All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S06E26.The.County.Clerk.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,249 --> 00:00:27,656 DO I HAVE TO SWEEP THE BACK ROOM UP, TOO, PAW? 2 00:00:27,688 --> 00:00:29,526 SURE, YOU HAVE TO SWEEP THE BACK ROOM. 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,763 THE DEAL IS, YOU SWEEP THE COURTHOUSE. 4 00:00:31,797 --> 00:00:33,400 THE BACK ROOM IS PART OF THE COURTHOUSE. 5 00:00:33,434 --> 00:00:36,406 OKAY, PAW. I WAS JUST CHECKING. 6 00:00:36,440 --> 00:00:41,851 OH, WELL! THAT BEATS ME. I DON'T KNOW. 7 00:00:41,883 --> 00:00:43,855 WHAT'S WRONG, PAW? 8 00:00:43,887 --> 00:00:46,560 I CAN'T FIND THE 1953 ACCIDENT REPORTS. 9 00:00:46,594 --> 00:00:48,765 THE COUNTY CLERK WANTS THE ACCIDENT REPORTS 10 00:00:48,798 --> 00:00:51,403 FOR THE LAST 20 YEARS -- YOU KNOW, HOWARD SPRAGUE. 11 00:00:51,436 --> 00:00:52,838 OH. WHAT'S HE NEED THEM FOR? 12 00:00:52,873 --> 00:00:55,212 WHO KNOWS? 13 00:00:55,245 --> 00:00:57,783 THAT MR. SPRAGUE'S KIND OF A FUNNY FELLOW, ISN'T HE, PAW? 14 00:00:57,816 --> 00:00:58,885 WHAT DO YOU MEAN? 15 00:00:58,917 --> 00:01:01,190 WELL, ALL THE KIDS THINK SO. 16 00:01:01,224 --> 00:01:03,228 YOU KNOW, HE CAN'T THROW A BASEBALL. 17 00:01:03,261 --> 00:01:04,530 HE CAN'T? 18 00:01:04,562 --> 00:01:06,201 NO. 19 00:01:06,233 --> 00:01:07,568 WE WERE PLAYING BALL NEAR HIS HOUSE ONE DAY 20 00:01:07,602 --> 00:01:08,938 AND THE BALL WENT IN HIS YARD 21 00:01:08,971 --> 00:01:11,576 AND HE THREW IT BACK JUST LIKE AUNT BEE. 22 00:01:11,611 --> 00:01:14,349 HUH. GET THE CORNERS. 23 00:01:14,383 --> 00:01:17,689 OH, OKAY. 24 00:01:19,492 --> 00:01:21,464 YOU WENT TO HIGH SCHOOL WITH HIM, DIDN'T YOU, PAW? 25 00:01:21,496 --> 00:01:27,375 YEAH. I NEVER GOT TO KNOW HIM TOO WELL, THOUGH. 26 00:01:27,409 --> 00:01:28,877 WAS HE SAME THEN AS HE IS NOW? 27 00:01:28,911 --> 00:01:33,855 YEAH, ALWAYS KIND OF KEPT TO HIMSELF. 28 00:01:33,888 --> 00:01:36,926 WELL, I'LL JUST HAVE TO TAKE OVER WHAT I GOT. 29 00:01:36,961 --> 00:01:38,430 HOW LONG ARE YOU GOING TO BE, PAW? 30 00:01:38,465 --> 00:01:40,634 ABOUT A HALF HOUR. 31 00:01:40,668 --> 00:01:44,642 WELL, I'M ALMOST DONE. CAN I GET MY QUARTER NOW? 32 00:01:44,676 --> 00:01:46,847 HMM, WHEN I WAS A KID, 33 00:01:46,881 --> 00:01:48,918 WE USED TO SWEEP UP A ROOM FOR A NICKEL. 34 00:01:48,950 --> 00:01:51,590 KIDS WEREN'T AS SMART THEN 35 00:01:51,623 --> 00:01:52,958 AS THEY ARE NOW, WERE THEY, PAW? 36 00:01:52,993 --> 00:01:54,797 THANKS, PAW. 37 00:02:05,351 --> 00:02:06,853 HI. 38 00:02:06,887 --> 00:02:08,690 HELLO. 39 00:02:08,725 --> 00:02:10,329 IS, UH, HOWARD SPRAGUE AROUND? 40 00:02:10,361 --> 00:02:12,566 NO. HE MOVED NEXT DOOR INTO A LARGER OFFICE. 41 00:02:12,599 --> 00:02:14,702 THEY JUST HAVEN'T CHANGED THE SIGNS YET. 42 00:02:14,737 --> 00:02:15,739 OH. 43 00:02:15,772 --> 00:02:17,074 YOU MUST BE SHERIFF TAYLOR. 44 00:02:17,106 --> 00:02:18,544 THAT'S RIGHT. 45 00:02:18,578 --> 00:02:19,679 I'M IRENE FAIRCHILD, 46 00:02:19,712 --> 00:02:20,882 THE NEW COUNTY HEALTH OFFICER. 47 00:02:20,914 --> 00:02:22,618 OH, WELL, NICE TO MEET YOU. 48 00:02:22,653 --> 00:02:25,392 YOU KNOW, I WAS GOING TO COME OVER TO THE COURTHOUSE 49 00:02:25,424 --> 00:02:26,626 AND INTRODUCE MYSELF. 50 00:02:26,661 --> 00:02:28,697 WELL, I'M GLAD I CAME IN THE WRONG OFFICE. 51 00:02:28,730 --> 00:02:30,066 I SAVED YOU A WALK. 52 00:02:30,100 --> 00:02:31,404 NICE TO MEET YOU. 53 00:02:31,436 --> 00:02:32,605 NICE MEETING YOU. 54 00:02:32,638 --> 00:02:34,443 AND WELCOME TO MAYBERRY. WELL, THANK YOU. 55 00:02:34,477 --> 00:02:35,445 BYE. 56 00:02:35,479 --> 00:02:36,481 BYE-BYE. 57 00:02:44,028 --> 00:02:45,798 AFTERNOON, HOWARD. 58 00:02:45,832 --> 00:02:47,768 OH, HELLO THERE, ANDY. 59 00:02:49,672 --> 00:02:50,875 HOW YOU DOING? 60 00:02:50,909 --> 00:02:51,944 FINE. 61 00:02:51,977 --> 00:02:53,780 LONG TIME NO SEE. 62 00:02:53,814 --> 00:02:54,950 YEAH. 63 00:02:54,983 --> 00:02:56,753 HERE ARE THESE REPORTS YOU WANTED. 64 00:02:56,786 --> 00:02:57,923 OH, GOOD. 65 00:02:57,956 --> 00:02:59,560 '53 IS MISSING, BUT IF IT'S IMPORTANT 66 00:02:59,592 --> 00:03:00,361 I CAN KEEP LOOKING FOR IT. 67 00:03:00,361 --> 00:03:03,767 WELL, YES, IT IS QUITE IMPORTANT THAT I GET ALL OF THEM. 68 00:03:03,800 --> 00:03:06,441 I'M MAKING A CHART ON THE RELATION 69 00:03:06,473 --> 00:03:08,711 BETWEEN ACCIDENTS AND POPULATION GROWTH. 70 00:03:08,745 --> 00:03:09,947 OH. 71 00:03:09,979 --> 00:03:12,786 IT'S SORT OF A STATISTICAL STUDY. 