 --> 00:07:57,545
HELLO.
203
00:07:57,578 --> 00:07:59,913
BARNEY, YOU KNOW,
YOU FORGOT TO SAY
204
00:07:59,947 --> 00:08:01,214
GOODBYE TO ME THIS
MORNING WHEN YOU LEFT.
205
00:08:01,248 --> 00:08:03,651
OH, WELL, I WAS
IN KIND OF A RUSH.
206
00:08:03,684 --> 00:08:07,888
OH, WELL, LUNCH IS
READY, WHENEVER YOU ARE,
207
00:08:07,921 --> 00:08:10,157
IF YOU WANT TO,
YOU KNOW, WASH UP.
208
00:08:10,190 --> 00:08:12,993
MM-HMM.
209
00:08:13,026 --> 00:08:16,129
AHEM, COME ON, ANDY.
LET'S GO.
210
00:08:16,163 --> 00:08:18,131
Ma: BARNEY!
211
00:08:18,165 --> 00:08:21,068
THERE ARE SOME CLEAN TOWELS
IN THE HALL CLOSET.
212
00:08:21,101 --> 00:08:22,836
RIGHT.
213
00:08:29,810 --> 00:08:31,211
THIS IS IT.
214
00:08:31,244 --> 00:08:33,714
WELL, THIS IS GREAT.
215
00:08:33,747 --> 00:08:37,184
IT'S JUST...
IT'S JUST GREAT.
216
00:08:37,217 --> 00:08:39,687
YEAH.
COME HERE.
217
00:08:41,789 --> 00:08:43,056
PRIVATE SINK.
218
00:08:43,090 --> 00:08:44,057
HUH.
219
00:08:45,659 --> 00:08:47,561
AND...DOUBLE BED.
220
00:08:47,595 --> 00:08:49,329
YEAH, DOUBLE BED.
221
00:08:49,362 --> 00:08:53,100
THIS IS A REAL
LEATHER CHAIR HERE.
222
00:08:53,133 --> 00:08:54,568
HEY, YEAH.
223
00:08:54,602 --> 00:08:57,337
COURSE, I AIN'T NEAR
FINISHED DECORATING YET.
224
00:08:57,370 --> 00:08:59,940
OH, WELL, YOU NEVER
FINISH WITH THAT.
225
00:08:59,973 --> 00:09:02,142
I BEEN GOING IN
FOR SOME ART STUFF, TOO.
226
00:09:02,175 --> 00:09:03,577
YEAH.
227
00:09:03,611 --> 00:09:05,713
THIS HERE'S
THE LAUGHING CAVALIER.
228
00:09:05,746 --> 00:09:07,815
YEAH, I RECOGNIZE
THAT, YEAH.
229
00:09:07,848 --> 00:09:09,783
AND THAT'S, UH,
BLUE BOY.
230
00:09:09,817 --> 00:09:11,151
"BLUE BOY," YEAH.
231
00:09:11,184 --> 00:09:14,054
WELL, I TELL YOU, ANGE,
YOU MOVE TO THE BIG CITY,
232
00:09:14,087 --> 00:09:16,089
YOU GET ON
THAT CULTURE KICK,
233
00:09:16,123 --> 00:09:18,826
AND YOU JUST WANT
NOTHING BUT THE BEST.
234
00:09:18,859 --> 00:09:20,961
YEAH, YOU GROW.
235
00:09:20,994 --> 00:09:23,363
GET IN
WITH THAT ARTY CROWD.
236
00:09:23,396 --> 00:09:24,364
YEAH, FAST.
237
00:09:24,397 --> 00:09:25,733
OH, LISTEN...
238
00:09:25,766 --> 00:09:27,935
I REALLY GOT SOME VIEW HERE.
239
00:09:29,937 --> 00:09:31,905
COME HERE, ANGE.
I WANT YOU TO SEE THIS.
240
00:09:31,939 --> 00:09:33,607
OKAY.
241
00:09:36,143 --> 00:09:38,912
NOW, LOOK RIGHT OUT THERE.
242
00:09:38,946 --> 00:09:44,017
NOW, YOU SEE RIGHT BETWEEN
THEM TWO TELEPHONE POLES?
243
00:09:44,051 --> 00:09:45,218
YEAH?
244
00:09:45,252 --> 00:09:47,187
THAT'S CITY HALL.
245
00:09:47,220 --> 00:09:49,022
HUH.
246
00:09:51,859 --> 00:09:53,994
WELL, I'LL TELL YOU
ONE THING.
247
00:09:54,027 --> 00:09:55,996
YOU GOT
A GREAT SETUP HERE.
248
00:09:56,029 --> 00:09:57,164
YEAH.
249
00:09:57,197 --> 00:09:58,999
IT'S A GREAT SETUP.
IT REALLY IS.
250
00:10:00,033 --> 00:10:02,269
OH, IT'S, UH, LOOSE.
251
00:10:02,302 --> 00:10:04,271
HMM. WELL, UH...
252
00:10:06,439 --> 00:10:09,076
UH, WANT TO GET
WASHED UP?
253
00:10:09,109 --> 00:10:10,811
YEAH.
254
00:10:15,282 --> 00:10:16,784
UM...
