All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S06E28.Goobers.Replacement.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,860 --> 00:00:28,062 DADBURNIT! 2 00:00:28,096 --> 00:00:29,663 DADBURNIT, DADBURNIT! 3 00:00:29,697 --> 00:00:31,132 OOH! 4 00:00:31,165 --> 00:00:33,367 JUST ROTTEN LUCK, THAT'S ALL IT IS. 5 00:00:33,401 --> 00:00:34,435 WHAT, GOOB? 6 00:00:34,468 --> 00:00:36,170 WHY'D IT HAVE TO BE THIS WEEK? 7 00:00:36,204 --> 00:00:37,638 I DON'T KNOW. 8 00:00:37,671 --> 00:00:39,407 COULD HAVE BEEN LAST WEEK. 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,809 COULD BE NEXT WEEK, BUT, NO, IT'S GOT TO BE THIS WEEK. 10 00:00:41,842 --> 00:00:43,511 YOU GOT TO ADMIT, IT'S A TOUGH BREAK. 11 00:00:43,544 --> 00:00:44,778 WHAT? 12 00:00:44,812 --> 00:00:47,615 WELL, WHAT I BEEN TELLING YOU ABOUT. 13 00:00:47,648 --> 00:00:49,350 YOU HAVEN'T TOLD ME ANYTHING. 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,185 OH. 15 00:00:51,219 --> 00:00:53,754 WELL, THIS IS THE WEEK I WAS SUPPOSED TO GO TROUT FISHING. 16 00:00:53,787 --> 00:00:54,755 OH, YEAH. 17 00:00:56,424 --> 00:00:57,658 YOUR VACATION. 18 00:00:57,691 --> 00:00:58,759 YEAH, AND WALLY FIGURED 19 00:00:58,792 --> 00:01:00,461 HE COULD GET A REPLACEMENT FOR ME 20 00:01:00,494 --> 00:01:01,562 AT THE FILLING STATION, 21 00:01:01,595 --> 00:01:03,131 BUT NOW HE CAN'T GET NOBODY. 22 00:01:03,164 --> 00:01:06,134 YOU MEAN YOU'RE GONNA HAVE TO CALL OFF THE TRIP? 23 00:01:06,167 --> 00:01:07,701 WELL, IT SURE LOOKS LIKE IT. 24 00:01:07,735 --> 00:01:09,270 OH. 25 00:01:09,303 --> 00:01:11,839 YOU DON'T KNOW ANYBODY, DO YOU, ANDY? 26 00:01:11,872 --> 00:01:13,641 GEE, I DON'T KNOW. 27 00:01:13,674 --> 00:01:15,643 HOW ABOUT LOU JORDAN? 28 00:01:15,676 --> 00:01:18,546 HE'S THE ONE I'M SUPPOSED TO GO ON THE TRIP WITH. 29 00:01:18,579 --> 00:01:19,647 OH. 30 00:01:19,680 --> 00:01:20,881 WELL, HOW ABOUT HORACE FLOOD? 31 00:01:20,914 --> 00:01:23,117 TOO BUSY STUDYING ELECTRONICS AT NIGHT 32 00:01:23,151 --> 00:01:25,186 AND WORKING AT THE DUMP DURING THE DAY. 33 00:01:25,219 --> 00:01:26,620 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 34 00:01:26,654 --> 00:01:29,290 GEE, GOOBER, I CAN'T THINK OF ANYBODY. 35 00:01:29,323 --> 00:01:30,358 I'M SORRY. 36 00:01:30,391 --> 00:01:31,859 THAT'S OKAY. 37 00:01:31,892 --> 00:01:33,327 IF YOU SHOULD THINK OF SOMEBODY, 38 00:01:33,361 --> 00:01:35,763 I'LL BE OVER AT FLORA'S THIS EVENING. 39 00:01:35,796 --> 00:01:37,565 OH, YOU'RE GONNA GO OVER... 40 00:01:37,598 --> 00:01:38,599 WELL. 41 00:01:38,632 --> 00:01:40,168 GOOD. 42 00:01:40,201 --> 00:01:41,435 SHE'S GONNA COOK A FAREWELL DINNER FOR ME, 43 00:01:41,469 --> 00:01:42,570 THINKING I'M LEAVING. 44 00:01:42,603 --> 00:01:44,238 OH, YEAH. 45 00:01:44,272 --> 00:01:46,440 I GUESS NOW IT'LL JUST HAVE TO BE A REGULAR DINNER. 46 00:01:46,474 --> 00:01:48,342 WELL, BETTER THAN NOTHING. YEAH. 47 00:01:48,376 --> 00:01:49,810 WELL, I'LL SEE YOU. 48 00:02:06,327 --> 00:02:07,628 HI, GOOBER. 49 00:02:07,661 --> 00:02:09,163 HEY, FLORA. 50 00:02:09,197 --> 00:02:11,265 SWEETS FOR A SWEET. 51 00:02:11,299 --> 00:02:13,667 OH, THANK YOU, GOOBER. 52 00:02:13,701 --> 00:02:15,236 THANK YOU, TOO. 53 00:02:15,269 --> 00:02:16,504 I'M ROASTING A TURKEY. 54 00:02:16,537 --> 00:02:18,239 I WANT IT TO BE SOMETHING SPECIAL 55 00:02:18,272 --> 00:02:19,640 WITH YOU GOING AWAY. 56 00:02:19,673 --> 00:02:21,875 WELL, DON'T LOOK LIKE I'M GOING. 57 00:02:21,909 --> 00:02:23,377 WHAT?! 58 00:02:23,411 --> 00:02:25,646 CAN'T FIND ANYBODY TO TAKE MY PLACE. 59 00:02:25,679 --> 00:02:27,281 OH, THAT'S A SHAME. 60 00:02:27,315 --> 00:02:30,184 OH. WELL, I GUESS YOU MUST BE PRETTY HARD TO REPLACE. 61 00:02:30,218 --> 00:02:33,454 WALLY WAS EVEN WILLING TO FORGET THE MECHANICAL END 62 00:02:33,487 --> 00:02:36,524 BUT NOW WE CAN'T FIND ANYBODY JUST TO PUMP GAS. 63 00:02:36,557 --> 00:02:39,893 OH, AND YOU WERE SO LOOKING FORWARD TO IT. 64 00:02:39,927 --> 00:02:42,296 YEAH. WELL, I GUESS YOU HAVE TO GET USED 65 00:02:42,330 --> 00:02:43,864 TO DISAPPOINTMENTS IN LIFE. 66 00:02:48,869 --> 00:02:49,870 GOOBER? 67 00:02:49,903 --> 00:02:51,239 HUH? 68 00:02:51,272 --> 00:02:53,274 I KNOW WHO COULD TAKE YOUR PLACE. 69 00:02:53,307 --> 00:02:54,608 WHO? ME. 70 00:02:54,642 --> 00:02:55,776 YOU. 71 00:02:55,809 --> 00:02:56,810 YOU?! 72 00:02:56,844 --> 00:02:58,346 WELL, WHY NOT? 73 00:02:58,379 --> 00:02:59,713 I'M NOT DOING ANYTHING RIGHT NOW. 74 00:02:59,747 --> 00:03:01,749 BUT, FLORA, YOU'RE A GIRL! 75 00:03:01,782 --> 00:03:04,218 WELL, I'VE HEARD OF GIRLS WORKING IN FILLING STATIONS. 