Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:13,314
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,616
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,649 --> 00:00:19,253
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:45,713 --> 00:00:48,149
YOU HAVE TO WHISTLE
LIKE THAT?
5
00:00:48,182 --> 00:00:49,417
OH.
6
00:00:59,560 --> 00:01:01,662
MM!
7
00:01:15,309 --> 00:01:17,611
KIND OF LIKE THEM SPADES,
DON'T YOU?
8
00:01:19,413 --> 00:01:21,382
YOU SORT OF GAVE YOURSELF AWAY
THERE, OLD BUDDY.
9
00:01:21,415 --> 00:01:23,184
SORRY.
10
00:01:23,217 --> 00:01:25,186
THREE OF HEARTS.
11
00:01:25,219 --> 00:01:26,387
THANKS.
12
00:01:26,420 --> 00:01:27,621
COME ON,
WHAT'S THE BIG IDEA
13
00:01:27,655 --> 00:01:28,856
OF TAKING
ALL MY DISCARDS?!
14
00:01:28,889 --> 00:01:30,524
WHY DON'T YOU
TAKE ONE FROM THE DECK
15
00:01:30,558 --> 00:01:31,725
LIKE I'VE BEEN DOING?
16
00:01:31,759 --> 00:01:33,127
I'M SORRY.
YOU WANT IT BACK?
17
00:01:33,161 --> 00:01:34,762
NO, BUT PLAY THE GAME
RIGHT!
18
00:01:34,795 --> 00:01:36,830
CREEPERS!
19
00:01:40,334 --> 00:01:41,702
OH, HI, OTIS.
20
00:01:41,735 --> 00:01:43,871
KINDA LATE, AIN'T YA?
21
00:01:43,904 --> 00:01:45,306
I KNOW.
22
00:01:45,339 --> 00:01:46,907
I WOULD HAVE BEEN HERE EARLIER
23
00:01:46,940 --> 00:01:49,510
BUT I FELL IN
WITH SOME EVIL COMPANIONS.
24
00:01:49,543 --> 00:01:51,379
YOUR CELL'S ALL
READY. GO AHEAD.
25
00:01:51,412 --> 00:01:53,581
YOU FELLAS DIDN'T HAVE
TO WAIT UP FOR ME.
26
00:01:53,614 --> 00:01:54,815
THAT'S ALL RIGHT, OTIS.
27
00:01:54,848 --> 00:01:56,750
WE'RE JUST PLAYIN'
A LITTLE RUMMY.
28
00:01:56,784 --> 00:02:02,490
RUMMY? I USED TO BE PRETTY GOOD
AT THAT GAME MYSELF.
29
00:02:28,416 --> 00:02:30,484
MM, MM, MM.
30
00:02:30,518 --> 00:02:34,755
WHAT'S THE NAME OF THE GAME?
31
00:02:34,788 --> 00:02:35,956
GIN?
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,658
THANK YOU.
DON'T MIND IF I DO.
33
00:02:37,691 --> 00:02:39,760
AW, SHUT UP, OTIS.
KEEP YOUR OPINIONS TO YOURSELF!
34
00:02:39,793 --> 00:02:41,329
WHAT DID I DO?
35
00:02:41,362 --> 00:02:42,530
YOU STEERED ME WRONG,
THAT'S WHAT YOU DID!
36
00:02:42,563 --> 00:02:44,298
I NEVER WOULD HAVE
THROWN THAT CARD!
37
00:02:44,332 --> 00:02:45,566
WHO TOLD YOU TO?
YOU DID!
38
00:02:45,599 --> 00:02:47,201
SO?
SO THAT'S HOW
HE GOT IT!
39
00:02:47,235 --> 00:02:48,802
GOT WHAT?
GIN.
40
00:02:48,836 --> 00:02:50,438
THANK YOU.
DON'T MIND IF I DO.
AW, SHUT UP, OTIS!
41
00:02:50,471 --> 00:02:51,639
YOU GONNA MAKE ME?
YEAH!
42
00:02:51,672 --> 00:02:52,906
YEAH?
YEAH!
43
00:02:52,940 --> 00:02:54,575
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
44
00:02:54,608 --> 00:02:56,577
NOW, BOYS, STOP FIGHTIN'.
COME ON, OTIS.
45
00:02:56,610 --> 00:02:58,346
THERE'S MY CARD!
THERE'S MY CARD!
46
00:02:58,379 --> 00:03:00,681
DARN YOU, OTIS!
47
00:03:03,484 --> 00:03:06,487
OH, I'D LIKE TO HAVE YOU FELLAS
DO A FAVOR FOR ME.
48
00:03:06,520 --> 00:03:07,721
SURE, WE'LL BE GLAD
49
00:03:07,755 --> 00:03:10,424
TO GET THE PINK ELEPHANT
OUT OF YOUR CELL.
50
00:03:10,458 --> 00:03:13,961
OUT, ELEPHANT!
COME ON! SHOO, SHOO!
GET OUT OF OTIS' CELL.
51
00:03:13,994 --> 00:03:15,863
NO, NO, NO.
HE'S ALL RIGHT.
52
00:03:15,896 --> 00:03:17,798
YOU CAN STAY
IF YOU WANT TO.
53
00:03:17,831 --> 00:03:20,468
IT'S JUST THAT I'D LIKE TO HAVE
YOU CALL ME
54
00:03:20,501 --> 00:03:21,802
AT 8:00 IN THE MORNING.
55
00:03:21,835 --> 00:03:23,837
CALL YOU AT 8:00
IN THE MORNING?
56
00:03:23,871 --> 00:03:26,474
NOT ONE MINUTE LATER.
IT'S VERY IMPORTANT.
57
00:03:26,507 --> 00:03:27,708
TOMORROW'S SATURDAY.
58
00:03:27,741 --> 00:03:29,910
OH, THAT'S RIGHT.
BEAUTIFUL SATURDAY.
59
00:03:29,943 --> 00:03:31,312
I CAN HARDLY WAIT.
60
00:03:31,345 --> 00:03:34,948
NOW PROMISE-- 8:00...
61
00:03:34,982 --> 00:03:36,550
8:00.
62
00:03:36,584 --> 00:03:38,852
SURE, I PROMISE, OTIS.
NOW, GO ON AND GET SOME SLEEP.
63
00:03:38,886 --> 00:03:43,023
YEAH, GO ON,
BIG CARD MAN.
64
00:03:43,056 --> 00:03:44,925
ALL RIGHT, BIG FELLA.
65
00:03:44,958 --> 00:03:47,995
I TOLD YOU YOU COULD STAY,
BUT NOT ON THE BED!
