Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:13,147
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,181 --> 00:00:15,449
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,483 --> 00:00:18,586
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:21,322 --> 00:00:23,824
WHAT TIME SHOULD WE
PICK YOU UP
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,293
THE SHOW STARTS
AT 7:00.
6
00:00:25,326 --> 00:00:26,460
IF WE DON'T
WANT TO RUSH...
7
00:00:26,494 --> 00:00:27,661
BETTER MAKE IT 5:45.
8
00:00:27,695 --> 00:00:29,497
WE OUGHT TO DECIDE
WHERE WE'RE GONNA EAT.
9
00:00:29,530 --> 00:00:30,764
YOU GOT
ANY SUGGESTIONS?
10
00:00:30,798 --> 00:00:32,766
ANY PLACE
IS ALL RIGHT WITH ME--
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,602
WHERE EVERYBODY ELSE
WANTS TO GO.
12
00:00:34,635 --> 00:00:35,703
HOW 'BOUT
MORELLI'S?
13
00:00:35,736 --> 00:00:36,704
FINE,
I LOVE IT.
14
00:00:36,737 --> 00:00:37,805
OH, I
LIKE THAT.
15
00:00:37,838 --> 00:00:39,340
AW, COME ON, ANGE,
YOU'RE KIDDIN'.
16
00:00:39,373 --> 00:00:40,541
NOT ON MONDAY NIGHT.
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,476
THE SPECIAL IS CREAMED CHICKEN.
18
00:00:42,510 --> 00:00:44,612
WHAT'S THE MATTER WITH THAT?
IT'S GOOD.
19
00:00:44,645 --> 00:00:47,481
WELL, I JUST DON'T HAPPEN
TO LIKE MY MAIN DISH
20
00:00:47,515 --> 00:00:49,350
CONCEALED IN A HEAVY SAUCE.
21
00:00:49,383 --> 00:00:51,485
THEY'RE NOT TRYING
TO CONCEAL ANYTHING.
22
00:00:51,519 --> 00:00:54,188
SAY, HOW ABOUT
THE ROADSIDE REST?
23
00:00:54,222 --> 00:00:56,857
OH, GOOD IDEA. WE HAVEN'T BEEN
OUT THERE FOR A LONG TIME.
24
00:00:56,890 --> 00:00:58,426
BARN?
25
00:00:58,459 --> 00:01:00,528
Well, if everybody else
wants to.
26
00:01:00,561 --> 00:01:02,163
FORGET IT.
27
00:01:02,196 --> 00:01:03,397
LOOK, THE COFFEE IS EXTRA
28
00:01:03,431 --> 00:01:05,366
AND THEY GIVE YOU ONE ROLL
PER PERSON.
29
00:01:05,399 --> 00:01:07,501
I JUST DON'T LIKE TO BE TAKEN,
THAT'S ALL.
30
00:01:07,535 --> 00:01:09,403
WELL, WHY DON'T WE GO TO...
31
00:01:09,437 --> 00:01:10,571
NO.
32
00:01:10,604 --> 00:01:11,672
GO WHERE?
33
00:01:11,705 --> 00:01:13,274
NEVER MIND, YOU
WOULDN'T LIKE IT.
34
00:01:13,307 --> 00:01:14,475
HOW DO YOU KNOW?
I JUST KNOW.
35
00:01:14,508 --> 00:01:15,643
LET'S HEAR IT.
WHAT'S THE POINT?
36
00:01:15,676 --> 00:01:16,777
SAY IT.
37
00:01:16,810 --> 00:01:18,679
THE HOFBRAU
OVER IN MOUNT PILOT.
38
00:01:18,712 --> 00:01:20,881
WIENERSCHNITZEL?
ARE YOU KIDDIN'?
39
00:01:20,914 --> 00:01:23,384
ALL RIGHT, BARNEY,
WHERE DO YOU WANT TO GO?
40
00:01:23,417 --> 00:01:26,120
WELL, IT DOESN'T MATTER TO ME.
41
00:01:26,154 --> 00:01:27,788
HEY, HEY,
YOU KNOW--
42
00:01:27,821 --> 00:01:29,857
YOU KNOW WHERE
YOU GET A GOOD DEAL
43
00:01:29,890 --> 00:01:31,459
ON MONDAY NIGHT?
44
00:01:31,492 --> 00:01:32,626
WHERE?
45
00:01:32,660 --> 00:01:33,794
WELL, THAT PLACE...
46
00:01:33,827 --> 00:01:34,862
OH, NO.
47
00:01:34,895 --> 00:01:36,430
WHAT'S THE MATTER?
48
00:01:36,464 --> 00:01:39,433
WELL, WE CAN'T
GO ANYWHERE TONIGHT.
49
00:01:39,467 --> 00:01:40,468
LOOK AT THERE.
50
00:01:40,501 --> 00:01:42,170
WE'VE GOT THAT
CONFERENCE CALL
51
00:01:42,203 --> 00:01:43,537
FROM THE HIGHWAY
DEPARTMENT.
52
00:01:43,571 --> 00:01:44,572
WHAT?
53
00:01:44,605 --> 00:01:45,806
AW, I FORGOT
ALL ABOUT THAT.
54
00:01:45,839 --> 00:01:46,874
AW... I'M SORRY.
55
00:01:46,907 --> 00:01:48,709
I'M AFRAID
TONIGHT'S OUT.
56
00:01:48,742 --> 00:01:52,180
CAN'T YOU CALL WHOEVER
YOU'RE SUPPOSED TO TALK TO?
57
00:01:52,213 --> 00:01:54,415
NO, IT'S A CONFERENCE CALL
58
00:01:54,448 --> 00:01:55,916
AND THE HIGHWAY
DEPARTMENT
59
00:01:55,949 --> 00:01:58,219
GONNA CALL
ALL THE SHERIFFS' OFFICES
60
00:01:58,252 --> 00:01:59,920
AND THEY'RE GONNA
CALL US AT 10:00
61
00:01:59,953 --> 00:02:01,589
AND WE HAVE
TO BE HERE...
62
00:02:01,622 --> 00:02:03,424
I WANTED TO SEE
THAT PICTURE.
63
00:02:03,457 --> 00:02:05,293
I'M SORRY, THELMA LOU,
IT'S BUSINESS.
64
00:02:05,326 --> 00:02:06,294
I KNOW.
65
00:02:06,327 --> 00:02:07,461
I'LL MAKE IT UP TO YOU.
66
00:02:07,495 --> 00:02:09,163
PICK YOU UP LATER ON TONIGHT.
67
00:02:09,197 --> 00:02:10,231
ALL RIGHT.
68
00:02:10,264 --> 00:02:11,732
HEY, I TELL YOU
WHAT WE'LL DO.
69
00:02:11,765 --> 00:02:13,201
WE'LL GO
TO THE DINER,
70
00:02:13,234 --> 00:02:14,568
GRAB A BITE TO EAT,
71
00:02:14,602 --> 00:02:16,604
AND THEN YOU ALL
GO AHEAD AND GO
TO THE MOVIES
72
00:02:16,637 --> 00:02:18,506
AND WE'LL MEET YOU
AFTERWARDS, OKAY?
73
00:02:18,539 --> 00:02:19,740
I GUESS IT CAN'T BE HELPED.
74
00:02:19,773 --> 00:02:20,841
HMM, BUSINESS.
75
00:02:20,874 --> 00:02:24,278
YOU SURE IT'S BUSINESS?