76 00:03:04,252 --> 00:03:05,886 OH, I COULD DO IT, GOOBER, I KNOW I COULD. 77 00:03:05,919 --> 00:03:07,488 NO. I COULDN'T LET YOU DO THAT. 78 00:03:07,521 --> 00:03:09,290 YOU'RE TOO DELICATE FOR WORK LIKE THAT. 79 00:03:09,323 --> 00:03:11,559 OH, BUT, GOOBER, I WOULDN'T MIND AT ALL. 80 00:03:11,592 --> 00:03:12,826 I'D ENJOY IT. 81 00:03:12,860 --> 00:03:14,562 I'D BE DOING SOMETHING FOR YOU. 82 00:03:14,595 --> 00:03:15,996 WELL... 83 00:03:16,029 --> 00:03:17,365 PLEASE? 84 00:03:17,398 --> 00:03:18,499 I'LL ASK WALLY. 85 00:03:18,532 --> 00:03:19,800 A GIRL?! 86 00:03:19,833 --> 00:03:21,535 WALLY, SHE CAN AT LEAST PUMP GAS 87 00:03:21,569 --> 00:03:24,272 AND SHE KNOWS HOW TO HANDLE CUSTOMERS. 88 00:03:24,305 --> 00:03:25,773 SHE WORKED AT THE DINER. 89 00:03:25,806 --> 00:03:28,542 GOOBER, SELLING GASOLINE AND HAMBURGERS 90 00:03:28,576 --> 00:03:29,810 AIN'T THE SAME. 91 00:03:29,843 --> 00:03:31,945 I'D HANDLE THE PLACE MYSELF FOR A WEEK 92 00:03:31,979 --> 00:03:34,282 BUT I STILL GOT MY LAUNDRY BUSINESS TO LOOK AFTER. 93 00:03:34,315 --> 00:03:37,285 I KNOW, BUT A EMPLOYEE OUGHT TO HAVE A VACATION 94 00:03:37,318 --> 00:03:39,620 EVERY NOW AND THEN, TO FISH AND REST. 95 00:03:39,653 --> 00:03:41,622 I DON'T WANT TO BURN MYSELF OUT. 96 00:03:41,655 --> 00:03:45,326 I REMEMBER MY DADDY TELLING ME A PERSON'S ONLY GOT ONE BODY 97 00:03:45,359 --> 00:03:46,660 AND HE WAS RIGHT, TOO. 98 00:03:48,896 --> 00:03:50,731 OKAY, GOOBER, OKAY. 99 00:03:50,764 --> 00:03:52,966 BRING HER IN, AND YOU CAN LEAVE TOMORROW. 100 00:03:53,000 --> 00:03:54,802 HEY, THANKS, WALLY. 101 00:03:54,835 --> 00:03:57,004 I'LL GO TELL HER. 102 00:04:00,441 --> 00:04:01,509 HEY, ANDY. 103 00:04:01,542 --> 00:04:02,576 SEE YOU GOT THE ROD. 104 00:04:02,610 --> 00:04:03,644 HEY, OPE. 105 00:04:03,677 --> 00:04:04,745 HI. 106 00:04:04,778 --> 00:04:05,746 THERE YOU ARE. 107 00:04:05,779 --> 00:04:06,814 THANKS. 108 00:04:06,847 --> 00:04:08,349 WELL, LOU'S OUTSIDE WAITING. 109 00:04:08,382 --> 00:04:10,351 OKAY. 110 00:04:10,384 --> 00:04:12,286 ANDY, COULD I ASK YOU A FAVOR? 111 00:04:12,320 --> 00:04:13,421 WHAT? 112 00:04:13,454 --> 00:04:14,922 IT'S ABOUT FLORA WORKING OVER THERE. 113 00:04:14,955 --> 00:04:16,424 I WONDER IF YOU COULD 114 00:04:16,457 --> 00:04:17,791 DROP BY THE FILLING STATION EVERY SO OFTEN 115 00:04:17,825 --> 00:04:19,593 IN CASE THERE'S ANY PROBLEMS. SURE. 116 00:04:19,627 --> 00:04:21,028 I DON'T WANT HER TO HAVE TROUBLE. 117 00:04:21,061 --> 00:04:23,531 OH, I WOULDN'T WORRY ABOUT IT, GOOB. 118 00:04:23,564 --> 00:04:25,699 I 'SPECT BUSINESS WILL FALL OFF WHILE YOU'RE GONE. 119 00:04:25,733 --> 00:04:29,337 YEAH. I'VE GOT A BIG PERSONAL FOLLOWING, YOU KNOW. 120 00:04:29,370 --> 00:04:30,504 YEAH. 121 00:04:30,538 --> 00:04:32,473 WELL, I GOT TO... 122 00:04:32,506 --> 00:04:33,607 OKAY. 123 00:04:33,641 --> 00:04:34,742 HAVE A GOOD TIME. 124 00:04:34,775 --> 00:04:35,776 BYE. 125 00:04:39,847 --> 00:04:41,048 MMM, YES. 126 00:04:41,081 --> 00:04:43,584 THAT GOOBER WRITES A NICE LETTER. 127 00:04:43,617 --> 00:04:45,453 YES, HE DOES, DOESN'T HE? 128 00:04:45,486 --> 00:04:49,390 DOESN'T SEEM LIKE HE'S BEEN GONE FOR THREE DAYS. 129 00:04:49,423 --> 00:04:51,492 NO. TIME FLIES, DOESN'T IT? 130 00:04:51,525 --> 00:04:53,594 IT DOES. 131 00:04:53,627 --> 00:04:54,962 READ IT AGAIN. 132 00:04:54,995 --> 00:04:58,732 IT SAYS, "DEAR ANDY AND EVERYBODY, 133 00:04:58,766 --> 00:05:02,403 "I ONLY GOT FOUR MORE DAYS LEFT. 134 00:05:02,436 --> 00:05:04,605 "THIS IS THE NICEST VACATION I'VE EVER HAD 135 00:05:04,638 --> 00:05:07,808 AND MARTIN'S COTTAGES IS A VERY NICE PLACE." 136 00:05:07,841 --> 00:05:09,343 I'LL BET. 137 00:05:09,377 --> 00:05:11,011 YEAH. 138 00:05:11,044 --> 00:05:13,046 "IN THE EVENINGS AFTER SUPPER, THERE IS ALWAYS PLENTY TO DO. 139 00:05:13,080 --> 00:05:15,082 "YOU CAN GO IN BACK OF THE COTTAGES 140 00:05:15,115 --> 00:05:16,450 AND CLIMB HANSEN'S HILL." 141 00:05:16,484 --> 00:05:18,419 HANSEN'S HILL?! 142 00:05:18,452 --> 00:05:20,354 MM-HMM. 143 00:05:20,388 --> 00:05:22,423 "OR YOU CAN WALK THE OTHER WAY AND GO DOWN TO THE LAKE 144 00:05:22,456 --> 00:05:23,991 "AND SIT IN A BOAT 145 00:05:24,024 --> 00:05:26,860 "OR IF YOU DON'T FEEL LIKE DOING EITHER ONE OF THESE THINGS 146 00:05:26,894 --> 00:05:29,863 "YOU CAN WALK ALONG THE LAKE AND SEE THE TWISTED OAK TREE. 147 00:05:29,897 --> 00:05:31,031 IT'S QUITE A SIGHT." 148 00:05:31,064 --> 00:05:33,667 I'D LIKE TO GO UP THERE SOMETIME. 