66
00:03:48,028 --> 00:03:50,964
NOT ON THE BED!
SHOO. SHOO.
67
00:03:54,968 --> 00:03:57,438
OH, BOY. MM.
68
00:03:57,471 --> 00:03:58,639
"WAKE ME AT 8:00."
69
00:03:58,672 --> 00:04:00,474
HE KILLS ME,
YOU KNOW THAT?
70
00:04:00,508 --> 00:04:02,476
HE'D BE LUCKY
IF HE'S IN MOTION
71
00:04:02,510 --> 00:04:03,811
BY 8:00 TOMORROW NIGHT.
72
00:04:03,844 --> 00:04:06,580
HE SURE DOES SOAK UP
THE SAUCE, DON'T HE?
73
00:04:06,614 --> 00:04:09,683
IS THAT ANY WAY TO TALK
ABOUT YOUR CARD PARTNER?
74
00:04:09,717 --> 00:04:10,884
ALL RIGHT.
75
00:04:10,918 --> 00:04:13,621
YOU SURE YOU DON'T MIND
STAYIN' TONIGHT?
76
00:04:13,654 --> 00:04:15,022
NO, I SAID I DIDN'T.
77
00:04:15,055 --> 00:04:17,925
WELL, I'LL SEE YOU
IN THE MORNING THEN.
78
00:04:17,958 --> 00:04:19,327
OKAY. NIGHT.
79
00:04:19,360 --> 00:04:20,994
GOOD NIGHT.
80
00:04:30,538 --> 00:04:32,773
ANDY...
81
00:04:32,806 --> 00:04:33,974
ANDY?
82
00:04:34,007 --> 00:04:35,943
WHAT DO YOU WANT, OTIS?
83
00:04:35,976 --> 00:04:38,679
I WANT A DRINK OF WATER.
84
00:04:41,849 --> 00:04:46,854
OTIS, YOU
AND YOUR DRINK OF WATER.
85
00:04:52,726 --> 00:04:54,828
ALL RIGHT, THERE YOU ARE.
86
00:04:59,132 --> 00:05:01,969
IS THAT ALL?
87
00:05:06,106 --> 00:05:07,641
GOOD NIGHT.
88
00:05:07,675 --> 00:05:09,810
NIGHT-NIGHT.
89
00:05:21,889 --> 00:05:23,957
ANDY?
90
00:05:23,991 --> 00:05:25,959
ANDY?
91
00:05:25,993 --> 00:05:27,795
NOW WHAT?
92
00:05:27,828 --> 00:05:30,464
I CAN'T SLEEP.
93
00:05:30,498 --> 00:05:32,700
OTIS!
94
00:05:32,733 --> 00:05:34,735
PLEASE, ANDY.
95
00:05:34,768 --> 00:05:36,870
NO, OTIS.
GO TO SLEEP.
96
00:05:36,904 --> 00:05:41,409
BUT IT ALWAYS
HELPS ME SLEEP.
97
00:05:41,442 --> 00:05:45,946
JUST FINISH THE ONE YOU STARTED
LAST TIME, ANDY, PLEASE.
98
00:05:50,451 --> 00:05:52,986
ALL RIGHT.
99
00:06:09,603 --> 00:06:12,873
GO ON.
100
00:06:12,906 --> 00:06:16,977
"FEE-FI-FO-FUM,"
SAID THE GIANT.
101
00:06:17,010 --> 00:06:20,681
"I SMELL THE BLOOD
OF AN ENGLISHMAN."
102
00:06:20,714 --> 00:06:23,517
POOR JACK,
HE DIDN'T KNOW WHAT...
103
00:06:48,208 --> 00:06:49,677
OH, MORNING, BARN.
104
00:06:49,710 --> 00:06:50,844
MORNING, ANGE.
105
00:06:50,878 --> 00:06:53,213
OTIS GIVE YOU ANY
TROUBLE LAST NIGHT?
106
00:06:53,246 --> 00:06:55,115
OH, NO,
NOT PARTICULAR.
107
00:06:55,148 --> 00:06:56,450
OH, THAT AGAIN.
108
00:06:56,484 --> 00:06:57,785
YEAH.
109
00:06:57,818 --> 00:06:59,887
WHAT WAS IT THIS TIME,
"RUMPELSTILTSKIN"?
110
00:06:59,920 --> 00:07:02,556
"JACK AND THE BEANSTALK."
111
00:07:02,590 --> 00:07:04,858
I NEVER REALIZED WHEN I WAS
ELECTED COUNTY SHERIFF
112
00:07:04,892 --> 00:07:06,860
THE MAIN REQUIREMENT
FOR THIS HIGH OFFICE
113
00:07:06,894 --> 00:07:11,465
WAS TO BE READ UP
ON GRIMM'S FAIRY TALES.
114
00:07:11,499 --> 00:07:12,966
YOU GONNA WAKE HIM UP?
115
00:07:13,000 --> 00:07:14,167
WHY?
116
00:07:14,201 --> 00:07:16,236
IT'S ALMOST 8:00.
117
00:07:16,269 --> 00:07:17,771
OH, THAT.
118
00:07:17,805 --> 00:07:18,972
YOU KNOW SOMETHING?
119
00:07:19,006 --> 00:07:20,841
I THINK
WE OUGHT TO DO IT.
120
00:07:20,874 --> 00:07:21,975
OH, NO.
I MEAN IT.
121
00:07:22,009 --> 00:07:23,110
IT MIGHT TEACH HIM
NOT TO SAY
122
00:07:23,143 --> 00:07:24,512
ALL THOSE
DANG-FOOL THINGS.
123
00:07:24,545 --> 00:07:26,046
OTIS DIDN'T KNOW
WHAT HE WAS SAYING...
124
00:07:26,079 --> 00:07:27,781
COME ON!
LET'S DO IT!
125
00:07:27,815 --> 00:07:29,249
WE CAN TELL HIM HE TOLD US TO,
AND THAT'S THE TRUTH.
126
00:07:29,282 --> 00:07:30,250
OH, DON'T, BARN.
127
00:07:30,283 --> 00:07:31,952
I CAN'T WAIT TO HEAR HIM.
128
00:07:31,985 --> 00:07:33,220
IS HE GONNA BE MAD.
129
00:07:33,253 --> 00:07:35,523
THIS IS GONNA BE RICH.
130
00:07:35,556 --> 00:07:38,258
ALL RIGHT, OTIS, WAKE UP,
RISE 'N' SHINE, HIT THE DECK!
131
00:07:38,291 --> 00:07:39,627
LET'S GO! IT'S 8:00!
132
00:07:39,660 --> 00:07:41,562
OH, WHAT'S THE MATTER?
