Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,490 --> 00:00:25,226
HOW ABOUT THIS,
CLARA, HMM?
2
00:00:25,259 --> 00:00:28,196
OH, GOOD, I CAN USE THAT
FOR THE POTATO SALAD
3
00:00:28,229 --> 00:00:29,597
AND THEN I CAN USE
MY WEDGWOOD PLATE
4
00:00:29,630 --> 00:00:32,333
FOR THE HORS D'OEUVRES.
5
00:00:32,366 --> 00:00:34,335
TELL ME, BEE,
HAVE YOU HEARD ANYTHING
6
00:00:34,368 --> 00:00:35,803
ABOUT THE NEW
REVEREND YET?
7
00:00:35,836 --> 00:00:37,305
NO, NOT A WORD.
8
00:00:37,338 --> 00:00:38,772
WELL, THE ONE THING
I DID HEAR WAS
9
00:00:38,806 --> 00:00:40,508
THAT HE WAS A BACHELOR.
10
00:00:40,541 --> 00:00:41,575
REALLY?
11
00:00:41,609 --> 00:00:45,213
YES, A CONFIRMED
BACHELOR.
12
00:00:45,246 --> 00:00:47,448
BUT THEY
SO OFTEN CHANGE.
13
00:00:47,481 --> 00:00:49,283
I SUPPOSE SO.
14
00:00:49,317 --> 00:00:52,586
OH! I'VE GOT TO RUN ON HOME
AND SHORTEN SOME SKIRTS.
15
00:00:52,620 --> 00:00:55,323
I HAVEN'T EVEN THOUGHT
ABOUT MY CLOTHES.
16
00:00:55,356 --> 00:00:57,091
WELL, FOR THE RECEPTION
AT MY HOUSE,
17
00:00:57,125 --> 00:00:59,127
I'M PLANNING TO WEAR
MY NAVY-BLUE SUIT
18
00:00:59,160 --> 00:01:01,395
WITH MY PRINT BLOUSE
AND MY BLACK PUMPS.
19
00:01:01,429 --> 00:01:02,763
OH, THAT SOUNDS LOVELY.
20
00:01:02,796 --> 00:01:04,598
AND THEN
FOR THE CHURCH SOCIAL,
21
00:01:04,632 --> 00:01:06,100
JUST THE NAVY-BLUE SKIRT
AND, INSTEAD OF
22
00:01:06,134 --> 00:01:08,102
THE PRINT BLOUSE,
I'M GOING TO WEAR
23
00:01:08,136 --> 00:01:10,571
THE NAVY BLOUSE
FROM MY SILK OUTFIT.
24
00:01:10,604 --> 00:01:11,572
OH?!
25
00:01:11,605 --> 00:01:13,607
AND THEN
FOR MAGGIE'S AFFAIR,
26
00:01:13,641 --> 00:01:15,509
I'M PLANNING TO WEAR
MY PRINT SKIRT,
27
00:01:15,543 --> 00:01:18,146
MY PRINT BLOUSE,
AND MY NAVY-BLUE JACKET.
28
00:01:18,179 --> 00:01:19,713
WELL, IT CERTAINLY SOUNDS
LIKE YOU'LL BE
29
00:01:19,747 --> 00:01:21,515
THE BEST-DRESSED
WOMAN THERE.
30
00:01:23,417 --> 00:01:24,518
OH, HI, CLARA.
31
00:01:24,552 --> 00:01:26,320
BOY, DID WE CATCH FISH!
32
00:01:26,354 --> 00:01:28,156
WHAT ARE YOU DOING
HOME SO EARLY?
33
00:01:28,189 --> 00:01:29,257
WHAT TIME IS IT?
34
00:01:29,290 --> 00:01:30,291
IT MUST BE 3:30.
35
00:01:30,324 --> 00:01:32,126
3:30? GOOD HEAVENS!
36
00:01:32,160 --> 00:01:34,195
I HAVE TO GET READY FOR
MY BEAUTY APPOINTMENT.
37
00:01:34,228 --> 00:01:35,429
I'LL CALL YOU, CLARA.
38
00:01:35,463 --> 00:01:37,165
WELL, I MUST BE
RUNNING ALONG.
39
00:01:37,198 --> 00:01:39,167
DO YOU HAVE TO GO
TO THE BEAUTY SHOP, TOO?
40
00:01:39,200 --> 00:01:41,335
I WAS THERE THIS MORNING.
41
00:01:41,369 --> 00:01:43,704
OH.
42
00:01:43,737 --> 00:01:45,239
YOU LOOK REAL NICE.
43
00:01:45,273 --> 00:01:46,440
THANK YOU.
44
00:01:46,474 --> 00:01:48,176
GOODBYE, ANDY.
45
00:01:48,209 --> 00:01:49,510
UH... CLARA.
46
00:01:54,615 --> 00:01:56,584
WELL, YOU HANDLED THAT FINE.
47
00:01:56,617 --> 00:01:57,618
THANKS.
48
00:01:58,852 --> 00:02:01,322
AH, YOU DID JUST
A WONDERFUL JOB, BERNICE.
49
00:02:01,355 --> 00:02:03,591
IT'S LOVELY. IT'S
JUST LOVELY, BERNICE.
50
00:02:03,624 --> 00:02:06,427
AND WITH HER TYPE OF HAIR,
IT'LL STAY THAT WAY.
51
00:02:06,460 --> 00:02:08,262
I KNOW, AND I'M
JUST THE OPPOSITE.
52
00:02:08,296 --> 00:02:09,430
NO MATTER WHAT I DO
53
00:02:09,463 --> 00:02:11,365
TWO DAYS AFTER I'VE
HAD MY HAIR DONE
54
00:02:11,399 --> 00:02:12,900
THE WHOLE THING'S
A MESS AGAIN.
55
00:02:12,933 --> 00:02:14,268
OH, I ENVY YOU, HELEN.
56
00:02:14,302 --> 00:02:16,237
AUNT BEE,
I'VE NEVER SEEN YOU GO OUT
57
00:02:16,270 --> 00:02:17,838
WHEN YOU DIDN'T LOOK
JUST RIGHT.
58
00:02:17,871 --> 00:02:20,874
WELL, WE'VE NEVER
HAD SO MANY SOCIAL
FUNCTIONS COMING UP.
59
00:02:20,908 --> 00:02:22,943
MY HAIR'S GOING TO BE
ONE BIG PROBLEM.
60
00:02:22,976 --> 00:02:25,746
SAY, I DON'T KNOW
WHY I DIDN'T THINK
OF THIS BEFORE.
61
00:02:25,779 --> 00:02:28,416
OF COURSE, IT'S
THE SOLUTION TO
THE WHOLE THING.
62
00:02:28,449 --> 00:02:29,517
WHAT?
A WIG.
63
00:02:29,550 --> 00:02:31,485
IT'S THE ANSWER
FOR YOUR PROBLEMS.
64
00:02:31,519 --> 00:02:32,720
OH, OF COURSE.
FOR ME?
65
00:02:32,753 --> 00:02:34,888
I WOULDN'T EVEN THINK
OF SUCH A THING.
66
00:02:34,922 --> 00:02:36,290
OH, I MEAN IT, BEE.
67
00:02:36,324 --> 00:02:38,526
OH, NO, AT MY AGE?
I'D FEEL SILLY.
68
00:02:38,559 --> 00:02:40,828
THAT SORT OF THING'S
FOR GLAMOUR GIRLS.
69
00:02:40,861 --> 00:02:42,363
OH, NONSENSE.
70
00:02:42,396 --> 00:02:44,632
I'VE GOT A WIG
THAT WOULD BE
PERFECT FOR YOU.
71
00:02:44,665 --> 00:02:45,833
NO, THANK YOU, BERNICE.