149 00:05:33,701 --> 00:05:34,835 YEAH. YEAH. 150 00:05:34,868 --> 00:05:35,969 THEN HE FINISHES BY SAYING 151 00:05:36,003 --> 00:05:37,505 "SAY HELLO TO EVERYBODY 152 00:05:37,538 --> 00:05:39,707 "FROM YOUR BUDDY AND THEIRS, GOOBER. 153 00:05:39,740 --> 00:05:42,142 "P.S.: TELL WALLY TO KEEP UP HIS SPIRITS. 154 00:05:42,175 --> 00:05:44,712 I'LL BE BACK ON THE JOB MONDAY MORNING." 155 00:05:44,745 --> 00:05:46,947 HOW'S BUSINESS AT WALLY'S, ANYWAY? 156 00:05:46,980 --> 00:05:51,485 GEE, I DON'T KNOW. 157 00:05:51,519 --> 00:05:54,988 WANT TO CLOSE UP AND LET'S GO OVER THERE AND SEE? 158 00:05:55,022 --> 00:05:57,558 OKAY. 159 00:06:02,963 --> 00:06:04,432 I'LL BE DOGGED. 160 00:06:04,465 --> 00:06:07,801 WELL, THEY MUST BE GIVING SOMETHING AWAY. 161 00:06:10,771 --> 00:06:13,541 I NEVER SAW BUSINESS LIKE THIS. 162 00:06:13,574 --> 00:06:14,542 NO. 163 00:06:14,575 --> 00:06:16,777 WONDER WHAT'S BRINGING IT IN? 164 00:06:16,810 --> 00:06:19,913 THERE'S YOUR ANSWER, RIGHT THERE. 165 00:06:28,088 --> 00:06:29,590 ANYTHING ELSE YOU'D LIKE, SIR? 166 00:06:29,623 --> 00:06:33,026 YEAH. I'D LIKE TO BE 30 YEARS YOUNGER. 167 00:06:33,060 --> 00:06:35,128 HERE YOU ARE, SWEETIE. 168 00:06:35,162 --> 00:06:36,597 KEEP THE CHANGE. 169 00:06:36,630 --> 00:06:37,865 WELL, THANK YOU. 170 00:06:37,898 --> 00:06:39,800 AND COME BACK AND SEE US REAL SOON. 171 00:06:39,833 --> 00:06:40,801 SURE WILL. 172 00:06:40,834 --> 00:06:42,002 I'M GOING TO USE UP THIS GAS 173 00:06:42,035 --> 00:06:43,504 JUST AS FAST AS I CAN. 174 00:06:43,537 --> 00:06:44,938 BYE, HONEY. 175 00:06:47,675 --> 00:06:50,744 LOOKS LIKE FLORA'S DOING PRETTY GOOD. 176 00:06:50,778 --> 00:06:52,513 YEAH. 177 00:06:52,546 --> 00:06:54,715 I DON'T IMAGINE WALLY IS MISSING GOOBER TOO MUCH. 178 00:06:54,748 --> 00:06:57,918 WELL, NOW, DON'T EVER FORGET, FLOYD, 179 00:06:57,951 --> 00:07:00,754 GOOBER'S A VERY VALUABLE MAN. 180 00:07:00,788 --> 00:07:03,824 YES, BUT HE'S NOT QUITE THE SAME IN SLACKS. 181 00:07:03,857 --> 00:07:05,092 YES, SIR? 182 00:07:05,125 --> 00:07:06,694 COULD I HAVE A QUART OF OIL 183 00:07:06,727 --> 00:07:08,161 LIKE YOU GIVE THE OTHER FELLA? 184 00:07:08,195 --> 00:07:09,563 WHY, CERTAINLY. 185 00:07:09,597 --> 00:07:11,665 NO RUSH, HONEY. 186 00:07:19,540 --> 00:07:20,908 OH, HI, ANDY. 187 00:07:20,941 --> 00:07:22,109 HI, WALLY. 188 00:07:22,142 --> 00:07:23,911 HOW DO YOU LIKE THIS, EH? 189 00:07:23,944 --> 00:07:25,178 BOY, THIS IS THE BUSIEST DAY I'VE EVER HAD. 190 00:07:25,212 --> 00:07:27,247 THINGS ARE REALLY POPPING, HUH? 191 00:07:27,280 --> 00:07:28,916 OH, SHE'S A WHIZ! 192 00:07:28,949 --> 00:07:31,619 THROWS A WHOLE NEW LIGHT ON THE FILLING STATION BUSINESS. 193 00:07:31,652 --> 00:07:32,686 IT DOES? 194 00:07:32,720 --> 00:07:33,887 OH, YEAH, YEAH. 195 00:07:33,921 --> 00:07:36,023 ENTIRELY DIFFERENT TYPE OF MERCHANDISING. 196 00:07:36,056 --> 00:07:38,025 APPEAL AT THE POINT OF SALE. 197 00:07:38,058 --> 00:07:39,793 YOU'VE SURE GOT THAT, ALL RIGHT. 198 00:07:42,830 --> 00:07:45,032 YOU, UH, HEARD FROM GOOBER? 199 00:07:45,065 --> 00:07:48,268 YEAH, I GOT A LETTER FROM HIM THIS MORNING. 200 00:07:48,301 --> 00:07:51,639 UH, HE'LL BE STAYING AWAY FOR A WHILE, EH? 201 00:07:51,672 --> 00:07:54,575 SAID HE WAS COMING BACK IN FOUR DAYS. 202 00:07:54,608 --> 00:07:57,144 WELL, UH, IF HE CALLS, OR ANYTHING 203 00:07:57,177 --> 00:07:59,547 TELL HIM THERE'S NO HURRY. 204 00:08:00,781 --> 00:08:03,016 SEE YOU, ANDY. 205 00:08:07,220 --> 00:08:11,525 WELL, GEE, I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU, MISS LEWIS. 206 00:08:11,559 --> 00:08:15,796 WELL, KIDS ARE GOING TO MAKE A CERTAIN AMOUNT OF RACKET. 207 00:08:15,829 --> 00:08:18,031 WELL, WHY DON'T YOU TRY THIS? 208 00:08:18,065 --> 00:08:21,669 WHY DON'T YOU TRY SHIFTING YOUR NAP TO AROUND 5:30 209 00:08:21,702 --> 00:08:24,104 AND THEN MAYBE THEY'LL ALL BE HOME? 210 00:08:24,137 --> 00:08:27,775 RIGHT. I-I'LL SEE WHAT I CAN DO. BYE. 211 00:08:27,808 --> 00:08:29,610 SURPRISE! 212 00:08:29,643 --> 00:08:31,779 OH, HEY, GOOBER. 213 00:08:31,812 --> 00:08:33,080 I BROUGHT YOU SOMETHING. 214 00:08:33,113 --> 00:08:34,114 A FISH. 215 00:08:34,147 --> 00:08:35,315 HOW'D YOU GUESS? 216 00:08:35,348 --> 00:08:36,884 WELL, I KNEW IT WASN'T AFTERSHAVE LOTION. 217 00:08:37,951 --> 00:08:39,252 USED YOUR ROD, OF COURSE. 218 00:08:39,286 --> 00:08:41,288 DIDN'T CATCH NOTHING THE FIRST DAY. 219 00:08:41,321 --> 00:08:44,157 THEN I SWITCHED MY BAIT FROM WORMS TO GRASSHOPPERS. 220 00:08:44,191 --> 00:08:46,594 CAUGHT THREE FISH WITH THE SAME GRASSHOPPER. 221 00:08:46,627 --> 00:08:47,928 NO KIDDING. YEAH. 222 00:08:47,961 --> 00:08:50,731 WELL, WHAT ARE YOU DOING BACK SO SOON, GOOBER? 