76
00:02:24,312 --> 00:02:26,614
WELL, UH, NO,
BUT IT'S THE
ONLY EXCUSE
77
00:02:26,647 --> 00:02:28,349
I COULD THINK OF.
78
00:02:30,251 --> 00:02:31,719
WELL, WE'LL PICK YOU UP
THEN ALONG 6:00,
79
00:02:31,752 --> 00:02:33,487
QUARTER TO 6:00
THEN, OKAY?
80
00:02:33,521 --> 00:02:34,722
BYE-BYE.
81
00:02:34,755 --> 00:02:35,789
BYE.
82
00:02:35,823 --> 00:02:36,890
WE'LL SEE YOU. BYE.
83
00:02:38,259 --> 00:02:40,461
OH, THEY'RE SWEET GIRLS,
YOU KNOW IT?
84
00:02:40,494 --> 00:02:42,630
NICE OF 'EM
TO TAKE IT THAT WAY.
85
00:02:42,663 --> 00:02:43,664
YEAH.
86
00:02:43,697 --> 00:02:45,399
LISTEN, AFTER
THE PICTURE SHOW
87
00:02:45,433 --> 00:02:47,735
THEY'RE GONNA
WANNA GO DANCIN'.
88
00:02:47,768 --> 00:02:48,769
OH, YEAH.
89
00:02:48,802 --> 00:02:50,604
AND I'LL SAY
I HAVE A HEADACHE.
90
00:02:50,638 --> 00:02:53,907
AND YOU CAN DROP ME
AND THELMA LOU OFF
AT HER PLACE
91
00:02:53,941 --> 00:02:56,344
THEN YOU CAN GO ON
OVER TO HELEN'S.
92
00:02:56,377 --> 00:02:57,578
OH, OKAY, YEAH.
93
00:02:57,611 --> 00:02:59,947
IT'S BETTER THAN PARKIN'
DOWN AT THE LAKE.
94
00:02:59,980 --> 00:03:01,915
THE FOUR OF US
SITTIN' IN THAT CAR
95
00:03:01,949 --> 00:03:03,517
NEVER HAS WORKED OUT.
96
00:03:03,551 --> 00:03:04,518
YEAH.
97
00:03:08,256 --> 00:03:09,523
WHAT IN THE WORLD'S THAT?
98
00:03:09,557 --> 00:03:11,292
I DON'T KNOW.
99
00:03:16,497 --> 00:03:17,631
WHO IS THAT?
100
00:03:17,665 --> 00:03:19,367
I DON'T KNOW,
BUT THEY WERE DOING 50.
101
00:03:19,400 --> 00:03:20,401
COME ON.
102
00:03:48,596 --> 00:03:49,630
ALL RIGHT, MA'AM,
103
00:03:49,663 --> 00:03:50,964
LET'S SEE YOUR
DRIVER'S LICENSE.
104
00:03:50,998 --> 00:03:53,701
HELLO, DOLL.
HIYA, BERNIE.
105
00:03:53,734 --> 00:03:56,437
WE HAVEN'T SEEN YOU
SINCE THE DANCE LAST YEAR.
106
00:03:56,470 --> 00:03:58,506
WHEN YOU DIDN'T
EVEN TAKE US HOME.
107
00:03:58,539 --> 00:04:00,007
HAVE YOU MISSED ME,
BERNIE?
108
00:04:00,040 --> 00:04:03,344
OH, SURE. OF COURSE,
I'VE BEEN BUSY AND...
109
00:04:03,377 --> 00:04:04,945
HAVE YOU BEEN BUSY,
TOO, DOLL?
110
00:04:04,978 --> 00:04:07,881
WELL, YEAH, I BEEN...
I BEEN BUSY.
111
00:04:07,915 --> 00:04:09,617
YOU GIRLS OUGHT
NOT TO SPEED
112
00:04:09,650 --> 00:04:10,951
THROUGH TOWN
LIKE THAT.
113
00:04:10,984 --> 00:04:12,386
WE JUST DID IT FOR YOU.
114
00:04:12,420 --> 00:04:13,687
I WAS SAYIN'
TO DAPHNE
115
00:04:13,721 --> 00:04:16,056
"HOW CAN WE PICK UP
ON OUR COP FRIENDS?"
116
00:04:16,089 --> 00:04:17,558
AND THEN SHE SAID...
117
00:04:17,591 --> 00:04:19,693
WHY DON'T WE LET THEM
PICK US UP?
118
00:04:19,727 --> 00:04:21,329
AND THAT'S WHAT WE DID.
119
00:04:23,030 --> 00:04:25,766
YOU ARE GONNA GIVE US
A TICKET, HUH
120
00:04:25,799 --> 00:04:27,568
YOU REMEMBER MY NAME,
DON'T YOU?
121
00:04:27,601 --> 00:04:28,869
IT'S DAPHNE:
D-A-P-H-N-E.
122
00:04:28,902 --> 00:04:30,571
I LIVE OVER
IN MOUNT PILOT.
123
00:04:30,604 --> 00:04:31,672
MY TELEPHONE
NUMBER IS...
124
00:04:31,705 --> 00:04:32,973
I DON'T NEED THE
PHONE NUMBER NOW.
125
00:04:33,006 --> 00:04:34,442
ALL RIGHT, LET'S
BREAK IT UP.
126
00:04:34,475 --> 00:04:35,443
LET'S MOVE ON.
127
00:04:35,476 --> 00:04:36,644
BARN...
128
00:04:36,677 --> 00:04:38,912
OH, ISN'T HE JUST
THE CUTEST COSSACK
129
00:04:38,946 --> 00:04:40,781
YOU'VE EVER SEEN?
130
00:04:40,814 --> 00:04:43,684
NOW, LISTEN, YOU GIRLS
WERE DOING 45 MILES AN HOUR
131
00:04:43,717 --> 00:04:45,386
IN A 20-MILE ZONE.
132
00:04:45,419 --> 00:04:47,655
OH, AREN'T WE TERRIBLE?
133
00:04:47,688 --> 00:04:49,923
YEAH, TAKE US TO JAIL.
134
00:04:51,959 --> 00:04:53,394
ALL RIGHT,
LET'S BREAK IT UP.
135
00:04:53,427 --> 00:04:55,429
DON'T YOU HAVE
ANYTHING BETTER TO DO
136
00:04:55,463 --> 00:04:56,730
THAN BLOCK THE SIDEWALK?
137
00:04:56,764 --> 00:04:57,998
MOVE OUT OF HERE!
138
00:04:58,031 --> 00:04:59,833
LET'S NOT MAKE
A BIG THING OUT OF THIS.
139
00:04:59,867 --> 00:05:02,336
HERE'S WHAT WE DO --
WE'D BETTER GET 'EM
OUT OF TOWN FAST.
140
00:05:02,370 --> 00:05:04,572
GET 'EM OUT OF TOWN.
RIGHT. HOW?
141
00:05:04,605 --> 00:05:06,440
WELL, YOU RIDE WITH ONE
142
00:05:06,474 --> 00:05:08,008
AND I'LL TAKE THE OTHER
IN THE SQUAD CAR
143
00:05:08,041 --> 00:05:09,810
AND WE'LL DUMP 'EM
AT THE COUNTY LINE.
144
00:05:09,843 --> 00:05:11,345
DUMP 'EM AT THE COUNTY LINE.
145
00:05:11,379 --> 00:05:12,980
I WAS JUST GOING
TO SUGGEST THAT.
