All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S07E07.Mind.Over.Matter.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,089 --> 00:00:23,157 WATER'S RIGHT UP TO THE TOP. 2 00:00:23,191 --> 00:00:25,359 Andy: OH. 3 00:00:25,393 --> 00:00:26,560 GOOD -- HOW ABOUT CHECKIN' THE OIL? 4 00:00:26,594 --> 00:00:28,296 SURE THING, ANDY, WHAT WEIGHT? 5 00:00:28,329 --> 00:00:29,397 WHAT? 6 00:00:29,430 --> 00:00:31,232 WHAT WEIGHT OF OIL DO YOU WANT? 7 00:00:31,265 --> 00:00:32,500 I DON'T CARE. ANY WEIGHT. 8 00:00:32,533 --> 00:00:33,767 WELL, IT CAN'T JUST BE ANY WEIGHT. 9 00:00:33,801 --> 00:00:35,369 PUTTING THE PROPER WEIGHT OF OIL IN THE CAR 10 00:00:35,403 --> 00:00:36,837 IS PROBABLY ONE OF THE MOST IMPORTANT THINGS 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,806 IN CAR MAINTENANCE. WELL. 12 00:00:38,839 --> 00:00:40,408 FOR INSTANCE, IF YOU PLAN TO GO 13 00:00:40,441 --> 00:00:41,842 TO THE MOUNTAINS IN COAL COUNTRY, 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,811 YOU'D NEED A LIGHT OIL -- SAY, A 10 OR A 20. 15 00:00:43,844 --> 00:00:45,746 BUT IF YOU PLAN TO DO SOME DESERT DRIVIN', 16 00:00:45,779 --> 00:00:47,681 WHERE IT'S HOT, YOU'D NEED A HEAVY OIL. 17 00:00:47,715 --> 00:00:49,383 WELL, I'M NOT -- 18 00:00:49,417 --> 00:00:51,319 IF YOU'VE GOT AN OLD CAR, LIKE OVER 50,000 MILES, 19 00:00:51,352 --> 00:00:53,454 YOU'D NEED A HEAVY OIL, TOO, MAYBE A 40 -- 20 00:00:53,487 --> 00:00:55,556 KEEPS IT FROM COMING UP THROUGH THE OIL RINGS. 21 00:00:55,589 --> 00:00:57,625 ANDY? WHAT? 22 00:00:57,658 --> 00:00:58,759 YOU DON'T NEED ANY OIL. 23 00:00:58,792 --> 00:01:00,828 OH, GOOD. 24 00:01:00,861 --> 00:01:03,397 UH, HOW 'BOUT CHECKING THE STEERING, GOOB? 25 00:01:03,431 --> 00:01:05,699 THERE'S A LITTLE PLAY IN THE WHEEL THERE. 26 00:01:05,733 --> 00:01:07,301 I'LL GET RIGHT ON IT. 27 00:01:10,238 --> 00:01:12,240 YOU KNOW, THE STEERING IN A CAR IS PROBABLY 28 00:01:12,273 --> 00:01:15,209 ONE OF THE MOST IMPORTANT THINGS IN CAR MAINTENANCE. 29 00:01:15,243 --> 00:01:16,544 YEAH. 30 00:01:16,577 --> 00:01:19,280 IF YOU PUT GREASE IN THE BALL JOINTS... 31 00:01:19,313 --> 00:01:22,216 JUST CHECK IT AND SEE ABOUT THE PLAY, GOOB. 32 00:01:22,250 --> 00:01:23,451 WELL, IT SEEMS TO ME THAT... 33 00:01:28,822 --> 00:01:30,324 YOU ALL RIGHT, GOOBER? 34 00:01:30,358 --> 00:01:32,693 OH, GOSH, I'M SO SORRY. IS HE ALL RIGHT? 35 00:01:32,726 --> 00:01:34,862 I DON'T KNOW. YOU ALL RIGHT, GOOBER? 36 00:01:36,864 --> 00:01:39,267 WELL, WHAT... WHAT'S WRONG? 37 00:01:39,300 --> 00:01:41,635 I "SWALLERED" MY CHEWING GUM. 38 00:01:41,669 --> 00:01:42,803 ARE YOU ALL RIGHT? 39 00:01:42,836 --> 00:01:45,339 I JUST GOT A LITTLE CRICK IN MY BACK. 40 00:01:45,373 --> 00:01:47,208 I MEAN, IT DON'T HURT OR NOTHING. 41 00:01:47,241 --> 00:01:48,576 OH, I'M SO SORRY. 42 00:01:48,609 --> 00:01:49,777 I NEVER HAD 43 00:01:49,810 --> 00:01:51,412 AN ACCIDENT IN MY LIFE. 44 00:01:51,445 --> 00:01:53,881 I WAS JUST LEANING OVER TO TURN OFF THE RADIO... 45 00:01:53,914 --> 00:01:55,883 I JUST LOOKED AWAY FOR JUST A SECOND. 46 00:01:55,916 --> 00:01:57,651 LISTEN, I WANT YOU TO TAKE THIS. 47 00:01:57,685 --> 00:01:59,253 OH, I COULDN'T TAKE NOTHING. 48 00:01:59,287 --> 00:02:00,254 OH, NO, I INSIST. 49 00:02:00,288 --> 00:02:01,689 NO, I COULDN'T TAKE ANYTHING. 50 00:02:01,722 --> 00:02:04,292 MY INSURANCE MAN'S CARD. GET IN TOUCH WITH HIM. 51 00:02:04,325 --> 00:02:05,626 I DON'T NEED NO INSURANCE. 52 00:02:05,659 --> 00:02:07,228 SHE'S NOT SELLING INSURANCE. 53 00:02:07,261 --> 00:02:09,863 SHE GAVE YOU THAT SO YOU CAN CALL HER INSURANCE MAN 54 00:02:09,897 --> 00:02:11,232 IF YOU NEED TO. 55 00:02:11,265 --> 00:02:13,467 I JUST GOT A LITTLE CRICK IN MY BACK. 56 00:02:13,501 --> 00:02:15,903 I MEAN, IT'LL SOAK RIGHT OUT IN A HOT TUB BATH. 57 00:02:15,936 --> 00:02:18,439 SHERIFF, I... I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 58 00:02:28,416 --> 00:02:29,950 WELL... 59 00:02:29,983 --> 00:02:32,386 DOESN'T SEEM TO BE ANY DAMAGE TO THE CARS. 60 00:02:32,420 --> 00:02:34,255 MAYBE IF YOU'VE LEARNED YOUR LESSON 61 00:02:34,288 --> 00:02:35,789 SOMETHING GOOD WILL COME OF IT. 62 00:02:35,823 --> 00:02:37,691 BELIEVE ME, I'VE LEARNED MY LESSON. 63 00:02:37,725 --> 00:02:39,660 ANDY, WOULD YOU MIND MOVING YOUR CAR 64 00:02:39,693 --> 00:02:43,264 SO I CAN HELP THIS NICE LADY OUT? 65 00:02:43,297 --> 00:02:44,865 I JUST WANT SOME GAS, PLEASE. 66 00:02:44,898 --> 00:02:47,835 AND WOULD YOU CHECK MY WINDSHIELD WIPERS? I'D BE GLAD TO. 67 00:02:47,868 --> 00:02:50,571 THE WIPERS IS ONE OF THE MOST IMPORTANT THINGS 68 00:02:50,604 --> 00:02:51,672 IN CAR MAINTENANCE. 69 00:02:51,705 --> 00:02:53,441 A WOMAN COME IN THE OTHER DAY 70 00:02:53,474 --> 00:02:55,643 AND SAID, "GOOBER, WOULD YOU CHECK MY WINDSHIELD WIPERS?" 71 00:02:55,676 --> 00:02:56,777 AND I SAID... 72 00:02:58,612 --> 00:03:00,214 HEY, FLOYD. 73 00:03:00,248 --> 00:03:01,682 OH, HELLO, GOOBER. 