WHAT IS IT?
133
00:07:41,595 --> 00:07:43,497
YOU SAID
YOU WANT TO WAKE YOU UP.
134
00:07:43,531 --> 00:07:44,998
IT'S 8:00!
135
00:07:45,032 --> 00:07:46,867
8:00 -- GEE, BARNEY, THANKS!
YOU ARE A PAL!
HUH?
136
00:07:46,900 --> 00:07:49,202
OH, YEAH, FOR NOT FORGETTING
TO WAKE ME UP.
137
00:07:49,236 --> 00:07:50,804
THANKS AGAIN, BARNEY.
138
00:07:50,838 --> 00:07:53,040
YOU MEAN, YOU REALLY DID
WANT TO GET UP AT 8:00?
139
00:07:53,073 --> 00:07:54,675
OH, YEAH.
140
00:07:54,708 --> 00:07:56,510
THIS IS THE MOST IMPORTANT DAY
IN THE WORLD TO ME.
141
00:07:56,544 --> 00:07:58,045
CAN I HAVE
A LITTLE OF THAT?
142
00:07:58,078 --> 00:07:59,079
YEAH.
THANKS.
143
00:07:59,112 --> 00:08:00,748
WELL,
WHAT'S IT ALL ABOUT?
144
00:08:00,781 --> 00:08:02,583
MM.
145
00:08:02,616 --> 00:08:03,884
I TOOK ON A NIGHT JOB.
146
00:08:03,917 --> 00:08:06,153
BEEN AT IT A MONTH
TO EARN SOME EXTRA MONEY
147
00:08:06,186 --> 00:08:07,154
AND TODAY...
148
00:08:07,187 --> 00:08:09,022
YEAH, GO ON--
TODAY, WHAT?
149
00:08:09,056 --> 00:08:11,525
TODAY IS THE DAY
I'VE FINALLY GOT ENOUGH
150
00:08:11,559 --> 00:08:14,194
TO BUY SOMETHING
I'VE ALWAYS HAD MY HEART SET ON.
151
00:08:14,227 --> 00:08:15,295
WELL, WHAT IS IT?
152
00:08:15,328 --> 00:08:16,797
I AIN'T GONNA TELL YOU.
153
00:08:16,830 --> 00:08:18,231
I WANT IT TO BE A SURPRISE.
154
00:08:18,265 --> 00:08:20,000
OH, COME ON, OTIS,
THAT'S NOT FAIR.
155
00:08:20,033 --> 00:08:21,702
YOU WOULDN'T KEEP A SECRET
156
00:08:21,735 --> 00:08:23,737
FROM AN OLD FRIEND OF JACK
THE GIANT KILLER, WOULD YOU?
157
00:08:23,771 --> 00:08:27,107
I'M NOT GONNA TELL YA,
BUT YOU'LL SEE SOON ENOUGH.
158
00:08:27,140 --> 00:08:29,009
I PROMISE.
MMM, THANKS.
159
00:08:29,042 --> 00:08:30,978
AT LEAST
GIVE US A HINT.
160
00:08:31,011 --> 00:08:33,213
IS IT BIGGER
THAN A BREAD BOX?
161
00:08:33,246 --> 00:08:37,084
ALL I CAN SAY IS
"WAIT AND SEE."
162
00:08:37,117 --> 00:08:39,653
Barney: OTIS!
WAIT AND SEE.
163
00:08:39,687 --> 00:08:41,755
OTIS,
WE WANT TO KNOW.
164
00:08:41,789 --> 00:08:42,956
WAIT AND SEE.
165
00:08:42,990 --> 00:08:44,958
OTIS...
TAKE A LOCK.
166
00:08:44,992 --> 00:08:48,629
SOMETHING HE HAD
HIS HEART SET ON?
167
00:08:48,662 --> 00:08:51,531
YOU DON'T RECKON HE'S
BUYING HIS OWN STILL?
168
00:08:55,969 --> 00:08:58,639
THAT'S THE END OF IT.
169
00:09:01,709 --> 00:09:03,711
IT COULDN'T BE
A SUIT OF CLOTHES, COULD IT?
170
00:09:03,744 --> 00:09:05,278
NO, WE RULED THAT OUT
AN HOUR AGO.
171
00:09:05,312 --> 00:09:07,715
OTIS HAS ALREADY
GOT A SUIT.
YEAH.
172
00:09:10,183 --> 00:09:11,685
COULDN'T BE A FISHIN' POLE.
173
00:09:11,719 --> 00:09:12,786
NO.
174
00:09:12,820 --> 00:09:14,788
HEY, A TRIP --
A VACATION.
175
00:09:14,822 --> 00:09:17,090
MAYBE TO NATURAL BRIDGE,
VIRGINIA
176
00:09:17,124 --> 00:09:20,360
OR TO THAT ALLIGATOR FARM
IN FLORIDA OR SOMETHIN'.
177
00:09:24,898 --> 00:09:27,034
WELL, WHATEVER IT IS,
IT MUST BE SOMETHIN'.
178
00:09:27,067 --> 00:09:28,802
I'VE NEVER SEEN HIM
SO EXCITED.
179
00:09:41,214 --> 00:09:43,083
WHAT'S THE TROUBLE HERE?
180
00:09:43,116 --> 00:09:45,886
HIYA, FELLAS.
AIN'T SHE A BEAUTY?
181
00:09:45,919 --> 00:09:47,254
IS THIS YOURS, OTIS?
182
00:09:47,287 --> 00:09:48,989
YOU GOT YOURSELF A CAR?
183
00:09:49,022 --> 00:09:52,325
ALL MINE AND PAID FOR.
I KNEW YOU'D BE SURPRISED.
184
00:09:52,359 --> 00:09:53,827
YOU ARE, AIN'T YA?
185
00:09:53,861 --> 00:09:56,063
NEVER THOUGHT YOU'D SEE ME
ON WHEELS, DID YA?
186
00:09:56,096 --> 00:09:58,331
OTIS, YOU GOT
A DRIVER'S LICENSE?
187
00:09:58,365 --> 00:10:00,300
OH, SURE.
I'VE HAD ONE FOR YEARS.
188
00:10:00,333 --> 00:10:02,770
JUST NEVER HAD A CAR BEFORE
TO USE IT ON.
189
00:10:02,803 --> 00:10:05,238
WELL, GUESS I'LL GO OVER
AND SHOW HER TO GOMER.
190
00:10:05,272 --> 00:10:07,641
SEE YOU LATER, FELLAS.
191
00:10:16,283 --> 00:10:17,417
OTIS WITH A CAR.