146
00:05:13,013 --> 00:05:14,415
DON'T LEAVE US ALONE.
147
00:05:14,448 --> 00:05:17,518
WE'RE DANGEROUS
CRIMINALS.
148
00:05:17,551 --> 00:05:19,887
BUT WE DON'T WANT TO GO
BACK TO MOUNT PILOT.
149
00:05:19,920 --> 00:05:22,490
PARTICULARLY WHEN WE DROVE
ALL THE WAY OVER HERE
150
00:05:22,523 --> 00:05:23,657
JUST TO SEE YOU.
151
00:05:23,691 --> 00:05:26,026
AREN'T YOU GONNA
GIVE US A TICKET, HUH?
152
00:05:26,059 --> 00:05:27,761
WELL, NO,
NOT THIS TIME.
153
00:05:27,795 --> 00:05:31,098
WELL, MAYBE YOU'LL GIVE IT
TO US THE NEXT TIME WE SEE YOU.
154
00:05:31,131 --> 00:05:32,866
WHEN SHOULD WE COME BACK?
155
00:05:32,900 --> 00:05:35,503
UH...
156
00:05:35,536 --> 00:05:37,771
HEY, BARN?
HEY, BARN?
157
00:05:37,805 --> 00:05:39,707
I GOT AN IDEA.
158
00:05:39,740 --> 00:05:42,610
HOW 'BOUT NEXT TIME
WE GO OVER TO MOUNT PILOT,
159
00:05:42,643 --> 00:05:43,877
WE LOOK THE GIRLS UP
160
00:05:43,911 --> 00:05:45,746
AND WE'LL GIVE 'EM
A TICKET THEN, HUH?
161
00:05:45,779 --> 00:05:46,780
RIGHT.
162
00:05:46,814 --> 00:05:47,781
PROMISE?
163
00:05:47,815 --> 00:05:48,782
YEAH, I PROMISE.
164
00:05:48,816 --> 00:05:49,850
ALL RIGHT.
165
00:05:49,883 --> 00:05:51,084
BYE-BYE, DOLL.
SEE YOU SOON.
166
00:05:51,118 --> 00:05:53,153
DON'T FORGET THE TICKET.
167
00:05:53,186 --> 00:05:54,388
NO, NO, NO.
168
00:05:54,422 --> 00:05:55,389
BYE-BYE.
169
00:05:55,423 --> 00:05:56,557
BYE, BERNIE.
170
00:05:56,590 --> 00:05:58,926
YOU'RE SUCH
A DOLL, DOLL.
171
00:05:58,959 --> 00:06:00,060
BYE, BERNIE.
172
00:06:00,093 --> 00:06:01,462
YEAH, BYE.
173
00:06:07,668 --> 00:06:08,836
YOU ALL RIGHT?
174
00:06:08,869 --> 00:06:10,671
YEAH, FINE.
175
00:06:11,905 --> 00:06:13,707
GLAD THELMA LOU
DIDN'T SEE THAT.
176
00:06:13,741 --> 00:06:15,409
YEAH, HELEN, TOO.
177
00:06:15,443 --> 00:06:17,478
GOOD THING WE GOT
RID OF 'EM.
178
00:06:17,511 --> 00:06:19,713
BE JUST LIKE THE LAST TIME
THEY WAS IN TOWN.
179
00:06:19,747 --> 00:06:22,450
YEAH, THELMA LOU
DIDN'T SPEAK TO ME
FOR TEN DAYS.
180
00:06:22,483 --> 00:06:24,785
THAT'S THE CLOSEST
WE EVER CAME TO BREAKIN' UP.
181
00:06:24,818 --> 00:06:26,520
YEAH, WELL...
WELL, IT'S OVER.
182
00:06:29,022 --> 00:06:30,958
UH, UM, YOU WANNA, UM...
183
00:06:40,167 --> 00:06:41,535
RIGHT. RIGHT.
184
00:06:41,569 --> 00:06:45,739
EXTEND
THE 50-MILE SPEED ZONE
185
00:06:45,773 --> 00:06:47,675
AS FAR AS FANCY GAP.
186
00:06:47,708 --> 00:06:48,942
RIGHT.
187
00:06:48,976 --> 00:06:52,446
AND HIGHWAY ONE
STAYS THE SAME.
188
00:06:52,480 --> 00:06:54,948
OKAY, WE'LL
TAKE CARE OF THAT.
189
00:06:54,982 --> 00:06:56,550
RIGHT.
190
00:06:56,584 --> 00:06:57,751
THANK YOU, SIR.
191
00:06:57,785 --> 00:07:00,087
OKAY, WES,
I'LL SEE YA.
192
00:07:00,120 --> 00:07:02,155
OH, MONROE?
YOU STILL ON?
193
00:07:02,189 --> 00:07:04,091
WELL, LISTEN,
LISTEN--
194
00:07:04,124 --> 00:07:07,060
YOU SEND ME A HAM
AND I'LL SEND YOU
SOME SOURWOOD HONEY.
195
00:07:07,094 --> 00:07:08,662
HOW'S THAT?
196
00:07:08,696 --> 00:07:09,797
RIGHT.
197
00:07:09,830 --> 00:07:10,798
BYE.
198
00:07:10,831 --> 00:07:11,832
GET ALL THAT?
199
00:07:11,865 --> 00:07:12,900
YEAH, SOURWOOD HONEY.
200
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
NO...
201
00:07:14,968 --> 00:07:16,003
YEAH.
202
00:07:16,036 --> 00:07:17,671
WE BETTER GO
AND MEET THE GIRLS.
203
00:07:17,705 --> 00:07:19,172
THAT MOVIE WILL BE
LETTIN' OUT.
204
00:07:19,206 --> 00:07:21,742
THIS IS NO NIGHT
TO KEEP 'EM WAITIN'.
205
00:07:21,775 --> 00:07:23,043
YOU'D BETTER KNOW IT.
206
00:07:25,178 --> 00:07:26,547
COME IN.
207
00:07:27,715 --> 00:07:29,883
SURPRISE!
SURPRISE!
208
00:07:30,984 --> 00:07:32,152
WHAT ARE YOU GIRLS
DOIN' BACK?
209
00:07:32,185 --> 00:07:33,587
WHAT IS THIS?
210
00:07:33,621 --> 00:07:35,255
WE FELT SORRY FOR YOU BOYS
WORKING TONIGHT
211
00:07:35,288 --> 00:07:36,724
SO WE THOUGHT
WE'D COME OVER.
212
00:07:36,757 --> 00:07:38,158
YEAH, WE THOUGHT
WE'D COME OVER
213
00:07:38,191 --> 00:07:40,093
AND BRIGHTEN THINGS UP
FOR YOU A LITTLE.
214
00:07:40,127 --> 00:07:41,929
WE EVEN BROUGHT
OUR OWN MUSIC.
215
00:07:43,096 --> 00:07:44,998
AND FOOD.
216
00:07:45,032 --> 00:07:46,667
WE'RE GONNA
HAVE A PICNIC.
217
00:07:46,700 --> 00:07:47,735
OH...
218
00:07:47,768 --> 00:07:49,102
BUT FIRST,
LET'S DANCE.
219
00:07:54,808 --> 00:07:58,011
OH, YOU'RE SUCH
A WONDERFUL DANCER.
220
00:07:58,045 --> 00:08:01,048
RELAX, BERNIE, RELAX.
I'LL LEAD.