223 00:08:50,764 --> 00:08:52,232 I THOUGHT YOU WASN'T COMING BACK TILL MONDAY. 224 00:08:52,265 --> 00:08:54,001 I FIGURED I HAD TO GET BACK EARLY 225 00:08:54,034 --> 00:08:55,268 FOR WALLY'S SAKE. 226 00:08:55,302 --> 00:08:56,970 I'M ON MY WAY OVER THERE NOW. 227 00:08:57,004 --> 00:08:58,338 BUSINESS MUST'VE FELL OFF SOMETHING TERRIBLE. 228 00:08:58,371 --> 00:09:00,273 WELL, IT'S BEEN RIGHT WARM, YOU KNOW 229 00:09:00,307 --> 00:09:02,342 AND FOLKS BEEN DOING A LOT OF DRIVING. 230 00:09:02,375 --> 00:09:03,744 WELL, HOW'S FLORA? 231 00:09:03,777 --> 00:09:05,078 SHE MAKING OUT ALL RIGHT? 232 00:09:05,112 --> 00:09:06,346 WELL, WHATEVER THE PROBLEMS ARE 233 00:09:06,379 --> 00:09:07,981 I'LL GET 'EM STRAIGHTENED OUT IN A HURRY. 234 00:09:08,015 --> 00:09:08,982 GOOBER, I WANT... 235 00:09:09,016 --> 00:09:11,018 TALK TO YOU LATER. 236 00:09:38,779 --> 00:09:40,781 GOOBER. WHAT ARE YOU DOING HERE? 237 00:09:40,814 --> 00:09:42,816 I THOUGHT YOU WEREN'T COMING BACK TILL MONDAY. 238 00:09:42,850 --> 00:09:45,853 WELL, I JUST THOUGHT I'D COME BACK EARLY. I... 239 00:09:45,886 --> 00:09:48,756 OH. YEAH. 240 00:09:48,789 --> 00:09:51,892 THINGS SEEM TO BE GOING ALL RIGHT. I... 241 00:09:51,925 --> 00:09:54,628 WELL, WE'RE, UH, WE'RE MANAGING OKAY. 242 00:09:54,662 --> 00:09:58,365 UM, UH, SAY, UH, GOOB, UH, I KNOW HOW MUCH YOU LIKE FISHING 243 00:09:58,398 --> 00:10:01,769 AND, UH, A FELLOW ONLY GETS ONE VACATION A YEAR 244 00:10:01,802 --> 00:10:03,704 AND, WELL, LIKE YOU SAID 245 00:10:03,737 --> 00:10:06,139 YOU'VE ONLY GOT ONE BODY, SO, UH... 246 00:10:06,173 --> 00:10:11,178 WHY DON'T YOU JUST TAKE AN EXTRA WEEK FOR YOURSELF, HUH? 247 00:10:11,211 --> 00:10:13,681 WE'LL GET ALONG SOMEHOW. 248 00:10:13,714 --> 00:10:16,149 YEAH. IT MIGHT BE A THOUGHT. 249 00:10:16,183 --> 00:10:17,751 Flora: GOOBER! 250 00:10:17,785 --> 00:10:18,952 HEY, FLORA. 251 00:10:18,986 --> 00:10:21,822 GOOBER! 252 00:10:21,855 --> 00:10:24,057 WALLY, WOULD YOU MIND FINISHING UP THAT CUSTOMER FOR ME? 253 00:10:24,091 --> 00:10:25,058 OH, YEAH, SURE. 254 00:10:25,092 --> 00:10:26,927 GOOBER, WHY DIDN'T 255 00:10:26,960 --> 00:10:28,261 YOU TELL ME YOU WERE COMING BACK SO SOON? 256 00:10:28,295 --> 00:10:29,863 OH, GOOBER, IT'S BEEN THE MOST EXCITING WEEK! 257 00:10:29,897 --> 00:10:30,998 THE BIGGEST WEEK WALLY EVER HAD! 258 00:10:31,031 --> 00:10:32,833 IT IS, HUH? 259 00:10:32,866 --> 00:10:35,769 UH-HUH, AND I'VE NEVER ENJOYED MYSELF SO MUCH! 260 00:10:37,237 --> 00:10:39,072 WHAT DO YOU SAY, FLORA? I USED IT ALL UP! 261 00:10:39,106 --> 00:10:40,908 OKAY, I'LL BE RIGHT WITH YOU. 262 00:10:40,941 --> 00:10:43,443 GOOBER, WHY DON'T YOU GO INSIDE AND CHANGE 263 00:10:43,476 --> 00:10:45,212 AND THEN YOU CAN TAKE OVER? 264 00:10:54,454 --> 00:10:57,090 GOOBER! 265 00:10:57,124 --> 00:10:58,358 WHY HAVEN'T YOU CHANGED? 266 00:10:58,391 --> 00:11:00,994 UH, FLORA, I BEEN THINKING. 267 00:11:01,028 --> 00:11:02,930 MAYBE YOU JUST BETTER STAY HERE. 268 00:11:02,963 --> 00:11:05,465 STAY HERE? YOU MEAN FOR GOOD? 269 00:11:05,498 --> 00:11:08,101 YEAH, AND, UH, YOU WORK FOR WALLY. 270 00:11:08,135 --> 00:11:09,402 GOOBER, I DON'T UNDERSTAND. 271 00:11:09,436 --> 00:11:12,906 WELL, YOU SEE, FLORA, WHILE I WAS ON VACATION 272 00:11:12,940 --> 00:11:14,341 I GOT TO THINKING. 273 00:11:14,374 --> 00:11:16,043 I CAN'T JUST SPEND MY WHOLE LIFE PUMPING GAS. 274 00:11:16,076 --> 00:11:17,978 WHAT DO YOU PLAN TO DO, GOOBER? 275 00:11:18,011 --> 00:11:19,947 WELL, I'M GOING ON TO BIGGER THINGS 276 00:11:19,980 --> 00:11:21,949 WHERE THERE'S A BETTER OPPORTUNITY. 277 00:11:23,250 --> 00:11:24,985 GOSH, YOU SURE MAKE UP YOUR MIND AWFUL FAST. 278 00:11:25,018 --> 00:11:26,053 WELL, UH... 279 00:11:26,086 --> 00:11:27,454 Man: FLORA! FLORA! 280 00:11:27,487 --> 00:11:29,422 GOOBER, ARE YOU SURE YOU'RE DOING THE RIGHT THING? 281 00:11:29,456 --> 00:11:31,224 YOU'VE BEEN WORKING HERE FOR WALLY 282 00:11:31,258 --> 00:11:32,459 AN AWFUL LONG TIME, AND... 283 00:11:32,492 --> 00:11:35,128 NO, A MAN'S GOT TO THINK ABOUT HIS FUTURE. 284 00:11:35,162 --> 00:11:36,463 YOU KNOW, UH, MOVE ON. 285 00:11:36,496 --> 00:11:37,731 BUT, GEE, GOOBER. 286 00:11:37,765 --> 00:11:39,499 I-I GOT TO BE RUNNING, FLORA. 287 00:11:39,532 --> 00:11:41,234 I GOT A LOT OF APPOINTMENTS. 288 00:11:41,268 --> 00:11:43,804 BUSINESS INTERVIEWS-- THINGS LIKE THAT. 289 00:11:43,837 --> 00:11:45,238 I-I'LL TALK TO YOU LATER. 290 00:12:02,455 --> 00:12:04,925 WHAT SAY, FLOYD? 291 00:12:04,958 --> 00:12:08,161 OH! OH, HI, ANDY. 292 00:12:10,263 --> 00:12:12,299 I KNEW IT WOULD HAPPEN. 