Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,692 --> 00:00:28,162
DON'T EAT SO FAST.
YOU'LL GET INDIGESTION.
2
00:00:28,196 --> 00:00:30,131
WELL, ARNOLD WILL BE
HERE ANY MINUTE.
3
00:00:30,164 --> 00:00:32,233
HOW DOES ARNOLD LIKE
MAYBERRY, OPIE?
4
00:00:32,266 --> 00:00:34,635
OH, FINE.
5
00:00:35,803 --> 00:00:37,305
OH, OPIE,
TURN THAT THING OFF.
6
00:00:37,338 --> 00:00:38,639
I'M JUST TRYING
TO FIND OUT
7
00:00:38,672 --> 00:00:40,341
WHAT THE WEATHER
IS GOING TO BE.
8
00:00:40,374 --> 00:00:42,276
SHH! KEEP YOUR VOICE DOWN.
YOU'LL WAKE YOUR FATHER.
9
00:00:42,310 --> 00:00:43,777
OKAY.
10
00:00:43,811 --> 00:00:45,846
I DON'T SEE WHY IT'S
ALWAYS SO IMPORTANT
11
00:00:45,879 --> 00:00:48,082
TO START SO EARLY
WHEN YOU GO FISHING.
12
00:00:48,116 --> 00:00:50,251
BECAUSE THAT'S THE BEST
TIME TO CATCH THEM,
13
00:00:50,284 --> 00:00:51,785
WHEN THEY COME UP
TO EAT.
14
00:00:51,819 --> 00:00:54,588
WELL, I'M SURE SOME FISH
MUST EAT LATER THAN THIS.
15
00:00:54,622 --> 00:00:58,259
WELL, MAYBE.
16
00:01:04,332 --> 00:01:06,100
WHAT'S HAPPENING?
17
00:01:06,134 --> 00:01:09,837
ANDY, I'M SO SORRY WE WOKE YOU.
OPIE'S GOING FISHING.
18
00:01:09,870 --> 00:01:11,739
MORNING, PAW.
19
00:01:11,772 --> 00:01:13,274
YEAH.
20
00:01:13,307 --> 00:01:16,577
DID YOU SLEEP WELL?
21
00:01:16,610 --> 00:01:19,213
GOOD MORNING.
ARE YOU READY, OPIE?
22
00:01:19,247 --> 00:01:22,516
YEAH.
23
00:01:22,550 --> 00:01:25,253
YOU KNOW, WHEN I GROW UP,
I'M GOING TO BE
24
00:01:25,286 --> 00:01:26,754
A SHERIFF,
JUST LIKE YOU.
25
00:01:26,787 --> 00:01:28,156
GOOD.
26
00:01:28,189 --> 00:01:29,457
AND I'M NOT GOING TO
CARRY A GUN EITHER.
27
00:01:29,490 --> 00:01:30,658
GOOD.
28
00:01:30,691 --> 00:01:32,226
I'LL CARRY
AN AUSTRALIAN BULLWHIP
29
00:01:32,260 --> 00:01:34,228
AND, WHEN I WANT
TO CAPTURE A BAD MAN,
30
00:01:34,262 --> 00:01:36,197
I'LL TWIST THE WHIP
AROUND HIM
31
00:01:36,230 --> 00:01:37,565
AND DRAG HIM TO JAIL.
32
00:01:37,598 --> 00:01:39,433
THEN I'LL LOCK HIM UP
AND SWALLOW THE KEY.
33
00:01:39,467 --> 00:01:41,302
GOOD.
34
00:01:41,335 --> 00:01:43,771
ARNOLD, I THINK
WE'D BETTER GO NOW.
35
00:01:43,804 --> 00:01:45,273
BYE, EVERYBODY!
36
00:01:48,809 --> 00:01:50,511
DON'T BE TOO LATE, OPIE!
37
00:01:50,544 --> 00:01:52,713
I WON'T!
38
00:01:55,416 --> 00:01:56,817
WHAT'S THE MATTER, ANDY?
39
00:01:56,850 --> 00:02:00,554
DON'T YOU THINK 6:30
IN THE MORNING
40
00:02:00,588 --> 00:02:01,889
IS A LITTLE EARLY
FOR ARNOLD?
41
00:02:03,557 --> 00:02:05,693
BOY, I SURE HOPE WE CATCH
SOMETHING TODAY.
42
00:02:05,726 --> 00:02:08,296
OH, WE WILL.
I ALWAYS CATCH SOMETHING.
43
00:02:08,329 --> 00:02:10,631
LAST TIME I WENT FISHING
WITH MY POP,
44
00:02:10,664 --> 00:02:12,666
I ALMOST CAUGHT A SHARK.
45
00:02:12,700 --> 00:02:15,336
A SHARK
46
00:02:15,369 --> 00:02:17,671
YEAH.
RIGHT IN HOPKINS CREEK.
47
00:02:17,705 --> 00:02:19,673
HE MUST HAVE BEEN
THIS LONG.
48
00:02:19,707 --> 00:02:21,942
TEETH LIKE THAT,
AND HE SNARLED.
49
00:02:23,544 --> 00:02:25,946
ARNOLD, THERE ARE
NO SHARKS HERE.
50
00:02:25,979 --> 00:02:28,382
YOU ONLY FIND SHARKS
IN THE OCEAN.
51
00:02:28,416 --> 00:02:30,218
SOMETIMES THEY GET LOST.
52
00:02:30,251 --> 00:02:33,521
I READ A BOOK ONCE,
ALL ABOUT SHARKS.
53
00:02:33,554 --> 00:02:35,356
HEY, WHERE YOU GOING?
54
00:02:35,389 --> 00:02:37,591
HEY, ARNOLD, LOOK.
55
00:02:41,295 --> 00:02:43,364
IT'S A BABY.
56
00:02:43,397 --> 00:02:45,366
A BABY BOY.
57
00:02:45,399 --> 00:02:46,800
HOW DO YOU KNOW IT'S A BOY?
58
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
IT'S GOT A BLUE BLANKET.
59
00:02:48,702 --> 00:02:50,404
OH.
60
00:02:57,311 --> 00:02:58,879
WHAT DOES IT SAY?
61
00:02:58,912 --> 00:03:01,215
"PLEASE TAKE CARE
OF MY BABY."
62
00:03:01,249 --> 00:03:02,716
SOMEBODY DESERTED HIM.
63
00:03:02,750 --> 00:03:05,253
I BETTER TAKE HIM
HOME TO MY PAW.
64
00:03:05,286 --> 00:03:07,288
NO, YOU CAN'T
DO THAT, OPIE.
65
00:03:07,321 --> 00:03:08,322
WHY NOT?
66
00:03:08,356 --> 00:03:09,923
YOUR PAW
WOULD HAVE TO SEND HIM
67
00:03:09,957 --> 00:03:11,359
TO AN ORPHAN ASYLUM.
68
00:03:11,392 --> 00:03:13,561
DO YOU KNOW WHAT
AN ORPHAN ASYLUM IS LIKE?
69
00:03:13,594 --> 00:03:14,695
NO.
70
00:03:14,728 --> 00:03:16,230
I DO.
71
00:03:16,264 --> 00:03:18,432
I READ ALL ABOUT 'EM
IN A BOOK ONCE.