221
00:08:02,916 --> 00:08:04,117
GIRLS...
222
00:08:04,151 --> 00:08:07,588
WE, WE, WE CAN'T
HAVE A PARTY.
223
00:08:07,621 --> 00:08:09,122
WE'RE WORKIN'.
224
00:08:09,156 --> 00:08:10,290
WE'RE NOT LEAVIN'.
225
00:08:10,323 --> 00:08:11,592
I WANT TO PARTY.
226
00:08:11,625 --> 00:08:12,726
LET'S PLAY JAIL.
227
00:08:12,760 --> 00:08:14,895
YEAH, LET'S PLAY JAIL.
228
00:08:15,963 --> 00:08:17,197
PLAY JAIL.
229
00:08:17,230 --> 00:08:18,699
YEAH, THAT'LL BE FUN.
COME ON.
230
00:08:18,732 --> 00:08:20,801
HELEN AND THELMA LOU
ARE WAITIN' FOR US.
231
00:08:20,834 --> 00:08:22,002
WHAT ARE WE GONNA DO?
232
00:08:22,035 --> 00:08:25,038
UH, LEAVE 'EM IN THERE.
233
00:08:25,072 --> 00:08:27,575
LEAVE 'EM IN THERE,
AND YOU STAY HERE WITH 'EM.
234
00:08:27,608 --> 00:08:29,176
I'LL GO MEET THE GIRLS,
TAKE 'EM TO EAT,
235
00:08:29,209 --> 00:08:30,878
THEN I'LL TAKE 'EM HOME,
AND COME BACK
236
00:08:30,911 --> 00:08:32,546
AND WE'LL FIGURE OUT
SOMETHIN' TO DO.
237
00:08:32,580 --> 00:08:33,914
I'LL TELL THELMA LOU
238
00:08:33,947 --> 00:08:35,749
THAT WE PICKED UP
A COUPLE OF PRISONERS
239
00:08:35,783 --> 00:08:36,884
AND YOU HAD TO STAY
HERE WITH 'EM.
240
00:08:36,917 --> 00:08:37,985
OKAY, RIGHT, RIGHT.
241
00:08:38,018 --> 00:08:39,853
I WANT MY UKULELE.
242
00:08:39,887 --> 00:08:41,021
WELL, GIVE IT TO HER.
243
00:08:41,054 --> 00:08:42,790
ANYTHING TO
KEEP HER QUIET.
244
00:08:42,823 --> 00:08:44,024
WHERE YOU GOING, DOLL?
245
00:08:44,057 --> 00:08:46,059
UH, I'VE GOT
A LITTLE ERRAND TO RUN
246
00:08:46,093 --> 00:08:47,695
AND I'LL BE
RIGHT BACK.
247
00:08:47,728 --> 00:08:48,829
DON'T BE LONG, DOLL.
248
00:08:48,862 --> 00:08:50,163
OH, JUST A FEW MINUTES.
249
00:08:50,197 --> 00:08:51,264
NOW, LISTEN,
250
00:08:51,298 --> 00:08:52,866
KEEP 'EM AS QUIET
AS YOU CAN
251
00:08:52,900 --> 00:08:54,167
AND I'LL TURN
THE LIGHTS OUT
252
00:08:54,201 --> 00:08:55,636
AND YOU KEEP
'EM OUT.
253
00:08:55,669 --> 00:08:57,838
YEAH, MAYBE THEY'LL GO
TO SLEEP OR SOMETHIN'.
254
00:08:57,871 --> 00:08:59,072
OKAY, GOOD LUCK.
255
00:09:09,149 --> 00:09:17,357
Both: * WE WERE SAILING ALONG
ON MOONLIGHT BAY... *
256
00:09:17,390 --> 00:09:19,760
WELL... HAVE ENOUGH?
257
00:09:19,793 --> 00:09:20,761
PLENTY.
258
00:09:20,794 --> 00:09:22,129
GOOD.
259
00:09:22,162 --> 00:09:24,698
HOW DID YOU HAPPEN TO BOOK
PRISONERS AT NIGHT?
260
00:09:24,732 --> 00:09:29,169
UH... THE, UH, THE UH...
STATE POLICE
261
00:09:29,202 --> 00:09:35,008
HANDED 'EM OVER TO US
AND... WE JUST BOOKED 'EM.
262
00:09:41,414 --> 00:09:42,716
WHAT'S THE MATTER?
263
00:09:42,750 --> 00:09:44,818
NOTHING, I'VE JUST
NEVER SEEN YOU
264
00:09:44,852 --> 00:09:45,986
SO ILL AT EASE.
265
00:09:46,019 --> 00:09:48,121
OH, WELL...
BOOKING THOSE PRISONERS--
266
00:09:48,155 --> 00:09:51,124
AND THE STATE POLICE
HANDED 'EM OVER TO US...
267
00:09:51,158 --> 00:09:52,926
YOU SAID THAT.
268
00:09:52,960 --> 00:09:57,097
UH, IF YOU'VE,
UH, HAD ENOUGH AND...
269
00:09:57,130 --> 00:09:59,099
EXCUSE ME...
270
00:09:59,132 --> 00:10:02,636
ANDY, IS THAT PERFUME?
271
00:10:02,670 --> 00:10:05,005
NO, NO.
272
00:10:05,038 --> 00:10:07,407
UH, I WAS... OH, I WAS
OVER TO THE BARBER SHOP
273
00:10:07,440 --> 00:10:12,079
AND FLOYD HAD SOME SAMPLES
AND HE, UH...
274
00:10:12,112 --> 00:10:15,315
SO, IF YOU'VE HAD ENOUGH...
275
00:10:15,348 --> 00:10:18,118
POOR BARNEY, HAVING
TO SPEND THE NIGHT
276
00:10:18,151 --> 00:10:19,419
AT THE COURTHOUSE.
277
00:10:19,452 --> 00:10:21,889
OH, I WOULDN'T WORRY
ABOUT BARNEY.
278
00:10:21,922 --> 00:10:24,725
HE'S PROBABLY FAST ASLEEP
WITH THE LIGHTS OFF
279
00:10:24,758 --> 00:10:26,026
AND EVERYTHING.
280
00:11:14,207 --> 00:11:16,977
WHAT ARE YOU
DOING IN HERE?
281
00:11:17,010 --> 00:11:20,881
THIS JUST HAPPENS
TO BE MY CELL, CHARLIE.
282
00:11:20,914 --> 00:11:21,882
GET HIM.
283
00:11:21,915 --> 00:11:23,316
THIS IS MY CELL
284
00:11:23,350 --> 00:11:26,453
AND I WOULD
APPRECIATE IT VASTLY
285
00:11:26,486 --> 00:11:29,957
IF YOU WOULD MOVE
TO THE NEXT ROOM.
286
00:11:29,990 --> 00:11:31,358
YOU LOCKED THE DOOR.
287
00:11:31,391 --> 00:11:34,728
OH... WELL,
I GOT TWO BUNKS.
288
00:11:34,762 --> 00:11:36,129
BE MY GUEST.
289
00:11:37,130 --> 00:11:39,132
ARE YOU TRYING
TO GET FRESH?
290
00:11:40,500 --> 00:11:43,904
BARNEY, BARNEY, MY CELL
IS FILLED WITH WOMEN.
291
00:11:43,937 --> 00:11:45,205
BARNEY!
292
00:11:45,238 --> 00:11:48,108
HELP ME, HELP ME!