293 00:12:12,332 --> 00:12:13,767 WHAT? 294 00:12:13,801 --> 00:12:16,469 THAT FLORA TAKING OVER GOOBER'S JOB. 295 00:12:16,503 --> 00:12:17,470 OH, YEAH. 296 00:12:17,504 --> 00:12:19,807 WELL, JUST ONE OF THOSE THINGS. 297 00:12:19,840 --> 00:12:22,009 DID HE GET ANOTHER JOB YET? 298 00:12:22,042 --> 00:12:23,543 NOT THAT I KNOW OF. 299 00:12:23,576 --> 00:12:24,945 BEEN LOOKIN'. 300 00:12:24,978 --> 00:12:27,014 OH, I KNOW HE'S BEEN LOOKIN'. 301 00:12:27,047 --> 00:12:29,516 HE WAS IN THE BARBER SHOP YESTERDAY. 302 00:12:29,549 --> 00:12:32,352 WANTED TO KNOW IF I NEEDED ANOTHER BARBER. 303 00:12:32,385 --> 00:12:34,021 A BARB... 304 00:12:37,324 --> 00:12:38,358 HEY, FLOYD? 305 00:12:38,391 --> 00:12:39,559 HUH? 306 00:12:39,592 --> 00:12:42,162 ANOTHER BARBER MIGHT NOT BE A BAD IDEA. 307 00:12:44,197 --> 00:12:46,033 WAIT A MINUTE... 308 00:12:46,066 --> 00:12:50,403 A MAN DOESN'T BECOME A BARBER OVERNIGHT. 309 00:12:50,437 --> 00:12:53,373 IT'S WORK, TRAINING, WORK, WORK, WORK. 310 00:12:53,406 --> 00:12:55,375 I'M SURE IT IS. I'M SORRY. 311 00:12:55,408 --> 00:12:59,379 HE JUST CAN'T WALK IN OFF THE STREET AND BE A BARBER. 312 00:12:59,412 --> 00:13:01,815 NO, OF COURSE NOT. I'M SORRY. 313 00:13:01,849 --> 00:13:03,917 THAT'S OKAY. 314 00:13:03,951 --> 00:13:08,889 AH! AND BESIDE THAT, YOU HAVE TO HAVE A LICENSE. 315 00:13:08,922 --> 00:13:11,058 YEAH. OF COURSE YOU DO. 316 00:13:11,091 --> 00:13:13,060 I'LL SEE YOU, FLOYD. 317 00:13:13,093 --> 00:13:15,162 YEAH, ALL RIGHT, ANDY. 318 00:13:15,195 --> 00:13:17,064 SEE YOU. 319 00:13:24,337 --> 00:13:25,338 WELL, HI, GOOB. 320 00:13:25,372 --> 00:13:26,473 HEY, ANDY. 321 00:13:26,506 --> 00:13:28,308 I WAS JUST MAKING A LIST OF PEOPLE 322 00:13:28,341 --> 00:13:30,377 I WANT TO INTERVIEW ME TOMORROW. 323 00:13:30,410 --> 00:13:32,145 OH. YOU GOT ANY NIBBLES? 324 00:13:32,179 --> 00:13:34,047 I WENT TO FOUR PLACES TODAY. 325 00:13:34,081 --> 00:13:35,182 YEAH 326 00:13:35,215 --> 00:13:36,316 NO. 327 00:13:36,349 --> 00:13:37,584 A LOT OF THEM WAS INTERESTED IN ME 328 00:13:37,617 --> 00:13:39,152 BUT THEY DIDN'T WANT TO LET ON. 329 00:13:39,186 --> 00:13:41,321 PROBABLY AFRAID I'D HIT 'EM FOR A REAL BIG SALARY. 330 00:13:41,354 --> 00:13:42,956 YEAH, PROBABLY. 331 00:13:42,990 --> 00:13:45,192 HEY, HAVE YOU BEEN OVER AT WEAVER'S DEPARTMENT STORE? 332 00:13:45,225 --> 00:13:47,260 THEY GOT A BIG CLEARANCE SALE GOING ON. 333 00:13:47,294 --> 00:13:48,461 NO. 334 00:13:48,495 --> 00:13:50,230 WHY DON'T YOU GO SEE OLD MAN WEAVER? 335 00:13:50,263 --> 00:13:51,531 HE MIGHT HAVE JUST THE JOB FOR YOU. 336 00:13:51,564 --> 00:13:54,234 MERCHANDISING, HUH? WEAVER'S DEPARTMENT STORE. 337 00:13:54,267 --> 00:13:56,203 THAT'S RETAIL. I BEEN IN RETAIL. 338 00:13:56,236 --> 00:13:59,172 IT'S JUST LIKE SELLING GAS, ONLY YOU HAVE TO WRAP IT. 339 00:13:59,206 --> 00:14:00,640 THAT'S RIGHT. 340 00:14:00,673 --> 00:14:02,409 I'LL GO OVER THERE RIGHT NOW. 341 00:14:02,442 --> 00:14:05,879 MR. WEAVER PROBABLY DON'T EVEN KNOW I'M AVAILABLE. 342 00:14:05,913 --> 00:14:07,080 THAT'S RIGHT. 343 00:14:07,114 --> 00:14:08,315 I'LL SEE YOU. 344 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 OKAY. 345 00:14:09,549 --> 00:14:11,351 GOOD LUCK. 346 00:14:15,555 --> 00:14:19,559 SARAH, WOULD YOU GET ME WEAVER'S DEPARTMENT STORE? 347 00:14:19,592 --> 00:14:23,463 YEAH, I KNOW THEY GOT A CLEARANCE SALE GOING ON. 348 00:14:23,496 --> 00:14:24,464 YEAH. 349 00:14:24,497 --> 00:14:26,666 UH, MR. WEAVER? ANDY TAYLOR. 350 00:14:26,699 --> 00:14:30,938 LISTEN, I NOTICE YOU GOT A CLEARANCE SALE GOING ON. 351 00:14:30,971 --> 00:14:34,007 I WONDER IF YOU MIGHT NEED SOME HELP. 352 00:14:34,041 --> 00:14:36,676 OH, CASHIER, HUH? GOOD. 353 00:14:36,709 --> 00:14:42,549 WELL, LISTEN, I JUST SENT GOOBER OVER THERE TO SEE YOU. 354 00:14:42,582 --> 00:14:45,919 YOU DON'T HAVE TO SHOUT, MR. WEAVER. 355 00:14:45,953 --> 00:14:50,057 WELL, HOW DO YOU KNOW HE CAN'T TILL YOU GIVE HIM A CHANCE? 356 00:14:50,090 --> 00:14:52,525 WELL, LET'S JUST PUT IT THIS WAY 357 00:14:52,559 --> 00:14:56,163 YOU KNOW THOSE CARS THAT HAVE BEEN DOUBLE-PARKED 358 00:14:56,196 --> 00:14:58,966 OUT IN FRONT OF YOUR STORE ALL DAY? 359 00:14:58,999 --> 00:15:00,467 I GAVE THEM A CHANCE. 360 00:15:00,500 --> 00:15:02,169 THAT'S THE TIME. 361 00:15:02,202 --> 00:15:03,470 RIGHT, RIGHT. 362 00:15:03,503 --> 00:15:05,338 OKAY, I'LL SEE YOU. 363 00:15:05,372 --> 00:15:06,506 ALL RIGHT. 364 00:15:13,313 --> 00:15:16,950 I'M RETURNING THIS AND I WANT TO BUY THESE, TOO. 365 00:15:16,984 --> 00:15:18,451 HERE'S MY SALES SLIP. 366 00:15:18,485 --> 00:15:22,956 THANK YOU, MRS. LARCH. 