THIS IS HOT HERE.
255
00:10:16,817 --> 00:10:18,018
IT SAYS COLD,
BUT IT'S HOT.
256
00:10:18,051 --> 00:10:19,252
OH, OKAY.
257
00:10:19,286 --> 00:10:20,888
SOAP.
OH, THANK YOU.
258
00:10:20,921 --> 00:10:23,724
NOW, BARN,
ABOUT THIS JOB BUSINESS...
259
00:10:23,757 --> 00:10:25,392
WELL, IT'S LIKE
I TOLD YOU, ANGE.
260
00:10:25,425 --> 00:10:27,394
THERE'S GONNA BE AN
OPENING IN MY DEPARTMENT,
261
00:10:27,427 --> 00:10:29,296
AND I THOUGHT IT'D BE
A GREAT OPPORTUNITY
262
00:10:29,329 --> 00:10:30,297
TO GET YOU IN THERE.
263
00:10:30,330 --> 00:10:31,765
WELL,
WHAT MAKES YOU THINK
264
00:10:31,799 --> 00:10:33,100
I'D BE INTERESTED
IN THE JOB?
265
00:10:33,133 --> 00:10:34,768
I'M PERFECTLY HAPPY
IN MAYBERRY.
266
00:10:34,802 --> 00:10:37,104
WELL, OKAY...
267
00:10:37,137 --> 00:10:39,673
BUT YOU GOT TO DO
ONE THING FOR ME.
268
00:10:39,707 --> 00:10:41,374
WHAT'S THAT?
269
00:10:41,408 --> 00:10:43,010
WELL, YOU GOT TO TALK
TO CAPTAIN DEWHURST
270
00:10:43,043 --> 00:10:44,011
FOR ABOUT TEN MINUTES.
271
00:10:44,044 --> 00:10:46,046
WHY?
272
00:10:46,079 --> 00:10:47,380
BECAUSE I MADE
AN APPOINTMENT
273
00:10:47,414 --> 00:10:48,849
FOR YOU TO SEE HIM
THIS AFTERNOON.
274
00:10:48,882 --> 00:10:50,751
OH...
275
00:10:50,784 --> 00:10:52,185
Ma: BARNEY, LUNCH IS READY.
276
00:10:52,219 --> 00:10:53,787
COMING, MA!
COME ON.
277
00:10:57,490 --> 00:10:58,892
MR. TAYLOR?
278
00:10:58,926 --> 00:11:01,194
OH. OH, NO.
NO MORE FOR ME, THANK YOU.
279
00:11:01,228 --> 00:11:04,231
IT WAS VERY GOOD, BUT...
I CAN'T HOLD ANYMORE.
280
00:11:04,264 --> 00:11:06,800
YEAH, THAT'S THE TROUBLE
WITH MA.
281
00:11:06,834 --> 00:11:09,136
SHE OUGHT TO BE PUT
BEHIND BARS.
282
00:11:09,169 --> 00:11:11,739
THE WAY SHE MAKES
YOU EAT'S A CRIME.
283
00:11:12,940 --> 00:11:14,708
IT'S JUST
THAT WE'RE SO HAPPY
284
00:11:14,742 --> 00:11:16,143
TO HAVE BARNEY HERE.
285
00:11:16,176 --> 00:11:18,746
WITH ALL THOSE ROBBERIES
GOING ON IN THE SUPERMARKETS,
286
00:11:18,779 --> 00:11:19,847
IT'S SO COMFORTING
287
00:11:19,880 --> 00:11:21,749
TO HAVE A
DETECTIVE LIVING
288
00:11:21,782 --> 00:11:23,483
RIGHT IN THE
HOUSE WITH US.
289
00:11:23,516 --> 00:11:25,719
WELL, YOU JUST
REST EASY, MA.
290
00:11:25,753 --> 00:11:28,488
HEY, BARNEY, TALKING ABOUT
THOSE SUPERMARKET ROBBERIES--
291
00:11:28,521 --> 00:11:29,923
YOU GUYS GOT ANY LEADS?
292
00:11:29,957 --> 00:11:32,960
WELL, WE'RE WORKING
ON IT, LEROY.
293
00:11:32,993 --> 00:11:35,062
IT'S JUST SO AMAZING
THE WAY THEY WORK.
294
00:11:35,095 --> 00:11:38,131
WELL, WE THINK WE'VE FOUND
A PATTERN TO THESE ROBBERIES,
295
00:11:38,165 --> 00:11:40,367
AND WE'RE WORKING
ON WHAT I LIKE TO CALL
296
00:11:40,400 --> 00:11:41,969
THE ZONE DETECTION SYSTEM.
297
00:11:42,002 --> 00:11:43,937
THAT MEAN ANYTHING
TO YOU, ANGE?
298
00:11:43,971 --> 00:11:44,972
UH...
299
00:11:45,005 --> 00:11:46,974
NOT UP TO NOW.
300
00:11:47,007 --> 00:11:48,441
GO ON, BARNEY.
301
00:11:48,475 --> 00:11:51,779
IT'S ALWAYS SO INTERESTING
WHEN HE EXPLAINS THESE THINGS.
302
00:11:54,147 --> 00:11:55,315
WELL...
