Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,144 --> 00:00:12,480
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:12,513 --> 00:00:14,782
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:14,815 --> 00:00:18,352
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:31,399 --> 00:00:32,766
THANKS FOR LUNCH.
5
00:00:32,800 --> 00:00:34,568
IT WAS GOOD.
MMM.
6
00:00:34,602 --> 00:00:37,238
WELL, I GUESS I
BETTER GO TO WORK.
7
00:00:37,271 --> 00:00:38,739
I GUESS I'D BETTER, TOO.
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,409
PICK YOU UP TONIGHT.
EIGHT O'CLOCK?
9
00:00:41,442 --> 00:00:43,711
FINE. WEAR THAT
PRETTY GREEN DRESS.
10
00:00:43,744 --> 00:00:45,313
YOU LOOK GOOD IN THAT.
11
00:00:45,346 --> 00:00:47,581
YOU LIKE THAT GREEN DRESS
12
00:00:47,615 --> 00:00:48,782
DON'T YOU?
YEAH, I LIKE THAT.
13
00:00:48,816 --> 00:00:50,318
EXCUSE ME.
14
00:00:52,186 --> 00:00:54,255
WHAT'S THE MATTER
WITH HIM?
15
00:00:54,288 --> 00:00:57,458
OH, I DON'T KNOW, BUT
I EXPECT I'LL FIND OUT.
16
00:01:27,188 --> 00:01:28,356
WELL?
17
00:01:28,389 --> 00:01:29,857
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
18
00:01:29,890 --> 00:01:31,292
OKAY.
19
00:01:34,395 --> 00:01:35,663
IT'S KIND OF PERSONAL.
20
00:01:35,696 --> 00:01:38,466
IT'S OVER ANYWAY,
SO LET'S NOT TALK ABOUT IT.
21
00:01:38,499 --> 00:01:39,733
FINIS, IT'S DONE.
22
00:01:39,767 --> 00:01:42,102
NO POINT
IN BRINGING IT UP.
FINE.
23
00:01:44,605 --> 00:01:46,774
IT'S THELMA LOU.
OH?
24
00:01:46,807 --> 00:01:48,542
I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
25
00:01:56,217 --> 00:01:58,686
WELL, YOU'VE PROBABLY
ALREADY GUESSED IT ANYWAY
26
00:01:58,719 --> 00:02:00,588
SO... I MIGHT AS
WELL TELL YOU.
27
00:02:00,621 --> 00:02:02,590
THELMA LOU AND ME,
WE HAD A FIGHT.
28
00:02:02,623 --> 00:02:05,559
OH... WELL, YOU'VE HAD
LITTLE BATTLES BEFORE.
29
00:02:06,794 --> 00:02:08,496
NOT LIKE THIS ONE, ANDY.
30
00:02:08,529 --> 00:02:11,699
THIS WAS THE GRANDDADDY
OF THEM ALL, THE BIG BOMB.
31
00:02:11,732 --> 00:02:12,933
OH?
32
00:02:12,966 --> 00:02:14,735
CAME FROM RIGHT
OUT OF THE BLUE.
33
00:02:14,768 --> 00:02:16,537
WE WERE SITTING
ON HER FRONT PORCH
34
00:02:16,570 --> 00:02:17,771
AND ALL OF A SUDDEN
35
00:02:17,805 --> 00:02:19,440
SHE CLAIMED
I NEVER TOOK HER ANYPLACE.
36
00:02:19,473 --> 00:02:21,209
OH, BOY,
I REALLY STEAMED AT THAT.
37
00:02:21,242 --> 00:02:22,710
WHAT A RIDICULOUS THING
TO SAY.
38
00:02:22,743 --> 00:02:24,312
WE GO TO CHURCH
EVERY SUNDAY
39
00:02:24,345 --> 00:02:26,447
TUESDAY NIGHTS,
IT'S HER PLACE FOR TELEVISION
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,382
THURSDAY NIGHTS,
IT'S THE DINER FOR THE SPECIAL
41
00:02:28,416 --> 00:02:29,583
AND FRIDAY NIGHTS
42
00:02:29,617 --> 00:02:32,253
WHEN I'M ON DUTY,
SHE'S HERE FOR COFFEE.
43
00:02:32,286 --> 00:02:34,622
SHE JUST AS MUCH
AS SAID I WAS CHEAP.
44
00:02:35,956 --> 00:02:38,826
WELL, THEY ARE
KIND OF LOW-BUDGET EVENINGS.
45
00:02:40,628 --> 00:02:42,696
YOU KNOW
IT'S NOT THE MONEY, ANDY.
46
00:02:43,831 --> 00:02:45,399
AW, BARN...
47
00:02:45,433 --> 00:02:48,202
WOMEN GO THROUGH PHASES.
48
00:02:49,603 --> 00:02:50,838
EXCUSE ME.
49
00:02:52,473 --> 00:02:55,409
THEY FEEL LIKE YOU'RE
TAKING THEM FOR GRANTED
50
00:02:55,443 --> 00:02:58,246
OR YOU'RE NOT PAYING
THEM ENOUGH ATTENTION
51
00:02:58,279 --> 00:03:01,349
OR SOMETHING LIKE THAT,
BUT IT'LL ALL BLOW OVER.
52
00:03:01,382 --> 00:03:02,683
NO, NOT THIS TIME, ANDY.
53
00:03:02,716 --> 00:03:03,917
SHE CAME RIGHT OUT
AND SAID
54
00:03:03,951 --> 00:03:05,319
SHE DIDN'T WANT
TO SEE ME ANYMORE
55
00:03:05,353 --> 00:03:06,520
AND I SAID
THAT WAS OKAY WITH ME
56
00:03:06,554 --> 00:03:07,955
AND SHE SAID IT WAS
OKAY WITH HER, TOO
57
00:03:07,988 --> 00:03:09,590
AND THAT WAS IT--
FINIS, THE END, CURTAIN--
58
00:03:09,623 --> 00:03:10,858
AND I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
59
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
WELL, I'M SORRY
TO HEAR THAT, BARN.
60
00:03:15,729 --> 00:03:16,897
FIVE YEARS...
61
00:03:16,930 --> 00:03:18,499
FIVE YEARS WASTED!
62
00:03:18,532 --> 00:03:21,402
OH, WELL, NOW,
THEY WEREN'T WASTED.
63
00:03:21,435 --> 00:03:22,903
YOU HAD A GOOD TIME.
64
00:03:22,936 --> 00:03:24,872
HAD A NICE RELATIONSHIP.
65
00:03:27,475 --> 00:03:31,679
THAT'S SO TYPICAL OF YOU,
YOU KNOW THAT, ANDY?
66
00:03:31,712 --> 00:03:33,447
YOU JUST KILL ME.
67
00:03:33,481 --> 00:03:35,683
I MEAN, YOU'RE ALWAYS...