293
00:11:50,043 --> 00:11:51,945
ALL RIGHT, NOW
STOP THAT.
294
00:11:51,979 --> 00:11:54,314
STOP THAT.
HOLD IT!
295
00:11:54,347 --> 00:11:56,416
WELL, THEN
IF YOU'VE HAD ENOUGH.
296
00:11:56,449 --> 00:11:58,118
WHAT'S YOUR RUSH,
ANDY?
297
00:11:58,151 --> 00:11:59,386
IT'S ONLY 10:30.
298
00:11:59,419 --> 00:12:03,256
OH, THERE'S NO HURRY.
THERE'S NO HURRY.
299
00:12:03,290 --> 00:12:04,758
OH, I'M SORRY.
300
00:12:04,792 --> 00:12:06,994
ANDY, I HAVE NEVER
SEEN YOU SO NERVOUS.
301
00:12:07,027 --> 00:12:08,195
OH, I'M NOT NERVOUS.
302
00:12:08,228 --> 00:12:10,430
IT'S THE GLASS
WAS SITTIN' ON THE NAPKIN
303
00:12:10,463 --> 00:12:11,765
AND I PICKED IT UP
304
00:12:11,799 --> 00:12:13,801
AND, WELL, I GUESS
THEY'LL GET THAT.
305
00:12:13,834 --> 00:12:16,036
I'LL JUST, UH, I'LL JUST
GET THE CHECK.
306
00:12:16,069 --> 00:12:19,239
I JUST DON'T KNOW WHAT'S
THE MATTER WITH ANDY TONIGHT.
307
00:12:19,272 --> 00:12:21,041
WHY DON'T WE GO
BY THE COURTHOUSE
308
00:12:21,074 --> 00:12:22,542
AND SEE IF THE LIGHTS
ARE ON.
309
00:12:22,575 --> 00:12:24,912
BARNEY MIGHT LIKE
A SANDWICH OR SOMETHING
310
00:12:24,945 --> 00:12:27,147
AND WE COULD KEEP BOTH
OF 'EM COMPANY FOR A WHILE.
311
00:12:27,180 --> 00:12:28,315
OH, THAT'S A GOOD IDEA.
312
00:12:28,348 --> 00:12:30,918
CHEER 'EM UP.
313
00:12:35,422 --> 00:12:37,791
NO, THERE'S NO POINT
IN GOING OVER THERE
314
00:12:37,825 --> 00:12:39,827
BECAUSE BARNEY--
HE'LL BE ASLEEP.
315
00:12:39,860 --> 00:12:42,295
HE GOES TO SLEEP THE MINUTE
HE HITS THE SACK.
316
00:12:42,329 --> 00:12:45,198
WHY, ANDY, I DON'T SEE
ANY HARM IN JUST PASSING BY.
317
00:12:45,232 --> 00:12:48,035
WELL, I GUARANTEE YOU
THE LIGHTS ARE GONNA BE OUT.
318
00:12:48,068 --> 00:12:49,302
OH, COME ON, ANDY,
JUST IN CASE.
319
00:12:49,336 --> 00:12:50,337
YEAH.
320
00:12:53,273 --> 00:12:55,308
NOW, I TOLD YOU
I DON'T WANNA DANCE.
321
00:12:55,342 --> 00:12:57,945
THERE'S A TIME
AND A PLACE
FOR EVERYTHING
322
00:12:57,978 --> 00:12:59,212
AND THIS JUST AIN'T IT.
323
00:12:59,246 --> 00:13:01,448
NOW, WILL YOU QUIT
ASKIN' ME TO DANCE?
324
00:13:01,481 --> 00:13:02,883
OH, YOU KNOW WHAT?
325
00:13:02,916 --> 00:13:04,351
YOU CHANGED.
326
00:13:04,384 --> 00:13:07,420
YOU USED TO BE FUN-LOVING
BERNIE, BUT YOU AIN'T ANYMORE.
327
00:13:07,454 --> 00:13:09,222
YOU'RE GETTIN' REAL SQUARE.
328
00:13:09,256 --> 00:13:12,826
THE ONLY PERSON AROUND HERE
WHO WANTED TO HAVE ANY FUN
329
00:13:12,860 --> 00:13:14,494
WAS THAT NICE, CHUBBY DRUNK
330
00:13:14,527 --> 00:13:15,829
AND YOU THREW HIM OUT.
331
00:13:15,863 --> 00:13:18,431
WHEN I'M OFF DUTY,
I'M FUN-LOVIN'.
332
00:13:18,465 --> 00:13:19,833
WHEN I'M ON DUTY,
333
00:13:19,867 --> 00:13:21,468
I'M BARNEY FIFE,
DEPUTY SHERIFF.
334
00:13:21,501 --> 00:13:23,570
AND YOU KNOW
WHAT ELSE YOU ARE, BERNIE?
335
00:13:23,603 --> 00:13:24,604
YOU'RE UNGRATEFUL.
336
00:13:24,637 --> 00:13:26,173
THIS WHOLE THING
WAS PLANNED
337
00:13:26,206 --> 00:13:28,275
JUST TO KEEP YOU
AND YOUR BOYFRIEND COMPANY.
338
00:13:28,308 --> 00:13:30,177
IF I'D KNOWN IT WAS GONNA TURN
OUT LIKE THIS,
339
00:13:30,210 --> 00:13:31,411
WHY, I COULD HAVE
STAYED HOME
340
00:13:31,444 --> 00:13:33,046
AND WORKED ON
MY BATHROOM CURTAINS.
341
00:13:33,080 --> 00:13:34,314
YEAH.
342
00:13:34,347 --> 00:13:36,483
OH, COME ON, BERNIE,
JUST ONE LITTLE DANCE.
343
00:13:36,516 --> 00:13:38,185
NO, NOW, I DON'T
WANNA DANCE.
344
00:13:38,218 --> 00:13:40,053
NOW, I'M GONNA TURN
THIS LIGHT OFF.
345
00:13:40,087 --> 00:13:41,221
IF YOU WANNA STAY,
346
00:13:41,254 --> 00:13:43,056
YOU GO RIGHT IN THAT
CELL AND BE QUIET.
347
00:13:43,090 --> 00:13:45,592
IF NOT, GO HOME AND WORK
ON YOUR BATHROOM CURTAINS.
348
00:13:52,499 --> 00:13:55,068
THIS IS FUN, BERNIE.
349
00:13:55,102 --> 00:13:57,604
I WANT THIS LIGHT OFF,
AND YOU STOP THAT!
350
00:13:57,637 --> 00:14:01,608
YEAH, SKIP,
YOU DON'T KISS A COP ON DUTY.
351
00:14:06,479 --> 00:14:08,015
THERE, YOU SEE?
352
00:14:08,048 --> 00:14:09,616
THE LIGHTS ARE OUT.
353
00:14:09,649 --> 00:14:11,218
WELL, LET'S GO.
354
00:14:11,251 --> 00:14:12,285
OH, LOOK.
355
00:14:12,319 --> 00:14:14,487
I WONDER
IF THERE'S ANY TROUBLE.
356
00:14:14,521 --> 00:14:16,389
COME ON.
NO, NO, NO.
357
00:14:16,423 --> 00:14:18,025
NO. YOU...
YOU STAY HERE.
358
00:14:18,058 --> 00:14:19,960
IT MIGHT BE DANGEROUS
IF THE PRISONERS GOT LOOSE.
359
00:14:19,993 --> 00:14:21,594
WE OUGHT TO GO
DO SOMETHING.
