All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S07E10.Opie.Finds.A.Baby.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,692 --> 00:00:28,162 DON'T EAT SO FAST. YOU'LL GET INDIGESTION. 2 00:00:28,196 --> 00:00:30,131 WELL, ARNOLD WILL BE HERE ANY MINUTE. 3 00:00:30,164 --> 00:00:32,233 HOW DOES ARNOLD LIKE MAYBERRY, OPIE? 4 00:00:32,266 --> 00:00:34,635 OH, FINE. 5 00:00:35,803 --> 00:00:37,305 OH, OPIE, TURN THAT THING OFF. 6 00:00:37,338 --> 00:00:38,639 I'M JUST TRYING TO FIND OUT 7 00:00:38,672 --> 00:00:40,341 WHAT THE WEATHER IS GOING TO BE. 8 00:00:40,374 --> 00:00:42,276 SHH! KEEP YOUR VOICE DOWN. YOU'LL WAKE YOUR FATHER. 9 00:00:42,310 --> 00:00:43,777 OKAY. 10 00:00:43,811 --> 00:00:45,846 I DON'T SEE WHY IT'S ALWAYS SO IMPORTANT 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,082 TO START SO EARLY WHEN YOU GO FISHING. 12 00:00:48,116 --> 00:00:50,251 BECAUSE THAT'S THE BEST TIME TO CATCH THEM, 13 00:00:50,284 --> 00:00:51,785 WHEN THEY COME UP TO EAT. 14 00:00:51,819 --> 00:00:54,588 WELL, I'M SURE SOME FISH MUST EAT LATER THAN THIS. 15 00:00:54,622 --> 00:00:58,259 WELL, MAYBE. 16 00:01:04,332 --> 00:01:06,100 WHAT'S HAPPENING? 17 00:01:06,134 --> 00:01:09,837 ANDY, I'M SO SORRY WE WOKE YOU. OPIE'S GOING FISHING. 18 00:01:09,870 --> 00:01:11,739 MORNING, PAW. 19 00:01:11,772 --> 00:01:13,274 YEAH. 20 00:01:13,307 --> 00:01:16,577 DID YOU SLEEP WELL? 21 00:01:16,610 --> 00:01:19,213 GOOD MORNING. ARE YOU READY, OPIE? 22 00:01:19,247 --> 00:01:22,516 YEAH. 23 00:01:22,550 --> 00:01:25,253 YOU KNOW, WHEN I GROW UP, I'M GOING TO BE 24 00:01:25,286 --> 00:01:26,754 A SHERIFF, JUST LIKE YOU. 25 00:01:26,787 --> 00:01:28,156 GOOD. 26 00:01:28,189 --> 00:01:29,457 AND I'M NOT GOING TO CARRY A GUN EITHER. 27 00:01:29,490 --> 00:01:30,658 GOOD. 28 00:01:30,691 --> 00:01:32,226 I'LL CARRY AN AUSTRALIAN BULLWHIP 29 00:01:32,260 --> 00:01:34,228 AND, WHEN I WANT TO CAPTURE A BAD MAN, 30 00:01:34,262 --> 00:01:36,197 I'LL TWIST THE WHIP AROUND HIM 31 00:01:36,230 --> 00:01:37,565 AND DRAG HIM TO JAIL. 32 00:01:37,598 --> 00:01:39,433 THEN I'LL LOCK HIM UP AND SWALLOW THE KEY. 33 00:01:39,467 --> 00:01:41,302 GOOD. 34 00:01:41,335 --> 00:01:43,771 ARNOLD, I THINK WE'D BETTER GO NOW. 35 00:01:43,804 --> 00:01:45,273 BYE, EVERYBODY! 36 00:01:48,809 --> 00:01:50,511 DON'T BE TOO LATE, OPIE! 37 00:01:50,544 --> 00:01:52,713 I WON'T! 38 00:01:55,416 --> 00:01:56,817 WHAT'S THE MATTER, ANDY? 39 00:01:56,850 --> 00:02:00,554 DON'T YOU THINK 6:30 IN THE MORNING 40 00:02:00,588 --> 00:02:01,889 IS A LITTLE EARLY FOR ARNOLD? 41 00:02:03,557 --> 00:02:05,693 BOY, I SURE HOPE WE CATCH SOMETHING TODAY. 42 00:02:05,726 --> 00:02:08,296 OH, WE WILL. I ALWAYS CATCH SOMETHING. 43 00:02:08,329 --> 00:02:10,631 LAST TIME I WENT FISHING WITH MY POP, 44 00:02:10,664 --> 00:02:12,666 I ALMOST CAUGHT A SHARK. 45 00:02:12,700 --> 00:02:15,336 A SHARK 46 00:02:15,369 --> 00:02:17,671 YEAH. RIGHT IN HOPKINS CREEK. 47 00:02:17,705 --> 00:02:19,673 HE MUST HAVE BEEN THIS LONG. 48 00:02:19,707 --> 00:02:21,942 TEETH LIKE THAT, AND HE SNARLED. 49 00:02:23,544 --> 00:02:25,946 ARNOLD, THERE ARE NO SHARKS HERE. 50 00:02:25,979 --> 00:02:28,382 YOU ONLY FIND SHARKS IN THE OCEAN. 51 00:02:28,416 --> 00:02:30,218 SOMETIMES THEY GET LOST. 52 00:02:30,251 --> 00:02:33,521 I READ A BOOK ONCE, ALL ABOUT SHARKS. 53 00:02:33,554 --> 00:02:35,356 HEY, WHERE YOU GOING? 54 00:02:35,389 --> 00:02:37,591 HEY, ARNOLD, LOOK. 55 00:02:41,295 --> 00:02:43,364 IT'S A BABY. 56 00:02:43,397 --> 00:02:45,366 A BABY BOY. 57 00:02:45,399 --> 00:02:46,800 HOW DO YOU KNOW IT'S A BOY? 58 00:02:46,834 --> 00:02:48,669 IT'S GOT A BLUE BLANKET. 59 00:02:48,702 --> 00:02:50,404 OH. 60 00:02:57,311 --> 00:02:58,879 WHAT DOES IT SAY? 61 00:02:58,912 --> 00:03:01,215 "PLEASE TAKE CARE OF MY BABY." 62 00:03:01,249 --> 00:03:02,716 SOMEBODY DESERTED HIM. 63 00:03:02,750 --> 00:03:05,253 I BETTER TAKE HIM HOME TO MY PAW. 64 00:03:05,286 --> 00:03:07,288 NO, YOU CAN'T DO THAT, OPIE. 65 00:03:07,321 --> 00:03:08,322 WHY NOT? 66 00:03:08,356 --> 00:03:09,923 YOUR PAW WOULD HAVE TO SEND HIM 67 00:03:09,957 --> 00:03:11,359 TO AN ORPHAN ASYLUM. 