68
00:03:35,716 --> 00:03:39,620
YOU'RE ALWAYS LOOKING
ON THE BRIGHT SIDE.
69
00:03:39,653 --> 00:03:40,854
YOU KNOW...
70
00:03:41,855 --> 00:03:43,257
WELL...
71
00:03:43,291 --> 00:03:44,992
WHAT THE HECK,
MAYBE YOU'RE RIGHT.
72
00:03:45,025 --> 00:03:47,395
IT'S NOT THE END
OF THE WORLD.
73
00:03:47,428 --> 00:03:49,830
IT'S NOT A MATTER
OF LIFE OR DEATH.
74
00:03:49,863 --> 00:03:51,399
LIFE GOES ON, RIGHT?
75
00:03:51,432 --> 00:03:53,033
SURE.
76
00:03:53,066 --> 00:03:56,370
PROBABLY WE WERE JUST...
NEVER MEANT FOR EACH OTHER.
77
00:03:56,404 --> 00:03:59,006
WELL...THAT'S POSSIBLE.
78
00:03:59,039 --> 00:04:01,442
SHIPS THAT PASS
IN THE NIGHT.
79
00:04:01,475 --> 00:04:02,876
SOMETHING LIKE THAT.
80
00:04:02,910 --> 00:04:06,680
WHAT'S SO TERRIBLE ABOUT LIVING
THE REST OF YOUR LIFE
81
00:04:06,714 --> 00:04:08,482
WITHOUT A WOMAN ANYWAYS?
82
00:04:08,516 --> 00:04:09,950
WHAT?
83
00:04:09,983 --> 00:04:13,354
THERE ARE PLENTY OF GUYS
LIVING FULL LIVES WITHOUT WOMEN.
84
00:04:13,387 --> 00:04:15,423
UH...MAYBE.
85
00:04:15,456 --> 00:04:16,924
LOOK AT OLD JED MacINTYRE.
86
00:04:16,957 --> 00:04:19,327
HE'S BEEN LIVING ALL ALONE
OUT IN THAT SHACK FOR 25 YEARS.
87
00:04:19,360 --> 00:04:20,528
IS HE COMPLAINING?
88
00:04:20,561 --> 00:04:21,795
EVERY TIME YOU SEE HIM
89
00:04:21,829 --> 00:04:23,697
HE'S HAPPY,
WEARING A BIG, BROAD SMILE.
90
00:04:23,731 --> 00:04:24,932
TALKING TO HIMSELF.
91
00:04:27,468 --> 00:04:29,537
ALL RIGHT,
MAYBE HE'S AN EXCEPTION.
92
00:04:29,570 --> 00:04:31,972
WHAT ABOUT THE GUYS
THAT SAIL THE SEVEN SEAS
93
00:04:32,005 --> 00:04:33,874
OR MINE FOR GOLD
UP IN ALASKA?
94
00:04:33,907 --> 00:04:35,409
THEY MANAGE.
BARN...
95
00:04:35,443 --> 00:04:37,511
CAN I TELL
YOU SOMETHING?
SURE!
96
00:04:37,545 --> 00:04:40,848
AFTER A GOOD NIGHT'S SLEEP
AND A COOLING-OFF PERIOD
97
00:04:40,881 --> 00:04:43,651
YOU MIGHT CHANGE YOUR MIND
ABOUT WOMEN.
98
00:04:43,684 --> 00:04:46,086
NO, NO. NOT A CHANCE.
I'M NO KID, ANDY.
99
00:04:46,119 --> 00:04:47,821
I'VE BEEN AROUND THE BLOCK.
100
00:04:47,855 --> 00:04:50,023
I'M FINISHED WITH WOMEN
FOR GOOD!
101
00:04:55,829 --> 00:04:57,598
I'M SORRY, THELMA LOU.
102
00:04:58,766 --> 00:05:00,000
NO, I SORRY.
103
00:05:00,033 --> 00:05:03,437
I HAD NO RIGHT TALKING TO YOU
THE WAY I DID.
104
00:05:03,471 --> 00:05:04,938
YOU HAD EVERY RIGHT.
105
00:05:04,972 --> 00:05:06,674
I WAS WAY OFF BASE...
106
00:05:06,707 --> 00:05:08,942
AND STARTING
THURSDAY NIGHT
107
00:05:08,976 --> 00:05:11,612
AT THE DINER,
NO MORE SPECIALS.
108
00:05:11,645 --> 00:05:13,914
OH, I LOVE THE SPECIALS.
NO.
109
00:05:13,947 --> 00:05:16,016
FROM NOW ON
IT'S WHOLE HOG.
110
00:05:16,049 --> 00:05:17,851
IT'S STEAK SANDWICH TIME.
111
00:05:17,885 --> 00:05:19,453
STEAK SANDWICH TIME?
112
00:05:19,487 --> 00:05:21,922
THAT'S RIGHT.
DOLLAR AND A QUARTER.
113
00:05:21,955 --> 00:05:23,691
OH, BARNEY.
114
00:05:23,724 --> 00:05:26,794
AND WHAT'S MORE,
IT ISN'T GOING TO
BE SOUP OR SALAD.
115
00:05:26,827 --> 00:05:28,496
IT'S GOING TO BE BOTH.
116
00:05:30,798 --> 00:05:33,734
WHAT'S MORE IMPORTANT
THAN OUR HAPPINESS?
117
00:05:53,186 --> 00:05:54,588
WHAT IS IT?
118
00:05:54,622 --> 00:05:56,690
IT'S NOTHING, REALLY.
119
00:05:58,058 --> 00:05:59,993
BARNEY, WHAT IS IT?
120
00:06:00,027 --> 00:06:01,762
OH, THAT ANDY...
121
00:06:01,795 --> 00:06:03,897
WHAT
122
00:06:03,931 --> 00:06:07,167
OH, IT'S JUST
SOMETHING HE SAID.
123
00:06:08,769 --> 00:06:12,172
COME ON AND TELL ME.
IT ISN'T FAIR.
124
00:06:12,205 --> 00:06:13,741
IS IT A JOKE?
125
00:06:15,609 --> 00:06:17,611
WELL, BARNEY, TELL ME.
126
00:06:17,645 --> 00:06:20,080
WELL...
THIS'LL KILL YOU.
127
00:06:21,749 --> 00:06:23,116
HE SAID...
128
00:06:23,150 --> 00:06:26,487
HE SAID THAT MAYBE YOU
WEREN'T MEANT FOR ME.
129
00:06:29,457 --> 00:06:30,958
ANDY SAID THAT?
130
00:06:30,991 --> 00:06:33,060
WELL, HE MEANT WELL.
131
00:06:33,093 --> 00:06:35,095
I MEAN...
WHAT A THING TO SAY.
132
00:06:35,128 --> 00:06:37,197
I ALWAYS THOUGHT
ANDY LIKED ME.
