Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:13,381
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,414 --> 00:00:15,683
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,716 --> 00:00:19,320
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:24,558 --> 00:00:25,626
HI, MS. BURTON!
5
00:00:25,659 --> 00:00:27,061
MS. BURTON!
6
00:00:27,095 --> 00:00:29,397
SHE'S A SWEET LITTLE WOMAN,
YOU KNOW THAT?
7
00:00:29,430 --> 00:00:30,398
YES, SHE IS.
8
00:00:30,431 --> 00:00:31,532
NEVER COMPLAINS.
9
00:00:31,565 --> 00:00:33,201
NEVER ONCE HAVE I HEARD
10
00:00:33,234 --> 00:00:35,703
THE TINIEST COMPLAINT
FROM THAT WOMAN.
11
00:00:35,736 --> 00:00:36,737
HAVE YOU, AND?
12
00:00:36,770 --> 00:00:40,074
I CAN'T SAY THAT I HAVE.
13
00:00:40,108 --> 00:00:41,842
WHAT'S SHE GOT
TO COMPLAIN OF?
14
00:00:41,875 --> 00:00:45,446
YOU KIDDING? SAM.
15
00:00:47,381 --> 00:00:48,349
ALL THE TIME.
16
00:00:48,382 --> 00:00:49,483
YOU DON'T MEAN IT.
17
00:00:49,517 --> 00:00:51,085
OH, DON'T STRIKE A MATCH
18
00:00:51,119 --> 00:00:53,354
IF HE'S BREATHING
IN YOUR DIRECTION.
19
00:00:55,156 --> 00:00:56,624
I DIDN'T KNOW THAT.
20
00:00:56,657 --> 00:00:57,625
OH, YEAH.
21
00:01:01,129 --> 00:01:02,396
HOWDY, DICK!
22
00:01:02,430 --> 00:01:03,864
DICK RINNECKER.
23
00:01:03,897 --> 00:01:04,865
HI, DICK!
24
00:01:04,898 --> 00:01:06,534
HE'S GOT HIS HAT ON.
25
00:01:06,567 --> 00:01:08,202
YEAH, I NOTICED THAT.
26
00:01:09,403 --> 00:01:10,704
HE MUST'VE HEARD
ON THE RADIO
27
00:01:10,738 --> 00:01:12,473
WHERE THE WIND
MIGHT BE COMIN' UP TODAY.
28
00:01:12,506 --> 00:01:14,675
YOU KNOW,
I WOULDN'T WEAR ONE OF THEM WIGS
29
00:01:14,708 --> 00:01:16,444
FOR ALL THE MONEY
IN THE WORLD.
30
00:01:16,477 --> 00:01:17,711
I'D LIVE IN TERROR
31
00:01:17,745 --> 00:01:19,613
I WAS GONNA GET CAUGHT
IN A SUDDEN WIND.
32
00:01:24,285 --> 00:01:25,453
ANGE?
33
00:01:25,486 --> 00:01:26,587
HM?
34
00:01:26,620 --> 00:01:29,157
MYRA KOONTZ
FROM THE LINGERIE SHOP.
35
00:01:29,190 --> 00:01:31,325
OH, YEAH. HUH.
36
00:01:34,428 --> 00:01:35,663
WHAT'S THE MATTER?
37
00:01:35,696 --> 00:01:37,231
WHAT DO YOU MEAN?
38
00:01:37,265 --> 00:01:39,567
YOU'RE LOOKING AT MYRA
AND SMILING FUNNY.
39
00:01:39,600 --> 00:01:42,170
OH, WELL,
I WAS JUST THINKING, YOU KNOW.
40
00:01:42,203 --> 00:01:45,139
YOU KNOW THE STORY
THAT'S GOIN' AROUND ABOUT HER.
41
00:01:45,173 --> 00:01:46,440
NO, WHAT STORY IS THAT?
42
00:01:46,474 --> 00:01:47,441
YOU KNOW.
43
00:01:47,475 --> 00:01:49,743
NO, I DON'T.
WHAT IS IT?
44
00:01:49,777 --> 00:01:51,712
AW, COME ON, YOU KNOW.
45
00:01:51,745 --> 00:01:54,215
I DON'T KNOW.
TELL ME THE STORY.
46
00:01:54,248 --> 00:01:56,650
WELL, IF YOU DON'T KNOW,
I'M NOT GONNA TELL YA.
47
00:01:56,684 --> 00:01:58,186
IT'S JUST GOSSIP.
48
00:01:58,219 --> 00:02:00,154
YOU KNOW HOW I FEEL
ABOUT SPREADIN' GOSSIP.
49
00:02:00,188 --> 00:02:03,291
BARN...COME ON.
50
00:02:03,324 --> 00:02:06,494
TELL ME THE STORY
ABOUT MYRA.
51
00:02:08,229 --> 00:02:09,330
WELL...
52
00:02:10,631 --> 00:02:12,566
WHAT THEY'RE TELLIN'
ABOUT HER IS --
53
00:02:12,600 --> 00:02:14,768
WAIT A MINUTE.
BEN WEAVER'S WAVIN' AT US.
54
00:02:16,870 --> 00:02:18,239
HI, BEN!
55
00:02:20,608 --> 00:02:21,709
ANYWAYS, MYRA --
56
00:02:21,742 --> 00:02:23,711
I DON'T THINK THAT'S
A FRIENDLY WAVE.
57
00:02:23,744 --> 00:02:24,845
I THINK HE WANTS US.
58
00:02:24,878 --> 00:02:25,913
OH, YEAH?
59
00:02:25,946 --> 00:02:27,515
YEAH. COME ON.
60
00:02:38,459 --> 00:02:39,427
DID YOU WANT US, BEN?
61
00:02:39,460 --> 00:02:40,728
YOU'RE DARN RIGHT!
62
00:02:40,761 --> 00:02:42,496
I CALLED, BUT THERE WAS NO ONE
IN YOUR OFFICE.
63
00:02:42,530 --> 00:02:44,865
NO, WE'VE BEEN DOING OUR
POLICING ON THE STREET TODAY.
64
00:02:44,898 --> 00:02:46,200
WHAT'S WRONG?
65
00:02:46,234 --> 00:02:47,301
WELL, PLENTY!
I'M BEING ROBBED.
66
00:02:47,335 --> 00:02:48,936
ROBBED?!