72
00:02:45,866 --> 00:02:47,635
I'M NOT THE LEAST BIT
INTERESTED.
73
00:02:47,668 --> 00:02:49,237
OKAY, BUT YOU COULD WEAR IT
74
00:02:49,270 --> 00:02:51,239
TO THE FUNCTION FOR
THE NEW REVEREND.
75
00:02:51,272 --> 00:02:53,474
I'VE GOT TO RUN.
SEE YOU LATER. THANK YOU.
76
00:02:53,507 --> 00:02:54,808
Bernice:
SEE YOU NEXT WEEK.
77
00:02:54,842 --> 00:02:55,909
GOODBYE, HELEN.
78
00:02:55,943 --> 00:02:58,812
THAT HELEN IS
THE SWEETEST GIRL.
79
00:03:00,248 --> 00:03:02,650
I SUPPOSE THEY'RE
VERY UNCOMFORTABLE, HMM?
80
00:03:02,683 --> 00:03:04,252
HUH?
WIGS.
81
00:03:04,285 --> 00:03:05,519
OH, NO, NO, NO, NO.
82
00:03:05,553 --> 00:03:06,820
NOT AT ALL. NO PROBLEM.
83
00:03:06,854 --> 00:03:09,223
IF YOU LIKE, I COULD
GO GET THE ONE...
84
00:03:09,257 --> 00:03:10,858
BERNICE, PLEASE,
I'VE TOLD YOU
85
00:03:10,891 --> 00:03:12,226
I'M NOT INTERESTED.
86
00:03:12,260 --> 00:03:14,828
I WOULDN'T CONSIDER
WEARING ONE.
87
00:03:14,862 --> 00:03:16,397
OKAY.
88
00:03:16,430 --> 00:03:18,699
BOY, I'LL SURE BE GLAD
WHEN THIS DAY'S OVER.
89
00:03:18,732 --> 00:03:20,934
I HAVEN'T EVEN HAD
A MINUTE TO SIT DOWN.
90
00:03:20,968 --> 00:03:22,603
ONE CUSTOMER AFTER ANOTHER.
91
00:03:22,636 --> 00:03:25,406
BOY, I COULD SURE
USE ANOTHER GIRL
AROUND HERE.
92
00:03:25,439 --> 00:03:26,674
ARE THEY EASY TO COMB?
93
00:03:26,707 --> 00:03:28,942
WHAT? OH... OH, YES.
94
00:03:28,976 --> 00:03:30,678
WELL, THEY KEEP THEIR SET.
95
00:03:30,711 --> 00:03:32,913
YOU HARDLY EVER
HAVE TO TOUCH THEM.
96
00:03:32,946 --> 00:03:34,615
LET ME GO GET IT FOR YOU.
97
00:03:34,648 --> 00:03:37,551
BERNICE, WHY DO YOU KEEP
BRINGING UP THE SUBJECT?
98
00:03:37,585 --> 00:03:40,020
I'VE TOLD YOU REPEATEDLY
I DO NOT WANT A WIG.
99
00:03:40,053 --> 00:03:41,755
NOW, IT'S RIDICULOUS.
100
00:03:41,789 --> 00:03:43,924
LET'S DROP THE SUBJECT, HMM?
101
00:03:43,957 --> 00:03:44,992
OKAY.
102
00:03:48,929 --> 00:03:52,900
I SUPPOSE THEY COME
IN ALL COLORS, HMM?
103
00:03:52,933 --> 00:03:54,535
SAY, YOU KNOW, ANDY,
104
00:03:54,568 --> 00:03:57,438
I'M KIND OF LOOKING FORWARD
TO THESE NEXT TWO SUNDAYS.
105
00:03:57,471 --> 00:03:58,839
YEAH, A NEW PREACHER, HUH?
106
00:03:58,872 --> 00:04:01,809
YEAH. GET A LITTLE NEW
BLOOD UP IN THE PULPIT.
107
00:04:01,842 --> 00:04:03,711
YEAH. OF COURSE,
I ALWAYS THOUGHT
108
00:04:03,744 --> 00:04:05,679
REVEREND TUCKER
DID A FINE JOB.
109
00:04:05,713 --> 00:04:07,681
YEAH. EXCEPT I KNEW
110
00:04:07,715 --> 00:04:09,983
EVERY ONE OF HIS
SERMONS BY HEART.
111
00:04:10,017 --> 00:04:12,420
OF COURSE, A LOT OF
THAT'S OUR FAULT.
112
00:04:12,453 --> 00:04:13,621
OUR FAULT?
113
00:04:13,654 --> 00:04:15,723
WELL, THERE ARE SO
FEW SINS IN THIS TOWN.
114
00:04:15,756 --> 00:04:18,058
WE NEVER GAVE HIM
MUCH TO WORK WITH.
115
00:04:18,091 --> 00:04:19,693
WELL... IS THAT BAD?
116
00:04:19,727 --> 00:04:21,995
I DIDN'T SAY IT WAS BAD.
117
00:04:22,029 --> 00:04:24,031
YOU MISSED MY
POINT COMPLETELY.
118
00:04:24,064 --> 00:04:26,567
NO, NO, WHAT I...
WHAT I MEANT WAS...
119
00:04:26,600 --> 00:04:28,602
YOU'RE NOT LISTENING, ANDY.
120
00:04:28,636 --> 00:04:30,037
OH. GO AHEAD, FLOYD.
121
00:04:30,070 --> 00:04:31,372
OKAY.
122
00:04:31,405 --> 00:04:33,507
NOW, AS I WAS TRYING
TO TELL YOU...
123
00:04:34,808 --> 00:04:36,510
WHAT WERE WE TALKING ABOUT?
124
00:04:37,645 --> 00:04:39,012
REVEREND TUCKER.
125
00:04:39,046 --> 00:04:40,781
OH, YES, FINE MAN.
126
00:04:40,814 --> 00:04:44,084
NOW, ANDY... YOU CAN TELL ME.
127
00:04:44,117 --> 00:04:46,654
WHAT HAVE YOU GOT AGAINST HIM?
128
00:04:49,657 --> 00:04:52,426
YOU HEARD ANYTHING
ABOUT THE NEW REVEREND?
129
00:04:52,460 --> 00:04:55,629
OH, NO, NO, BUT HIS PICTURE'S
RIGHT HERE IN THE PAPER.
130
00:04:55,663 --> 00:04:57,631
YEAH. HE'S A FINE-LOOKING MAN.
131
00:04:57,665 --> 00:04:59,533
YEAH. BACHELOR, TOO.
132
00:04:59,567 --> 00:05:01,769
I GOT AN IDEA HE'S GOING TO HAVE
133
00:05:01,802 --> 00:05:05,373
A LOT OF THESE OLDER SINGLE GALS
ALL AFLUTTER.
134
00:05:06,474 --> 00:05:08,509
YOU KNOW
WHAT I MEAN?
135
00:05:08,542 --> 00:05:11,445
:
YEAH, ZIP-A-DEE-DOO-DAH.
136
00:05:14,382 --> 00:05:15,816
Floyd:
SAY, BEATRICE...
137
00:05:15,849 --> 00:05:17,418
OH.
138
00:05:17,451 --> 00:05:18,752
:
OH...
139
00:05:18,786 --> 00:05:20,488
OH, HELLO, FLOYD.
140
00:05:20,521 --> 00:05:21,622
HELLO, ANDY.
141
00:05:21,655 --> 00:05:22,890
OH, HI, AUNT BEE.
142
00:05:22,923 --> 00:05:25,793
DID YOU SEE THE PICTURE
OF THE NEW REVEREND?
143
00:05:25,826 --> 00:05:27,661
YES. HE'S VERY
DISTINGUISHED.
144
00:05:27,695 --> 00:05:29,663
AND DID YOU KNOW
HE WAS A BACHELOR?