367 00:15:22,990 --> 00:15:25,525 LET'S SEE. THAT'S $8.98... 368 00:15:25,558 --> 00:15:27,594 AND, UH, 13 CENTS TAX... 369 00:15:27,627 --> 00:15:29,396 IT'S AN ELECTRIC BLANKET. 370 00:15:29,429 --> 00:15:31,231 THE LIGHT GOES ON, BUT IT WON'T HEAT UP. 371 00:15:31,264 --> 00:15:33,600 UH-HUH. AND THESE. 372 00:15:33,633 --> 00:15:40,740 LET'S SEE, THAT'S $4.98... 373 00:15:40,773 --> 00:15:44,011 AND $5.07. 374 00:15:44,044 --> 00:15:47,280 WAIT A MINUTE. YOU RANG UP THREE ITEMS. 375 00:15:47,314 --> 00:15:50,383 I TOLD YOU I WANTED TO BUY THOSE TWO 376 00:15:50,417 --> 00:15:53,120 AND I'M RETURNING THE BLANKET. 377 00:15:53,153 --> 00:15:57,490 OH, UH...JUST THESE TWO. 378 00:15:57,524 --> 00:15:59,659 NOW YOU RANG UP FIVE ITEMS. 379 00:15:59,692 --> 00:16:00,760 YEAH, UH... 380 00:16:00,793 --> 00:16:03,230 MRS. LARCH, I-I'M REAL HANDY. 381 00:16:03,263 --> 00:16:05,665 WHY DON'T I JUST FIX IT FOR YOU? 382 00:16:05,698 --> 00:16:08,601 WELL, I HAD IT ON ALL LAST NIGHT. 383 00:16:08,635 --> 00:16:10,603 IT WAS NOT ONLY FREEZING 384 00:16:10,637 --> 00:16:14,174 BUT THE LIGHT ON THE THING KEPT ME AWAKE. 385 00:16:14,207 --> 00:16:17,144 WELL, WE'LL GET IT FIXED FOR YOU. 386 00:16:31,058 --> 00:16:34,194 GOOBER, CAN I HAVE A WORD WITH YOU? 387 00:16:43,736 --> 00:16:45,272 HEY, GOOB! 388 00:16:45,305 --> 00:16:46,673 HEY, ANDY. 389 00:16:46,706 --> 00:16:50,077 I THOUGHT YOU WAS WORKING. 390 00:16:50,110 --> 00:16:53,180 ANDY, YOU KNOW THAT MR. WEAVER'S A REAL NICE PERSON? 391 00:16:53,213 --> 00:16:54,247 WHAT DO YOU MEAN? 392 00:16:54,281 --> 00:16:55,482 HE ADVISED ME TO QUIT. 393 00:16:55,515 --> 00:16:57,784 HE SAID A MAN WITH MY MECHANICAL ABILITY 394 00:16:57,817 --> 00:17:00,153 DON'T BELONG BEHIND A CASH REGISTER. 395 00:17:00,187 --> 00:17:03,423 HE SAID I OUGHT TO FIND A JOB WHERE I COULD REALIZE MY POTENTIAL. 396 00:17:03,456 --> 00:17:05,558 I THOUGHT THAT WAS REAL NICE OF HIM. 397 00:17:05,592 --> 00:17:06,726 WELL, YEAH. 398 00:17:06,759 --> 00:17:08,361 I WAS JUST THINKING, THOUGH. 399 00:17:08,395 --> 00:17:10,497 I DON'T KNOW WHAT I COULD FIND AROUND HERE. 400 00:17:10,530 --> 00:17:12,399 WE JUST GOT THE ONE FILLING STATION. 401 00:17:12,432 --> 00:17:14,267 I DON'T KNOW WHAT ELSE IT COULD BE. 402 00:17:14,301 --> 00:17:16,436 YEAH, THAT IS KIND OF A TOUGH ONE, ISN'T IT, GOOB? 403 00:17:16,469 --> 00:17:18,271 YEAH. 404 00:17:18,305 --> 00:17:20,240 BUT EARLIE GILLEY'S GOT A PLACE ON THE OTHER SIDE OF MT. PILOT. 405 00:17:20,273 --> 00:17:21,574 I MIGHT GO WORK FOR HIM. 406 00:17:21,608 --> 00:17:23,176 THERE'S A LOT OF BIG GARAGES UP IN RALEIGH 407 00:17:23,210 --> 00:17:24,211 I MIGHT GO UP THERE. 408 00:17:24,244 --> 00:17:25,678 WELL... YEAH. 409 00:17:25,712 --> 00:17:28,748 I'VE GOT TO DECIDE WHETHER TO LEAVE TOWN OR NOT. 410 00:17:28,781 --> 00:17:32,085 SOMETHING I WANT TO DISCUSS WITH FLORA, ABOUT OUR FUTURE. 411 00:17:32,119 --> 00:17:33,386 HOW IS FLORA? 412 00:17:33,420 --> 00:17:35,155 I AIN'T SEEN HER IN A FEW DAYS. 413 00:17:35,188 --> 00:17:37,457 SHE'S BEEN SO BUSY AT THE FILLING STATION. 414 00:17:37,490 --> 00:17:40,127 BUT I'LL GET THE WHOLE THING SETTLED TONIGHT. 415 00:17:40,160 --> 00:17:41,394 I GOT A DATE WITH HER. 416 00:17:41,428 --> 00:17:44,331 WELL, I'LL SEE YOU. 417 00:17:44,364 --> 00:17:45,665 OKAY. 418 00:17:49,669 --> 00:17:51,338 OH, HI, GOOBER. 419 00:17:51,371 --> 00:17:52,672 HEY, FLORA. 420 00:17:52,705 --> 00:17:55,308 SWEETS FOR A SWEET. 421 00:17:55,342 --> 00:17:57,244 OH, THANK YOU, GOOBER. 422 00:18:00,213 --> 00:18:01,748 TIRED, HUH? 423 00:18:01,781 --> 00:18:04,751 OH, I DON'T THINK I WAS OFF MY FEET FOR ONE MINUTE TODAY. 424 00:18:04,784 --> 00:18:07,487 YEAH, THAT WORK CAN TAKE A LOT OUT OF YOU. 425 00:18:07,520 --> 00:18:08,721 SIT DOWN. 426 00:18:08,755 --> 00:18:10,690 THANKS. 427 00:18:10,723 --> 00:18:12,425 DID YOU FIND A JOB YET? 428 00:18:12,459 --> 00:18:13,893 WELL, I'VE BEEN LOOKING AROUND BUT NOTHING APPEALS TO ME. 429 00:18:13,926 --> 00:18:16,196 BUT DON'T WORRY, I GOT MY EYE ON TWO OR THREE THINGS. 430 00:18:16,229 --> 00:18:18,798 I'VE SURE MISSED YOU THE LAST COUPLE OF DAYS. 431 00:18:18,831 --> 00:18:20,633 I WAS REAL LONESOME WITHOUT YOU. 432 00:18:20,667 --> 00:18:21,668 WERE YOU? 433 00:18:21,701 --> 00:18:22,902 YEAH. 434 00:18:22,935 --> 00:18:24,804 HEY, FLORA, YOU KNOW THAT BIG, FANCY GARAGE 435 00:18:24,837 --> 00:18:27,340 THAT YOU PASS ON THE WAY INTO RALEIGH? 436 00:18:27,374 --> 00:18:30,243 UH-HUH. THAT'S WHAT I'VE BEEN TALKING TO WALLY ABOUT. 