Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,078 --> 00:00:12,413
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:12,446 --> 00:00:14,715
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:14,748 --> 00:00:17,585
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:26,227 --> 00:00:28,096
HELLO, OPIE.
AUNT BEE AT HOME?
5
00:00:28,129 --> 00:00:29,330
YEAH.
6
00:00:29,363 --> 00:00:32,166
IT'S MR. FRISBY,
THE EGG MAN, AUNT BEE.
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,634
HEY, YOU BROUGHT BEAU.
8
00:00:33,667 --> 00:00:34,835
YEAH.
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,771
BEAU COME ALONG
FOR THE RIDE.
10
00:00:37,805 --> 00:00:40,308
THERE YOU ARE.
11
00:00:40,341 --> 00:00:43,244
HI, BEAU.
HIYA, BOY.
12
00:00:43,277 --> 00:00:44,445
YEAH.
13
00:00:44,478 --> 00:00:46,347
HEY,
I THINK HE LIKES ME.
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,548
YEAH, SURE.
15
00:00:47,581 --> 00:00:50,218
OH, GOOD AFTERNOON,
MR. FRISBY.
16
00:00:50,251 --> 00:00:52,620
OH!
AFTERNOON.
AFTERNOON, MISS BEE.
17
00:00:52,653 --> 00:00:54,388
LOOKIT, AUNT BEE.
HE LIKES ME.
18
00:00:54,422 --> 00:00:57,091
YEAH, I THINK YOU LIKE HIM, TOO,
DON'T YOU?
UH-HUH.
19
00:00:57,125 --> 00:00:59,727
WELL, I TELL YOU, AS LONG AS YOU
TWO GET ALONG SO GOOD TOGETHER,
20
00:00:59,760 --> 00:01:01,695
HOW'D YOU LIKE
TO HAVE HIM FOR YOUR OWN?
21
00:01:01,729 --> 00:01:04,198
YOU MEAN YOU'D GIVE HIM TO ME
TO KEEP?
22
00:01:04,232 --> 00:01:06,100
OH, MR. FRISBY,
I DON'T THINK WE COULD --
23
00:01:06,134 --> 00:01:08,102
WELL, I GOT TO FIND A HOME
FOR HIM SOMEPLACE.
24
00:01:08,136 --> 00:01:09,437
I'D LIKE IT TO BE
A GOOD ONE.
25
00:01:09,470 --> 00:01:10,671
I TELL YOU WHAT YOU DO.
26
00:01:10,704 --> 00:01:12,173
YOU BUILD YOURSELF
A CHICKEN COOP,
27
00:01:12,206 --> 00:01:13,407
AND YOU CAN HAVE HIM.
28
00:01:13,441 --> 00:01:15,109
GEE, THANKS,
MR. FRISBY.
29
00:01:15,143 --> 00:01:17,311
BROUGHT SOMETHING ALONG
FOR YOU, TOO.
30
00:01:17,345 --> 00:01:19,713
TOKEN OF MY APPRECIATION
OF ALL THE YEARS
31
00:01:19,747 --> 00:01:22,550
YOU BOUGHT EGGS FROM ME
AND BEING SO NICE TO ME.
32
00:01:22,583 --> 00:01:24,152
A MUSTACHE CUP!
33
00:01:24,185 --> 00:01:26,320
YEAH.
AND WITH ROSES.
34
00:01:26,354 --> 00:01:28,789
OH, ROSES ARE MY FAVORITE.
35
00:01:28,822 --> 00:01:31,292
GOOD.
WANT YOU TO HAVE IT.
36
00:01:31,325 --> 00:01:34,628
YEAH, GIVING AWAY
A LOT OF THINGS TODAY.
37
00:01:34,662 --> 00:01:36,230
GIVING THEM ALL AWAY.
38
00:01:36,264 --> 00:01:38,832
WHY?
YOU'RE NOT MOVING?
HAVEN'T YOU HEARD?
39
00:01:38,866 --> 00:01:40,634
THEY'RE RUNNING ME OFF
MY PROPERTY.
40
00:01:40,668 --> 00:01:42,836
WHAT
THE COUNTY.
41
00:01:42,870 --> 00:01:44,605
THEY'RE EXTENDING THE HIGHWAY
DOWN THERE,
42
00:01:44,638 --> 00:01:46,574
AND THEY'RE RUNNING IT
RIGHT THROUGH MY PROPERTY,
43
00:01:46,607 --> 00:01:48,142
MAKING ME GET OFF.
44
00:01:48,176 --> 00:01:49,510
WELL,
HOW CAN THEY DO THAT?
45
00:01:49,543 --> 00:01:51,279
WELL, I DON'T KNOW,
BUT THEY'RE DOING IT.
46
00:01:51,312 --> 00:01:53,614
GOT THE NOTICE
OF CONDEMNATION.
47
00:01:53,647 --> 00:01:55,783
EVICT ME
IF I DON'T GET OUT.
48
00:01:55,816 --> 00:01:57,618
THEY AREN'T?!
MM-HMM.
49
00:01:57,651 --> 00:02:00,788
EVICTING ME
FROM THE LAND I WAS BORN ON
50
00:02:00,821 --> 00:02:02,523
AND MY PA BEFORE ME.
51
00:02:02,556 --> 00:02:04,925
WELL,
THEY TEAR UP MY ROOTS.
52
00:02:04,958 --> 00:02:07,661
GUESS I'LL JUST
WITHER AND DIE.
53
00:02:07,695 --> 00:02:09,863
OH, MR. FRISBY,
THIS IS AWFUL.
54
00:02:09,897 --> 00:02:12,433
WELL, THE SHERIFF'S
GOT HIS DUTY.
55
00:02:12,466 --> 00:02:14,268
DON'T RECKON
HE'S GOT MUCH CHOICE.
56
00:02:14,302 --> 00:02:16,370
GOT TO DO HIS JOB.
COUNTY GIVES THE ORDERS.
57
00:02:16,404 --> 00:02:17,938
NOTHING MUCH
HE CAN DO ABOUT IT.
58
00:02:17,971 --> 00:02:19,840
MY PA CAN HELP YOU.
59
00:02:19,873 --> 00:02:22,476
HE'S THE SHERIFF, AND HE CAN DO
ANYTHING. CAN'T HE, AUNT BEE?
60
00:02:22,510 --> 00:02:25,413
WELL, I'M CERTAINLY GOING
DOWN TO THE COURTHOUSE
AND TALK TO HIM ABOUT IT.
61
00:02:25,446 --> 00:02:27,948
WELL, I KNOW, BUT I DON'T THINK
IT'LL DO MUCH GOOD.
62
00:02:27,981 --> 00:02:29,750
YES.