145
00:05:29,697 --> 00:05:30,698
OH, REALLY?
146
00:05:30,731 --> 00:05:32,099
I WASN'T AWARE OF THAT.
147
00:05:32,132 --> 00:05:34,101
SOMETHING TO THINK ABOUT.
148
00:05:34,134 --> 00:05:35,936
OH, FLOYD...
149
00:05:35,969 --> 00:05:38,972
WELL, YOU GOT YOURSELF
A NEW HAT, HUH?
150
00:05:39,006 --> 00:05:40,674
WELL...
OH...
151
00:05:40,708 --> 00:05:43,043
OOH, YOU'RE GOING TO
GET ALL PRETTIED UP
152
00:05:43,076 --> 00:05:45,379
LIKE THE REST OF
THE WOMEN IN TOWN.
153
00:05:45,413 --> 00:05:47,848
OH, AUNT BEE DOESN'T NEED
TO GET PRETTIED UP.
154
00:05:47,881 --> 00:05:49,383
SHE'S PRETTY AS SHE IS.
155
00:05:49,417 --> 00:05:51,619
WELL, I HAVE
MORE IMPORTANT THINGS TO DO
156
00:05:51,652 --> 00:05:54,422
THAN STAND HERE GABBING
WITH YOU TWO. GOODBYE.
157
00:05:54,455 --> 00:05:55,489
BYE.
158
00:06:01,161 --> 00:06:02,730
WHEN ARE YOU
GETTING HOME
159
00:06:02,763 --> 00:06:04,598
FROM MISS EDWARDS'S
RECEPTION TONIGHT, PAW?
160
00:06:04,632 --> 00:06:06,434
IF YOUR AUNT BEE
DOESN'T HURRY UP,
161
00:06:06,467 --> 00:06:07,835
WE MAY NOT GET THERE AT ALL.
162
00:06:07,868 --> 00:06:09,002
AUNT BEE, YOU COMING?
163
00:06:09,036 --> 00:06:10,404
I'LL BE
RIGHT THERE.
164
00:06:10,438 --> 00:06:12,005
I DON'T KNOW
WHAT TAKES HER SO LONG.
165
00:06:12,039 --> 00:06:13,474
OH, COME HERE--
YOUR TIE.
166
00:06:13,507 --> 00:06:14,608
ALL YOU MEN
HAVE TO DO
167
00:06:14,642 --> 00:06:16,544
IS SHOWER AND SHAVE
AND GET DRESSED.
168
00:06:16,577 --> 00:06:18,679
WE WOMEN HAVE TO DO
OUR HAIR, OUR NAILS...
169
00:06:22,916 --> 00:06:24,418
HI.
170
00:06:24,452 --> 00:06:26,820
Helen:
AUNT BEE!
171
00:06:26,854 --> 00:06:28,889
YOU DID IT!
172
00:06:30,891 --> 00:06:32,693
YOU DYED YOUR HAIR.
173
00:06:32,726 --> 00:06:33,861
LIKE A MOVIE ACTRESS.
174
00:06:33,894 --> 00:06:35,629
NO, ANDY,
I DIDN'T DYE MY HAIR.
175
00:06:35,663 --> 00:06:36,730
I SIMPLY...
176
00:06:36,764 --> 00:06:38,599
YOU'VE BEEN LIVING HERE
SIX YEARS
177
00:06:38,632 --> 00:06:40,468
AND I'VE SEEN YOU
EVERY DAY OF IT
178
00:06:40,501 --> 00:06:42,169
AND I KNOW
THE COLOR OF YOUR HAIR
179
00:06:42,202 --> 00:06:43,471
AND THAT AIN'T IT.
180
00:06:43,504 --> 00:06:44,905
ANDY, IF YOU'D
JUST LISTEN...
181
00:06:44,938 --> 00:06:46,474
IT'S FIXED DIFFERENT, TOO.
182
00:06:46,507 --> 00:06:48,576
OF COURSE IT IS.
ANDY...
183
00:06:48,609 --> 00:06:50,478
EVEN A TEN-YEAR-OLD BOY
CAN TELL THAT.
184
00:06:50,511 --> 00:06:51,479
TWELVE.
185
00:06:51,512 --> 00:06:52,613
HUSH.
186
00:06:52,646 --> 00:06:55,048
ANDY, AUNT BEE
IS WEARING A WIG.
187
00:06:56,650 --> 00:06:57,918
A WHAT?
188
00:06:57,951 --> 00:06:59,219
A WIG?
189
00:06:59,252 --> 00:07:00,921
I THINK IT LOOKS
JUST BEAUTIFUL.
190
00:07:00,954 --> 00:07:03,724
YOU'RE WEARING A WIG?
191
00:07:03,757 --> 00:07:06,727
OH, WELL, ANDY, I'M ONLY
WEARING IT FOR CONVENIENCE.
192
00:07:06,760 --> 00:07:08,061
THAT'S NOT YOUR HAIR?
193
00:07:08,095 --> 00:07:11,198
NO, OPIE, IT'S...
SOMEBODY ELSE'S.
194
00:07:11,231 --> 00:07:12,833
OF COURS IT'S SOMEBODY ELSE'S
195
00:07:12,866 --> 00:07:15,035
AND YOU JUST GO UPSTAIRS
AND TAKE THAT OFF
196
00:07:15,068 --> 00:07:16,737
AND GIVE IT BACK TO 'EM.
197
00:07:16,770 --> 00:07:19,039
YOUR OWN HAIR'S FINE.
WE'LL JUST FLUFF THAT UP AND GO.
198
00:07:19,072 --> 00:07:21,041
ANDY, THERE'S
NOTHING THE MATTER
199
00:07:21,074 --> 00:07:22,910
WITH AUNT BEE
WEARING A WIG.
200
00:07:22,943 --> 00:07:25,012
I THINK IT LOOKS
VERY ATTRACTIVE.
201
00:07:25,045 --> 00:07:26,914
OH, ANDY,
I'M ONLY WEARING IT
202
00:07:26,947 --> 00:07:29,016
BECAUSE MY HAIR'S
SUCH A PROBLEM.
203
00:07:29,049 --> 00:07:30,751
NO, NO, NO, NO.
204
00:07:30,784 --> 00:07:33,020
I DON'T WANT PEOPLE STARING
AT YOU.
205
00:07:33,053 --> 00:07:34,788
WELL, WHAT'S
WRONG WITH THAT?
206
00:07:34,822 --> 00:07:36,056
I'M BEGINNING TO LIKE IT.
207
00:07:36,089 --> 00:07:37,658
YOU GOT SOMETHING TO DO?
208
00:07:37,691 --> 00:07:40,193
OH, ANDY,
LOTS OF WOMEN WEAR WIGS.
209
00:07:40,227 --> 00:07:42,095
I DON'T CARE
WHAT OTHER WOMEN DO.
210
00:07:42,129 --> 00:07:43,931
I DON'T WANT PEOPLE
STARING AT US
211
00:07:43,964 --> 00:07:46,066
SO JUST GO UPSTAIRS
AND TAKE THAT OFF.
212
00:07:46,099 --> 00:07:47,100
YOU LEAVE IT ON.
213
00:07:47,134 --> 00:07:48,936
IT LOOKS JUST PERFECT.
214
00:07:48,969 --> 00:07:50,904
COME ON, AUNT BEE.
LET'S GO.
215
00:07:50,938 --> 00:07:52,072
Andy:
WELL...
216
00:07:53,541 --> 00:07:54,608
UH...
217
00:07:56,276 --> 00:07:57,878
HAVE A GOOD TIME, PAW.
218
00:08:11,759 --> 00:08:12,726
YES, YES, YES.