74 00:03:01,715 --> 00:03:02,683 HAIRCUT? 75 00:03:02,716 --> 00:03:04,218 NO, THANKS. 76 00:03:04,252 --> 00:03:06,420 THEY GOT SOME PICTURES OF THE NEW STYLES HERE. 77 00:03:06,454 --> 00:03:07,921 MAKE YOU LOOK LIKE TONY CURTIS. 78 00:03:09,957 --> 00:03:11,392 NO, THANKS. 79 00:03:11,425 --> 00:03:13,361 I COME OVER TO BORROW SOME MERCUROCHROME. 80 00:03:13,394 --> 00:03:14,495 I'M FRESH OUT. 81 00:03:14,528 --> 00:03:16,397 IT'S ON THE SHELF, RIGHT OVER THERE. 82 00:03:16,430 --> 00:03:17,465 NEXT TO THE BAY RUM. 83 00:03:17,498 --> 00:03:18,532 THANKS. 84 00:03:20,734 --> 00:03:22,570 WHAT DO YOU WANT IT FOR? 85 00:03:22,603 --> 00:03:24,772 I GOT A LITTLE SCRATCH OVER AT WORK. 86 00:03:24,805 --> 00:03:26,340 OH? 87 00:03:26,374 --> 00:03:28,776 I WAS SITTING IN ANDY'S CAR, CHECKING HIS STEERING. 88 00:03:28,809 --> 00:03:31,512 THIS WOMAN DROVE IN, BANGED INTO THE BACK BUMPER. 89 00:03:31,545 --> 00:03:33,881 GIVE ME KIND OF A JOLT. DID IT HURT? 90 00:03:33,914 --> 00:03:35,983 JUST GIVE ME A LITTLE CRICK IN THE BACK. 91 00:03:36,016 --> 00:03:37,285 CRICK, HUH? 92 00:03:37,318 --> 00:03:39,287 UH-HUH. NOTHING, REALLY. 93 00:03:39,320 --> 00:03:42,856 THAT'S JUST WHAT JOHNNY HARRIS SAID. 94 00:03:42,890 --> 00:03:44,492 REST HIS SOUL. 95 00:03:46,360 --> 00:03:47,561 JOHNNY HARRIS? 96 00:03:47,595 --> 00:03:49,963 OH, YOU DON'T HAVE TO WORRY, THOUGH. 97 00:03:49,997 --> 00:03:52,566 MIGHT NOT BE THE SAME KIND OF INJURY JOHNNY HAD. 98 00:03:52,600 --> 00:03:56,036 EVEN THOUGH IT WAS THE SAME KIND OF AN ACCIDENT. 99 00:03:56,069 --> 00:03:58,372 HE SAID HE HAD A CRICK, TOO. 100 00:03:58,406 --> 00:04:01,709 THEN HE STARTED GETTING TWINGES. 101 00:04:01,742 --> 00:04:04,445 SAME KIND OF ACCIDENT? 102 00:04:04,478 --> 00:04:06,314 YEAH. STRUCK FROM BEHIND. 103 00:04:06,347 --> 00:04:07,581 IT CAUSED WHIPLASH. 104 00:04:07,615 --> 00:04:10,418 OH, IT WAS TRICKY. IT WAS VERY DANGEROUS. 105 00:04:10,451 --> 00:04:11,919 OH, POOR JOHNNY. 106 00:04:11,952 --> 00:04:13,287 YOU KNOW ABOUT WHIPLASH? 107 00:04:13,321 --> 00:04:14,722 OF COURSE I DO. 108 00:04:14,755 --> 00:04:17,691 A BARBER DOES A LOT OF WORK AROUND THE NECK, YOU KNOW. 109 00:04:17,725 --> 00:04:20,328 AND THE WHOLE NECK IS TIED RIGHT INTO THE BACK. 110 00:04:20,361 --> 00:04:21,762 THAT'S A MEDICAL FACT. 111 00:04:21,795 --> 00:04:23,597 HEY... THAT'S RIGHT. 112 00:04:23,631 --> 00:04:25,833 I CAN SHOW IT TO YOU RIGHT ON THE CHART. 113 00:04:25,866 --> 00:04:28,536 FLOYD, CAN YOU TELL IF I'VE GOT WHIPLASH? 114 00:04:28,569 --> 00:04:31,305 WELL... 115 00:04:31,339 --> 00:04:33,040 THERE IS A TEST. 116 00:04:33,073 --> 00:04:35,443 GIVE ME THE TEST, FLOYD. GIVE ME THE TEST. 117 00:04:35,476 --> 00:04:36,644 ALL RIGHT. 118 00:04:36,677 --> 00:04:37,811 YOU PUT YOUR FISTS 119 00:04:37,845 --> 00:04:39,680 TIGHT AGAINST YOUR CHEST. 120 00:04:39,713 --> 00:04:43,584 ALL RIGHT. NOW, THEN YOU RAISE YOUR ELBOWS UP. 121 00:04:43,617 --> 00:04:44,985 LIKE THAT, SEE? 122 00:04:45,018 --> 00:04:47,388 NO, NO. NO, DON'T MOVE YOUR HANDS. 123 00:04:47,421 --> 00:04:48,922 JUST GET THE ELBOWS UP. 124 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 GET THOSE ELBOWS UP! 125 00:04:50,658 --> 00:04:53,727 TRY TO MAKE THEM TOUCH OVER YOUR HEAD. 126 00:04:55,696 --> 00:04:56,864 I CAN'T DO IT, FLOYD. 127 00:04:56,897 --> 00:04:58,799 I CAN'T GET 'EM NO HIGHER THAN THIS. 128 00:04:58,832 --> 00:05:02,403 OH! IT'S JOHNNY HARRIS ALL OVER AGAIN. 129 00:05:02,436 --> 00:05:04,705 THEY HAD TO BURY HIM IN AN EXTRA WIDE COFFIN 130 00:05:04,738 --> 00:05:06,874 'CAUSE THEY COULDN'T GET HIS ARMS DOWN. 131 00:05:06,907 --> 00:05:08,709 OH, MY GOSH. 132 00:05:08,742 --> 00:05:10,711 BEFORE YOU KNOW IT, YOU MIGHT NOT BE ABLE 133 00:05:10,744 --> 00:05:12,580 TO RAISE YOUR ARMS ABOVE YOUR HEAD. 134 00:05:12,613 --> 00:05:14,815 AM I GONNA DIE, FLOYD? 135 00:05:14,848 --> 00:05:17,551 WHATEVER GAVE YOU THAT IDEA? 136 00:05:17,585 --> 00:05:19,720 YOU JUST TAKE A LESSON FROM JOHNNY HARRIS 137 00:05:19,753 --> 00:05:21,555 AND KEEP AN EYE ON THAT INJURY. 138 00:05:21,589 --> 00:05:23,090 AND WATCH OUT 139 00:05:23,123 --> 00:05:24,592 FOR HARDENING OF THE BACK. 140 00:05:24,625 --> 00:05:25,793 YEAH. 141 00:05:25,826 --> 00:05:28,128 WE WOULDN'T WANT TO LOSE YOU, BOY. 142 00:05:28,161 --> 00:05:33,567 WELL, I'LL SEE YOU, FLOYD. 143 00:05:33,601 --> 00:05:36,437 I'M GONNA STAY IN THAT HOT TUB ALL NIGHT LONG. 144 00:05:38,506 --> 00:05:40,908 YESSIR, I'M GONNA BE CAREFUL. 145 00:05:40,941 --> 00:05:43,777 GOTTA WATCH THEM TWINGES. 146 00:05:45,178 --> 00:05:47,147 THANKS, FLOYD. 147 00:05:47,180 --> 00:05:50,017 I'M HAPPY TO BE OF HELP. 148 00:06:05,466 --> 00:06:07,568 CAN I HONK THE HORN FOR GOOBER? 149 00:06:07,601 --> 00:06:10,070 NO, DEAR. I DON'T WANT TO STARTLE HIM. 150 00:06:10,103 --> 00:06:12,406 REMEMBER WHAT FLOYD SAID ABOUT HIS BACK INJURY. 