303
00:11:55,348 --> 00:11:57,517
NOW, LET'S CALL
THIS ZONE ONE.
304
00:11:57,550 --> 00:12:00,420
GOLLY, THERE I GO,
WRITING ON YOUR TABLE.
305
00:12:00,453 --> 00:12:02,956
OH, GO ON, DEAR.
IT'LL COME OUT.
306
00:12:02,990 --> 00:12:04,124
WELL, ALL RIGHT.
307
00:12:04,157 --> 00:12:05,492
NOW, YOU SEE,
308
00:12:05,525 --> 00:12:07,394
THERE ARE THREE DETECTION
ZONES IN RALEIGH --
309
00:12:07,427 --> 00:12:09,162
ZONE ONE, ZONE TWO
AND THREE.
310
00:12:09,196 --> 00:12:11,131
B.. UH, BARNEY,
BARNEY, BARNEY...
311
00:12:11,164 --> 00:12:12,265
JUST A SECOND, ANGE.
312
00:12:12,299 --> 00:12:14,167
I'M TRYING TO
EXPLAIN SOMETHING.
313
00:12:14,201 --> 00:12:17,004
WE HAVE REASON TO BELIEVE
THAT THEY'RE GOING TO STRIKE
314
00:12:17,037 --> 00:12:18,305
IN ZONES ONE OR TWO.
315
00:12:18,338 --> 00:12:20,240
THAT'S THE WHOLE
NORTH SIDE OF THE TOWN
316
00:12:20,273 --> 00:12:22,075
SO WE'RE GOING TO
BLANKET THAT.
317
00:12:22,109 --> 00:12:23,276
HE'S SO CLEVER.
318
00:12:23,310 --> 00:12:26,146
HOW MUCH
OF THE NORTH SIDE, BARNEY?
319
00:12:26,179 --> 00:12:27,380
I'D SAY PROBABLY...
320
00:12:27,414 --> 00:12:29,316
BARNEY, BARNEY,
BARNEY, BARNEY...
321
00:12:29,349 --> 00:12:31,919
IF-IF-IF THIS IS
CONFIDENTIAL INFORMATION,
322
00:12:31,952 --> 00:12:34,187
SHOULD YOU EVEN
BE
323
00:12:34,221 --> 00:12:35,923
I'M NOT TALKING
ABOUT IT.
324
00:12:35,956 --> 00:12:37,825
I'M JUST TELLING
THE PARKERS.
325
00:12:37,858 --> 00:12:39,026
WELL, I KNOW THAT..
326
00:12:39,059 --> 00:12:41,128
THEY'RE FAMILY.
THEY'RE FAMILY, SEE.
327
00:12:41,161 --> 00:12:43,496
HE DON'T UNDERSTAND
OUR RELATIONSHIP.
328
00:12:44,597 --> 00:12:46,900
OH, YES.
WE CONSIDER HIM
329
00:12:46,934 --> 00:12:49,803
A FULL-FLEDGED MEMBER
OF OUR FAMILY.
330
00:12:49,837 --> 00:12:50,804
I DON'T.
331
00:12:50,838 --> 00:12:52,405
WELL...
332
00:12:52,439 --> 00:12:54,174
YOU WERE SAYING, BARNEY?
333
00:12:54,207 --> 00:12:56,443
HMM? OH, YEAH.
WELL, ANYWAY...
334
00:12:56,476 --> 00:12:59,079
WE'RE JUST GOING
TO COVER THE TOWN
335
00:12:59,112 --> 00:13:01,148
DOWN AS FAR
AS THE BRIDGE.
336
00:13:01,181 --> 00:13:03,951
IN OTHER WORDS,
THAT'S WHERE YOU'LL, UH...
337
00:13:03,984 --> 00:13:06,086
WHAT DO YOU CALL IT,
A "STAKEOUT"?
338
00:13:06,119 --> 00:13:07,187
YEAH, STAKEOUT.
339
00:13:07,220 --> 00:13:08,588
"STAKEOUT'S"
THE WORD.
340
00:13:08,621 --> 00:13:10,390
YEAH...
341
00:13:10,423 --> 00:13:13,560
WELL, WE BETTER BE GETTING
BACK DOWN TO THE BUREAU, ANGE.
342
00:13:13,593 --> 00:13:15,428
YOU KNOW,
THAT APPOINTMENT?
343
00:13:15,462 --> 00:13:18,465
OH, YES, WELL, THANKS, UH,
FOR LUNCH, MISS PARKER.
344
00:13:18,498 --> 00:13:21,201
AH, WELL, NOW,
LET'S SEE HERE.
345
00:13:21,234 --> 00:13:22,602
UH. UH... B...
346
00:13:22,635 --> 00:13:26,273
UH, BEFORE WE, UH,
GET INTO ANYTHING, UH, UH, UH,
347
00:13:26,306 --> 00:13:29,609
I-I'D JUST LIKE
TO, UH, SAY THAT I'M HERE
348
00:13:29,642 --> 00:13:31,244
KIND OF BY MISTAKE.