219
00:08:12,760 --> 00:08:14,161
AS A MATTER OF
FACT, I'D SAY
220
00:08:14,194 --> 00:08:16,730
THAT TAKING AN INTEREST
IN COMMUNITY AFFAIRS
221
00:08:16,764 --> 00:08:19,700
IS ONE OF THE
FIRST REQUIREMENTS
OF GOOD CITIZENSHIP.
222
00:08:19,733 --> 00:08:20,968
OH, HOW TRUE.
223
00:08:21,001 --> 00:08:22,970
A VERY INTERESTING
THOUGHT.
224
00:08:23,003 --> 00:08:26,774
HOW MANY TIMES I'VE SAID
JUST THAT SAME THING TO MYSELF.
225
00:08:26,807 --> 00:08:29,843
WE MUST HAVE A GREAT DEAL
IN COMMON, REVEREND.
226
00:08:29,877 --> 00:08:31,244
HAVE ANOTHER?
227
00:08:31,278 --> 00:08:33,280
OH... LET ME SEE...
228
00:08:36,283 --> 00:08:37,685
EXCELLENT.
229
00:08:37,718 --> 00:08:39,252
THAT'S ONE
OF THE ONES
I MADE.
230
00:08:39,286 --> 00:08:40,988
FLO, YOU OUTDID YOURSELF.
231
00:08:41,021 --> 00:08:43,223
TRY ONE WITH THE PICKLES,
REVEREND.
232
00:08:43,256 --> 00:08:44,257
I MADE THOSE.
233
00:08:44,291 --> 00:08:46,126
IT'LL BE MY
VERY NEXT CHOICE.
234
00:08:47,260 --> 00:08:48,996
OH, PARDON ME.
235
00:08:49,029 --> 00:08:51,599
I'LL BE RIGHT BACK.
236
00:08:51,632 --> 00:08:54,034
UH, CLARA... GOOD FOOD.
237
00:08:54,067 --> 00:08:55,202
NO COMPLAINTS.
238
00:08:55,235 --> 00:08:57,537
THANK YOU.
239
00:08:58,672 --> 00:08:59,807
OH, COME RIGHT IN.
240
00:08:59,840 --> 00:09:01,809
SO NICE TO SEE
YOU, HELEN, ANDY
241
00:09:01,842 --> 00:09:03,143
BEE...
242
00:09:03,176 --> 00:09:04,812
YOU'RE WEARING A...
243
00:09:04,845 --> 00:09:06,914
CLARA, YOU LOOK
JUST LOVELY.
244
00:09:06,947 --> 00:09:08,682
THANK YOU.
245
00:09:08,716 --> 00:09:10,584
LOOKS LIKE A NICE
GATHERING, CLARA.
246
00:09:10,618 --> 00:09:12,085
YES, IT LOOK...
IT LOOKS NICE.
247
00:09:12,119 --> 00:09:14,154
WELL, I THINK YOU
KNOW EVERYONE HERE.
248
00:09:14,187 --> 00:09:16,123
:
YES, HI...
249
00:09:16,156 --> 00:09:17,157
HI.
GOOD EVENING.
250
00:09:17,190 --> 00:09:18,358
GOOD EVENING.
251
00:09:19,893 --> 00:09:21,061
REVEREND LEIGHTON
252
00:09:21,094 --> 00:09:24,064
I'D LIKE FOR YOU TO
MEET MISS BEE TAYLOR
253
00:09:24,097 --> 00:09:25,633
MISS HELEN CRUMP...
254
00:09:25,666 --> 00:09:27,635
AND OUR SHERIFF,
ANDREW TAYLOR.
255
00:09:27,668 --> 00:09:29,169
REVEREND.
IT'S A PLEASURE.
256
00:09:29,202 --> 00:09:30,904
WELCOME TO MAYBERRY,
REVEREND.
257
00:09:30,938 --> 00:09:32,606
WE HOPE YOU ENJOY
YOUR STAY.
258
00:09:32,640 --> 00:09:33,641
OH, THANK YOU.
259
00:09:33,674 --> 00:09:35,242
SHERIFF, HUH?
260
00:09:35,275 --> 00:09:36,644
YES.
261
00:09:36,677 --> 00:09:37,945
I KNEW YOU WERE IMPORTANT
262
00:09:37,978 --> 00:09:40,347
THE WAY EVERYBODY STARED
AT YOUR LITTLE GROUP.
263
00:09:40,380 --> 00:09:41,849
OH... WELL, I GUESS...
264
00:09:41,882 --> 00:09:43,984
I GUESS THAT...
THAT'S THE WAY
IT GOES.
265
00:09:44,017 --> 00:09:45,753
LET ME TAKE
YOUR WRAP, PLEASE.
266
00:09:45,786 --> 00:09:47,855
OH, THANK YOU, CLARA.
267
00:09:47,888 --> 00:09:48,956
EXCUSE ME.
268
00:09:50,824 --> 00:09:52,860
I DON'T THINK
IT DOES A THING FOR HER.
269
00:09:52,893 --> 00:09:53,894
LOOKS RIDICULOUS.
270
00:09:53,927 --> 00:09:54,928
Aunt Bee:
CLARA...
271
00:09:54,962 --> 00:09:55,963
MY HANKIE.
272
00:09:55,996 --> 00:09:58,098
BEE, IT LOOKS LOVELY.
273
00:09:58,131 --> 00:10:00,367
SIMPLY BEAUTIFUL.
274
00:10:00,400 --> 00:10:01,902
THANK YOU.
275
00:10:06,707 --> 00:10:07,775
WELL...
276
00:10:07,808 --> 00:10:09,643
WELL, REVEREND,
HAVE YOU BEEN ABLE
277
00:10:09,677 --> 00:10:11,812
TO FORM ANY IMPRESSION
OF MAYBERRY YET?
278
00:10:11,845 --> 00:10:13,947
YES. I THINK
IT'S COMPLETELY CHARMING.
279
00:10:13,981 --> 00:10:16,349
AND I MUST SAY,
I'VE NEVER BEEN IN ANY TOWN
280
00:10:16,383 --> 00:10:18,986
WHERE THE WOMEN
ARE MORE FASHIONABLE.
281
00:10:26,760 --> 00:10:29,096
I'VE DONE A LOT OF READING
ON THOSE THINGS.
282
00:10:29,129 --> 00:10:31,231
A LOT OF THAT HAIR
THEY USE IN WIGS
283
00:10:31,264 --> 00:10:32,933
COMES FROM CHINA.
284
00:10:32,966 --> 00:10:34,134
OH, REALLY?
285
00:10:34,167 --> 00:10:35,402
YES.
286
00:10:35,435 --> 00:10:37,871
THEY'VE GOT GOOD HAIR
OVER THERE.
287
00:10:37,905 --> 00:10:41,108
I WONDER IF BEE'S
IS CHINESE HAIR.
288
00:10:41,141 --> 00:10:42,710
WELL, I DON'T KNOW.
289
00:10:42,743 --> 00:10:45,045
HEY, BEE!
290
00:10:45,078 --> 00:10:46,847
YES, FLOYD?
291
00:10:46,880 --> 00:10:48,816
UH, NOTHING, NOTHING.
292
00:10:48,849 --> 00:10:50,818
:
LOOKS REAL PRETTY.
293
00:10:50,851 --> 00:10:55,088
UH, SOME CHINESE LADY
LOST A NICE HEAD OF HAIR.
294
00:10:55,122 --> 00:10:57,925
OH, REVEREND, I'M AFRAID
YOU'RE BEING NEGLECTED.
295
00:10:57,958 --> 00:11:00,360
WON'T YOU TRY ONE
OF MY CHOPPED EGG CANAPES?
296
00:11:00,393 --> 00:11:03,030
NO, NO, NO,
I'M FINE.
297
00:11:03,063 --> 00:11:04,732
OH, I SEE.