68 00:03:11,392 --> 00:03:13,561 DO YOU KNOW WHAT AN ORPHAN ASYLUM IS LIKE? 69 00:03:13,594 --> 00:03:14,695 NO. 70 00:03:14,728 --> 00:03:16,230 I DO. 71 00:03:16,264 --> 00:03:18,432 I READ ALL ABOUT 'EM IN A BOOK ONCE. 72 00:03:18,466 --> 00:03:20,401 THE NAME OF IT WAS OLIVER TWIST, 73 00:03:20,434 --> 00:03:22,303 AND HE WAS IN AN ORPHAN ASYLUM 74 00:03:22,336 --> 00:03:23,971 AND HE GOT TREATED REAL BAD. 75 00:03:24,004 --> 00:03:25,306 HE DID? 76 00:03:25,339 --> 00:03:26,674 YEAH. THEY DIDN'T GIVE HIM 77 00:03:26,707 --> 00:03:28,309 ANYTHING BUT BREAD AND WATER. 78 00:03:28,342 --> 00:03:29,743 THEY HAD BARS ON THE WINDOWS. 79 00:03:29,777 --> 00:03:32,280 OH, ARNOLD... IT'S TRUE. 80 00:03:32,313 --> 00:03:35,416 WELL, I DON'T BELIEVE ORPHANAGES ARE LIKE THAT TODAY. 81 00:03:35,449 --> 00:03:38,319 BESIDES, THEY'LL PROBABLY GIVE HIM TO SOME PEOPLE. 82 00:03:38,352 --> 00:03:39,987 HOW DO YOU KNOW THEY'D BE NICE PEOPLE? 83 00:03:40,020 --> 00:03:41,455 THEY MIGHT BE BAD. 84 00:03:41,489 --> 00:03:44,892 WELL, THEY WOULDN'T GIVE HIM TO BAD PEOPLE. 85 00:03:44,925 --> 00:03:46,794 THEY MIGHT, AND THAT'D BE AWFUL 86 00:03:46,827 --> 00:03:48,596 FOR A LITTLE BABY LIKE THIS. 87 00:03:48,629 --> 00:03:50,731 YOU MEAN WE OUGHT TO TRY TO FIND HIM 88 00:03:50,764 --> 00:03:52,333 A HOME IN MAYBERRY? 89 00:03:52,366 --> 00:03:54,702 YEAH. NICE PEOPLE THAT WE KNOW. 90 00:03:54,735 --> 00:03:57,438 I DON'T KNOW. 91 00:03:57,471 --> 00:04:00,007 COME ON, OPIE. WE'VE GOT TO TRY. 92 00:04:00,040 --> 00:04:03,411 WELL... WE CAN TRY, BUT IF WE DON'T FIND SOMEBODY, 93 00:04:03,444 --> 00:04:05,879 THEN I'M GOING TO HAVE TO TELL MY PAW. 94 00:04:05,913 --> 00:04:08,516 WE'LL FIND SOMEBODY. 95 00:04:08,549 --> 00:04:11,519 WHERE ARE WE GOING TO KEEP HIM, IN THE MEANTIME? 96 00:04:11,552 --> 00:04:13,487 WELL, WE COULD... 97 00:04:13,521 --> 00:04:15,756 HEY! HOW ABOUT THE CLUBHOUSE? 98 00:04:15,789 --> 00:04:17,891 MY PAW WOULD SEE US CARRY HIM IN. 99 00:04:17,925 --> 00:04:19,460 YEAH. 100 00:04:21,695 --> 00:04:23,764 YOU WAIT HERE. 101 00:04:23,797 --> 00:04:25,599 I HAVE AN IDEA. 102 00:04:52,960 --> 00:04:54,928 MMM. 103 00:04:54,962 --> 00:04:56,797 FEEL BETTER? 104 00:04:56,830 --> 00:04:57,965 YEAH. 105 00:04:57,998 --> 00:05:00,868 LOOKS LIKE A NICE MORNING. 106 00:05:05,573 --> 00:05:07,775 THEY DIDN'T GO FISHING. 107 00:05:07,808 --> 00:05:08,976 WHAT? 108 00:05:09,009 --> 00:05:10,878 NO. THEY JUST WENT IN THE CLUBHOUSE 109 00:05:10,911 --> 00:05:12,012 WITH A MARKET BASKET. 110 00:05:12,045 --> 00:05:13,414 WELL, THAT'S PECULIAR. 111 00:05:13,447 --> 00:05:14,482 HMM. 112 00:05:19,152 --> 00:05:20,821 HEY, UH... 113 00:05:20,854 --> 00:05:22,623 WHAT'S, UH... 114 00:05:22,656 --> 00:05:23,691 WHAT'S GOING ON? 115 00:05:23,724 --> 00:05:25,726 UH, WE DECIDED NOT TO GO FISHING. 116 00:05:25,759 --> 00:05:28,662 WE'RE GOING TO HAVE A SECRET MEETING INSTEAD. 117 00:05:28,696 --> 00:05:30,864 WELL, DIDN'T THIS COME FROM FOLEY'S? 118 00:05:30,898 --> 00:05:32,533 WE'RE GOING TO TAKE IT BACK. 119 00:05:32,566 --> 00:05:34,101 WE HAD TO BRING SOME SECRET STUFF 120 00:05:34,134 --> 00:05:35,436 FOR THE MEETING. 121 00:05:35,469 --> 00:05:37,571 WHAT'D YOU HAVE IN THERE? BLANKETS? 122 00:05:37,605 --> 00:05:38,772 UH, YEAH. UM... 123 00:05:38,806 --> 00:05:41,575 THEY'RE ELECTRONICALLY CONTROLLED 124 00:05:41,609 --> 00:05:44,077 AND THROW OFF A RADIOACTIVE POISON GAS. 125 00:05:44,111 --> 00:05:46,547 IF ANYONE TRIES TO ENTER THE SECRET MEETING, 126 00:05:46,580 --> 00:05:47,815 PFFT! THEY'RE DEAD. 127 00:05:47,848 --> 00:05:50,017 WELL, I WOULDN'T WANT TO GET TANGLED UP 128 00:05:50,050 --> 00:05:51,552 WITH A THING LIKE THAT. 129 00:05:51,585 --> 00:05:52,986 IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU 130 00:05:53,020 --> 00:05:54,988 I'LL JUST TURN ON MY INVISIBLE RAY 131 00:05:55,022 --> 00:05:56,890 AND GO BACK IN THE HOUSE, OKAY? 132 00:05:56,924 --> 00:05:58,559 YEAH, YEAH. 133 00:06:07,801 --> 00:06:10,671 IT'S A GOOD THING HIS MOTHER LEFT THIS BOTTLE OF MILK. 134 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 WHAT ARE YOU DOING THAT FOR? 135 00:06:12,072 --> 00:06:13,574 YOU HAVE TO. 136 00:06:13,607 --> 00:06:16,577 MY MOTHER ALWAYS DID IT WITH MY LITTLE BROTHER. 137 00:06:16,610 --> 00:06:19,447 HERE WE GO. 138 00:06:19,480 --> 00:06:22,550 MMM. 139 00:06:22,583 --> 00:06:24,852 BOY, HE SURE IS HUNGRY. 140 00:06:24,885 --> 00:06:26,554 YEAH. 141 00:06:32,693 --> 00:06:34,695 LOOK. 142 00:06:34,728 --> 00:06:36,597 HIS MOTHER LEFT THESE, TOO. 143 00:06:36,630 --> 00:06:37,831 OH, YEAH. 144 00:06:37,865 --> 00:06:40,067 HEY, ARNOLD. 