133
00:06:37,230 --> 00:06:39,166
WELL, HE DOES.
IT HAS NOTHING TO DO
134
00:06:39,199 --> 00:06:40,768
WITH WHETHER OR NOT
HE LIKES YOU.
135
00:06:40,801 --> 00:06:42,202
HE WAS JUST
TRYING TO HELP ME.
136
00:06:42,235 --> 00:06:43,904
HELP YOU GET RID OF ME.
137
00:06:43,937 --> 00:06:45,439
NO, NOT THAT AT ALL.
138
00:06:45,473 --> 00:06:47,207
LOOK, LET'S FORGET
ABOUT ANDY.
139
00:06:47,240 --> 00:06:50,511
AFTER ALL THESE YEARS
OF BEING SO FRIENDLY TO MY FACE.
140
00:06:50,544 --> 00:06:53,714
BUT, THEL, YOU'RE
MAKING A BIG THING
OUT OF NOTHING.
141
00:06:53,747 --> 00:06:55,082
I CAN'T BELIEVE IT.
142
00:06:55,115 --> 00:06:57,518
BUT... WELL...MAYBE
HE DIDN'T EVEN SAY IT.
143
00:06:57,551 --> 00:07:00,087
WELL, IT'S NICE TO KNOW
WHO YOUR FRIENDS ARE.
144
00:07:00,120 --> 00:07:02,923
BARNEY, IF YOU DON'T MIND,
I THINK I'LL GO INSIDE.
145
00:07:02,956 --> 00:07:04,124
LOOK, THEL...
146
00:07:04,157 --> 00:07:05,793
BARNEY,
IF YOU DON'T MIND.
147
00:07:07,160 --> 00:07:09,162
WELL,
DON'T TAKE IT OUT ON ME!
148
00:07:09,196 --> 00:07:11,832
I WAS ONLY TRYING
TO MAKE CONVERSATION!
149
00:07:18,572 --> 00:07:21,642
HEY, BARN, WHAT'S
THE MATTER WITH THELMA LOU?
150
00:07:21,675 --> 00:07:22,843
THELMA LOU?
151
00:07:22,876 --> 00:07:25,145
YEAH, I RAN INTO HER
ON THE STREET
152
00:07:25,178 --> 00:07:27,581
AND SHE WOULDN'T
SPEAK TO ME.
153
00:07:27,615 --> 00:07:28,816
OH...IT'LL PASS.
154
00:07:30,083 --> 00:07:31,519
WHAT'LL PASS?
155
00:07:31,552 --> 00:07:33,821
WELL, IF YOU WANT
TO KNOW THE TRUTH
156
00:07:33,854 --> 00:07:36,223
SHE WAS A LITTLE
SORE LAST NIGHT
157
00:07:36,256 --> 00:07:38,692
WHEN I TOLD HER
WHAT YOU SAID.
158
00:07:38,726 --> 00:07:41,094
WHAT I SAID?
WHAT'D YOU TELL HER?
159
00:07:41,128 --> 00:07:43,731
JUST WHAT YOU SAID.
WHAT'D YOU SAY I SAID?
160
00:07:43,764 --> 00:07:45,966
YOU SAID MAYBE THELMA LOU
WASN'T THE GIRL FOR ME.
161
00:07:45,999 --> 00:07:47,868
I DIDN'T SAY THAT.
YOU SAID THAT.
162
00:07:49,136 --> 00:07:51,505
OH, COME ON, ANDY.
WE SAT RIGHT HERE
163
00:07:51,539 --> 00:07:53,574
AND YOU SAID
IT WAS VERY POSSIBLE
164
00:07:53,607 --> 00:07:55,909
THAT THELMA LOU
WASN'T THE GIRL FOR ME.
165
00:07:55,943 --> 00:07:57,911
YOU SAID THAT. I DIDN'T.
166
00:07:57,945 --> 00:08:01,281
I WAS JUST TRYING
TO MAKE YOU FEEL BETTER.
167
00:08:01,314 --> 00:08:03,116
WELL, DON'T GET UPSET.
168
00:08:03,150 --> 00:08:06,787
SO YOU DID GO OFF THE
DEEP END A LITTLE BIT.
169
00:08:06,820 --> 00:08:09,122
BUT, HECK,
IT'LL BLOW OVER.
170
00:08:09,156 --> 00:08:10,558
BUT, YOU KNOW, ANDY
171
00:08:10,591 --> 00:08:12,860
TAKE A TIP FROM A GUY
THAT'S BEEN AROUND.
172
00:08:12,893 --> 00:08:16,063
WHEN TWO FRIENDS-- ESPECIALLY
WHEN IT'S A MAN AND A WOMAN--
173
00:08:16,096 --> 00:08:18,699
ARE HAVING A FIGHT,
JUST DON'T GET INVOLVED.
174
00:08:20,568 --> 00:08:22,202
IT DON'T WORK.
175
00:08:23,336 --> 00:08:25,573
AM I GETTING
THROUGH TO YOU, FELLA?
176
00:08:29,843 --> 00:08:32,680
DO YOU KNOW THE BACK
OF YOUR NECK'S ALL RED?
177
00:08:32,713 --> 00:08:36,149
YOU BETTER START WEARING A HAT
WHEN YOU GO OUT IN THE SUN.
178
00:08:40,988 --> 00:08:42,590
THAT'S WHAT HE SAID.
179
00:08:42,623 --> 00:08:45,292
HE TOLD BARNEY I...I PROBABLY
WASN'T THE GIRL FOR HIM.
180
00:08:45,325 --> 00:08:46,860
I JUST DON'T BELIEVE IT.
181
00:08:46,894 --> 00:08:48,128
OH, IT'S TRUE, HELEN.
182
00:08:48,161 --> 00:08:50,864
BARNEY WOULDN'T LIE
ABOUT A THING LIKE THIS.
183
00:08:50,898 --> 00:08:53,066
I WAS NEVER SO SURPRISED
IN MY LIFE.
184
00:08:53,100 --> 00:08:55,569
ARE YOU SURE
BARNEY ISN'T EXAGGERATING?
185
00:08:55,603 --> 00:08:58,271
YOU KNOW, HE DOES TEND
TO GO OVERBOARD SOMETIMES.
186
00:08:58,305 --> 00:09:01,208
OH, ANDY SAID IT, HELEN.
I KNOW BARNEY.
187
00:09:01,241 --> 00:09:02,743
WELL, I KNOW ANDY.
188
00:09:02,776 --> 00:09:04,845
OH...DON'T MISUNDERSTAND,
THELMA LOU.
189
00:09:04,878 --> 00:09:06,680
I DON'T MEAN TO TAKE SIDES.
190
00:09:06,714 --> 00:09:09,249
IT'S JUST THAT I HAPPEN TO KNOW
ANDY LIKES YOU VERY MUCH.
191
00:09:09,282 --> 00:09:10,984
HE SPEAKS SO HIGHLY
OF YOU.