63
00:02:33,287 --> 00:02:36,224
NOW, REMEMBER,
YOU BUILD THAT COOP,
64
00:02:36,257 --> 00:02:37,658
AND YOU CAN HAVE HIM.
65
00:02:37,691 --> 00:02:39,627
GEE, THANKS,
MR. FRISBY.
66
00:02:41,462 --> 00:02:42,863
OKAY, OTIS, YOU CAN GO.
67
00:02:56,009 --> 00:02:58,512
WE'LL SEE YOU.
NOW, TRY NOT TO DRINK AT ALL.
68
00:02:58,546 --> 00:03:00,581
JUST A MINUTE, OTIS.
69
00:03:04,518 --> 00:03:06,420
HOLD IT RIGHT THERE.
70
00:03:16,797 --> 00:03:19,367
Ain't you gonna
ask him?
71
00:03:19,400 --> 00:03:20,901
Oh, Barney,
we always ask him.
72
00:03:20,934 --> 00:03:23,471
We always get
the same answer.
Ask him, ask him.
73
00:03:23,504 --> 00:03:25,539
All right.
74
00:03:25,573 --> 00:03:27,941
OTIS, WHERE YOU GETTING
THE LIQUOR?
75
00:03:27,975 --> 00:03:29,910
ANDY,
I CAN'T TELL YOU.
76
00:03:29,943 --> 00:03:31,812
WOULD YOU BETRAY A TRUST?
77
00:03:31,845 --> 00:03:33,381
SEE?
78
00:03:33,414 --> 00:03:35,616
YOU WANT ME TO HATE MYSELF
IN THE MORNING?
79
00:03:35,649 --> 00:03:38,319
NO.
GO AHEAD, OTIS.
HOLD IT, OTIS.
80
00:03:38,352 --> 00:03:40,854
Give me a crack at him.
It's no use.
He won't talk.
81
00:03:40,888 --> 00:03:43,324
He'll talk. You know what
I want to try on him?
82
00:03:43,357 --> 00:03:44,758
Third degree.
Barney!
83
00:03:44,792 --> 00:03:46,894
Well, not really, but just
throw a scare into him.
84
00:03:46,927 --> 00:03:48,529
Oh, that won't do any good.
Oh, come on,
it's worth a try.
85
00:03:48,562 --> 00:03:49,830
It's a waste of time.
Come on.
86
00:03:49,863 --> 00:03:51,365
Oh, for heaven sakes.
Please?
87
00:03:51,399 --> 00:03:52,933
No.
Let me?
88
00:03:52,966 --> 00:03:55,336
Well, go ahead.
89
00:03:55,369 --> 00:03:56,670
Thanks.
90
00:04:16,957 --> 00:04:19,793
SIT DOWN, OTIS!
91
00:04:30,571 --> 00:04:33,574
ALL RIGHT.
92
00:04:33,607 --> 00:04:36,043
WHERE...YOU...
GETTING IT?
93
00:04:37,445 --> 00:04:40,748
WHERE YOU GETTING IT?
WHERE ARE YOU GETTING IT?!
94
00:04:46,119 --> 00:04:47,888
DON'T GET SMART,
OTIS!
95
00:04:47,921 --> 00:04:49,723
NOW,
YOU'RE GONNA TALK!
96
00:04:49,757 --> 00:04:52,460
YOU HEAR ME?!
YOU'RE GONNA TALK!
97
00:04:54,462 --> 00:04:56,897
WILL YOU QUIT BREATHING
ON ME?!
98
00:04:56,930 --> 00:04:58,932
ON YOUR FEET!
99
00:05:02,770 --> 00:05:05,072
I WASN'T GONNA GIVE YOU
THE THIRD DEGREE,
100
00:05:05,105 --> 00:05:06,907
BUT NOW
YOU'RE GONNA GET IT!
101
00:05:06,940 --> 00:05:09,410
AND DON'T YOU TRY
AND STOP ME, ANDY!
102
00:05:09,443 --> 00:05:10,778
NOW!
103
00:05:13,647 --> 00:05:16,617
ALL RIGHT, NOW!
ALL RIGHT, OTIS!
104
00:05:20,554 --> 00:05:22,723
NOW!
LISTEN, OTIS!
105
00:05:25,459 --> 00:05:27,060
WHAT'S THE MATTER
WITH THAT THING?
106
00:05:27,094 --> 00:05:28,996
DOGGONE THING'S
BENT OUT OF SHAPE.
107
00:05:29,029 --> 00:05:31,098
NOTHING WORKS
AROUND THIS PLACE.
108
00:05:33,734 --> 00:05:36,737
ALL RIGHT.
OTIS, GET BACK HERE!
109
00:05:36,770 --> 00:05:39,473
ANDY...
110
00:05:39,507 --> 00:05:40,841
ANDY...
111
00:05:40,874 --> 00:05:43,076
OHH.
112
00:05:43,110 --> 00:05:44,712
HI, AUNT BEE.
113
00:05:44,745 --> 00:05:46,914
OTIS, YOU DIDN'T LET IT
HAPPEN AGAIN, DID YOU?
114
00:05:46,947 --> 00:05:48,482
OH, NO, MA'AM.
115
00:05:48,516 --> 00:05:50,518
AT LEAST,
I TRIED NOT TO.
116
00:05:50,551 --> 00:05:52,820
OH, AND I PRAYED
FOR YOU, TOO.
117
00:05:52,853 --> 00:05:55,456
I DON'T KNOW WHAT HAPPENS,
MA'AM.
118
00:05:55,489 --> 00:05:59,026
I SEEN TEMPTATION COMING,
BUT IT SEEN ME COMING, TOO.
119
00:05:59,059 --> 00:06:00,561
BUT I'LL DO BETTER.
120
00:06:00,594 --> 00:06:03,664
MAYBE YOU SHOULD TALK
WITH REVEREND TUCKER.
121
00:06:03,697 --> 00:06:05,065
MAYBE HE COULD HELP YOU.
122
00:06:05,098 --> 00:06:06,700
THANK YOU, MA'AM.
123
00:06:06,734 --> 00:06:10,137
I ALMOST HAD HIM, ANDY.
HE WAS READY TO CRACK.
124
00:06:10,170 --> 00:06:12,873
POOR OTIS.
AND HE TRIES SO HARD.
125
00:06:12,906 --> 00:06:15,075
I WOULDN'T SAY
HE STRAINS HIMSELF.
126
00:06:15,108 --> 00:06:16,910
WELL, THERE SHOULDN'T BE
THESE TEMPTATIONS,
127
00:06:16,944 --> 00:06:18,612
IF YOU'D RUN OUT
THESE MOONSHINERS...
128
00:06:18,646 --> 00:06:20,681
AUNT BEE,
WE'RE TRYING.
129
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
...INSTEAD OF MAKING TROUBLE
FOR DECENT FOLK.