145 00:06:40,100 --> 00:06:41,869 WHAT? 146 00:06:41,902 --> 00:06:44,204 WHO'S GONNA DO... 147 00:06:44,237 --> 00:06:46,607 YOU-KNOW-WHAT WHEN IT HAS TO BE DONE? 148 00:06:46,640 --> 00:06:50,143 YEAH. WE BETTER FIND A HOME FOR HIM IN A HURRY. 149 00:06:50,177 --> 00:06:52,212 I'M GOING TO GO OUT AND START ASKING PEOPLE 150 00:06:52,245 --> 00:06:53,647 RIGHT NOW. 151 00:06:53,681 --> 00:06:56,016 AND IT BETTER BE SOMEBODY WHO'S RICH. 152 00:06:56,049 --> 00:06:57,718 I READ IN A BOOK ONCE 153 00:06:57,751 --> 00:06:59,987 THAT FROM THE TIME A BABY IS BORN 154 00:07:00,020 --> 00:07:01,855 UNTIL HE GOES THROUGH COLLEGE 155 00:07:01,889 --> 00:07:03,491 IT COSTS $26,000! 156 00:07:03,524 --> 00:07:04,458 GEE! 157 00:07:04,492 --> 00:07:05,493 IF HE WANTS TO BE 158 00:07:05,526 --> 00:07:06,760 A DOCTOR, IT'S EVEN MORE. 159 00:07:06,794 --> 00:07:08,996 WELL, YOU STAY HERE, AND I'LL ASK AROUND. 160 00:07:09,029 --> 00:07:11,632 AND DON'T LET ANYBODY KNOW WE HAVE THE BABY 161 00:07:11,665 --> 00:07:12,866 UNTIL THEY SAY YES. 162 00:07:12,900 --> 00:07:14,968 OTHERWISE, THEY'LL TELL YOUR FATHER. 163 00:07:15,002 --> 00:07:16,770 AND IF YOU DON'T FIND ANYBODY, 164 00:07:16,804 --> 00:07:17,905 THEN I'LL TRY. 165 00:07:17,938 --> 00:07:19,106 OKAY. 166 00:07:20,140 --> 00:07:21,509 COME HERE, BABY. 167 00:07:29,216 --> 00:07:30,951 OPIE. 168 00:07:30,984 --> 00:07:35,889 HI, MISS CRUMP. 169 00:07:35,923 --> 00:07:38,792 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU, OPIE? 170 00:07:38,826 --> 00:07:41,194 WELL, I WAS JUST PASSING BY. 171 00:07:41,228 --> 00:07:44,097 WELL, I'M SO GLAD YOU STOPPED BY. 172 00:07:47,535 --> 00:07:50,538 BABIES ARE NICE, AREN'T THEY? 173 00:07:50,571 --> 00:07:53,741 WELL, YES, VERY NICE. 174 00:07:53,774 --> 00:07:55,809 DO YOU LIKE BABIES, MISS CRUMP? 175 00:07:55,843 --> 00:07:58,145 YES, I LIKE THEM. 176 00:07:58,178 --> 00:08:00,748 THEY COST $26,000. 177 00:08:00,781 --> 00:08:01,749 WHAT? 178 00:08:01,782 --> 00:08:03,551 I JUST THOUGHT 179 00:08:03,584 --> 00:08:05,152 YOU MIGHT WANT TO KNOW. 180 00:08:05,185 --> 00:08:08,922 OPIE, I'M NOT QUITE SURE I KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 181 00:08:11,191 --> 00:08:13,727 WOULD YOU LIKE TO HAVE A BABY, MISS CRUMP? 182 00:08:16,997 --> 00:08:19,132 WHAT KIND OF QUESTION IS THAT, OPIE?! 183 00:08:19,166 --> 00:08:20,568 WELL, WOULD YOU? 184 00:08:20,601 --> 00:08:21,969 UH... 185 00:08:22,002 --> 00:08:24,104 WELL, UH... 186 00:08:24,137 --> 00:08:25,272 WHEN I GET MARRIED 187 00:08:25,305 --> 00:08:27,541 YES, CERTAINLY I'D LIKE TO HAVE A BABY. 188 00:08:31,278 --> 00:08:34,214 WOULD YOU LIKE TO HAVE ONE BEFORE YOU'RE MARRIED? 189 00:08:35,649 --> 00:08:37,317 OPIE, YOU JUST BETTER RUN ALONG! 190 00:08:37,350 --> 00:08:38,719 I'M NOT FINISHED YET. 191 00:08:38,752 --> 00:08:39,920 I HAVE THINGS TO DO. 192 00:08:39,953 --> 00:08:42,055 BUT... 193 00:08:42,089 --> 00:08:44,558 OKAY. 194 00:08:44,592 --> 00:08:46,026 BYE. 195 00:08:51,331 --> 00:08:52,866 A BABY? 196 00:08:52,900 --> 00:08:55,035 YEAH. WOULDN'T YOU LIKE TO HAVE ONE? 197 00:08:55,068 --> 00:08:57,705 GOSH, I NEVER GIVE IT MUCH THOUGHT, ARNOLD. 198 00:08:57,738 --> 00:08:59,206 WELL, DON'T YOU LIKE BABIES? 199 00:08:59,239 --> 00:09:00,808 WELL, SURE, I LOVE BABIES. 200 00:09:00,841 --> 00:09:02,876 I MEAN, THEY'RE CUTE, AND ALL THAT. 201 00:09:02,910 --> 00:09:05,012 YOU KNOW ALL ABOUT BABIES, DON'T YOU? 202 00:09:05,045 --> 00:09:07,247 LOOK, ARNOLD, I'D RATHER NOT DISCUSS IT. 203 00:09:07,280 --> 00:09:09,817 I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO AROUND HERE. 204 00:09:11,619 --> 00:09:12,920 WOULD YOU LIKE TO KNOW 205 00:09:12,953 --> 00:09:14,922 HOW YOU COULD GET A BABY, GOOBER? 206 00:09:14,955 --> 00:09:16,824 ARNOLD, I THINK YOU BETTER GO HOME. 207 00:09:16,857 --> 00:09:18,692 IF YOU WANT ONE, I CAN TELL YOU... 208 00:09:18,726 --> 00:09:19,960 ARNOLD, I SAID GO HOME. 209 00:09:30,738 --> 00:09:32,840 OH, H-HELLO, ANDY. 210 00:09:32,873 --> 00:09:34,675 HI. 211 00:09:36,043 --> 00:09:37,611 SOMETHING THE MATTER? 212 00:09:37,645 --> 00:09:39,246 ANDY, OPIE'S BEEN OVER TO HELEN'S, 213 00:09:39,279 --> 00:09:41,749 AND DO YOU KNOW WHAT HE WAS TALKING ABOUT? 