151 00:06:12,440 --> 00:06:14,775 GEE, YOU MEAN GOOBER'S REALLY SICK? 152 00:06:14,808 --> 00:06:18,011 WELL, I DON'T THINK "SICK" IS THE RIGHT WORD, OPIE, 153 00:06:18,045 --> 00:06:20,781 BUT A BACK CAN BE A VERY DELICATE THING. 154 00:06:20,814 --> 00:06:23,451 : GOOBER! 155 00:06:23,484 --> 00:06:26,153 GOOBER! 156 00:06:28,789 --> 00:06:30,958 HEY, AUNT BEE. OPE. 157 00:06:30,991 --> 00:06:32,426 HEY, GOOBER. 158 00:06:32,460 --> 00:06:33,427 GEE. 159 00:06:33,461 --> 00:06:34,495 HELLO, GOOBER. 160 00:06:34,528 --> 00:06:35,696 IS YOUR BACK CAUSING YOU PAIN? 161 00:06:35,729 --> 00:06:36,830 HUH? 162 00:06:36,864 --> 00:06:38,699 WE JUST SAW FLOYD AT THE MARKET 163 00:06:38,732 --> 00:06:40,734 AND HE TOLD US ABOUT YOUR ACCIDENT. 164 00:06:40,768 --> 00:06:42,936 OH, I JUST GOT A LITTLE CRICK IN MY BACK. 165 00:06:42,970 --> 00:06:44,972 I MEAN, I'M NOT GONNA DIE OR NOTHING. 166 00:06:45,005 --> 00:06:46,574 OH, NO, OF COURSE NOT. 167 00:06:46,607 --> 00:06:49,543 WE JUST STOPPED BY TO SEE HOW YOU'RE FEELING. 168 00:06:49,577 --> 00:06:52,913 ESPECIALLY AFTER WHAT HAPPENED TO WILLIS CUNDIFF LAST SUMMER. 169 00:06:54,214 --> 00:06:55,983 WHAT HAPPENED TO WILLIS CUNDIFF? 170 00:06:56,016 --> 00:06:57,685 OH, NOTHING, NOTHING. 171 00:06:57,718 --> 00:06:59,953 HE'S STILL UP AT THE MT. PILOT HOSPITAL. 172 00:06:59,987 --> 00:07:01,021 HOSPITAL? 173 00:07:01,054 --> 00:07:02,189 IN TRACTION. 174 00:07:02,222 --> 00:07:04,725 HIS CONDITION HASN'T CHANGED IN MONTHS. 175 00:07:04,758 --> 00:07:07,728 OH... OH! 176 00:07:07,761 --> 00:07:08,829 YOU WANT GAS? 177 00:07:08,862 --> 00:07:11,499 HMM? OH, YES. YES. 178 00:07:11,532 --> 00:07:13,834 A DOLLAR'S WORTH OF SUPER, PLEASE. 179 00:07:25,779 --> 00:07:28,015 GEE, HE'S WALKING FUNNY. 180 00:07:28,048 --> 00:07:29,683 YOU SEE THE WAY HE'S TWITCHING? 181 00:07:33,521 --> 00:07:35,623 GOOBER... 182 00:07:35,656 --> 00:07:38,726 GOOBER, I DIDN'T MEAN TO WORRY YOU ABOUT WILLIS CUNDIFF. 183 00:07:38,759 --> 00:07:40,928 IT AIN'T WILLIS CUNDIFF I'M WORRIED ABOUT. 184 00:07:40,961 --> 00:07:43,631 IT WAS JUST THAT HIS CAR WAS HIT FROM BEHIND, TOO. 185 00:07:43,664 --> 00:07:45,566 BUT IT WAS ENTIRELY DIFFERENT. UH-HUH. 186 00:07:45,599 --> 00:07:46,734 HE WAS HIT BY 187 00:07:46,767 --> 00:07:48,201 ONE OF THOSE LITTLE SPORTS CARS. 188 00:07:48,235 --> 00:07:50,771 SOMETHING ABOUT THE HEIGHT OF THE BUMPER. 189 00:07:50,804 --> 00:07:52,506 IT CAUSES A TERRIFIC JOLT. 190 00:07:52,540 --> 00:07:55,509 BUT THEN WILLIS WENT RIGHT ON WORKING, IGNORING HIS SYMPTOMS 191 00:07:55,543 --> 00:07:57,077 AND HE HAD THIS TWINGE. 192 00:07:57,110 --> 00:07:59,279 OH, MERCY. 193 00:07:59,312 --> 00:08:01,014 OH, GOOBER, WHAT IS IT? OPIE! 194 00:08:01,048 --> 00:08:02,115 OPIE, COME QUICK! 195 00:08:02,149 --> 00:08:03,216 I GOT TO GO HOME. 196 00:08:03,250 --> 00:08:04,818 I GOT TO LAY DOWN RIGHT AWAY. 197 00:08:04,852 --> 00:08:05,819 OH! OH! 198 00:08:05,853 --> 00:08:06,987 OPIE, UNHITCH THE HOSE 199 00:08:07,020 --> 00:08:08,656 AND PUT IT BACK IN THE PUMP. 200 00:08:08,689 --> 00:08:10,524 LEAN ON ME, GOOBER. 201 00:08:10,558 --> 00:08:11,859 ME, TOO, GOOBER. 202 00:08:11,892 --> 00:08:14,127 JUST LEAN ON ME, GOOBER. JUST LEAN RIGHT ON ME. 203 00:08:14,161 --> 00:08:15,863 WHAT ARE WE GONNA DO, AUNT BEE? 204 00:08:15,896 --> 00:08:17,197 WE'RE GOING TO TAKE HIM HOME. 205 00:08:17,230 --> 00:08:18,899 I'LL JUST GO TO MY PLACE. 206 00:08:18,932 --> 00:08:22,035 NONSENSE. THERE'S NOBODY'S THERE TO TAKE CARE OF YOU. 207 00:08:22,069 --> 00:08:24,638 AND WHAT ARE FRIENDS IF THEY CAN'T BE OF HELP? 208 00:08:24,672 --> 00:08:25,639 NOW, RELAX. 209 00:08:25,673 --> 00:08:26,640 OH, LAND. OH, LAND! 210 00:08:26,674 --> 00:08:28,041 EASY, EASY. LAY BACK, RELAX. 211 00:08:28,075 --> 00:08:29,509 OH! 212 00:08:37,317 --> 00:08:39,186 HI, OPE. 213 00:08:39,219 --> 00:08:40,588 HI, PAW. 214 00:08:40,621 --> 00:08:42,055 WHATCHA DOING? 215 00:08:42,089 --> 00:08:44,858 I'VE GOT TO TAKE THESE COMIC BOOKS UPSTAIRS TO GOOBER. 216 00:08:44,892 --> 00:08:45,993 GOOBER'S UPSTAIRS? 217 00:08:46,026 --> 00:08:47,595 YEAH. IN YOUR BED. 218 00:08:47,628 --> 00:08:49,763 WE DECIDED HE'D BE MORE COMFORTABLE THERE. 219 00:08:49,797 --> 00:08:51,064 WHAT'S HE DOING IN MY BED? 220 00:08:51,098 --> 00:08:52,065 HE'S SICK, PAW. 221 00:08:52,099 --> 00:08:53,834 I GOTTA TAKE THESE UP TO HIM. 222 00:08:53,867 --> 00:08:55,168 OH, ANDY. 223 00:08:55,202 --> 00:08:57,037 AUNT BEE, OPIE SAID GOOBER'S IN MY BED. 224 00:08:57,070 --> 00:08:58,639 YES, THIS IS AN EMERGENCY. 225 00:08:58,672 --> 00:09:00,741 YOU CAN TAKE THE COT IN THE SPARE ROOM. 226 00:09:00,774 --> 00:09:02,743 HE'S NOT WELL, ANDY. NOT WELL AT ALL. 227 00:09:02,776 --> 00:09:03,911 WHAT'S WRONG WITH HIM? 228 00:09:03,944 --> 00:09:05,112 WELL, IT'S A LONG STORY 229 00:09:05,145 --> 00:09:07,014 AND I DON'T WANT THIS TO GET COLD. 230 00:09:07,047 --> 00:09:08,749 I GOT THIS STEAK FOR YOU, ANDY 231 00:09:08,782 --> 00:09:10,984 BUT WE HAVE TO KEEP UP GOOBER'S STRENGTH. 