130
00:06:22,750 --> 00:06:24,485
THAT DARLING MR. FRISBY
131
00:06:24,518 --> 00:06:26,153
WHOM WE'VE BEEN BUYING EGGS
FROM ALL THESE YEARS --
132
00:06:26,186 --> 00:06:28,689
WOULD YOU TELL ME WHY THEY'RE
RUNNING HIM OFF HIS PROPERTY?
133
00:06:28,722 --> 00:06:30,991
Barney: WHO IS?
THE COUNTY.
134
00:06:31,024 --> 00:06:34,194
THEY WANT TO EXTEND THE HIGHWAY
RIGHT THROUGH HIS FARM.
135
00:06:34,227 --> 00:06:36,029
THAT'S THE COUNTY
FOR YOU.
136
00:06:36,063 --> 00:06:38,799
EXTEND A HIGHWAY
THAT ALREADY GOES NO PLACE.
137
00:06:38,832 --> 00:06:42,035
THEY RAN OUT OF MONEY.
THEY RAN OUT OF BRAINS.
138
00:06:42,069 --> 00:06:45,005
THEY GOT THE MONEY NOW.
AND THE REASON THEY
WANT TO EXTEND IT --
139
00:06:45,038 --> 00:06:47,575
I'LL TELL YOU THE REASON.
SO THEY CAN RAISE TAXES,
140
00:06:47,608 --> 00:06:49,176
SO THEY CAN PUT MORE PEOPLE
ON THE PAYROLL.
141
00:06:49,209 --> 00:06:50,611
BARNEY'S RIGHT.
142
00:06:50,644 --> 00:06:51,945
BARNEY DON'T KNOW
WHAT HE'S TALKING ABOUT.
143
00:06:51,979 --> 00:06:53,614
NOW, IF YOU'LL --
144
00:06:53,647 --> 00:06:56,183
IF YOU ASK ME, THEY OUGHT TO
FIRE THE WHOLE LOT OF THEM!
145
00:06:56,216 --> 00:06:59,052
A BUNCH OF GOLDBRICKERS AND
DEADHEADS -- EVERY ONE OF THEM!
146
00:06:59,086 --> 00:07:03,557
BARNEY, DID IT EVER OCCUR TO YOU
THAT WE'RE ON THE PAYROLL?
147
00:07:03,591 --> 00:07:05,926
HMM?
148
00:07:05,959 --> 00:07:07,995
WE'RE
COUNTY EMPLOYEES.
149
00:07:08,028 --> 00:07:11,031
WE'RE PAID BY THE COUNTY,
YOU AND ME.
150
00:07:11,064 --> 00:07:12,633
OF COURSE.
151
00:07:12,666 --> 00:07:14,902
YOU THINK
I DIDN'T KNOW THAT?
152
00:07:14,935 --> 00:07:16,236
THEY NEED
THAT HIGHWAY.
153
00:07:16,269 --> 00:07:18,205
THEY'VE BEEN NEEDING IT
FOR YEARS.
154
00:07:18,238 --> 00:07:20,107
THEY NEED THAT HIGHWAY,
AUNT BEE.
155
00:07:20,140 --> 00:07:22,543
IN CASE OF EMERGENCY --
THE FIRE TRUCK, THE AMBULANCE
156
00:07:22,576 --> 00:07:24,545
GOT TO GO ALL THE WAY AROUND
BY FISHER'S POND,
157
00:07:24,578 --> 00:07:25,913
ACROSS
THAT WOBBLY OLD BRIDGE.
158
00:07:25,946 --> 00:07:27,715
THEY NEED
THAT HIGHWAY.
159
00:07:27,748 --> 00:07:29,650
WELL, THEY DON'T NEED TO PUT IT
THROUGH MR. FRISBY'S PLACE.
160
00:07:29,683 --> 00:07:31,184
WHY DON'T THEY PUT IT
SOMEWHERE ELSE?
161
00:07:31,218 --> 00:07:33,120
YEAH, WHY CAN'T THEY PUT IT
SOMEPLACE ELSE?
162
00:07:33,153 --> 00:07:35,523
THERE AIN'T
NO PLACE ELSE!
THERE AIN'T
NO PLACE ELSE.
163
00:07:35,556 --> 00:07:38,592
IT STANDS TO REASON. YOU
CAN'T HAVE TWO HUNKS OF
HIGHWAYS THAT DON'T JOIN UP.
164
00:07:38,626 --> 00:07:40,027
HIGHWAYS GOT TO JOIN UP,
ALL RIGHT.
165
00:07:40,060 --> 00:07:41,695
FRISBY'S PLACE
IS RIGHT IN THE MIDDLE.
166
00:07:41,729 --> 00:07:42,996
RIGHT SMACK
IN THE MIDDLE.
167
00:07:43,030 --> 00:07:44,898
OH, BARNEY,
WILL YOU STAY OUT OF IT?!
168
00:07:44,932 --> 00:07:46,734
HE'LL BE BETTER OFF. THEY'LL
PAY HIM FOR HIS PROPERTY.
169
00:07:46,767 --> 00:07:48,669
THEY'LL GIVE HIM
MORE THAN IT'S WORTH.
170
00:07:48,702 --> 00:07:51,071
OH, I SUPPOSE MONEY
MAKES IT ALL RIGHT!
171
00:07:51,104 --> 00:07:53,607
YOU NEVER DID LIKE MR. FRISBY,
DID YOU?
172
00:07:55,576 --> 00:07:57,778
DON'T YOU LIKE HIM,
ANGE?
173
00:07:57,811 --> 00:08:01,014
NO, I NEVER WAS CRAZY ABOUT HIM,
IF YOU WANT TO KNOW THE TRUTH.
174
00:08:01,048 --> 00:08:03,050
BUT THAT'S GOT NOTHING TO DO
WITH IT.
175
00:08:03,083 --> 00:08:05,619
I'D HAVE TO EVICT HIM
NO MATTER WHAT.
176
00:08:05,653 --> 00:08:08,822
AND I KEEP TRYING TO TELL YOU,
HE'LL BE BETTER OFF.
177
00:08:08,856 --> 00:08:12,092
YOU SEEM TO FORGET THERE ARE
SOME THINGS IN THIS WORLD
178
00:08:12,125 --> 00:08:13,894
MORE IMPORTANT THAN MONEY --
179
00:08:13,927 --> 00:08:16,296
THINGS LIKE HOME
AND PEOPLE'S FEELINGS
180
00:08:16,329 --> 00:08:19,032
AND WHERE THEY GREW UP
AND THINGS LIKE...
181
00:08:19,066 --> 00:08:21,301
DO UNTO OTHERS!
182
00:08:21,334 --> 00:08:23,637
AUNT BEE,
I CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT!