214 00:09:41,782 --> 00:09:42,916 WHAT? 215 00:09:45,285 --> 00:09:46,319 WHAT?! 216 00:09:46,353 --> 00:09:47,988 THAT'S RIGHT, ANDY. 217 00:09:49,289 --> 00:09:50,691 WELL, UH... 218 00:09:52,259 --> 00:09:54,795 ANDY, I GOT TO TALK TO YOU RIGHT AWAY. 219 00:09:54,828 --> 00:09:56,329 HEY, AUNT BEE. HEY, HELEN. 220 00:09:56,363 --> 00:09:57,665 WHAT IS IT, GOOB? 221 00:09:57,698 --> 00:09:58,732 WELL... UH... 222 00:10:00,300 --> 00:10:03,771 I DON'T KNOW IF I OUGHT TO TALK ABOUT THIS IN FRONT OF... 223 00:10:03,804 --> 00:10:05,272 LADIES. I... 224 00:10:05,305 --> 00:10:06,907 WELL, WHAT IS IT, GOOB? 225 00:10:06,940 --> 00:10:10,110 WELL, IT'S ABOUT OPIE AND THAT FRIEND OF HIS, ARNOLD. 226 00:10:10,143 --> 00:10:11,411 DID OPIE COME OVER THERE 227 00:10:11,444 --> 00:10:13,146 AND TALK TO YOU, TOO, GOOBER? 228 00:10:13,180 --> 00:10:14,748 NO, BUT THAT ARNOLD DID. 229 00:10:14,782 --> 00:10:17,685 I DON'T THINK OPIE OUGHT TO BE PLAYING WITH THAT BOY. 230 00:10:17,718 --> 00:10:19,887 WELL, I KNOW ARNOLD'S GOT AN IMAGINATION. 231 00:10:19,920 --> 00:10:22,255 THIS HAS GOT NOTHING TO DO WITH IMAGINATION. 232 00:10:22,289 --> 00:10:25,192 YOU WOULDN'T BELIEVE WHAT HE WAS TALKING TO ME ABOUT. 233 00:10:25,225 --> 00:10:26,994 EMBARRASSED ME SOMETHING AWFUL. 234 00:10:27,027 --> 00:10:30,297 WAS IT ABOUT BABIES, GOOBER? 235 00:10:34,067 --> 00:10:35,268 YES. 236 00:10:35,302 --> 00:10:37,705 ANDY, THIS IS WHY THEY DIDN'T GO FISHING. 237 00:10:37,738 --> 00:10:40,107 THEY GOT ON THE SUBJECT, AND THEY CAME BACK 238 00:10:40,140 --> 00:10:42,109 AND STARTED ASKING PEOPLE ABOUT IT. 239 00:10:42,142 --> 00:10:45,045 ANDY, I THINK IT'S TIME YOU DID SOMETHING ABOUT IT 240 00:10:45,078 --> 00:10:47,447 BEFORE THEY EMBARRASS A LOT OF OTHER PEOPLE. 241 00:10:47,480 --> 00:10:49,116 "DID SOMETHING"? 242 00:10:49,149 --> 00:10:50,383 YES. 243 00:10:50,417 --> 00:10:51,719 IT SEEMS VERY CLEAR. 244 00:10:51,752 --> 00:10:52,786 WELL... 245 00:10:54,121 --> 00:10:55,222 WHAT, WHAT CAN I DO? 246 00:10:55,255 --> 00:10:56,757 WELL, ANDY, IT'S OBVIOUS 247 00:10:56,790 --> 00:10:58,926 THAT OPIE'S CURIOSITY HAS BEEN AROUSED 248 00:10:58,959 --> 00:11:01,161 JUST LIKE EVERY OTHER YOUNG BOY HIS AGE 249 00:11:01,194 --> 00:11:03,931 AND ANDY, IT'S TIME THAT YOU, AS HIS FATHER 250 00:11:03,964 --> 00:11:05,465 TOLD HIM THE FACTS OF LIFE. 251 00:11:05,498 --> 00:11:06,800 ME?! 252 00:11:06,834 --> 00:11:07,801 OF COURSE. 253 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 WHO ELSE BUT YOU? 254 00:11:24,351 --> 00:11:25,786 THAT'S THE WAY. 255 00:11:29,489 --> 00:11:31,759 I THINK HE FEELS BETTER NOW, DON'T YOU? 256 00:11:31,792 --> 00:11:33,393 JUST HAD SOME GAS ON HIS CHEST. 257 00:11:33,426 --> 00:11:35,395 YOU CAN PUT HIM BACK IN THE BASKET. 258 00:11:35,428 --> 00:11:36,730 ALL RIGHT. 259 00:11:45,272 --> 00:11:47,975 I STILL THINK I OUGHT TO TELL MY PAW ABOUT HIM. 260 00:11:48,008 --> 00:11:50,110 YOU WANT HIM TO END UP WITH BAD PEOPLE? 261 00:11:50,143 --> 00:11:52,012 WE CAN'T KEEP HIM HERE MUCH LONGER, 262 00:11:52,045 --> 00:11:54,414 AND I DON'T KNOW WHERE WE'LL FIND HIM A HOME. 263 00:11:54,447 --> 00:11:56,383 WE HAVE TO ASK MORE PEOPLE. 264 00:11:56,416 --> 00:11:57,985 I DON'T WANT TO DO THAT. 265 00:11:58,018 --> 00:12:00,120 MISS CRUMP LOOKED AT ME REAL FUNNY. 266 00:12:00,153 --> 00:12:02,055 WE GOT TO THINK OF THE BABY. 267 00:12:03,423 --> 00:12:06,827 PRETTY SOON, I'M GOING TO HAVE TO TELL MY PAW... 268 00:12:06,860 --> 00:12:08,328 BUT I'LL ASK SOME MORE. 269 00:12:08,361 --> 00:12:10,530 ANDY, I WOULDN'T WASTE NO TIME TELLING HIM. 270 00:12:10,563 --> 00:12:11,531 I WON'T, GOOB. 271 00:12:11,564 --> 00:12:13,166 I'LL TELL HIM, BUT THERE'S 272 00:12:13,200 --> 00:12:15,268 A PROPER TIME AND PLACE FOR EVERYTHING. 273 00:12:15,302 --> 00:12:17,237 I REMEMBER WHEN DADDY TOLD ME ABOUT IT 274 00:12:17,270 --> 00:12:19,506 HE USED THE BIRDS AND THE BEES AS AN EXAMPLE. 275 00:12:19,539 --> 00:12:21,775 DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE OUTDATED? 276 00:12:21,809 --> 00:12:23,443 OF COURSE, YOU COULD ALWAYS TELL HIM 277 00:12:23,476 --> 00:12:25,445 ABOUT THE MACKEREL SWIMMING DOWNSTREAM. 278 00:12:25,478 --> 00:12:27,881 THAT'S SALMON, GOOB, AND THEY SWIM UPSTREAM. 279 00:12:27,915 --> 00:12:30,784 AS LONG AS HE LEARNS THE REASON THEY'RE SWIMMING. 