232 00:09:11,018 --> 00:09:12,753 YOU LIKE TUNA FISH, DON'T YOU? 233 00:09:12,786 --> 00:09:13,987 WELL... 234 00:09:14,021 --> 00:09:16,223 WELL, WE'VE GOT TO BE GOOD SAMARITANS 235 00:09:16,256 --> 00:09:17,825 AT A TIME LIKE THIS. 236 00:09:17,858 --> 00:09:20,093 WELL... WELL... 237 00:09:20,127 --> 00:09:22,896 WELL, AUNT... AUNT BEE... 238 00:09:22,930 --> 00:09:25,766 UH... 239 00:09:25,799 --> 00:09:27,768 YEAH, THESE ARE GOOD 'UNS, ALL RIGHT. 240 00:09:27,801 --> 00:09:28,836 THANKS, OPE. 241 00:09:28,869 --> 00:09:29,837 YOU'RE WELCOME. 242 00:09:29,870 --> 00:09:30,971 HERE YOU ARE, GOOBER. 243 00:09:31,004 --> 00:09:32,940 AND IT'S ALL CUT UP FOR YOU. 244 00:09:32,973 --> 00:09:34,942 THANK YOU. OH, HEY ANDY. 245 00:09:34,975 --> 00:09:36,076 WHAT'S WRONG WITH YOU? 246 00:09:36,109 --> 00:09:37,811 YOU WAS THERE WHEN IT HAPPENED. 247 00:09:37,845 --> 00:09:38,812 WHAT? 248 00:09:38,846 --> 00:09:40,748 WHEN THE LADY'S CAR HIT ME. 249 00:09:40,781 --> 00:09:42,683 BUT YOU SAID YOU WERE FINE. 250 00:09:42,716 --> 00:09:44,718 IT COME ON ME KIND OF SUDDEN-LIKE. 251 00:09:44,752 --> 00:09:46,253 I GOT THESE TWINGES AND CRICKS. 252 00:09:46,286 --> 00:09:48,689 I CAN'T HARDLY GET MY ARMS OVER MY HEAD. 253 00:09:48,722 --> 00:09:50,924 WELL, I DON'T UNDERSTAND. 254 00:09:50,958 --> 00:09:52,626 WELL, ANDY, IT TAKES A WHILE 255 00:09:52,660 --> 00:09:54,327 FOR SYMPTOMS TO SHOW THEMSELVES. 256 00:09:54,361 --> 00:09:56,964 WHY, WHEN OPIE AND I WERE AT THE GAS STATION 257 00:09:56,997 --> 00:09:58,198 HE COULD HARDLY WALK. 258 00:09:58,231 --> 00:10:00,033 WE HAD TO CARRY HIM TO THE CAR. 259 00:10:00,067 --> 00:10:01,769 THE POOR BOY IS HELPLESS. 260 00:10:01,802 --> 00:10:03,737 WELL, DID ANYBODY CALL A DOCTOR? 261 00:10:03,771 --> 00:10:06,306 YES, AND HE'S GOING TO GET HERE AS SOON AS HE CAN. 262 00:10:06,339 --> 00:10:08,909 SAY, GOOBER, MY FRIEND PETE HAS SOME COMIC BOOKS. 263 00:10:08,942 --> 00:10:11,344 THEY'RE NEW ONES. WANT ME TO GET 'EM FOR YOU? 264 00:10:11,378 --> 00:10:13,080 OH, THAT'D BE REAL NICE, OPE. 265 00:10:13,113 --> 00:10:15,949 SEE IF HE'S GOT ANY WITH CRAB MONSTER IN THEM. 266 00:10:15,983 --> 00:10:17,217 HE'S MY NEW FAVORITE. 267 00:10:17,250 --> 00:10:18,351 OKAY. 268 00:10:18,385 --> 00:10:19,687 NOW, COME ON, GOOBER. 269 00:10:19,720 --> 00:10:20,888 EAT YOUR SPINACH. 270 00:10:20,921 --> 00:10:22,990 IT GIVES YOU IRON. 271 00:10:23,023 --> 00:10:25,726 YES'M. 272 00:10:25,759 --> 00:10:30,964 WELL, I DON'T UNDERSTAND HOW THIS CAME ON YOU SO SUDDEN. 273 00:10:30,998 --> 00:10:33,233 ME, NEITHER. 274 00:10:33,266 --> 00:10:35,035 I-- 275 00:10:35,068 --> 00:10:36,970 I'M SORRY. 276 00:10:37,004 --> 00:10:38,171 GRAVY -- I -- 277 00:10:38,205 --> 00:10:40,207 DON'T WORRY ABOUT IT. 278 00:10:40,240 --> 00:10:43,677 ANDY'S GOT PLENTY OF PAJAMAS. 279 00:10:43,711 --> 00:10:45,879 YOU GOT A GOOD HEART, AUNT BEE. 280 00:10:45,913 --> 00:10:47,147 YOU, TOO, ANDY. 281 00:10:47,180 --> 00:10:49,349 YOU'VE BOTH GOT GOOD HEARTS. 282 00:10:49,382 --> 00:10:51,952 WELL. 283 00:10:56,489 --> 00:10:58,759 HOW IS HE, DOCTOR? 284 00:10:58,792 --> 00:10:59,893 HARD TO TELL. 285 00:10:59,927 --> 00:11:03,196 THESE BACK INJURIES DEFY DIAGNOSIS. 286 00:11:03,230 --> 00:11:04,898 ABOUT THE ONLY THING WE CAN DO 287 00:11:04,932 --> 00:11:08,301 IS GO BY WHAT THE PATIENT SAYS HE FEELS. 288 00:11:08,335 --> 00:11:11,939 I'D SAY IT WAS A CLASSIC CASE OF WHIPLASH. 289 00:11:11,972 --> 00:11:14,141 I DEFINITELY GOT IT THEN, HUH? 290 00:11:14,174 --> 00:11:16,076 CAN'T YOU TAKE X 291 00:11:16,109 --> 00:11:18,445 I COULD, BUT IT WOULDN'T TELL US ANYTHING. 292 00:11:18,478 --> 00:11:21,314 THE ONLY THING WE CAN DO IS TO WORK ON THE SYMPTOMS. 293 00:11:21,348 --> 00:11:23,083 THAT'S WHERE YOU CAN HELP, ANDY. 294 00:11:23,116 --> 00:11:24,151 WHAT? 295 00:11:24,184 --> 00:11:25,218 COME OVER HERE. 296 00:11:28,288 --> 00:11:31,058 PUT YOUR HANDS ON HIS SHOULDERS LIKE THAT. 297 00:11:31,091 --> 00:11:34,494 NOW, RUB DOWN AND AROUND. 298 00:11:34,527 --> 00:11:37,097 DOWN AND AROUND. 299 00:11:37,130 --> 00:11:39,032 DOWN AND AROUND. DOWN AND AROUND. 300 00:11:39,066 --> 00:11:40,500 DOCTOR, I CAN DO THAT. 301 00:11:40,533 --> 00:11:42,502 I HAVE A VERY GENTLE TOUCH. 302 00:11:42,535 --> 00:11:46,439 I'M SORRY, BUT THIS TAKES A MAN'S STRENGTH. 303 00:11:46,473 --> 00:11:49,843 YOU'LL HAVE TO REALLY BEAR DOWN, ANDY. 304 00:11:49,877 --> 00:11:52,279 GOOBER NEEDS A DEEP MASSAGE TO GET RESULTS. 305 00:11:52,312 --> 00:11:53,480 ALL RIGHT. GO AHEAD. 306 00:11:55,148 --> 00:11:56,850 DOWN... 307 00:11:58,318 --> 00:12:00,921 DOWN... 308 00:12:00,954 --> 00:12:03,023 THAT FEELS GOOD, ANDY. 309 00:12:03,056 --> 00:12:06,126 I CAN TELL YOU ONE THING... 310 00:12:06,159 --> 00:12:07,427 THIS AIN'T EASY. 311 00:12:07,460 --> 00:12:09,396 WELL, FOR IT TO DO ANY GOOD, 312 00:12:09,429 --> 00:12:12,299 YOU'VE GOT TO KEEP IT UP REGULAR AS CLOCKWORK. 