192
00:09:11,018 --> 00:09:12,285
OH, YES -- TO MY FACE.
193
00:09:12,319 --> 00:09:13,754
NOW, WAIT A MINUTE.
194
00:09:13,787 --> 00:09:15,856
HAVE YOU TALKED TO ANDY
ABOUT THIS?
195
00:09:15,889 --> 00:09:17,658
I NEVER WANT
TO TALK TO HIM AGAIN.
196
00:09:17,691 --> 00:09:19,326
I DON'T THINK
YOU'RE BEING VERY FAIR.
197
00:09:19,359 --> 00:09:20,861
I'M NOT BEING FAIR?
198
00:09:20,894 --> 00:09:22,796
YOU AND ANDY ARE THE ONES
WHO AREN'T BEING FAIR.
199
00:09:22,830 --> 00:09:25,332
OH, NOW, JUST
A MINUTE...
YOU'RE TAKING
HIS SIDE.
200
00:09:25,365 --> 00:09:26,967
I'M NOT TAKING
ANYBODY'S SIDE.
201
00:09:27,000 --> 00:09:28,769
ACTUALLY, IT'S NONE
OF MY CONCERN.
202
00:09:28,802 --> 00:09:29,970
WELL...
203
00:09:30,003 --> 00:09:31,839
WELL, I'M SORRY
I BOTHERED YOU WITH IT.
204
00:09:31,872 --> 00:09:34,041
OH, THELMA LOU,
WAIT JUST A MINUTE.
205
00:09:34,074 --> 00:09:36,243
COME SIT DOWN AND
HAVE YOUR COFFEE.
206
00:09:36,276 --> 00:09:38,779
IT'S NOT LIKE YOU
TO BE THIS CHILDISH.
207
00:09:38,812 --> 00:09:40,047
CHILDISH?
208
00:09:40,080 --> 00:09:41,615
I DIDN'T EXPECT THAT
FROM YOU.
209
00:09:41,649 --> 00:09:43,050
OH, THELMA LOU, PLEASE...
210
00:09:43,083 --> 00:09:45,886
WELL, IT'S NICE TO KNOW
WHO YOUR FRIENDS ARE.
211
00:09:56,764 --> 00:09:59,099
WHAT'S WITH HELEN CRUMP?
WHAT DO YOU MEAN?
212
00:09:59,132 --> 00:10:00,968
WELL, I WAS JUST
TALKING TO THELMA LOU
213
00:10:01,001 --> 00:10:03,370
AND SHE SAID HELEN GAVE
HER A PRETTY ROUGH TIME.
214
00:10:03,403 --> 00:10:05,305
HELEN DID?
I DIDN'T THINK HELEN
215
00:10:05,338 --> 00:10:06,907
COULD GIVE ANYBODY
A ROUGH TIME.
216
00:10:06,940 --> 00:10:08,108
WHAT HAPPENED?
217
00:10:08,141 --> 00:10:09,777
WELL, THELMA LOU
WAS TELLING HELEN
218
00:10:09,810 --> 00:10:11,211
WHAT YOU SAID ABOUT US
219
00:10:11,244 --> 00:10:13,714
AND HELEN TOLD THELMA LOU
SHE WAS ACTING LIKE A CHILD.
220
00:10:13,747 --> 00:10:16,183
OH...WELL, YOU'LL HAVE TO ADMIT
THELMA LOU IS MAKING
221
00:10:16,216 --> 00:10:18,018
A PRETTY BIG THING
OUT OF NOTHING.
222
00:10:18,051 --> 00:10:19,787
YEAH,
BUT TO CALL HER A CHILD...
223
00:10:19,820 --> 00:10:21,388
SHE IS BEING
PRETTY OVERSENSITIVE
224
00:10:21,421 --> 00:10:22,890
ABOUT A MISUNDERSTANDING.
225
00:10:22,923 --> 00:10:24,758
YEAH, BUT TO CALL HER
A CHILD, ANDY...
226
00:10:24,792 --> 00:10:27,761
SOMETIMES, THELMA LOU DOES GET
A LITTLE CHILDISH.
227
00:10:27,795 --> 00:10:29,930
AND HELEN DOESN'T?
I'VE NEVER SEEN IT.
228
00:10:29,963 --> 00:10:31,198
I HAVE.
WHEN?
229
00:10:31,231 --> 00:10:32,800
TODAY. IT'S PRETTY CHILDISH
OF HELEN
230
00:10:32,833 --> 00:10:34,702
TO TELL THELMA LOU
SHE'S ACTING LIKE A CHILD.
231
00:10:34,735 --> 00:10:35,969
I DON'T.
I DO.
232
00:10:36,003 --> 00:10:38,071
WELL, IF YOU WANT
TO KNOW THE TRUTH,
233
00:10:38,105 --> 00:10:40,741
YOU'RE ACTING PRETTY CHILDISH
ABOUT THIS.
234
00:10:40,774 --> 00:10:42,009
YOU'RE KIDDING.
235
00:10:42,042 --> 00:10:44,344
NO, RIGHT NOW,
YOU'RE ACTING LIKE A BIG KID.
236
00:10:44,377 --> 00:10:46,113
OH, SWELL,
TAKE THE DAME'S...
237
00:10:46,146 --> 00:10:47,347
HOLD IT!
238
00:10:48,415 --> 00:10:49,983
DON'T CALL HELEN A DAME.
239
00:10:50,017 --> 00:10:51,985
SHE CALLED THELMA LOU
A CHILD.
240
00:10:52,019 --> 00:10:53,253
HELEN IS NOT A DAME.
241
00:10:54,487 --> 00:10:56,023
WELL...
242
00:10:56,056 --> 00:10:57,324
I NEVER THOUGHT I'D
LIVE TO SEE THIS DAY.
243
00:10:58,759 --> 00:11:00,193
WELL, I DON'T UNDERSTAND
AT ALL.
244
00:11:00,227 --> 00:11:02,730
WELL, THEN, JUST LET ME
EXPLAIN IT TO YOU.
245
00:11:02,763 --> 00:11:05,265
THE DAY THAT MY BEST BUDDY
WOULD TURN AGAINST ME
246
00:11:05,298 --> 00:11:07,868
BECAUSE OF SOME WOMAN...
NOW, WAIT A MINUTE.
247
00:11:07,901 --> 00:11:09,102
NO, YOU WAIT A MINUTE.
248
00:11:09,136 --> 00:11:11,271
I'VE KNOWN YOU
FOR MORE THAN 20 YEARS.
249
00:11:11,304 --> 00:11:13,807
NOW, HELEN COMES ALONG,
ACTS LIKE A CHILD,
250
00:11:13,841 --> 00:11:16,376
AND ALL OF A SUDDEN,
EVERYTHING SHE SAYS IS RIGHT
251
00:11:16,409 --> 00:11:18,278
AND EVERYTHING I SAY
IS WRONG.