280 00:12:35,555 --> 00:12:37,390 I'LL SEE YOU. 281 00:12:41,161 --> 00:12:42,529 I'LL TAKE THOSE, AUNT BEE. 282 00:12:42,562 --> 00:12:43,997 THANK YOU. 283 00:12:44,031 --> 00:12:45,866 LUNCH WILL BE READY VERY SOON. 284 00:12:47,134 --> 00:12:48,368 GOOD. 285 00:12:48,401 --> 00:12:51,071 I THINK THE BOY SHOULD BE TOLD THESE THINGS 286 00:12:51,104 --> 00:12:52,539 BEFORE HE BECOMES CURIOUS. 287 00:12:52,572 --> 00:12:55,242 I'LL GET TO IT, AUNT BEE, I'LL GET TO IT. 288 00:12:55,275 --> 00:12:56,376 WELL, WHEN? 289 00:12:56,409 --> 00:12:58,445 WHEN I THINK THE TIME IS RIGHT. 290 00:12:58,478 --> 00:13:00,180 WELL, WHEN WILL THAT BE? 291 00:13:00,213 --> 00:13:02,449 WELL, I DON'T SEE ANY GREAT RUSH. 292 00:13:02,482 --> 00:13:04,985 ANDY, DO YOU WANT HIM TO HEAR IT 293 00:13:05,018 --> 00:13:06,253 FROM STRANGERS? 294 00:13:06,286 --> 00:13:07,354 WELL... 295 00:13:07,387 --> 00:13:08,822 ANDY! 296 00:13:08,856 --> 00:13:10,858 WELL, IS THERE... IS THERE ANY LAW 297 00:13:10,891 --> 00:13:13,260 THAT SAYS IT HAS TO COME FROM THE FATHER? 298 00:13:13,293 --> 00:13:14,527 ANDY... 299 00:13:16,029 --> 00:13:17,464 I'M GONNA DO IT. 300 00:13:17,497 --> 00:13:20,600 I-I DEFINITELY AM GONNA DO IT. 301 00:13:20,633 --> 00:13:22,335 Andy: I'M GLAD YOU STOPPED BY, LOU. 302 00:13:22,369 --> 00:13:23,937 : I... 303 00:13:23,971 --> 00:13:26,439 I WANTED TO HAVE A LITTLE... A LITTLE CHAT WITH YOU. 304 00:13:26,473 --> 00:13:27,841 OH, IS ARNOLD ACTING UP? 305 00:13:27,875 --> 00:13:29,843 I KNOW HE WAS OVER AT YOUR PLACE TODAY. 306 00:13:29,877 --> 00:13:30,878 OH, NO. HE'S FINE. 307 00:13:30,911 --> 00:13:31,879 HE'S A GOOD BOY. 308 00:13:31,912 --> 00:13:33,013 YES, HE IS. 309 00:13:33,046 --> 00:13:34,614 HE'S GOT A LITTLE WILD IMAGINATION. 310 00:13:34,647 --> 00:13:35,949 OH, THAT HE HAS. 311 00:13:35,983 --> 00:13:37,184 YEAH. 312 00:13:37,217 --> 00:13:39,419 NO, I-I JUST WANTED TO ASK YOU SOMETHING. 313 00:13:39,452 --> 00:13:41,922 UH, YOU AND ARNOLD ARE-ARE PALS... 314 00:13:41,955 --> 00:13:43,623 I MEAN, BUDDIES, AREN'T YOU? 315 00:13:43,656 --> 00:13:45,358 OH, I LIKE TO THINK SO, ANDY. 316 00:13:45,392 --> 00:13:46,994 YEAH, IT'S-IT'S A GOOD WAY. 317 00:13:47,027 --> 00:13:48,361 IT'S A GOOD WAY, YEAH. 318 00:13:48,395 --> 00:13:50,563 HOW'D YOU TELL HIM THE FACTS OF LIFE? 319 00:13:50,597 --> 00:13:51,564 I DIDN'T. 320 00:13:51,598 --> 00:13:53,166 I WAS HOPING YOU'D TELL OPIE 321 00:13:53,200 --> 00:13:55,235 AND THEN ARNOLD COULD GET IT FROM HIM. 322 00:13:59,139 --> 00:14:00,273 IT'S TIME. 323 00:14:00,307 --> 00:14:01,975 GOOD. THAT LETS ME OFF THE HOOK. 324 00:14:02,009 --> 00:14:03,176 WELL, WAIT A MINUTE. 325 00:14:03,210 --> 00:14:05,112 DID YOU EVER GIVE IT ANY THOUGHT-- 326 00:14:05,145 --> 00:14:06,980 HOW TO GO ABOUT IT OR ANYTHING? 327 00:14:07,014 --> 00:14:08,215 OH, YES. 328 00:14:08,248 --> 00:14:10,383 LOTS AND LOTS OF TIMES, BUT IT-IT JUST... 329 00:14:10,417 --> 00:14:12,519 IT JUST SCARES THE DAYLIGHTS OUT OF ME. 330 00:14:12,552 --> 00:14:14,154 WELL, IT SCARES ME, TOO. 331 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 ( sniffs and clears throat ) 332 00:14:20,693 --> 00:14:24,031 UH, I SUPPOSE THE, UH, THE BIRDS AND THE BEES 333 00:14:24,064 --> 00:14:26,266 WOULD BE A LITTLE OLD-FASHIONED. 334 00:14:26,299 --> 00:14:28,568 OH, YOU CAN FORGET ABOUT THE ANIMALS. 335 00:14:28,601 --> 00:14:29,903 WHAT LITTLE I KNOW 336 00:14:29,937 --> 00:14:31,671 YOU GOT TO PUT IT RIGHT ON THE LINE. 337 00:14:31,704 --> 00:14:33,540 RIGHT ON THE LINE, HUH? 338 00:14:33,573 --> 00:14:35,075 THAT'S WHAT THEY SAY-- 339 00:14:35,108 --> 00:14:37,945 NO MORE FAIRY TALES, NO STORKS, NO DOCTORS' BAGS. 340 00:14:37,978 --> 00:14:39,179 JUST RIGHT ON THE LINE? 341 00:14:39,212 --> 00:14:40,347 RIGHT ON THE LINE. 342 00:14:40,380 --> 00:14:41,949 WELL, I JUST WANTED 343 00:14:41,982 --> 00:14:44,417 TO GET YOUR THOUGHTS ON IT, LOU. 344 00:14:44,451 --> 00:14:45,418 WELL, YOU GOT 'EM. 345 00:14:45,452 --> 00:14:46,519 I'LL SEE YOU, ANDY. 346 00:14:49,156 --> 00:14:50,390 THANKS. 347 00:15:34,701 --> 00:15:37,470 I'M VERY SORRY, MISS CRIPPS. 348 00:15:37,504 --> 00:15:39,606 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 349 00:15:39,639 --> 00:15:43,510 ANDY'S PLANNING TO HAVE A TALK WITH HIM. 350 00:15:43,543 --> 00:15:44,978 YES. 351 00:15:45,012 --> 00:15:46,179 YES. GOOD-BYE. 352 00:15:50,550 --> 00:15:53,386 SARAH, WOULD YOU GET ME ANDY, PLEASE? 