WHY DIDN'T YOU SAY SO?
67
00:02:48,969 --> 00:02:50,238
PUT THAT GUN AWAY.
68
00:02:50,271 --> 00:02:51,772
I'M NOT BEING ROBBED
RIGHT NOW.
69
00:02:51,805 --> 00:02:53,841
I MEAN, IT'S NOT
THAT KIND OF ROBBERY.
70
00:02:53,874 --> 00:02:56,844
I MEAN THAT THINGS
ARE DISAPPEARING FROM THE STORE.
71
00:02:56,877 --> 00:02:59,280
WHEN'D YOU NOTICE IT,
BEN?
JUST A MINUTE AGO.
72
00:02:59,313 --> 00:03:01,849
I WENT TO GET A SILVER TEA SET
THAT WE HAD, AND IT WAS GONE.
73
00:03:01,882 --> 00:03:04,552
I STARTED CHECKING, AND THERE'S
LOTS MORE THINGS MISSING.
74
00:03:04,585 --> 00:03:06,220
WELL, SOMEBODY'S WALKING OFF
WITH THAT STUFF.
75
00:03:06,254 --> 00:03:07,488
THAT'S WHAT'S HAPPENING.
76
00:03:07,521 --> 00:03:09,990
AND YOU THINK I NEED YOU
TO TELL ME THAT?
77
00:03:10,023 --> 00:03:13,527
COME ON, LET'S GO INSIDE,
SHERIFF.
78
00:03:19,267 --> 00:03:20,901
BUSINESS BEEN
PRETTY GOOD LATELY.
79
00:03:20,934 --> 00:03:22,803
PEOPLE HAVE BEEN
IN FROM ALL OVER.
80
00:03:22,836 --> 00:03:25,005
YOU JUST PUT YOUR MIND
AT EASE, MR. WEAVER.
81
00:03:25,038 --> 00:03:26,840
THIS IS
A ROUTINE POLICE MATTER.
82
00:03:26,874 --> 00:03:29,277
LOCK THE DOORS, ANDY,
AND I'LL LINE 'EM UP.
83
00:03:29,310 --> 00:03:30,278
ALL RIGHT, YOU...!
84
00:03:30,311 --> 00:03:31,579
DO YOU WANT
TO RUIN ME?
85
00:03:31,612 --> 00:03:33,614
Do you want to break this case
or not?
86
00:03:33,647 --> 00:03:34,982
Just take it easy.
87
00:03:35,015 --> 00:03:36,850
THIS HAS GOT TO BE HANDLED
WITH KID GLOVES.
88
00:03:36,884 --> 00:03:39,287
I KNOW, BEN.
BARNEY WAS JUST TRYIN' TO HELP.
89
00:03:39,320 --> 00:03:40,721
A FAT LOT OF THANKS
I GOT.
90
00:03:40,754 --> 00:03:42,590
WHY DON'T YOU
JUST WANDER AROUND,
91
00:03:42,623 --> 00:03:44,758
LOOK AROUND THE STORE
WHILE I TALK TO BEN?
92
00:03:44,792 --> 00:03:46,360
ALL RIGHT.
93
00:03:46,394 --> 00:03:47,695
IF YOU WANT TO PUSSYFOOT AROUND
ABOUT THIS,
94
00:03:47,728 --> 00:03:50,664
IT'S YOUR BUSINESS.
95
00:03:53,467 --> 00:03:56,937
BEN, HOW DO YOU KNOW THIS STUFF
AIN'T BEIN' LIFTED AT NIGHT?
96
00:03:56,970 --> 00:03:58,539
YOU KNOW, BURGLARY?
97
00:03:58,572 --> 00:04:00,974
WELL, I-I GOT A NIGHT
WATCHMAN, ASA BREENEY.
98
00:04:01,008 --> 00:04:04,312
ASA? MM.
99
00:04:04,345 --> 00:04:05,513
WHAT'S THE MATTER?
100
00:04:05,546 --> 00:04:07,014
WELL, ASA'S
GETTIN' PRETTY OLD.
101
00:04:07,047 --> 00:04:09,383
I JUST HOPE
HE AIN'T DOZIN' ON THE JOB.
102
00:04:36,377 --> 00:04:37,911
HOW MUCH YOU THINK'S
MISSING, BEN?
103
00:04:37,945 --> 00:04:39,680
WELL, I DON'T KNOW.
104
00:04:39,713 --> 00:04:41,515
I HAVEN'T TOTALED IT UP,
BUT I CAN'T AFFORD IT ANYWAY.
105
00:04:41,549 --> 00:04:42,750
WHAT ARE YOU GONNA DO
106
00:04:42,783 --> 00:04:44,318
ABOUT GIVING ME
POLICE PROTECTION?
107
00:04:44,352 --> 00:04:46,420
WE'LL DO WHAT WE CAN.
WE'LL DO WHAT WE CAN.
108
00:04:46,454 --> 00:04:48,422
BUT WE CAN'T STAY HERE
EVERY MINUTE, NOW.
109
00:04:48,456 --> 00:04:49,690
WE'RE NOT PRIVATE DETECTIVES.
110
00:04:49,723 --> 00:04:51,058
BUT I'M BEING
ROBBED BLIND!
111
00:04:51,091 --> 00:04:52,292
I REALIZE THAT.
112
00:04:56,029 --> 00:04:57,731
REALLY!
113
00:04:57,765 --> 00:05:00,334
MRS. FLORENCE.
114
00:05:00,368 --> 00:05:02,636
THE BEST THING FOR YOU TO DO
IS KEEP YOUR EYES OPEN,
115
00:05:02,670 --> 00:05:04,872
AND IF YOU SEE ANYTHING
SUSPICIOUS, GIVE US A CALL,
116
00:05:04,905 --> 00:05:06,039
AND WE'LL COME RIGHT OVER.
117
00:05:06,073 --> 00:05:07,541
I SUPPOSE
YOU'D LIKE FOR ME
118
00:05:07,575 --> 00:05:09,109
TO GET THE CROOK'S
NAME AND ADDRESS
119
00:05:09,142 --> 00:05:11,044
TO SAVE YOU THE TROUBLE?!
120
00:05:11,078 --> 00:05:13,447
THAT'D BE A HELP, BEN.
121
00:05:13,481 --> 00:05:15,849
WE'LL HAVE TO BE
GOING NOW.
122
00:05:17,685 --> 00:05:20,554
BARN.