252
00:11:18,311 --> 00:11:20,247
THE YEARS WE'VE
KNOWN ONE ANOTHER
253
00:11:20,280 --> 00:11:22,015
HAVE NOTHING
TO DO WITH IT.
254
00:11:22,049 --> 00:11:24,417
IT JUST HAPPENS
THAT IN THIS CASE,
255
00:11:24,451 --> 00:11:27,454
I'M SORRY, YOU'RE WRONG,
AND HELEN IS RIGHT.
256
00:11:27,487 --> 00:11:29,823
AND I'M ACTING LIKE A CHILD?
EXACTLY.
257
00:11:29,857 --> 00:11:31,358
"SO DEEP A FRIENDSHIP
258
00:11:31,391 --> 00:11:33,160
"HATH ONE MAN FOR ANOTHER
259
00:11:33,193 --> 00:11:36,730
THAT NO FEMALE CARESS
SHALL EVER TEAR IT ASUNDER."
260
00:11:36,764 --> 00:11:40,834
BOY, THE GUY THAT WROTE THAT
MUST'VE BEEN SOME KIND OF A NUT.
261
00:12:17,070 --> 00:12:19,539
MORNING, BARN.
ANDY.
262
00:12:19,572 --> 00:12:21,408
NICE MORNING.
MM-HMM.
263
00:12:21,441 --> 00:12:22,943
NOW, WAIT A MINUTE.
264
00:12:22,976 --> 00:12:25,979
NOW, WE'RE GOING TO HAVE
TO WORK TOGETHER
265
00:12:26,013 --> 00:12:28,348
SO LET'S JUST
GET THIS SETTLED.
266
00:12:28,381 --> 00:12:30,050
NOTHING TO BE SETTLED.
267
00:12:30,083 --> 00:12:31,418
NOW, WAIT A MINUTE.
268
00:12:31,451 --> 00:12:33,153
NOW, THERE'S NO REASON
269
00:12:33,186 --> 00:12:36,089
FOR US TO BE MAD
AT ONE ANOTHER ALL DAY
270
00:12:36,123 --> 00:12:39,059
BECAUSE HELEN
CALLED THELMA LOU A CHILD.
271
00:12:39,092 --> 00:12:40,894
THELMA LOU IS NOT A CHILD.
272
00:12:40,928 --> 00:12:43,330
I KNOW SHE'S NOT,
BUT IT DOESN'T MAKE ANY SENSE
273
00:12:43,363 --> 00:12:45,265
FOR US NOT TO TALK
TO ONE ANOTHER
274
00:12:45,298 --> 00:12:47,500
BECAUSE SOME...THIRD PARTY
MADE A REMARK.
275
00:12:47,534 --> 00:12:50,470
THE THIRD PARTY DID MAKE THE
REMARK, THOUGH, DIDN'T SHE?
276
00:12:50,503 --> 00:12:53,173
WELL, YEAH, BUT DO WE HAVE
TO GET MIXED UP IN IT?
277
00:12:53,206 --> 00:12:56,143
THELMA LOU HAPPENS
TO BE MY GIRL.
278
00:12:56,176 --> 00:12:58,078
WELL, HELEN'S MY GIRL.
279
00:12:58,111 --> 00:12:59,279
SO WHAT?
280
00:12:59,312 --> 00:13:02,415
NOW, LET'S JUST GO TO WORK
AND FORGET IT.
281
00:13:02,449 --> 00:13:05,218
WELL, WHAT DO YOU SAY?
WELL...
282
00:13:05,252 --> 00:13:07,187
WELL, WHAT DO YOU SAY?
283
00:13:10,190 --> 00:13:11,591
WELL...OKAY.
284
00:13:11,624 --> 00:13:12,993
GOOD.
285
00:13:13,026 --> 00:13:14,962
NOW, IF WE CAN JUST
FIGURE SOME WAY
286
00:13:14,995 --> 00:13:16,563
TO GET THEM TWO
GIRLS TOGETHER.
287
00:13:16,596 --> 00:13:18,431
YEAH. WELL,
IT DON'T ALWAYS WORK
288
00:13:18,465 --> 00:13:20,533
AS EASY WITH WOMEN
AS IT DOES WITH MEN.
289
00:13:20,567 --> 00:13:22,369
NO, THEY'RE USUALLY
PRETTY PETTY
290
00:13:22,402 --> 00:13:23,570
ABOUT A THING
LIKE THIS.
291
00:13:23,603 --> 00:13:25,038
YEAH.
292
00:13:34,948 --> 00:13:37,084
HI, BARNEY. I CAME OVER
AS SOON AS I COULD.
293
00:13:37,117 --> 00:13:39,319
WHAT'S WRONG?
WELL, I'LL TELL YOU
IN A MINUTE.
294
00:13:39,352 --> 00:13:41,154
WHY DON'T YOU JUST
SIT DOWN AND RELAX?
295
00:13:41,188 --> 00:13:42,555
YOU SAID IT WAS
AN EMERGENCY.
296
00:13:42,589 --> 00:13:44,224
WELL, IT IS, KIND OF,
BUT IT CAN WAIT.
297
00:13:44,257 --> 00:13:45,425
YOU WANT SOME COFFEE?
298
00:13:45,458 --> 00:13:47,060
HOW'S EVERYTHING
AT THE OFFICE?
299
00:13:47,094 --> 00:13:49,029
Thelma Lou: I JUST DROPPED
EVERYTHING AT THE OFFICE...
300
00:13:49,062 --> 00:13:50,230
OH, HI, HELEN.
301
00:13:50,263 --> 00:13:52,599
FOR GOSH SAKES.
COME ON IN.
302
00:13:53,967 --> 00:13:55,402
WELL, I CAME
RIGHT OVER, BARNEY.
303
00:13:55,435 --> 00:13:56,603
WHAT'S THE MATTER?
304
00:13:56,636 --> 00:13:58,105
I HAVE TO GET BACK
TO THE OFFICE.
305
00:13:58,138 --> 00:13:59,072
NOW, WAIT A MINUTE.
306
00:13:59,106 --> 00:14:00,307
NOW, I CALLED YOU TWO HERE
307
00:14:00,340 --> 00:14:01,875
TO PUT AN END
TO THIS FOOLISHNESS.
308
00:14:01,909 --> 00:14:03,176
I THINK YOU OUGHT
TO MAKE UP
309
00:14:03,210 --> 00:14:04,945
AND GET EVERYTHING
STRAIGHTENED OUT.
310
00:14:04,978 --> 00:14:06,113
I HAVE PAPERS
TO GRADE.
311
00:14:06,146 --> 00:14:07,614
I HAVE TO GET
BACK TO THE OFFICE.
312
00:14:10,583 --> 00:14:12,119
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
313
00:14:12,152 --> 00:14:14,387
THAT'S THE WAY YOU
WANT IT, YOU GOT IT.
