All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S07E05.Aunt.Bees.Crowning.Glory.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,490 --> 00:00:25,226 HOW ABOUT THIS, CLARA, HMM? 2 00:00:25,259 --> 00:00:28,196 OH, GOOD, I CAN USE THAT FOR THE POTATO SALAD 3 00:00:28,229 --> 00:00:29,597 AND THEN I CAN USE MY WEDGWOOD PLATE 4 00:00:29,630 --> 00:00:32,333 FOR THE HORS D'OEUVRES. 5 00:00:32,366 --> 00:00:34,335 TELL ME, BEE, HAVE YOU HEARD ANYTHING 6 00:00:34,368 --> 00:00:35,803 ABOUT THE NEW REVEREND YET? 7 00:00:35,836 --> 00:00:37,305 NO, NOT A WORD. 8 00:00:37,338 --> 00:00:38,772 WELL, THE ONE THING I DID HEAR WAS 9 00:00:38,806 --> 00:00:40,508 THAT HE WAS A BACHELOR. 10 00:00:40,541 --> 00:00:41,575 REALLY? 11 00:00:41,609 --> 00:00:45,213 YES, A CONFIRMED BACHELOR. 12 00:00:45,246 --> 00:00:47,448 BUT THEY SO OFTEN CHANGE. 13 00:00:47,481 --> 00:00:49,283 I SUPPOSE SO. 14 00:00:49,317 --> 00:00:52,586 OH! I'VE GOT TO RUN ON HOME AND SHORTEN SOME SKIRTS. 15 00:00:52,620 --> 00:00:55,323 I HAVEN'T EVEN THOUGHT ABOUT MY CLOTHES. 16 00:00:55,356 --> 00:00:57,091 WELL, FOR THE RECEPTION AT MY HOUSE, 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,127 I'M PLANNING TO WEAR MY NAVY-BLUE SUIT 18 00:00:59,160 --> 00:01:01,395 WITH MY PRINT BLOUSE AND MY BLACK PUMPS. 19 00:01:01,429 --> 00:01:02,763 OH, THAT SOUNDS LOVELY. 20 00:01:02,796 --> 00:01:04,598 AND THEN FOR THE CHURCH SOCIAL, 21 00:01:04,632 --> 00:01:06,100 JUST THE NAVY-BLUE SKIRT AND, INSTEAD OF 22 00:01:06,134 --> 00:01:08,102 THE PRINT BLOUSE, I'M GOING TO WEAR 23 00:01:08,136 --> 00:01:10,571 THE NAVY BLOUSE FROM MY SILK OUTFIT. 24 00:01:10,604 --> 00:01:11,572 OH?! 25 00:01:11,605 --> 00:01:13,607 AND THEN FOR MAGGIE'S AFFAIR, 26 00:01:13,641 --> 00:01:15,509 I'M PLANNING TO WEAR MY PRINT SKIRT, 27 00:01:15,543 --> 00:01:18,146 MY PRINT BLOUSE, AND MY NAVY-BLUE JACKET. 28 00:01:18,179 --> 00:01:19,713 WELL, IT CERTAINLY SOUNDS LIKE YOU'LL BE 29 00:01:19,747 --> 00:01:21,515 THE BEST-DRESSED WOMAN THERE. 30 00:01:23,417 --> 00:01:24,518 OH, HI, CLARA. 31 00:01:24,552 --> 00:01:26,320 BOY, DID WE CATCH FISH! 32 00:01:26,354 --> 00:01:28,156 WHAT ARE YOU DOING HOME SO EARLY? 33 00:01:28,189 --> 00:01:29,257 WHAT TIME IS IT? 34 00:01:29,290 --> 00:01:30,291 IT MUST BE 3:30. 35 00:01:30,324 --> 00:01:32,126 3:30? GOOD HEAVENS! 36 00:01:32,160 --> 00:01:34,195 I HAVE TO GET READY FOR MY BEAUTY APPOINTMENT. 37 00:01:34,228 --> 00:01:35,429 I'LL CALL YOU, CLARA. 38 00:01:35,463 --> 00:01:37,165 WELL, I MUST BE RUNNING ALONG. 39 00:01:37,198 --> 00:01:39,167 DO YOU HAVE TO GO TO THE BEAUTY SHOP, TOO? 40 00:01:39,200 --> 00:01:41,335 I WAS THERE THIS MORNING. 41 00:01:41,369 --> 00:01:43,704 OH. 42 00:01:43,737 --> 00:01:45,239 YOU LOOK REAL NICE. 43 00:01:45,273 --> 00:01:46,440 THANK YOU. 44 00:01:46,474 --> 00:01:48,176 GOODBYE, ANDY. 45 00:01:48,209 --> 00:01:49,510 UH... CLARA. 46 00:01:54,615 --> 00:01:56,584 WELL, YOU HANDLED THAT FINE. 47 00:01:56,617 --> 00:01:57,618 THANKS. 48 00:01:58,852 --> 00:02:01,322 AH, YOU DID JUST A WONDERFUL JOB, BERNICE. 49 00:02:01,355 --> 00:02:03,591 IT'S LOVELY. IT'S JUST LOVELY, BERNICE. 50 00:02:03,624 --> 00:02:06,427 AND WITH HER TYPE OF HAIR, IT'LL STAY THAT WAY. 51 00:02:06,460 --> 00:02:08,262 I KNOW, AND I'M JUST THE OPPOSITE. 52 00:02:08,296 --> 00:02:09,430 NO MATTER WHAT I DO 53 00:02:09,463 --> 00:02:11,365 TWO DAYS AFTER I'VE HAD MY HAIR DONE 54 00:02:11,399 --> 00:02:12,900 THE WHOLE THING'S A MESS AGAIN. 55 00:02:12,933 --> 00:02:14,268 OH, I ENVY YOU, HELEN. 56 00:02:14,302 --> 00:02:16,237 AUNT BEE, I'VE NEVER SEEN YOU GO OUT 57 00:02:16,270 --> 00:02:17,838 WHEN YOU DIDN'T LOOK JUST RIGHT. 58 00:02:17,871 --> 00:02:20,874 WELL, WE'VE NEVER HAD SO MANY SOCIAL FUNCTIONS COMING UP. 59 00:02:20,908 --> 00:02:22,943 MY HAIR'S GOING TO BE ONE BIG PROBLEM. 60 00:02:22,976 --> 00:02:25,746 SAY, I DON'T KNOW WHY I DIDN'T THINK OF THIS BEFORE. 61 00:02:25,779 --> 00:02:28,416 OF COURSE, IT'S THE SOLUTION TO THE WHOLE THING. 62 00:02:28,449 --> 00:02:29,517 WHAT? A WIG. 63 00:02:29,550 --> 00:02:31,485 IT'S THE ANSWER FOR YOUR PROBLEMS. 64 00:02:31,519 --> 00:02:32,720 OH, OF COURSE. FOR ME? 65 00:02:32,753 --> 00:02:34,888 I WOULDN'T EVEN THINK OF SUCH A THING. 66 00:02:34,922 --> 00:02:36,290 OH, I MEAN IT, BEE. 67 00:02:36,324 --> 00:02:38,526 OH, NO, AT MY AGE? I'D FEEL SILLY. 68 00:02:38,559 --> 00:02:40,828 THAT SORT OF THING'S FOR GLAMOUR GIRLS. 69 00:02:40,861 --> 00:02:42,363 OH, NONSENSE. 70 00:02:42,396 --> 00:02:44,632 I'VE GOT A WIG THAT WOULD BE PERFECT FOR YOU. 71 00:02:44,665 --> 00:02:45,833 NO, THANK YOU, BERNICE. 