192
00:10:17,450 --> 00:10:19,853
NEVER WOULD HAVE
GUESSED THAT.
193
00:10:19,887 --> 00:10:22,155
THIS IS TERRIBLE,
JUST TERRIBLE.
194
00:10:22,189 --> 00:10:23,657
WHAT DO YOU MEAN?
195
00:10:23,691 --> 00:10:25,158
IT'S BAD ENOUGH HAVING
A PLAIN OLD TOWN DRUNK,
196
00:10:25,192 --> 00:10:26,994
BUT NOW WE GOT
A MECHANIZED ONE.
197
00:10:27,027 --> 00:10:28,796
OH, I DON'T THINK
OTIS WOULD --
198
00:10:28,829 --> 00:10:30,230
NOW, ANDY,
FACE THE FACTS.
199
00:10:30,263 --> 00:10:31,364
AS OF THIS MINUTE
200
00:10:31,398 --> 00:10:35,202
WE ARE LIVIN'
IN A DISASTER AREA.
201
00:10:46,814 --> 00:10:47,881
OH, HI, ANGE.
202
00:10:47,915 --> 00:10:49,950
HI.
WHAT ARE YOU DOING?
203
00:10:49,983 --> 00:10:52,452
ANDY, I JUST CAN'T STAND BY
AND DO NOTHING
204
00:10:52,485 --> 00:10:55,122
WHILE THIS TOWN
GETS CREAMED OFF THE MAP.
205
00:10:55,155 --> 00:10:57,057
OUR ONLY CHANCE
FOR SURVIVAL
206
00:10:57,090 --> 00:10:59,693
IS TO MAKE OTIS
A PEDESTRIAN AGAIN.
207
00:10:59,727 --> 00:11:01,128
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
208
00:11:01,161 --> 00:11:05,699
OTIS IS ON HIS WAY OVER HERE
TO TAKE A DRIVER'S TEST.
209
00:11:05,733 --> 00:11:07,367
WHAT ARE YOU GOING
TO DO WITH THOSE?
210
00:11:07,400 --> 00:11:08,802
WELL, THESE ARE CARS.
211
00:11:08,836 --> 00:11:10,203
ONE'S FOR OTIS,
AND ONE'S FOR ME.
212
00:11:10,237 --> 00:11:12,139
SEE, HE'LL BE A MOTORIST
AND SO WILL I.
213
00:11:12,172 --> 00:11:13,874
AND I'LL POSE HIM
SOME PROBLEMS
214
00:11:13,907 --> 00:11:16,944
THEN WE'LL SEE HOW HE BEHAVES
IN VARIOUS TRAFFIC SITUATIONS.
215
00:11:16,977 --> 00:11:18,145
CLEVER, HUH?
YEAH.
216
00:11:18,178 --> 00:11:20,480
YOU MAY BE ABLE
TO FIT INTO YOURS
217
00:11:20,513 --> 00:11:23,150
BUT OTIS AIN'T NEVER
GOING TO GET INTO HIS.
218
00:11:23,183 --> 00:11:25,352
I KNOWN THAT'S THE WAY
YOU'D REACT -- FACETIOUS.
219
00:11:25,385 --> 00:11:28,121
EVERY TIME I GET AN IDEA,
YOU GET FACETIOUS.
220
00:11:28,155 --> 00:11:29,389
WELL, I'M SORRY, BARN
221
00:11:29,422 --> 00:11:31,424
BUT THE WAY THEY USUALLY
GIVE A DRIVER'S TEST
222
00:11:31,458 --> 00:11:33,360
IS THE EXAMINER
GETS IN BY THE DRIVER
223
00:11:33,393 --> 00:11:35,829
AND THEN HAS HIM MAKE
CERTAIN TURNS AND THINGS
224
00:11:35,863 --> 00:11:37,030
THEN GRADES HIM ON THAT.
225
00:11:37,064 --> 00:11:39,032
THIS PART WILL BE
LIKE THE WRITTEN TEST.
226
00:11:39,066 --> 00:11:41,501
LATER ON, I'LL OBSERVE HIM
AND SEE HOW HE BEHAVES --
227
00:11:41,534 --> 00:11:43,971
OKAY, BARNEY. HERE I AM.
WHAT DO YOU WANT?
228
00:11:44,004 --> 00:11:46,339
OTIS, YOU'RE ABOUT TO TAKE
YOUR DRIVER'S TEST.
229
00:11:46,373 --> 00:11:48,241
BUT I GOT A LICENSE.
I TOLD YOU.
230
00:11:48,275 --> 00:11:50,377
THIS IS KIND
OF A REFRESHER TEST, OTIS.
231
00:11:50,410 --> 00:11:51,912
HERE!
WHAT'S THAT FOR?
232
00:11:51,945 --> 00:11:53,914
IT'S A CAR
FOR THE TEST.
233
00:11:53,947 --> 00:11:56,383
BARNEY, I AIN'T NEVER GOING
TO FIT INTO THAT THING.
234
00:11:56,416 --> 00:11:58,385
NOW DON'T GET FACETIOUS
WITH ME, OTIS!
235
00:11:58,418 --> 00:12:01,822
DON'T GET FACETIOUS!
COME DOWN HERE.
236
00:12:01,855 --> 00:12:04,825
NOW, THIS IS AN INTERSECTION
WITH STOP SIGNS ALL AROUND.
237
00:12:04,858 --> 00:12:06,994
NOW WE BOTH PULL UP
TO THE INTERSECTION
238
00:12:07,027 --> 00:12:09,229
ME FROM THE SOUTH,
AND YOU FROM THE WEST
239
00:12:09,262 --> 00:12:10,430
AT THE VERY SAME TIME.
240
00:12:10,463 --> 00:12:11,799
FROM THE WEST.
241
00:12:11,832 --> 00:12:13,133
THE WEST! THE WEST!
THE WEST!
242
00:12:13,166 --> 00:12:14,534
ALL RIGHT.
243
00:12:17,370 --> 00:12:18,906
DON'T GET SMART, OTIS.
244
00:12:18,939 --> 00:12:21,474
I'M JUST TRYING TO MAKE IT
MORE AUTHENTIC.
245
00:12:21,508 --> 00:12:24,978
NOW WE BOTH PULL UP TO THE
STOP SIGNS AT THE SAME TIME.
246
00:12:25,012 --> 00:12:26,213
WHO PULLS OUT FIRST?
247
00:12:26,246 --> 00:12:27,547
ME!
ACCIDENT!
248
00:12:27,580 --> 00:12:29,082
GET THE POLICE!
249
00:12:29,116 --> 00:12:30,951
STOP IT! CUT THAT OUT!