360
00:14:21,628 --> 00:14:24,197
NO, NO, NO.
I'LL GO IN. YOU STAY HERE.
361
00:14:24,231 --> 00:14:26,666
YOU STAY HERE.
362
00:14:26,699 --> 00:14:29,402
NOW, YOU BE SURE
AND STAY RIGHT HERE.
363
00:14:35,242 --> 00:14:36,476
OH, DOLL!
364
00:14:36,509 --> 00:14:38,511
I THOUGHT
YOU'D NEVER GET BACK.
365
00:14:38,545 --> 00:14:40,213
UH, UH, WELL, LISTEN...
366
00:14:40,247 --> 00:14:42,649
EXCUSE US. EXCUSE US
JUST A MINUTE.
367
00:14:42,682 --> 00:14:44,317
HEY, BARN, LISTEN...
368
00:14:44,351 --> 00:14:46,086
LISTEN!
OH, ANDY,
IT'S JUST BEEN WILD.
369
00:14:46,119 --> 00:14:47,687
I HAD TO THROW OTIS
OUT OF HERE
370
00:14:47,720 --> 00:14:49,923
LISTEN!
AND I HAVEN'T BEEN ABLE
TO DO ANYTHING
371
00:14:49,957 --> 00:14:51,024
WITH THOSE GIRLS...
372
00:14:51,058 --> 00:14:52,459
WE HAVE TO DO
SOMETHING FAST.
373
00:14:52,492 --> 00:14:54,327
HELEN AND THELMA LOU
ARE OUTSIDE.
374
00:14:54,361 --> 00:14:56,329
BUT THE THING
IS THAT... WHAT?
375
00:14:56,363 --> 00:14:58,698
YES. HELEN AND THELMA LOU
ARE OUTSIDE.
376
00:14:58,731 --> 00:15:01,434
NOW, WE GOT TO GET
THEM GIRLS OUT OF HERE.
377
00:15:01,468 --> 00:15:03,603
WE'LL TAKE 'EM OUT
THE BACK. FAST, FAST.
378
00:15:03,636 --> 00:15:04,972
LET'S DANCE.
379
00:15:05,005 --> 00:15:06,173
HEY, LISTEN, GIRLS.
380
00:15:06,206 --> 00:15:08,141
LISTEN, LISTEN,
WE GOT TO LEAVE.
381
00:15:08,175 --> 00:15:09,176
SO, COME ON.
382
00:15:09,209 --> 00:15:10,343
WAIT A MINUTE.
383
00:15:10,377 --> 00:15:11,945
WAIT A MINUTE.
384
00:15:11,979 --> 00:15:13,346
ONE MORE DANCE.
385
00:15:13,380 --> 00:15:15,215
NO. NO. NO. NO. NO.
386
00:15:15,248 --> 00:15:16,984
Helen: ANDY.
387
00:15:17,017 --> 00:15:19,319
YOU SEEM TO BE GETTING
A BETTER CLASS OF PRISONER.
388
00:15:19,352 --> 00:15:20,320
UH...
389
00:15:20,353 --> 00:15:21,989
WELL, HELEN, THIS ISN'T...
390
00:15:22,022 --> 00:15:24,491
THIS ISN'T
WHAT YOU THINK IT IS.
391
00:15:24,524 --> 00:15:25,993
YOU POOR BOY--
392
00:15:26,026 --> 00:15:29,562
HAVING TO SPEND THE NIGHT
STANDING GUARD.
393
00:15:29,596 --> 00:15:31,498
NOW, WAIT A MINUTE,
THELMA LOU.
394
00:15:31,531 --> 00:15:33,266
DON'T JUMP
TO CONCLUSIONS.
395
00:15:33,300 --> 00:15:35,535
YOU DON'T KNOW WHAT
WE WERE DOING HERE.
396
00:15:35,568 --> 00:15:38,105
YOU DON'T KNOW AT ALL
WHAT WE WERE DOING.
397
00:15:38,138 --> 00:15:39,572
WHAT WERE WE
DOING, ANDY?
398
00:15:39,606 --> 00:15:42,209
ACTUALLY, WE WERE
RELEASING SOME PRISONERS.
399
00:15:42,242 --> 00:15:44,244
WE WERE RELEASING
THESE PRISONERS.
400
00:15:44,277 --> 00:15:45,745
WELL, YOU'RE RELEASED.
401
00:15:45,778 --> 00:15:48,248
YOUR METHODS ARE
VERY INTERESTING.
402
00:15:48,281 --> 00:15:49,516
LET'S GO, THELMA.
403
00:15:49,549 --> 00:15:51,151
HELEN!
404
00:15:51,184 --> 00:15:53,386
THELMA LOU!
405
00:15:53,420 --> 00:15:55,088
PARDON ME FOR LIVING.
406
00:15:55,122 --> 00:15:56,389
WHO ARE THEY ANYWAY?
407
00:15:56,423 --> 00:15:58,258
WHO CARES?
THEY'RE GONE.
408
00:15:58,291 --> 00:16:00,060
LET'S HAVE THAT DANCE NOW.
409
00:16:00,093 --> 00:16:01,461
GIRLS, TELL YOU WHAT.
410
00:16:01,494 --> 00:16:04,231
I'M GONNA GIVE YOU
30 SECONDS TO GET
OUT OF HERE.
411
00:16:04,264 --> 00:16:05,532
WHAT?
412
00:16:05,565 --> 00:16:08,401
I'VE TRIED ALL DAY
TO BE NICE ABOUT THIS THING
413
00:16:08,435 --> 00:16:10,170
AND THAT DIDN'T WORK OUT
AT ALL,
414
00:16:10,203 --> 00:16:11,504
SO JUST GO NOW.
415
00:16:11,538 --> 00:16:14,141
WELL, WE WERE JUST TRYING
TO HAVE A LITTLE FUN.
416
00:16:14,174 --> 00:16:15,708
THAT'S ALL THE
THANKS YOU GET
417
00:16:15,742 --> 00:16:17,644
FOR TRYING TO BE NICE
TO A PERSON
418
00:16:17,677 --> 00:16:20,347
AND WE PACKED A PICNIC
BASKET AND EVERYTHING.
419
00:16:20,380 --> 00:16:23,083
PLEASE, JUST GO.
420
00:16:23,116 --> 00:16:25,485
WHY, YOU OUGHT TO BE
ASHAMED OF YOURSELF--
421
00:16:25,518 --> 00:16:27,154
MAKING HER CRY LIKE THIS.
422
00:16:27,187 --> 00:16:28,521
I TRIED TO TELL YOU.
423
00:16:28,555 --> 00:16:29,522
OH, SHUT UP.
424
00:16:29,556 --> 00:16:31,191
NOW, WE'RE THE ONES...
425
00:16:31,224 --> 00:16:32,659
SHUT UP, BERNIE!
426
00:16:32,692 --> 00:16:34,294
PLEASE GO. JUST GO.
427
00:16:34,327 --> 00:16:36,563
YEAH, COME ON, HON,
LET'S GO.
428
00:16:36,596 --> 00:16:39,399
YOU KNOW WHAT THIS PROVES,
DON'T YOU?
429
00:16:39,432 --> 00:16:42,035
YOU JUST CAN'T BE NICE
TO PEOPLE.
430
00:16:42,069 --> 00:16:43,136
IF...
431
00:16:43,170 --> 00:16:46,339
SHUT UP, BERNIE.