72 00:02:45,866 --> 00:02:47,635 I'M NOT THE LEAST BIT INTERESTED. 73 00:02:47,668 --> 00:02:49,237 OKAY, BUT YOU COULD WEAR IT 74 00:02:49,270 --> 00:02:51,239 TO THE FUNCTION FOR THE NEW REVEREND. 75 00:02:51,272 --> 00:02:53,474 I'VE GOT TO RUN. SEE YOU LATER. THANK YOU. 76 00:02:53,507 --> 00:02:54,808 Bernice: SEE YOU NEXT WEEK. 77 00:02:54,842 --> 00:02:55,909 GOODBYE, HELEN. 78 00:02:55,943 --> 00:02:58,812 THAT HELEN IS THE SWEETEST GIRL. 79 00:03:00,248 --> 00:03:02,650 I SUPPOSE THEY'RE VERY UNCOMFORTABLE, HMM? 80 00:03:02,683 --> 00:03:04,252 HUH? WIGS. 81 00:03:04,285 --> 00:03:05,519 OH, NO, NO, NO, NO. 82 00:03:05,553 --> 00:03:06,820 NOT AT ALL. NO PROBLEM. 83 00:03:06,854 --> 00:03:09,223 IF YOU LIKE, I COULD GO GET THE ONE... 84 00:03:09,257 --> 00:03:10,858 BERNICE, PLEASE, I'VE TOLD YOU 85 00:03:10,891 --> 00:03:12,226 I'M NOT INTERESTED. 86 00:03:12,260 --> 00:03:14,828 I WOULDN'T CONSIDER WEARING ONE. 87 00:03:14,862 --> 00:03:16,397 OKAY. 88 00:03:16,430 --> 00:03:18,699 BOY, I'LL SURE BE GLAD WHEN THIS DAY'S OVER. 89 00:03:18,732 --> 00:03:20,934 I HAVEN'T EVEN HAD A MINUTE TO SIT DOWN. 90 00:03:20,968 --> 00:03:22,603 ONE CUSTOMER AFTER ANOTHER. 91 00:03:22,636 --> 00:03:25,406 BOY, I COULD SURE USE ANOTHER GIRL AROUND HERE. 92 00:03:25,439 --> 00:03:26,674 ARE THEY EASY TO COMB? 93 00:03:26,707 --> 00:03:28,942 WHAT? OH... OH, YES. 94 00:03:28,976 --> 00:03:30,678 WELL, THEY KEEP THEIR SET. 95 00:03:30,711 --> 00:03:32,913 YOU HARDLY EVER HAVE TO TOUCH THEM. 96 00:03:32,946 --> 00:03:34,615 LET ME GO GET IT FOR YOU. 97 00:03:34,648 --> 00:03:37,551 BERNICE, WHY DO YOU KEEP BRINGING UP THE SUBJECT? 98 00:03:37,585 --> 00:03:40,020 I'VE TOLD YOU REPEATEDLY I DO NOT WANT A WIG. 99 00:03:40,053 --> 00:03:41,755 NOW, IT'S RIDICULOUS. 100 00:03:41,789 --> 00:03:43,924 LET'S DROP THE SUBJECT, HMM? 101 00:03:43,957 --> 00:03:44,992 OKAY. 102 00:03:48,929 --> 00:03:52,900 I SUPPOSE THEY COME IN ALL COLORS, HMM? 103 00:03:52,933 --> 00:03:54,535 SAY, YOU KNOW, ANDY, 104 00:03:54,568 --> 00:03:57,438 I'M KIND OF LOOKING FORWARD TO THESE NEXT TWO SUNDAYS. 105 00:03:57,471 --> 00:03:58,839 YEAH, A NEW PREACHER, HUH? 106 00:03:58,872 --> 00:04:01,809 YEAH. GET A LITTLE NEW BLOOD UP IN THE PULPIT. 107 00:04:01,842 --> 00:04:03,711 YEAH. OF COURSE, I ALWAYS THOUGHT 108 00:04:03,744 --> 00:04:05,679 REVEREND TUCKER DID A FINE JOB. 109 00:04:05,713 --> 00:04:07,681 YEAH. EXCEPT I KNEW 110 00:04:07,715 --> 00:04:09,983 EVERY ONE OF HIS SERMONS BY HEART. 111 00:04:10,017 --> 00:04:12,420 OF COURSE, A LOT OF THAT'S OUR FAULT. 112 00:04:12,453 --> 00:04:13,621 OUR FAULT? 113 00:04:13,654 --> 00:04:15,723 WELL, THERE ARE SO FEW SINS IN THIS TOWN. 114 00:04:15,756 --> 00:04:18,058 WE NEVER GAVE HIM MUCH TO WORK WITH. 115 00:04:18,091 --> 00:04:19,693 WELL... IS THAT BAD? 116 00:04:19,727 --> 00:04:21,995 I DIDN'T SAY IT WAS BAD. 117 00:04:22,029 --> 00:04:24,031 YOU MISSED MY POINT COMPLETELY. 118 00:04:24,064 --> 00:04:26,567 NO, NO, WHAT I... WHAT I MEANT WAS... 119 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 YOU'RE NOT LISTENING, ANDY. 120 00:04:28,636 --> 00:04:30,037 OH. GO AHEAD, FLOYD. 121 00:04:30,070 --> 00:04:31,372 OKAY. 122 00:04:31,405 --> 00:04:33,507 NOW, AS I WAS TRYING TO TELL YOU... 123 00:04:34,808 --> 00:04:36,510 WHAT WERE WE TALKING ABOUT? 124 00:04:37,645 --> 00:04:39,012 REVEREND TUCKER. 125 00:04:39,046 --> 00:04:40,781 OH, YES, FINE MAN. 126 00:04:40,814 --> 00:04:44,084 NOW, ANDY... YOU CAN TELL ME. 127 00:04:44,117 --> 00:04:46,654 WHAT HAVE YOU GOT AGAINST HIM? 128 00:04:49,657 --> 00:04:52,426 YOU HEARD ANYTHING ABOUT THE NEW REVEREND? 129 00:04:52,460 --> 00:04:55,629 OH, NO, NO, BUT HIS PICTURE'S RIGHT HERE IN THE PAPER. 130 00:04:55,663 --> 00:04:57,631 YEAH. HE'S A FINE-LOOKING MAN. 131 00:04:57,665 --> 00:04:59,533 YEAH. BACHELOR, TOO. 132 00:04:59,567 --> 00:05:01,769 I GOT AN IDEA HE'S GOING TO HAVE 133 00:05:01,802 --> 00:05:05,373 A LOT OF THESE OLDER SINGLE GALS ALL AFLUTTER. 134 00:05:06,474 --> 00:05:08,509 YOU KNOW WHAT I MEAN? 135 00:05:08,542 --> 00:05:11,445 : YEAH, ZIP-A-DEE-DOO-DAH. 136 00:05:14,382 --> 00:05:15,816 Floyd: SAY, BEATRICE... 137 00:05:15,849 --> 00:05:17,418 OH. 138 00:05:17,451 --> 00:05:18,752 : OH... 139 00:05:18,786 --> 00:05:20,488 OH, HELLO, FLOYD. 140 00:05:20,521 --> 00:05:21,622 HELLO, ANDY. 141 00:05:21,655 --> 00:05:22,890 OH, HI, AUNT BEE. 142 00:05:22,923 --> 00:05:25,793 DID YOU SEE THE PICTURE OF THE NEW REVEREND? 143 00:05:25,826 --> 00:05:27,661 YES. HE'S VERY DISTINGUISHED. 144 00:05:27,695 --> 00:05:29,663 AND DID YOU KNOW HE WAS A BACHELOR? 145 00:05:29,697 --> 00:05:30,698 OH, REALLY? 