314
00:14:14,421 --> 00:14:16,256
THERE'S THE DOOR.
GO AHEAD.
315
00:14:16,289 --> 00:14:17,557
BOY, OH, BOY, OH, BOY
316
00:14:17,590 --> 00:14:20,127
IF YOU TWO AREN'T A COUPLE
OF TYPICAL WOMEN...
317
00:14:20,160 --> 00:14:22,262
TYPICAL, OVEREMOTIONAL,
PETTY WOMEN.
318
00:14:22,295 --> 00:14:23,496
I RESENT THAT, BARNEY.
319
00:14:23,530 --> 00:14:25,498
HASN'T THERE BEEN
ENOUGH TROUBLE
320
00:14:25,532 --> 00:14:27,300
WITHOUT YOU
CALLING US NAMES?
321
00:14:27,334 --> 00:14:28,435
WHAT NAMES?
322
00:14:28,468 --> 00:14:30,403
HELEN, MAYBE WE'D
BETTER LEAVE.
323
00:14:30,437 --> 00:14:33,540
BOY, OH, BOY, ANDY WAS RIGHT
WHEN HE SAID WHAT HE SAID.
324
00:14:33,573 --> 00:14:35,075
WHAT DID ANDY SAY?
325
00:14:35,108 --> 00:14:37,477
HE SAID IT WASN'T WORTH
BREAKING UP A FRIENDSHIP
326
00:14:37,510 --> 00:14:40,213
JUST BECAUSE
SOME THIRD PARTY SAID SOMETHING.
327
00:14:40,247 --> 00:14:42,349
WHO DID HE MEAN
BY THE THIRD PARTY?
328
00:14:42,382 --> 00:14:44,351
WELL, YOU, I GUESS.
YOU SAID...
329
00:14:44,384 --> 00:14:46,186
AND HE SAID,
"THIRD PARTY"?
330
00:14:46,219 --> 00:14:48,555
WELL, YEAH, YOU KNOW,
A FIGURE OF SPEECH.
331
00:14:48,588 --> 00:14:50,590
DIDN'T HE EVEN
MENTION HER NAME?
332
00:14:50,623 --> 00:14:53,093
WELL, WHAT'S SO AWFUL
ABOUT "THIRD PARTY"?
333
00:14:53,126 --> 00:14:54,194
IT'S NOT DIRTY.
334
00:14:54,227 --> 00:14:56,329
IT'S A TERRIBLE THING
TO SAY.
335
00:14:56,363 --> 00:14:58,631
ALMOST AS IF HELEN
DOESN'T EXIST.
336
00:14:58,665 --> 00:15:00,567
WELL, HE DIDN'T MEAN ANYTHING
BY IT.
337
00:15:00,600 --> 00:15:03,036
IT ISN'T WHAT HE SAID,
IT'S WHAT HE DIDN'T SAY.
338
00:15:03,070 --> 00:15:04,504
WE'D BETTER GO,
THELMA LOU.
339
00:15:06,706 --> 00:15:08,608
WELL, THIS IS
A SURPRISE.
340
00:15:08,641 --> 00:15:11,244
THE NAME IS HELEN CRUMP,
C-R-U-M-P.
341
00:15:17,450 --> 00:15:18,986
WHAT WAS THAT
ALL ABOUT?
342
00:15:19,019 --> 00:15:20,387
WOMEN,
THEY'RE ALL NUTS.
343
00:15:21,721 --> 00:15:23,156
THAT WHOLE THING WAS
344
00:15:23,190 --> 00:15:25,158
BECAUSE YOU SAID, "THIRD PARTY,"
THIS MORNING
345
00:15:25,192 --> 00:15:27,027
AND DIDN'T MENTION HELEN
BY NAME.
346
00:15:29,196 --> 00:15:30,197
DID I SAY THAT?
347
00:15:30,230 --> 00:15:31,731
YEAH, IN THE CAR
THIS MORNING.
348
00:15:31,764 --> 00:15:33,333
YOU SAID,
"WHY GET UPSET
349
00:15:33,366 --> 00:15:35,402
OVER A REMARK MADE
BY A THIRD PARTY?"
350
00:15:35,435 --> 00:15:38,271
AND SHE GOT HER BACK UP
BECAUSE OF THAT?
YEAH.
351
00:15:38,305 --> 00:15:40,340
WELL, I GOT TO TELL YOU
352
00:15:40,373 --> 00:15:42,409
I'M PRETTY SICK OF
THIS WHOLE THING.
353
00:15:42,442 --> 00:15:43,977
I'M JUST FED
UP WITH IT
354
00:15:44,011 --> 00:15:45,745
AND IF THAT'S THE
WAY SHE WANTS IT
355
00:15:45,778 --> 00:15:48,648
I WANT YOU TO KNOW THAT'S
THE WAY SHE'S GONNA HAVE IT.
356
00:15:48,681 --> 00:15:50,050
WELL, I'M FED UP, TOO.
357
00:15:50,083 --> 00:15:51,985
I'M SICK
OF THE WHOLE THING, TOO.
358
00:15:52,019 --> 00:15:54,021
YOU TRY TO BRING
TWO PEOPLE TOGETHER
359
00:15:54,054 --> 00:15:55,722
AND WHAT DO YOU GET?
HEARTACHES!
360
00:15:55,755 --> 00:15:57,090
WELL, I'VE HAD IT.
361
00:15:57,124 --> 00:15:58,425
IT'LL BE A COLD DAY
IN AUGUST
362
00:15:58,458 --> 00:16:00,293
BEFORE I PLAY THE ROLE
OF PEACEMAKER AGAIN.
363
00:16:00,327 --> 00:16:01,694
LET TH WORK IT OUT.
364
00:16:01,728 --> 00:16:04,731
THESE THINGS CAN ALWAYS
BE WORKED OUT, THEL.
365
00:16:04,764 --> 00:16:07,167
BARNEY, HELEN IS
VERY UPSET.
366
00:16:07,200 --> 00:16:11,071
SHE SAID SHE DIDN'T CARE
IF SHE EVER SEES ANDY AGAIN.
367
00:16:11,104 --> 00:16:13,406
WELL, ANDY FEELS
THE SAME WAY.
368
00:16:13,440 --> 00:16:17,010
WELL, BARNEY, WE HAVE
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
369
00:16:17,044 --> 00:16:18,511
WELL, WHAT CAN WE DO?
370
00:16:18,545 --> 00:16:20,380
THERE MUST BE SOMETHING.
371
00:16:26,486 --> 00:16:29,089
YOU GOT ANY IDEAS?
MNH-MNH.
372
00:16:35,095 --> 00:16:37,130
LISTEN, WHILE WE'RE THINKING
ABOUT IT...
373
00:16:37,164 --> 00:16:38,665
NO, BARNEY, PLEASE.