72
00:03:18,466 --> 00:03:20,401
THE NAME OF IT
WAS OLIVER TWIST,
73
00:03:20,434 --> 00:03:22,303
AND HE WAS IN
AN ORPHAN ASYLUM
74
00:03:22,336 --> 00:03:23,971
AND HE GOT TREATED REAL BAD.
75
00:03:24,004 --> 00:03:25,306
HE DID?
76
00:03:25,339 --> 00:03:26,674
YEAH. THEY DIDN'T GIVE HIM
77
00:03:26,707 --> 00:03:28,309
ANYTHING BUT
BREAD AND WATER.
78
00:03:28,342 --> 00:03:29,743
THEY HAD BARS ON THE WINDOWS.
79
00:03:29,777 --> 00:03:32,280
OH, ARNOLD...
IT'S TRUE.
80
00:03:32,313 --> 00:03:35,416
WELL, I DON'T BELIEVE ORPHANAGES
ARE LIKE THAT TODAY.
81
00:03:35,449 --> 00:03:38,319
BESIDES, THEY'LL PROBABLY
GIVE HIM TO SOME PEOPLE.
82
00:03:38,352 --> 00:03:39,987
HOW DO YOU KNOW
THEY'D BE NICE PEOPLE?
83
00:03:40,020 --> 00:03:41,455
THEY MIGHT BE BAD.
84
00:03:41,489 --> 00:03:44,892
WELL, THEY WOULDN'T
GIVE HIM TO BAD PEOPLE.
85
00:03:44,925 --> 00:03:46,794
THEY MIGHT,
AND THAT'D BE AWFUL
86
00:03:46,827 --> 00:03:48,596
FOR A LITTLE BABY LIKE THIS.
87
00:03:48,629 --> 00:03:50,731
YOU MEAN WE OUGHT
TO TRY TO FIND HIM
88
00:03:50,764 --> 00:03:52,333
A HOME IN MAYBERRY?
89
00:03:52,366 --> 00:03:54,702
YEAH.
NICE PEOPLE THAT WE KNOW.
90
00:03:54,735 --> 00:03:57,438
I DON'T KNOW.
91
00:03:57,471 --> 00:04:00,007
COME ON, OPIE.
WE'VE GOT TO TRY.
92
00:04:00,040 --> 00:04:03,411
WELL... WE CAN TRY,
BUT IF WE DON'T FIND SOMEBODY,
93
00:04:03,444 --> 00:04:05,879
THEN I'M GOING
TO HAVE TO TELL MY PAW.
94
00:04:05,913 --> 00:04:08,516
WE'LL FIND SOMEBODY.
95
00:04:08,549 --> 00:04:11,519
WHERE ARE WE GOING TO KEEP
HIM, IN THE MEANTIME?
96
00:04:11,552 --> 00:04:13,487
WELL, WE COULD...
97
00:04:13,521 --> 00:04:15,756
HEY! HOW ABOUT
THE CLUBHOUSE?
98
00:04:15,789 --> 00:04:17,891
MY PAW WOULD SEE US
CARRY HIM IN.
99
00:04:17,925 --> 00:04:19,460
YEAH.
100
00:04:21,695 --> 00:04:23,764
YOU WAIT HERE.
101
00:04:23,797 --> 00:04:25,599
I HAVE AN IDEA.
102
00:04:52,960 --> 00:04:54,928
MMM.
103
00:04:54,962 --> 00:04:56,797
FEEL BETTER?
104
00:04:56,830 --> 00:04:57,965
YEAH.
105
00:04:57,998 --> 00:05:00,868
LOOKS LIKE A
NICE MORNING.
106
00:05:05,573 --> 00:05:07,775
THEY DIDN'T GO FISHING.
107
00:05:07,808 --> 00:05:08,976
WHAT?
108
00:05:09,009 --> 00:05:10,878
NO. THEY JUST WENT
IN THE CLUBHOUSE
109
00:05:10,911 --> 00:05:12,012
WITH A MARKET BASKET.
110
00:05:12,045 --> 00:05:13,414
WELL, THAT'S PECULIAR.
111
00:05:13,447 --> 00:05:14,482
HMM.
112
00:05:19,152 --> 00:05:20,821
HEY, UH...
113
00:05:20,854 --> 00:05:22,623
WHAT'S, UH...
114
00:05:22,656 --> 00:05:23,691
WHAT'S GOING ON?
115
00:05:23,724 --> 00:05:25,726
UH, WE DECIDED
NOT TO GO FISHING.
116
00:05:25,759 --> 00:05:28,662
WE'RE GOING TO HAVE
A SECRET MEETING INSTEAD.
117
00:05:28,696 --> 00:05:30,864
WELL, DIDN'T THIS
COME FROM FOLEY'S?
118
00:05:30,898 --> 00:05:32,533
WE'RE GOING TO TAKE IT BACK.
119
00:05:32,566 --> 00:05:34,101
WE HAD TO BRING
SOME SECRET STUFF
120
00:05:34,134 --> 00:05:35,436
FOR THE MEETING.
121
00:05:35,469 --> 00:05:37,571
WHAT'D YOU HAVE IN THERE?
BLANKETS?
122
00:05:37,605 --> 00:05:38,772
UH, YEAH. UM...
123
00:05:38,806 --> 00:05:41,575
THEY'RE
ELECTRONICALLY CONTROLLED
124
00:05:41,609 --> 00:05:44,077
AND THROW OFF
A RADIOACTIVE POISON GAS.
125
00:05:44,111 --> 00:05:46,547
IF ANYONE TRIES
TO ENTER THE SECRET MEETING,
126
00:05:46,580 --> 00:05:47,815
PFFT! THEY'RE DEAD.
127
00:05:47,848 --> 00:05:50,017
WELL, I WOULDN'T WANT
TO GET TANGLED UP
128
00:05:50,050 --> 00:05:51,552
WITH A THING LIKE THAT.
129
00:05:51,585 --> 00:05:52,986
IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU
130
00:05:53,020 --> 00:05:54,988
I'LL JUST TURN ON
MY INVISIBLE RAY
131
00:05:55,022 --> 00:05:56,890
AND GO BACK IN THE HOUSE, OKAY?
132
00:05:56,924 --> 00:05:58,559
YEAH, YEAH.
133
00:06:07,801 --> 00:06:10,671
IT'S A GOOD THING HIS MOTHER
LEFT THIS BOTTLE OF MILK.
134
00:06:10,704 --> 00:06:12,039
WHAT ARE YOU
DOING THAT FOR?
135
00:06:12,072 --> 00:06:13,574
YOU HAVE TO.
136
00:06:13,607 --> 00:06:16,577
MY MOTHER ALWAYS DID IT
WITH MY LITTLE BROTHER.
137
00:06:16,610 --> 00:06:19,447
HERE WE GO.
138
00:06:19,480 --> 00:06:22,550
MMM.
139
00:06:22,583 --> 00:06:24,852
BOY, HE SURE IS HUNGRY.
140
00:06:24,885 --> 00:06:26,554
YEAH.
141
00:06:32,693 --> 00:06:34,695
LOOK.
142
00:06:34,728 --> 00:06:36,597
HIS MOTHER
LEFT THESE, TOO.