146 00:05:30,731 --> 00:05:32,099 I WASN'T AWARE OF THAT. 147 00:05:32,132 --> 00:05:34,101 SOMETHING TO THINK ABOUT. 148 00:05:34,134 --> 00:05:35,936 OH, FLOYD... 149 00:05:35,969 --> 00:05:38,972 WELL, YOU GOT YOURSELF A NEW HAT, HUH? 150 00:05:39,006 --> 00:05:40,674 WELL... OH... 151 00:05:40,708 --> 00:05:43,043 OOH, YOU'RE GOING TO GET ALL PRETTIED UP 152 00:05:43,076 --> 00:05:45,379 LIKE THE REST OF THE WOMEN IN TOWN. 153 00:05:45,413 --> 00:05:47,848 OH, AUNT BEE DOESN'T NEED TO GET PRETTIED UP. 154 00:05:47,881 --> 00:05:49,383 SHE'S PRETTY AS SHE IS. 155 00:05:49,417 --> 00:05:51,619 WELL, I HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO 156 00:05:51,652 --> 00:05:54,422 THAN STAND HERE GABBING WITH YOU TWO. GOODBYE. 157 00:05:54,455 --> 00:05:55,489 BYE. 158 00:06:01,161 --> 00:06:02,730 WHEN ARE YOU GETTING HOME 159 00:06:02,763 --> 00:06:04,598 FROM MISS EDWARDS'S RECEPTION TONIGHT, PAW? 160 00:06:04,632 --> 00:06:06,434 IF YOUR AUNT BEE DOESN'T HURRY UP, 161 00:06:06,467 --> 00:06:07,835 WE MAY NOT GET THERE AT ALL. 162 00:06:07,868 --> 00:06:09,002 AUNT BEE, YOU COMING? 163 00:06:09,036 --> 00:06:10,404 I'LL BE RIGHT THERE. 164 00:06:10,438 --> 00:06:12,005 I DON'T KNOW WHAT TAKES HER SO LONG. 165 00:06:12,039 --> 00:06:13,474 OH, COME HERE-- YOUR TIE. 166 00:06:13,507 --> 00:06:14,608 ALL YOU MEN HAVE TO DO 167 00:06:14,642 --> 00:06:16,544 IS SHOWER AND SHAVE AND GET DRESSED. 168 00:06:16,577 --> 00:06:18,679 WE WOMEN HAVE TO DO OUR HAIR, OUR NAILS... 169 00:06:22,916 --> 00:06:24,418 HI. 170 00:06:24,452 --> 00:06:26,820 Helen: AUNT BEE! 171 00:06:26,854 --> 00:06:28,889 YOU DID IT! 172 00:06:30,891 --> 00:06:32,693 YOU DYED YOUR HAIR. 173 00:06:32,726 --> 00:06:33,861 LIKE A MOVIE ACTRESS. 174 00:06:33,894 --> 00:06:35,629 NO, ANDY, I DIDN'T DYE MY HAIR. 175 00:06:35,663 --> 00:06:36,730 I SIMPLY... 176 00:06:36,764 --> 00:06:38,599 YOU'VE BEEN LIVING HERE SIX YEARS 177 00:06:38,632 --> 00:06:40,468 AND I'VE SEEN YOU EVERY DAY OF IT 178 00:06:40,501 --> 00:06:42,169 AND I KNOW THE COLOR OF YOUR HAIR 179 00:06:42,202 --> 00:06:43,471 AND THAT AIN'T IT. 180 00:06:43,504 --> 00:06:44,905 ANDY, IF YOU'D JUST LISTEN... 181 00:06:44,938 --> 00:06:46,474 IT'S FIXED DIFFERENT, TOO. 182 00:06:46,507 --> 00:06:48,576 OF COURSE IT IS. ANDY... 183 00:06:48,609 --> 00:06:50,478 EVEN A TEN-YEAR-OLD BOY CAN TELL THAT. 184 00:06:50,511 --> 00:06:51,479 TWELVE. 185 00:06:51,512 --> 00:06:52,613 HUSH. 186 00:06:52,646 --> 00:06:55,048 ANDY, AUNT BEE IS WEARING A WIG. 187 00:06:56,650 --> 00:06:57,918 A WHAT? 188 00:06:57,951 --> 00:06:59,219 A WIG? 189 00:06:59,252 --> 00:07:00,921 I THINK IT LOOKS JUST BEAUTIFUL. 190 00:07:00,954 --> 00:07:03,724 YOU'RE WEARING A WIG? 191 00:07:03,757 --> 00:07:06,727 OH, WELL, ANDY, I'M ONLY WEARING IT FOR CONVENIENCE. 192 00:07:06,760 --> 00:07:08,061 THAT'S NOT YOUR HAIR? 193 00:07:08,095 --> 00:07:11,198 NO, OPIE, IT'S... SOMEBODY ELSE'S. 194 00:07:11,231 --> 00:07:12,833 OF COURS IT'S SOMEBODY ELSE'S 195 00:07:12,866 --> 00:07:15,035 AND YOU JUST GO UPSTAIRS AND TAKE THAT OFF 196 00:07:15,068 --> 00:07:16,737 AND GIVE IT BACK TO 'EM. 197 00:07:16,770 --> 00:07:19,039 YOUR OWN HAIR'S FINE. WE'LL JUST FLUFF THAT UP AND GO. 198 00:07:19,072 --> 00:07:21,041 ANDY, THERE'S NOTHING THE MATTER 199 00:07:21,074 --> 00:07:22,910 WITH AUNT BEE WEARING A WIG. 200 00:07:22,943 --> 00:07:25,012 I THINK IT LOOKS VERY ATTRACTIVE. 201 00:07:25,045 --> 00:07:26,914 OH, ANDY, I'M ONLY WEARING IT 202 00:07:26,947 --> 00:07:29,016 BECAUSE MY HAIR'S SUCH A PROBLEM. 203 00:07:29,049 --> 00:07:30,751 NO, NO, NO, NO. 204 00:07:30,784 --> 00:07:33,020 I DON'T WANT PEOPLE STARING AT YOU. 205 00:07:33,053 --> 00:07:34,788 WELL, WHAT'S WRONG WITH THAT? 206 00:07:34,822 --> 00:07:36,056 I'M BEGINNING TO LIKE IT. 207 00:07:36,089 --> 00:07:37,658 YOU GOT SOMETHING TO DO? 208 00:07:37,691 --> 00:07:40,193 OH, ANDY, LOTS OF WOMEN WEAR WIGS. 209 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 I DON'T CARE WHAT OTHER WOMEN DO. 210 00:07:42,129 --> 00:07:43,931 I DON'T WANT PEOPLE STARING AT US 211 00:07:43,964 --> 00:07:46,066 SO JUST GO UPSTAIRS AND TAKE THAT OFF. 212 00:07:46,099 --> 00:07:47,100 YOU LEAVE IT ON. 213 00:07:47,134 --> 00:07:48,936 IT LOOKS JUST PERFECT. 214 00:07:48,969 --> 00:07:50,904 COME ON, AUNT BEE. LET'S GO. 215 00:07:50,938 --> 00:07:52,072 Andy: WELL... 216 00:07:53,541 --> 00:07:54,608 UH... 217 00:07:56,276 --> 00:07:57,878 HAVE A GOOD TIME, PAW. 218 00:08:11,759 --> 00:08:12,726 YES, YES, YES. 219 00:08:12,760 --> 00:08:14,161 AS A MATTER OF FACT, I'D SAY 220 00:08:14,194 --> 00:08:16,730 THAT TAKING AN INTEREST IN COMMUNITY AFFAIRS 221 00:08:16,764 --> 00:08:19,700 IS ONE OF THE FIRST REQUIREMENTS OF GOOD CITIZENSHIP. 