374
00:16:38,698 --> 00:16:40,700
WELL, WHY DON'T WE JUST FORGET
ABOUT THE WHOLE THING?
375
00:16:40,733 --> 00:16:43,370
IT'LL PROBABLY WORK ITSELF
OUT, ONE WAY OR ANOTHER.
376
00:16:43,403 --> 00:16:45,438
WHO KNOWS, MAYBE THEY
WEREN'T EVEN MEANT
377
00:16:45,472 --> 00:16:46,673
FOR EACH OTHER
IN THE FIRST PLACE.
378
00:16:46,706 --> 00:16:47,740
BARNEY!
379
00:16:47,774 --> 00:16:49,609
WELL,
IT WAS JUST A THOUGHT.
380
00:16:49,642 --> 00:16:51,478
I'VE GOT IT --
A BLIND DATE.
381
00:16:51,511 --> 00:16:53,646
WELL, HOW'S THAT GONNA
GET THEM TOGETHER?
382
00:16:53,680 --> 00:16:55,648
A BLIND DATE
WITH EACH OTHER, SILLY.
383
00:16:55,682 --> 00:16:57,650
WELL, HE KNOWS HER
AND SHE KNOWS HIM.
384
00:16:57,684 --> 00:16:59,086
WHAT'S BLIND ABOUT THAT?
385
00:16:59,119 --> 00:17:00,453
WHO SAYS THEY HAVE TO KNOW
386
00:17:00,487 --> 00:17:02,355
THEY'RE GOING OUT
WITH EACH OTHER
387
00:17:02,389 --> 00:17:04,691
OH...
388
00:17:04,724 --> 00:17:06,293
YEAH.
389
00:17:06,326 --> 00:17:08,695
LET'S THINK ABOUT THAT
FOR A LITTLE WHILE.
390
00:17:13,733 --> 00:17:16,536
WHILE WE'RE THINKING ABOUT IT,
WHY DON'T WE JUST...
391
00:17:23,343 --> 00:17:24,544
YOU DIDN'T HAVE TO COME
392
00:17:24,577 --> 00:17:26,479
ALL THE WAY OVER HERE,
THELMA LOU.
393
00:17:26,513 --> 00:17:29,249
WE'RE GOING BACK TO YOUR PLACE
TO PICK UP MY DATE.
394
00:17:29,282 --> 00:17:30,717
OH, SHE'S NOT
AT MY HOUSE.
395
00:17:30,750 --> 00:17:33,486
I THOUGHT YOU SAID
SHE WAS STAYING WITH THELMA LOU.
396
00:17:33,520 --> 00:17:34,721
OH, NO, NOT WITH ME.
397
00:17:34,754 --> 00:17:36,623
NO, NO, I DIDN'T
SAY, "THELMA LOU."
398
00:17:36,656 --> 00:17:38,358
I JUST SAID,
"WITH FRIENDS."
399
00:17:38,391 --> 00:17:40,460
OH, HAS SHE GOT OTHER FRIENDS
IN TOWN?
400
00:17:40,493 --> 00:17:41,428
LOTS OF FRIENDS.
401
00:17:41,461 --> 00:17:42,795
SHE'S A VERY FRIENDLY GIRL.
402
00:17:42,829 --> 00:17:44,797
THAT'S WHY WE KNEW
YOU'D LIKE HER.
403
00:17:46,199 --> 00:17:47,467
WHAT'S HER NAME?
404
00:17:47,500 --> 00:17:49,136
MILLIE.
GRACE.
405
00:17:50,837 --> 00:17:54,541
SHE -- SHE GOES BY EITHER.
406
00:17:54,574 --> 00:17:56,509
SOMETHING AWFUL STRANGE
GOING ON.
407
00:17:56,543 --> 00:17:57,844
WILL YOU JUST RELAX?
408
00:17:57,877 --> 00:17:59,779
YOU'LL HAVE A WONDERFUL
TIME WITH MILLIE GRACE.
409
00:17:59,812 --> 00:18:01,381
NOW, LET'S GO.
410
00:18:13,293 --> 00:18:15,728
WHAT ARE WE DOING
IN FRONT OF HELEN'S HOUSE?
411
00:18:15,762 --> 00:18:16,896
NOW, ANGE, YOU KNOW
412
00:18:16,929 --> 00:18:19,232
YOU'RE GONNA MAKE
UP SOONER OR LATER.
413
00:18:19,266 --> 00:18:20,767
HURRY UP
AND GO GET HER.
414
00:18:25,705 --> 00:18:27,840
HOW'D YOU COME UP
WITH AN IDEA LIKE THIS, ANYWAY?
415
00:18:27,874 --> 00:18:30,310
IT'S THE KIND OF THING
WE USED TO DO IN HIGH SCHOOL.
416
00:18:30,343 --> 00:18:31,711
WELL, WE HAD TO
TRY SOMETHING.
417
00:18:31,744 --> 00:18:33,613
IT'S WHAT KIDS DO.
WE WERE DESPERATE.
418
00:18:36,649 --> 00:18:38,251
DOES HELEN KNOW IT'S ME?
419
00:18:38,285 --> 00:18:40,520
NO, IT'S JUST
A STRAIGHT BLIND DATE.
420
00:18:40,553 --> 00:18:41,688
EVERYTHING'S FINE.
421
00:18:41,721 --> 00:18:42,789
IT'S ANDY.
422
00:18:42,822 --> 00:18:44,691
OH, THELMA LOU,
HOW EMBARRASSING.
423
00:18:44,724 --> 00:18:45,892
OH, NOT REALLY.
424
00:18:45,925 --> 00:18:48,361
WELL, DID HE KNOW
I WAS HIS BLIND DATE?
425
00:18:48,395 --> 00:18:49,696
NOT TILL WE DROVE UP.
426
00:18:51,531 --> 00:18:52,765
WELL, HE'S STILL THERE.
427
00:18:52,799 --> 00:18:54,834
THAT'S A VERY GOOD SIGN.
COME ON.
428
00:19:10,283 --> 00:19:11,718
GOOD EVENING, BARNEY.
429
00:19:12,819 --> 00:19:14,187
ANDY.
430
00:19:14,221 --> 00:19:15,488
HELEN.
431
00:19:35,708 --> 00:19:36,909
BARN...
YEAH, ANGE?
432
00:19:36,943 --> 00:19:38,245
I THOUGHT YOU SAID
433
00:19:38,278 --> 00:19:39,712
WE WAS GOING
TO A MOVIE OR SOMETHING.
434
00:19:39,746 --> 00:19:41,481
WELL, YEAH,
I THOUGHT ABOUT THAT
435
00:19:41,514 --> 00:19:43,416
BUT, UH,
IT'S JUST AN AWFUL PICTURE --
436
00:19:43,450 --> 00:19:45,218
THE MONSTER
FROM OUT OF TOWN --
437
00:19:45,252 --> 00:19:46,953
SO I THOUGHT MAYBE
A LITTLE FRESH AIR
438
00:19:46,986 --> 00:19:48,755
WOULD DO US ALL
A WORLD OF GOOD.