313 00:12:12,332 --> 00:12:15,035 ABOUT 20 MINUTES, FIVE OR SIX TIMES A DAY, EVERY DAY. 314 00:12:15,068 --> 00:12:17,537 WELL, WE'LL MAKE YOU COMFORTABLE, GOOBER. 315 00:12:17,570 --> 00:12:20,140 WE'LL BRING UP THE TELEVISION SET SO YOU WON'T GET BORED. 316 00:12:20,173 --> 00:12:22,542 YOU DON'T HAVE TO DO THAT, AUNT BEE. 317 00:12:22,575 --> 00:12:23,944 WELL, IF WE WANT TO WATCH IT, 318 00:12:23,977 --> 00:12:25,378 WE'LL COME UP AND WATCH IT WITH YOU. 319 00:12:25,412 --> 00:12:26,847 COMPANY. 320 00:12:26,880 --> 00:12:27,881 ANDY, YOU WON'T MIND 321 00:12:27,915 --> 00:12:29,049 BRINGING IT UP, WILL YOU? 322 00:12:29,082 --> 00:12:30,517 NO. 323 00:12:32,319 --> 00:12:35,956 HOW LONG YOU SAY THIS MIGHT GO ON, DOCTOR? 324 00:12:35,989 --> 00:12:38,091 WELL, WITH A WHIPLASH, IT'S HARD TO TELL 325 00:12:38,125 --> 00:12:40,928 BUT I'D SAY HE'D HAVE TO STAY HERE AT LEAST SIX WEEKS. 326 00:12:43,496 --> 00:12:46,133 Aunt Bee: OH, POOR GOOBER. 327 00:12:46,166 --> 00:12:49,136 YEAH. 328 00:12:49,169 --> 00:12:52,539 DOWN... AND AROUND. 329 00:12:52,572 --> 00:12:55,508 DOWN AND AROUND. 330 00:12:55,542 --> 00:12:59,980 DOWN AND AROUND. DOWN AND AROUND. 331 00:13:01,314 --> 00:13:03,083 "IN HIS HIDDEN LABORATORY, 332 00:13:03,116 --> 00:13:06,353 "MARK STEEL, MILD-MANNERED INSTRUCTOR OF HYGIENE 333 00:13:06,386 --> 00:13:07,955 "AT BOYS HIGH SCHOOL, 334 00:13:07,988 --> 00:13:09,990 "DRINKS THE SECRET FORMULA 335 00:13:10,023 --> 00:13:12,860 "WHICH TRANSFORMS HIM INTO CRAB MONSTER, 336 00:13:12,893 --> 00:13:14,361 ENEMY OF CRIME." 337 00:13:14,394 --> 00:13:16,997 YEAH, BOY, SOON AS HE TURNS INTO CRAB MONSTER 338 00:13:17,030 --> 00:13:20,000 HE'S REALLY GONNA WRECK THAT EVIL PROFESSOR SCALAR. 339 00:13:20,033 --> 00:13:22,335 SHOOT, HE COULD HANDLE HIM WITH ONE CLAW. 340 00:13:22,369 --> 00:13:23,536 THEN WHAT HAPPENS? 341 00:13:23,570 --> 00:13:26,506 "BUT UNBEKNOWNST TO MARK STEEL 342 00:13:26,539 --> 00:13:28,876 "HIS TRANSFORMATION HAS BEEN OBSERVED 343 00:13:28,909 --> 00:13:30,577 BY THE EVIL PROFESSOR SCALAR." 344 00:13:30,610 --> 00:13:32,379 YOU SEE, WHAT'S HAPPENING IS 345 00:13:32,412 --> 00:13:35,415 THE PROFESSOR IS HIDING BEHIND A BUNCHA TEST TUBES. 346 00:13:35,448 --> 00:13:36,917 YOU MEAN HE WAS WATCHING 347 00:13:36,950 --> 00:13:38,518 HOW HE DRINKS THE SECRET FORMULA? 348 00:13:38,551 --> 00:13:39,619 WHY, THAT'S TERRIBLE. 349 00:13:39,652 --> 00:13:41,121 THAT EVIL PROFESSOR SCALAR 350 00:13:41,154 --> 00:13:42,923 IS GONNA DRINK THE SECRET FORMULA 351 00:13:42,956 --> 00:13:44,491 AND TURN INTO CRAB MONSTER HIMSELF. 352 00:13:45,893 --> 00:13:47,861 THAT'S WHAT HAPPENS IN THE NEXT PICTURE. 353 00:13:47,895 --> 00:13:49,129 SEE, WHAT'D I TELL YOU? 354 00:13:49,162 --> 00:13:51,398 IMAGINE, MARK STEEL IS A HYGIENE INSTRUCTOR 355 00:13:51,431 --> 00:13:53,867 AND HE'S NOT SMART ENOUGH TO LOOK AROUND 356 00:13:53,901 --> 00:13:55,903 FOR EVIL PROFESSORS WATCHING HIM. 357 00:13:55,936 --> 00:13:57,905 IT'S ONLY A STORY, GOOB. 358 00:13:57,938 --> 00:14:00,073 I GOT TO FRESHEN UP GOOBER, OPE. 359 00:14:00,107 --> 00:14:03,110 OKAY, PAW. I'LL FINISH IT LATER. 360 00:14:03,143 --> 00:14:04,511 NOW, DON'T LOSE THE PLACE. 361 00:14:04,544 --> 00:14:05,879 I WON'T. 362 00:14:05,913 --> 00:14:07,948 ANDY, I COULD REALLY DO THIS MYSELF. 363 00:14:07,981 --> 00:14:10,583 AUNT BEE DON'T WANT YOU TO STRAIN YOURSELF. 364 00:14:10,617 --> 00:14:12,119 YOU GOT A GOOD HEART, ANDY. 365 00:14:12,152 --> 00:14:13,320 THANKS. CLOSE. 366 00:14:27,567 --> 00:14:29,402 OH, THAT FEELS REAL GOOD. 367 00:14:29,436 --> 00:14:31,138 GOOD. 368 00:14:31,171 --> 00:14:33,306 I JUST CAN'T TELL YOU HOW MUCH I APPRECIATE THIS. 369 00:14:33,340 --> 00:14:34,942 WELL... 370 00:14:34,975 --> 00:14:37,177 IF AUNT BEE AND OPIE HADN'T TAKEN ME IN 371 00:14:37,210 --> 00:14:38,645 I'D BE A GONER BY NOW 372 00:14:38,678 --> 00:14:41,681 JUST LAYIN' IN MY ROOM, ALL ALONE, HARDENIN' TO DEATH. 373 00:14:41,714 --> 00:14:43,550 FEELIN' ANY BETTER NOW? 374 00:14:43,583 --> 00:14:45,152 I'M NOT MUCH BETTER. 375 00:14:45,185 --> 00:14:47,520 I GUESS I'M JUST HOLDIN' MY OWN. 376 00:14:47,554 --> 00:14:50,123 I RECKON IT'LL BE A SIX WEEKS DEAL 377 00:14:50,157 --> 00:14:51,558 LIKE THE DOCTOR SAID. 378 00:15:06,606 --> 00:15:08,708 AH... MASSAGE TIME. 379 00:15:08,741 --> 00:15:12,012 THAT'S RIGHT, ANDY, DOWN AND AROUND. 380 00:15:12,045 --> 00:15:15,582 DOWN AND AROUND, AND AFTER MASSAGE, LUNCH. 381 00:15:15,615 --> 00:15:17,050 THANK YOU. 382 00:15:17,084 --> 00:15:18,585 NICE MEAT LOAF SANDWICH. 383 00:15:18,618 --> 00:15:21,588 MMM, MEAT LOAF SANDWICH WITH KETCHUP ON IT. 384 00:15:21,621 --> 00:15:24,191 OH, GOODNESS, I FORGOT THE KETCHUP. 385 00:15:24,224 --> 00:15:26,193 ANDY, AFTER THE MASSAGE 386 00:15:26,226 --> 00:15:28,328 WOULD YOU RUN DOWN AND GET IT? 387 00:15:28,361 --> 00:15:30,330 : BE HAPPY TO. 388 00:15:30,363 --> 00:15:34,301 THAT'S IT, DOWN AND AROUND... 