143
00:06:36,630 --> 00:06:37,831
OH, YEAH.
144
00:06:37,865 --> 00:06:40,067
HEY, ARNOLD.
145
00:06:40,100 --> 00:06:41,869
WHAT?
146
00:06:41,902 --> 00:06:44,204
WHO'S GONNA DO...
147
00:06:44,237 --> 00:06:46,607
YOU-KNOW-WHAT
WHEN IT HAS TO BE DONE?
148
00:06:46,640 --> 00:06:50,143
YEAH. WE BETTER FIND
A HOME FOR HIM IN A HURRY.
149
00:06:50,177 --> 00:06:52,212
I'M GOING TO GO OUT AND START
ASKING PEOPLE
150
00:06:52,245 --> 00:06:53,647
RIGHT NOW.
151
00:06:53,681 --> 00:06:56,016
AND IT BETTER BE SOMEBODY
WHO'S RICH.
152
00:06:56,049 --> 00:06:57,718
I READ IN A BOOK ONCE
153
00:06:57,751 --> 00:06:59,987
THAT FROM THE TIME
A BABY IS BORN
154
00:07:00,020 --> 00:07:01,855
UNTIL HE GOES
THROUGH COLLEGE
155
00:07:01,889 --> 00:07:03,491
IT COSTS $26,000!
156
00:07:03,524 --> 00:07:04,458
GEE!
157
00:07:04,492 --> 00:07:05,493
IF HE WANTS TO BE
158
00:07:05,526 --> 00:07:06,760
A DOCTOR, IT'S EVEN MORE.
159
00:07:06,794 --> 00:07:08,996
WELL, YOU STAY HERE,
AND I'LL ASK AROUND.
160
00:07:09,029 --> 00:07:11,632
AND DON'T LET ANYBODY KNOW
WE HAVE THE BABY
161
00:07:11,665 --> 00:07:12,866
UNTIL THEY SAY YES.
162
00:07:12,900 --> 00:07:14,968
OTHERWISE,
THEY'LL TELL YOUR FATHER.
163
00:07:15,002 --> 00:07:16,770
AND IF YOU
DON'T FIND ANYBODY,
164
00:07:16,804 --> 00:07:17,905
THEN I'LL TRY.
165
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
OKAY.
166
00:07:20,140 --> 00:07:21,509
COME HERE, BABY.
167
00:07:29,216 --> 00:07:30,951
OPIE.
168
00:07:30,984 --> 00:07:35,889
HI, MISS CRUMP.
169
00:07:35,923 --> 00:07:38,792
WELL, WHAT CAN I
DO FOR YOU, OPIE?
170
00:07:38,826 --> 00:07:41,194
WELL, I WAS
JUST PASSING BY.
171
00:07:41,228 --> 00:07:44,097
WELL, I'M SO GLAD
YOU STOPPED BY.
172
00:07:47,535 --> 00:07:50,538
BABIES ARE NICE, AREN'T THEY?
173
00:07:50,571 --> 00:07:53,741
WELL, YES, VERY NICE.
174
00:07:53,774 --> 00:07:55,809
DO YOU LIKE BABIES, MISS CRUMP?
175
00:07:55,843 --> 00:07:58,145
YES, I LIKE THEM.
176
00:07:58,178 --> 00:08:00,748
THEY COST $26,000.
177
00:08:00,781 --> 00:08:01,749
WHAT?
178
00:08:01,782 --> 00:08:03,551
I JUST THOUGHT
179
00:08:03,584 --> 00:08:05,152
YOU MIGHT WANT
TO KNOW.
180
00:08:05,185 --> 00:08:08,922
OPIE, I'M NOT QUITE SURE I KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
181
00:08:11,191 --> 00:08:13,727
WOULD YOU LIKE TO HAVE
A BABY, MISS CRUMP?
182
00:08:16,997 --> 00:08:19,132
WHAT KIND OF QUESTION
IS THAT, OPIE?!
183
00:08:19,166 --> 00:08:20,568
WELL, WOULD YOU?
184
00:08:20,601 --> 00:08:21,969
UH...
185
00:08:22,002 --> 00:08:24,104
WELL, UH...
186
00:08:24,137 --> 00:08:25,272
WHEN I GET MARRIED
187
00:08:25,305 --> 00:08:27,541
YES, CERTAINLY
I'D LIKE TO HAVE A BABY.
188
00:08:31,278 --> 00:08:34,214
WOULD YOU LIKE TO HAVE ONE
BEFORE YOU'RE MARRIED?
189
00:08:35,649 --> 00:08:37,317
OPIE, YOU JUST BETTER
RUN ALONG!
190
00:08:37,350 --> 00:08:38,719
I'M NOT FINISHED YET.
191
00:08:38,752 --> 00:08:39,920
I HAVE THINGS TO DO.
192
00:08:39,953 --> 00:08:42,055
BUT...
193
00:08:42,089 --> 00:08:44,558
OKAY.
194
00:08:44,592 --> 00:08:46,026
BYE.
195
00:08:51,331 --> 00:08:52,866
A BABY?
196
00:08:52,900 --> 00:08:55,035
YEAH. WOULDN'T YOU LIKE
TO HAVE ONE?
197
00:08:55,068 --> 00:08:57,705
GOSH, I NEVER GIVE
IT MUCH THOUGHT, ARNOLD.
198
00:08:57,738 --> 00:08:59,206
WELL, DON'T YOU
LIKE BABIES?
199
00:08:59,239 --> 00:09:00,808
WELL, SURE,
I LOVE BABIES.
200
00:09:00,841 --> 00:09:02,876
I MEAN, THEY'RE
CUTE, AND ALL THAT.
201
00:09:02,910 --> 00:09:05,012
YOU KNOW ALL ABOUT BABIES,
DON'T YOU?
202
00:09:05,045 --> 00:09:07,247
LOOK, ARNOLD, I'D
RATHER NOT DISCUSS IT.
203
00:09:07,280 --> 00:09:09,817
I'VE GOT A LOT OF WORK
TO DO AROUND HERE.
204
00:09:11,619 --> 00:09:12,920
WOULD YOU LIKE TO KNOW
205
00:09:12,953 --> 00:09:14,922
HOW YOU COULD GET A BABY,
GOOBER?
206
00:09:14,955 --> 00:09:16,824
ARNOLD, I THINK
YOU BETTER GO HOME.
207
00:09:16,857 --> 00:09:18,692
IF YOU WANT ONE,
I CAN TELL YOU...
208
00:09:18,726 --> 00:09:19,960
ARNOLD, I SAID GO HOME.
209
00:09:30,738 --> 00:09:32,840
OH, H-HELLO, ANDY.
210
00:09:32,873 --> 00:09:34,675
HI.
211
00:09:36,043 --> 00:09:37,611
SOMETHING THE MATTER?
212
00:09:37,645 --> 00:09:39,246
ANDY, OPIE'S BEEN
OVER TO HELEN'S,
213
00:09:39,279 --> 00:09:41,749
AND DO YOU KNOW WHAT
HE WAS TALKING ABOUT?
214
00:09:41,782 --> 00:09:42,916
WHAT?
215
00:09:45,285 --> 00:09:46,319
WHAT?!