183
00:08:23,671 --> 00:08:25,305
YOU COULD
IF YOU WANTED TO!
184
00:08:25,338 --> 00:08:27,808
MAYBE YOU STAY AROUND JAILS
TOO MUCH!
185
00:08:27,841 --> 00:08:30,243
MAYBE YOU SHOULD GO TO CHURCH
MORE OFTEN!
186
00:08:32,045 --> 00:08:33,914
WOULDN'T HURT, ANGE.
187
00:08:33,947 --> 00:08:35,983
MAYBE IF YOU WENT TO CHURCH
MORE OFTEN.
WILL YOU SHUT UP?!
188
00:08:40,754 --> 00:08:42,890
OH, HI, PA.
HI.
189
00:08:42,923 --> 00:08:44,625
HERE, WAIT A MINUTE.
190
00:08:44,658 --> 00:08:46,660
GO AHEAD.
OH, THANKS.
191
00:08:46,694 --> 00:08:48,028
WHAT ARE YOU BUILDING?
192
00:08:48,061 --> 00:08:49,663
I'M BUILDING
A CHICKEN COOP.
193
00:08:49,697 --> 00:08:51,298
MR. FRISBY'S GIVING ME
A ROOSTER.
194
00:08:51,331 --> 00:08:53,601
GIVING YOU A ROOSTER?!
195
00:08:53,634 --> 00:08:54,968
WELL,
HE'S REAL TAME, PA.
196
00:08:55,002 --> 00:08:56,970
HE FOLLOWS ME AROUND
JUST LIKE A DOG.
197
00:08:57,004 --> 00:08:59,206
I KNOW YOU'LL LIKE HIM.
HE ALREADY LIKES ME.
198
00:08:59,239 --> 00:09:01,809
HIS REAL NAME'S BEAUREGARD,
BUT WE CALL HIM BEAU.
199
00:09:01,842 --> 00:09:04,645
MR. FRISBY'S KEEPING HIM FOR ME
TILL I GET THE COOP BUILT.
200
00:09:04,678 --> 00:09:07,581
AND KNOW WHAT ELSE?
HE GAVE AUNT BEE A MUSTACHE CUP.
201
00:09:07,615 --> 00:09:09,016
A WHAT?
202
00:09:09,049 --> 00:09:10,718
A MUSTACHE CUP.
203
00:09:10,751 --> 00:09:12,653
I GUESS
IT'S TO KEEP MUSTACHES IN.
204
00:09:12,686 --> 00:09:16,089
OPIE, TIME TO GET READY
FOR SUPPER.
205
00:09:16,123 --> 00:09:17,891
AUNT BEE...
206
00:09:17,925 --> 00:09:21,061
UH, WHAT IS THIS ABOUT, UH,
MR. FRISBY GIVING OPIE A ROOSTER
207
00:09:21,094 --> 00:09:22,329
AND YOU A MUSTACHE CUP?
208
00:09:22,362 --> 00:09:24,064
I DON'T THINK
THAT'S RIGHT.
209
00:09:24,097 --> 00:09:25,866
WELL,
WHAT'S WRONG WITH THAT?
210
00:09:25,899 --> 00:09:28,368
MR. FRISBY, OUT OF THE GOODNESS
OF HIS HEART --
211
00:09:28,401 --> 00:09:29,870
IT JUST LOOKS LIKE A WAY
212
00:09:29,903 --> 00:09:31,972
OF PLAYING ON YOUR SYMPATHY,
IS WHAT.
213
00:09:32,005 --> 00:09:33,206
WELL, WHAT AN IDEA!
214
00:09:33,240 --> 00:09:35,643
HE'S HAVING TO GET RID
OF THESE THINGS
215
00:09:35,676 --> 00:09:37,210
BECAUSE YOU ARE
FORCING HIM TO.
216
00:09:37,244 --> 00:09:38,846
I AM?
YOU ARE.
217
00:09:38,879 --> 00:09:41,915
AUNT BEE, IT'S ALL BEING DONE
FAIR AND SQUARE
218
00:09:41,949 --> 00:09:43,717
AND BY DUE PROCESS OF LAW!
219
00:09:43,751 --> 00:09:45,018
DUE PROCESS, MY FOOT!
220
00:09:45,052 --> 00:09:46,820
IT'S ONE POOR LONE MAN
AGAINST THE COUNTY!
221
00:09:46,854 --> 00:09:48,088
WHAT CAN HE DO?
222
00:09:48,121 --> 00:09:50,390
AND YOU STAND THERE,
TALKING ABOUT THE LAW --
223
00:09:50,423 --> 00:09:52,960
NO FEELINGS, NO JUSTICE,
JUST DO WHAT THE LAW SAYS,
224
00:09:52,993 --> 00:09:54,962
WHATEVER SIDE YOUR BREAD
IS BUTTERED ON.
225
00:09:54,995 --> 00:09:56,897
NOW, HOLD ON!
226
00:09:56,930 --> 00:09:58,832
YOU TRYING TO TELL ME
HOW TO RUN THE OFFICE
OF SHERIFF?
227
00:09:58,866 --> 00:10:02,002
WELL, SOMEBODY SHOULD.
228
00:10:16,684 --> 00:10:20,053
PA, WHY CAN'T YOU LET
MR. FRISBY STAY?
229
00:10:20,087 --> 00:10:21,321
BECAUSE!
230
00:10:25,325 --> 00:10:27,728
I KEEP TRYING TO EXPLAIN
TO YOUR AUNT BEE.
231
00:10:27,761 --> 00:10:30,063
WHEN THE INTEREST OF ONE MAN
STANDS IN THE WAY
232
00:10:30,097 --> 00:10:32,365
OF THE INTEREST
OF THE WHOLE COUNTY, THEN --
233
00:10:32,399 --> 00:10:34,367
OPIE,
I TOLD YOU SUPPER'S READY.
234
00:10:34,401 --> 00:10:36,704
AND TELL YOUR FATHER
TO GO WASH UP.
235
00:10:40,874 --> 00:10:42,309
TELL HER
I ALREADY DID.
236
00:10:42,342 --> 00:10:43,977
PA SAYS
HE ALREADY DID.
237
00:10:44,011 --> 00:10:47,114
WELL, TELL HIM HIS SUPPER'S
ON THE TABLE IF HE WANTS IT.
238
00:10:47,147 --> 00:10:50,083
I'M HAVING MINE
IN THE KITCHEN.
239
00:10:50,117 --> 00:10:52,019
I AIN'T HUNGRY.
240
00:10:55,088 --> 00:10:57,024
PA SAYS
HE AIN'T HUNGRY!
241
00:10:57,057 --> 00:10:59,126
Aunt Bee: TELL HIM
TO SUIT HIMSELF.
242
00:11:01,194 --> 00:11:03,463
SHE SAYS,
SUIT YOURSELF.