222 00:08:19,733 --> 00:08:20,968 OH, HOW TRUE. 223 00:08:21,001 --> 00:08:22,970 A VERY INTERESTING THOUGHT. 224 00:08:23,003 --> 00:08:26,774 HOW MANY TIMES I'VE SAID JUST THAT SAME THING TO MYSELF. 225 00:08:26,807 --> 00:08:29,843 WE MUST HAVE A GREAT DEAL IN COMMON, REVEREND. 226 00:08:29,877 --> 00:08:31,244 HAVE ANOTHER? 227 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 OH... LET ME SEE... 228 00:08:36,283 --> 00:08:37,685 EXCELLENT. 229 00:08:37,718 --> 00:08:39,252 THAT'S ONE OF THE ONES I MADE. 230 00:08:39,286 --> 00:08:40,988 FLO, YOU OUTDID YOURSELF. 231 00:08:41,021 --> 00:08:43,223 TRY ONE WITH THE PICKLES, REVEREND. 232 00:08:43,256 --> 00:08:44,257 I MADE THOSE. 233 00:08:44,291 --> 00:08:46,126 IT'LL BE MY VERY NEXT CHOICE. 234 00:08:47,260 --> 00:08:48,996 OH, PARDON ME. 235 00:08:49,029 --> 00:08:51,599 I'LL BE RIGHT BACK. 236 00:08:51,632 --> 00:08:54,034 UH, CLARA... GOOD FOOD. 237 00:08:54,067 --> 00:08:55,202 NO COMPLAINTS. 238 00:08:55,235 --> 00:08:57,537 THANK YOU. 239 00:08:58,672 --> 00:08:59,807 OH, COME RIGHT IN. 240 00:08:59,840 --> 00:09:01,809 SO NICE TO SEE YOU, HELEN, ANDY 241 00:09:01,842 --> 00:09:03,143 BEE... 242 00:09:03,176 --> 00:09:04,812 YOU'RE WEARING A... 243 00:09:04,845 --> 00:09:06,914 CLARA, YOU LOOK JUST LOVELY. 244 00:09:06,947 --> 00:09:08,682 THANK YOU. 245 00:09:08,716 --> 00:09:10,584 LOOKS LIKE A NICE GATHERING, CLARA. 246 00:09:10,618 --> 00:09:12,085 YES, IT LOOK... IT LOOKS NICE. 247 00:09:12,119 --> 00:09:14,154 WELL, I THINK YOU KNOW EVERYONE HERE. 248 00:09:14,187 --> 00:09:16,123 : YES, HI... 249 00:09:16,156 --> 00:09:17,157 HI. GOOD EVENING. 250 00:09:17,190 --> 00:09:18,358 GOOD EVENING. 251 00:09:19,893 --> 00:09:21,061 REVEREND LEIGHTON 252 00:09:21,094 --> 00:09:24,064 I'D LIKE FOR YOU TO MEET MISS BEE TAYLOR 253 00:09:24,097 --> 00:09:25,633 MISS HELEN CRUMP... 254 00:09:25,666 --> 00:09:27,635 AND OUR SHERIFF, ANDREW TAYLOR. 255 00:09:27,668 --> 00:09:29,169 REVEREND. IT'S A PLEASURE. 256 00:09:29,202 --> 00:09:30,904 WELCOME TO MAYBERRY, REVEREND. 257 00:09:30,938 --> 00:09:32,606 WE HOPE YOU ENJOY YOUR STAY. 258 00:09:32,640 --> 00:09:33,641 OH, THANK YOU. 259 00:09:33,674 --> 00:09:35,242 SHERIFF, HUH? 260 00:09:35,275 --> 00:09:36,644 YES. 261 00:09:36,677 --> 00:09:37,945 I KNEW YOU WERE IMPORTANT 262 00:09:37,978 --> 00:09:40,347 THE WAY EVERYBODY STARED AT YOUR LITTLE GROUP. 263 00:09:40,380 --> 00:09:41,849 OH... WELL, I GUESS... 264 00:09:41,882 --> 00:09:43,984 I GUESS THAT... THAT'S THE WAY IT GOES. 265 00:09:44,017 --> 00:09:45,753 LET ME TAKE YOUR WRAP, PLEASE. 266 00:09:45,786 --> 00:09:47,855 OH, THANK YOU, CLARA. 267 00:09:47,888 --> 00:09:48,956 EXCUSE ME. 268 00:09:50,824 --> 00:09:52,860 I DON'T THINK IT DOES A THING FOR HER. 269 00:09:52,893 --> 00:09:53,894 LOOKS RIDICULOUS. 270 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 Aunt Bee: CLARA... 271 00:09:54,962 --> 00:09:55,963 MY HANKIE. 272 00:09:55,996 --> 00:09:58,098 BEE, IT LOOKS LOVELY. 273 00:09:58,131 --> 00:10:00,367 SIMPLY BEAUTIFUL. 274 00:10:00,400 --> 00:10:01,902 THANK YOU. 275 00:10:06,707 --> 00:10:07,775 WELL... 276 00:10:07,808 --> 00:10:09,643 WELL, REVEREND, HAVE YOU BEEN ABLE 277 00:10:09,677 --> 00:10:11,812 TO FORM ANY IMPRESSION OF MAYBERRY YET? 278 00:10:11,845 --> 00:10:13,947 YES. I THINK IT'S COMPLETELY CHARMING. 279 00:10:13,981 --> 00:10:16,349 AND I MUST SAY, I'VE NEVER BEEN IN ANY TOWN 280 00:10:16,383 --> 00:10:18,986 WHERE THE WOMEN ARE MORE FASHIONABLE. 281 00:10:26,760 --> 00:10:29,096 I'VE DONE A LOT OF READING ON THOSE THINGS. 282 00:10:29,129 --> 00:10:31,231 A LOT OF THAT HAIR THEY USE IN WIGS 283 00:10:31,264 --> 00:10:32,933 COMES FROM CHINA. 284 00:10:32,966 --> 00:10:34,134 OH, REALLY? 285 00:10:34,167 --> 00:10:35,402 YES. 286 00:10:35,435 --> 00:10:37,871 THEY'VE GOT GOOD HAIR OVER THERE. 287 00:10:37,905 --> 00:10:41,108 I WONDER IF BEE'S IS CHINESE HAIR. 288 00:10:41,141 --> 00:10:42,710 WELL, I DON'T KNOW. 289 00:10:42,743 --> 00:10:45,045 HEY, BEE! 290 00:10:45,078 --> 00:10:46,847 YES, FLOYD? 291 00:10:46,880 --> 00:10:48,816 UH, NOTHING, NOTHING. 292 00:10:48,849 --> 00:10:50,818 : LOOKS REAL PRETTY. 293 00:10:50,851 --> 00:10:55,088 UH, SOME CHINESE LADY LOST A NICE HEAD OF HAIR. 294 00:10:55,122 --> 00:10:57,925 OH, REVEREND, I'M AFRAID YOU'RE BEING NEGLECTED. 295 00:10:57,958 --> 00:11:00,360 WON'T YOU TRY ONE OF MY CHOPPED EGG CANAPES? 296 00:11:00,393 --> 00:11:03,030 NO, NO, NO, I'M FINE. 297 00:11:03,063 --> 00:11:04,732 OH, I SEE. 298 00:11:04,765 --> 00:11:08,268 THE REVEREND WAS DISCUSSING HIS SUNDAY SERMON. 