216
00:09:46,353 --> 00:09:47,988
THAT'S RIGHT, ANDY.
217
00:09:49,289 --> 00:09:50,691
WELL, UH...
218
00:09:52,259 --> 00:09:54,795
ANDY, I GOT TO TALK
TO YOU RIGHT AWAY.
219
00:09:54,828 --> 00:09:56,329
HEY, AUNT BEE.
HEY, HELEN.
220
00:09:56,363 --> 00:09:57,665
WHAT IS IT, GOOB?
221
00:09:57,698 --> 00:09:58,732
WELL... UH...
222
00:10:00,300 --> 00:10:03,771
I DON'T KNOW IF I
OUGHT TO TALK ABOUT
THIS IN FRONT OF...
223
00:10:03,804 --> 00:10:05,272
LADIES. I...
224
00:10:05,305 --> 00:10:06,907
WELL, WHAT IS IT, GOOB?
225
00:10:06,940 --> 00:10:10,110
WELL, IT'S ABOUT OPIE AND
THAT FRIEND OF HIS, ARNOLD.
226
00:10:10,143 --> 00:10:11,411
DID OPIE COME OVER THERE
227
00:10:11,444 --> 00:10:13,146
AND TALK TO YOU,
TOO, GOOBER?
228
00:10:13,180 --> 00:10:14,748
NO, BUT THAT ARNOLD DID.
229
00:10:14,782 --> 00:10:17,685
I DON'T THINK OPIE OUGHT
TO BE PLAYING WITH THAT BOY.
230
00:10:17,718 --> 00:10:19,887
WELL, I KNOW ARNOLD'S
GOT AN IMAGINATION.
231
00:10:19,920 --> 00:10:22,255
THIS HAS GOT NOTHING
TO DO WITH IMAGINATION.
232
00:10:22,289 --> 00:10:25,192
YOU WOULDN'T BELIEVE WHAT
HE WAS TALKING TO ME ABOUT.
233
00:10:25,225 --> 00:10:26,994
EMBARRASSED ME
SOMETHING AWFUL.
234
00:10:27,027 --> 00:10:30,297
WAS IT ABOUT BABIES,
GOOBER?
235
00:10:34,067 --> 00:10:35,268
YES.
236
00:10:35,302 --> 00:10:37,705
ANDY, THIS IS WHY
THEY DIDN'T GO FISHING.
237
00:10:37,738 --> 00:10:40,107
THEY GOT ON THE SUBJECT,
AND THEY CAME BACK
238
00:10:40,140 --> 00:10:42,109
AND STARTED ASKING
PEOPLE ABOUT IT.
239
00:10:42,142 --> 00:10:45,045
ANDY, I THINK IT'S TIME
YOU DID SOMETHING ABOUT IT
240
00:10:45,078 --> 00:10:47,447
BEFORE THEY EMBARRASS
A LOT OF OTHER PEOPLE.
241
00:10:47,480 --> 00:10:49,116
"DID SOMETHING"?
242
00:10:49,149 --> 00:10:50,383
YES.
243
00:10:50,417 --> 00:10:51,719
IT SEEMS VERY CLEAR.
244
00:10:51,752 --> 00:10:52,786
WELL...
245
00:10:54,121 --> 00:10:55,222
WHAT, WHAT CAN I DO?
246
00:10:55,255 --> 00:10:56,757
WELL, ANDY,
IT'S OBVIOUS
247
00:10:56,790 --> 00:10:58,926
THAT OPIE'S CURIOSITY
HAS BEEN AROUSED
248
00:10:58,959 --> 00:11:01,161
JUST LIKE EVERY OTHER
YOUNG BOY HIS AGE
249
00:11:01,194 --> 00:11:03,931
AND ANDY, IT'S TIME
THAT YOU, AS HIS FATHER
250
00:11:03,964 --> 00:11:05,465
TOLD HIM THE
FACTS OF LIFE.
251
00:11:05,498 --> 00:11:06,800
ME?!
252
00:11:06,834 --> 00:11:07,801
OF COURSE.
253
00:11:07,835 --> 00:11:08,836
WHO ELSE BUT YOU?
254
00:11:24,351 --> 00:11:25,786
THAT'S THE WAY.
255
00:11:29,489 --> 00:11:31,759
I THINK HE FEELS BETTER NOW,
DON'T YOU?
256
00:11:31,792 --> 00:11:33,393
JUST HAD SOME
GAS ON HIS CHEST.
257
00:11:33,426 --> 00:11:35,395
YOU CAN PUT HIM
BACK IN THE BASKET.
258
00:11:35,428 --> 00:11:36,730
ALL RIGHT.
259
00:11:45,272 --> 00:11:47,975
I STILL THINK I OUGHT
TO TELL MY PAW ABOUT HIM.
260
00:11:48,008 --> 00:11:50,110
YOU WANT HIM TO END UP
WITH BAD PEOPLE?
261
00:11:50,143 --> 00:11:52,012
WE CAN'T KEEP HIM
HERE MUCH LONGER,
262
00:11:52,045 --> 00:11:54,414
AND I DON'T KNOW
WHERE WE'LL FIND HIM A HOME.
263
00:11:54,447 --> 00:11:56,383
WE HAVE TO ASK MORE PEOPLE.
264
00:11:56,416 --> 00:11:57,985
I DON'T WANT TO DO THAT.
265
00:11:58,018 --> 00:12:00,120
MISS CRUMP LOOKED AT ME
REAL FUNNY.
266
00:12:00,153 --> 00:12:02,055
WE GOT TO THINK OF THE BABY.
267
00:12:03,423 --> 00:12:06,827
PRETTY SOON, I'M GOING TO
HAVE TO TELL MY PAW...
268
00:12:06,860 --> 00:12:08,328
BUT I'LL ASK SOME MORE.
269
00:12:08,361 --> 00:12:10,530
ANDY, I WOULDN'T WASTE
NO TIME TELLING HIM.
270
00:12:10,563 --> 00:12:11,531
I WON'T, GOOB.
271
00:12:11,564 --> 00:12:13,166
I'LL TELL HIM, BUT THERE'S
272
00:12:13,200 --> 00:12:15,268
A PROPER TIME AND PLACE
FOR EVERYTHING.
273
00:12:15,302 --> 00:12:17,237
I REMEMBER WHEN DADDY
TOLD ME ABOUT IT
274
00:12:17,270 --> 00:12:19,506
HE USED THE BIRDS AND
THE BEES AS AN EXAMPLE.
275
00:12:19,539 --> 00:12:21,775
DON'T YOU THINK
THAT'S A LITTLE OUTDATED?
276
00:12:21,809 --> 00:12:23,443
OF COURSE, YOU COULD
ALWAYS TELL HIM
277
00:12:23,476 --> 00:12:25,445
ABOUT THE MACKEREL
SWIMMING DOWNSTREAM.
278
00:12:25,478 --> 00:12:27,881
THAT'S SALMON, GOOB,
AND THEY SWIM UPSTREAM.
279
00:12:27,915 --> 00:12:30,784
AS LONG AS HE LEARNS THE
REASON THEY'RE SWIMMING.
280
00:12:35,555 --> 00:12:37,390
I'LL SEE YOU.