243
00:11:03,496 --> 00:11:07,768
WELL, YOU CAN TELL HER FOR ME
THAT SHE CAN...
244
00:11:07,801 --> 00:11:09,302
TELL HER WHAT?
245
00:11:09,336 --> 00:11:11,238
I DON'T CARE
WHAT YOU TELL HER!
246
00:11:15,743 --> 00:11:17,911
HE DON'T CARE
WHAT I TELL YOU.
247
00:11:24,952 --> 00:11:26,119
PA?
248
00:11:26,153 --> 00:11:27,955
WHAT IS IT, OPE?
249
00:11:27,988 --> 00:11:31,825
WELL, I WAS JUST THINKING
ABOUT MR. FRISBY.
250
00:11:31,859 --> 00:11:33,360
OPIE...
251
00:11:33,393 --> 00:11:36,363
YOU'VE GOT TO REALIZE,
A SHERIFF DON'T MAKE THE LAWS.
252
00:11:36,396 --> 00:11:39,066
IT'S JUST HIS JOB TO SEE
THEY'RE CARRIED OUT.
253
00:11:39,099 --> 00:11:42,269
IT AIN'T TOO PLEASANT SOMETIMES,
BUT THAT'S THE WAY IT IS.
254
00:11:46,339 --> 00:11:49,042
YOU SEE THAT, DON'T YOU?
255
00:11:49,076 --> 00:11:51,879
YEAH, I GUESS SO.
256
00:11:51,912 --> 00:11:53,781
WELL, BYE, PA.
257
00:11:53,814 --> 00:11:55,783
BYE.
258
00:11:55,816 --> 00:11:57,150
OH, HI, OPE.
259
00:11:57,184 --> 00:11:59,019
HI, BARNEY.
260
00:11:59,052 --> 00:12:00,320
HI, ANGE.
YOU READY TO GO?
261
00:12:00,353 --> 00:12:01,855
HAVE SOME COFFEE.
262
00:12:01,889 --> 00:12:03,256
NO, THANKS, I FILLED MY TANK
ON THE WAY OVER.
263
00:12:03,290 --> 00:12:05,793
SIT DOWN
WHILE I FINISH MINE.
264
00:12:09,496 --> 00:12:11,899
WHAT'S THE MATTER?
SOMETHING WRONG?
265
00:12:11,932 --> 00:12:13,133
MM.
266
00:12:13,166 --> 00:12:15,268
HAD A LITTLE ARGUMENT
WITH AUNT BEE.
267
00:12:15,302 --> 00:12:17,004
HUH?
WHERE IS SHE, ANYWAY?
268
00:12:17,037 --> 00:12:18,338
PROBABLY OVER AT CLARA'S,
269
00:12:18,371 --> 00:12:20,974
HOLDING A WAKE
FOR POOR DEAR OLD MR. FRISBY.
270
00:12:21,008 --> 00:12:23,343
IS SHE STILL HARPING ON THAT?
271
00:12:23,376 --> 00:12:26,213
I KNOW WHAT HE'S DOING,
TOO. HE AIN'T FOOLING ME.
I KNOW WHAT HE'S DOING.
272
00:12:26,246 --> 00:12:28,315
HE'S GIVING PRESENTS TO AUNT BEE
AND OPIE AND EVERYBODY,
273
00:12:28,348 --> 00:12:29,983
HOPING THEY'LL WORK ON ME.
274
00:12:30,017 --> 00:12:32,119
HE'S DOING THAT?
YEAH.
275
00:12:32,152 --> 00:12:35,122
HE GIVE OPIE A ROOSTER,
AUNT BEE A MUSTACHE CUP.
276
00:12:35,155 --> 00:12:38,091
WE COULD GET HIM
ON A 204.
277
00:12:38,125 --> 00:12:40,260
WHAT'S THAT?
278
00:12:40,293 --> 00:12:42,129
BRIBERY, COLLUSION,
TAMPERING WITH,
279
00:12:42,162 --> 00:12:44,264
AND/OR INTIMIDATION
OF MATERIAL WITNESSES.
280
00:12:44,297 --> 00:12:47,067
THAT'S A 204?
KIND OF A CATCHALL.
281
00:12:47,100 --> 00:12:49,002
HUH.
282
00:12:49,036 --> 00:12:51,939
WON'T MEAN ANYTHING TO AUNT BEE.
THAT AIN'T THE WAY SHE SEES IT.
283
00:12:51,972 --> 00:12:53,807
SHE'S A STUBBORN WOMAN.
YOU KNOW THAT?
284
00:12:53,841 --> 00:12:55,843
YEAH, WELL, WOMEN ARE STUBBORN,
ALL RIGHT.
285
00:12:57,110 --> 00:12:58,378
WANT TO HEAR
WHAT A FAMOUS PHILOSOPHER
286
00:12:58,411 --> 00:13:00,147
ONCE SAID
ABOUT WOMEN'S STUBBORNNESS?
287
00:13:00,180 --> 00:13:02,382
NO.
WELL...
288
00:13:02,415 --> 00:13:04,517
LET'S GO TO WORK.
289
00:13:11,158 --> 00:13:13,360
BARNEY, LOOK AT THAT.
290
00:13:17,030 --> 00:13:19,867
WHAT'S GOING ON?
291
00:13:21,601 --> 00:13:23,170
OH, HERE HE COMES!
292
00:13:31,111 --> 00:13:33,981
COME ON,
GET OUT OF THAT CAR!
293
00:13:36,516 --> 00:13:40,320
LADIES, LADIES, LADIES,
LADIES, LADIES, PLEASE!
294
00:13:40,353 --> 00:13:42,122
PLEASE, LADIES!
295
00:13:42,155 --> 00:13:44,391
LADIES, LADIES, PLEASE.
NOW, LET -- LET'S...
296
00:13:44,424 --> 00:13:46,026
HEY.
297
00:13:46,059 --> 00:13:47,527
AUNT BEE,
AIN'T YOU ASHAMED?
298
00:13:47,560 --> 00:13:50,197
NOW, LOOK HOW YOU GOT
THESE LADIES ALL STIRRED UP.
299
00:13:50,230 --> 00:13:51,598
NO, I AM NOT ASHAMED,
300
00:13:51,631 --> 00:13:53,433
AND NEITHER ARE THEY,
BUT YOU SHOULD BE!
301
00:13:56,169 --> 00:13:57,437
NOW, LADIES, LADIES, LADIES,
WAIT A MINUTE,
302
00:13:57,470 --> 00:13:59,139
WAIT A MINUTE,
PLEASE, PLEASE, LADIES.