299 00:11:08,301 --> 00:11:11,271 OH. YOU GOT ANY IDEAS YET, REVEREND? 300 00:11:11,304 --> 00:11:13,306 A FEW, A FEW. 301 00:11:13,340 --> 00:11:15,743 OFFHAND, IT SEEMS LIKE IT OUGHT TO EMBRACE 302 00:11:15,776 --> 00:11:18,178 MY FIRST IMPRESSION OF MAYBERRY AND ITS PEOPLE. 303 00:11:18,211 --> 00:11:20,480 EVERYBODY'S SO PLEASANT, SO NATURAL. 304 00:11:20,513 --> 00:11:22,349 NO PRETENSE. 305 00:11:22,382 --> 00:11:25,352 YES, I THINK THAT WOULD BE AN EXCELLENT IDEA. 306 00:11:25,385 --> 00:11:27,320 QUITE TO THE POINT. 307 00:11:27,354 --> 00:11:30,824 WELL, YOU-YOU MUST HAVE A LOT OF OTHER SERMONS. 308 00:11:30,858 --> 00:11:32,125 WELL, YES, YOU MUST. 309 00:11:32,159 --> 00:11:33,360 OH, NO, NO. 310 00:11:33,393 --> 00:11:35,428 NO, I THINK THAT'D BE VERY INTERESTING. 311 00:11:35,462 --> 00:11:38,999 YES, I THINK I'LL REALLY BE ABLE TO GET SOMETHING OUT OF THAT. 312 00:11:39,032 --> 00:11:41,268 "BE YOURSELF," PERHAPS. 313 00:11:41,301 --> 00:11:43,403 YES. "BE YOURSELF." 314 00:11:43,436 --> 00:11:46,373 I'M SURE THAT'LL MAKE A GOOD SERMON. 315 00:11:52,913 --> 00:11:54,748 * SOWING IN THE MORNING, SOWING SEEDS OF KINDNESS * 316 00:11:54,782 --> 00:11:58,185 * SOWING IN THE NOONTIDE AND THE DEWY EVE * 317 00:11:58,218 --> 00:12:01,922 * WAITING FOR THE HARVEST AND THE TIME OF REAPING * 318 00:12:01,955 --> 00:12:05,392 * WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES * 319 00:12:05,425 --> 00:12:09,162 * BRINGING IN THE SHEAVES, BRINGING IN THE SHEAVES * 320 00:12:09,196 --> 00:12:12,900 * WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES * 321 00:12:12,933 --> 00:12:16,436 * BRINGING IN THE SHEAVES, BRINGING IN THE SHEAVES * 322 00:12:16,469 --> 00:12:25,112 * WE SHALL COME REJOICING, BRINGING IN THE SHEAVES. * 323 00:12:30,583 --> 00:12:34,822 I'VE KNOWN YOUR REVEREND TUCKER FOR A LONG TIME. 324 00:12:34,855 --> 00:12:36,256 A WONDERFUL PERSON. 325 00:12:36,289 --> 00:12:39,259 I'VE TURNED TO HIM FOR COUNSEL AND GUIDANCE 326 00:12:39,292 --> 00:12:42,029 ON MANY OCCASIONS. 327 00:12:42,062 --> 00:12:44,431 I'VE OFTEN WONDERED WHICH OF HIS MANY QUALITIES 328 00:12:44,464 --> 00:12:46,366 I ADMIRED THE MOST 329 00:12:46,399 --> 00:12:50,003 AND I BELIEVE IT CAME TO ME WHEN I MET SO MANY OF YOU 330 00:12:50,037 --> 00:12:53,373 HONEST, SINCERE AND UNPRETENTIOUS PEOPLE. 331 00:12:53,406 --> 00:12:55,943 REVEREND TUCKER, ABOVE ALL 332 00:12:55,976 --> 00:12:58,145 KNOWS HOW TO BE HIMSELF. 333 00:12:58,178 --> 00:13:01,281 WHAT A VIRTUE THAT IS-- 334 00:13:01,314 --> 00:13:03,383 BEING ONESELF. 335 00:13:03,416 --> 00:13:06,053 I BELIEVE WE ACTUALLY OWE IT TO EACH OTHER 336 00:13:06,086 --> 00:13:08,321 TO BE WHAT WE REALLY ARE. 337 00:13:08,355 --> 00:13:09,923 NO DECEPTION 338 00:13:09,957 --> 00:13:11,458 NO PRETENSE OF ANY KIND. 339 00:13:11,491 --> 00:13:13,460 FLOYD, QUIT. 340 00:13:13,493 --> 00:13:15,562 I'M HAPPY TO SAY THAT IN MAYBERRY 341 00:13:15,595 --> 00:13:18,065 I'VE FOUND MANY OF THESE CHARACTERISTICS 342 00:13:18,098 --> 00:13:21,068 AND IT'S FOR THAT REASON I'M LOOKING FORWARD TO KNOWING 343 00:13:21,101 --> 00:13:23,603 EACH AND EVERY ONE OF YOU PERSONALLY. 344 00:13:23,636 --> 00:13:26,339 LET US CONTINUE THROUGHOUT OUR LIVES 345 00:13:26,373 --> 00:13:28,842 TO ALWAYS BE OURSELVES. 346 00:13:32,112 --> 00:13:34,314 FLOYD, WILL YOU MOVE? 347 00:13:34,347 --> 00:13:36,917 I HAVE TO STUDY THIS. 348 00:13:36,950 --> 00:13:39,186 WELL, YOU'VE BEEN STUDYING IT. 349 00:13:54,167 --> 00:13:55,202 YOU SEE? 350 00:13:55,235 --> 00:13:56,503 YOU RUSHED ME. 351 00:13:56,536 --> 00:13:57,938 AW, FLOYD. 352 00:13:57,971 --> 00:14:00,040 DIDN'T HE RUSH ME? I DON'T KNOW. 353 00:14:00,073 --> 00:14:03,376 THE TWO OF YOU STICK TOGETHER, DON'T YOU? 354 00:14:07,414 --> 00:14:09,249 IT'S THE REVEREND AND AUNT BEE. 355 00:14:09,282 --> 00:14:11,151 WELL, COME AWAY FROM THE WINDOW. 356 00:14:11,184 --> 00:14:15,655 DON'T BE STARING AT THEM. 357 00:14:15,688 --> 00:14:17,925 SOMETHING'S COOKING THERE, HUH? 358 00:14:17,958 --> 00:14:19,459 OH, HUSH, FLOYD. 359 00:14:19,492 --> 00:14:21,995 FAST WORKER FOR A REVEREND. 360 00:14:22,029 --> 00:14:24,397 HE'S COMING OVER FOR SUPPER TONIGHT, ISN'T HE? 361 00:14:24,431 --> 00:14:26,433 OH. 362 00:14:26,466 --> 00:14:28,035 WELL, IT'S OUR TURN, FLOYD. 363 00:14:28,068 --> 00:14:29,602 EVERYBODY IN THE CONGREGATION'S 364 00:14:29,636 --> 00:14:30,904 HAVING HIM OVER. 365 00:14:30,938 --> 00:14:32,605 PLAY, PLAY, PLAY, PLAY. 366 00:14:42,215 --> 00:14:43,650 HELLO. 367 00:14:43,683 --> 00:14:45,118 WELL, HI, BEE. 368 00:14:45,152 --> 00:14:48,488 I DIDN'T HEAR YOU DRIVE UP WITH THE REVEREND. 