281
00:12:41,161 --> 00:12:42,529
I'LL TAKE THOSE,
AUNT BEE.
282
00:12:42,562 --> 00:12:43,997
THANK YOU.
283
00:12:44,031 --> 00:12:45,866
LUNCH WILL BE
READY VERY SOON.
284
00:12:47,134 --> 00:12:48,368
GOOD.
285
00:12:48,401 --> 00:12:51,071
I THINK THE BOY
SHOULD BE TOLD THESE THINGS
286
00:12:51,104 --> 00:12:52,539
BEFORE HE BECOMES CURIOUS.
287
00:12:52,572 --> 00:12:55,242
I'LL GET TO IT, AUNT BEE,
I'LL GET TO IT.
288
00:12:55,275 --> 00:12:56,376
WELL, WHEN?
289
00:12:56,409 --> 00:12:58,445
WHEN I THINK THE TIME IS RIGHT.
290
00:12:58,478 --> 00:13:00,180
WELL, WHEN WILL THAT BE?
291
00:13:00,213 --> 00:13:02,449
WELL, I DON'T SEE
ANY GREAT RUSH.
292
00:13:02,482 --> 00:13:04,985
ANDY, DO YOU WANT HIM TO HEAR IT
293
00:13:05,018 --> 00:13:06,253
FROM STRANGERS?
294
00:13:06,286 --> 00:13:07,354
WELL...
295
00:13:07,387 --> 00:13:08,822
ANDY!
296
00:13:08,856 --> 00:13:10,858
WELL, IS THERE...
IS THERE ANY LAW
297
00:13:10,891 --> 00:13:13,260
THAT SAYS IT HAS TO
COME FROM THE FATHER?
298
00:13:13,293 --> 00:13:14,527
ANDY...
299
00:13:16,029 --> 00:13:17,464
I'M GONNA DO IT.
300
00:13:17,497 --> 00:13:20,600
I-I DEFINITELY
AM GONNA DO IT.
301
00:13:20,633 --> 00:13:22,335
Andy:
I'M GLAD
YOU STOPPED BY, LOU.
302
00:13:22,369 --> 00:13:23,937
:
I...
303
00:13:23,971 --> 00:13:26,439
I WANTED TO HAVE A LITTLE...
A LITTLE CHAT WITH YOU.
304
00:13:26,473 --> 00:13:27,841
OH, IS ARNOLD ACTING UP?
305
00:13:27,875 --> 00:13:29,843
I KNOW HE WAS OVER
AT YOUR PLACE TODAY.
306
00:13:29,877 --> 00:13:30,878
OH, NO. HE'S FINE.
307
00:13:30,911 --> 00:13:31,879
HE'S A GOOD BOY.
308
00:13:31,912 --> 00:13:33,013
YES, HE IS.
309
00:13:33,046 --> 00:13:34,614
HE'S GOT A LITTLE
WILD IMAGINATION.
310
00:13:34,647 --> 00:13:35,949
OH, THAT HE HAS.
311
00:13:35,983 --> 00:13:37,184
YEAH.
312
00:13:37,217 --> 00:13:39,419
NO, I-I JUST WANTED
TO ASK YOU SOMETHING.
313
00:13:39,452 --> 00:13:41,922
UH, YOU AND
ARNOLD ARE-ARE PALS...
314
00:13:41,955 --> 00:13:43,623
I MEAN, BUDDIES, AREN'T YOU?
315
00:13:43,656 --> 00:13:45,358
OH, I LIKE
TO THINK SO, ANDY.
316
00:13:45,392 --> 00:13:46,994
YEAH, IT'S-IT'S A GOOD WAY.
317
00:13:47,027 --> 00:13:48,361
IT'S A GOOD WAY, YEAH.
318
00:13:48,395 --> 00:13:50,563
HOW'D YOU TELL HIM
THE FACTS OF LIFE?
319
00:13:50,597 --> 00:13:51,564
I DIDN'T.
320
00:13:51,598 --> 00:13:53,166
I WAS HOPING YOU'D TELL OPIE
321
00:13:53,200 --> 00:13:55,235
AND THEN ARNOLD
COULD GET IT FROM HIM.
322
00:13:59,139 --> 00:14:00,273
IT'S TIME.
323
00:14:00,307 --> 00:14:01,975
GOOD. THAT LETS ME
OFF THE HOOK.
324
00:14:02,009 --> 00:14:03,176
WELL, WAIT A MINUTE.
325
00:14:03,210 --> 00:14:05,112
DID YOU EVER GIVE IT
ANY THOUGHT--
326
00:14:05,145 --> 00:14:06,980
HOW TO GO ABOUT IT
OR ANYTHING?
327
00:14:07,014 --> 00:14:08,215
OH, YES.
328
00:14:08,248 --> 00:14:10,383
LOTS AND LOTS OF TIMES,
BUT IT-IT JUST...
329
00:14:10,417 --> 00:14:12,519
IT JUST SCARES
THE DAYLIGHTS OUT OF ME.
330
00:14:12,552 --> 00:14:14,154
WELL, IT SCARES ME, TOO.
331
00:14:17,424 --> 00:14:19,159
( sniffs and
clears throat )
332
00:14:20,693 --> 00:14:24,031
UH, I SUPPOSE THE, UH,
THE BIRDS AND THE BEES
333
00:14:24,064 --> 00:14:26,266
WOULD BE A LITTLE
OLD-FASHIONED.
334
00:14:26,299 --> 00:14:28,568
OH, YOU CAN FORGET
ABOUT THE ANIMALS.
335
00:14:28,601 --> 00:14:29,903
WHAT LITTLE I KNOW
336
00:14:29,937 --> 00:14:31,671
YOU GOT TO PUT IT
RIGHT ON THE LINE.
337
00:14:31,704 --> 00:14:33,540
RIGHT ON THE LINE, HUH?
338
00:14:33,573 --> 00:14:35,075
THAT'S WHAT THEY SAY--
339
00:14:35,108 --> 00:14:37,945
NO MORE FAIRY TALES,
NO STORKS, NO DOCTORS' BAGS.
340
00:14:37,978 --> 00:14:39,179
JUST RIGHT ON THE LINE?
341
00:14:39,212 --> 00:14:40,347
RIGHT ON THE LINE.
342
00:14:40,380 --> 00:14:41,949
WELL, I JUST WANTED
343
00:14:41,982 --> 00:14:44,417
TO GET YOUR THOUGHTS
ON IT, LOU.
344
00:14:44,451 --> 00:14:45,418
WELL, YOU GOT 'EM.
345
00:14:45,452 --> 00:14:46,519
I'LL SEE YOU, ANDY.
346
00:14:49,156 --> 00:14:50,390
THANKS.
347
00:15:34,701 --> 00:15:37,470
I'M VERY SORRY, MISS CRIPPS.
348
00:15:37,504 --> 00:15:39,606
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
349
00:15:39,639 --> 00:15:43,510
ANDY'S PLANNING
TO HAVE A TALK WITH HIM.
350
00:15:43,543 --> 00:15:44,978
YES.
351
00:15:45,012 --> 00:15:46,179
YES. GOOD-BYE.
352
00:15:50,550 --> 00:15:53,386
SARAH, WOULD YOU
GET ME ANDY, PLEASE?