303
00:13:59,172 --> 00:14:01,141
I APPRECIATE YOUR FEELINGS,
AND THEY DO YOU CREDIT,
304
00:14:01,174 --> 00:14:03,276
BUT THERE'S TIMES
WE'VE GOT TO YIELD
305
00:14:03,310 --> 00:14:05,078
TO THE WILL
OF THE MAJORITY.
306
00:14:05,112 --> 00:14:06,346
THEN WHY DON'T YOU?
307
00:14:06,379 --> 00:14:07,614
YES, WHY DON'T YOU?
308
00:14:09,082 --> 00:14:10,884
AND ACCEPT
THE VERDICT OF THE LAW,
309
00:14:10,918 --> 00:14:13,453
'CAUSE THAT'S DEMOCRACY,
AND THAT'S WHAT WE GOT HERE.
310
00:14:13,486 --> 00:14:16,256
WHAT'S DEMOCRATIC ABOUT PUSHING
A BODY OFF OF HIS LAND?
311
00:14:17,925 --> 00:14:20,160
LADIES, LADIES, LADIES,
PLEASE, THE COUNTY --
312
00:14:20,193 --> 00:14:22,029
THE COUNTY NEEDS
THAT HIGHWAY!
313
00:14:22,062 --> 00:14:23,396
IT'S ALL BEEN DECIDED.
314
00:14:23,430 --> 00:14:25,432
EVERYTHING'S BEEN TAKEN INTO
CONSIDERATION,
315
00:14:25,465 --> 00:14:28,401
AND THERE'S NOTHING YOU OR ME
OR ANYBODY CAN DO ABOUT IT.
316
00:14:28,435 --> 00:14:30,437
OH, YES, THERE IS!
317
00:14:30,470 --> 00:14:33,040
WELL, I'M SORRY --
I'M SORRY, LADIES.
318
00:14:33,073 --> 00:14:35,042
THAT'S ALL
I CAN TELL YOU.
319
00:14:35,075 --> 00:14:36,443
EXCUSE ME, EXCUSE ME.
320
00:14:36,476 --> 00:14:39,246
LET ME THROUGH!
321
00:14:39,279 --> 00:14:40,580
LET ME THROUGH HERE.
322
00:14:40,613 --> 00:14:43,250
NOW, LADIES, LADIES, LADIES,
PLEASE!
323
00:14:43,283 --> 00:14:45,385
NOW,
Y'ALL HEARD THE SHERIFF.
324
00:14:45,418 --> 00:14:48,655
NOW, YOU'VE PUT ON A REAL NICE
DEMONSTRATION HERE,
325
00:14:48,688 --> 00:14:51,358
AND I THINK YOU SHOULD ALL
GO HOME NOW
326
00:14:51,391 --> 00:14:52,993
AND LAY DOWN AND REST.
327
00:14:54,661 --> 00:14:57,197
ALL RIGHT, I'M GONNA HAVE TO
ASK YOU TO MOVE ON, NOW!
328
00:14:57,230 --> 00:14:58,999
YOU'RE CONGREGATING
UNLAWFULLY HERE!
329
00:14:59,032 --> 00:15:01,034
THEN YOU'LL HAVE TO DO
A LOT MORE THAN ASK!
330
00:15:01,068 --> 00:15:03,036
WE HAVE OUR RIGHTS,
AND SO HAS MR. FRISBY.
331
00:15:03,070 --> 00:15:04,972
WELL, THAT'S FOR THE COURT
TO DECIDE,
332
00:15:05,005 --> 00:15:06,206
AND THE COURT HAS DECIDED!
333
00:15:06,239 --> 00:15:08,408
AND IT DECIDED WRONG!
YES! YES!
334
00:15:09,742 --> 00:15:11,711
WELL, YOU HEARD
WHAT THE SHERIFF SAID!
335
00:15:11,744 --> 00:15:14,247
NOW, WE CAN'T HAVE SOME MINORITY
COME DOWN --
336
00:15:14,281 --> 00:15:16,316
MINORITY?!
337
00:15:25,425 --> 00:15:28,261
ANDY, WE'VE GOT A SITUATION
ON OUR HANDS.
338
00:15:28,295 --> 00:15:29,696
OH, IT AIN'T THAT BAD.
339
00:15:29,729 --> 00:15:32,165
NO, I MEAN IT,
A REAL SITUATION.
340
00:15:32,199 --> 00:15:33,967
MEN, YOU CAN SLAP IN JAIL,
341
00:15:34,001 --> 00:15:36,069
BUT WOMEN -- WHAT DO YOU DO
WITH WOMEN?
342
00:15:36,103 --> 00:15:37,337
NOTHING.
343
00:15:37,370 --> 00:15:39,572
AFTER A WHILE, THEY'LL GET TIRED
AND GO HOME.
344
00:15:39,606 --> 00:15:41,308
DON'T WORRY ABOUT IT.
345
00:15:41,341 --> 00:15:43,276
DON'T WORRY ABOUT IT?!
ANDY, THAT'S A MOB OUT THERE!
346
00:15:43,310 --> 00:15:44,677
YOU LET THEM HAVE THEIR WAY,
347
00:15:44,711 --> 00:15:47,114
AND THAT MOB WILL GROW,
AND IT'S A MOB OF WOMEN.
348
00:15:47,147 --> 00:15:48,515
YOU WANT TO BE TAKEN OVER
BY WOMEN?
349
00:15:48,548 --> 00:15:49,716
I WOULDN'T MIND.
350
00:15:49,749 --> 00:15:51,518
COME ON, ANDY.
THIS AIN'T FUNNY.
351
00:15:51,551 --> 00:15:53,420
YOU SHOULD HAVE SEEN THEM,
THE WAY THEY JUST COME AT ME.
352
00:15:54,654 --> 00:15:56,556
IT WAS SCARY.
I MEAN IT.
353
00:15:56,589 --> 00:15:58,691
IT WAS?
YEAH, IT WAS.
354
00:15:58,725 --> 00:16:00,760
HOW'D THEY COME AT YOU?
355
00:16:00,793 --> 00:16:03,463
YEAH, AND AUNT BEE RIGHT OUT
IN FRONT. IT WAS SCARY.
356
00:16:03,496 --> 00:16:05,232
OH, I WOULDN'T WORRY
ABOUT IT.
357
00:16:05,265 --> 00:16:06,766
I THINK YOU CAN TAKE
AUNT BEE.
358
00:16:06,799 --> 00:16:08,368
HUH?
359
00:16:08,401 --> 00:16:10,603
I MEAN, SHE'S GOT A MEAN
LEFT JAB AND FANCY FOOTWORK,
360
00:16:10,637 --> 00:16:12,305
BUT I STILL THINK
YOU CAN BEAT HER.
361
00:16:12,339 --> 00:16:14,341
OH, YOU'RE FUNNY.
362
00:16:14,374 --> 00:16:15,575
YOU KNOW THAT?