72 00:03:12,818 --> 00:03:15,156 I'M DOING IT ON MY OWN TIME. 73 00:03:15,190 --> 00:03:17,828 IT'S SORT OF A HOBBY. 74 00:03:17,862 --> 00:03:20,868 IT WOULD SEEM TO ME THAT ACCIDENTS WOULD INCREASE 75 00:03:20,902 --> 00:03:22,973 IN DIRECT PROPORTION TO THE POPULATION. 76 00:03:23,006 --> 00:03:25,077 YES, YOU WOULD THINK THAT, WOULDN'T YOU? 77 00:03:25,109 --> 00:03:27,046 WELL, MY FIGURES, UP TO NOW, INDICATE 78 00:03:27,081 --> 00:03:29,453 THERE'S A 1.7 DIFFERENTIAL. 79 00:03:29,487 --> 00:03:30,789 NO KIDDING. 80 00:03:30,821 --> 00:03:32,459 THAT'S RATHER SURPRISING, ISN'T IT? 81 00:03:32,493 --> 00:03:33,860 YEAH. 82 00:03:33,894 --> 00:03:35,565 I WAS FLABBERGASTED. 83 00:03:35,599 --> 00:03:38,571 YOU MUST'VE BEEN. 84 00:03:38,605 --> 00:03:41,577 I GUESS ALL THIS IS SORT OF IN LINE WITH YOUR WORK. 85 00:03:41,611 --> 00:03:42,778 OH, YES, YES-- 86 00:03:42,812 --> 00:03:45,117 FACTS AND FIGURES, FACTS AND FIGURES-- 87 00:03:45,150 --> 00:03:48,757 BIRTHS, DEATHS, MARRIAGES, PROPERTY OWNERSHIP. 88 00:03:48,790 --> 00:03:50,629 I HAVE MY FINGER OF THE PULSE 89 00:03:50,662 --> 00:03:52,765 OF WHATEVER HAPPENS IN THE COUNTY. 90 00:03:53,934 --> 00:03:55,037 HELLO. 91 00:03:55,070 --> 00:03:56,873 OH, HI. HELLO. 92 00:03:56,906 --> 00:03:58,910 I'M NOT INTERRUPTING ANYTHING, AM I? 93 00:03:58,944 --> 00:04:00,481 OH, NOT AT ALL, MISS FAIRCHILD. 94 00:04:00,481 --> 00:04:02,986 MR. SPRAGUE, I WAS CLEANING OUT MY FILES 95 00:04:03,018 --> 00:04:06,527 AND, UH... I FOUND THIS UNDERSHIRT. 96 00:04:06,561 --> 00:04:08,029 I GUESS IT'S YOURS. 97 00:04:08,063 --> 00:04:09,532 OH, YES. 98 00:04:09,567 --> 00:04:13,808 I TOOK IT OFF ONE DAY WHEN IT WAS RATHER WARM. 99 00:04:13,841 --> 00:04:15,077 THANK YOU. 100 00:04:15,109 --> 00:04:17,014 OH, YOU'RE WELCOME. 101 00:04:17,047 --> 00:04:19,952 WELL, BYE. 102 00:04:19,986 --> 00:04:21,122 GOODBYE. BYE. 103 00:04:21,154 --> 00:04:23,158 THANK YOU. 104 00:04:24,897 --> 00:04:26,666 IT'S RATHER EMBARRASSING. 105 00:04:26,701 --> 00:04:28,103 : YEAH. 106 00:04:28,136 --> 00:04:29,305 HEY, SHE'S, UH... 107 00:04:30,609 --> 00:04:31,711 SHE'S ALL RIGHT, HUH? 108 00:04:31,743 --> 00:04:32,845 MISS FAIRCHILD? YEAH. 109 00:04:32,878 --> 00:04:34,617 YES, SHE IS. 110 00:04:34,650 --> 00:04:36,285 LOOKS LIKE AN OLD BACHELOR LIKE YOU 111 00:04:36,320 --> 00:04:38,857 MIGHT LIKE TO TRY TO MAKE A LITTLE TIME THERE. 112 00:04:38,890 --> 00:04:41,664 OH, ANDY, WITH ALL THE WORK I HAVE TO DO 113 00:04:41,697 --> 00:04:44,034 WHO'S GOT THE TIME? 114 00:04:44,068 --> 00:04:45,370 YEAH, WELL... 115 00:04:45,403 --> 00:04:46,873 OH, ANDY, YOU WON'T FORGET 116 00:04:46,906 --> 00:04:48,678 THOSE '53 REPORTS, NOW, WILL YOU? 117 00:04:48,711 --> 00:04:51,249 OH, NO, NO. I'LL DIG THEM UP. 118 00:04:53,920 --> 00:04:56,627 MOTHER. 119 00:04:56,661 --> 00:04:57,763 HELLO, HOWARD. 120 00:04:57,796 --> 00:04:59,733 ANDY, YOU REMEMBER MOTHER, DON'T YOU? 121 00:04:59,767 --> 00:05:00,601 YES. 122 00:05:00,601 --> 00:05:02,338 HOW ARE YOU, MRS. SPRAGUE? 123 00:05:02,371 --> 00:05:03,406 HELLO, ANDREW. 124 00:05:03,440 --> 00:05:05,076 VERY WELL, THANK YOU. 125 00:05:05,110 --> 00:05:07,213 I WAS JUST ON MY WAY TO THE BEAUTY SHOP 126 00:05:07,247 --> 00:05:09,050 AND I THOUGHT I'D COME IN AND REMIND YOU 127 00:05:09,085 --> 00:05:10,821 NOT TO BE TOO LATE COMING HOME TONIGHT. 128 00:05:10,855 --> 00:05:13,660 WE'RE PLAYING BRIDGE WITH THE ALBRIGHTS AT 7:30. 129 00:05:13,695 --> 00:05:15,162 OH, YES! 130 00:05:15,197 --> 00:05:16,332 I'M GLAD YOU REMINDED ME. 131 00:05:16,366 --> 00:05:19,338 SO... THIS IS YOUR NEW OFFICE, HOWARD? 132 00:05:19,372 --> 00:05:22,244 I HOPE YOU'LL BE ABLE TO CONCENTRATE HERE. 133 00:05:22,276 --> 00:05:23,715 YOU KNOW, ANDREW 134 00:05:23,748 --> 00:05:25,952 HOWARD'S WORK IS QUITE DIFFERENT THAN YOURS. 135 00:05:25,984 --> 00:05:28,288 HOWARD HAS TO WORK WITH HIS MIND. 136 00:05:28,323 --> 00:05:30,360 HAVE YOU HAD YOUR LUNCH, HOWARD? 137 00:05:30,394 --> 00:05:33,367 OH, NOW, DON'T TELL ME YOU SKIPPED IT AGAIN TODAY. 138 00:05:33,399 --> 00:05:35,237 OH, NO, MOTHER. I HAD LUNCH. 139 00:05:35,270 --> 00:05:38,209 NOW, I HOPE NOT JUST A MALTED MILK AND A GRILLED CHEESE. 140 00:05:38,243 --> 00:05:40,046 YOU'VE GOT TO HAVE A HOT MEAL. 141 00:05:40,079 --> 00:05:41,282 IT WAS HOT. 142 00:05:41,315 --> 00:05:43,821 ARE YOU WEARING YOUR UNDERSHIRT? 143 00:05:47,194 --> 00:05:49,097 WHAT ARE YOU LAUGHING ABOUT, ANDY? 144 00:05:49,130 --> 00:05:50,333 OH, NOTHING. 145 00:05:50,368 --> 00:05:52,405 I WAS JUST THINKING ABOUT HOWARD SPRAGUE. 