JUST SHUT UP.
432
00:16:53,180 --> 00:16:54,481
WELL...
433
00:16:54,514 --> 00:16:55,682
IT'S BEEN QUITE A NIGHT.
434
00:16:55,715 --> 00:16:57,150
MM-HMM.
435
00:16:57,184 --> 00:17:02,155
SO FAR WE'VE LOST
FOUR GIRLS AND ONE DRUNK.
436
00:17:02,189 --> 00:17:04,424
WELL, I'LL TELL YOU
WHERE YOU BLEW IT, ANGE.
437
00:17:04,457 --> 00:17:06,059
WHERE I BLEW IT?
438
00:17:06,093 --> 00:17:08,195
YEAH, LETTING HELEN
AND THELMA LOU
COME OVER HERE.
439
00:17:08,228 --> 00:17:09,529
I DIDN'T LET 'EM COME.
THEY JUST CAME.
440
00:17:09,562 --> 00:17:11,264
YOU SHOULDA DONE
EVERYTHING POSSIBLE
441
00:17:11,298 --> 00:17:12,399
TO KEEP 'EM OUT OF HERE.
442
00:17:12,432 --> 00:17:13,800
IF IT'D HAVE BEEN ME...
443
00:17:13,833 --> 00:17:17,304
OH, SHUT UP, BERNIE.
JUST SHUT UP.
444
00:17:19,572 --> 00:17:20,807
IT'S QUITE ALL RIGHT,
ANDY.
445
00:17:20,840 --> 00:17:22,609
WE CERTAINLY HAVE NO HOLD
ON EACH OTHER.
446
00:17:22,642 --> 00:17:25,178
IF YOU WANT TO BREAK A DATE
WITH ME, IT'S QUITE ALL RIGHT.
447
00:17:25,212 --> 00:17:27,380
NOW, HELEN, WE'RE
BOTH SENSIBLE PEOPLE.
448
00:17:27,414 --> 00:17:28,581
DO YOU REALLY BELIEVE
449
00:17:28,615 --> 00:17:30,617
THAT I WOULD BREAK
A DATE WITH YOU
450
00:17:30,650 --> 00:17:33,353
IN ORDER TO HAVE A PARTY
IN THE JAIL WITH THEM?
451
00:17:33,386 --> 00:17:34,754
NOW, LET ME EXPLAIN TO YOU.
452
00:17:34,787 --> 00:17:37,624
WELL, NOW, IF WE'RE BOTH
SUCH SENSIBLE PEOPLE,
453
00:17:37,657 --> 00:17:40,260
WHY DO YOU HAVE
TO EXPLAIN TO ME AT ALL?
454
00:17:40,293 --> 00:17:42,595
WELL, I'M SITTIN'
IN THE CAR WITH YOU
455
00:17:42,629 --> 00:17:45,198
AT 8:30 IN THE MORNING
DOING SOMETHING.
456
00:17:45,232 --> 00:17:47,300
I DON'T KNOW
EXACTLY WHAT IT IS.
457
00:17:47,334 --> 00:17:48,801
NOW,
WON'T YOU UNDERSTAND?
458
00:17:48,835 --> 00:17:51,171
OH, INSTANT
UNDERSTANDING, ANDY--
459
00:17:51,204 --> 00:17:53,473
THAT MAKES OUR RELATIONSHIP
SO WONDERFUL...
460
00:17:53,506 --> 00:17:54,641
AND SO DULL.
461
00:17:58,145 --> 00:17:58,845
HOW 'BOUT THIS?
462
00:17:58,878 --> 00:18:00,447
HOW 'BOUT THIS?
463
00:18:00,480 --> 00:18:03,483
HOW 'BOUT TONIGHT
WE... WE START OFF FRESH--
464
00:18:03,516 --> 00:18:05,852
TRY TO GET ON THE
SAME WAVELENGTH?
465
00:18:05,885 --> 00:18:07,554
BARNEY'S GONNA TRY
TO GET THELMA LOU
466
00:18:07,587 --> 00:18:08,821
TO COME OVER TO THE HOUSE.
467
00:18:08,855 --> 00:18:11,324
YOU COME.
WE'LL HAVE A NICE SUPPER.
468
00:18:11,358 --> 00:18:13,426
AFTERWARDS,
WE'LL HAVE A TALK.
469
00:18:13,460 --> 00:18:15,295
NOW, HOW DOES THAT
SOUND TO YOU?
470
00:18:15,328 --> 00:18:16,896
OH...
471
00:18:16,929 --> 00:18:18,665
FINE, I GUESS.
472
00:18:18,698 --> 00:18:20,633
GOOD. GOOD.
473
00:18:20,667 --> 00:18:23,303
I'LL PICK YOU UP
ABOUT 6:30.
474
00:18:24,371 --> 00:18:25,838
LOOK, THEL, BELIEVE ME
475
00:18:25,872 --> 00:18:28,741
A THING LIKE THAT
CAN HAPPEN TO ANYBODY.
476
00:18:28,775 --> 00:18:31,244
WE JUST COULDN'T
GET RID OF 'EM,
477
00:18:31,278 --> 00:18:32,712
AND THAT'S THE TRUTH.
478
00:18:32,745 --> 00:18:35,515
DIDN'T LOOK LIKE
YOU TRIED VERY HARD--
479
00:18:35,548 --> 00:18:38,318
THAT LIPSTICK
ALL OVER YOUR FACE.
480
00:18:38,351 --> 00:18:40,553
WELL, SHE FORCED
HERSELF ON ME.
481
00:18:40,587 --> 00:18:41,788
IF IT WAS ALL SO INNOCENT,
482
00:18:41,821 --> 00:18:43,890
WHY DIDN'T YOU TELL ME
ABOUT IT RIGHT AWAY?
483
00:18:43,923 --> 00:18:47,460
WELL, I DIDN'T THINK
YOU'D UNDERSTAND.
484
00:18:47,494 --> 00:18:49,329
WHY WOULDN'T I UNDERSTAND?
485
00:18:49,362 --> 00:18:50,630
WELL, BECAUSE I...
486
00:18:50,663 --> 00:18:53,533
WELL, I'M THE MOST
UNDERSTANDING PERSON
487
00:18:53,566 --> 00:18:54,867
IN THE WHOLE WORLD.
488
00:18:54,901 --> 00:18:56,269
OH, I KNOW THAT.
489
00:18:56,303 --> 00:18:58,571
AND IF YOU TELL ME
SOMETHING...
490
00:18:58,605 --> 00:18:59,906
I'LL BELIEVE IT.
491
00:18:59,939 --> 00:19:03,376
OKAY, I'M TELLING YOU,
SHE FORCED HERSELF ON ME.
492
00:19:03,410 --> 00:19:04,777
THAT'S A LIE.
493
00:19:06,946 --> 00:19:08,415
LOOK, THEL,
494
00:19:08,448 --> 00:19:12,452
I SHOULD HAVE TOLD YOU
RIGHT OFF, BUT I DIDN'T.
495
00:19:12,485 --> 00:19:13,920
AND I'M SORRY.
496
00:19:15,255 --> 00:19:17,424
I APOLOGIZE.
497
00:19:18,991 --> 00:19:21,428
CAN'T WE JUST
FORGET ABOUT IT?
498
00:19:25,932 --> 00:19:28,735
YOU KNOW I'M CRAZY
ABOUT YOU.