NOW, CUT THAT OUT!
250
00:12:30,984 --> 00:12:32,953
NOW WHEN YOU BOTH PULL UP
TO THE INTERSECTION
251
00:12:32,986 --> 00:12:34,254
AT THE VERY SAME TIME
252
00:12:34,287 --> 00:12:36,156
THE DRIVER ON YOUR RIGHT
HAS THE RIGHT OF WAY.
253
00:12:36,189 --> 00:12:38,792
BUT WE DIDN'T COME AT
THE VERY SAME TIME --
I GOT THERE FIRST!
254
00:12:38,826 --> 00:12:39,960
YOU DID NOT!
I DID, TOO!
255
00:12:39,993 --> 00:12:40,994
YOU DID NOT!
I DID.
256
00:12:41,028 --> 00:12:41,995
PIPE DOWN!
MAKE ME!
257
00:12:42,029 --> 00:12:43,063
YEAH!
YEAH?
258
00:12:43,096 --> 00:12:45,065
ALL RIGHT, STOP IT,
BOTH OF YOU!
259
00:12:45,098 --> 00:12:46,867
ALL RIGHT,
COME BACK OVER HERE.
260
00:12:48,201 --> 00:12:49,236
YOU FLUNKED THAT ONE.
261
00:12:49,269 --> 00:12:50,570
LET'S SEE HOW YOU DO
ON THIS ONE.
262
00:12:50,603 --> 00:12:52,873
NOW THIS IS A HIGHWAY,
AND YOU'RE GOING ALONG --
263
00:12:56,143 --> 00:12:57,878
YOU'RE GOING ALONG
BEHIND ME.
264
00:12:57,911 --> 00:13:00,313
NOW YOU WANT TO PASS ME
'CAUSE YOU'RE IN A HURRY.
265
00:13:00,347 --> 00:13:02,015
NOW WHAT DO YOU DO?
266
00:13:02,049 --> 00:13:04,051
I GO, "BEEP-BEEP!
OUT OF THE WAY, SUNDAY DRIVER!"
267
00:13:04,084 --> 00:13:05,853
COME BACK HERE!
STOP IT!
268
00:13:05,886 --> 00:13:08,055
CUT THAT OUT!
NOW I'M AN AIRPLANE.
269
00:13:08,088 --> 00:13:09,356
CUT IT OUT!
270
00:13:09,389 --> 00:13:11,591
OTIS, YOU CUT THAT OUT!
YOU CUT IT OUT, OTIS!
271
00:13:11,624 --> 00:13:14,027
ANDY, I DON'T WANT
TO PLAY ANYMORE.
272
00:13:14,061 --> 00:13:16,063
OKAY, OTIS.
273
00:13:16,096 --> 00:13:18,198
MAYBE YOU OUGHT TO CONTINUE
ANOTHER TIME, BARN.
274
00:13:18,231 --> 00:13:19,466
YEAH, LET'S CHANGE
275
00:13:19,499 --> 00:13:22,035
AND MAYBE WE CAN PLAY
WITH SOME TRAINS, HUH?
276
00:13:26,874 --> 00:13:28,876
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, GO AHEAD.
277
00:13:28,909 --> 00:13:30,610
SEND A MAN OUT THERE
WITH A DEADLY WEAPON.
278
00:13:30,643 --> 00:13:31,945
SEE IF I CARE.
279
00:13:31,979 --> 00:13:33,914
WELL, YOU WEREN'T
GETTING ANYWHERE.
280
00:13:33,947 --> 00:13:35,082
BESIDES, I DON'T THINK
281
00:13:35,115 --> 00:13:37,050
OTIS IS GOING
TO DO ANYTHING WRONG.
282
00:13:37,084 --> 00:13:39,119
YEAH.
283
00:13:39,152 --> 00:13:41,088
WELL, IF IT WILL
MAKE YOU FEEL BETTER
284
00:13:41,121 --> 00:13:43,023
WHY DON'T YOU WATCH HIM
FOR A WHILE?
285
00:13:43,056 --> 00:13:44,524
ALL RIGHT,
NOW YOU'RE TALKING.
286
00:13:44,557 --> 00:13:46,493
AT LEAST HIS
FIRST WEEKEND ON WHEELS.
287
00:13:46,526 --> 00:13:48,561
IF YOU WANT TO,
JUST KEEP AN EYE ON HIM.
288
00:13:48,595 --> 00:13:50,397
ALL RIGHT,
I'LL SET UP A STAKEOUT
289
00:13:50,430 --> 00:13:52,432
AND I'LL KEEP THE SUSPECT
UNDER CONSTANT SURVEILLANCE.
290
00:13:52,465 --> 00:13:54,034
WELL, NOW, BE CAREFUL.
291
00:13:54,067 --> 00:13:56,336
HE'S GOT TO FEEL
LIKE HE'S MAKING IT ON HIS OWN.
292
00:13:56,369 --> 00:13:58,338
HE MUSTN'T FIND OUT
HE'S BEING WATCHED.
293
00:13:58,371 --> 00:14:00,573
HE WON'T EVEN SEE ME.
I'M AN OLD HAND AT STAKEOUTS.
294
00:14:02,142 --> 00:14:03,410
I'LL JUST MELT RIGHT IN
TO THE SHADOWS,
295
00:14:03,443 --> 00:14:04,912
AND HE WON'T HAVE
THE FAINTEST NOTION
296
00:14:04,945 --> 00:14:08,581
I'M WITHIN
A HUNDRED MILES.
297
00:14:29,702 --> 00:14:31,238
DOGGONE OLD BIKE!
298
00:14:31,271 --> 00:14:32,973
HEY, BARNEY!
299
00:14:33,006 --> 00:14:36,409
DO ME A FAVOR AND GET THAT BIKE
OUT OF THERE FOR ME.
300
00:14:36,443 --> 00:14:39,346
OH, SURE, OTIS.
301
00:14:39,379 --> 00:14:41,614
I APPRECIATE IT.
302
00:15:06,406 --> 00:15:07,707
HELLO?
303
00:15:07,740 --> 00:15:09,376
This is operator Fife
reporting in from stakeout
304
00:15:09,409 --> 00:15:11,178
with contact report
on suspect.
305
00:15:11,211 --> 00:15:12,645
WHAT'S THAT?
306
00:15:12,679 --> 00:15:15,548
I SAID, THIS IS OPERATOR FIFE
REPORTING IN FROM STAKEOUT
307
00:15:15,582 --> 00:15:17,684
WITH CONTACT REPORT
ON SUSPECT.
308
00:15:17,717 --> 00:15:20,220
OH, YOU MEAN OTIS.