349
00:13:31,278 --> 00:13:32,612
SEE, BARNEY GOT ME UP HERE
350
00:13:32,645 --> 00:13:35,215
WITHOUT TELLING ME
ABOUT THIS JOB BEING OPEN,
351
00:13:35,248 --> 00:13:37,951
AND, ACTUALLY, I'M NOT
IN THE MARKET FOR A JOB.
352
00:13:37,985 --> 00:13:40,353
WELL, I REALLY
DIDN'T THINK YOU WERE, SHERIFF.
353
00:13:40,387 --> 00:13:42,990
IN FACT, I WOULDN'T
HAVE MADE THE APPOINTMENT,
354
00:13:43,023 --> 00:13:45,125
BUT BARNEY KEPT AFTER ME
AND AFTER ME.
355
00:13:45,158 --> 00:13:46,927
OH, WELL,
HE'S SO EXCITED
356
00:13:46,960 --> 00:13:49,196
ABOUT HIS JOB
IN THE DEPARTMENT HERE.
357
00:13:49,229 --> 00:13:52,099
I GUESS HE THOUGHT
HE'D BE DOING ME A BIG FAVOR
358
00:13:52,132 --> 00:13:54,101
GETTING ME IN
ON IT, TOO.
359
00:13:54,134 --> 00:13:56,103
HE REALLY LIKES HIS JOB, EH?
360
00:13:56,136 --> 00:13:57,604
OH, YES, HE LOVES IT.
361
00:13:57,637 --> 00:14:01,308
I THINK IT'S THE BIGGEST THING
IN HIS... IN HIS WHOLE LIFE.
362
00:14:07,380 --> 00:14:08,949
THAT'S TOO BAD.
363
00:14:11,018 --> 00:14:12,452
WHAT DO YOU MEAN?
364
00:14:12,485 --> 00:14:15,355
I'M GOING TO LEVEL
WITH YOU, SHERIFF.
365
00:14:15,388 --> 00:14:19,426
THERE IS GOING TO BE A JOB OPEN
IN THIS DEPARTMENT-- HIS.
366
00:14:19,459 --> 00:14:20,527
WHOSE?
367
00:14:20,560 --> 00:14:24,131
BARNEY'S.
368
00:14:24,164 --> 00:14:25,565
BARNEY'S?
369
00:14:34,374 --> 00:14:35,675
HEY, UH, BARN.
370
00:14:35,708 --> 00:14:37,310
MM-HMM.
371
00:14:37,344 --> 00:14:41,314
DO YOU EVER THINK ABOUT MAYBE
COMING BACK TO MAYBERRY?
372
00:14:41,348 --> 00:14:43,283
YOU MEAN
FOR A VISIT?
373
00:14:43,316 --> 00:14:44,417
NO. NO.
374
00:14:44,451 --> 00:14:46,954
ACTUALLY,
I MEANT FOR GOOD.
375
00:14:46,987 --> 00:14:50,223
I MEAN, YOUR-YOUR JOB'S
STILL OPEN.
376
00:14:50,257 --> 00:14:53,660
OH, WELL, THAT'S AWFUL
NICE OF YOU, ANGE,
377
00:14:53,693 --> 00:14:57,197
BUT I GOT EVERYTHING
GOING FOR ME HERE.
378
00:14:57,230 --> 00:14:59,466
I MEAN,
I GOT A BIG JOB.
379
00:14:59,499 --> 00:15:02,069
I GOT
A TERRIFIC FUTURE--
380
00:15:02,102 --> 00:15:03,570
GREAT SOCIAL LIFE.
381
00:15:03,603 --> 00:15:06,006
YOU MEAN, SITTING HERE
ON THE PORCH
382
00:15:06,039 --> 00:15:07,407
LISTENING TO THE RADIO?
383
00:15:07,440 --> 00:15:09,576
WELL, YOU THINK
THIS IS ALL I DO?
384
00:15:09,609 --> 00:15:10,710
I SWING.
385
00:15:10,743 --> 00:15:13,646
AND I GOT
FRIENDS HERE.
386
00:15:13,680 --> 00:15:16,483
I GOT MA,
I GOT THE BOYS
387
00:15:16,516 --> 00:15:19,252
AND... AND AGNES JEAN.
388
00:15:19,286 --> 00:15:21,654
IS THERE ANYTHING...UH?
389
00:15:21,688 --> 00:15:23,490
WELL, YOU KNOW...
390
00:15:23,523 --> 00:15:25,125
GOOD. GOOD.
391
00:15:25,158 --> 00:15:28,528
OH, THE PARKERS
ARE BACK FROM SHOPPING.
392
00:15:30,497 --> 00:15:32,132
THEY ALL GO, DO THEY?
393
00:15:32,165 --> 00:15:33,600
MM-HMM.
394
00:15:33,633 --> 00:15:36,303
YEAH. ONE NEVER GOES SHOPPING
WITHOUT THE OTHER.
395
00:15:36,336 --> 00:15:38,538
THAT'S TOGETHERNESS
FOR YOU.
396
00:15:38,571 --> 00:15:39,539
HI, MA.
397
00:15:39,572 --> 00:15:41,041
OH, DON'T GET UP.
398
00:15:41,074 --> 00:15:43,276
WE'VE GOT TO GO IN
AND PUT THINGS AWAY.