353 00:15:53,420 --> 00:15:54,654 I KNOW, SARAH. 354 00:15:54,687 --> 00:15:57,390 WE'RE GOING TO TAKE CARE OF IT. 355 00:15:57,424 --> 00:15:58,658 ANDY... 356 00:15:58,691 --> 00:16:01,194 ANDY, YOU HAVE TO TALK TO OPIE RIGHT AWAY. 357 00:16:01,228 --> 00:16:02,595 HE'S GOING ALL OVER TOWN! 358 00:16:02,629 --> 00:16:05,132 A HALF A DOZEN PEOPLE HAVE CALLED ALREADY! 359 00:16:05,165 --> 00:16:06,199 ALL RIGHT. 360 00:16:06,233 --> 00:16:08,235 ALL-ALL RIGHT, JUST-JUST SEND HIM 361 00:16:08,268 --> 00:16:10,603 OVER TO THE COURTHOUSE, AS SOON AS YOU SEE HIM. 362 00:16:10,637 --> 00:16:12,072 ALL RIGHT. 363 00:16:16,709 --> 00:16:19,612 OPIE? OPIE! 364 00:16:19,646 --> 00:16:22,182 YES, AUNT BEE? 365 00:16:22,215 --> 00:16:24,317 YOUR FATHER WANTS YOU AT THE COURTHOUSE. 366 00:16:24,351 --> 00:16:27,520 BUT AUNT BEE... RIGHT THIS MINUTE. 367 00:16:27,554 --> 00:16:30,523 OKAY. 368 00:16:30,557 --> 00:16:32,225 AND WHEN YOUR FATHER SPEAKS TO YOU, 369 00:16:32,259 --> 00:16:35,295 I WANT YOU TO BE VERY ALERT. 370 00:16:39,566 --> 00:16:42,669 MY AUNT BEE SAYS I GOT TO GO DOWN AND SEE MY FATHER. 371 00:16:42,702 --> 00:16:45,372 DO YOU THINK HE KNOWS ABOUT THE BABY? 372 00:16:45,405 --> 00:16:46,639 I DON'T KNOW IF HE DOES, 373 00:16:46,673 --> 00:16:48,608 BUT I'M GOING TO TELL HIM, ANYWAY. 374 00:16:48,641 --> 00:16:50,110 NOBODY WANTS HIM 375 00:16:50,143 --> 00:16:51,644 AND WE CAN'T TAKE CARE OF HIM ANYMORE. 376 00:16:51,678 --> 00:16:54,314 WELL, I GOT TO GO HOME. 377 00:16:54,347 --> 00:16:55,815 ARNOLD. 378 00:16:55,848 --> 00:16:57,484 BUT MY MOTHER WANTS ME. 379 00:16:57,517 --> 00:16:58,751 YOU'RE GOING DOWN THERE WITH ME! 380 00:16:58,785 --> 00:17:01,054 IT WAS YOUR IDEA, IN THE FIRST PLACE! 381 00:17:01,088 --> 00:17:03,123 ARNOLD! 382 00:17:03,156 --> 00:17:05,358 OKAY. 383 00:17:07,594 --> 00:17:10,297 WE TRIED OUR BEST. 384 00:17:10,330 --> 00:17:11,664 COME ON. 385 00:17:16,403 --> 00:17:18,805 OKAY, YOU GO IN AND TELL HIM, 386 00:17:18,838 --> 00:17:22,075 WHILE I STAY OUTSIDE HERE WITH THE BABY. 387 00:17:22,109 --> 00:17:23,543 WHY DON'T WE ALL GO IN TOGETHER? 388 00:17:23,576 --> 00:17:25,378 THE BABY'S BEEN COOPED UP ALL DAY. 389 00:17:25,412 --> 00:17:27,347 IT NEEDS A LOT OF FRESH AIR. 390 00:17:27,380 --> 00:17:29,182 I READ THAT IN A BOOK. 391 00:17:45,265 --> 00:17:46,333 HI, PAW. 392 00:17:46,366 --> 00:17:48,335 OH, HI, OPE. 393 00:17:48,368 --> 00:17:50,103 HEY, I'M-I'M GLAD YOU STOPPED BY. 394 00:17:50,137 --> 00:17:52,772 I GOT... I GOT SOMETHING I WANT TO TALK WITH YOU ABOUT 395 00:17:52,805 --> 00:17:54,507 WHILE I GOT IT FRESH ON MY MIND. 396 00:17:54,541 --> 00:17:57,277 WELL, I GOT SOMETHING TO TALK TO YOU ABOUT, TOO, PAW. 397 00:17:57,310 --> 00:17:59,579 WELL, N-NO, THIS IS... THIS IS MORE IMPORTANT. 398 00:17:59,612 --> 00:18:02,282 UH, WHY DON'T WE JUST, UH, SIT DOWN OVER HERE? 399 00:18:02,315 --> 00:18:05,485 HERE, YOU-YOU SIT RIGHT THERE IN THE BIG CHAIR. 400 00:18:05,518 --> 00:18:07,820 I'LL JUST TAKE THIS ONE, AND, UH... 401 00:18:10,323 --> 00:18:11,424 NOW, UM... 402 00:18:12,725 --> 00:18:14,294 OPE, UH... WHEN, UH 403 00:18:14,327 --> 00:18:18,331 WHEN YOU GET TOGETHER WITH YOUR...WITH YOUR FRIENDS, 404 00:18:18,365 --> 00:18:21,301 UH, DO YOU EVER TALK ABOUT, UH, GIRLS? 405 00:18:22,702 --> 00:18:23,770 WHAT FOR? 406 00:18:25,272 --> 00:18:26,806 WELL, THAT'S, UH... 407 00:18:26,839 --> 00:18:31,144 THAT'S, UH, WHAT I WANTED TO TALK WITH YOU ABOUT, OPE. 408 00:18:31,178 --> 00:18:33,280 UM...AS YOU PROBABLY KNOW 409 00:18:33,313 --> 00:18:35,815 THERE ARE, UH, TWO, UH...SEXES-- 410 00:18:35,848 --> 00:18:37,684 MALE AND FEMALE, RIGHT? 411 00:18:37,717 --> 00:18:39,486 RIGHT. 412 00:18:39,519 --> 00:18:41,821 AND, UH, THESE TWO SEXES 413 00:18:41,854 --> 00:18:45,425 GET MARRIED LOTS OF TIMES, RIGHT? 414 00:18:45,458 --> 00:18:47,294 RIGHT. 415 00:18:47,327 --> 00:18:48,561 RIGHT. 416 00:18:48,595 --> 00:18:51,531 NOW... NOW, WE'RE GETTING TO THE MEAT OF, UH 417 00:18:51,564 --> 00:18:53,766 WHAT I WANT TO TALK TO YOU ABOUT. 418 00:18:55,602 --> 00:18:57,437 UH, SEE, UH, UH... 419 00:18:59,272 --> 00:19:01,408 A MAN MEETS A WOMAN... 420 00:19:01,441 --> 00:19:04,444 AND THEY START GOING TOGETHER. 