499
00:19:31,804 --> 00:19:34,707
YOU PROMISE NEVER
TO TELL ME A LIE AGAIN?
500
00:19:34,741 --> 00:19:35,875
I PROMISE.
501
00:19:35,908 --> 00:19:38,345
AND NOT EVER TO SEE
THOSE GIRLS AGAIN?
502
00:19:38,378 --> 00:19:39,379
IT'S A DEAL.
503
00:19:41,481 --> 00:19:43,916
OKAY, YOU'RE FORGIVEN.
504
00:20:18,518 --> 00:20:20,987
WELL?
505
00:20:22,722 --> 00:20:24,524
HOW'D IT GO?
506
00:20:24,557 --> 00:20:26,259
YOU KNOW...
507
00:20:26,293 --> 00:20:28,728
SHE WAS PLENTY SALTY,
508
00:20:28,761 --> 00:20:30,463
BUT SHE FINALLY
FORGIVE ME.
509
00:20:30,497 --> 00:20:33,032
MM.
510
00:20:33,065 --> 00:20:34,267
MM.
511
00:20:35,468 --> 00:20:38,538
I THINK I SQUEAKED BY.
512
00:20:39,406 --> 00:20:44,577
WELL... WE'LL GET 'EM OVER
AT THE HOUSE TONIGHT.
513
00:20:44,611 --> 00:20:47,514
WE'LL GET A LITTLE
GOOD FOOD IN 'EM...
514
00:20:47,547 --> 00:20:49,516
PUT ON A LITTLE SOFT MUSIC.
515
00:20:49,549 --> 00:20:52,885
MAYBE THEY'LL BE
A LITTLE EASIER TO TALK TO, HUH?
516
00:20:52,919 --> 00:20:54,954
ABOUT WHAT TIME?
6:30.
517
00:20:54,987 --> 00:20:56,889
I'LL COME BY AND GET YOU
518
00:20:56,923 --> 00:20:59,692
AND THEN
WE'LL GO GET THE GIRLS.
519
00:20:59,726 --> 00:21:01,728
YOU KNOW,
520
00:21:01,761 --> 00:21:03,963
THIS WHOLE THING HAS JUST
BEEN LIKE A NIGHTMARE.
521
00:21:03,996 --> 00:21:05,064
YOU BETTER KNOW IT.
522
00:21:05,097 --> 00:21:06,966
AIN'T BEEN
A BIT PLEASANT, HAS IT?
523
00:21:09,436 --> 00:21:12,472
YOU KNOW, I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING ABOUT IT.
524
00:21:12,505 --> 00:21:14,607
YEAH?
525
00:21:14,641 --> 00:21:16,776
YOU WANT TO KNOW
SOMETHING, ANGE?
526
00:21:16,809 --> 00:21:18,911
WHAT?
527
00:21:18,945 --> 00:21:22,682
OUR ONLY CRIME IS THAT
WE'RE ATTRACTIVE TO WOMEN.
528
00:21:27,987 --> 00:21:29,055
HERE WE ARE.
529
00:21:29,088 --> 00:21:30,457
COME ON IN.
530
00:21:30,490 --> 00:21:31,558
OH, HELLO,
AUNT BEE.
531
00:21:31,591 --> 00:21:32,725
OH, HI, AUNT BEE.
532
00:21:32,759 --> 00:21:33,893
THE GIRLS COME OVER.
533
00:21:33,926 --> 00:21:35,628
ANDY...
534
00:21:35,662 --> 00:21:37,730
ANDY...ANDY...
535
00:21:37,764 --> 00:21:40,833
WHAT YOU BEEN DOING, DRINKIN'
COOKING SHERRY AGAIN?
536
00:21:40,867 --> 00:21:42,535
HI, DOLL.
537
00:21:42,569 --> 00:21:43,770
HI, BERNIE.
538
00:21:43,803 --> 00:21:46,005
WE JUST CAME BACK
TO TELL YOU WE'RE SORRY
539
00:21:46,038 --> 00:21:48,408
AND WE STILL
WANNA BE FRIENDS.
540
00:21:48,441 --> 00:21:51,478
AND I'M STILL CRAZY
ABOUT YOU, BERNIE.
541
00:21:51,511 --> 00:21:53,780
Andy:
OH, UH, HEL-HELEN...
542
00:21:53,813 --> 00:21:55,915
HELEN... HELEN, WAIT.
543
00:21:55,948 --> 00:21:57,350
THELMA LOU!
544
00:21:59,085 --> 00:22:00,720
AH...
545
00:22:04,457 --> 00:22:06,359
WELL, WHAT DO WE DO NOW?
546
00:22:06,393 --> 00:22:07,527
I DON'T KNOW.
547
00:22:07,560 --> 00:22:09,362
I THINK WE'VE HAD IT.
548
00:22:19,038 --> 00:22:20,039
ANGE?
549
00:22:20,072 --> 00:22:21,608
HMM?
550
00:22:21,641 --> 00:22:24,577
SINCE IT'S SATURDAY NIGHT...
551
00:22:25,878 --> 00:22:28,715
THEY ARE GOOD DANCERS.
552
00:22:35,888 --> 00:22:38,625
WELL, WHAT YOU'VE GOT
TO SAY, BARN,
553
00:22:38,658 --> 00:22:42,995
IS THAT HELEN AND THELMA LOU ARE
BOTH VERY UNDERSTANDING GIRLS--
554
00:22:43,029 --> 00:22:45,565
GIRLS YOU CAN TALK TO,
EXPLAIN THINGS TO.
555
00:22:45,598 --> 00:22:47,133
YEAH.
556
00:22:47,166 --> 00:22:51,103
YEAH, THAT THEL'S A SWEET GIRL.
SHE'S CRAZY ABOUT ME.
557
00:22:58,545 --> 00:22:59,679
DID YOU SEE THAT?
558
00:22:59,712 --> 00:23:01,548
YEAH, MUST HAVE BEEN
DOING 50.
559
00:23:01,581 --> 00:23:02,882
WHO WAS IT?
560
00:23:02,915 --> 00:23:04,183
I DON'T KNOW.
561
00:23:04,216 --> 00:23:06,419
JUST SAW THE BACK OF IT--
OLD JALOPY.
562
00:23:06,453 --> 00:23:07,987
OLD JALOPY?
563
00:23:08,020 --> 00:23:09,522
YEAH, TWO WOMEN IN IT.
564
00:23:09,556 --> 00:23:10,923
TWO WOMEN?
565
00:23:13,092 --> 00:23:14,927
YEAH, TWO WOMEN.
566
00:23:14,961 --> 00:23:17,196
ACTUALLY, I DON'T THINK
THEY WAS DOING 50.
567
00:23:17,229 --> 00:23:18,665
MAYBE 40.
568
00:23:18,698 --> 00:23:21,868
YEAH, I'D SAY 30.
569
00:23:21,901 --> 00:23:24,036
ACTUALLY CLOSER TO 25.
570
00:23:24,070 --> 00:23:25,805
25, 20.
571
00:23:25,838 --> 00:23:27,974
LIGHT TRAFFIC CONDITIONS
ANYWAY.
572
00:23:28,007 --> 00:23:29,776
YEAH, DRY STREETS.
573
00:23:33,580 --> 00:23:35,815
WHAT DO WE DO IF THEY
COME BACK?
574
00:23:35,848 --> 00:23:37,917
GO INSIDE?
575
00:23:37,950 --> 00:23:40,920
I LIKE THE WAY YOU THINK.
38443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.