399
00:15:43,310 --> 00:15:46,113
YOU JUST STAY RIGHT THERE
AND ENJOY YOURSELVES.
400
00:15:46,146 --> 00:15:47,114
WELL...
401
00:15:47,147 --> 00:15:48,281
SEE YOU, BARNEY.
402
00:15:48,315 --> 00:15:49,316
RIGHT, AG.
403
00:15:53,320 --> 00:15:54,487
AG...
404
00:15:54,521 --> 00:15:56,523
YEAH. YEAH.
405
00:16:00,460 --> 00:16:02,662
THEY DIDN'T BUY MUCH,
DID THEY?
406
00:16:02,695 --> 00:16:03,997
HMM?
407
00:16:04,031 --> 00:16:06,066
I MEAN,
FOR A WHOLE BIG FAMILY,
408
00:16:06,099 --> 00:16:08,601
THEY JUST CAME BACK
WITH TWO LITTLE SACKS.
409
00:16:08,635 --> 00:16:11,438
WELL, THERE PROBABLY
WASN'T ANY SPECIALS.
410
00:16:11,471 --> 00:16:13,040
MA'S A SMART SHOPPER.
411
00:16:13,073 --> 00:16:14,741
HMM.
412
00:16:14,774 --> 00:16:17,477
Man: We interrupt this program
with a news flash.
413
00:16:17,510 --> 00:16:20,480
The police department reports
another supermarket robbery...
414
00:16:20,513 --> 00:16:22,249
number 11.
415
00:16:22,282 --> 00:16:23,683
HEY!
416
00:16:23,716 --> 00:16:25,252
This time,
it was the Super Bargain Market
417
00:16:25,285 --> 00:16:27,054
on the South side.
418
00:16:27,087 --> 00:16:31,591
We'll have all the details
on our 11:00 newscast.
419
00:16:31,624 --> 00:16:33,093
THEY HIT THE SOUTH SIDE,
420
00:16:33,126 --> 00:16:35,228
AND WE HAD THEM FIGURED
FOR THE NORTH!
421
00:16:35,262 --> 00:16:36,496
THAT'S UNCANNY.
422
00:16:36,529 --> 00:16:38,298
THERE'S GOT TO BE
A LEAK SOMEPLACE.
423
00:16:38,331 --> 00:16:41,368
THAT'S THE EIGHTH TIME IN A ROW
THAT WE'VE STAKED OUT TWO ZONES,
424
00:16:41,401 --> 00:16:43,036
AND THEY HIT THE THIRD.
425
00:16:43,070 --> 00:16:46,206
I'M GONNA GET DOWN THERE.
YOU WANT TO TAKE OFF?
426
00:16:46,239 --> 00:16:47,507
YEAH, I'D LIKE TO.
427
00:16:49,509 --> 00:16:51,611
NOW, YOU DIDN'T SEE
ANYBODY SUSPICIOUS
428
00:16:51,644 --> 00:16:54,047
HANGING AROUND
WHEN YOU CLOSED UP, HUH?
429
00:16:54,081 --> 00:16:56,216
NO. EVERYTHING WAS
NORMAL WHEN I LEFT.
430
00:16:56,249 --> 00:16:58,485
I CAME BACK BECAUSE
THERE WERE SOME PAPERS
431
00:16:58,518 --> 00:16:59,786
I HAD LEFT IN MY OFFICE.
432
00:16:59,819 --> 00:17:01,588
THAT'S WHEN
I DISCOVERED IT.
433
00:17:01,621 --> 00:17:03,190
THE BACK DOOR
WAS OPEN.
434
00:17:03,223 --> 00:17:04,724
THE REGISTERS
WERE RIFLED,
435
00:17:04,757 --> 00:17:06,259
AND THE SAFE
WAS OPEN.
436
00:17:06,293 --> 00:17:07,794
LET'S HAVE
A LOOK AROUND.
437
00:17:19,306 --> 00:17:20,373
NOW-NOW-NOW, BARN!
438
00:17:20,407 --> 00:17:22,142
BARN.
TAKE IT EASY, BARN.
439
00:17:22,175 --> 00:17:24,144
ALL RIGHT.
HOLD IT RIGHT THERE, BUSTER.
440
00:17:24,177 --> 00:17:25,345
HEY,
WHAT IS THIS?
441
00:17:25,378 --> 00:17:27,347
REACH!
LOOK, MISTER, I...
442
00:17:27,380 --> 00:17:29,149
SAVE IT!
BARNEY, LET HIM TALK.
443
00:17:29,182 --> 00:17:30,717
NO. GIVE THESE RATS
A CHANCE,
444
00:17:30,750 --> 00:17:32,285
THEY'LL
BE ALL OVER YOU.
445
00:17:32,319 --> 00:17:33,820
LET'S TAKE IT
NICE AND SLOW.
446
00:17:33,853 --> 00:17:35,655
YOU JUST STICK
THEM HANDS OUT.
447
00:17:37,890 --> 00:17:38,858
OKAY.
448
00:17:38,891 --> 00:17:40,093
BARNEY.
449
00:17:40,127 --> 00:17:41,494
THERE.