353
00:15:53,420 --> 00:15:54,654
I KNOW, SARAH.
354
00:15:54,687 --> 00:15:57,390
WE'RE GOING TO TAKE CARE OF IT.
355
00:15:57,424 --> 00:15:58,658
ANDY...
356
00:15:58,691 --> 00:16:01,194
ANDY, YOU HAVE TO TALK
TO OPIE RIGHT AWAY.
357
00:16:01,228 --> 00:16:02,595
HE'S GOING ALL OVER TOWN!
358
00:16:02,629 --> 00:16:05,132
A HALF A DOZEN PEOPLE
HAVE CALLED ALREADY!
359
00:16:05,165 --> 00:16:06,199
ALL RIGHT.
360
00:16:06,233 --> 00:16:08,235
ALL-ALL RIGHT,
JUST-JUST SEND HIM
361
00:16:08,268 --> 00:16:10,603
OVER TO THE COURTHOUSE,
AS SOON AS YOU SEE HIM.
362
00:16:10,637 --> 00:16:12,072
ALL RIGHT.
363
00:16:16,709 --> 00:16:19,612
OPIE? OPIE!
364
00:16:19,646 --> 00:16:22,182
YES, AUNT BEE?
365
00:16:22,215 --> 00:16:24,317
YOUR FATHER WANTS YOU
AT THE COURTHOUSE.
366
00:16:24,351 --> 00:16:27,520
BUT AUNT BEE...
RIGHT THIS MINUTE.
367
00:16:27,554 --> 00:16:30,523
OKAY.
368
00:16:30,557 --> 00:16:32,225
AND WHEN YOUR FATHER
SPEAKS TO YOU,
369
00:16:32,259 --> 00:16:35,295
I WANT YOU TO BE
VERY ALERT.
370
00:16:39,566 --> 00:16:42,669
MY AUNT BEE SAYS I GOT TO
GO DOWN AND SEE MY FATHER.
371
00:16:42,702 --> 00:16:45,372
DO YOU THINK HE KNOWS
ABOUT THE BABY?
372
00:16:45,405 --> 00:16:46,639
I DON'T KNOW IF HE DOES,
373
00:16:46,673 --> 00:16:48,608
BUT I'M GOING TO
TELL HIM, ANYWAY.
374
00:16:48,641 --> 00:16:50,110
NOBODY WANTS HIM
375
00:16:50,143 --> 00:16:51,644
AND WE CAN'T TAKE CARE
OF HIM ANYMORE.
376
00:16:51,678 --> 00:16:54,314
WELL, I GOT TO GO HOME.
377
00:16:54,347 --> 00:16:55,815
ARNOLD.
378
00:16:55,848 --> 00:16:57,484
BUT MY MOTHER
WANTS ME.
379
00:16:57,517 --> 00:16:58,751
YOU'RE GOING DOWN THERE
WITH ME!
380
00:16:58,785 --> 00:17:01,054
IT WAS YOUR IDEA,
IN THE FIRST PLACE!
381
00:17:01,088 --> 00:17:03,123
ARNOLD!
382
00:17:03,156 --> 00:17:05,358
OKAY.
383
00:17:07,594 --> 00:17:10,297
WE TRIED OUR BEST.
384
00:17:10,330 --> 00:17:11,664
COME ON.
385
00:17:16,403 --> 00:17:18,805
OKAY, YOU GO IN
AND TELL HIM,
386
00:17:18,838 --> 00:17:22,075
WHILE I STAY OUTSIDE
HERE WITH THE BABY.
387
00:17:22,109 --> 00:17:23,543
WHY DON'T WE ALL
GO IN TOGETHER?
388
00:17:23,576 --> 00:17:25,378
THE BABY'S BEEN
COOPED UP ALL DAY.
389
00:17:25,412 --> 00:17:27,347
IT NEEDS A LOT
OF FRESH AIR.
390
00:17:27,380 --> 00:17:29,182
I READ THAT IN A BOOK.
391
00:17:45,265 --> 00:17:46,333
HI, PAW.
392
00:17:46,366 --> 00:17:48,335
OH, HI, OPE.
393
00:17:48,368 --> 00:17:50,103
HEY, I'M-I'M GLAD
YOU STOPPED BY.
394
00:17:50,137 --> 00:17:52,772
I GOT... I GOT SOMETHING I
WANT TO TALK WITH YOU ABOUT
395
00:17:52,805 --> 00:17:54,507
WHILE I GOT IT
FRESH ON MY MIND.
396
00:17:54,541 --> 00:17:57,277
WELL, I GOT SOMETHING
TO TALK TO YOU ABOUT, TOO, PAW.
397
00:17:57,310 --> 00:17:59,579
WELL, N-NO, THIS IS...
THIS IS MORE IMPORTANT.
398
00:17:59,612 --> 00:18:02,282
UH, WHY DON'T WE JUST,
UH, SIT DOWN OVER HERE?
399
00:18:02,315 --> 00:18:05,485
HERE, YOU-YOU SIT RIGHT
THERE IN THE BIG CHAIR.
400
00:18:05,518 --> 00:18:07,820
I'LL JUST TAKE THIS ONE,
AND, UH...
401
00:18:10,323 --> 00:18:11,424
NOW, UM...
402
00:18:12,725 --> 00:18:14,294
OPE, UH... WHEN, UH
403
00:18:14,327 --> 00:18:18,331
WHEN YOU GET TOGETHER
WITH YOUR...WITH YOUR FRIENDS,
404
00:18:18,365 --> 00:18:21,301
UH, DO YOU EVER TALK
ABOUT, UH, GIRLS?
405
00:18:22,702 --> 00:18:23,770
WHAT FOR?
406
00:18:25,272 --> 00:18:26,806
WELL, THAT'S, UH...
407
00:18:26,839 --> 00:18:31,144
THAT'S, UH, WHAT I WANTED
TO TALK WITH YOU ABOUT, OPE.
408
00:18:31,178 --> 00:18:33,280
UM...AS YOU PROBABLY KNOW
409
00:18:33,313 --> 00:18:35,815
THERE ARE, UH,
TWO, UH...SEXES--
410
00:18:35,848 --> 00:18:37,684
MALE AND FEMALE, RIGHT?
411
00:18:37,717 --> 00:18:39,486
RIGHT.
412
00:18:39,519 --> 00:18:41,821
AND, UH, THESE TWO SEXES
413
00:18:41,854 --> 00:18:45,425
GET MARRIED
LOTS OF TIMES, RIGHT?
414
00:18:45,458 --> 00:18:47,294
RIGHT.
415
00:18:47,327 --> 00:18:48,561
RIGHT.
416
00:18:48,595 --> 00:18:51,531
NOW... NOW, WE'RE GETTING
TO THE MEAT OF, UH
417
00:18:51,564 --> 00:18:53,766
WHAT I WANT
TO TALK TO YOU ABOUT.
418
00:18:55,602 --> 00:18:57,437
UH, SEE, UH, UH...
419
00:18:59,272 --> 00:19:01,408
A MAN MEETS A WOMAN...
420
00:19:01,441 --> 00:19:04,444
AND THEY START GOING TOGETHER.