HOW'S HE DOING?
309
00:15:20,253 --> 00:15:23,256
HE LEFT HIS HOUSE
AROUND 5:00 P.M.
310
00:15:23,290 --> 00:15:25,458
THEN I SPOTTED HIM
AT THE COUNTY LINE CAFE
311
00:15:25,492 --> 00:15:27,694
BUYING HIMSELF A BOTTLE
OF THE OLD RED-EYE.
312
00:15:27,727 --> 00:15:29,329
THEN HE HEADED BACK FOR TOWN
313
00:15:29,362 --> 00:15:31,064
AND I FOLLOWED HIM
OVER TO CHARLEY VARNEY'S PLACE.
314
00:15:31,098 --> 00:15:32,265
BARNEY, WHERE ARE YOU?
315
00:15:32,299 --> 00:15:33,433
AT THE CONTROL CENTER.
316
00:15:33,466 --> 00:15:34,667
WHERE?
317
00:15:34,701 --> 00:15:36,203
COURTHOUSE!
318
00:15:36,236 --> 00:15:38,671
And you say Otis
is over at Charlie Varney's?
319
00:15:38,705 --> 00:15:40,673
YEAH.
HAS BEEN SINCE 6:46.
320
00:15:40,707 --> 00:15:42,409
HM.
THAT DON'T SOUND TOO GOOD.
321
00:15:42,442 --> 00:15:44,511
WHAT DO YOU RECKON
HE'S DOING OVER THERE?
322
00:15:44,544 --> 00:15:47,247
WELL, FROM ALL THE SINGING
AND CARRYING ON
323
00:15:47,280 --> 00:15:49,116
IN MY OPINION,
SUSPECT IS IMBIBING.
324
00:15:49,149 --> 00:15:50,117
What?
325
00:15:50,150 --> 00:15:52,119
GETTING HIMSELF GASSED!
326
00:15:52,152 --> 00:15:54,221
BETTER COME BY
AND PICK ME UP.
327
00:15:54,254 --> 00:15:55,288
WILCO AND OUT.
328
00:16:09,069 --> 00:16:11,571
THAT'S OTIS' CAR,
ALL RIGHT.
329
00:16:11,604 --> 00:16:13,040
HOW LONG YOU SAY
HE'S BEEN IN THERE?
330
00:16:13,073 --> 00:16:14,541
A COUPLE HOURS.
331
00:16:14,574 --> 00:16:17,610
THERE'S ALWAYS A CHANCE
HE'S SINGING AND NOT SWIGGING.
332
00:16:17,644 --> 00:16:21,248
YEAH, I SUPPOSE SO, BUT...
333
00:16:21,281 --> 00:16:25,652
HEY, BARNEY FIFE...
334
00:16:25,685 --> 00:16:28,321
* YOU DON'T KNOW WHO...
335
00:16:37,830 --> 00:16:42,735
OH, YOU LITTLE DOLL.
336
00:16:53,080 --> 00:16:55,515
MM.
337
00:16:55,548 --> 00:16:57,317
WELL, WOULDN'T YOU
JUST KNOW IT?
338
00:16:57,350 --> 00:16:59,619
ALL GASSED UP AND GOING OFF
FOR A LITTLE DRIVE.
339
00:16:59,652 --> 00:17:01,754
WHAT DO YOU SAY NOW, HUH?
WAS I RIGHT, HUH?
340
00:17:01,788 --> 00:17:02,755
IT LOOKS LIKE.
341
00:17:02,789 --> 00:17:04,124
OF COURSE
I WAS RIGHT.
342
00:17:04,157 --> 00:17:06,093
I WAS SUSPICIOUS
RIGHT FROM THE START.
343
00:17:06,126 --> 00:17:07,094
OTIS' CAR.
344
00:17:07,127 --> 00:17:08,261
I JUST CAN'T
UNDERSTAND IT.
345
00:17:08,295 --> 00:17:09,462
CAN YOU IMAGINE?
346
00:17:09,496 --> 00:17:11,264
CAN YOU IMAGINE
WHAT WOULD HAVE HAPPENED
347
00:17:11,298 --> 00:17:14,567
IF HE'D HAVE GOT
BEHIND THAT WHEEL?
348
00:17:14,601 --> 00:17:16,203
HEY...
349
00:17:16,236 --> 00:17:18,271
MAYBE THERE'S A WAY
WE CAN TAKE ADVANTAGE OF THAT.
350
00:17:18,305 --> 00:17:19,472
WHAT DO YOU MEAN?
351
00:17:19,506 --> 00:17:20,840
I BELIEVE
WE CAN FIX IT
352
00:17:20,873 --> 00:17:23,210
SO OTIS WILL NEVER
WANT TO DRIVE AGAIN.
353
00:17:23,243 --> 00:17:25,712
Give me a hand.
Come on.
354
00:17:27,814 --> 00:17:29,349
ARE YOU SURE
YOU GOT IT STRAIGHT?
355
00:17:29,382 --> 00:17:30,683
DO YOU REALLY THINK
IT'LL WORK?
356
00:17:30,717 --> 00:17:35,122
IT'S WORTH A TRY.
NOW, GO AHEAD, GET READY.
357
00:17:35,155 --> 00:17:36,589
READY?
358
00:17:45,332 --> 00:17:48,168
WHAT IN THE WORLD?
359
00:17:48,201 --> 00:17:49,836
SURE IS QUIET AROUND HERE
360
00:17:49,869 --> 00:17:53,173
WITH NO MORE OTIS
TO TAKE CARE OF.
361
00:17:53,206 --> 00:17:55,508
YOU KNOW SOMETHING, BARN?
362
00:17:55,542 --> 00:17:57,344
I MISS HIM.
363
00:17:57,377 --> 00:17:59,679
I REALLY DO.
364
00:17:59,712 --> 00:18:02,349
I KNOW HOW YOU FEEL,
OLD FRIEND.
365
00:18:02,382 --> 00:18:04,784
BUT TEARS WON'T
BRING HIM BACK.
366
00:18:04,817 --> 00:18:08,521
HE'S GONE NOW --
GONE FOR GOOD.
367
00:18:08,555 --> 00:18:11,458
UP TO THAT BIG
SALOON IN THE SKY.
368
00:18:11,491 --> 00:18:15,828
HEY, WHAT IS ALL THIS?
369
00:18:15,862 --> 00:18:21,468
IF ONLY HE HADN'T TRIED
TO DRIVE IN THAT CONDITION.
370
00:18:21,501 --> 00:18:25,338
LICKETY-SPLIT
DOWN TWO-MILE HILL,
371
00:18:25,372 --> 00:18:28,608
AROUND THE CURVE,
WEAVING FROM SIDE TO SIDE.