450
00:17:41,528 --> 00:17:45,632
THEY ALWAYS RETURN
TO THE SCENE OF THE CRIME.
451
00:17:45,665 --> 00:17:46,633
MM-HMM.
452
00:17:46,666 --> 00:17:48,301
THERE YOU GO.
453
00:17:48,335 --> 00:17:49,569
WHAT'S GOING ON HERE?
454
00:17:49,602 --> 00:17:52,139
HI, CHIEF.
I GOT THE REPORT ON THE RADIO
455
00:17:52,172 --> 00:17:54,641
AND RUSHED RIGHT OVER
AND NABBED THIS BIRD.
456
00:17:54,674 --> 00:17:56,243
I JUST BEAT YOU
BY A MINUTE...
457
00:17:56,276 --> 00:17:57,244
FIFE!
458
00:17:57,277 --> 00:17:59,312
YES, SIR.
459
00:18:00,847 --> 00:18:03,416
RUN ACROSS THE STREET
AND GET FIVE COFFEES, EH?
460
00:18:03,450 --> 00:18:04,784
WHAT?
461
00:18:04,817 --> 00:18:06,719
THIS IS THE STORE MANAGER.
462
00:18:06,753 --> 00:18:09,122
WE'VE BEEN HERE
FOR AN HOUR.
463
00:18:09,156 --> 00:18:11,324
THE STORE...
464
00:18:13,326 --> 00:18:14,294
OH...
465
00:18:15,628 --> 00:18:18,465
WELL,
WHAT DO YOU KNOW?
466
00:18:18,498 --> 00:18:19,466
GOT THE KEY?
467
00:18:19,499 --> 00:18:21,401
SURE, YEAH.
468
00:18:21,434 --> 00:18:23,603
I GOT THE KEY.
469
00:18:23,636 --> 00:18:25,472
UH, I GOT THE KEY.
470
00:18:39,186 --> 00:18:41,721
I'LL TAKE CREAM AND SUGAR.
471
00:18:41,754 --> 00:18:42,822
ME, TOO.
472
00:18:42,855 --> 00:18:44,357
OH, UH, SURE.
473
00:18:46,193 --> 00:18:49,162
UH, WE DO THIS
FOR EACH OTHER.
474
00:18:49,196 --> 00:18:53,600
IT'S KIND OF A CUSTOM
IN THE DEPARTMENT.
475
00:18:55,668 --> 00:18:57,904
SEE WHAT I MEAN,
TAYLOR?
476
00:18:57,937 --> 00:19:01,208
WELL, HE WAS JUST
PLAYING IT SAFE.
477
00:19:01,241 --> 00:19:02,842
WE'LL CALL YOU
IF WE NEED YOU.
478
00:19:02,875 --> 00:19:06,679
RIGHT, RIGHT.
479
00:19:13,353 --> 00:19:14,821
IT'S A ROUGH CASE,
TAYLOR.
480
00:19:14,854 --> 00:19:18,491
NOTHING TO GO ON,
AT ALL, HUH?
481
00:19:18,525 --> 00:19:20,827
NOT A THING --
WE'RE UP AGAINST A GANG
482
00:19:20,860 --> 00:19:22,595
THAT KNOWS
EVERY MOVE WE MAKE.
483
00:19:22,629 --> 00:19:23,863
NOW, IF WE COULD ONLY
FIGURE OUT
484
00:19:23,896 --> 00:19:27,900
SOME WAY TO LEARN
THEIR MOVES.
485
00:19:27,934 --> 00:19:31,238
YEAH, THAT WOULD BE
THE THING, WOULDN'T IT?
486
00:19:32,705 --> 00:19:35,942
HERE WE ARE.
487
00:19:35,975 --> 00:19:38,478
WHERE DID YOU AND MR. TAYLOR
GO LAST NIGHT?
488
00:19:38,511 --> 00:19:40,413
ALL OF A SUDDEN,
YOU DISAPPEARED.
489
00:19:40,447 --> 00:19:42,682
OH, WELL, WE, UH,
WENT OVER TO THE MARKET.
490
00:19:42,715 --> 00:19:44,384
I GUESS YOU
READ ABOUT IT.
491
00:19:44,417 --> 00:19:45,885
THERE WAS
ANOTHER ROBBERY.
492
00:19:45,918 --> 00:19:48,421
I READ SOMETHING ABOUT IT
IN THE NEWSPAPERS.
493
00:19:48,455 --> 00:19:50,923
HEY, BARN,
THEY GOT ANY CLUES?
494
00:19:50,957 --> 00:19:52,892
NO,
NEITHER ONE OF THEM.
495
00:19:52,925 --> 00:19:56,796
IT'S A GOOD THING THEY HIT
LAST NIGHT INSTEAD OF TONIGHT.
496
00:19:56,829 --> 00:19:58,365
WHY?
WHAT'S THE DIFFERENCE?
497
00:19:58,398 --> 00:19:59,732
OH, I WAS,
UH... I WAS...
498
00:19:59,766 --> 00:20:01,934
I HAD A LITTLE TALK
WITH CAPTAIN DEWHURST
499
00:20:01,968 --> 00:20:03,670
WHILE YOU WERE OUT.