298
00:11:04,765 --> 00:11:08,268
THE REVEREND WAS DISCUSSING
HIS SUNDAY SERMON.
299
00:11:08,301 --> 00:11:11,271
OH. YOU GOT ANY
IDEAS YET, REVEREND?
300
00:11:11,304 --> 00:11:13,306
A FEW, A FEW.
301
00:11:13,340 --> 00:11:15,743
OFFHAND, IT SEEMS LIKE
IT OUGHT TO EMBRACE
302
00:11:15,776 --> 00:11:18,178
MY FIRST IMPRESSION OF
MAYBERRY AND ITS PEOPLE.
303
00:11:18,211 --> 00:11:20,480
EVERYBODY'S
SO PLEASANT,
SO NATURAL.
304
00:11:20,513 --> 00:11:22,349
NO PRETENSE.
305
00:11:22,382 --> 00:11:25,352
YES, I THINK THAT WOULD BE
AN EXCELLENT IDEA.
306
00:11:25,385 --> 00:11:27,320
QUITE TO THE POINT.
307
00:11:27,354 --> 00:11:30,824
WELL, YOU-YOU MUST HAVE
A LOT OF OTHER SERMONS.
308
00:11:30,858 --> 00:11:32,125
WELL, YES, YOU MUST.
309
00:11:32,159 --> 00:11:33,360
OH, NO, NO.
310
00:11:33,393 --> 00:11:35,428
NO, I THINK THAT'D BE
VERY INTERESTING.
311
00:11:35,462 --> 00:11:38,999
YES, I THINK I'LL
REALLY BE ABLE TO GET
SOMETHING OUT OF THAT.
312
00:11:39,032 --> 00:11:41,268
"BE YOURSELF," PERHAPS.
313
00:11:41,301 --> 00:11:43,403
YES. "BE YOURSELF."
314
00:11:43,436 --> 00:11:46,373
I'M SURE THAT'LL
MAKE A GOOD SERMON.
315
00:11:52,913 --> 00:11:54,748
* SOWING IN THE MORNING,
SOWING SEEDS OF KINDNESS *
316
00:11:54,782 --> 00:11:58,185
* SOWING IN THE NOONTIDE
AND THE DEWY EVE *
317
00:11:58,218 --> 00:12:01,922
* WAITING FOR THE HARVEST
AND THE TIME OF REAPING *
318
00:12:01,955 --> 00:12:05,392
* WE SHALL COME REJOICING,
BRINGING IN THE SHEAVES *
319
00:12:05,425 --> 00:12:09,162
* BRINGING IN THE SHEAVES,
BRINGING IN THE SHEAVES *
320
00:12:09,196 --> 00:12:12,900
* WE SHALL COME REJOICING,
BRINGING IN THE SHEAVES *
321
00:12:12,933 --> 00:12:16,436
* BRINGING IN THE SHEAVES,
BRINGING IN THE SHEAVES *
322
00:12:16,469 --> 00:12:25,112
* WE SHALL COME REJOICING,
BRINGING IN THE SHEAVES. *
323
00:12:30,583 --> 00:12:34,822
I'VE KNOWN YOUR REVEREND TUCKER
FOR A LONG TIME.
324
00:12:34,855 --> 00:12:36,256
A WONDERFUL PERSON.
325
00:12:36,289 --> 00:12:39,259
I'VE TURNED TO HIM
FOR COUNSEL AND GUIDANCE
326
00:12:39,292 --> 00:12:42,029
ON MANY OCCASIONS.
327
00:12:42,062 --> 00:12:44,431
I'VE OFTEN WONDERED WHICH
OF HIS MANY QUALITIES
328
00:12:44,464 --> 00:12:46,366
I ADMIRED THE MOST
329
00:12:46,399 --> 00:12:50,003
AND I BELIEVE IT CAME TO ME
WHEN I MET SO MANY OF YOU
330
00:12:50,037 --> 00:12:53,373
HONEST, SINCERE
AND UNPRETENTIOUS PEOPLE.
331
00:12:53,406 --> 00:12:55,943
REVEREND TUCKER,
ABOVE ALL
332
00:12:55,976 --> 00:12:58,145
KNOWS HOW TO BE HIMSELF.
333
00:12:58,178 --> 00:13:01,281
WHAT A VIRTUE THAT IS--
334
00:13:01,314 --> 00:13:03,383
BEING ONESELF.
335
00:13:03,416 --> 00:13:06,053
I BELIEVE WE ACTUALLY OWE IT
TO EACH OTHER
336
00:13:06,086 --> 00:13:08,321
TO BE WHAT WE REALLY ARE.
337
00:13:08,355 --> 00:13:09,923
NO DECEPTION
338
00:13:09,957 --> 00:13:11,458
NO PRETENSE
OF ANY KIND.
339
00:13:11,491 --> 00:13:13,460
FLOYD, QUIT.
340
00:13:13,493 --> 00:13:15,562
I'M HAPPY TO SAY
THAT IN MAYBERRY
341
00:13:15,595 --> 00:13:18,065
I'VE FOUND MANY
OF THESE CHARACTERISTICS
342
00:13:18,098 --> 00:13:21,068
AND IT'S FOR THAT REASON
I'M LOOKING FORWARD TO KNOWING
343
00:13:21,101 --> 00:13:23,603
EACH AND EVERY ONE
OF YOU PERSONALLY.
344
00:13:23,636 --> 00:13:26,339
LET US CONTINUE
THROUGHOUT OUR LIVES
345
00:13:26,373 --> 00:13:28,842
TO ALWAYS BE OURSELVES.
346
00:13:32,112 --> 00:13:34,314
FLOYD, WILL YOU MOVE?
347
00:13:34,347 --> 00:13:36,917
I HAVE TO STUDY THIS.
348
00:13:36,950 --> 00:13:39,186
WELL, YOU'VE BEEN
STUDYING IT.
349
00:13:54,167 --> 00:13:55,202
YOU SEE?
350
00:13:55,235 --> 00:13:56,503
YOU RUSHED ME.
351
00:13:56,536 --> 00:13:57,938
AW, FLOYD.
352
00:13:57,971 --> 00:14:00,040
DIDN'T HE RUSH ME?
I DON'T KNOW.
353
00:14:00,073 --> 00:14:03,376
THE TWO OF YOU STICK TOGETHER,
DON'T YOU?
354
00:14:07,414 --> 00:14:09,249
IT'S THE REVEREND
AND AUNT BEE.
355
00:14:09,282 --> 00:14:11,151
WELL, COME AWAY
FROM THE WINDOW.
356
00:14:11,184 --> 00:14:15,655
DON'T BE STARING
AT THEM.
357
00:14:15,688 --> 00:14:17,925
SOMETHING'S COOKING
THERE, HUH?
358
00:14:17,958 --> 00:14:19,459
OH, HUSH, FLOYD.
359
00:14:19,492 --> 00:14:21,995
FAST WORKER FOR A REVEREND.
360
00:14:22,029 --> 00:14:24,397
HE'S COMING OVER
FOR SUPPER TONIGHT, ISN'T HE?
361
00:14:24,431 --> 00:14:26,433
OH.
362
00:14:26,466 --> 00:14:28,035
WELL, IT'S OUR TURN, FLOYD.
363
00:14:28,068 --> 00:14:29,602
EVERYBODY IN
THE CONGREGATION'S
364
00:14:29,636 --> 00:14:30,904
HAVING HIM OVER.
365
00:14:30,938 --> 00:14:32,605
PLAY, PLAY,
PLAY, PLAY.
366
00:14:42,215 --> 00:14:43,650
HELLO.
367
00:14:43,683 --> 00:14:45,118
WELL, HI, BEE.
368
00:14:45,152 --> 00:14:48,488
I DIDN'T HEAR YOU DRIVE UP
WITH THE REVEREND.