437 00:18:30,277 --> 00:18:32,245 WE OUGHT TO MAKE THE PLACE INTO A BIG SERVICE STATION. 438 00:18:32,279 --> 00:18:33,846 PUT UP DISPLAY STANDS... 439 00:18:33,880 --> 00:18:36,683 WELL, I BET WE COULD SELL TWICE AS MANY ACCESSORIES. 440 00:18:36,716 --> 00:18:38,618 LIKE MIRRORS AND WINDSHIELD WIPERS... 441 00:18:38,651 --> 00:18:40,687 YEAH, THAT'D BE A GREAT THING, ALL RIGHT. 442 00:18:40,720 --> 00:18:42,589 COURSE, THE STANDS WOULD COST MONEY, 443 00:18:42,622 --> 00:18:44,191 BUT I THINK THEY'D PAY OFF. 444 00:18:44,224 --> 00:18:46,193 YEAH, I THINK THEY'D PAY OFF ALL RIGHT. 445 00:18:46,226 --> 00:18:48,528 YOU KNOW, I BEEN THINKING ABOUT YOU AND ME A LOT. 446 00:18:48,561 --> 00:18:50,497 I WAS TALKING TO ANDY TODAY 447 00:18:50,530 --> 00:18:54,167 AND, WELL, I GUESS FOLKS WOULD SAY WE'RE KIND OF GOIN' TOGETHER. 448 00:18:54,201 --> 00:18:55,302 YEAH. 449 00:18:55,335 --> 00:18:57,204 GO TOGETHER... THAT'S IT. 450 00:18:57,237 --> 00:19:00,607 YOU KNOW, WALLY'S GOT THINGS PILED HERE AND PILED THERE 451 00:19:00,640 --> 00:19:03,743 WELL, WE OUGHT TO PUT THINGS THAT BELONG TOGETHER 452 00:19:03,776 --> 00:19:05,345 WHERE THEY CAN BE SEEN. 453 00:19:05,378 --> 00:19:07,714 WE OUGHTA PUT A DISPLAY OF BATTERIES 454 00:19:07,747 --> 00:19:09,349 IN FRONT OF THE STATION 455 00:19:09,382 --> 00:19:11,518 AND A BATTERY TESTER RIGHT NEXT TO THE PUMPS. 456 00:19:11,551 --> 00:19:17,457 YOU KNOW, I'LL BET THE MARKUP ON BATTERIES IS 30 PERCENT. 457 00:19:17,490 --> 00:19:19,626 MAYBE EVEN 35. 458 00:19:26,433 --> 00:19:27,867 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 459 00:19:27,900 --> 00:19:29,369 EVER SINCE FLORA 460 00:19:29,402 --> 00:19:31,738 STARTED WORKING AT THE FILLING STATION, 461 00:19:31,771 --> 00:19:33,973 THAT'S ALL SHE'S INTERESTED IN -- 462 00:19:34,006 --> 00:19:37,210 BATTERIES AND GAS PUMPS AND SIDE-VIEW MIRRORS. 463 00:19:37,244 --> 00:19:40,680 SEEMS LIKE SHE AIN'T INTERESTED IN NOTHIN' BUT BUSINESS. 464 00:19:40,713 --> 00:19:42,882 YOU KNOW, TALKING TO HER ANYMORE 465 00:19:42,915 --> 00:19:45,385 IS LIKE TALKING TO ANOTHER FELLER. 466 00:19:45,418 --> 00:19:48,221 LIKE TALKING TO ANOTHER FELLER? 467 00:19:48,255 --> 00:19:49,456 YEAH. 468 00:19:49,489 --> 00:19:51,424 WHAT CAUSES THAT? 469 00:19:51,458 --> 00:19:52,859 I DON'T KNOW. 470 00:19:56,629 --> 00:19:57,897 YOU KNOW WHAT I MIGHT DO? 471 00:19:57,930 --> 00:19:59,299 HUH? 472 00:19:59,332 --> 00:20:00,500 I MIGHT GO TO RALEIGH OR MOUNT PILOT 473 00:20:00,533 --> 00:20:03,870 AND GET MYSELF A JOB IN A GARAGE. 474 00:20:03,903 --> 00:20:05,605 AND DON'T YOU WORRY, ANDY. 475 00:20:05,638 --> 00:20:08,308 NO MATTER HOW BIG I MAKE IT IN THE CITY, 476 00:20:08,341 --> 00:20:10,743 I'LL COME BACK TO MAYBERRY NOW AND THEN 477 00:20:10,777 --> 00:20:12,312 TO SEE MY OLD FRIENDS. 478 00:20:12,345 --> 00:20:14,414 YEAH. 479 00:20:34,934 --> 00:20:37,003 HELLO, FLORA. HOW YOU BEEN? 480 00:20:37,036 --> 00:20:38,638 JUST FINE, CHARLIE. 481 00:20:38,671 --> 00:20:40,607 WHAT ARE YOU GONNA HAVE? 482 00:20:40,640 --> 00:20:42,909 UH, GIVE ME A TUNA DOWN, HOLD THE MAYO, AND A CUP OF COFFEE. 483 00:20:42,942 --> 00:20:44,010 RIGHT. 484 00:20:49,949 --> 00:20:51,451 HI, FLORA. HI, ANDY. 485 00:20:51,484 --> 00:20:52,619 HELLO, SHERIFF. 486 00:20:52,652 --> 00:20:54,621 CHARLIE. CAN I HAVE A CUP OF COFFEE? 487 00:20:54,654 --> 00:20:55,788 RIGHT. 488 00:20:55,822 --> 00:20:57,490 HOW ARE THINGS AT THE FILLING STATION? 489 00:20:57,524 --> 00:20:58,725 JUST GREAT. 490 00:20:58,758 --> 00:21:00,693 TODAY'S THE BIGGEST DAY WE'VE HAD SO FAR. 491 00:21:00,727 --> 00:21:01,894 YEAH? MM-HMM. 492 00:21:01,928 --> 00:21:03,763 BOY, YOU'RE REALLY DOING A JOB FOR WALLY. 493 00:21:03,796 --> 00:21:05,565 THANK YOU. 494 00:21:05,598 --> 00:21:08,468 YOU KNOW, WE'RE 150 GALLONS AHEAD OF THE SAME DAY LAST WEEK? 495 00:21:08,501 --> 00:21:09,669 NO KIDDING. 496 00:21:09,702 --> 00:21:11,738 YOU KNOW, YOU SOUND LIKE AN ACCOUNTANT. 497 00:21:11,771 --> 00:21:13,340 YOU MUST HAVE A NATURAL HEAD FOR BUSINESS. 498 00:21:13,373 --> 00:21:16,008 YOU HAVE TO STUDY YOUR RECORDS AND KEEP SALES CHARTS. 499 00:21:16,042 --> 00:21:17,777 THAT'S THE ONLY WAY TO RUN A SUCCESSFUL BUSINESS. 500 00:21:17,810 --> 00:21:19,412 YEAH, I GUESS SO. 501 00:21:19,446 --> 00:21:21,814 YOU KNOW, MOST GIRLS DON'T HAVE ANYTHING IN THEIR MIND 502 00:21:21,848 --> 00:21:22,949 BUT GETTING MARRIED. 503 00:21:22,982 --> 00:21:23,983 I SUPPOSE SO. 504 00:21:24,016 --> 00:21:25,585 YEAH. 505 00:21:25,618 --> 00:21:26,686 YOU KEEP IT UP, YOU'RE LIABLE TO WIND UP 506 00:21:26,719 --> 00:21:28,087 WITH YOUR OWN GAS STATION. 