123
00:05:20,588 --> 00:05:21,789
BARN, LET'S GO.
124
00:05:21,822 --> 00:05:23,724
HEY, ANDY, EVER
SEE ONE OF THESE?
125
00:05:23,757 --> 00:05:26,126
IT'S A BEER-CAN OPENER
WITH AN UMBRELLA ON IT.
126
00:05:27,461 --> 00:05:28,762
MAKE A NICE GIFT,
WOULDN'T IT?
127
00:05:28,796 --> 00:05:30,564
YEAH.
FOR MOTHER'S DAY.
128
00:05:30,598 --> 00:05:32,566
MOTHER'S DAY.
129
00:05:32,600 --> 00:05:35,135
THAT WAY SHE COULD
OPEN CANS IN THE RAIN
130
00:05:35,168 --> 00:05:37,104
WITHOUT GETTIN' HER HANDS WET.
131
00:05:37,137 --> 00:05:38,606
YEAH. YOU CHARACTER.
132
00:05:38,639 --> 00:05:40,408
WITHOUT GETTIN'
HER HANDS WET.
133
00:05:41,675 --> 00:05:44,578
HEY, HEY...
TELL ME ABOUT MYRA KOONTZ.
134
00:05:45,913 --> 00:05:46,980
WELL, MYRA...
135
00:05:47,014 --> 00:05:48,582
Mr. Weaver: BARNEY!
136
00:05:48,616 --> 00:05:51,351
PUT THAT BACK
OR GIVE ME $1.25.
137
00:05:58,191 --> 00:05:59,893
COME ON, ANGE.
138
00:06:08,201 --> 00:06:11,171
SARAH,
GET ME FIVE-NINE-SIX.
139
00:06:11,204 --> 00:06:14,074
OH, I'M FINE.
140
00:06:17,445 --> 00:06:19,447
THELMA LOU? BARN.
141
00:06:19,480 --> 00:06:20,448
YEAH.
142
00:06:20,481 --> 00:06:21,749
FINE.
143
00:06:21,782 --> 00:06:23,917
LISTEN, THIS THING TONIGHT,
HONEY, THE MOVIES?
144
00:06:23,951 --> 00:06:25,653
WELL, I'M AFRAID IT'S OUT.
145
00:06:25,686 --> 00:06:29,189
WELL, SOMETHIN' BIG'S COME UP.
YEAH, POLICE BUSINESS.
146
00:06:29,222 --> 00:06:31,959
NO, IT HAS NOTHING TO DO
WITH TRASH CANS!
147
00:06:31,992 --> 00:06:34,194
IT'S A STAKEOUT!
148
00:06:34,227 --> 00:06:36,664
YEAH, WEAVER'S STORE.
149
00:06:36,697 --> 00:06:38,599
WELL, THEY BEEN MOVIN' STUFF
OUT OF THERE
150
00:06:38,632 --> 00:06:40,434
AND I GOT A HUNCH
THEY MIGHT BE BACK.
151
00:06:40,468 --> 00:06:41,569
YEAH.
152
00:06:41,602 --> 00:06:43,070
SURE,
I'M GOING IN THERE ALONE.
153
00:06:43,103 --> 00:06:44,938
I DON'T WANT TO BOTHER ANDY
WITH IT.
154
00:06:44,972 --> 00:06:48,642
HE'S A FAMILY MAN.
IT'S GOT TO BE DONE.
155
00:06:48,676 --> 00:06:50,811
WELL, LISTEN, HONEY,
THERE'S ONE MORE THING.
156
00:06:50,844 --> 00:06:52,946
IN CASE SOMETHIN' HAPPENS...
157
00:06:52,980 --> 00:06:54,948
WELL, I WANT YOU TO KNOW
158
00:06:54,982 --> 00:07:00,187
THAT YOU'RE THE ONLY ONE
I EVER GAVE A HOOT FOR, OKAY?
159
00:07:00,220 --> 00:07:02,823
AND WE'LL GO TO THE MOVIE
TOMORROW NIGHT, OKAY?
160
00:07:02,856 --> 00:07:04,592
OKAY, KEEP A GOOD THOUGHT.
161
00:07:04,625 --> 00:07:05,959
YEAH, I'LL BE CAREFUL.
162
00:07:05,993 --> 00:07:07,427
RIGHT.
163
00:09:43,016 --> 00:09:46,820
JUST KEEP LAUGHING!
164
00:09:46,854 --> 00:09:50,590
SHIVER ME KAZOOKS!
165
00:11:07,067 --> 00:11:09,002
WHO'S THERE?
166
00:11:09,036 --> 00:11:10,403
WHO'S THERE?!
167
00:11:10,437 --> 00:11:13,807
YOU'RE ALL UNDER ARREST!
I GOT YOU COVERED!
168
00:11:13,841 --> 00:11:15,442
I GOT YOU COVERED!
169
00:11:16,243 --> 00:11:18,278
DON'T SHOOT!
DON'T SHOOT!
170
00:11:18,311 --> 00:11:20,714
IT'S -- IT'S ME,
BEN WEAVER!
171
00:11:20,748 --> 00:11:22,282
THEY'RE ALL
OVER THE PLACE.
WHERE?
172
00:11:22,315 --> 00:11:23,917
Barney: ANDY,
I'M GLAD YOU'RE HERE!
173
00:11:23,951 --> 00:11:27,087
I'VE BEEN STANDIN'
OFF THE WHOLE GANG!
174
00:11:27,120 --> 00:11:28,155
WHAT GANG?
175
00:11:28,188 --> 00:11:30,457
HUH
WHA... WHA...?
176
00:11:34,027 --> 00:11:35,295
NOBODY HERE BUT US?
177
00:11:35,328 --> 00:11:36,764
IT LOOKS THAT WAY.
178
00:11:36,797 --> 00:11:39,166
BARNEY,
QUIT WAVIN' THAT GUN AROUND
179
00:11:39,199 --> 00:11:41,001
AND PUT IT
IN YOUR HOLSTER.
180
00:11:41,034 --> 00:11:42,302
IT'S A GOOD THING
181
00:11:42,335 --> 00:11:43,503
YOU GUYS DIDN'T RUN
INTO ONE ANOTHER.
182
00:11:43,536 --> 00:11:45,072
SOMEBODY MIGHT
HAVE GOT HURT.