369
00:14:48,521 --> 00:14:51,091
WELL, CLARA AND I WERE
SHOWING HIM AROUND TOWN
370
00:14:51,124 --> 00:14:53,493
AND HE JUST DROPPED ME OFF.
371
00:14:53,526 --> 00:14:56,363
OH, FLOYD, WOULD YOU PLEASE
STOP LOOKING AT MY HAIR.
372
00:14:56,396 --> 00:14:58,365
I'M JUST CURIOUS, BEE.
373
00:14:58,398 --> 00:15:00,567
I WAS TELLING SOMEBODY
THE OTHER NIGHT
374
00:15:00,600 --> 00:15:02,970
THAT A LOT OF THAT STUFF
COMES FROM CHINA.
375
00:15:03,003 --> 00:15:04,371
OH, FOR HEAVEN'S SAKE.
376
00:15:04,404 --> 00:15:07,107
GET A LOT OF GOOD THINGS
FROM CHINA-- HAIR, NOODLES.
377
00:15:07,140 --> 00:15:08,241
OH. OPIE, COME ON.
378
00:15:08,275 --> 00:15:10,043
I HAVE SOMETHING
FOR YOU TO DO.
379
00:15:11,544 --> 00:15:14,948
FLOYD, WILL YOU PLEASE STOP
TALKING ABOUT AUNT BEE'S WIG.
380
00:15:14,982 --> 00:15:16,116
IT EMBARRASSES HER.
381
00:15:16,149 --> 00:15:18,618
I WON'T SAY ANYTHING
TO THE REVEREND.
382
00:15:18,651 --> 00:15:20,320
DON'T YOU WORRY ABOUT THAT.
383
00:15:20,353 --> 00:15:22,089
BUT SHE'S ON DANGEROUS GROUND.
384
00:15:22,122 --> 00:15:23,223
YOU KNOW THAT.
385
00:15:23,256 --> 00:15:24,324
WHAT?
386
00:15:24,357 --> 00:15:25,692
REMEMBER FLUFFY JOHNSON?
387
00:15:25,725 --> 00:15:28,228
FROM THE GAS COMPANY?
388
00:15:28,261 --> 00:15:30,630
WELL, SHE HAD HER EYE
ON ORVILLE PORTNOY.
389
00:15:30,663 --> 00:15:31,965
WHO?
390
00:15:31,999 --> 00:15:33,633
NIGHT MAN AT THE BAKERY.
391
00:15:33,666 --> 00:15:35,702
OH, YEAH.
392
00:15:35,735 --> 00:15:38,071
WELL, SHE TRIED WEARING
THOSE FALSE FINGERNAILS.
393
00:15:38,105 --> 00:15:40,207
YOU KNOW THAT LONG LOOK?
394
00:15:40,240 --> 00:15:42,742
ONE DAY SHE STARTED SHAKING
HER FINGER AT HIM
395
00:15:42,775 --> 00:15:45,345
AND THE NAIL FELL OFF.
396
00:15:45,378 --> 00:15:48,348
OH, THAT WAS A REAL SHOCKER
FOR ORVILLE.
397
00:15:48,381 --> 00:15:51,618
LED TO A FIGHT,
AND FLUFFY STARTED CRYING
398
00:15:51,651 --> 00:15:54,287
AND SHE PUT HER HANDKERCHIEF
UP TO HER EYES
399
00:15:54,321 --> 00:15:58,291
AND HER EYELASHES
CAME OFF, TOO.
400
00:15:58,325 --> 00:15:59,692
ALL I'M TRYING TO SAY IS
401
00:15:59,726 --> 00:16:02,495
AUNT BEE'S GOT A LITTLE PROBLEM
WEARING THAT WIG
402
00:16:02,529 --> 00:16:04,464
WHEN SHE GOES OUT
WITH THE REVEREND.
403
00:16:04,497 --> 00:16:07,200
YOU KNOW, A FELLA LIKES TO KNOW
WHAT HE'S BUYING.
404
00:16:07,234 --> 00:16:08,435
"BUYING"?
405
00:16:08,468 --> 00:16:10,637
I MEAN, IF THIS THING
SHOULD GET SERIOUS
406
00:16:10,670 --> 00:16:13,306
SOONER OR LATER
HE'S GOING TO FIND OUT ABOUT IT.
407
00:16:13,340 --> 00:16:14,474
WELL, YEAH.
408
00:16:14,507 --> 00:16:16,543
I JUST DON'T WANT YOU TO HAVE
409
00:16:16,576 --> 00:16:18,678
ANOTHER FLUFFY ON YOUR HANDS.
410
00:16:18,711 --> 00:16:20,647
YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN.
411
00:16:20,680 --> 00:16:22,115
PLAY.
412
00:16:24,784 --> 00:16:26,486
WHAT ARE YOU PLANNING
ON GREETING
413
00:16:26,519 --> 00:16:29,022
THE REVEREND IN TONIGHT,
YOUR PERSIAN SCARF, THERE?
414
00:16:29,056 --> 00:16:30,757
OH, OF COURSE NOT --
I ONLY TOOK THE WIG OFF
415
00:16:30,790 --> 00:16:32,525
WHILE I'M WORKING
AROUND THE KITCHEN.
416
00:16:32,559 --> 00:16:35,528
I'LL HAVE TIME TO GET IT ON
BEFORE HE GETS HERE.
417
00:16:35,562 --> 00:16:38,098
I DON'T KNOW WHY
YOU DON'T SAVE YOURSELF
418
00:16:38,131 --> 00:16:40,533
A LOT OF GRIEF
AND JUST FORGET THAT THING.
419
00:16:40,567 --> 00:16:43,770
AFTER THAT SERMON
THIS MORNING,
420
00:16:43,803 --> 00:16:46,706
"BE NATURAL,
BE YOURSELF"?
421
00:16:46,739 --> 00:16:49,576
WELL, LIKE FLOYD SAYS,
HE'S GOING TO
422
00:16:49,609 --> 00:16:51,244
FIND OUT ABOUT IT,
SOONER OR LATER.
423
00:16:51,278 --> 00:16:55,482
YOU DON'T WANT TO BE
ANOTHER FLUFFY, DO YOU?
424
00:16:55,515 --> 00:16:57,284
NO.
425
00:16:57,317 --> 00:16:59,719
FAMILY'S LIVED IN THIS COUNTY
FOR THREE GENERATIONS --
426
00:16:59,752 --> 00:17:01,188
FIRST TIME WE DIDN'T USE
OUR OWN HAIR.
427
00:17:01,221 --> 00:17:02,289
OH!
428
00:17:03,356 --> 00:17:04,591
Opie:
I'LL GET IT.
429
00:17:04,624 --> 00:17:06,326
OH, THAT'S PROBABLY HELEN.
430
00:17:06,359 --> 00:17:09,196
ANDY, I'LL ONLY WEAR IT
WHILE THE REVEREND'S HERE.
431
00:17:09,229 --> 00:17:10,630
HE'LL BE GONE
IN TWO WEEKS.
432
00:17:10,663 --> 00:17:12,732
AND I PROMISE I'LL
NEVER WEAR IT AGAIN.
433
00:17:12,765 --> 00:17:14,067
I HOPE SO.
434
00:17:14,101 --> 00:17:15,402
IT'S REVEREND LEIGHTON.
435
00:17:15,435 --> 00:17:17,070
WHAT?
436
00:17:17,104 --> 00:17:20,140
HE SAID HE COULDN'T REMEMBER
WHETHER IT WAS 6:00 OR 6:30
437
00:17:20,173 --> 00:17:21,674
SO, TO BE SAFE,
HE CAME EARLY.
438
00:17:21,708 --> 00:17:24,277
WELL, GO ENTERTAIN HIM
TILL WE GET THERE.