369 00:14:48,521 --> 00:14:51,091 WELL, CLARA AND I WERE SHOWING HIM AROUND TOWN 370 00:14:51,124 --> 00:14:53,493 AND HE JUST DROPPED ME OFF. 371 00:14:53,526 --> 00:14:56,363 OH, FLOYD, WOULD YOU PLEASE STOP LOOKING AT MY HAIR. 372 00:14:56,396 --> 00:14:58,365 I'M JUST CURIOUS, BEE. 373 00:14:58,398 --> 00:15:00,567 I WAS TELLING SOMEBODY THE OTHER NIGHT 374 00:15:00,600 --> 00:15:02,970 THAT A LOT OF THAT STUFF COMES FROM CHINA. 375 00:15:03,003 --> 00:15:04,371 OH, FOR HEAVEN'S SAKE. 376 00:15:04,404 --> 00:15:07,107 GET A LOT OF GOOD THINGS FROM CHINA-- HAIR, NOODLES. 377 00:15:07,140 --> 00:15:08,241 OH. OPIE, COME ON. 378 00:15:08,275 --> 00:15:10,043 I HAVE SOMETHING FOR YOU TO DO. 379 00:15:11,544 --> 00:15:14,948 FLOYD, WILL YOU PLEASE STOP TALKING ABOUT AUNT BEE'S WIG. 380 00:15:14,982 --> 00:15:16,116 IT EMBARRASSES HER. 381 00:15:16,149 --> 00:15:18,618 I WON'T SAY ANYTHING TO THE REVEREND. 382 00:15:18,651 --> 00:15:20,320 DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. 383 00:15:20,353 --> 00:15:22,089 BUT SHE'S ON DANGEROUS GROUND. 384 00:15:22,122 --> 00:15:23,223 YOU KNOW THAT. 385 00:15:23,256 --> 00:15:24,324 WHAT? 386 00:15:24,357 --> 00:15:25,692 REMEMBER FLUFFY JOHNSON? 387 00:15:25,725 --> 00:15:28,228 FROM THE GAS COMPANY? 388 00:15:28,261 --> 00:15:30,630 WELL, SHE HAD HER EYE ON ORVILLE PORTNOY. 389 00:15:30,663 --> 00:15:31,965 WHO? 390 00:15:31,999 --> 00:15:33,633 NIGHT MAN AT THE BAKERY. 391 00:15:33,666 --> 00:15:35,702 OH, YEAH. 392 00:15:35,735 --> 00:15:38,071 WELL, SHE TRIED WEARING THOSE FALSE FINGERNAILS. 393 00:15:38,105 --> 00:15:40,207 YOU KNOW THAT LONG LOOK? 394 00:15:40,240 --> 00:15:42,742 ONE DAY SHE STARTED SHAKING HER FINGER AT HIM 395 00:15:42,775 --> 00:15:45,345 AND THE NAIL FELL OFF. 396 00:15:45,378 --> 00:15:48,348 OH, THAT WAS A REAL SHOCKER FOR ORVILLE. 397 00:15:48,381 --> 00:15:51,618 LED TO A FIGHT, AND FLUFFY STARTED CRYING 398 00:15:51,651 --> 00:15:54,287 AND SHE PUT HER HANDKERCHIEF UP TO HER EYES 399 00:15:54,321 --> 00:15:58,291 AND HER EYELASHES CAME OFF, TOO. 400 00:15:58,325 --> 00:15:59,692 ALL I'M TRYING TO SAY IS 401 00:15:59,726 --> 00:16:02,495 AUNT BEE'S GOT A LITTLE PROBLEM WEARING THAT WIG 402 00:16:02,529 --> 00:16:04,464 WHEN SHE GOES OUT WITH THE REVEREND. 403 00:16:04,497 --> 00:16:07,200 YOU KNOW, A FELLA LIKES TO KNOW WHAT HE'S BUYING. 404 00:16:07,234 --> 00:16:08,435 "BUYING"? 405 00:16:08,468 --> 00:16:10,637 I MEAN, IF THIS THING SHOULD GET SERIOUS 406 00:16:10,670 --> 00:16:13,306 SOONER OR LATER HE'S GOING TO FIND OUT ABOUT IT. 407 00:16:13,340 --> 00:16:14,474 WELL, YEAH. 408 00:16:14,507 --> 00:16:16,543 I JUST DON'T WANT YOU TO HAVE 409 00:16:16,576 --> 00:16:18,678 ANOTHER FLUFFY ON YOUR HANDS. 410 00:16:18,711 --> 00:16:20,647 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 411 00:16:20,680 --> 00:16:22,115 PLAY. 412 00:16:24,784 --> 00:16:26,486 WHAT ARE YOU PLANNING ON GREETING 413 00:16:26,519 --> 00:16:29,022 THE REVEREND IN TONIGHT, YOUR PERSIAN SCARF, THERE? 414 00:16:29,056 --> 00:16:30,757 OH, OF COURSE NOT -- I ONLY TOOK THE WIG OFF 415 00:16:30,790 --> 00:16:32,525 WHILE I'M WORKING AROUND THE KITCHEN. 416 00:16:32,559 --> 00:16:35,528 I'LL HAVE TIME TO GET IT ON BEFORE HE GETS HERE. 417 00:16:35,562 --> 00:16:38,098 I DON'T KNOW WHY YOU DON'T SAVE YOURSELF 418 00:16:38,131 --> 00:16:40,533 A LOT OF GRIEF AND JUST FORGET THAT THING. 419 00:16:40,567 --> 00:16:43,770 AFTER THAT SERMON THIS MORNING, 420 00:16:43,803 --> 00:16:46,706 "BE NATURAL, BE YOURSELF"? 421 00:16:46,739 --> 00:16:49,576 WELL, LIKE FLOYD SAYS, HE'S GOING TO 422 00:16:49,609 --> 00:16:51,244 FIND OUT ABOUT IT, SOONER OR LATER. 423 00:16:51,278 --> 00:16:55,482 YOU DON'T WANT TO BE ANOTHER FLUFFY, DO YOU? 424 00:16:55,515 --> 00:16:57,284 NO. 425 00:16:57,317 --> 00:16:59,719 FAMILY'S LIVED IN THIS COUNTY FOR THREE GENERATIONS -- 426 00:16:59,752 --> 00:17:01,188 FIRST TIME WE DIDN'T USE OUR OWN HAIR. 427 00:17:01,221 --> 00:17:02,289 OH! 428 00:17:03,356 --> 00:17:04,591 Opie: I'LL GET IT. 429 00:17:04,624 --> 00:17:06,326 OH, THAT'S PROBABLY HELEN. 430 00:17:06,359 --> 00:17:09,196 ANDY, I'LL ONLY WEAR IT WHILE THE REVEREND'S HERE. 431 00:17:09,229 --> 00:17:10,630 HE'LL BE GONE IN TWO WEEKS. 432 00:17:10,663 --> 00:17:12,732 AND I PROMISE I'LL NEVER WEAR IT AGAIN. 433 00:17:12,765 --> 00:17:14,067 I HOPE SO. 434 00:17:14,101 --> 00:17:15,402 IT'S REVEREND LEIGHTON. 435 00:17:15,435 --> 00:17:17,070 WHAT? 436 00:17:17,104 --> 00:17:20,140 HE SAID HE COULDN'T REMEMBER WHETHER IT WAS 6:00 OR 6:30 437 00:17:20,173 --> 00:17:21,674 SO, TO BE SAFE, HE CAME EARLY. 438 00:17:21,708 --> 00:17:24,277 WELL, GO ENTERTAIN HIM TILL WE GET THERE. 