183
00:11:45,105 --> 00:11:46,740
WHAT ARE YOU FELLAS
DOIN' HERE?
184
00:11:46,774 --> 00:11:48,341
I THOUGHT
IT WAS CROOKS.
CROOKS?!
185
00:11:48,375 --> 00:11:50,477
THERE WAS ENOUGH GOING ON HERE
TO WAKE THE DEAD
186
00:11:50,510 --> 00:11:52,345
AND YOU SLEEP THROUGH
THE WHOLE THING!
187
00:11:52,379 --> 00:11:54,114
I DID NOT SLEEP THROUGH
THE WHOLE THING.
188
00:11:54,147 --> 00:11:55,382
I GOT UP.
189
00:11:55,415 --> 00:11:58,051
I GUESS THIS PROVES
YOU WERE RIGHT, SHERIFF.
190
00:11:58,085 --> 00:12:00,320
I PROBABLY WAS ROBBED
DURING THE NIGHT.
191
00:12:00,353 --> 00:12:03,256
IT'S EASY ENOUGH WITH
RIP VAN WINKLE HERE ON GUARD.
192
00:12:03,290 --> 00:12:05,158
ACTUALLY, BEN,
IT PROVES JUST THE OPPOSITE.
193
00:12:05,192 --> 00:12:06,159
WHAT DO YOU MEAN?
194
00:12:06,193 --> 00:12:07,995
I BEEN STUDYING ABOUT IT
195
00:12:08,028 --> 00:12:10,998
AND I BELIEVE THAT STUFF HAD
TO BE TAKEN IN BROAD DAYLIGHT
196
00:12:11,031 --> 00:12:12,499
RIGHT DURIN'
BUSINESS HOURS.
197
00:12:12,532 --> 00:12:13,500
YEAH?
198
00:12:13,533 --> 00:12:15,235
YOU SAID THERE WAS A DOZEN
199
00:12:15,268 --> 00:12:16,870
OR A COUPLE DOZEN THINGS
MISSIN'.
200
00:12:16,904 --> 00:12:18,538
IF THE CROOKS WAS
COMIN' IN HERE AT NIGHT,
201
00:12:18,571 --> 00:12:19,873
THEY WOULDN'T STOP AT THAT.
202
00:12:19,907 --> 00:12:21,274
THEY'D MOVE OUT
THE WHOLE STORE.
203
00:12:21,308 --> 00:12:22,776
YOU SEE, BEN?
204
00:12:22,810 --> 00:12:24,211
IT DOESN'T HAPPEN AT NIGHT,
WHEN I'M HERE.
205
00:12:24,244 --> 00:12:26,379
IT HAPPENS DURING THE DAY,
WHEN YOU'RE HERE.
206
00:12:26,413 --> 00:12:29,182
OH, PIPE DOWN!
J-JUST STAY AWAKE.
207
00:12:29,216 --> 00:12:31,418
WHAT DO YOU WANT?
I'M UP NOW, AIN'T I?
208
00:12:31,451 --> 00:12:34,021
SO THAT'S WHAT IT IS,
HUH
209
00:12:34,054 --> 00:12:36,990
BEN, YOU'RE BEIN' ROBBED BLIND
IN BROAD DAYLIGHT.
210
00:12:37,024 --> 00:12:38,425
WELL,
I'LL BE DOGGED.
211
00:12:38,458 --> 00:12:41,394
MM.
212
00:12:41,428 --> 00:12:43,931
LET'S GO, BARNEY.
213
00:12:45,032 --> 00:12:46,834
IT WAS DARK IN
THE STORE, ANGE.
214
00:12:46,867 --> 00:12:48,001
I KNOW. I KNOW.
215
00:12:55,542 --> 00:12:59,012
MORNING, BARN.
216
00:12:59,046 --> 00:13:00,881
I SAY,
"MORNING, BARN."
217
00:13:00,914 --> 00:13:02,015
MORNING, ANDY.
218
00:13:02,049 --> 00:13:03,984
YOU LOOK LIKE A MAN
WITH A THOUGHT.
219
00:13:04,017 --> 00:13:06,253
I GOT MORE THAN A THOUGHT.
I GOT A THEORY.
220
00:13:06,286 --> 00:13:07,420
HUH
221
00:13:07,454 --> 00:13:09,322
ABOUT WHO'S BEEN
DOING ALL THE STEALING
222
00:13:09,356 --> 00:13:10,423
FROM WEAVER'S STORE.
223
00:13:10,457 --> 00:13:11,558
OH, REALLY?
YEAH.
224
00:13:11,591 --> 00:13:13,126
WANT TO HEAR MY THEORY?
225
00:13:13,160 --> 00:13:14,127
I SURE DO.
226
00:13:14,161 --> 00:13:15,195
IT'S NOT VERY PRETTY.
227
00:13:15,228 --> 00:13:16,196
THAT'S ALL RIGHT.
228
00:13:16,229 --> 00:13:18,431
AS A MATTER OF FACT,
UH...
229
00:13:18,465 --> 00:13:20,200
IT MAY COME AS
QUITE A SHOCK.
230
00:13:20,233 --> 00:13:21,201
THAT'S OKAY.
231
00:13:21,234 --> 00:13:23,170
OKAY.
232
00:13:23,203 --> 00:13:24,237
READY TO HEAR IT?
233
00:13:24,271 --> 00:13:25,505
I'M BRACED.
234
00:13:25,538 --> 00:13:27,540
ALL RIGHT, LET'S PLAY IT
QUESTION AND ANSWER.
235
00:13:27,574 --> 00:13:29,042
NOW,
I'LL ASK THE QUESTIONS,
236
00:13:29,076 --> 00:13:30,577
AND YOU ANSWER
"YES" OR "NO," OKAY?
237
00:13:30,610 --> 00:13:32,212
OKAY.
ALL RIGHT,
HERE WE GO.
238
00:13:32,245 --> 00:13:35,115
"A" -- WHOSE STORE
IS BEING ROBBED?
239
00:13:36,616 --> 00:13:38,285
UH...
240
00:13:38,318 --> 00:13:39,386
NO?
241
00:13:39,419 --> 00:13:41,354
WHAT DO YOU MEAN "NO"?
242
00:13:41,388 --> 00:13:43,023
YOU SAID,
"ANSWER 'YES' OR 'NO.'"