146 00:05:52,437 --> 00:05:54,140 I WAS OVER AT HIS OFFICE TODAY. 147 00:05:54,174 --> 00:05:55,310 HE'S QUITE A CHARACTER. 148 00:05:55,343 --> 00:05:56,747 YEAH, I MET HIM. 149 00:05:56,781 --> 00:05:58,985 YEAH. I WENT THROUGH HIGH SCHOOL WITH HIM. 150 00:05:59,017 --> 00:06:00,152 OH, DID YOU? 151 00:06:00,186 --> 00:06:02,157 YEAH. HE ALWAYS WAS STRANGE. 152 00:06:02,191 --> 00:06:03,427 IN WHAT WAY? 153 00:06:03,460 --> 00:06:05,297 OH, I DON'T KNOW. 154 00:06:05,329 --> 00:06:08,003 HE KIND OF ALWAYS KEPT TO HIMSELF 155 00:06:08,035 --> 00:06:11,008 AND NEVER WENT OUT MUCH AND NEVER DID MUCH. 156 00:06:11,042 --> 00:06:13,446 MOST OF THE TIME, HE JUST WENT STRAIGHT HOME. 157 00:06:13,480 --> 00:06:15,117 GEE, I WONDER WHY. 158 00:06:15,150 --> 00:06:16,886 HIS MOTHER. 159 00:06:16,921 --> 00:06:19,458 I WAS IN THE OFFICE TODAY WHEN SHE CAME IN. 160 00:06:19,492 --> 00:06:21,462 BOY, SHE'S GOT HIM TIED TO HER APRON STRINGS, 161 00:06:21,496 --> 00:06:23,434 AND THERE'S VERY LITTLE SLACK. 162 00:06:23,466 --> 00:06:25,337 OH, ISN'T THAT A SHAME. 163 00:06:26,605 --> 00:06:28,108 FUNNY THING ABOUT HIM -- 164 00:06:28,143 --> 00:06:31,149 HE CARES ABOUT PEOPLE AND WHAT HAPPENS TO THEM. 165 00:06:31,181 --> 00:06:33,185 GOT IT ALL RIGHT THERE IN HIS FILE CABINET 166 00:06:33,218 --> 00:06:35,825 BUT THERE'S A PRETTY GIRL IN THE OFFICE NEXT TO HIM 167 00:06:35,859 --> 00:06:37,829 AND HE DOESN'T PAY MUCH ATTENTION TO HER. 168 00:06:37,863 --> 00:06:38,998 WHO'S THAT? 169 00:06:39,030 --> 00:06:40,969 UH, IRENE FAIRCHILD. NEW COUNTY NURSE. 170 00:06:41,002 --> 00:06:42,438 OH, YEAH, I MET HER. 171 00:06:42,472 --> 00:06:45,010 SHE WAS OUT AT THE SCHOOL GIVING THE KIDS VACCINATIONS. 172 00:06:45,042 --> 00:06:47,046 WE ATE LUNCH TOGETHER. SHE'S VERY NICE. 173 00:06:47,081 --> 00:06:48,851 YEAH, SHE SEEMS TO BE. 174 00:06:48,885 --> 00:06:51,188 YOU KNOW, SHE DOESN'T KNOW ANYBODY MUCH IN TOWN YET. 175 00:06:51,221 --> 00:06:53,258 I WAS THINKING IT MIGHT BE A VERY NICE IDEA 176 00:06:53,292 --> 00:06:55,531 IF WE ASKED HER OUT TO DINNER WITH US SOME NIGHT. 177 00:06:55,563 --> 00:06:56,967 WHY NOT? 178 00:06:57,001 --> 00:06:59,038 GOOD. 179 00:06:59,070 --> 00:07:03,179 WHY DON'T WE ASK HOWARD SPRAGUE TO COME ALONG? 180 00:07:03,213 --> 00:07:05,149 : AW, COME ON. 181 00:07:05,183 --> 00:07:06,385 WHAT? 182 00:07:06,419 --> 00:07:08,256 NO, LET'S NOT GO INTO ANYTHING LIKE THAT. 183 00:07:08,288 --> 00:07:09,390 WELL, WHY? 184 00:07:09,425 --> 00:07:10,961 BECAUSE I DON'T WANT TO GET MIXED UP 185 00:07:10,994 --> 00:07:12,331 IN GETTING BLIND DATES FOR PEOPLE. 186 00:07:12,364 --> 00:07:14,201 WELL, ANDY, IT WOULDN'T BE A BLIND DATE. 187 00:07:14,235 --> 00:07:15,270 THEY KNOW EACH OTHER. 188 00:07:15,302 --> 00:07:16,539 THAT'S RIGHT, THEY DO. 189 00:07:16,572 --> 00:07:18,376 THEY KNOW EACH OTHER, AND THEY'RE OLD ENOUGH 190 00:07:18,409 --> 00:07:20,513 TO KNOW IF THEY WANT TO GO OUT WITH ONE ANOTHER 191 00:07:20,548 --> 00:07:22,517 SO LET'S PUT A BIG "NO" ON THAT PART OF IT. 192 00:07:22,552 --> 00:07:24,388 I THINK IT WOULD BE A VERY NICE IDEA. 193 00:07:24,421 --> 00:07:27,594 WELL, I DON'T WANT TO GET INVOLVED IN THAT. 194 00:07:27,628 --> 00:07:30,000 TALK ABOUT BEING STUBBORN. 195 00:07:30,032 --> 00:07:32,336 NO, NO, I'M NOT BEING STUBBORN, 196 00:07:32,370 --> 00:07:35,276 I'M WHAT YOU MIGHT CALL "I'M REFUSING TO DO IT." 197 00:07:37,582 --> 00:07:39,987 ALL RIGHT. 198 00:07:42,424 --> 00:07:45,063 YOU BEAT EVERYTHING, YOU KNOW THAT? 199 00:07:48,268 --> 00:07:50,172 WANT TO GO TO THE SHOW? 200 00:07:50,207 --> 00:07:51,274 NO. 201 00:07:51,308 --> 00:07:52,979 WANT TO TAKE A WALK? 202 00:07:53,013 --> 00:07:54,115 NO. 203 00:07:54,148 --> 00:07:55,316 YOU FEEL ALL RIGHT? 204 00:07:55,349 --> 00:07:56,351 YEAH. 205 00:08:02,665 --> 00:08:04,435 I'LL ASK HIM TOMORROW. 206 00:08:12,785 --> 00:08:15,323 Man: YOU DON'T UNDERSTAND! I GOT TO INVITE HER! 207 00:08:15,357 --> 00:08:17,126 IT'S ELMER CARSON'S FIRST COUSIN! 208 00:08:17,161 --> 00:08:18,797 AND SHE'S YOUR OLD GIRLFRIEND, TOO! 209 00:08:18,829 --> 00:08:21,536 YOU WENT WITH HER THREE YEARS BEFORE YOU WENT WITH ME. 210 00:08:21,570 --> 00:08:23,272 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 211 00:08:23,306 --> 00:08:24,440 IT'S YOU I'M MARRYING. 212 00:08:24,474 --> 00:08:26,546 THAT'S WHAT YOU THINK! 213 00:08:26,580 --> 00:08:31,556 EUNICE GRAVER IS NOT COMING TO MY WEDDING! 214 00:08:31,590 --> 00:08:34,095 WELL, THAT SUITS ME JUST FINE! 215 00:08:34,128 --> 00:08:36,700 AND YOU CAN TEAR UP THAT THING, TOO! 216 00:08:44,215 --> 00:08:45,482 WELL... 217 00:08:45,516 --> 00:08:48,189 LOOKS LIKE THE COUNTY JUST LOST THREE DOLLARS. 