421
00:19:04,477 --> 00:19:05,812
I MEAN, I MEAN,
YOU KNOW
422
00:19:05,845 --> 00:19:08,515
TO MOVIES AND BOWLING
AND THINGS LIKE THAT.
423
00:19:08,548 --> 00:19:09,749
YEAH.
424
00:19:11,251 --> 00:19:12,219
AND...
425
00:19:13,486 --> 00:19:14,721
FINALLY, THEY GET
426
00:19:14,754 --> 00:19:18,191
TO WHERE THEY-THEY
LIKE ONE ANOTHER REAL GOOD
427
00:19:18,225 --> 00:19:20,593
AND THEY
GET MARRIED.
428
00:19:20,627 --> 00:19:21,728
RIGHT.
429
00:19:22,962 --> 00:19:24,897
AND THEN THEY'RE, UH
430
00:19:24,931 --> 00:19:27,934
THEY'RE LIVING
IN THE S-SAME HOUSE.
431
00:19:27,967 --> 00:19:31,838
I MEAN, RIGHT-RIGHT THERE
IN THE SAME HOUSE.
432
00:19:34,374 --> 00:19:35,908
UM...
433
00:19:37,910 --> 00:19:40,813
AND THE WOMAN COOKS
AND THE MAN GOES TO WORK.
434
00:19:40,847 --> 00:19:43,883
WELL, NATURALLY,
THIS MAKES 'EM PRETTY FRIENDLY.
435
00:19:43,916 --> 00:19:45,752
YES, PAW.
436
00:19:45,785 --> 00:19:47,587
VERY FRIENDLY, I MIGHT SAY.
437
00:19:53,025 --> 00:19:55,495
YOU MEAN THIS IS
WHERE YOU LEFT HIM?
438
00:19:55,528 --> 00:19:57,830
WELL, I WAS DRIVING
AROUND HERE THIS MORNING.
439
00:19:57,864 --> 00:20:00,300
I WAS DESPERATE, I GUESS,
AFTER THE FIGHT.
440
00:20:00,333 --> 00:20:01,701
ALL RIGHT, I BLEW MY TOP.
441
00:20:01,734 --> 00:20:03,603
I'M SORRY, BUT
LET'S JUST HOPE
442
00:20:03,636 --> 00:20:05,572
THAT THEY TOOK CARE
OF HIM, ALL RIGHT?
443
00:20:05,605 --> 00:20:06,739
YEAH.
444
00:20:08,475 --> 00:20:09,576
ARE YOU THE SHERIFF?
445
00:20:09,609 --> 00:20:10,877
THAT'S RIGHT.
446
00:20:10,910 --> 00:20:12,612
LOOK, MY WIFE MADE
A TERRIBLE MISTAKE.
447
00:20:12,645 --> 00:20:14,747
WE LEFT OUR BABY OUTSIDE --
AND WE'D LIKE HIM BACK.
448
00:20:14,781 --> 00:20:15,748
A BABY?
449
00:20:15,782 --> 00:20:17,016
YOU FOUND HIM,
DIDN'T YOU?
450
00:20:17,049 --> 00:20:18,285
I DIDN'T FIND A BABY.
451
00:20:18,318 --> 00:20:19,552
I FOUND HIM.
452
00:20:19,586 --> 00:20:20,853
WHERE IS HE?
WHERE IS HE?
453
00:20:20,887 --> 00:20:22,422
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
454
00:20:22,455 --> 00:20:24,791
WE FOUND HIM
WHEN WE WERE
GOING FISHING.
455
00:20:24,824 --> 00:20:25,992
I WANTED TO TELL YOU.
456
00:20:26,025 --> 00:20:27,927
WE BEEN TRYING TO
FIND HIM A HOME.
457
00:20:27,960 --> 00:20:29,462
WELL, SON,
WHERE IS HE?
458
00:20:29,496 --> 00:20:31,664
MY FRIEND ARNOLD'S
GOT HIM. HE'S OKAY.
459
00:20:31,698 --> 00:20:32,999
WHY DIDN'T YOU BRING
HIM TO ME?
460
00:20:33,032 --> 00:20:35,535
WELL...WE THOUGHT
THEY MIGHT SEND HIM
461
00:20:35,568 --> 00:20:36,536
TO A BAD HOME.
462
00:20:36,569 --> 00:20:37,670
I'LL GO GET HIM.
463
00:20:37,704 --> 00:20:39,439
I'LL GO
WITH YOU.
YOU STAY HERE.
464
00:20:39,472 --> 00:20:40,673
GO GET THE BABY, OPE.
465
00:20:43,009 --> 00:20:45,512
YOU PEOPLE SEEM AWFUL
ANXIOUS TO GET THE BABY,
466
00:20:45,545 --> 00:20:46,813
AND THIS MORNING
467
00:20:46,846 --> 00:20:49,282
YOU DIDN'T SEEM TO CARE
WHAT HAPPENED TO HIM.
468
00:20:49,316 --> 00:20:50,817
OH, SHERIFF, I
CAN'T TELL YOU
469
00:20:50,850 --> 00:20:52,485
HOW BADLY I FEEL
ABOUT THIS.
470
00:20:52,519 --> 00:20:53,686
IT WAS A BIG MISTAKE.
471
00:20:53,720 --> 00:20:55,622
YOU BETTER KNOW
IT WAS A BIG MISTAKE.
472
00:20:55,655 --> 00:20:57,056
THE QUESTION IN MY MIND
473
00:20:57,089 --> 00:20:59,692
IS WHETHER YOU PEOPLE COULD
MAKE ANOTHER BIG MISTAKE.
474
00:20:59,726 --> 00:21:00,727
WHAT'D HE SAY?
475
00:21:00,760 --> 00:21:02,562
WE GOT TO TAKE
THE BABY INSIDE.
476
00:21:02,595 --> 00:21:03,830
THE PARENTS ARE BACK.
477
00:21:03,863 --> 00:21:04,964
THEY ARE?
478
00:21:04,997 --> 00:21:06,699
YEAH, THEY CAME BACK
FOR HIM.
479
00:21:06,733 --> 00:21:07,834
AW...
480
00:21:07,867 --> 00:21:09,068
I KNEW THEY WOULD.
481
00:21:09,101 --> 00:21:11,704
I READ IN A BOOK ONCE--
HAD A BLUE COVER--
482
00:21:11,738 --> 00:21:12,839
IT WAS A STORY...
483
00:21:12,872 --> 00:21:15,308
ARNOLD, WILL YOU
QUIT TALKING TO ME
484
00:21:15,342 --> 00:21:16,743
ABOUT READING
IN A BOOK?
485
00:21:20,713 --> 00:21:22,449
AND I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE--
486
00:21:22,482 --> 00:21:24,717
I KNOW THE SHERIFF'S
DEPARTMENT IN MT. PILOT.
487
00:21:24,751 --> 00:21:26,319
NOW, I'M SORRY AS I CAN BE
488
00:21:26,353 --> 00:21:28,421
BUT I'M GONNA HAVE
TO CALL THEM ABOUT THIS,
489
00:21:28,455 --> 00:21:30,857
AND IF IT EVER HAPPENS AGAIN--
WELFARE DEPARTMENT.
490
00:21:30,890 --> 00:21:32,325
IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN.
491
00:21:32,359 --> 00:21:33,326
NEVER.