243
00:13:43,056 --> 00:13:44,958
I MEANT ONE WORD --
ANSWER ONE WORD.
244
00:13:44,992 --> 00:13:46,359
YOU DIDN'T SAY THAT.
245
00:13:46,393 --> 00:13:48,328
ALL RIGHT, LET'S START AGAIN
FROM THE BEGINNING,
246
00:13:48,361 --> 00:13:50,931
AND THIS TIME ANSWER
IN ONE WORD, OKAY?
247
00:13:50,964 --> 00:13:52,199
OKAY.
ALL RIGHT.
248
00:13:52,232 --> 00:13:53,967
"A" -- WHOSE STORE
IS BEING ROBBED?
249
00:13:54,001 --> 00:13:55,235
WEAVER'S.
RIGHT.
250
00:13:55,268 --> 00:13:57,337
"B" -- WHO'S GOING TO COLLECT
THE INSURANCE
251
00:13:57,370 --> 00:13:59,272
ON THOSE THEFTS?
252
00:13:59,306 --> 00:14:00,941
WEAVER.
RIGHT, RIGHT, RIGHT.
253
00:14:00,974 --> 00:14:03,310
"C" -- WHO WAS CREEPING AROUND
IN THAT STORE LAST NIGHT?
254
00:14:03,343 --> 00:14:04,411
YOU WERE.
255
00:14:04,444 --> 00:14:06,379
WHAT DO YOU MEAN,
I WERE?
256
00:14:06,413 --> 00:14:07,514
YOU WERE.
257
00:14:07,547 --> 00:14:09,616
'COURSE,
I KNOW THAT'S TWO WORDS.
258
00:14:09,649 --> 00:14:12,452
NOW, DON'T GET
PURPOSELY OBTUSE, ANDY.
259
00:14:12,485 --> 00:14:14,087
THE ANSWER IS WEAVER!
260
00:14:14,121 --> 00:14:15,188
WELL, I MISSED IT.
261
00:14:15,222 --> 00:14:17,224
WELL, PLAY THE GAME!
PLAY THE GAME!
262
00:14:17,257 --> 00:14:19,092
I HATE IT
WHEN YOU GET OBTUSE.
263
00:14:19,126 --> 00:14:20,427
NOW, WHERE'D I LEAVE OFF?
264
00:14:20,460 --> 00:14:21,661
"C."
265
00:14:21,694 --> 00:14:23,296
ALL RIGHT, "D" --
WHO IN THEIR ENTIRE LIFE
266
00:14:23,330 --> 00:14:26,033
EVER GOT A BARGAIN
IN WEAVER'S STORE?
267
00:14:26,066 --> 00:14:27,400
UH...
268
00:14:27,434 --> 00:14:28,401
WEAVER?
269
00:14:28,435 --> 00:14:29,903
AW, COME ON, ANDY
270
00:14:29,937 --> 00:14:31,571
I'M TRYING TO GIVE YOU
THE NAME OF THE CRIMINAL
271
00:14:31,604 --> 00:14:32,906
AND YOU WON'T ACCEPT IT.
272
00:14:32,940 --> 00:14:33,974
THE ANSWER IS NOBODY!
273
00:14:34,007 --> 00:14:35,475
NOBODY'S THE CRIMINAL?
274
00:14:35,508 --> 00:14:37,510
BOY, WHEN YOU GET OBTUSE...
275
00:14:37,544 --> 00:14:39,312
WELL, I'M SORRY, BARN,
276
00:14:39,346 --> 00:14:41,348
BUT I JUST DON'T KNOW
WHAT YOU'RE AIMING AT.
277
00:14:41,381 --> 00:14:43,050
THEN LET ME
SPELL IT OUT FOR YOU.
278
00:14:43,083 --> 00:14:44,684
WEAVER IS STEALING
FROM HIS OWN STORE!
279
00:14:44,717 --> 00:14:46,053
OH, COME ON.
280
00:14:46,086 --> 00:14:47,554
FOR THE INSURANCE,
DON'T YOU SEE, ANDY?
281
00:14:47,587 --> 00:14:49,689
HE SPIRITS THOSE THINGS
OUT OF THE STORE,
282
00:14:49,722 --> 00:14:51,191
COLLECTS ON THE INSURANCE,
283
00:14:51,224 --> 00:14:53,260
AND THEN SELLS
THE MERCHANDISE BESIDES.
284
00:14:53,293 --> 00:14:54,995
HE GETS DOUBLE
ON EVERYTHING.
285
00:14:55,028 --> 00:14:57,564
BARNEY,
THAT'S JUST PLAIN NONSENSE.
286
00:14:57,597 --> 00:14:59,099
WEAVER'S NO CROOK.
287
00:14:59,132 --> 00:15:01,601
H-HE'S A SHARP
BUSINESSMAN, MAYBE,
288
00:15:01,634 --> 00:15:03,303
BUT HE WOULDN'T STEAL.
289
00:15:03,336 --> 00:15:05,438
HE'S ONE OF OUR
MOST-RESPECTED CITIZENS
290
00:15:05,472 --> 00:15:07,507
ONE OF OUR BEST
CHURCH-GOING MEMBERS--
291
00:15:07,540 --> 00:15:09,042
HE KNOWS EVERY
HYMN IN THE BOOK.
292
00:15:09,076 --> 00:15:10,310
OH, THAT'S JUST A FRONT.
293
00:15:10,343 --> 00:15:11,644
YOU WATCH HIM SOMETIME
WHEN WE'RE SINGING
294
00:15:11,678 --> 00:15:13,280
"LEANING
ON THE EVERLASTING ARMS."
295
00:15:13,313 --> 00:15:15,348
HE DON'T EVEN KNOW THE WORDS!
HE JUST MOVES HIS LIPS!
296
00:15:15,382 --> 00:15:16,716
WELL, NEVERTHELESS
297
00:15:16,749 --> 00:15:19,119
YOUR THEORY ABOUT WEAVER
STEALING FROM HIMSELF
298
00:15:19,152 --> 00:15:20,920
IS JUST PLAIN HOGWASH.
299
00:15:26,759 --> 00:15:29,196
WANT TO HEAR
ANOTHER THEORY?
NO.
300
00:15:29,229 --> 00:15:30,330
ASA.
BARNEY...
301
00:15:30,363 --> 00:15:32,232
NOW,
WHAT WE'RE LOOKING FOR
302
00:15:32,265 --> 00:15:34,567
IS A PLAIN,
ORDINARY SHOPLIFTER.