421 00:19:04,477 --> 00:19:05,812 I MEAN, I MEAN, YOU KNOW 422 00:19:05,845 --> 00:19:08,515 TO MOVIES AND BOWLING AND THINGS LIKE THAT. 423 00:19:08,548 --> 00:19:09,749 YEAH. 424 00:19:11,251 --> 00:19:12,219 AND... 425 00:19:13,486 --> 00:19:14,721 FINALLY, THEY GET 426 00:19:14,754 --> 00:19:18,191 TO WHERE THEY-THEY LIKE ONE ANOTHER REAL GOOD 427 00:19:18,225 --> 00:19:20,593 AND THEY GET MARRIED. 428 00:19:20,627 --> 00:19:21,728 RIGHT. 429 00:19:22,962 --> 00:19:24,897 AND THEN THEY'RE, UH 430 00:19:24,931 --> 00:19:27,934 THEY'RE LIVING IN THE S-SAME HOUSE. 431 00:19:27,967 --> 00:19:31,838 I MEAN, RIGHT-RIGHT THERE IN THE SAME HOUSE. 432 00:19:34,374 --> 00:19:35,908 UM... 433 00:19:37,910 --> 00:19:40,813 AND THE WOMAN COOKS AND THE MAN GOES TO WORK. 434 00:19:40,847 --> 00:19:43,883 WELL, NATURALLY, THIS MAKES 'EM PRETTY FRIENDLY. 435 00:19:43,916 --> 00:19:45,752 YES, PAW. 436 00:19:45,785 --> 00:19:47,587 VERY FRIENDLY, I MIGHT SAY. 437 00:19:53,025 --> 00:19:55,495 YOU MEAN THIS IS WHERE YOU LEFT HIM? 438 00:19:55,528 --> 00:19:57,830 WELL, I WAS DRIVING AROUND HERE THIS MORNING. 439 00:19:57,864 --> 00:20:00,300 I WAS DESPERATE, I GUESS, AFTER THE FIGHT. 440 00:20:00,333 --> 00:20:01,701 ALL RIGHT, I BLEW MY TOP. 441 00:20:01,734 --> 00:20:03,603 I'M SORRY, BUT LET'S JUST HOPE 442 00:20:03,636 --> 00:20:05,572 THAT THEY TOOK CARE OF HIM, ALL RIGHT? 443 00:20:05,605 --> 00:20:06,739 YEAH. 444 00:20:08,475 --> 00:20:09,576 ARE YOU THE SHERIFF? 445 00:20:09,609 --> 00:20:10,877 THAT'S RIGHT. 446 00:20:10,910 --> 00:20:12,612 LOOK, MY WIFE MADE A TERRIBLE MISTAKE. 447 00:20:12,645 --> 00:20:14,747 WE LEFT OUR BABY OUTSIDE -- AND WE'D LIKE HIM BACK. 448 00:20:14,781 --> 00:20:15,748 A BABY? 449 00:20:15,782 --> 00:20:17,016 YOU FOUND HIM, DIDN'T YOU? 450 00:20:17,049 --> 00:20:18,285 I DIDN'T FIND A BABY. 451 00:20:18,318 --> 00:20:19,552 I FOUND HIM. 452 00:20:19,586 --> 00:20:20,853 WHERE IS HE? WHERE IS HE? 453 00:20:20,887 --> 00:20:22,422 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 454 00:20:22,455 --> 00:20:24,791 WE FOUND HIM WHEN WE WERE GOING FISHING. 455 00:20:24,824 --> 00:20:25,992 I WANTED TO TELL YOU. 456 00:20:26,025 --> 00:20:27,927 WE BEEN TRYING TO FIND HIM A HOME. 457 00:20:27,960 --> 00:20:29,462 WELL, SON, WHERE IS HE? 458 00:20:29,496 --> 00:20:31,664 MY FRIEND ARNOLD'S GOT HIM. HE'S OKAY. 459 00:20:31,698 --> 00:20:32,999 WHY DIDN'T YOU BRING HIM TO ME? 460 00:20:33,032 --> 00:20:35,535 WELL...WE THOUGHT THEY MIGHT SEND HIM 461 00:20:35,568 --> 00:20:36,536 TO A BAD HOME. 462 00:20:36,569 --> 00:20:37,670 I'LL GO GET HIM. 463 00:20:37,704 --> 00:20:39,439 I'LL GO WITH YOU. YOU STAY HERE. 464 00:20:39,472 --> 00:20:40,673 GO GET THE BABY, OPE. 465 00:20:43,009 --> 00:20:45,512 YOU PEOPLE SEEM AWFUL ANXIOUS TO GET THE BABY, 466 00:20:45,545 --> 00:20:46,813 AND THIS MORNING 467 00:20:46,846 --> 00:20:49,282 YOU DIDN'T SEEM TO CARE WHAT HAPPENED TO HIM. 468 00:20:49,316 --> 00:20:50,817 OH, SHERIFF, I CAN'T TELL YOU 469 00:20:50,850 --> 00:20:52,485 HOW BADLY I FEEL ABOUT THIS. 470 00:20:52,519 --> 00:20:53,686 IT WAS A BIG MISTAKE. 471 00:20:53,720 --> 00:20:55,622 YOU BETTER KNOW IT WAS A BIG MISTAKE. 472 00:20:55,655 --> 00:20:57,056 THE QUESTION IN MY MIND 473 00:20:57,089 --> 00:20:59,692 IS WHETHER YOU PEOPLE COULD MAKE ANOTHER BIG MISTAKE. 474 00:20:59,726 --> 00:21:00,727 WHAT'D HE SAY? 475 00:21:00,760 --> 00:21:02,562 WE GOT TO TAKE THE BABY INSIDE. 476 00:21:02,595 --> 00:21:03,830 THE PARENTS ARE BACK. 477 00:21:03,863 --> 00:21:04,964 THEY ARE? 478 00:21:04,997 --> 00:21:06,699 YEAH, THEY CAME BACK FOR HIM. 479 00:21:06,733 --> 00:21:07,834 AW... 480 00:21:07,867 --> 00:21:09,068 I KNEW THEY WOULD. 481 00:21:09,101 --> 00:21:11,704 I READ IN A BOOK ONCE-- HAD A BLUE COVER-- 482 00:21:11,738 --> 00:21:12,839 IT WAS A STORY... 483 00:21:12,872 --> 00:21:15,308 ARNOLD, WILL YOU QUIT TALKING TO ME 484 00:21:15,342 --> 00:21:16,743 ABOUT READING IN A BOOK? 485 00:21:20,713 --> 00:21:22,449 AND I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE-- 486 00:21:22,482 --> 00:21:24,717 I KNOW THE SHERIFF'S DEPARTMENT IN MT. PILOT. 487 00:21:24,751 --> 00:21:26,319 NOW, I'M SORRY AS I CAN BE 488 00:21:26,353 --> 00:21:28,421 BUT I'M GONNA HAVE TO CALL THEM ABOUT THIS, 489 00:21:28,455 --> 00:21:30,857 AND IF IT EVER HAPPENS AGAIN-- WELFARE DEPARTMENT. 490 00:21:30,890 --> 00:21:32,325 IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 491 00:21:32,359 --> 00:21:33,326 NEVER. 