500
00:20:03,703 --> 00:20:05,372
YEAH,
AND HE SAID IT WAS --
501
00:20:05,405 --> 00:20:06,873
IT WAS A GOOD THING
THEY HIT
502
00:20:06,906 --> 00:20:08,641
LAST NIGHT
INSTEAD OF TONIGHT
503
00:20:08,675 --> 00:20:09,909
BECAUSE THIS IS SATURDAY.
504
00:20:09,942 --> 00:20:11,811
AND IT'S THE BIG
SHOPPING DAY, YOU KNOW?
505
00:20:11,844 --> 00:20:13,746
AND THERE'S SO MUCH
MORE MONEY INVOLVED,
506
00:20:13,780 --> 00:20:16,416
AND IT'LL HAVE TO STAY THERE
THE WHOLE WEEKEND, YOU KNOW,
507
00:20:16,449 --> 00:20:18,318
BECAUSE, UH...
TILL MONDAY
508
00:20:18,351 --> 00:20:20,287
'CAUSE OF THE...
THE BANKS.
509
00:20:20,320 --> 00:20:23,290
IT COULD PROBABLY RUN
TO THOUSANDS.
510
00:20:23,323 --> 00:20:26,459
I SUPPOSE THAT'S WHERE
THEY'LL HAVE A...
511
00:20:26,493 --> 00:20:27,560
STAKEOUT?
512
00:20:27,594 --> 00:20:28,661
YEAH. STAKEOUT.
513
00:20:28,695 --> 00:20:30,697
CAPTAIN DEWHURST
SAID "NO."
514
00:20:30,730 --> 00:20:32,832
HE SAID, UH,
HE SAID THIS GANG
515
00:20:32,865 --> 00:20:35,735
NEVER HITS TWICE
IN THE SAME AREA SO, UH...
516
00:20:35,768 --> 00:20:37,437
THEY WOULDN'T.
517
00:20:40,440 --> 00:20:43,510
WHAT ARE THE PARKERS
DOING TONIGHT?
518
00:20:43,543 --> 00:20:46,579
OH, THEY'RE GOING
TO A LATE MOVIE.
519
00:20:46,613 --> 00:20:49,882
I SAID SOMETHING
ABOUT US COMING ALONG,
520
00:20:49,916 --> 00:20:51,551
BUT I DON'T KNOW.
521
00:20:51,584 --> 00:20:55,488
SOMETIMES THEY ARE KIND
OF CLANNISH, YOU KNOW?
522
00:20:55,522 --> 00:20:57,290
YOU KNOW WHAT I'D KIND OF
LIKE TO DO TONIGHT?
523
00:20:57,324 --> 00:20:58,725
HMM?
524
00:20:58,758 --> 00:21:01,528
GO TO THAT SUPERMARKET
THAT WAS KNOCKED OFF LAST NIGHT
525
00:21:01,561 --> 00:21:03,296
AND JUST KIND OF LOOK AROUND.
526
00:21:03,330 --> 00:21:06,633
NOW THERE'S NO NEED FOR YOU
TO GET MIXED UP IN THIS, ANDY.
527
00:21:06,666 --> 00:21:09,001
AND BESIDES,
IT'S PROBABLY CLOSED NOW.
528
00:21:09,035 --> 00:21:10,637
WELL,
YOU'VE GOT MASTER KEYS
529
00:21:10,670 --> 00:21:12,472
OVER AT THE STATION,
HAVEN'T YOU?
530
00:21:12,505 --> 00:21:13,973
WELL, YEAH, BUT...
531
00:21:14,006 --> 00:21:15,375
IT'S JUST A HUNCH.
532
00:21:15,408 --> 00:21:17,377
JUST KIND OF GO OVER
AND LOOK AROUND.
533
00:21:17,410 --> 00:21:19,879
WELL, I THINK IT'S
A BIG WASTE OF TIME.
534
00:21:19,912 --> 00:21:21,080
IF YOU WANT TO GO,
535
00:21:21,113 --> 00:21:23,383
THEN I'LL GO
TELL THE PARKERS.
536
00:21:23,416 --> 00:21:24,984
AH...AH,
I WOULDN'T, UH...
537
00:21:25,017 --> 00:21:26,986
I WOULDN'T SAY
ANYTHING TO THEM
538
00:21:27,019 --> 00:21:29,922
BECAUSE, UH, WELL, YOU KNOW
THEY WORRY ABOUT YOU,
539
00:21:29,956 --> 00:21:31,624
AND THEY MIGHT THINK
540
00:21:31,658 --> 00:21:34,327
YOU'RE GETTING INTO SOME
KIND OF TROUBLE, YOU KNOW?
541
00:21:34,361 --> 00:21:35,628
YEAH. YOU'RE RIGHT.
542
00:21:35,662 --> 00:21:38,064
YOUR GENERAL PUBLIC
DON'T HAVE THE STOMACH
543
00:21:38,097 --> 00:21:39,632
FOR THIS KIND OF THING.
544
00:21:39,666 --> 00:21:40,933
LET'S JUST YOU
AND ME GO.
545
00:21:40,967 --> 00:21:41,968
OKAY.
546
00:21:54,981 --> 00:21:57,784
ANGE, I HONESTLY DON'T KNOW
WHAT WE'RE WAITING HERE FOR.