439 00:17:24,311 --> 00:17:25,412 WHAT'LL I DO? 440 00:17:25,445 --> 00:17:26,679 JUST ENTERTAIN HIM. 441 00:17:26,713 --> 00:17:28,115 GO ON. 442 00:17:28,148 --> 00:17:30,550 ANDY, ANDY, WILL YOU GO UP AND GET MY WIG? 443 00:17:30,583 --> 00:17:31,684 AUNT BEE. 444 00:17:31,718 --> 00:17:33,153 PLEASE DO AS I ASK. 445 00:17:33,186 --> 00:17:34,754 AND DON'T TAKE IT OFF THE FOAM. 446 00:17:34,787 --> 00:17:36,223 IT'LL GET ALL MUSSED UP. 447 00:17:36,256 --> 00:17:37,524 WELL, HOW...? 448 00:17:37,557 --> 00:17:39,792 DON'T YOU LET HIM SEE WHAT YOU'RE CARRYING. 449 00:17:39,826 --> 00:17:41,294 PUT IT IN SOMETHING. 450 00:17:41,328 --> 00:17:43,863 ANYTHING. 451 00:17:43,896 --> 00:17:45,632 PICK A CARD, ANY CARD. 452 00:17:50,537 --> 00:17:51,771 HI. 453 00:17:51,804 --> 00:17:53,240 HELLO, SHERIFF. 454 00:17:55,542 --> 00:17:57,377 I HAVE TO GO UPSTAIRS. 455 00:17:58,778 --> 00:17:59,846 ALL RIGHT. 456 00:17:59,879 --> 00:18:01,381 I'LL JUST SEE YOU. 457 00:18:05,818 --> 00:18:07,520 Opie: TWO OF CLUBS. 458 00:18:07,554 --> 00:18:08,788 HI. 459 00:18:10,157 --> 00:18:12,259 YOU GOING BOWLING NOW, PAW? 460 00:18:12,292 --> 00:18:14,527 AH... NO. 461 00:18:14,561 --> 00:18:17,330 THERE'S A, A FELLA WANTS TO, UH, BORROW 462 00:18:17,364 --> 00:18:19,466 MY, MY BOWLING, UH, BALL, YOU KNOW 463 00:18:19,499 --> 00:18:21,701 AND HE SAID HE'D COME TO THE BACK DOOR. 464 00:18:21,734 --> 00:18:23,836 PAW, NOBODY EVER COMES TO THE BACK DOOR. 465 00:18:23,870 --> 00:18:25,605 YOU DON'T KNOW THIS FELLA. 466 00:18:25,638 --> 00:18:27,307 SEE YOU. 467 00:18:27,340 --> 00:18:28,708 PSST, PSST. 468 00:18:28,741 --> 00:18:31,478 I NEED A MIRROR -- A BIG MIRROR. 469 00:18:31,511 --> 00:18:32,679 WHERE AM I...? 470 00:18:32,712 --> 00:18:33,813 PLEASE. 471 00:18:33,846 --> 00:18:34,814 WELL, UH... 472 00:18:34,847 --> 00:18:36,916 SHH. 473 00:18:36,949 --> 00:18:38,818 NO. THE TEN OF DIAMONDS. 474 00:18:38,851 --> 00:18:40,387 I SHUFFLED THEM WRONG. 475 00:18:40,420 --> 00:18:41,421 HI. 476 00:18:41,454 --> 00:18:42,589 HI. 477 00:18:44,724 --> 00:18:46,493 I BELIEVE I'LL CLEAN THE MIRROR. 478 00:18:46,526 --> 00:18:47,694 OH? SUNDAY. 479 00:18:47,727 --> 00:18:49,529 AUNT BEE CLEANED IT YESTERDAY, PAW. 480 00:18:49,562 --> 00:18:51,631 YOU CAN'T HAVE A MIRROR TOO CLEAN 481 00:18:51,664 --> 00:18:53,266 RIGHT, REV... VEREND? 482 00:18:53,300 --> 00:18:54,801 I GUESS NOT. 483 00:18:54,834 --> 00:18:56,336 I'LL SEE YOU. 484 00:19:00,473 --> 00:19:01,741 OH, HERE. 485 00:19:01,774 --> 00:19:04,511 NOW, PUT THAT THING ON AND LET'S GET OUT THERE. 486 00:19:04,544 --> 00:19:05,845 WOULD YOU LIKE SOME MORE? 487 00:19:05,878 --> 00:19:07,180 I'M JUST FINE. 488 00:19:07,214 --> 00:19:08,848 MISS TAYLOR, THAT WAS A SUPERB MEAL. 489 00:19:08,881 --> 00:19:10,783 WELL, I'M GLAD YOU ENJOYED IT. 490 00:19:10,817 --> 00:19:12,852 AUNT BEE'S THE BEST COOK IN MAYBERRY. 491 00:19:12,885 --> 00:19:15,755 OH, NOW, HELEN. 492 00:19:15,788 --> 00:19:17,957 WELL, UH, REVEREND, IF YOU'LL EXCUSE US. 493 00:19:17,990 --> 00:19:19,559 OPIE HAS HOMEWORK TO DO 494 00:19:19,592 --> 00:19:22,262 AND ANDY AND I HAVE AN APPOINTMENT WITH THE DISHES. 495 00:19:22,295 --> 00:19:23,496 YOU HEARD THE TEACHER. 496 00:19:23,530 --> 00:19:24,497 GOODNIGHT, EVERYBODY. 497 00:19:24,531 --> 00:19:25,498 GOODNIGHT, OPIE. 498 00:19:25,532 --> 00:19:26,633 OH, I SHOULD HELP. 499 00:19:26,666 --> 00:19:28,535 OH, HEAVENS, YOU DID ALL THE COOKING. 500 00:19:28,568 --> 00:19:30,470 EXCUSE US. 501 00:19:31,571 --> 00:19:33,273 WON'T YOU SIT DOWN, REVEREND? 502 00:19:33,306 --> 00:19:34,574 OH, THANK YOU. 503 00:19:36,843 --> 00:19:38,278 EXCUSE ME. 504 00:19:38,311 --> 00:19:39,446 CERTAINLY. 505 00:19:40,847 --> 00:19:44,284 YOU KNOW, I REALLY ENJOYED TODAY. 506 00:19:44,317 --> 00:19:45,552 I DID, TOO. 507 00:19:45,585 --> 00:19:48,555 MISS TAYLOR, I HAVEN'T TOLD ANYBODY ELSE THIS 508 00:19:48,588 --> 00:19:50,523 BUT I'VE BEEN OFFERED A PARISH 509 00:19:50,557 --> 00:19:51,891 JUST OVER IN MT. PILOT. 510 00:19:51,924 --> 00:19:53,426 OH. 511 00:19:53,460 --> 00:19:57,497 YOU KNOW, I MIGHT JUST TAKE THAT PARISH. 512 00:19:57,530 --> 00:19:58,698 YOU MIGHT? 513 00:19:58,731 --> 00:19:59,966 YES. 514 00:19:59,999 --> 00:20:02,369 THEN I CAN DROP BACK TO MAYBERRY NOW AND THEN 515 00:20:02,402 --> 00:20:04,437 AND VISIT SOME OF YOU CHARMING PEOPLE. 516 00:20:04,471 --> 00:20:07,440 HMM, WELL, THAT WOULD BE VERY NICE. 517 00:20:07,474 --> 00:20:10,577 YOU KNOW, MOST TIMES WHEN I'M INVITED TO A MEAL 518 00:20:10,610 --> 00:20:14,814 AT SOMEBODY'S HOUSE, IT'S A HUSBAND AND WIFE AND ME. 519 00:20:14,847 --> 00:20:18,585 IT'S SO MUCH NICER WHEN THERE'S A SINGLE LADY PRESENT. 