439
00:17:24,311 --> 00:17:25,412
WHAT'LL I DO?
440
00:17:25,445 --> 00:17:26,679
JUST ENTERTAIN HIM.
441
00:17:26,713 --> 00:17:28,115
GO ON.
442
00:17:28,148 --> 00:17:30,550
ANDY, ANDY, WILL YOU
GO UP AND GET MY WIG?
443
00:17:30,583 --> 00:17:31,684
AUNT BEE.
444
00:17:31,718 --> 00:17:33,153
PLEASE DO AS I ASK.
445
00:17:33,186 --> 00:17:34,754
AND DON'T TAKE IT OFF THE FOAM.
446
00:17:34,787 --> 00:17:36,223
IT'LL GET ALL MUSSED UP.
447
00:17:36,256 --> 00:17:37,524
WELL, HOW...?
448
00:17:37,557 --> 00:17:39,792
DON'T YOU LET HIM SEE
WHAT YOU'RE CARRYING.
449
00:17:39,826 --> 00:17:41,294
PUT IT IN SOMETHING.
450
00:17:41,328 --> 00:17:43,863
ANYTHING.
451
00:17:43,896 --> 00:17:45,632
PICK A CARD, ANY CARD.
452
00:17:50,537 --> 00:17:51,771
HI.
453
00:17:51,804 --> 00:17:53,240
HELLO, SHERIFF.
454
00:17:55,542 --> 00:17:57,377
I HAVE TO GO UPSTAIRS.
455
00:17:58,778 --> 00:17:59,846
ALL RIGHT.
456
00:17:59,879 --> 00:18:01,381
I'LL JUST SEE YOU.
457
00:18:05,818 --> 00:18:07,520
Opie:
TWO OF CLUBS.
458
00:18:07,554 --> 00:18:08,788
HI.
459
00:18:10,157 --> 00:18:12,259
YOU GOING BOWLING NOW, PAW?
460
00:18:12,292 --> 00:18:14,527
AH... NO.
461
00:18:14,561 --> 00:18:17,330
THERE'S A, A FELLA
WANTS TO, UH, BORROW
462
00:18:17,364 --> 00:18:19,466
MY, MY BOWLING, UH,
BALL, YOU KNOW
463
00:18:19,499 --> 00:18:21,701
AND HE SAID HE'D COME
TO THE BACK DOOR.
464
00:18:21,734 --> 00:18:23,836
PAW, NOBODY EVER COMES
TO THE BACK DOOR.
465
00:18:23,870 --> 00:18:25,605
YOU DON'T KNOW THIS FELLA.
466
00:18:25,638 --> 00:18:27,307
SEE YOU.
467
00:18:27,340 --> 00:18:28,708
PSST, PSST.
468
00:18:28,741 --> 00:18:31,478
I NEED A MIRROR --
A BIG MIRROR.
469
00:18:31,511 --> 00:18:32,679
WHERE AM I...?
470
00:18:32,712 --> 00:18:33,813
PLEASE.
471
00:18:33,846 --> 00:18:34,814
WELL, UH...
472
00:18:34,847 --> 00:18:36,916
SHH.
473
00:18:36,949 --> 00:18:38,818
NO. THE TEN OF DIAMONDS.
474
00:18:38,851 --> 00:18:40,387
I SHUFFLED THEM WRONG.
475
00:18:40,420 --> 00:18:41,421
HI.
476
00:18:41,454 --> 00:18:42,589
HI.
477
00:18:44,724 --> 00:18:46,493
I BELIEVE I'LL
CLEAN THE MIRROR.
478
00:18:46,526 --> 00:18:47,694
OH?
SUNDAY.
479
00:18:47,727 --> 00:18:49,529
AUNT BEE CLEANED IT
YESTERDAY, PAW.
480
00:18:49,562 --> 00:18:51,631
YOU CAN'T HAVE A MIRROR
TOO CLEAN
481
00:18:51,664 --> 00:18:53,266
RIGHT, REV... VEREND?
482
00:18:53,300 --> 00:18:54,801
I GUESS NOT.
483
00:18:54,834 --> 00:18:56,336
I'LL SEE YOU.
484
00:19:00,473 --> 00:19:01,741
OH, HERE.
485
00:19:01,774 --> 00:19:04,511
NOW, PUT THAT THING ON
AND LET'S GET OUT THERE.
486
00:19:04,544 --> 00:19:05,845
WOULD YOU LIKE
SOME MORE?
487
00:19:05,878 --> 00:19:07,180
I'M JUST FINE.
488
00:19:07,214 --> 00:19:08,848
MISS TAYLOR, THAT
WAS A SUPERB MEAL.
489
00:19:08,881 --> 00:19:10,783
WELL, I'M GLAD
YOU ENJOYED IT.
490
00:19:10,817 --> 00:19:12,852
AUNT BEE'S THE BEST
COOK IN MAYBERRY.
491
00:19:12,885 --> 00:19:15,755
OH, NOW, HELEN.
492
00:19:15,788 --> 00:19:17,957
WELL, UH, REVEREND,
IF YOU'LL EXCUSE US.
493
00:19:17,990 --> 00:19:19,559
OPIE HAS HOMEWORK TO DO
494
00:19:19,592 --> 00:19:22,262
AND ANDY AND I HAVE
AN APPOINTMENT WITH THE DISHES.
495
00:19:22,295 --> 00:19:23,496
YOU HEARD THE TEACHER.
496
00:19:23,530 --> 00:19:24,497
GOODNIGHT,
EVERYBODY.
497
00:19:24,531 --> 00:19:25,498
GOODNIGHT, OPIE.
498
00:19:25,532 --> 00:19:26,633
OH, I SHOULD HELP.
499
00:19:26,666 --> 00:19:28,535
OH, HEAVENS,
YOU DID ALL THE COOKING.
500
00:19:28,568 --> 00:19:30,470
EXCUSE US.
501
00:19:31,571 --> 00:19:33,273
WON'T YOU SIT DOWN,
REVEREND?
502
00:19:33,306 --> 00:19:34,574
OH, THANK YOU.
503
00:19:36,843 --> 00:19:38,278
EXCUSE ME.
504
00:19:38,311 --> 00:19:39,446
CERTAINLY.
505
00:19:40,847 --> 00:19:44,284
YOU KNOW, I REALLY
ENJOYED TODAY.
506
00:19:44,317 --> 00:19:45,552
I DID, TOO.
507
00:19:45,585 --> 00:19:48,555
MISS TAYLOR, I HAVEN'T
TOLD ANYBODY ELSE THIS
508
00:19:48,588 --> 00:19:50,523
BUT I'VE BEEN
OFFERED A PARISH
509
00:19:50,557 --> 00:19:51,891
JUST OVER IN MT. PILOT.
510
00:19:51,924 --> 00:19:53,426
OH.
511
00:19:53,460 --> 00:19:57,497
YOU KNOW, I MIGHT
JUST TAKE THAT PARISH.
512
00:19:57,530 --> 00:19:58,698
YOU MIGHT?
513
00:19:58,731 --> 00:19:59,966
YES.
514
00:19:59,999 --> 00:20:02,369
THEN I CAN DROP BACK
TO MAYBERRY NOW AND THEN
515
00:20:02,402 --> 00:20:04,437
AND VISIT SOME
OF YOU CHARMING PEOPLE.
516
00:20:04,471 --> 00:20:07,440
HMM, WELL, THAT WOULD BE
VERY NICE.
517
00:20:07,474 --> 00:20:10,577
YOU KNOW, MOST TIMES
WHEN I'M INVITED TO A MEAL
518
00:20:10,610 --> 00:20:14,814
AT SOMEBODY'S HOUSE,
IT'S A HUSBAND AND WIFE AND ME.