389 00:15:34,334 --> 00:15:36,636 DOWN AND AROUND. DOWN AND AROUND. 390 00:15:41,474 --> 00:15:42,575 HELLO, FLOYD. 391 00:15:42,609 --> 00:15:43,576 OH, HI, ANDY. 392 00:15:44,611 --> 00:15:46,179 HAIRCUT? 393 00:15:46,213 --> 00:15:49,182 NO. NO-NO-NO-NO, I JUST WANT TO SIT HERE AWHILE. 394 00:15:49,216 --> 00:15:51,418 YEAH, WELL, GO AHEAD, RELAX. 395 00:15:53,320 --> 00:15:54,587 BY THE WAY... 396 00:15:54,621 --> 00:15:56,189 HOW'S GOOBER? 397 00:15:56,223 --> 00:15:59,059 OH, I DON'T KNOW, FLOYD. 398 00:15:59,092 --> 00:16:01,328 WELL, I SHOULD GET OVER TO SEE GOOBER 399 00:16:01,361 --> 00:16:04,197 BUT MY WORK... YOU KNOW, BUSY, BUSY, BUSY. 400 00:16:04,231 --> 00:16:07,067 YEAH, YOU SHOULD GET OVER, FLOYD. 401 00:16:07,100 --> 00:16:08,601 GOOBER WOULD LOVE TO SEE YOU. 402 00:16:08,635 --> 00:16:10,203 I'LL BET HE WOULD. 403 00:16:12,239 --> 00:16:15,042 I'M THE ONE WHO SAVED HIS LIFE, YOU KNOW. 404 00:16:18,245 --> 00:16:19,346 "SAVED HIS LIFE"? 405 00:16:19,379 --> 00:16:20,613 YEAH. 406 00:16:20,647 --> 00:16:22,615 HOW'D YOU SAVE HIS LIFE, FLOYD? 407 00:16:22,649 --> 00:16:25,252 GOOBER CAME INTO THE SHOP AFTER THE ACCIDENT... 408 00:16:25,285 --> 00:16:26,419 YEAH? 409 00:16:26,453 --> 00:16:28,288 AND HE-HE WAS JUST WALKING AROUND 410 00:16:28,321 --> 00:16:29,489 LIKE NOTHING HAPPENED. 411 00:16:31,124 --> 00:16:33,760 YOU MEAN HE WASN'T HUNCHED UP NOR NOTHIN'? 412 00:16:33,793 --> 00:16:35,662 OH, NO, NO, JUST LIKE NOTHING 413 00:16:35,695 --> 00:16:38,231 NEVER REALIZING THAT HE WAS A SICK MAN 414 00:16:38,265 --> 00:16:40,767 BUT I SET HIM STRAIGHT ON THAT IN A HURRY. 415 00:16:40,800 --> 00:16:43,370 HOW'D YOU SET HIM STRAIGHT, FLOYD? 416 00:16:43,403 --> 00:16:48,508 I LET HIM KNOW THAT HE HAD THE SAME KIND OF AN ACCIDENT 417 00:16:48,541 --> 00:16:50,377 AS JOHNNY HARRIS... 418 00:16:50,410 --> 00:16:52,245 OH, REST HIS SOUL. 419 00:16:52,279 --> 00:16:55,582 FLOYD, JOHNNY HARRIS WAS KICKED IN THE HEAD BY A MULE. 420 00:16:55,615 --> 00:16:56,716 NOW, HOW IS THAT 421 00:16:56,749 --> 00:16:59,152 THE SAME KINDA ACCIDENT AS GOOBER'S? 422 00:16:59,186 --> 00:17:02,189 WELL, THERE ARE SIMILARITIES, ANDY. 423 00:17:02,222 --> 00:17:05,058 AFTER ALL, BOTH JOHNNY AND GOOBER 424 00:17:05,092 --> 00:17:07,127 WERE STRUCK FROM BEHIND 425 00:17:07,160 --> 00:17:11,131 AND JOHNNY DIDN'T REALIZE HE WAS HURT, EITHER. 426 00:17:11,164 --> 00:17:13,666 WHEN THAT MULE KICKED HIM IN THE HEAD 427 00:17:13,700 --> 00:17:15,602 HE DIDN'T REALIZE NOTHIN'. 428 00:17:18,438 --> 00:17:19,706 WHAT DID GOOBER DO 429 00:17:19,739 --> 00:17:22,142 WHEN YOU TOLD HIM ABOUT JOHNNY AND EVERYTHING? 430 00:17:22,175 --> 00:17:24,144 WELL, HE CAME TO HIS SENSES. 431 00:17:24,177 --> 00:17:27,814 HE WALKED OUT OF HERE, REALIZING HE WAS A SICK MAN. 432 00:17:27,847 --> 00:17:30,150 WHEN HE WALKED IN, HE WAS FINE 433 00:17:30,183 --> 00:17:33,520 AND WHEN HE WALKED OUT, HE WAS SICK, IS THAT IT? 434 00:17:33,553 --> 00:17:35,222 EXACTLY... 435 00:17:35,255 --> 00:17:37,690 AND I GOT GOOBER JUST IN TIME. 436 00:17:37,724 --> 00:17:42,495 HE MIGHTA GONE ON FOR YEARS, NOT KNOWING HIS CONDITION. 437 00:17:52,172 --> 00:17:53,273 NOW, YOU... B... 438 00:17:53,306 --> 00:17:55,375 YOU-YOU RAN INTO FLOYD AT THE MARKET 439 00:17:55,408 --> 00:17:57,744 AND HE TOLD YOU ABOUT GOOBER'S ACCIDENT. 440 00:17:57,777 --> 00:17:59,579 YES, AND AS SOON AS I HEARD 441 00:17:59,612 --> 00:18:02,349 OPIE AND I WENT RIGHT OVER TO THE GAS STATION 442 00:18:02,382 --> 00:18:04,484 TO SEE IF WE COULD BE OF ANY HELP. 443 00:18:04,517 --> 00:18:07,154 ANDY, WOULD YOU GET THOSE PAPER NAPKINS OUT? 444 00:18:07,187 --> 00:18:09,122 WELL... AN-AND- AND-AND THIS... 445 00:18:09,156 --> 00:18:10,357 YES, THANK YOU. 446 00:18:10,390 --> 00:18:12,492 YES, I WAS VERY CONCERNED ABOUT GOOBER 447 00:18:12,525 --> 00:18:15,295 PARTICULARLY SINCE WHAT HAPPENED TO WILLIS CUNDIFF 448 00:18:15,328 --> 00:18:16,529 AFTER HIS ACCIDENT. 449 00:18:16,563 --> 00:18:18,631 AUNT BEE, WILLIS CUNDIFF IS 91 YEARS OLD. 450 00:18:18,665 --> 00:18:21,468 NOW, AN ACCIDENT'S GONNA EFFECT HIM A LOT DIFFERENT 451 00:18:21,501 --> 00:18:23,370 THAN A YOUNG FELLA LIKE GOOBER. 452 00:18:23,403 --> 00:18:24,871 ANDY, YOU DON'T UNDERSTAND. 453 00:18:24,904 --> 00:18:27,907 WILLIS TRIED TO KEEP ON WORKING AFTER HIS ACCIDENT 454 00:18:27,940 --> 00:18:29,409 JUST LIKE POOR GOOBER. 455 00:18:29,442 --> 00:18:31,344 WHAT DID I DO WITH THE BERRIES? 456 00:18:31,378 --> 00:18:32,712 UH... UH, HERE. 457 00:18:32,745 --> 00:18:35,448 WHEN YOU GOT TO THE GAS STATION, HE WAS WORKING? 458 00:18:35,482 --> 00:18:37,150 YES, CAN YOU IMAGINE THAT? 459 00:18:37,184 --> 00:18:39,352 AND, THEN, YOU TOLD HIM HOW SICK HE WAS. 460 00:18:39,386 --> 00:18:40,887 YES, OF COURSE. 