372
00:18:28,641 --> 00:18:31,444
OUT ON OLD PLANK BRIDGE,
373
00:18:31,478 --> 00:18:37,250
THROUGH THE RAILING,
INTO THE RIVER.
374
00:18:37,284 --> 00:18:38,351
DROWNED.
375
00:18:38,385 --> 00:18:39,719
DROWNED?!
376
00:18:39,752 --> 00:18:40,920
DROWNED.
377
00:18:40,953 --> 00:18:43,856
BUT, ANDY, I AIN'T DROWNED,
I'M HERE...
378
00:18:43,890 --> 00:18:45,358
YOU KNOW, SOMETIMES
379
00:18:45,392 --> 00:18:47,394
I THINK I CAN HEAR
HIS VOICE CALLING OUT TO ME
380
00:18:47,427 --> 00:18:48,595
JUST THE WAY HE USED TO.
381
00:18:48,628 --> 00:18:50,263
I'D GIVE ANYTHING
382
00:18:50,297 --> 00:18:54,801
IF I COULD JUST TELL HIM
"FEE-FI-FO-FUM" ALL OVER AGAIN.
383
00:18:54,834 --> 00:18:56,903
BUT, ANDY, I'M HERE.
384
00:18:56,936 --> 00:19:00,473
LOOK, FELLAS, I'M HERE.
IT'S ME.
385
00:19:00,507 --> 00:19:03,710
YOU MUSTN'T TORTURE YOURSELF.
YOU MUSTN'T!
386
00:19:03,743 --> 00:19:04,944
FELLAS, LISTEN!
387
00:19:04,977 --> 00:19:06,779
IT MUST BE HARD ON YOU.
388
00:19:06,813 --> 00:19:08,681
YOU WERE EVEN CLOSER
TO HIM THAN I WAS.
389
00:19:08,715 --> 00:19:10,183
YES, I WAS, ANDY.
390
00:19:10,217 --> 00:19:12,185
HIS PASSING LEAVES A VOID
IN MY HEART
391
00:19:12,219 --> 00:19:14,254
THAT THE PASSING YEARS
WILL NEVER HEAL.
392
00:19:14,287 --> 00:19:15,788
PASSING?
393
00:19:15,822 --> 00:19:17,924
WHY DID HE HAVE TO
TAKE UP DRIVING!
394
00:19:17,957 --> 00:19:20,593
YOU MUSTN'T BLAME YOURSELF.
YOU TRIED TO WARN HIM.
395
00:19:20,627 --> 00:19:22,595
IF I'D ONLY HAD A CHANCE.
396
00:19:22,629 --> 00:19:25,432
IF I'D ONLY REALIZED!
397
00:19:25,465 --> 00:19:29,302
HE WAS A GOOD MAN, ANDY.
398
00:19:29,336 --> 00:19:30,437
A GOOD MAN.
399
00:19:30,470 --> 00:19:31,871
HE NEVER HURT
ANYBODY.
400
00:19:31,904 --> 00:19:32,872
NO.
401
00:19:32,905 --> 00:19:34,907
HE NEVER SAID
A MEAN THING.
402
00:19:34,941 --> 00:19:35,908
NEVER.
403
00:19:35,942 --> 00:19:38,511
HE WAS SO
FULL OF LIFE.
404
00:19:38,545 --> 00:19:39,846
HE LOVED LIFE
405
00:19:39,879 --> 00:19:42,549
AND HE WANTED
TO LIVE!
406
00:19:42,582 --> 00:19:44,284
DON'T TRY
TO HOLD IT BACK.
407
00:19:44,317 --> 00:19:45,518
IT ONLY MAKES IT WORSE.
408
00:19:45,552 --> 00:19:47,620
JUST LET IT COME OUT
OF YOUR SYSTEM.
409
00:19:48,855 --> 00:19:50,857
BLOW HARD.
410
00:19:52,525 --> 00:19:54,927
IT'S TRUE!
IT'S TRUE!
411
00:19:54,961 --> 00:19:56,963
I'M UP THERE.
412
00:19:56,996 --> 00:19:59,198
THEY'RE DOWN HERE.
413
00:20:00,767 --> 00:20:02,869
OR AM I DOWN THERE?!
414
00:20:16,616 --> 00:20:17,850
FOR OTIS.
415
00:20:21,488 --> 00:20:26,893
Both: * WE SHALL MEET,
BUT WE SHALL MISS HIM *
416
00:20:26,926 --> 00:20:31,764
* THERE WILL BE
ONE VACANT CHAIR *
417
00:20:31,798 --> 00:20:37,003
* WE SHALL LINGER
TO CARESS HIM *
418
00:20:37,036 --> 00:20:43,276
* WHEN WE BREATHE
OUR EVENING PRAYER *
419
00:20:43,310 --> 00:20:49,616
All: * WE SHALL MEET,
BUT WE SHALL MISS HIM *
420
00:20:49,649 --> 00:20:55,555
* THERE WILL BE
ONE VACANT CHAIR *
421
00:20:55,588 --> 00:21:01,661
* WE SHALL LINGER
TO CARESS HIM *
422
00:21:01,694 --> 00:21:14,407
* WHEN WE BREATHE
OUR EVENING PRAYER *
423
00:21:14,441 --> 00:21:17,310
I DIDN'T WANT TO DIE!
424
00:21:17,344 --> 00:21:20,046
I DIDN'T WANT TO DIE!
425
00:21:27,520 --> 00:21:32,525
I DIDN'T WANT TO DIE!
426
00:21:32,559 --> 00:21:34,093
WAKE UP, OTIS!
OTIS, WAKE UP!
427
00:21:34,126 --> 00:21:36,329
WHAT'S THE MATTER, OTIS?
MY GOODNESS!
428
00:21:36,363 --> 00:21:38,898
YOU ACT LIKE YOU BEEN
HAVING A NIGHTMARE, OTIS.
429
00:21:38,931 --> 00:21:40,500
OH! HUH?
430
00:21:40,533 --> 00:21:42,001
WHAT HAVE YOU BEEN CARRYING
ON ABOUT, OTIS?
431
00:21:42,034 --> 00:21:43,436
SOMETHING ABOUT DYING.
432
00:21:43,470 --> 00:21:44,604
WELL, DIDN'T I --
433
00:21:44,637 --> 00:21:46,639
OH!
BUT THE WATER!
434
00:21:46,673 --> 00:21:47,740
OH!
435
00:21:47,774 --> 00:21:49,709
WHAT SEEMS TO BE
THE MATTER, OTIS?