303
00:15:34,601 --> 00:15:38,038
NOW, THE STORE'S GONNA OPEN
IN ABOUT 15 MINUTES.
304
00:15:38,071 --> 00:15:40,273
WHY DON'T YOU
GO ON OVER THERE
305
00:15:40,307 --> 00:15:42,042
AND GIVE BEN THE FEELING
306
00:15:42,075 --> 00:15:46,246
WE'RE GIVING HIM
A LITTLE COOPERATION?
307
00:15:46,279 --> 00:15:48,381
IF THAT'S THE WAY
YOU WANT IT.
308
00:15:48,415 --> 00:15:49,582
IT IS.
309
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
NOW, BE AS INCONSPICUOUS
AS POSSIBLE
310
00:15:51,484 --> 00:15:53,120
AND KEEP YOUR EYES OPEN.
311
00:15:53,153 --> 00:15:56,123
I'LL BE OVER AND RELIEVE
YOU AFTER A WHILE.
312
00:16:00,493 --> 00:16:02,729
WILL YOU TAKE ONE LOOK
IN THE TRUNK OF WEAVER'S CAR?
313
00:16:02,762 --> 00:16:04,097
NO.
314
00:16:13,340 --> 00:16:14,474
MORNING, BEN.
315
00:16:14,507 --> 00:16:16,276
OH, MORNING, SHERIFF.
316
00:16:16,309 --> 00:16:17,477
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
317
00:16:17,510 --> 00:16:18,611
OH, AS FAR AS I KNOW.
318
00:16:18,645 --> 00:16:22,382
I'VE BEEN KEEPING
MY EYES OPEN.
319
00:16:22,415 --> 00:16:24,217
WHERE'S BARNEY?
320
00:16:24,251 --> 00:16:25,285
BARNEY?
321
00:16:25,318 --> 00:16:27,287
HOW SHOULD I KNOW?
322
00:16:27,320 --> 00:16:28,455
AIN'T HE HERE?
323
00:16:28,488 --> 00:16:31,024
I SENT HIM OVER HERE
ABOUT AN HOUR AGO.
324
00:16:31,058 --> 00:16:32,392
WELL, I AIN'T SEEN HIM.
325
00:16:32,425 --> 00:16:34,561
HUH.
326
00:16:49,609 --> 00:16:52,679
Psst!
327
00:16:52,712 --> 00:16:54,647
Psst!
328
00:16:54,681 --> 00:16:56,749
Andy.
329
00:17:05,158 --> 00:17:06,259
BARNEY?
330
00:17:06,293 --> 00:17:08,395
Keep your voice down.
331
00:17:08,428 --> 00:17:09,796
Don't look at me.
332
00:17:09,829 --> 00:17:12,632
Just act natural.
Now, stand by.
333
00:17:12,665 --> 00:17:14,634
I got my eyes
on our bird right now.
334
00:17:14,667 --> 00:17:16,136
YOU MEAN THE SHOPLIFTER?
335
00:17:16,169 --> 00:17:18,838
Yeah. Keep moving.
Wait for my signal.
336
00:17:18,871 --> 00:17:20,207
WELL, BARNEY --
337
00:17:20,240 --> 00:17:21,408
I said, go, go, go, go!
338
00:17:21,441 --> 00:17:22,542
ALL RIGHT.
339
00:18:08,788 --> 00:18:12,659
NO, THANK YOU, LEON.
NO, THANK YOU.
340
00:18:20,700 --> 00:18:22,369
Scram, Leon. Scram.
341
00:18:24,237 --> 00:18:26,906
No, Leon.
Unh-unh! Unh-unh!
342
00:18:26,939 --> 00:18:28,141
Unh-unh!
343
00:18:29,842 --> 00:18:32,345
Please, Leon,
I am on a case!
344
00:18:35,315 --> 00:18:39,486
SAY, ISN'T THAT
BARNEY FIFE?
345
00:18:39,519 --> 00:18:41,821
Woman: SAY, IT DOES
LOOK LIKE HIM, DOESN'T IT?
346
00:18:43,290 --> 00:18:44,891
EXCEPT THE DUMMY'S
MUCH BETTER LOOKING.
347
00:18:47,960 --> 00:18:50,463
WHAT'S GOING ON HERE?
S!
348
00:18:50,497 --> 00:18:52,865
IF YOU'D JUST WAITED
A COUPLE OF MORE MINUTES, I --
349
00:18:52,899 --> 00:18:54,801
WELL, I'LL HAVE TO
MAKE MY MOVE NOW.
350
00:18:54,834 --> 00:18:57,770
FOLLOW ME! ANDY!
351
00:19:01,674 --> 00:19:03,410
ALL RIGHT, SWEETHEART,
THE GAME'S UP.
352
00:19:03,443 --> 00:19:04,911
THIS IS THE END
OF THE LINE FOR YOU.
353
00:19:04,944 --> 00:19:06,546
WHAT?
WHAT'S THE MEANING OF THIS?
354
00:19:06,579 --> 00:19:08,248
BARNEY, WHAT
ARE YOU DOING?!
355
00:19:08,281 --> 00:19:10,217
I'M NABBING YOUR SHOPLIFTER,
THAT'S WHAT I'M DOING.
356
00:19:10,250 --> 00:19:11,218
SHOPLIFTER?!
357
00:19:11,251 --> 00:19:12,785
ARE YOU ACCUSING ME OF...
358
00:19:12,819 --> 00:19:15,522
WELL, OF ALL THE NERVE.
HOW DARE YOU!
359
00:19:15,555 --> 00:19:17,557
BARNEY, ARE YOU SURE?
ARE YOU ABSOLUTELY SURE?
360
00:19:17,590 --> 00:19:19,526
I'D STAKE MY REPUTATION
AS A POLICE OFFICER.
361
00:19:19,559 --> 00:19:21,694
SHE'S THE ONE, ALL RIGHT.
A STRANGER IN TOWN, TOO.
362
00:19:21,728 --> 00:19:23,196
U-UH, FOLKS,
363
00:19:23,230 --> 00:19:24,931
WOULD YOU JUST GO ON BACK
ABOUT YOUR BUSINESS?
364
00:19:24,964 --> 00:19:26,899
GO ON ABOUT YOUR
SHOPPING, LADIES.