218 00:08:48,223 --> 00:08:49,390 OH, I DON'T KNOW. 219 00:08:49,424 --> 00:08:50,761 THEY MIGHT BE BACK. 220 00:08:50,793 --> 00:08:51,730 YOU THINK SO? 221 00:08:51,763 --> 00:08:53,266 HAPPENS ALL THE TIME. 222 00:08:53,298 --> 00:08:55,170 THEY'LL BE FINE RIGHT UP TO THE TIME 223 00:08:55,203 --> 00:08:57,541 THEY START FILLING OUT THE APPLICATION, YOU KNOW, 224 00:08:57,575 --> 00:09:00,213 AND THEN ALL OF A SUDDEN IT HITS THEM: THIS IS IT, 225 00:09:00,247 --> 00:09:02,885 AND ONE OF THEM WILL PICK A FIGHT OVER NOTHING AT ALL. 226 00:09:02,918 --> 00:09:04,487 HAPPENS ALL THE TIME, HUH? 227 00:09:04,520 --> 00:09:07,494 WELL, THE ACTUAL FIGURE'S 63.8% OF THE TIME, 228 00:09:07,526 --> 00:09:08,763 BUT LOTS OF TIMES 229 00:09:08,797 --> 00:09:10,800 THEY'LL GET A COUPLE BLOCKS DOWN THE STREET 230 00:09:10,834 --> 00:09:12,504 AND REALIZE HOW SILLY THEY'VE BEEN 231 00:09:12,536 --> 00:09:13,639 AND COME RIGHT BACK. 232 00:09:16,812 --> 00:09:20,153 LOOK, HOWARD, THE REASON I, UH, I CAME BY 233 00:09:20,187 --> 00:09:23,794 IS THAT HELEN-- YOU KNOW, CRUMP-- 234 00:09:23,826 --> 00:09:26,800 AND I WERE THINKING ABOUT GOING OUT TO MORELLI'S 235 00:09:26,832 --> 00:09:28,670 TO SUPPER TONIGHT, AND WE WAS WONDERING 236 00:09:28,704 --> 00:09:29,939 IF YOU'D LIKE TO COME WITH US. 237 00:09:29,971 --> 00:09:32,678 WELL, THAT'S VERY NICE OF YOU TO ASK. 238 00:09:32,712 --> 00:09:34,649 WELL, NOW, OF COURSE, IF YOU'RE BUSY... 239 00:09:34,682 --> 00:09:36,753 TONIGHT, HUH? 240 00:09:36,786 --> 00:09:38,522 YEAH, WE WERE THINKING ABOUT ASKING IRENE FAIRCHILD 241 00:09:38,555 --> 00:09:39,826 TO COME WITH US. 242 00:09:39,859 --> 00:09:41,962 OH... MISS FAIRCHILD. 243 00:09:41,995 --> 00:09:45,303 YEAH. NOW, IF YOU AND YOUR MOTHER HAVE OTHER PLANS... 244 00:09:45,337 --> 00:09:48,609 OH, NO, NO, NO! IT'LL BE JUST FINE. 245 00:09:48,643 --> 00:09:52,416 UH... LET ME CALL MOTHER AND MAKE SURE. 246 00:09:52,451 --> 00:09:53,687 FINE. 247 00:09:55,990 --> 00:10:00,933 SARAH, WOULD YOU GET ME MY MOTHER, PLEASE? 248 00:10:00,968 --> 00:10:02,536 OH, SHE'S FINE. 249 00:10:05,008 --> 00:10:06,812 HELLO, MOTHER? 250 00:10:06,846 --> 00:10:09,016 THERE ARE NO PLANS FOR TONIGHT, ARE THERE? 251 00:10:09,050 --> 00:10:11,321 NO, NO, WE HAVE NONE AT ALL, DEAR. 252 00:10:11,354 --> 00:10:13,859 WHAT DID YOU HAVE IN MIND, A MOVIE? 253 00:10:15,597 --> 00:10:17,735 YOU'RE WHAT? 254 00:10:17,768 --> 00:10:19,570 WITH A GIRL? 255 00:10:21,309 --> 00:10:22,778 OH, I SEE. 256 00:10:22,812 --> 00:10:24,348 OH, NO, NO. 257 00:10:24,380 --> 00:10:25,851 THAT'S QUITE ALL RIGHT, HOWARD. 258 00:10:25,883 --> 00:10:28,757 DON'T GIVE IT ANOTHER THOUGHT. 259 00:10:28,790 --> 00:10:29,992 BYE. 260 00:10:34,836 --> 00:10:37,707 WELL, I GUESS I'LL PICK YOU UP ABOUT 7:00. 261 00:10:37,741 --> 00:10:40,948 FINE. 262 00:10:43,386 --> 00:10:46,492 OH, UH... MR. SPRAGUE. 263 00:10:46,524 --> 00:10:48,663 WE... WE THOUGHT IT OVER 264 00:10:48,696 --> 00:10:53,573 AND WE DECIDED TO FILL OUT THAT APPLICATION AFTER ALL 265 00:10:53,605 --> 00:10:55,577 DIDN'T WE, HONEY? 266 00:10:57,514 --> 00:10:59,518 YOU SURE KNOW YOUR BUSINESS, HOWARD. 267 00:11:07,934 --> 00:11:09,003 HELLO, ANDREW. COME IN. 268 00:11:09,037 --> 00:11:10,439 GOOD EVENING, MRS. SPRAGUE. 269 00:11:10,472 --> 00:11:11,441 THANK YOU. 270 00:11:11,474 --> 00:11:13,111 IS, UH, IS HOWARD READY YET? 271 00:11:13,145 --> 00:11:14,147 IN A MINUTE. 272 00:11:14,180 --> 00:11:15,149 WON'T YOU SIT DOWN? 273 00:11:15,182 --> 00:11:16,686 THANK YOU. 274 00:11:19,624 --> 00:11:21,695 HOWARD TELLS ME YOU'VE, UM... 275 00:11:21,730 --> 00:11:23,867 YOU'VE ARRANGED A DATE FOR HIM. 276 00:11:23,900 --> 00:11:25,971 WELL, YES, SORT OF. 277 00:11:26,003 --> 00:11:28,744 I DON'T ENCOURAGE HOWARD TO GO OUT VERY MUCH. 278 00:11:28,776 --> 00:11:31,615 HE STILL HAS HIS CAREER TO THINK OF, YOU KNOW. 279 00:11:31,648 --> 00:11:34,154 OH, WELL, I CAN CERTAINLY UNDERSTAND THAT. 280 00:11:34,186 --> 00:11:36,058 AND HE'S DOING SUCH WONDERFUL WORK. 281 00:11:36,091 --> 00:11:37,060 YES, HE IS. 282 00:11:38,194 --> 00:11:39,731 ALL READY, ANDY. 283 00:11:39,765 --> 00:11:40,800 OH, GOOD. 284 00:11:40,833 --> 00:11:43,439 WELL, WE'LL GO. 285 00:11:43,473 --> 00:11:45,042 WHAT ARE YOU GOING TO DO, MOTHER? 286 00:11:45,076 --> 00:11:48,115 OH, I'LL JUST PUTTER AROUND. 287 00:11:48,147 --> 00:11:49,785 WHEN YOU GET OLDER 288 00:11:49,818 --> 00:11:52,691 I GUESS YOU HAVE TO GET USED TO BEING ALONE. 