461 00:18:40,920 --> 00:18:43,223 OPIE AND I HAD TO PRACTICALLY CARRY HIM TO THE CAR. 462 00:18:43,256 --> 00:18:44,891 WHEN YOU GOT THERE, HE WAS WORKIN' 463 00:18:44,924 --> 00:18:47,360 AND AFTER YOU GOT THROUGH TALKIN' WITH HIM 464 00:18:47,394 --> 00:18:48,461 YOU HAD TO CARRY HIM. 465 00:18:48,495 --> 00:18:50,163 WELL, THAT'S EXACTLY HOW IT WAS 466 00:18:50,197 --> 00:18:52,199 AND NOW POOR GOOBER CAN'T RAISE HIS ARMS 467 00:18:52,232 --> 00:18:53,400 OVER HIS HEAD. 468 00:18:53,433 --> 00:18:55,468 IT'S A GOOD THING WE CAUGHT IT IN TIME. 469 00:18:55,502 --> 00:18:57,404 HE WOULDN'T BE ABLE 470 00:18:57,437 --> 00:18:58,771 TO USE HIS ARMS AT ALL. 471 00:18:58,805 --> 00:19:01,808 I THINK I'LL JUST HAVE A LITTLE TALK WITH GOOBER. 472 00:19:19,792 --> 00:19:21,394 OH. 473 00:19:21,428 --> 00:19:23,296 OH, I'M SORRY, GOOB. 474 00:19:23,330 --> 00:19:25,398 I DIDN'T, UH, I DIDN'T KNOW YOU WERE ASLEEP. 475 00:19:26,966 --> 00:19:28,368 THAT'S ALL RIGHT, ANDY. 476 00:19:28,401 --> 00:19:30,237 I WAS JUST TAKIN' A LITTLE CATNAP. 477 00:19:30,270 --> 00:19:32,639 UH ANY BETTER? 478 00:19:32,672 --> 00:19:33,906 OH, SO-SO. 479 00:19:33,940 --> 00:19:35,275 UH-HUH, STILL CAN'T GET 480 00:19:35,308 --> 00:19:36,609 YOUR ARMS UP OVER YOUR HEAD? 481 00:19:36,643 --> 00:19:38,811 GOSH, NO, CAN'T GET 'EM NO HIGHER THAN THIS 482 00:19:38,845 --> 00:19:40,980 AND THEN IT'S A REAL STRAIN, KINDA PAINFUL. 483 00:19:41,013 --> 00:19:42,249 UH-HUH. 484 00:19:42,282 --> 00:19:43,983 UH... 485 00:19:44,016 --> 00:19:46,819 HEY, GOOB, UH, DID YOU EVER HEAR 486 00:19:46,853 --> 00:19:50,290 OF, UH, OF, UH, WHAT THEY CALL A, UH... 487 00:19:50,323 --> 00:19:51,791 PSYCHOSOMATIC ILLNESS? 488 00:19:53,326 --> 00:19:54,494 PSYCHO WHAT? 489 00:19:54,527 --> 00:19:56,429 PSYCHOSOMATIC. 490 00:19:56,463 --> 00:19:58,731 NO, BUT IF IT'S ONE OF THEM KID DISEASES 491 00:19:58,765 --> 00:20:00,300 I PROBABLY DONE HAD IT. 492 00:20:00,333 --> 00:20:01,868 MAMA SAID I HAD EVERYTHING. 493 00:20:01,901 --> 00:20:03,536 NO, I'M NOT TALKIN' ABOUT THAT. 494 00:20:03,570 --> 00:20:05,305 THIS IS SOMETHIN' ELSE ALTOGETHER 495 00:20:05,338 --> 00:20:07,374 AND I DON'T KNOW TOO MUCH ABOUT IT MYSELF 496 00:20:07,407 --> 00:20:09,842 BUT I DO KNOW IT'S WHEN A PERSON IS SICK, YOU KNOW 497 00:20:09,876 --> 00:20:11,711 ONLY THEY'RE NOT REAL SICK. 498 00:20:11,744 --> 00:20:13,580 THEY JUST THINK THEY'RE SICK. 499 00:20:13,613 --> 00:20:14,881 JUST THINK THEY'RE SICK? 500 00:20:14,914 --> 00:20:16,716 YEAH. 501 00:20:16,749 --> 00:20:19,319 NOW, GOOB, YOU 'MEMBER WHEN YOU FIRST GOT BUMPED 502 00:20:19,352 --> 00:20:20,720 I WAS STANDIN' RIGHT THERE? 503 00:20:20,753 --> 00:20:21,721 YEAH. 504 00:20:21,754 --> 00:20:22,789 YOU 'MEMBER? YEAH. 505 00:20:22,822 --> 00:20:24,724 AND YOU WERE FEELIN' FINE? 506 00:20:24,757 --> 00:20:26,693 AND THEN YOU GOT TO TALKIN' 507 00:20:26,726 --> 00:20:28,361 WITH FLOYD AND AUNT BEE 508 00:20:28,395 --> 00:20:29,629 AND THEY TOLD YOU 509 00:20:29,662 --> 00:20:31,964 ABOUT OTHER PEOPLE HAVIN' ACCIDENTS 510 00:20:31,998 --> 00:20:35,001 AND THEN YOU KINDA GOT WORRIED AND UPSET. 511 00:20:35,034 --> 00:20:36,903 ANDY, WHAT'RE YOU GETTIN' AT? 512 00:20:36,936 --> 00:20:38,738 I JUST THINK THEY KINDA 513 00:20:38,771 --> 00:20:41,741 SUGGESTED IT TO YOU AND, BEFORE YOU KNEW WHAT HAPPENED 514 00:20:41,774 --> 00:20:44,010 YOU TALKED YOURSELF INTO HAVIN' WHIPLASH. 515 00:20:44,043 --> 00:20:45,312 THAT'S NOT TRUE. 516 00:20:45,345 --> 00:20:46,546 CAN'T NOBODY TALK ME 517 00:20:46,579 --> 00:20:48,848 INTO THINKIN' I'M SICK WHEN I AIN'T. 518 00:20:48,881 --> 00:20:51,017 I GOT WHIPLASH, ANDY. I REALLY DO. 519 00:20:51,050 --> 00:20:52,952 NO, GOOB-GOOB, I-I CAME IN HERE... 520 00:20:52,985 --> 00:20:55,455 NOW, I KNOW YOU THINK YOU'VE GOT WHIPLASH 521 00:20:55,488 --> 00:20:57,056 BUT I CAME IN HERE A WHILE AGO. 522 00:20:57,089 --> 00:20:59,492 YOU WERE SLEEPIN' AND YOU DIDN'T KNOW IT 523 00:20:59,526 --> 00:21:02,028 AND YOU HAD YOUR ARMS WAY UP OVER YOUR HEAD. 524 00:21:02,061 --> 00:21:03,696 I DID NOT. 525 00:21:03,730 --> 00:21:05,798 YES, YOU DID. THEY WERE WAY UP OVER YOUR HEAD. 526 00:21:05,832 --> 00:21:08,735 I DID NOT. I CAN'T GET MY ARMS NO HIGHER THAN THIS. 527 00:21:08,768 --> 00:21:11,404 THAT'S THE WAY IT IS. YOU CAN ASK THE DOCTOR. 528 00:21:11,438 --> 00:21:13,072 BUT THEY WERE WAY UP OVER YOUR HEAD! 529 00:21:13,105 --> 00:21:14,441 WELL, IF THEY WERE 530 00:21:14,474 --> 00:21:16,042 I GUARANTEE YOU I WAS IN AWFUL PAIN! 531 00:21:16,075 --> 00:21:17,810 GOOBER, THEY WERE WAY UP THERE! 532 00:21:17,844 --> 00:21:19,078 I WAS IN PAIN! 533 00:21:19,111 --> 00:21:20,880 PAIN. PAIN. PAIN. 534 00:21:24,384 --> 00:21:27,520 I'M TELLIN' YOU, DR. BENNETT, IT'S ALL IN HIS MIND. 535 00:21:27,554 --> 00:21:28,888 YOU MAY BE RIGHT. 536 00:21:28,921 --> 00:21:30,323 I KNOW I'M RIGHT. 537 00:21:30,357 --> 00:21:31,591 I WATCHED HIM WHILE HE WAS SLEEPIN', 538 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 AND HIS ARMS WERE ALL OVER THE PLACE, 539 00:21:33,493 --> 00:21:35,795 AND HE WASN'T HURTIN', EITHER, 'CAUSE HE WAS SMILIN'. 