365
00:19:26,933 --> 00:19:28,801
BOYS,
GO ABOUT YOUR BUSINESS.
366
00:19:28,835 --> 00:19:30,237
UH, MA'AM...
367
00:19:30,270 --> 00:19:31,771
JUST TAKE A LOOK
IN THE BAG, ANDY.
368
00:19:31,804 --> 00:19:32,939
THAT'S ALL YOU NEED.
369
00:19:32,972 --> 00:19:34,474
ARE YOU
OUT OF YOUR MIND?
370
00:19:34,507 --> 00:19:36,343
THE BAG, SWEETHEART--
EMPTY IT OUT!
371
00:19:36,376 --> 00:19:38,278
YOU WANT TO SEE
WHAT I HAVE IN MY BAG?
372
00:19:38,311 --> 00:19:40,313
THAT'S RIGHT,
SWEETHEART.
VERY WELL!
373
00:19:40,347 --> 00:19:43,216
YOU SEE?
THIS IS ALL I HAVE IN HERE.
374
00:19:43,250 --> 00:19:44,217
MY KNITTING...
375
00:19:44,251 --> 00:19:45,518
AND THIS.
376
00:19:45,552 --> 00:19:48,455
I ALWAYS CARRY THIS WITH ME
WHEREVER I GO.
377
00:19:49,889 --> 00:19:50,857
UH...
378
00:19:50,890 --> 00:19:52,292
A BIBLE?
379
00:19:52,325 --> 00:19:53,593
BARNEY!
380
00:19:53,626 --> 00:19:55,395
Andy: BEN, TAKE IT EASY,
JUST TAKE IT EASY.
381
00:19:55,428 --> 00:19:58,565
MA'AM, I'M AFRAID WE'VE
MADE A TERRIBLE MISTAKE.
382
00:19:58,598 --> 00:19:59,832
YOU CERTAINLY HAVE.
383
00:19:59,866 --> 00:20:02,535
WHAT I SHOULD DO
IS SUE THIS STORE --
384
00:20:02,569 --> 00:20:04,904
SUE IT FOR EVERY PENNY
THEY'VE GOT.
385
00:20:04,937 --> 00:20:07,374
OH, PLEASE, MADAM.
386
00:20:07,407 --> 00:20:08,741
WE ALL MAKE MISTAKES.
387
00:20:08,775 --> 00:20:10,843
SHERIFF,
GET HIM OUT OF HERE!
388
00:20:10,877 --> 00:20:12,445
ALL RIGHT, BEN.
COME ON, BARN.
389
00:20:12,479 --> 00:20:13,746
I SAW HER
WITH MY OWN EYES.
390
00:20:13,780 --> 00:20:14,914
FORGET IT, BARN.
391
00:20:14,947 --> 00:20:16,316
THIS IS
A TERRIBLE DISGRACE TO ME!
392
00:20:16,349 --> 00:20:17,717
I SEEN HER
WITH MY OWN EYES!
393
00:20:17,750 --> 00:20:19,852
NOW, I COULDN'T HAVE BEEN WRONG!
I JUST COULDN'T!
394
00:20:19,886 --> 00:20:20,953
JUST TAKE IT EASY, BARN.
395
00:20:20,987 --> 00:20:22,389
Mr. Weaver: BARNEY!
396
00:20:22,422 --> 00:20:24,591
BRING BACK
THAT JACKET AND HAT!
397
00:20:30,897 --> 00:20:33,966
I WAS JUST TRYING
TO HELP YOU IS ALL.
398
00:20:34,000 --> 00:20:37,804
BARNEY, YOU MADE A COUPLE
OF MISTAKES IN THERE.
399
00:20:37,837 --> 00:20:39,005
IN THE FIRST PLACE,
400
00:20:39,038 --> 00:20:40,973
YOU'VE GOT TO BE
AWFUL, AWFUL CAREFUL
401
00:20:41,007 --> 00:20:42,909
OF WHO YOU ACCUSE
OF SHOPLIFTING.
402
00:20:42,942 --> 00:20:45,478
BUT, ANDY, I SEEN HER
WITH MY OWN EYES, NOW --
403
00:20:45,512 --> 00:20:46,746
AND IN THE SECOND PLACE
404
00:20:46,779 --> 00:20:48,815
YOU NEVER MAKE YOUR
ARREST INSIDE THE STORE.
405
00:20:48,848 --> 00:20:50,650
NO MATTER WHAT
A PERSON'S GOT ON THEM
406
00:20:50,683 --> 00:20:52,319
INSIDE THE STORE,
407
00:20:52,352 --> 00:20:53,753
THEY CAN ALWAYS CLAIM
THEY WAS GONNA PAY FOR IT.
408
00:20:53,786 --> 00:20:55,922
BUT WHAT'S THAT GOT TO DO
WITH THE FACT THAT --
409
00:20:55,955 --> 00:20:58,525
BUT WHEN YOU GET THEM
ON THE OUTSIDE
410
00:20:58,558 --> 00:20:59,792
AND THEY GOT ANYTHING
411
00:20:59,826 --> 00:21:01,361
THEY DON'T HAVE
A SALES SLIP FOR...
412
00:21:01,394 --> 00:21:03,396
ANDY, WILL YOU JUST
POSTPONE THE LECTURE?
413
00:21:03,430 --> 00:21:05,932
I JUST WANT TO GET OUT OF HERE
AND FORGET THE WHOLE THING.
414
00:21:05,965 --> 00:21:08,301
DON'T GO.
415
00:21:08,335 --> 00:21:10,570
I GOT A LITTLE LINE
ON A SUSPECT MYSELF.
416
00:21:10,603 --> 00:21:12,071
HUH?
YOU'VE GOT A SUSPECT?
417
00:21:12,104 --> 00:21:14,607
WELL, WHO IS HE?
I
418
00:21:14,641 --> 00:21:17,043
JUST COMING OUT.
419
00:21:17,076 --> 00:21:18,745
THERE'S OUR MAN NOW.
420
00:21:18,778 --> 00:21:20,713
HUH?!
421
00:21:20,747 --> 00:21:22,549
LET'S GO.
422
00:21:22,582 --> 00:21:23,916
UH, EXCUSE ME,
MA'AM.
423
00:21:23,950 --> 00:21:25,452
WHAT?
OH, YOU AGAIN!
424
00:21:25,485 --> 00:21:26,586
YES, MA'AM.