507 00:21:28,120 --> 00:21:29,522 WELL, MAYBE. 508 00:21:29,556 --> 00:21:31,624 YEAH. I USED TO KNOW A GIRL UP IN RALEIGH 509 00:21:31,658 --> 00:21:34,060 AND SHE STARTED OUT JUST AS A SALESGIRL. 510 00:21:34,093 --> 00:21:35,762 BUT SHE KEPT WORKING AT IT. 511 00:21:35,795 --> 00:21:37,464 NEVER WENT OUT OR ANYTHING. 512 00:21:37,497 --> 00:21:39,065 YOU KNOW WHERE SHE IS TODAY? 513 00:21:39,732 --> 00:21:41,701 GOT HER OWN STORE. THAT SO? 514 00:21:41,734 --> 00:21:44,103 YEAH. LIVES BY HERSELF UP THERE. 515 00:21:44,136 --> 00:21:45,838 DOESN'T HAVE TO WORRY 516 00:21:45,872 --> 00:21:48,908 ABOUT COOKIN' FOR A HUSBAND OR ANYTHING. 517 00:21:48,941 --> 00:21:51,378 JUST COMES HOME, FEEDS HER CATS AND THEN HER TIME'S HER OWN. 518 00:21:51,411 --> 00:21:52,979 IS THAT RIGHT? 519 00:21:53,012 --> 00:21:54,714 YEAH. 520 00:21:54,747 --> 00:21:57,384 'COURSE, AT NIGHT, SHE GOES OVER HER BOOKS AND SALES FIGURES 521 00:21:57,417 --> 00:21:58,585 LIKE YOU'RE DOING. 522 00:21:58,618 --> 00:22:00,387 SURE WORKED OUT GOOD FOR HER. 523 00:22:00,420 --> 00:22:03,356 WELL, WHY DIDN'T SHE EVER GET MARRIED? 524 00:22:03,390 --> 00:22:04,891 I DON'T KNOW. 525 00:22:04,924 --> 00:22:09,028 MAYBE SHE DIDN'T WANT TO OR DIDN'T HAVE TIME FOR IT. 526 00:22:13,600 --> 00:22:14,934 YEAH... 527 00:22:14,967 --> 00:22:18,405 I THINK IT'LL PROBABLY WORK OUT IN THE LONG RUN. 528 00:22:18,438 --> 00:22:20,039 BEST FOR GOOBER, TOO. 529 00:22:20,072 --> 00:22:21,541 GOOBER? 530 00:22:21,574 --> 00:22:23,576 YEAH, HE'LL PROBABLY MISS MAYBERRY 531 00:22:23,610 --> 00:22:26,579 AND THE OLD FILLING STATION FOR A WHILE 532 00:22:26,613 --> 00:22:28,114 BUT HE'LL GET OVER IT. 533 00:22:28,147 --> 00:22:30,383 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 534 00:22:30,417 --> 00:22:33,820 DIDN'T YOU KNOW GOOBER'S LEAVING TOWN? 535 00:22:33,853 --> 00:22:35,488 HE'S WHAT?! 536 00:22:35,522 --> 00:22:37,457 HE'S LEAVING MAYBERRY. GONNA WORK UP IN RALEIGH. 537 00:22:37,490 --> 00:22:39,426 WELL, HE DIDN'T TELL ME THAT. 538 00:22:39,459 --> 00:22:40,793 HE DIDN'T? 539 00:22:40,827 --> 00:22:43,863 OH, HE PROBABLY DIDN'T WANT TO BOTHER YOU. 540 00:22:43,896 --> 00:22:46,399 HE KNOWS HOW BUSY YOU ARE. 541 00:22:46,433 --> 00:22:48,000 YEAH. 542 00:22:48,034 --> 00:22:51,904 YEAH, I THINK IT'LL PROBABLY WORK OUT BEST FOR BOTH OF YOU 543 00:22:51,938 --> 00:22:53,440 IN THE LONG RUN. 544 00:22:53,473 --> 00:22:56,876 THAT WAY, BOTH OF YOU CAN DEVOTE FULL TIME 545 00:22:56,909 --> 00:22:59,045 TO YOUR INDIVIDUAL CAREERS. 546 00:22:59,078 --> 00:23:00,680 HERE YOU ARE, FLORA. 547 00:23:00,713 --> 00:23:03,015 AND NO MAYO. 548 00:23:03,049 --> 00:23:05,785 HMM. LOOKS GOOD. 549 00:23:19,966 --> 00:23:21,468 WHAT SAY, WALLY? 550 00:23:21,501 --> 00:23:22,669 MORNING, ANDY. 551 00:23:22,702 --> 00:23:23,836 NOW, YOU SEE? 552 00:23:23,870 --> 00:23:26,739 I KNEW IT WAS TOO GOOD TO BE TRUE. 553 00:23:26,773 --> 00:23:28,841 I HAVE NO LUCK WITH WOMEN. 554 00:23:28,875 --> 00:23:29,976 SHE QUIT. 555 00:23:30,009 --> 00:23:31,811 RIGHT OUT OF THE BLUE. 556 00:23:31,844 --> 00:23:36,082 YOU KNOW THE ONE THING YOU CAN DEPEND ON WITH WOMEN? 557 00:23:36,115 --> 00:23:38,518 YOU CAN'T DEPEND ON THEM. 558 00:23:38,551 --> 00:23:41,854 WELL, WE'RE NOT SUPPOSED TO UNDERSTAND 'EM, WALLY, 559 00:23:41,888 --> 00:23:43,222 JUST APPRECIATE 'EM. 560 00:23:43,255 --> 00:23:45,458 WHY DON'T YOU GIVE ME A TANK OF GAS. 561 00:23:45,492 --> 00:23:46,759 KIND OF START THE DAY OFF RIGHT. 562 00:23:46,793 --> 00:23:47,994 HEY, ANDY! 563 00:23:48,027 --> 00:23:49,696 HEY, GOOB. 564 00:23:49,729 --> 00:23:50,930 NEED SOME GAS? YEAH. 565 00:23:50,963 --> 00:23:51,998 I'LL GET IT, WALLY. 566 00:23:58,004 --> 00:24:00,072 HI, ANDY. 567 00:24:00,106 --> 00:24:01,941 OH, WELL, FLORA, THAT'S MIGHTY FANCY. 568 00:24:01,974 --> 00:24:03,576 LIKE IT? 569 00:24:03,610 --> 00:24:05,512 YEAH, IT'S NICE. HUH, GOOB? 570 00:24:05,545 --> 00:24:10,116 YEAH. 571 00:24:10,149 --> 00:24:12,018 SEE YOU AFTER WORK TONIGHT, GOOBER? 572 00:24:12,051 --> 00:24:13,252 YEAH. 573 00:24:13,285 --> 00:24:14,754 I THOUGHT WE'D HAVE DINNER AT MY HOUSE. 574 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 I'M GOING TO MAKE ONE OF YOUR FAVORITES -- 575 00:24:16,823 --> 00:24:17,790 POUNDED STEAK. 576 00:24:17,824 --> 00:24:19,125 GREAT. 577 00:24:19,158 --> 00:24:20,560 OH, AND THERE'S A NEW MOVIE AT THE DRIVE-IN. 578 00:24:20,593 --> 00:24:21,594 SEE YOU ABOUT 6:00? 579 00:24:21,628 --> 00:24:22,862 YEAH. 580 00:24:22,895 --> 00:24:24,797 I'LL BE WAITING. 39656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.