439
00:19:49,789 --> 00:19:51,458
WHERE ARE YOU GOING?
440
00:19:51,491 --> 00:19:53,893
OH, UH, JUST THOUGHT I'D STRETCH
MY LEGS A LITTLE BIT.
441
00:19:53,926 --> 00:19:56,363
HONEY, WANT TO STRETCH
YOUR LEGS A LITTLE BIT?
442
00:19:56,396 --> 00:19:58,231
NOT REALLY.
443
00:19:58,265 --> 00:20:00,800
I THINK I'D LIKE
TO STRETCH MY LEGS
A LITTLE, BARNEY.
444
00:20:00,833 --> 00:20:03,202
OH, I'LL COME WITH YOU.
WE'LL BE ALL RIGHT.
445
00:20:12,945 --> 00:20:14,347
LOOK, AN...
LOOK...
446
00:20:14,381 --> 00:20:15,715
WHAT WERE YOU
GOING TO SAY?
447
00:20:15,748 --> 00:20:16,916
NO, YOU GO AHEAD.
448
00:20:18,485 --> 00:20:20,953
I-I REALLY DIDN'T HAVE
ANYTHING TO SAY, ANYWAY.
449
00:20:23,423 --> 00:20:24,791
I DIDN'T, EITHER.
450
00:20:27,560 --> 00:20:30,263
LISTEN,
I'M SORRY...
ANDY, I'M
SORRY THAT...
451
00:20:30,297 --> 00:20:31,898
WHAT'D YOU SAY?
WHAT'D YOU SAY?
452
00:20:31,931 --> 00:20:33,933
ANDY, I'M SORRY.
453
00:20:33,966 --> 00:20:35,835
I SHOULD'VE KNOWN YOU
DIDN'T MEAN ANYTHING
454
00:20:35,868 --> 00:20:37,270
BY WHAT YOU SAID.
455
00:20:37,304 --> 00:20:38,705
WELL, IT'S MY FAULT
TO START WITH.
456
00:20:38,738 --> 00:20:40,340
I NEVER SHOULD'VE
GOTTEN INVOLVED
457
00:20:40,373 --> 00:20:41,608
IN THEIR PROBLEMS.
458
00:20:41,641 --> 00:20:44,811
WE BOTH LEARNED A LESSON.
459
00:20:46,045 --> 00:20:48,315
FORGET IT?
FORGET IT.
460
00:20:59,526 --> 00:21:01,294
DANCING? WHO WANTS
TO GO DANCING?
461
00:21:01,328 --> 00:21:02,495
NOBODY WANTS
TO GO DANCING.
462
00:21:02,529 --> 00:21:03,696
HOW DO YOU KNOW?
463
00:21:03,730 --> 00:21:05,332
AT LEAST
ON A SATURDAY NIGHT
464
00:21:05,365 --> 00:21:07,467
CAN'T WE GO SOMEPLACE?
I'LL PAY FOR IT.
465
00:21:07,500 --> 00:21:08,935
IT'S GOT NOTHING
TO DO WITH MONEY.
466
00:21:08,968 --> 00:21:10,503
NOW, JUST LET
ME TELL YOU...
467
00:21:10,537 --> 00:21:11,871
IF YOU TELL ME
ONCE MORE
468
00:21:11,904 --> 00:21:14,874
THAT THE BEST THINGS
IN LIFE ARE FREE, I'LL SCREAM.
469
00:21:14,907 --> 00:21:16,509
I WASN'T GONNA SAY THAT.
470
00:21:16,543 --> 00:21:19,579
JUST ONCE IN A WHILE,
CAN'T WE DO SOMETHING DIFFERENT?
471
00:21:19,612 --> 00:21:22,048
YOU'D THINK I WAS
SOME SORT OF GOLD DIGGER.
472
00:21:22,081 --> 00:21:23,483
I NEVER SAID THAT.
473
00:21:23,516 --> 00:21:25,652
ANDY, HELEN, AM I RIGHT
OR AM I WRONG?
474
00:21:25,685 --> 00:21:28,455
WELL, I THINK...
475
00:21:34,827 --> 00:21:38,398
BOY, AS SOON AS THEY'RE THROUGH,
ARE WE EVER GONNA HAVE A FIGHT.
476
00:21:45,405 --> 00:21:50,677
* I WISH I WAS
A RED ROSY BUSH *
477
00:21:50,710 --> 00:21:56,683
* ON THE BANKS
OF THE SEA *
478
00:21:56,716 --> 00:22:02,755
* AND EVERY TIME
MY TRUE LOVER PASSED *
479
00:22:02,789 --> 00:22:10,963
* SHE WOULD PLUCK A ROSE
OFF OF ME *
480
00:22:10,997 --> 00:22:17,604
* WE HAVE LOVED,
AND WE HAVE PARTED *
481
00:22:17,637 --> 00:22:24,043
* YOU ARE ALL THE WORLD
TO ME *
482
00:22:24,076 --> 00:22:30,750
* IF YOUR HEART
BELONG TO ANOTHER *
483
00:22:30,783 --> 00:22:40,660
* IN MY GRAVE,
I'D RATHER BE *
484
00:22:40,693 --> 00:22:42,662
OH, THAT'S SO PRETTY.
485
00:22:42,695 --> 00:22:44,797
MM.
IT'S A PRETTY SONG.
486
00:22:44,831 --> 00:22:46,533
PLAY "THE FOX."
487
00:22:46,566 --> 00:22:49,469
OH.
"THE FOX."
488
00:22:49,502 --> 00:22:51,504
* THE FOX WENT OUT
ON A CHILLY NIGHT *
489
00:22:51,538 --> 00:22:52,972
* AND HE PRAYED FOR THE MOON
FOR TO GIVE HIM LIGHT *
490
00:22:53,005 --> 00:22:54,507
HEY, BARN SINGS THAT,
TOO.
491
00:22:54,541 --> 00:22:55,975
HEY, BARN!
492
00:22:56,008 --> 00:22:58,010
YOU AND THELMA LOU COME ON OUT
AND LET'S SING "THE FOX."
493
00:23:08,588 --> 00:23:10,890
BARN?
494
00:23:10,923 --> 00:23:12,592
Barney: ANDY.
495
00:23:19,165 --> 00:23:20,967
OH, HI, THELMA LOU.
496
00:23:21,000 --> 00:23:22,702
BARNEY NOT GONNA SING
"THE FOX"?
497
00:23:26,506 --> 00:23:29,909
I JUST WONDERED
IF YOU WANTED TO SING "THE FOX."
498
00:23:29,942 --> 00:23:32,579
NO,
I GOT TO GET ON HOME.
35427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.