540 00:21:35,828 --> 00:21:38,097 WELL, IT SEEMS, THEN, HE'S ALL RIGHT NOW. 541 00:21:38,130 --> 00:21:39,499 WELL, YES. 542 00:21:39,532 --> 00:21:41,033 I TELL YOU, WHEN HE'S ASLEEP, 543 00:21:41,067 --> 00:21:42,802 HIS MIND ISN'T ON HIS AILMENT. 544 00:21:42,835 --> 00:21:44,471 WELL, I TRIED TO TELL HIM THAT, 545 00:21:44,504 --> 00:21:45,905 BUT HOW CAN I PROVE IT TO HIM? 546 00:21:45,938 --> 00:21:47,474 IT'D BE DIFFICULT. 547 00:21:47,507 --> 00:21:50,343 WELL, I WANT TO SLEEP IN MY OWN BED. 548 00:21:50,377 --> 00:21:53,346 IF YOU COULD FIND SOME WAY TO DISTRACT HIM, 549 00:21:53,380 --> 00:21:54,947 GET HIS MIND OFF OF IT... 550 00:21:54,981 --> 00:21:56,549 CATCH HIM OFF GUARD. 551 00:21:56,583 --> 00:21:57,950 YEAH. 552 00:21:57,984 --> 00:21:59,686 YEAH. 553 00:21:59,719 --> 00:22:00,887 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 554 00:22:00,920 --> 00:22:02,121 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 555 00:22:02,154 --> 00:22:03,590 YEAH. 556 00:22:06,993 --> 00:22:08,461 HI, GOOB. 557 00:22:08,495 --> 00:22:10,697 OH, HEY, ANDY. WANNA PLAY SOME CHECKERS? 558 00:22:10,730 --> 00:22:12,532 NO, I JUST CAME UP TO SEE HOW YOU ARE. 559 00:22:12,565 --> 00:22:13,666 'BOUT THE SAME. 560 00:22:13,700 --> 00:22:14,767 UH-HUH. 561 00:22:14,801 --> 00:22:16,436 WHATCHA DOIN' WITH THAT FOOTBALL? 562 00:22:16,469 --> 00:22:18,705 OH, I WAS JUST THROWIN' IT AROUND WITH OPE. 563 00:22:18,738 --> 00:22:19,972 OH. 564 00:22:20,006 --> 00:22:21,974 YOU USED TO LIKE TO PLAY FOOTBALL. 565 00:22:22,008 --> 00:22:23,476 SURE DID. 566 00:22:23,510 --> 00:22:27,580 AND, AS I RECALL, YOU WERE PRETTY GOOD AT IT. 567 00:22:27,614 --> 00:22:29,081 YEAH, I GUESS I WAS. 568 00:22:29,115 --> 00:22:30,082 CATCH. 569 00:22:30,116 --> 00:22:30,883 I CAN'T! 570 00:22:32,452 --> 00:22:34,587 WITH ME NOT BEIN' ABLE TO LIFT MY ARMS? 571 00:22:34,621 --> 00:22:38,124 ANDY, I DON'T UNDERSTAN... OH. OH. 572 00:22:38,157 --> 00:22:39,992 I SEE WHAT YOU'RE TRYIN' TO DO! 573 00:22:40,026 --> 00:22:42,462 TRYIN' TO TRICK ME INTO RAISIN' MY ARMS. 574 00:22:42,495 --> 00:22:44,864 I TOLD YOU I CAN'T, BUT YOU DON'T BELIEVE ME. 575 00:22:44,897 --> 00:22:47,500 I WOULDN'T BELIEVE YOU'D TRY THAT ON A MAN IN PURE AGONY! 576 00:22:47,534 --> 00:22:49,569 I'M TRYIN' TO SHOW YOU, YOU'RE ALL RIGHT! 577 00:22:49,602 --> 00:22:51,604 Aunt Bee: WHAT'S ALL THIS YELLING? 578 00:22:51,638 --> 00:22:53,072 YOU KNOW WHAT ANDY TRIED TO DO? 579 00:22:53,105 --> 00:22:55,041 WHAT? HE WAS GONNA THROW THAT FOOTBALL. 580 00:22:55,074 --> 00:22:57,677 WHY? TO PROVE I COULD PUT MY ARMS WAY UP LIKE THIS 581 00:22:57,710 --> 00:22:58,978 WHEN HE KNOWS GOOD AND WELL 582 00:22:59,011 --> 00:23:01,013 I CAN'T GET MY ARMS NO HIGHER THAN THIS. 583 00:23:01,047 --> 00:23:02,482 I CAN'T GET 'EM UP HERE! 584 00:23:02,515 --> 00:23:04,551 HOLD IT RIGHT THERE! WHAT? 585 00:23:04,584 --> 00:23:07,887 LOOK WHERE YOUR ARMS ARE. LOOK! 586 00:23:09,989 --> 00:23:11,190 I'M CURED! 587 00:23:11,223 --> 00:23:12,692 IT SEEMS THAT WAY. 588 00:23:12,725 --> 00:23:14,894 ISN'T THAT WONDERFUL! 589 00:23:16,162 --> 00:23:18,030 I'LL BE DOGGONED. 590 00:23:18,064 --> 00:23:20,467 YOU SEE? I TOLD YOU IT WAS ALL IN YOUR HEAD. 591 00:23:20,500 --> 00:23:22,769 Goober: ANDY, YOU SON OF A GUN, YOU CURED ME. 592 00:23:22,802 --> 00:23:24,070 HEY... 593 00:23:24,103 --> 00:23:25,137 CATCH! 594 00:23:29,776 --> 00:23:30,977 ANDY! 595 00:23:31,010 --> 00:23:32,144 ARE YOU OKAY? 596 00:23:32,178 --> 00:23:33,713 I PULLED MY SHOULDER. 597 00:23:33,746 --> 00:23:34,747 YOU GOT A TWINGE, A CRICK? 598 00:23:34,781 --> 00:23:36,449 HERE, MOVE YOUR ARM LIKE THIS. 599 00:23:36,483 --> 00:23:39,051 PULL IT UP LIKE THAT. 600 00:23:45,992 --> 00:23:48,828 YOU MEAN HE WASN'T HURT, AFTER ALL? 601 00:23:48,861 --> 00:23:50,096 NO, OPIE. 602 00:23:50,129 --> 00:23:51,230 I DON'T UNDERSTAND THAT. 603 00:23:51,263 --> 00:23:52,632 WELL, OPIE, SOMETIMES 604 00:23:52,665 --> 00:23:54,066 SOMEBODY THINKS THEY'RE HURT 605 00:23:54,100 --> 00:23:56,235 WHEN THEY'RE NOT ACTUALLY HURT AT ALL. 606 00:23:56,268 --> 00:23:58,938 BUT WHEN IT'S IN THEIR MINDS THAT THEY'RE HURT, 607 00:23:58,971 --> 00:24:01,841 THEY THINK THEY ARE, AND THAT'S EXACTLY HOW THEY ARE. 608 00:24:01,874 --> 00:24:03,476 ONLY THEY AREN'T, OF COURSE. 609 00:24:05,612 --> 00:24:08,548 AUNT BEE, WILL YOU SAY THAT AGAIN? 610 00:24:08,581 --> 00:24:10,950 OH, OPIE, IT'S ALL OVER. 611 00:24:10,983 --> 00:24:13,219 LET'S FORGET ABOUT IT. 612 00:24:13,252 --> 00:24:16,122 I'M GONNA ASK PAW TO EXPLAIN IT TO ME. 613 00:24:16,155 --> 00:24:17,857 OH, OPIE, I WOULDN'T DO THAT. 614 00:24:17,890 --> 00:24:19,592 I'D LEAVE HIM ALONE RIGHT NOW. 615 00:24:25,532 --> 00:24:28,167 ANDY, YOU SURE THIS AIN'T ONE OF THEM PSYCHO THINGS? 616 00:24:28,200 --> 00:24:29,836 RUB, GOOBER, JUST RUB. 42593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.