363
00:16:15,608 --> 00:16:17,410
YOU KNOW, YOU ARE AS FUNNY
AS A CRUTCH.
364
00:16:17,444 --> 00:16:19,646
WELL, WHAT DO YOU WANT ME
TO DO ABOUT IT?
365
00:16:19,679 --> 00:16:21,548
WELL,
YOU OUGHT TO DO SOMETHING.
366
00:16:21,581 --> 00:16:22,782
WELL, YOU DO SOMETHING.
367
00:16:22,815 --> 00:16:25,085
GO OUT THERE
AND TRY TO TALK TO THEM.
368
00:16:25,118 --> 00:16:26,686
MAYBE
THEY'VE CALMED DOWN.
369
00:16:29,289 --> 00:16:31,358
WELL, GO ON.
TALK TO THEM.
370
00:16:48,275 --> 00:16:51,078
SITUATION --
THAT'S WHAT WE GOT.
371
00:16:51,111 --> 00:16:53,180
A REAL SITUATION.
372
00:16:56,249 --> 00:16:58,451
I WONDER IF THEM GALS
ARE STILL OUT THERE.
373
00:16:58,485 --> 00:17:00,787
TAKE A LOOK.
374
00:17:04,391 --> 00:17:07,094
SHERIFF'S OFFICE.
375
00:17:07,127 --> 00:17:09,129
UH-HUH.
376
00:17:09,162 --> 00:17:10,530
RIGHT.
377
00:17:10,563 --> 00:17:13,100
OKAY,
WE'LL GET RIGHT OUT THERE.
378
00:17:13,133 --> 00:17:15,102
HIGHWAY DEPARTMENT.
BULLDOZER'S READY.
379
00:17:15,135 --> 00:17:16,503
YOU RECKON FRISBY'S OFF?
380
00:17:16,536 --> 00:17:18,305
IF HE AIN'T, HE'S COSTING
THE COUNTY MONEY.
381
00:17:18,338 --> 00:17:20,507
WAIT. HOLD ON.
382
00:17:23,810 --> 00:17:25,512
THEY'RE GONE.
383
00:17:25,545 --> 00:17:27,780
I TOLD YOU.
384
00:17:27,814 --> 00:17:31,218
Women: * ...TREE THAT'S PLANTED
BY THE WATER *
385
00:17:31,251 --> 00:17:34,387
* WE SHALL NOT BE MOVED
386
00:17:34,421 --> 00:17:35,855
* WE SHALL NOT...
387
00:17:35,888 --> 00:17:37,524
OHH, NO, NOT AGAIN.
388
00:17:37,557 --> 00:17:40,093
* WE SHALL NOT,
WE SHALL NOT BE MOVED *
389
00:17:40,127 --> 00:17:43,496
* LIKE A TREE
THAT'S PLANTED BY THE WATER *
390
00:17:43,530 --> 00:17:46,199
* WE SHALL NOT BE MOVED
391
00:17:46,233 --> 00:17:47,867
Aunt Bee: ONCE AGAIN,
FOR THE SHERIFF!
392
00:17:47,900 --> 00:17:51,404
HI, PA!
* WE SHALL NOT,
WE SHALL NOT BE MOVED *
393
00:17:51,438 --> 00:17:53,240
* WE SHALL NOT,
WE SHALL NOT BE MOVED *
394
00:17:53,273 --> 00:17:54,741
ALL RIGHT, LADIES.
ALL RIGHT.
395
00:17:54,774 --> 00:17:56,876
* LIKE A TREE THAT'S PLANTED
BY THE WATER *
396
00:17:56,909 --> 00:17:58,478
HOLD IT, LADIES.
ALL RIGHT.
397
00:17:58,511 --> 00:17:59,679
* WE SHALL NOT BE MOVED
398
00:17:59,712 --> 00:18:01,314
ALL RIGHT, LADIES!
HOLD IT!
399
00:18:01,348 --> 00:18:02,815
TURN IT DOWN!
STOP THAT MUSIC!
400
00:18:02,849 --> 00:18:05,752
MR. FRISBY, YOU'VE HAD YOUR
NOTICE, AND THE TIME'S UP.
401
00:18:05,785 --> 00:18:08,721
NOW, GET OUT OF HERE SO THIS
BULLDOZER CAN GET TO WORK.
402
00:18:08,755 --> 00:18:10,323
DON'T YOU BUDGE.
NO.
403
00:18:10,357 --> 00:18:12,759
I DON'T LIKE DOING THIS,
BUT I GOT NO CHOICE.
404
00:18:12,792 --> 00:18:15,628
NOW, YOU'RE GONNA HAVE TO MOVE.
I'VE GOT MY ORDERS.
405
00:18:15,662 --> 00:18:18,365
WELL, LADIES,
I RECKON THE COUNTY WON,
406
00:18:18,398 --> 00:18:19,732
BUT THANKS VERY MUCH.
407
00:18:19,766 --> 00:18:22,135
NO!
STAND YOUR GROUND!
408
00:18:22,169 --> 00:18:24,804
Together:
STAND YOUR GROUND!
409
00:18:24,837 --> 00:18:26,339
STAND YOUR GROUND!
410
00:18:26,373 --> 00:18:27,874
STAND YOUR GROUND!
411
00:18:27,907 --> 00:18:29,676
STAND YOUR GROUND!
STAND YOUR GROUND!
412
00:18:29,709 --> 00:18:31,478
ALL RIGHT, LADIES.
STAND YOUR GROUND!
413
00:18:31,511 --> 00:18:32,779
HOLD IT!
STAND YOUR GROUND!
414
00:18:32,812 --> 00:18:34,381
HOLD IT!!
415
00:18:36,216 --> 00:18:39,619
NOW, LADIES, I'M ASKING YOU
TO VACATE THIS PROPERTY
416
00:18:39,652 --> 00:18:40,853
PEACEABLE AND LAWFUL.
417
00:18:40,887 --> 00:18:42,922
NOW, MR. FRISBY,
YOU'RE GONNA MOVE,
418
00:18:42,955 --> 00:18:44,924
OR WE'RE GONNA HAVE TO
MOVE YOU.
419
00:18:44,957 --> 00:18:46,793
WELL, YOU'LL HAVE TO
MOVE US, TOO.
420
00:18:46,826 --> 00:18:48,761
Together:
MOVE US, TOO! MOVE US, TOO!
421
00:18:48,795 --> 00:18:51,198
LADIES, LADIES.
AUNT BEE, WILL YOU PLEASE?
422
00:18:51,231 --> 00:18:52,532
MOVE THEM, TOO!
MOVE US, TOO!
423
00:18:52,565 --> 00:18:54,267
LADIES,
HOLD IT, HOLD IT!
424
00:18:54,301 --> 00:18:55,868
MOVE THEM, TOO!