289 00:11:52,724 --> 00:11:53,960 WELL, LOOK, UH... 290 00:11:53,994 --> 00:11:55,797 NOW, DON'T YOU WORRY. 291 00:11:55,830 --> 00:11:59,169 I'LL AMUSE MYSELF... SOMEHOW. 292 00:11:59,204 --> 00:12:00,707 WHY DON'T YOU LOOK AT TV? 293 00:12:00,740 --> 00:12:01,441 NO. 294 00:12:01,441 --> 00:12:03,914 NO, I THINK I'LL BE ALL RIGHT. 295 00:12:03,947 --> 00:12:07,521 WELL, I GUESS WE BETTER BE RUNNING. 296 00:12:07,553 --> 00:12:08,555 YEAH. 297 00:12:08,589 --> 00:12:09,691 OF COURSE. 298 00:12:09,724 --> 00:12:11,830 OKAY. 299 00:12:11,863 --> 00:12:13,565 GOODNIGHT, MOTHER. 300 00:12:13,598 --> 00:12:14,734 GOODNIGHT, DEAR. 301 00:12:14,769 --> 00:12:16,271 GOODNIGHT, MRS. SPRAGUE. 302 00:12:16,304 --> 00:12:17,941 NOW, DON'T YOU WORRY. 303 00:12:17,975 --> 00:12:20,580 I KNOW I'M GOING TO FEEL MUCH BETTER. 304 00:12:20,612 --> 00:12:21,882 DON'T YOU FEEL WELL? 305 00:12:21,915 --> 00:12:22,985 OH, IT'S NOTHING. 306 00:12:23,018 --> 00:12:25,089 JUST... A LITTLE HEADACHE. 307 00:12:25,121 --> 00:12:27,594 YOU'RE NOT HAVING ONE OF YOUR SPELLS? 308 00:12:27,626 --> 00:12:28,963 NO. NO, NO, DEAR 309 00:12:28,997 --> 00:12:32,571 AND IF I DO, DR. BURNSIDE IS AS NEAR AS THE PHONE. 310 00:12:32,604 --> 00:12:35,276 WE BETTER BE GOING, HOWARD. 311 00:12:35,308 --> 00:12:36,679 UH, YES. 312 00:12:36,712 --> 00:12:38,983 WELL, I'LL CHECK WITH YOU LATER, MOTHER. 313 00:12:39,017 --> 00:12:41,188 THAT WON'T BE NECESSARY, HOWARD. 314 00:12:41,221 --> 00:12:44,027 WELL... OKAY. 315 00:12:47,365 --> 00:12:49,771 IT'S NOTHING. 316 00:12:49,806 --> 00:12:53,613 NOTHING, JUST THOSE SHOOTING PAINS IN MY NECK. 317 00:12:55,348 --> 00:12:57,887 NOW, RUN ALONG AND HAVE A GOOD TIME. 318 00:13:09,210 --> 00:13:10,679 IRENE? 319 00:13:10,712 --> 00:13:11,983 UH 320 00:13:12,015 --> 00:13:14,687 WOULD YOU GET THE TOP HOOK FOR ME, PLEASE? 321 00:13:14,720 --> 00:13:16,993 I CAN NEVER SEEM TO GET READY ON TIME. 322 00:13:17,025 --> 00:13:18,095 THAT'S ALL RIGHT. 323 00:13:18,128 --> 00:13:19,730 I'M KIND OF SURPRISED 324 00:13:19,765 --> 00:13:22,671 THAT MR. SPRAGUE ACCEPTED THE INVITATION FOR TONIGHT. 325 00:13:22,704 --> 00:13:25,276 HE JUST DOESN'T SEEM LIKE THE GOING-OUT TYPE. 326 00:13:25,308 --> 00:13:28,014 IT MIGHT OPEN UP A WHOLE NEW WORLD FOR HIM. 327 00:13:28,047 --> 00:13:30,119 THAT'S TRUE. 328 00:13:30,152 --> 00:13:32,389 OH, WOULD YOU GET THAT, IRENE? 329 00:13:32,423 --> 00:13:34,426 I'LL HURRY AS FAST AS I CAN. 330 00:13:34,459 --> 00:13:35,697 CERTAINLY. 331 00:13:35,730 --> 00:13:36,732 HELLO. 332 00:13:36,765 --> 00:13:37,734 HI. 333 00:13:37,767 --> 00:13:39,069 COME ON IN, SHERIFF. 334 00:13:39,103 --> 00:13:40,707 HELLO, MISS FAIRCHILD. 335 00:13:40,740 --> 00:13:43,377 NOW, BEFORE WE GO ANY FARTHER, IT'S ANDY. 336 00:13:43,412 --> 00:13:44,781 ANDY. 337 00:13:44,815 --> 00:13:46,752 THE SAME GOES FOR ME. HOWARD. 338 00:13:46,785 --> 00:13:47,821 FINE. 339 00:13:47,855 --> 00:13:50,058 HELEN WILL BE READY IN A MINUTE. 340 00:13:50,091 --> 00:13:51,460 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 341 00:13:51,493 --> 00:13:52,462 OH, THANKS. 342 00:13:52,495 --> 00:13:53,699 THANK YOU. 343 00:13:53,733 --> 00:13:56,003 OH, EXCUSE ME. 344 00:13:56,037 --> 00:13:57,472 WHY DON'T YOU...? 345 00:13:57,505 --> 00:13:59,210 YEAH. 346 00:13:59,244 --> 00:14:00,780 EXCUSE ME. 347 00:14:00,813 --> 00:14:01,681 OH. 348 00:14:01,681 --> 00:14:04,020 THANK YOU. 349 00:14:07,827 --> 00:14:10,099 WELL, I'LL TELL YOU ONE THING. 350 00:14:10,131 --> 00:14:12,436 WE SURE OUGHT TO HAVE A LOT OF FUN TONIGHT. 351 00:14:12,469 --> 00:14:13,505 OH, YES. YES. 352 00:14:13,538 --> 00:14:15,009 YES. 353 00:14:20,118 --> 00:14:22,290 HOW DO YOU LIKE YOUR NEW OFFICE, HOWARD? 354 00:14:22,323 --> 00:14:24,394 I WAS JUST GOING TO ASK YOU THAT. 355 00:14:24,426 --> 00:14:25,997 OH, I LIKE IT FINE. 356 00:14:26,031 --> 00:14:28,936 DID YOU NOTICE THE VENETIAN BLINDS STICK? 357 00:14:28,970 --> 00:14:30,272 YES, I DID NOTICE THAT. 358 00:14:30,306 --> 00:14:32,442 WELL, THERE'S A LITTLE TRICK TO THAT. 359 00:14:32,476 --> 00:14:33,813 WHAT YOU HAVE TO DO 360 00:14:33,846 --> 00:14:36,318 IS PULL BOTH STRINGS AT THE SAME TIME. 361 00:14:36,351 --> 00:14:38,022 I'LL TRY IT. YES, TRY THAT. 362 00:14:38,054 --> 00:14:39,223 YEAH. 363 00:14:39,257 --> 00:14:42,396 I WILL. GREAT. 364 00:14:47,874 --> 00:14:52,215 HOW DO YOU LIKE YOUR OFFICE, HOWARD? 365 00:14:52,249 --> 00:14:54,354 OH, WELL, I LIKE IT FINE. 366 00:14:54,387 --> 00:14:55,422 WELL, I'M ALL READY. 