519
00:20:14,847 --> 00:20:18,585
IT'S SO MUCH NICER WHEN THERE'S
A SINGLE LADY PRESENT.
520
00:20:18,618 --> 00:20:20,520
WELL...
521
00:20:20,553 --> 00:20:23,556
I DON'T MEAN TO BE PRESUMPTUOUS,
BUT...
522
00:20:23,590 --> 00:20:27,627
WELL, I'D ENJOY VERY MUCH
COMING BACK TO THE TAYLOR HOME.
523
00:20:27,660 --> 00:20:28,861
OH, WELL, YOU CAN'T.
524
00:20:28,895 --> 00:20:29,996
I BEG YOUR PARDON?
525
00:20:30,029 --> 00:20:31,464
NO, NO. I'M NOT MYSELF.
526
00:20:31,498 --> 00:20:33,500
NO. I DIDN'T MEAN
TO KEEP ANY SECRETS.
527
00:20:33,533 --> 00:20:34,867
IT'S JUST THAT SOME WOMEN
528
00:20:34,901 --> 00:20:36,836
HAVE MORE TROUBLE
WITH THEIR HAIR
529
00:20:36,869 --> 00:20:38,705
AND I HAPPEN TO BE
ONE OF THEM.
530
00:20:38,738 --> 00:20:39,839
WHAT IS IT?
531
00:20:39,872 --> 00:20:41,308
I'M TRYING TO EXPLAIN.
532
00:20:41,341 --> 00:20:43,476
I DIDN'T THINK
IT WAS IMPORTANT
533
00:20:43,510 --> 00:20:45,312
UNTIL YOU GAVE THAT SERMON
534
00:20:45,345 --> 00:20:47,714
AND THEN I WAS AFRAID
THAT IF YOU FOUND OUT...
535
00:20:47,747 --> 00:20:49,582
MISS TAYLOR, TELL ME.
536
00:20:58,024 --> 00:21:00,560
I WEAR A WIG.
537
00:21:00,593 --> 00:21:03,262
OH.
538
00:21:09,502 --> 00:21:11,871
I DIDN'T MEAN
TO DECEIVE ANYBODY.
539
00:21:11,904 --> 00:21:14,441
OH, IF YOU WERE A WOMAN,
YOU'D UNDERSTAND.
540
00:21:14,474 --> 00:21:15,975
MISS TAYLOR,
IF YOU WEAR A WIG,
541
00:21:16,008 --> 00:21:17,744
I'M SURE YOU HAVE
A GOOD REASON.
542
00:21:17,777 --> 00:21:20,413
YES. THERE ARE ALL THESE
SOCIAL EVENTS COMING UP.
543
00:21:20,447 --> 00:21:21,948
THE DINNERS
AND THE RECEPTIONS.
544
00:21:21,981 --> 00:21:23,416
I DIDN'T KNOW WHAT TO...
545
00:21:23,450 --> 00:21:24,951
YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN.
546
00:21:24,984 --> 00:21:26,819
NO?
547
00:21:26,853 --> 00:21:29,021
YOU'RE NOT DISAPPOINTED?
548
00:21:29,055 --> 00:21:32,024
NO, NO, I'M NOT DISAPPOINTED
AT ALL.
549
00:21:32,058 --> 00:21:34,461
I HAVE A NICE HEAD OF HAIR.
550
00:21:34,494 --> 00:21:36,629
I'M SURE YOU DO.
551
00:21:36,663 --> 00:21:39,432
I'M SO RELIEVED.
552
00:21:42,602 --> 00:21:45,672
WELL, FRESH POT OF COFFEE
IN CASE ANYBODY WANTS ANY.
553
00:21:45,705 --> 00:21:48,007
AH, THAT SOUNDS
JUST ABOUT PERFECT.
554
00:21:48,040 --> 00:21:49,642
YOU SHOULD HAVE
HEARD ANDY
555
00:21:49,676 --> 00:21:51,077
WHEN HE FIRST SAW ME
IN THIS.
556
00:21:51,110 --> 00:21:52,479
YOU TOLD HIM
ABOUT...?
557
00:21:52,512 --> 00:21:53,480
THAT'S RIGHT
558
00:21:53,513 --> 00:21:54,881
AND I'M GLAD
IT'S ALL OVER.
559
00:21:54,914 --> 00:21:56,783
OH, I AM, TOO.
560
00:21:56,816 --> 00:21:59,552
REVEREND, I CAN'T TELL YOU
WHAT WE'VE BEEN THROUGH
561
00:21:59,586 --> 00:22:01,488
TRYING TO KEEP YOU
FROM FINDING OUT
562
00:22:01,521 --> 00:22:02,889
AUNT BEE
IS WEARING A WIG.
563
00:22:02,922 --> 00:22:05,024
I NEVER WANTED HER
TO PUT THAT THING ON.
564
00:22:05,057 --> 00:22:06,893
NOW THAT IT'S
ALL OUT IN THE OPEN
565
00:22:06,926 --> 00:22:09,028
I GUESS YOU WON'T HAVE
ANY MORE TROUBLE
566
00:22:09,061 --> 00:22:10,497
WITH DESIGNING FEMALES.
567
00:22:12,532 --> 00:22:14,033
Clara:
YOO-HOO.
568
00:22:14,066 --> 00:22:15,768
OH, COME IN, CLARA.
569
00:22:28,147 --> 00:22:32,619
UH, REVEREND, I JUST
HAPPENED TO BE PASSING BY
570
00:22:32,652 --> 00:22:35,121
AND I WONDER IF YOU'D
CARE TO DROP OVER
571
00:22:35,154 --> 00:22:38,591
AND WE CAN SELECT THE HYMNS
FOR NEXT SUNDAY'S SERVICE.
572
00:22:38,625 --> 00:22:41,628
I HAVE SOME
WONDERFUL IDEAS.
573
00:22:47,033 --> 00:22:55,875
* ON JORDAN'S
STORMY BANKS I STAND *
574
00:22:55,908 --> 00:23:01,113
* AND CAST
A WISHFUL EYE *
575
00:23:01,147 --> 00:23:11,190
* O THE TRANSPORTING,
RAPTUROUS SCENE *
576
00:23:11,223 --> 00:23:20,099
* THAT RISES
TO MY SIGHT *
577
00:23:20,132 --> 00:23:29,108
* SWEET FIELDS ARRAYED
IN LIVING GREEN *
578
00:23:29,141 --> 00:23:42,755
* AND RIVERS
OF DELIGHT. *
579
00:23:42,789 --> 00:23:45,925
VERY NICE, ANDY.
580
00:23:45,958 --> 00:23:48,528
THAT WAS ONE OF
REVEREND LEIGHTON'S
581
00:23:48,561 --> 00:23:50,062
FAVORITE HYMNS.
582
00:23:50,096 --> 00:23:51,998
HAVE YOU HEARD
FROM HIM, AUNT BEE?
583
00:23:52,031 --> 00:23:54,601
YES, I HAD A CARD
FROM HIM LAST WEEK.
584
00:23:54,634 --> 00:23:58,204
IT'S TOO BAD HE DECIDED
TO STAY UP IN RALEIGH.
585
00:23:58,237 --> 00:23:59,906
YOU MEAN, HE'S NOT
GOING TO TAKE
586
00:23:59,939 --> 00:24:01,207
THE PARISH
AT MT. PILOT?
587
00:24:01,240 --> 00:24:08,748
NO, HIS PARISHIONERS INSISTED
HE REMAIN IN RALEIGH.
588
00:24:08,781 --> 00:24:12,184
I DIDN'T HAVE TO TELL HIM
ABOUT THE WIG, AFTER ALL.
589
00:24:16,088 --> 00:24:19,091
( whistling "On Jordan's
Stormy Banks I Stand" )
40201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.