520 00:20:18,618 --> 00:20:20,520 WELL... 521 00:20:20,553 --> 00:20:23,556 I DON'T MEAN TO BE PRESUMPTUOUS, BUT... 522 00:20:23,590 --> 00:20:27,627 WELL, I'D ENJOY VERY MUCH COMING BACK TO THE TAYLOR HOME. 523 00:20:27,660 --> 00:20:28,861 OH, WELL, YOU CAN'T. 524 00:20:28,895 --> 00:20:29,996 I BEG YOUR PARDON? 525 00:20:30,029 --> 00:20:31,464 NO, NO. I'M NOT MYSELF. 526 00:20:31,498 --> 00:20:33,500 NO. I DIDN'T MEAN TO KEEP ANY SECRETS. 527 00:20:33,533 --> 00:20:34,867 IT'S JUST THAT SOME WOMEN 528 00:20:34,901 --> 00:20:36,836 HAVE MORE TROUBLE WITH THEIR HAIR 529 00:20:36,869 --> 00:20:38,705 AND I HAPPEN TO BE ONE OF THEM. 530 00:20:38,738 --> 00:20:39,839 WHAT IS IT? 531 00:20:39,872 --> 00:20:41,308 I'M TRYING TO EXPLAIN. 532 00:20:41,341 --> 00:20:43,476 I DIDN'T THINK IT WAS IMPORTANT 533 00:20:43,510 --> 00:20:45,312 UNTIL YOU GAVE THAT SERMON 534 00:20:45,345 --> 00:20:47,714 AND THEN I WAS AFRAID THAT IF YOU FOUND OUT... 535 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 MISS TAYLOR, TELL ME. 536 00:20:58,024 --> 00:21:00,560 I WEAR A WIG. 537 00:21:00,593 --> 00:21:03,262 OH. 538 00:21:09,502 --> 00:21:11,871 I DIDN'T MEAN TO DECEIVE ANYBODY. 539 00:21:11,904 --> 00:21:14,441 OH, IF YOU WERE A WOMAN, YOU'D UNDERSTAND. 540 00:21:14,474 --> 00:21:15,975 MISS TAYLOR, IF YOU WEAR A WIG, 541 00:21:16,008 --> 00:21:17,744 I'M SURE YOU HAVE A GOOD REASON. 542 00:21:17,777 --> 00:21:20,413 YES. THERE ARE ALL THESE SOCIAL EVENTS COMING UP. 543 00:21:20,447 --> 00:21:21,948 THE DINNERS AND THE RECEPTIONS. 544 00:21:21,981 --> 00:21:23,416 I DIDN'T KNOW WHAT TO... 545 00:21:23,450 --> 00:21:24,951 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. 546 00:21:24,984 --> 00:21:26,819 NO? 547 00:21:26,853 --> 00:21:29,021 YOU'RE NOT DISAPPOINTED? 548 00:21:29,055 --> 00:21:32,024 NO, NO, I'M NOT DISAPPOINTED AT ALL. 549 00:21:32,058 --> 00:21:34,461 I HAVE A NICE HEAD OF HAIR. 550 00:21:34,494 --> 00:21:36,629 I'M SURE YOU DO. 551 00:21:36,663 --> 00:21:39,432 I'M SO RELIEVED. 552 00:21:42,602 --> 00:21:45,672 WELL, FRESH POT OF COFFEE IN CASE ANYBODY WANTS ANY. 553 00:21:45,705 --> 00:21:48,007 AH, THAT SOUNDS JUST ABOUT PERFECT. 554 00:21:48,040 --> 00:21:49,642 YOU SHOULD HAVE HEARD ANDY 555 00:21:49,676 --> 00:21:51,077 WHEN HE FIRST SAW ME IN THIS. 556 00:21:51,110 --> 00:21:52,479 YOU TOLD HIM ABOUT...? 557 00:21:52,512 --> 00:21:53,480 THAT'S RIGHT 558 00:21:53,513 --> 00:21:54,881 AND I'M GLAD IT'S ALL OVER. 559 00:21:54,914 --> 00:21:56,783 OH, I AM, TOO. 560 00:21:56,816 --> 00:21:59,552 REVEREND, I CAN'T TELL YOU WHAT WE'VE BEEN THROUGH 561 00:21:59,586 --> 00:22:01,488 TRYING TO KEEP YOU FROM FINDING OUT 562 00:22:01,521 --> 00:22:02,889 AUNT BEE IS WEARING A WIG. 563 00:22:02,922 --> 00:22:05,024 I NEVER WANTED HER TO PUT THAT THING ON. 564 00:22:05,057 --> 00:22:06,893 NOW THAT IT'S ALL OUT IN THE OPEN 565 00:22:06,926 --> 00:22:09,028 I GUESS YOU WON'T HAVE ANY MORE TROUBLE 566 00:22:09,061 --> 00:22:10,497 WITH DESIGNING FEMALES. 567 00:22:12,532 --> 00:22:14,033 Clara: YOO-HOO. 568 00:22:14,066 --> 00:22:15,768 OH, COME IN, CLARA. 569 00:22:28,147 --> 00:22:32,619 UH, REVEREND, I JUST HAPPENED TO BE PASSING BY 570 00:22:32,652 --> 00:22:35,121 AND I WONDER IF YOU'D CARE TO DROP OVER 571 00:22:35,154 --> 00:22:38,591 AND WE CAN SELECT THE HYMNS FOR NEXT SUNDAY'S SERVICE. 572 00:22:38,625 --> 00:22:41,628 I HAVE SOME WONDERFUL IDEAS. 573 00:22:47,033 --> 00:22:55,875 * ON JORDAN'S STORMY BANKS I STAND * 574 00:22:55,908 --> 00:23:01,113 * AND CAST A WISHFUL EYE * 575 00:23:01,147 --> 00:23:11,190 * O THE TRANSPORTING, RAPTUROUS SCENE * 576 00:23:11,223 --> 00:23:20,099 * THAT RISES TO MY SIGHT * 577 00:23:20,132 --> 00:23:29,108 * SWEET FIELDS ARRAYED IN LIVING GREEN * 578 00:23:29,141 --> 00:23:42,755 * AND RIVERS OF DELIGHT. * 579 00:23:42,789 --> 00:23:45,925 VERY NICE, ANDY. 580 00:23:45,958 --> 00:23:48,528 THAT WAS ONE OF REVEREND LEIGHTON'S 581 00:23:48,561 --> 00:23:50,062 FAVORITE HYMNS. 582 00:23:50,096 --> 00:23:51,998 HAVE YOU HEARD FROM HIM, AUNT BEE? 583 00:23:52,031 --> 00:23:54,601 YES, I HAD A CARD FROM HIM LAST WEEK. 584 00:23:54,634 --> 00:23:58,204 IT'S TOO BAD HE DECIDED TO STAY UP IN RALEIGH. 585 00:23:58,237 --> 00:23:59,906 YOU MEAN, HE'S NOT GOING TO TAKE 586 00:23:59,939 --> 00:24:01,207 THE PARISH AT MT. PILOT? 587 00:24:01,240 --> 00:24:08,748 NO, HIS PARISHIONERS INSISTED HE REMAIN IN RALEIGH. 588 00:24:08,781 --> 00:24:12,184 I DIDN'T HAVE TO TELL HIM ABOUT THE WIG, AFTER ALL. 589 00:24:16,088 --> 00:24:19,091 ( whistling "On Jordan's Stormy Banks I Stand" ) 40201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.