547
00:21:57,817 --> 00:21:59,686
YOU REALLY DON'T
EXPECT THEM CROOKS
548
00:21:59,719 --> 00:22:01,754
TO HIT THE SAME MARKET
TONIGHT, DO YOU?
549
00:22:01,788 --> 00:22:03,556
LET'S JUST WAIT
A LITTLE WHILE LONGER.
550
00:22:03,590 --> 00:22:07,460
JUST A BIG WASTE OF TIME.
551
00:22:10,663 --> 00:22:13,500
COULD YOU EAT A LITTLE QUIETER?
552
00:22:13,533 --> 00:22:16,403
BOY, YOU'RE EDGY.
553
00:22:26,178 --> 00:22:27,146
NO!
554
00:22:27,179 --> 00:22:29,015
STAY HERE!
STAY HERE!
555
00:22:29,048 --> 00:22:30,683
NOW, LISTEN.
556
00:22:30,717 --> 00:22:35,054
I'LL TURN THE LIGHTS ON,
AND YOU GET THE PISTOL ON THEM.
557
00:22:35,087 --> 00:22:36,088
MM-HMM.
558
00:22:41,994 --> 00:22:43,530
ALL RIGHT, REACH!
559
00:22:44,897 --> 00:22:47,700
ANGE, IT'S
THE PARKERS.
560
00:22:47,734 --> 00:22:50,737
THIS IS
EMBARRASSING.
561
00:22:50,770 --> 00:22:52,872
AND ALL THE TIME
YOU THOUGHT
562
00:22:52,905 --> 00:22:54,941
THERE WERE CROOKS
IN HERE.
563
00:22:54,974 --> 00:22:57,644
I'M SORRY, FOLKS.
THE STORE'S CLOSED.
564
00:22:57,677 --> 00:22:59,979
YOU'LL HAVE TO DO
YOUR SHOPPING...
565
00:23:00,012 --> 00:23:01,714
HEY, WAIT A MINUTE.
566
00:23:01,748 --> 00:23:04,984
WHAT ARE YOU DOING
IN HERE NOW, ANYWAYS?
567
00:23:05,017 --> 00:23:08,120
JUST KEEP YOUR PISTOL
ON THEM, BARN.
568
00:23:09,656 --> 00:23:10,990
MA!
569
00:23:11,023 --> 00:23:13,960
AGNES JEAN!
570
00:23:13,993 --> 00:23:17,564
ALL OF A SUDDEN,
HE'S GOT TO GET SMART.
571
00:23:17,597 --> 00:23:19,932
ANGE, YOU WANT TO CALL
THE STATION --
572
00:23:19,966 --> 00:23:21,801
TELL THEM TO SEND
THE WAGON OVER?
573
00:23:21,834 --> 00:23:22,635
RIGHT.
574
00:23:25,905 --> 00:23:28,641
I HAD MY EYE ON
YOU PEOPLE ALL ALONG.
575
00:23:28,675 --> 00:23:32,178
THOUGHT YOU WERE PULLING ONE
ON OVER ON ME, DIDN'T YOU?
576
00:23:37,784 --> 00:23:40,920
FIFE, I TELL YOU,
I'VE GOT TO
577
00:23:40,953 --> 00:23:43,089
HAND IT TO YOU --
YOU REALLY CRACKED IT.
578
00:23:44,724 --> 00:23:46,526
WELL, LET ME MAKE
ONE THING CLEAR, CHIEF.
579
00:23:46,559 --> 00:23:48,895
IF IT HADN'T HAVE BEEN
FOR ANDY'S HELP --
580
00:23:48,928 --> 00:23:50,763
NOW, YOU HELD
THE PISTOL.
581
00:23:50,797 --> 00:23:52,999
ALL I DID WAS
TURN ON THE LIGHTS.
582
00:23:53,032 --> 00:23:54,934
FIFE, YOU WERE
ACTUALLY LIVING
583
00:23:54,967 --> 00:23:56,969
IN THE BOARDING HOUSE
WITH THEM.
584
00:23:57,003 --> 00:23:58,538
YEAH, I GUESS
I'M PROBABLY AT MY BEST
585
00:23:58,571 --> 00:24:02,475
ON THE UNDERCOVER WORK --
I MOVE SLOW, BUT SURE.
586
00:24:02,509 --> 00:24:06,145
WELL, BARNEY, I HOPE
YOU LIKE YOUR NEW DESK.
587
00:24:06,178 --> 00:24:09,849
OH, YEAH, IT'S FINE.
THANKS, CHIEF.
588
00:24:09,882 --> 00:24:12,619
AHEM.
OH, PETERSON.
589
00:24:12,652 --> 00:24:15,254
A LITTLE COFFEE
ALL AROUND.
590
00:24:15,287 --> 00:24:18,491
WELL, UH --
591
00:24:18,525 --> 00:24:22,629
OKAY.
592
00:24:22,662 --> 00:24:24,597
Barney: OH,
AND, SAY, PETERSON --
593
00:24:24,631 --> 00:24:27,534
YOU MIGHT BRING
A LITTLE DANISH, TOO.
40351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.