436
00:21:49,742 --> 00:21:52,412
YOU LOOK LIKE
YOU'VE SEEN A GHOST.
437
00:21:52,445 --> 00:21:54,481
OH, YOU AIN'T
NEVER GOING TO BELIEVE --
438
00:21:54,514 --> 00:21:55,682
OH, WHAT A NIGHTMARE!
439
00:21:55,715 --> 00:21:57,717
BOY, AM I GLAD TO SEE
BOTH OF YOU AGAIN.
440
00:21:57,750 --> 00:22:00,387
LISTEN, FELLAS, I WANT
TO SAY ONE THING --
441
00:22:00,420 --> 00:22:02,922
I AIN'T NEVER GONNA
DRIVE ANOTHER CAR AGAIN
442
00:22:02,955 --> 00:22:04,056
AS LONG AS I LIVE!
443
00:22:04,090 --> 00:22:05,925
YOU CAN GET DROWNED
THAT WAY.
444
00:22:05,958 --> 00:22:08,027
YOU'VE MADE
A WISE DECISION, OTIS.
445
00:22:08,060 --> 00:22:10,430
YEAH, SOMETHING HAPPEN
IN YOUR DREAM
446
00:22:10,463 --> 00:22:12,031
THAT MADE YOU DECIDE
TO GIVE UP DRIVING?
447
00:22:12,064 --> 00:22:13,433
OH, NO.
448
00:22:13,466 --> 00:22:15,402
I HAD MY MIND MADE UP
ALL ALONG.
449
00:22:15,435 --> 00:22:17,370
I SOLD MY CAR
TO CHARLIE VARNEY
450
00:22:17,404 --> 00:22:18,871
BEFORE I TOOK MY FIRST DRINK.
451
00:22:18,905 --> 00:22:20,640
I DIDN'T EVEN HAVE
THE KEYS.
452
00:22:20,673 --> 00:22:23,142
THE DREAM DIDN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH THAT.
453
00:22:23,175 --> 00:22:25,545
JUST ANOTHER OF THOSE
NUTTY NIGHTMARES.
454
00:22:25,578 --> 00:22:26,779
I HAVE THEM
ALL THE TIME.
455
00:22:27,914 --> 00:22:31,017
WELL, I'LL SEE YOU
IN THE MORNING.
456
00:22:35,121 --> 00:22:36,523
OH, UH...
457
00:22:36,556 --> 00:22:39,592
ANDY, WOULD YOU MIND?
458
00:22:39,626 --> 00:22:41,594
I-I'M KIND OF WAKEFUL.
459
00:22:41,628 --> 00:22:43,730
WITH PLEASURE, OTIS.
460
00:22:51,538 --> 00:22:55,074
"FEE-FI-FO-FUM
461
00:22:55,107 --> 00:22:58,478
I SMELL THE BLOOD
OF AN ENGLISHMAN."
462
00:22:58,511 --> 00:23:01,147
POOR JACK,
HE DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
463
00:23:01,180 --> 00:23:03,950
HE LOOKED
ALL AROUND THE ROOM...
464
00:23:09,155 --> 00:23:11,090
WE REALLY HAD OLD OTIS THERE,
DIDN'T WE?
465
00:23:11,123 --> 00:23:12,692
YEAH, WE REALLY DID.
466
00:23:12,725 --> 00:23:14,193
I WAS GLAD TO HEAR
HE SOLD THAT CAR, THOUGH.
467
00:23:14,226 --> 00:23:15,695
RESTORED
MY FAITH IN HIM.
468
00:23:15,728 --> 00:23:18,465
YEAH, ME TOO.
469
00:23:18,498 --> 00:23:21,000
YEP.
470
00:23:27,507 --> 00:23:28,841
WHAT'S THE MATTER?
471
00:23:28,875 --> 00:23:29,942
OH. OH, NOTHING.
472
00:23:29,976 --> 00:23:31,210
I-I WAS JUST THINKING.
473
00:23:31,243 --> 00:23:32,845
OH.
474
00:23:32,879 --> 00:23:35,615
I WAS THINKING, "WHAT IF
IT HAD HAPPENED TO OTIS?"
475
00:23:35,648 --> 00:23:37,116
IT JUST MIGHT HAVE,
YOU KNOW?
476
00:23:37,149 --> 00:23:38,585
WELL...
NO, I MEAN IT.
477
00:23:38,618 --> 00:23:40,553
YOU KNOW,
OTIS REALLY IS A NICE MAN,
478
00:23:40,587 --> 00:23:43,456
AND THE WAY HE GOES AROUND,
SOMETHING COULD'VE HAPPEN
TO HIM,
479
00:23:43,490 --> 00:23:45,892
AND THEN WE NEVER WOULD
SEE HIM AGAIN.
480
00:23:45,925 --> 00:23:47,794
I'D MISS THE OLD COOT,
YOU KNOW THAT?
481
00:23:47,827 --> 00:23:48,895
I REALLY WOULD.
482
00:23:48,928 --> 00:23:50,797
WELL,
NOTHING'S GONNA HAPPEN.
483
00:23:50,830 --> 00:23:53,165
NO, WE'D NEVER SEE HIM AGAIN --
NEVER!
484
00:23:53,199 --> 00:23:56,469
POOR OLD OTIS.
485
00:23:56,503 --> 00:23:59,472
HIS SILLY, ROUND FACE...
486
00:23:59,506 --> 00:24:01,808
HIS WRINKLED TIE...
487
00:24:01,841 --> 00:24:06,479
LITTLE POT BELLY --
JUST GONE.
488
00:24:06,513 --> 00:24:07,714
WELL, BARNEY --
489
00:24:07,747 --> 00:24:09,248
THE WHOLE IDEA
OF HIM NEVER SHOWING UP
490
00:24:09,281 --> 00:24:11,851
ON FRIDAY
AND SATURDAY NIGHT,
491
00:24:11,884 --> 00:24:14,687
WELL...
492
00:24:14,721 --> 00:24:18,891
YOU KNOW, HE --
HE REALLY IS A GOOD FELLA, ANDY.
493
00:24:18,925 --> 00:24:20,927
NEVER HURT ANYBODY.
494
00:24:20,960 --> 00:24:22,061
NEVER.
495
00:24:22,094 --> 00:24:25,665
NEVER SAID A...
MEAN THING.
496
00:24:25,698 --> 00:24:27,934
NEVER.
497
00:24:31,003 --> 00:24:33,172
DON'T TRY
TO HOLD IT BACK.
498
00:24:33,205 --> 00:24:36,042
JUST -- JUST LET IT ALL
OUT OF YOUR SYSTEM.
34232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.