367 00:14:55,456 --> 00:14:57,560 OH, HELEN... HI. 368 00:14:57,592 --> 00:14:58,964 HELLO, MISS CRUMP. 369 00:14:58,997 --> 00:15:01,334 HELLO, HOWARD. I'M SO SORRY I'M LATE. 370 00:15:01,368 --> 00:15:02,836 OH, THAT'S ALL RIGHT. 371 00:15:02,870 --> 00:15:04,975 WE WERE JUST HAVING A MARVELOUS TIME 372 00:15:05,009 --> 00:15:06,144 JUST GABBIN' AWAY. 373 00:15:06,178 --> 00:15:07,146 RIGHT, ANDY? 374 00:15:07,180 --> 00:15:09,084 TERRIFIC. 375 00:15:09,116 --> 00:15:12,123 WE WERE TALKIN' ALL ABOUT IRENE'S OFFICE. 376 00:15:12,156 --> 00:15:13,993 CERTAINLY WAS INTERESTING. 377 00:15:14,026 --> 00:15:15,129 OH, REALLY? 378 00:15:15,162 --> 00:15:17,133 OH, YES. YES. YES. 379 00:15:17,166 --> 00:15:19,871 WELL, LISTEN, I HATE TO BREAK THIS UP, 380 00:15:19,905 --> 00:15:21,875 BUT MAYBE WE OUGHT TO GO. 381 00:15:21,909 --> 00:15:22,911 FINE. YES. 382 00:15:22,945 --> 00:15:25,216 HOWARD? 383 00:15:25,248 --> 00:15:27,552 Helen: THANK YOU. 384 00:15:27,586 --> 00:15:29,256 Andy: ALL RIGHT. 385 00:15:34,500 --> 00:15:36,237 WELL, WE'RE OFF. 386 00:15:50,499 --> 00:15:53,038 HEY, I HEARD A FUNNY STORY THE OTHER DAY. 387 00:15:53,072 --> 00:15:55,109 THIS FELLA CAME HOME WITH A NEW HAT. 388 00:15:55,141 --> 00:15:57,113 HIS WIFE SAYS, "WHERE'D YOU GET THAT HAT?" 389 00:15:57,145 --> 00:15:59,349 AND HE SAID, "I BOUGHT IT AT A CLEARANCE SALE." 390 00:15:59,383 --> 00:16:01,287 AND SHE SAID, "WELL, I CAN UNDERSTAND 391 00:16:01,320 --> 00:16:03,092 "WHY THEY WANTED TO GET RID OF IT. 392 00:16:03,124 --> 00:16:04,459 YOU LOOK LIKE AN IDIOT IN IT." 393 00:16:04,494 --> 00:16:06,464 AND HE SAID, "I KNOW IT," AND SHE SAID, 394 00:16:06,498 --> 00:16:08,101 "WELL, WHAT'D YOU BUY IT FOR?" 395 00:16:08,135 --> 00:16:09,637 HE SAID, "WELL, WHEN I PUT IT ON 396 00:16:09,669 --> 00:16:11,441 "AND LOOKED AT MYSELF IN THE MIRROR 397 00:16:11,473 --> 00:16:13,678 I LOOKED TOO STUPID TO ARGUE WITH THE CLERK." 398 00:16:15,048 --> 00:16:16,518 IT'S CUTE. 399 00:16:16,550 --> 00:16:18,055 I'M GLAD YOU LIKE IT. 400 00:16:18,087 --> 00:16:21,261 EXCUSE ME. I'M SORRY TO HAVE BEEN AWAY SO LONG. 401 00:16:21,293 --> 00:16:23,032 OH, THAT'S ALL RIGHT, HOWARD. 402 00:16:23,065 --> 00:16:24,433 HOW'S YOUR MOTHER? 403 00:16:24,467 --> 00:16:27,672 WELL, SHE SAYS SHE'S JUST WANDERING AROUND THE HOUSE. 404 00:16:27,706 --> 00:16:29,077 OH. 405 00:16:29,109 --> 00:16:30,445 AND THE SHOOTING PAINS 406 00:16:30,479 --> 00:16:33,285 HAVE GONE FROM HER NECK DOWN INTO HER BACK. 407 00:16:33,317 --> 00:16:35,421 BUT SHE WANTS US TO HAVE A GOOD TIME. 408 00:16:35,455 --> 00:16:36,491 RIGHT. 409 00:16:46,144 --> 00:16:48,515 WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR? 410 00:16:48,548 --> 00:16:51,121 YEAH. WHY DON'T WE ALL DANCE? 411 00:16:51,154 --> 00:16:52,455 OH, YOU TWO GO AHEAD. 412 00:16:52,489 --> 00:16:54,326 I'M A LITTLE RUSTY, I THINK. 413 00:16:54,359 --> 00:16:56,598 I'M NO FRED ASTAIRE MYSELF, HOWARD. 414 00:16:56,631 --> 00:16:58,501 WELL, IT IS AN INTERESTING BEAT. 415 00:16:58,535 --> 00:17:00,072 COME ON, HELEN. 416 00:17:03,577 --> 00:17:06,084 I JUST DON'T WANT TO STEP ALL OVER YOU. 417 00:17:06,118 --> 00:17:07,719 OH, I DON'T THINK YOU WOULD. 418 00:17:07,753 --> 00:17:09,757 AS A MATTER OF FACT, I WOULD IMAGINE 419 00:17:09,789 --> 00:17:11,394 YOU'D BE A VERY GOOD DANCER. 420 00:17:11,428 --> 00:17:12,829 YOU REALLY THINK SO? 421 00:17:12,863 --> 00:17:15,369 ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 422 00:17:15,402 --> 00:17:18,175 YES, I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 423 00:17:18,207 --> 00:17:22,116 WELL, I'M CERTAINLY WILLING TO TRY. 424 00:17:33,237 --> 00:17:34,640 YOU KNOW, I'M BEGINNING 425 00:17:34,674 --> 00:17:37,512 TO FEEL A LITTLE LIKE FRED ASTAIRE AT THAT. 426 00:17:37,545 --> 00:17:39,817 GIVE HIM A CHANCE. 427 00:17:50,571 --> 00:17:52,310 WE AREN'T GOING TO LET THIS MUSIC 428 00:17:52,343 --> 00:17:53,377 GO TO WASTE, ARE WE? 429 00:17:53,412 --> 00:17:54,914 OH, I BELIEVE I'VE HAD IT. 430 00:17:54,946 --> 00:17:56,284 OH, ANDY... 431 00:17:56,318 --> 00:17:58,387 OH, LET'S JUST KIND OF SIT HERE, HUH? 432 00:17:58,422 --> 00:17:59,757 OKAY. 433 00:17:59,790 --> 00:18:01,828 BUT THERE ARE SOME PEOPLE 434 00:18:01,861 --> 00:18:03,931 WHO SEEM TO BE ABLE TO HANDLE IT. 435 00:18:03,965 --> 00:18:05,236 YEAH. 436 00:18:13,717 --> 00:18:17,693 HONESTLY, ANDY, DON'T YOU FEEL GOOD ABOUT ASKING HIM? 437 00:18:17,725 --> 00:18:20,266 YEAH, I GUESS. 438 00:18:20,299 --> 00:18:21,900 OH, WHEE. 439 00:18:21,934 --> 00:18:24,473 WELL... 440 00:18:24,507 --> 00:18:26,643 YOU TWO WERE REALLY GOING AT IT OUT THERE. 