492 00:21:33,360 --> 00:21:34,327 IT BETTER NOT. 493 00:21:38,365 --> 00:21:39,599 OH... THERE. 494 00:21:39,632 --> 00:21:40,867 THANKS, BOYS. 495 00:21:40,900 --> 00:21:41,934 THAT'S OKAY. 496 00:21:41,968 --> 00:21:43,870 HE ALREADY HAD HIS 1:00 FEEDING. 497 00:21:43,903 --> 00:21:45,004 FINE. 498 00:21:45,037 --> 00:21:47,874 THANKS AGAIN... ALL OF YOU. 499 00:21:47,907 --> 00:21:49,642 THANKS. 500 00:22:01,654 --> 00:22:03,856 THAT'S WHY ALL THE TALK ABOUT BABIES. 501 00:22:03,890 --> 00:22:05,492 YES, SIR. YES, SIR. 502 00:22:05,525 --> 00:22:07,360 TRYING TO FIND A HOME FOR THAT ONE. 503 00:22:07,394 --> 00:22:09,429 WE THOUGHT WE WERE DOING THE RIGHT THING. 504 00:22:09,462 --> 00:22:10,630 NOW YOU KNOW BETTER. 505 00:22:10,663 --> 00:22:11,898 YES, PAW. 506 00:22:11,931 --> 00:22:13,032 YES, SIR. 507 00:22:13,065 --> 00:22:14,667 CAN WE GO NOW? 508 00:22:15,735 --> 00:22:16,703 YEAH. 509 00:22:18,170 --> 00:22:19,606 UH... 510 00:22:19,639 --> 00:22:20,873 OPE, UM... 511 00:22:20,907 --> 00:22:22,141 WAIT A MINUTE. 512 00:22:22,174 --> 00:22:24,343 ARNOLD, YOU WAIT OUTSIDE. 513 00:22:28,515 --> 00:22:29,616 UH... 514 00:22:35,054 --> 00:22:39,492 LET'S, UH, LET'S FINISH WHAT WE STARTED, OPE. 515 00:22:39,526 --> 00:22:40,760 SEE, UH... 516 00:22:40,793 --> 00:22:43,896 WHEN A MAN AND WOMAN ARE IN LOVE, 517 00:22:43,930 --> 00:22:45,598 THEY GET MARRIED, 518 00:22:45,632 --> 00:22:50,470 AND PRETTY SOON THEY WANT TO HAVE A FAMILY, SEE? 519 00:22:50,503 --> 00:22:53,706 SO, THEY DECIDE TO HAVE A BABY... 520 00:22:53,740 --> 00:22:55,575 AND IT'S AS SIMPLE AS THAT. 521 00:22:58,077 --> 00:23:00,112 ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO KNOW? 522 00:23:00,146 --> 00:23:02,114 NO, PAW. 523 00:23:03,450 --> 00:23:04,684 OH. 524 00:23:04,717 --> 00:23:06,085 PARDON ME, I DIDN'T MEAN 525 00:23:06,118 --> 00:23:07,454 TO INTERRUPT ANYTHING. 526 00:23:07,487 --> 00:23:08,955 YOU'RE NOT INTERRUPTING A THING. 527 00:23:08,988 --> 00:23:10,723 OPE WAS JUST LEAVING, RIGHT, OPE? 528 00:23:10,757 --> 00:23:11,724 THANKS, PAW. 529 00:23:11,758 --> 00:23:13,059 THAT SURE WAS INTERESTING. 530 00:23:13,092 --> 00:23:14,060 BYE, MISS CRUMP. 531 00:23:14,093 --> 00:23:15,394 BYE, OPIE. 532 00:23:16,829 --> 00:23:17,997 HMM... 533 00:23:18,030 --> 00:23:19,131 DID YOU TELL HIM? 534 00:23:19,165 --> 00:23:20,132 YEP. 535 00:23:20,166 --> 00:23:21,601 HOW'D HE TAKE IT? 536 00:23:21,634 --> 00:23:23,670 I THINK HE TOOK IT PRETTY WELL 537 00:23:23,703 --> 00:23:26,105 CONSIDERING IT WAS ALL SO NEW TO HIM. 538 00:23:26,138 --> 00:23:27,640 WHAT TOOK YOU SO LONG? 539 00:23:27,674 --> 00:23:28,941 YOUR PAW BAWL YOU OUT? 540 00:23:28,975 --> 00:23:31,210 NO. HE SAT ME DOWN AND GAVE ME A TALK 541 00:23:31,243 --> 00:23:32,879 ABOUT THE FACTS OF LIFE. 542 00:23:32,912 --> 00:23:35,114 DID YOU TELL HIM YOU KNEW ALL ABOUT IT? 543 00:23:35,147 --> 00:23:37,484 NO. I DIDN'T WANT TO SPOIL IT FOR HIM. 544 00:23:37,517 --> 00:23:38,751 YEAH. 545 00:23:50,497 --> 00:23:54,601 WELL, IT WASN'T SUCH A PROBLEM, AFTER ALL. 546 00:23:54,634 --> 00:23:57,837 NO, NOT ONCE I GOT STARTED. 547 00:23:57,870 --> 00:23:59,205 MATTER OF FACT, I WAS KIND OF 548 00:23:59,238 --> 00:24:01,073 PROUD OF MYSELF, THE WAY I HANDLED IT. 549 00:24:01,107 --> 00:24:02,875 WELL, I'M GLAD. 550 00:24:02,909 --> 00:24:04,744 YEAH, I HANDLED IT WITH DELICACY, 551 00:24:04,777 --> 00:24:06,245 YET I DIDN'T EVADE THE ISSUE, 552 00:24:06,278 --> 00:24:08,848 I JUST PUT IT RIGHT ON THE LINE. 553 00:24:08,881 --> 00:24:11,083 WELL, IT'S THE ONLY WAY, AND NOW HE KNOWS, 554 00:24:11,117 --> 00:24:12,585 ONCE AND FOR ALL. 555 00:24:12,619 --> 00:24:14,053 YEAH, THAT'S RIGHT. 556 00:24:14,086 --> 00:24:16,756 IT WAS INTERESTING, 557 00:24:16,789 --> 00:24:18,558 TO SEE HIS LITTLE EYES OPEN UP, 558 00:24:18,591 --> 00:24:20,026 AS I WAS TELLING IT TO HIM. 559 00:24:20,059 --> 00:24:21,594 WELL, OF COURSE. 560 00:24:21,628 --> 00:24:25,865 HE JUST HUNG ON EVERY WORD. 561 00:24:25,898 --> 00:24:29,902 YEAH, IF I DIDN'T KNOW BEFORE, I KNOW IT NOW. 562 00:24:29,936 --> 00:24:32,805 A BOY SHOULD GET THESE THINGS FROM HIS FATHER 563 00:24:32,839 --> 00:24:34,140 AND NOBODY ELSE. 564 00:24:34,173 --> 00:24:35,575 ABSOLUTELY. 565 00:24:35,608 --> 00:24:37,109 I GOT A LOT OF SATISFACTION 566 00:24:37,143 --> 00:24:38,678 OUT OF THAT. 37545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.