492
00:21:33,360 --> 00:21:34,327
IT BETTER NOT.
493
00:21:38,365 --> 00:21:39,599
OH... THERE.
494
00:21:39,632 --> 00:21:40,867
THANKS, BOYS.
495
00:21:40,900 --> 00:21:41,934
THAT'S OKAY.
496
00:21:41,968 --> 00:21:43,870
HE ALREADY HAD
HIS 1:00 FEEDING.
497
00:21:43,903 --> 00:21:45,004
FINE.
498
00:21:45,037 --> 00:21:47,874
THANKS AGAIN...
ALL OF YOU.
499
00:21:47,907 --> 00:21:49,642
THANKS.
500
00:22:01,654 --> 00:22:03,856
THAT'S WHY ALL THE TALK
ABOUT BABIES.
501
00:22:03,890 --> 00:22:05,492
YES, SIR.
YES, SIR.
502
00:22:05,525 --> 00:22:07,360
TRYING TO FIND A HOME
FOR THAT ONE.
503
00:22:07,394 --> 00:22:09,429
WE THOUGHT WE WERE
DOING THE RIGHT THING.
504
00:22:09,462 --> 00:22:10,630
NOW YOU KNOW BETTER.
505
00:22:10,663 --> 00:22:11,898
YES, PAW.
506
00:22:11,931 --> 00:22:13,032
YES, SIR.
507
00:22:13,065 --> 00:22:14,667
CAN WE GO NOW?
508
00:22:15,735 --> 00:22:16,703
YEAH.
509
00:22:18,170 --> 00:22:19,606
UH...
510
00:22:19,639 --> 00:22:20,873
OPE, UM...
511
00:22:20,907 --> 00:22:22,141
WAIT A MINUTE.
512
00:22:22,174 --> 00:22:24,343
ARNOLD, YOU
WAIT OUTSIDE.
513
00:22:28,515 --> 00:22:29,616
UH...
514
00:22:35,054 --> 00:22:39,492
LET'S, UH, LET'S FINISH
WHAT WE STARTED, OPE.
515
00:22:39,526 --> 00:22:40,760
SEE, UH...
516
00:22:40,793 --> 00:22:43,896
WHEN A MAN AND WOMAN
ARE IN LOVE,
517
00:22:43,930 --> 00:22:45,598
THEY GET MARRIED,
518
00:22:45,632 --> 00:22:50,470
AND PRETTY SOON THEY WANT
TO HAVE A FAMILY, SEE?
519
00:22:50,503 --> 00:22:53,706
SO, THEY DECIDE
TO HAVE A BABY...
520
00:22:53,740 --> 00:22:55,575
AND IT'S
AS SIMPLE AS THAT.
521
00:22:58,077 --> 00:23:00,112
ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO KNOW?
522
00:23:00,146 --> 00:23:02,114
NO, PAW.
523
00:23:03,450 --> 00:23:04,684
OH.
524
00:23:04,717 --> 00:23:06,085
PARDON ME, I DIDN'T MEAN
525
00:23:06,118 --> 00:23:07,454
TO INTERRUPT ANYTHING.
526
00:23:07,487 --> 00:23:08,955
YOU'RE NOT INTERRUPTING
A THING.
527
00:23:08,988 --> 00:23:10,723
OPE WAS JUST LEAVING,
RIGHT, OPE?
528
00:23:10,757 --> 00:23:11,724
THANKS, PAW.
529
00:23:11,758 --> 00:23:13,059
THAT SURE WAS
INTERESTING.
530
00:23:13,092 --> 00:23:14,060
BYE, MISS CRUMP.
531
00:23:14,093 --> 00:23:15,394
BYE, OPIE.
532
00:23:16,829 --> 00:23:17,997
HMM...
533
00:23:18,030 --> 00:23:19,131
DID YOU TELL HIM?
534
00:23:19,165 --> 00:23:20,132
YEP.
535
00:23:20,166 --> 00:23:21,601
HOW'D HE TAKE IT?
536
00:23:21,634 --> 00:23:23,670
I THINK HE TOOK IT
PRETTY WELL
537
00:23:23,703 --> 00:23:26,105
CONSIDERING IT WAS ALL
SO NEW TO HIM.
538
00:23:26,138 --> 00:23:27,640
WHAT TOOK YOU SO LONG?
539
00:23:27,674 --> 00:23:28,941
YOUR PAW BAWL YOU OUT?
540
00:23:28,975 --> 00:23:31,210
NO. HE SAT ME DOWN
AND GAVE ME A TALK
541
00:23:31,243 --> 00:23:32,879
ABOUT THE FACTS OF LIFE.
542
00:23:32,912 --> 00:23:35,114
DID YOU TELL HIM
YOU KNEW ALL ABOUT IT?
543
00:23:35,147 --> 00:23:37,484
NO. I DIDN'T WANT
TO SPOIL IT FOR HIM.
544
00:23:37,517 --> 00:23:38,751
YEAH.
545
00:23:50,497 --> 00:23:54,601
WELL, IT WASN'T SUCH
A PROBLEM, AFTER ALL.
546
00:23:54,634 --> 00:23:57,837
NO, NOT ONCE
I GOT STARTED.
547
00:23:57,870 --> 00:23:59,205
MATTER OF FACT,
I WAS KIND OF
548
00:23:59,238 --> 00:24:01,073
PROUD OF MYSELF,
THE WAY I HANDLED IT.
549
00:24:01,107 --> 00:24:02,875
WELL, I'M GLAD.
550
00:24:02,909 --> 00:24:04,744
YEAH, I HANDLED IT
WITH DELICACY,
551
00:24:04,777 --> 00:24:06,245
YET I DIDN'T EVADE
THE ISSUE,
552
00:24:06,278 --> 00:24:08,848
I JUST PUT IT
RIGHT ON THE LINE.
553
00:24:08,881 --> 00:24:11,083
WELL, IT'S THE ONLY WAY,
AND NOW HE KNOWS,
554
00:24:11,117 --> 00:24:12,585
ONCE AND FOR ALL.
555
00:24:12,619 --> 00:24:14,053
YEAH, THAT'S RIGHT.
556
00:24:14,086 --> 00:24:16,756
IT WAS INTERESTING,
557
00:24:16,789 --> 00:24:18,558
TO SEE HIS LITTLE
EYES OPEN UP,
558
00:24:18,591 --> 00:24:20,026
AS I WAS TELLING IT
TO HIM.
559
00:24:20,059 --> 00:24:21,594
WELL, OF COURSE.
560
00:24:21,628 --> 00:24:25,865
HE JUST HUNG
ON EVERY WORD.
561
00:24:25,898 --> 00:24:29,902
YEAH, IF I DIDN'T KNOW
BEFORE, I KNOW IT NOW.
562
00:24:29,936 --> 00:24:32,805
A BOY SHOULD GET THESE
THINGS FROM HIS FATHER
563
00:24:32,839 --> 00:24:34,140
AND NOBODY ELSE.
564
00:24:34,173 --> 00:24:35,575
ABSOLUTELY.
565
00:24:35,608 --> 00:24:37,109
I GOT A LOT
OF SATISFACTION
566
00:24:37,143 --> 00:24:38,678
OUT OF THAT.
37545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.