441 00:18:26,677 --> 00:18:27,845 I'LL SAY. 442 00:18:27,880 --> 00:18:29,983 HOWIE'S GOING TO PHONE HIS MOTHER. 443 00:18:30,017 --> 00:18:32,355 HOWIE WENT TO PHONE HIS MOTHER? 444 00:18:32,390 --> 00:18:34,494 I MEAN HOWARD. 445 00:18:34,526 --> 00:18:37,333 I WANT TO THANK YOU TWO FOR ASKING ME TONIGHT. 446 00:18:37,366 --> 00:18:39,270 I'M HAVING SUCH A GOOD TIME. 447 00:18:39,304 --> 00:18:41,640 OH, WE'RE SO GLAD YOU COULD COME, IRENE. 448 00:18:41,673 --> 00:18:45,282 OLD HOWARD SEEMS TO BE LOOSENING UP A LITTLE, TOO. 449 00:18:45,316 --> 00:18:47,552 WE'VE ALREADY GOT A DATE FOR TOMORROW MORNING. 450 00:18:47,585 --> 00:18:48,822 OH? 451 00:18:48,855 --> 00:18:50,056 HE'S GOING TO FIX MY VENETIAN BLIND. 452 00:18:50,089 --> 00:18:52,530 I'M TERRIBLY SORRY 453 00:18:52,562 --> 00:18:54,599 BUT I'M AFRAID WE'RE GOING TO HAVE TO GO. 454 00:18:54,633 --> 00:18:55,969 MOTHER? 455 00:18:56,001 --> 00:18:58,005 SHE DOESN'T ANSWER THE PHONE. 456 00:18:58,040 --> 00:19:00,546 I LET IT RING SEVEN OR EIGHT TIMES. 457 00:19:00,578 --> 00:19:02,282 YES, DEAR, I HEARD THE PHONE, 458 00:19:02,282 --> 00:19:04,920 BUT I JUST DIDN'T HAVE THE STRENGTH 459 00:19:04,953 --> 00:19:06,791 TO GET UP AND ANSWER IT. 460 00:19:06,824 --> 00:19:08,795 BUT YOU'RE FEELING ALL RIGHT NOW? 461 00:19:08,828 --> 00:19:10,331 BETTER. BETTER. 462 00:19:10,366 --> 00:19:12,870 MAYBE YOU OUGHT TO CALL A DOCTOR. 463 00:19:12,902 --> 00:19:16,008 NO. NO, I'LL BE ALL RIGHT. 464 00:19:16,042 --> 00:19:18,848 IT WAS JUST BEING ALONE 465 00:19:18,882 --> 00:19:23,358 AND A CERTAIN NERVOUSNESS, I GUESS. 466 00:19:23,392 --> 00:19:24,894 THERE WAS CERTAINLY NO REASON 467 00:19:24,927 --> 00:19:26,597 TO BE NERVOUS, MRS. SPRAGUE. 468 00:19:26,631 --> 00:19:29,904 WELL, WHEN YOU GET TO BE MY AGE, DEAR... 469 00:19:29,937 --> 00:19:32,376 OH, OF COURSE, I... 470 00:19:32,410 --> 00:19:36,384 I DO WANT HOWARD TO ENJOY HIMSELF. 471 00:19:36,418 --> 00:19:39,656 WELL, WE HAD A REAL GOOD TIME THERE FOR A LITTLE WHILE. 472 00:19:39,689 --> 00:19:40,658 RIGHT, HOWARD? 473 00:19:40,691 --> 00:19:43,162 OH, YES, VERY ENJOYABLE. 474 00:19:43,196 --> 00:19:45,166 WELL, SHALL WE GO? 475 00:19:45,200 --> 00:19:47,640 I THINK WE'D BETTER. 476 00:19:47,672 --> 00:19:50,109 UH, WELL, GOODNIGHT, UH, MRS. SPRAGUE. 477 00:19:50,144 --> 00:19:51,847 GOODNIGHT, MRS. SPRAGUE. 478 00:19:51,881 --> 00:19:54,117 GOODNIGHT, IRENE, HELEN, ANDY. 479 00:19:54,152 --> 00:19:56,458 I'LL SEE YOU, HOWARD. 480 00:19:56,491 --> 00:19:59,763 GOODNIGHT, AND... AND THANKS. 481 00:20:03,905 --> 00:20:07,746 I'VE TOLD YOU. I'VE TOLD YOU AND YOU WON'T LISTEN TO ME. 482 00:20:07,780 --> 00:20:10,652 IT'S NO GOOD GETTIN' INVOLVED IN OTHER PEOPLE'S LIVES. 483 00:20:10,685 --> 00:20:14,091 THEY WERE HAVING A PERFECTLY WONDERFUL TIME! 484 00:20:14,124 --> 00:20:15,228 IT'S THAT MOTHER! 485 00:20:15,261 --> 00:20:17,097 IT'S ALWAYS FOR A DIFFERENT REASON, 486 00:20:17,130 --> 00:20:18,234 BUT IT NEVER WORKS. 487 00:20:18,267 --> 00:20:20,037 SHE JUST WON'T LET GO OF HIM. 488 00:20:20,069 --> 00:20:22,775 WELL, WE TRIED. WE TRIED. YOU INSISTED ON IT. 489 00:20:22,810 --> 00:20:24,846 WE TRIED, AND LIKE ALWAYS, WE STRUCK OUT. 490 00:20:27,150 --> 00:20:29,723 I SAW HOWARD EARLIER TODAY 491 00:20:29,757 --> 00:20:31,893 AND HE SAID HE HAD A WONDERFUL TIME LAST NIGHT 492 00:20:31,927 --> 00:20:34,667 BUT HE DOESN'T THINK HE OUGHT TO GO OUT AGAIN TOO SOON 493 00:20:34,699 --> 00:20:35,835 BECAUSE HE DOESN'T WANT 494 00:20:35,868 --> 00:20:37,640 TO LEAVE HIS MOTHER ALONE. 495 00:20:37,673 --> 00:20:38,907 IT'S JUST A SHAME. 496 00:20:38,941 --> 00:20:41,614 WELL, THERE'S NOTHING CAN BE DONE ABOUT IT. 497 00:20:41,648 --> 00:20:44,085 I'M NOT SO SURE. 498 00:20:44,118 --> 00:20:45,255 PLEASE, DO ME A FAVOR, JUST FORGET IT. 499 00:20:47,859 --> 00:20:51,032 YOU KNOW, ONE THING THAT MIGHT WORK, ANDY, 500 00:20:51,066 --> 00:20:53,538 IS IF YOU'D JUST GO OVER THERE 501 00:20:53,572 --> 00:20:55,275 AND TALK TO HIS MOTHER. 502 00:20:55,307 --> 00:20:56,943 NO. 503 00:20:56,977 --> 00:20:59,916 WELL, IF YOU'D JUST THINK OF SOME APPROACH 504 00:20:59,949 --> 00:21:02,522 TO MAKE HER UNDERSTAND SHE CAN'T CLING TO HOWARD 505 00:21:02,522 --> 00:21:04,693 NO, NO, NO. FOR THE REST OF HER LIFE. 506 00:21:04,727 --> 00:21:08,701 SEE, ONE THING-- THERE IS NO APPROACH TO MRS. SPRAGUE. 507 00:21:08,735 --> 00:21:10,571 AND IN THE SECOND PLACE, 508 00:21:10,606 --> 00:21:13,677 I'M NOT GOING OVER THERE AND TALK TO HER. 509 00:21:13,711 --> 00:21:16,951 SO WE MIGHT AS WELL JUST CHANGE THE SUBJECT. 