425
00:21:26,619 --> 00:21:28,455
BARNEY, GO GET ME
A BATHROOM SCALES.
426
00:21:28,488 --> 00:21:30,357
BATHROOM --
GO GET IT NOW.
427
00:21:30,390 --> 00:21:33,326
WANT ME TO OPEN MY BAG UP
AND EMPTY IT FOR YOU?
428
00:21:33,360 --> 00:21:35,595
NO, MA'AM, THAT
WON'T BE NECESSARY.
429
00:21:35,628 --> 00:21:37,597
WHAT ARE YOU DOING,
SHERIFF?!
430
00:21:37,630 --> 00:21:40,833
DON'T TELL ME YOU'RE BOTHERING
THIS SWEET OLD LADY AGAIN.
431
00:21:40,867 --> 00:21:43,936
YES, HE IS, AND I'M GETTING
SICK AND TIRED OF IT, TOO.
432
00:21:43,970 --> 00:21:44,937
THIS TIME
I AM GOING TO SUE!
433
00:21:44,971 --> 00:21:46,406
ANDY!
434
00:21:46,439 --> 00:21:48,541
TAKE IT EASY, BEN.
HERE'S THE SCALES.
435
00:21:48,575 --> 00:21:50,377
JUST PUT IT
RIGHT DOWN THERE.
436
00:21:50,410 --> 00:21:52,879
YOU WANT TO STEP UP
ON THERE?
NO, I DON'T.
437
00:21:52,912 --> 00:21:56,349
JUST STEP
RIGHT UP THERE.
I DON'T SEE
ANY...REASON.
438
00:21:56,383 --> 00:21:58,818
163 POUNDS?
439
00:21:58,851 --> 00:22:00,953
WOW.
SHE MUST BE SOLID.
440
00:22:00,987 --> 00:22:02,922
I ONLY WEIGH 132 MYSELF.
441
00:22:02,955 --> 00:22:07,026
I CAN'T BELIEVE ALL THAT
WEIGHT'S FLESH AND BONES.
442
00:22:07,059 --> 00:22:08,628
YOU SURE YOU DON'T HAVE
443
00:22:08,661 --> 00:22:11,598
A FEW OTHER ITEMS
YOU'D LIKE TO TELL US ABOUT?
444
00:22:13,733 --> 00:22:16,469
LOOK AT THAT!
A TRAVELING PAWN SHOP!
445
00:22:16,503 --> 00:22:18,838
SEE, I TOLD YOU I SAW
HER WITH MY OWN EYES!
446
00:22:18,871 --> 00:22:20,440
SEE, I HAD HER COLD!
447
00:22:20,473 --> 00:22:22,742
YOU KNEW, TOO, DIDN'T YOU,
YOU SON OF A GUN?
448
00:22:22,775 --> 00:22:23,976
WHAT TIPPED YOU OFF?
449
00:22:24,010 --> 00:22:25,612
WELL,
I'LL TELL YOU, BEN.
450
00:22:25,645 --> 00:22:27,079
INSIDE THE STORE THERE
451
00:22:27,113 --> 00:22:29,449
I ACCIDENTALLY BUMPED INTO HER,
AND SHE CLANKED.
452
00:22:30,850 --> 00:22:32,919
AND LITTLE OLD LADIES
OUGHT NEVER TO CLANK.
453
00:22:32,952 --> 00:22:34,787
UNLESS THEY'RE HEADED
FOR THE CLINK.
454
00:22:36,856 --> 00:22:38,625
ALL RIGHT, COME ON, SISTER.
LET'S GO.
455
00:22:38,658 --> 00:22:40,092
LET'S MOVE IT.
COME ON, COME ON.
456
00:22:40,126 --> 00:22:42,429
TAKE THE SCALE, MR. WEAVER.
LET'S GO, COME ON.
457
00:22:46,566 --> 00:22:47,900
A LITTLE TIME BEHIND BARS
458
00:22:47,934 --> 00:22:50,369
MAY CURE YOU
OF YOUR TAKING WAYS, LADY.
459
00:22:52,171 --> 00:22:54,807
WELL, THE WEAVER CASE
IS SOLVED AND CLOSED.
460
00:22:54,841 --> 00:22:55,808
RIGHT.
461
00:22:57,544 --> 00:22:59,779
TRY TO PUT SOMETHING OVER
ON THE LAW AROUND HERE, HUH?
462
00:23:01,147 --> 00:23:04,417
IT FEELS GOOD TO BE ABLE
TO RELAX, YOU KNOW THAT?
463
00:23:04,451 --> 00:23:06,018
YEAH, IT SURE DOES.
MM.
464
00:23:06,052 --> 00:23:07,520
HEY.
465
00:23:07,554 --> 00:23:09,689
HEY, NOW WOULD BE A GOOD TIME
TO TELL ME.
466
00:23:09,722 --> 00:23:10,890
TELL YOU WHAT?
467
00:23:10,923 --> 00:23:12,692
YOU KNOW, THAT STORY
THAT'S GOING AROUND
468
00:23:12,725 --> 00:23:13,693
ABOUT MYRA KOONTZ.
469
00:23:13,726 --> 00:23:14,727
OH, THAT.
YEAH.
470
00:23:14,761 --> 00:23:15,895
YOU REALLY DON'T KNOW?
471
00:23:15,928 --> 00:23:18,498
NO. I DON'T KNOW.
472
00:23:18,531 --> 00:23:20,467
WELL, OKAY.
YOU'RE GONNA LOVE THIS.
473
00:23:20,500 --> 00:23:21,834
WELL, YOU REMEMBER WHEN
474
00:23:21,868 --> 00:23:23,870
THAT FELLA CAME THROUGH
FROM CHATTANOOGA?
475
00:23:23,903 --> 00:23:25,171
WHERE'S YOUR GUN?
HUH?
476
00:23:25,204 --> 00:23:27,440
YOUR GUN.
DID YOU LEAVE IT IN THE CAR?
477
00:23:27,474 --> 00:23:29,976
ALL RIGHT, HAND IT OVER!
COME ON!
478
00:23:30,009 --> 00:23:31,010
HAND IT OVER!
479
00:23:37,049 --> 00:23:39,118
HEY, BARN...
480
00:23:39,151 --> 00:23:42,054
TELL ME THE STORY
ABOUT MYRA KOONTZ.
32820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.