510 00:21:22,895 --> 00:21:24,867 HMM. 511 00:21:24,899 --> 00:21:27,003 WHY DON'T WE GO GET A CUP OF COFFEE? 512 00:21:27,037 --> 00:21:28,005 NO. 513 00:21:31,980 --> 00:21:34,051 WE GOING TO THE SHOW TONIGHT? 514 00:21:34,085 --> 00:21:35,656 NO. 515 00:21:35,689 --> 00:21:38,025 WANT ME TO DRIVE YOU HOME? 516 00:21:38,059 --> 00:21:39,295 HMM-MM. 517 00:21:42,033 --> 00:21:44,105 I'LL TALK TO HER. 518 00:21:48,180 --> 00:21:50,985 I WANTED TO COME OVER AND SEE HOW YOU WERE FEELING 519 00:21:51,018 --> 00:21:52,823 BECAUSE WE WERE ALL SO CONCERNED. 520 00:21:52,855 --> 00:21:55,294 WELL, IT WAS VERY NICE OF YOU TO DROP BY, ANDREW, 521 00:21:55,328 --> 00:21:58,166 ESPECIALLY AS WE'VE NEVER KNOWN EACH OTHER TOO WELL. 522 00:21:58,200 --> 00:22:01,741 I KNOW IT, AND I'M SORRY ABOUT THAT, BECAUSE... 523 00:22:01,774 --> 00:22:02,642 I'VE ALWAYS ADMIRED YOU. 524 00:22:02,642 --> 00:22:07,819 WELL, I... ADMIRED ME? 525 00:22:07,853 --> 00:22:10,726 YES, THE WAY YOU'VE DEVOTED YOUR LIFE TO HOWARD. 526 00:22:10,758 --> 00:22:12,862 OH, WELL, WHAT'S A MOTHER FOR? 527 00:22:12,896 --> 00:22:17,238 I'VE ALWAYS TRIED TO DO THE VERY BEST FOR HIM I POSSIBLY COULD. 528 00:22:17,270 --> 00:22:18,975 I KNOW, BUT STILL, IT... 529 00:22:19,007 --> 00:22:21,981 IT MUST HAVE BEEN QUITE A SACRIFICE FOR YOU. 530 00:22:22,013 --> 00:22:24,854 OH, I DON'T KNOW. 531 00:22:24,886 --> 00:22:28,928 I WOULDN'T, UH... I WOULDN'T RECOMMEND THIS TO EVERYBODY, 532 00:22:28,961 --> 00:22:32,736 BUT A CHARMING, ATTRACTIVE WOMAN LIKE YOURSELF-- 533 00:22:32,770 --> 00:22:34,774 YOU OUGHT TO GO OUT. 534 00:22:34,807 --> 00:22:37,379 GO TO PARTIES, GO TO DANCES. 535 00:22:37,412 --> 00:22:39,750 HAVE A REAL LIFE FOR YOURSELF. 536 00:22:39,784 --> 00:22:43,155 ANDREW, YOU'VE CERTAINLY GIVEN ME 537 00:22:43,189 --> 00:22:46,028 SOMETHING TO THINK ABOUT. 538 00:22:47,063 --> 00:22:48,902 MORE COFFEE...? 539 00:22:48,935 --> 00:22:51,239 OH, YOU STILL HAVE SOME. 540 00:22:51,272 --> 00:22:54,077 AND WE COULD GO OVER TO MT. PILOT TOMORROW NIGHT. 541 00:22:54,111 --> 00:22:56,249 THEY'VE GOT SOME WONDERFUL SPOTS THERE. 542 00:22:56,282 --> 00:22:57,452 I'D LOVE TO. 543 00:22:57,484 --> 00:22:59,488 D-DO YOU THINK ANDY WOULD BE ABLE TO GO? 544 00:22:59,523 --> 00:23:02,762 OH, WELL, I'LL HAVE TO ASK HIM. 545 00:23:02,762 --> 00:23:05,166 WHAT TIME IS IT, HOWARD? 546 00:23:05,199 --> 00:23:07,338 OH, IT'S ALMOST 2:00. 547 00:23:07,370 --> 00:23:11,079 I HAVEN'T BEEN OUT THIS LATE IN YEARS. 548 00:23:11,112 --> 00:23:12,481 NEITHER HAVE I. 549 00:23:12,515 --> 00:23:14,217 BOY, I'M TIRED. 550 00:23:16,189 --> 00:23:18,360 I'LL BET ANDY'S TIRED, TOO. 551 00:23:23,370 --> 00:23:27,178 ANDY, I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I'VE ENJOYED THIS. 552 00:23:27,210 --> 00:23:30,016 YOU WERE SO RIGHT ABOUT A SOCIAL LIFE. 553 00:23:47,051 --> 00:23:48,586 ANDY, I ADMIT IT WAS MY FAULT. 554 00:23:48,621 --> 00:23:50,390 I SHOULDN'T HAVE ASKED YOU TO GO OVER THERE 555 00:23:50,424 --> 00:23:51,928 AND TALK TO HER. 556 00:23:51,961 --> 00:23:53,531 IT'S OKAY, IT'S OVER. 557 00:23:53,564 --> 00:23:55,367 WHO IN THE WORLD WOULD THINK THAT SHE'D ASSUME 558 00:23:55,400 --> 00:23:57,639 THAT HER SOCIAL LIFE WAS GOING TO BE WITH US? 559 00:23:57,671 --> 00:24:00,176 I WARNED YOU SOMETHING LIKE THIS WOULD HAPPEN. 560 00:24:00,209 --> 00:24:02,882 I KNOW, ANDY. I'M SORRY. 561 00:24:02,882 --> 00:24:06,122 WELL, LET'S JUST NOT TALK ABOUT THE NAME SPRAGUE ANYMORE. 562 00:24:06,155 --> 00:24:07,459 YOU'D JUST THINK THAT SHE'D WANT TO BE 563 00:24:07,491 --> 00:24:09,095 WITH PEOPLE HER OWN AGE. 564 00:24:09,127 --> 00:24:10,329 WELL. 565 00:24:10,363 --> 00:24:12,234 SOMEBODY SHE HAD SOMETHING IN COMMON WITH. 566 00:24:12,268 --> 00:24:13,670 HMM. 567 00:24:13,704 --> 00:24:17,544 ANDY. 568 00:24:17,578 --> 00:24:18,714 YEAH? 569 00:24:18,747 --> 00:24:20,617 YOU KNOW MR. JUDSON. 570 00:24:20,651 --> 00:24:22,120 YES. 571 00:24:22,154 --> 00:24:25,259 WELL, I WAS JUST THINKING, IF YOU INTRODUCED 572 00:24:25,294 --> 00:24:26,964 MR. JUDSON TO MRS. SPRAGUE, 573 00:24:26,998 --> 00:24:28,466 THEY MIGHT HAVE SOMETHING IN COMMON, 574 00:24:28,501 --> 00:24:30,069 THEY MIGHT GET ALONG JUST FINE. 575 00:24:30,104 --> 00:24:31,540 THEY'RE ABOUT THE SAME AGE. 576 00:24:31,572 --> 00:24:34,211 WE COULD ASK THEM IF THEY WOULD LIKE TO GO OUT TOGETHER. 577 00:24:34,245 --> 00:24:37,519 WELL, YOU-- 39303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.