425
00:18:55,902 --> 00:18:58,238
BARNEY, WILL YOU STOP HOLLERING
WITH THEM WOMEN?
426
00:18:58,271 --> 00:19:00,240
TRY AND GET THE LIVESTOCK
OUT OF THE BARN.
427
00:19:00,273 --> 00:19:01,608
OPIE, YOU HELP.
428
00:19:01,641 --> 00:19:03,310
BOO!
429
00:19:03,343 --> 00:19:05,645
ALL RIGHT, GIVE ME A HAND,
WILL YOU?
430
00:19:11,818 --> 00:19:14,387
ALL RIGHT, EVERYBODY OUT!
COME ON, LET'S GET OUT OF THERE!
431
00:19:14,421 --> 00:19:15,922
CALL TO THEM, BARNEY.
432
00:19:15,955 --> 00:19:17,757
HERE, CLUCK-CLUCK-
CLUCK-CLUCK-CLUCK.
433
00:19:17,790 --> 00:19:20,693
HERE, CLUCK-CLUCK-
CLUCK-CLUCK-CLUCK.
THE HECK WITH THAT!
434
00:19:20,727 --> 00:19:22,195
GET OUT!
GET ON OUT OF HERE!
435
00:19:22,229 --> 00:19:23,530
COME ON!
THAT'S AN ORDER!
436
00:19:24,897 --> 00:19:26,633
GET OUT!
GET OUT OF HERE!
437
00:19:26,666 --> 00:19:28,901
WHERE'S BEAU?
I DON'T SEE BEAU.
438
00:19:28,935 --> 00:19:30,303
WHO'S BEAU?!
439
00:19:30,337 --> 00:19:32,639
THE ROOSTER.
HERE, BEAU.
440
00:19:32,672 --> 00:19:34,374
BEAU?
HERE, BEAU!
441
00:19:34,407 --> 00:19:37,210
BEAU
HERE, BOY!
HERE, BEAU!
442
00:19:37,244 --> 00:19:39,712
RIGHT THERE.
443
00:19:39,746 --> 00:19:42,249
CAN'T FIND BEAU, PA.
I CAN'T FIND HIM.
444
00:19:42,282 --> 00:19:44,451
DON'T BOTHER ME NOW,
OPE. I GOT A MILLION
THINGS ON MY MIND.
445
00:19:44,484 --> 00:19:46,386
PA, LISTEN!
446
00:19:46,419 --> 00:19:48,388
WHAT?
LISTEN.
447
00:19:48,421 --> 00:19:49,922
IT'S BEAU, PA.
448
00:19:49,956 --> 00:19:52,625
HE'S BACK THERE
SOMEWHERE.
WELL, GO FIND HIM.
449
00:19:52,659 --> 00:19:54,461
WELL,
THAT ABOUT DOES IT.
450
00:19:54,494 --> 00:19:55,995
THANKS.
GO AHEAD AND MOUNT UP.
451
00:19:57,497 --> 00:19:58,765
WELL,
WHAT NOW, ANDY?
452
00:20:00,667 --> 00:20:03,470
WELL,
THIS IS A SHOWDOWN.
453
00:20:03,503 --> 00:20:05,538
YOU READY?
YEAH.
454
00:20:06,806 --> 00:20:10,610
LADIES, I MUST ASK YOU
RESPECTFULLY
455
00:20:10,643 --> 00:20:14,581
AND FOR THE LAST TIME
TO GET OFF THIS PROPERTY.
456
00:20:19,051 --> 00:20:21,388
Opie: PA! PA!
457
00:20:21,421 --> 00:20:24,357
SOMETHING'S WRONG, PA!
SOMETHING'S WRONG WITH BEAU!
458
00:20:24,391 --> 00:20:26,393
HE'S SICK, PA!
HE'S DYING! LOOK!
459
00:20:45,044 --> 00:20:46,513
SICK?
460
00:20:46,546 --> 00:20:48,481
THAT ROOSTER'S
GOT THE BLIND STAGGERS.
461
00:20:48,515 --> 00:20:50,950
LIKE OTIS.
462
00:20:50,983 --> 00:20:52,652
WHERE'D YOU FIND HIM?
463
00:20:52,685 --> 00:20:55,588
DOWN THE CELLAR.
I HEARD HIM CROWING.
464
00:20:55,622 --> 00:20:57,490
THIS HOUSE
DON'T HAVE A CELLAR.
465
00:20:57,524 --> 00:20:58,858
UNDER THE HENHOUSE.
466
00:20:58,891 --> 00:21:00,893
I PULLED UP THE TRAPDOOR,
AND HE FLEW OUT.
467
00:21:00,927 --> 00:21:03,296
TRAPDOOR?
UNDER THE HENHOUSE?
468
00:21:03,330 --> 00:21:06,065
DON'T YOU LET THEM
INTIMIDATE YOU.
469
00:21:06,098 --> 00:21:08,968
BARNEY, STALL THE WOMEN.
KEEP THEIR ATTENTION.
470
00:21:09,001 --> 00:21:10,570
HOW
JUST STALL THEM.
471
00:21:10,603 --> 00:21:12,439
THEY MIGHT START MOVING
THIS FURNITURE BACK.
472
00:21:12,472 --> 00:21:13,973
DO ANYTHING,
BUT STALL THEM.
473
00:21:15,775 --> 00:21:19,979
ALL RIGHT, NOW, LADIES, MAY I
HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE?
474
00:21:20,012 --> 00:21:22,415
MAY I HAVE YOUR ATTENTION?
475
00:21:22,449 --> 00:21:26,319
ALL RIGHT, NOW, THE SHERIFF
KNOWS, AND I KNOW --
476
00:21:26,353 --> 00:21:28,054
IN FACT, WE ALL KNOW --
477
00:21:28,087 --> 00:21:31,424
WHAT AN EFFORT IT WAS FOR ALL
OF YOU TO COME OUT HERE TODAY.
478
00:21:31,458 --> 00:21:33,059
AND WE JUST
WANT TO LET YOU KNOW
479
00:21:33,092 --> 00:21:35,428
HOW MUCH WE APPRECIATE
THIS FINE TURNOUT.
480
00:21:35,462 --> 00:21:39,832
NOW, WE'VE HEARD SOME MIGHTY
FINE SINGING HERE TODAY.
481
00:21:39,866 --> 00:21:42,869
AND, SAY, WHY DON'T WE JUST SING
ANOTHER SONG?
482
00:21:42,902 --> 00:21:45,472
LET'S TRY
"ROW, ROW, ROW YOUR BOAT."
483
00:21:45,505 --> 00:21:47,474
NOW, FIRST SECTION.
THIS IS THE SECOND SECTION.
484
00:21:47,507 --> 00:21:48,941
THIS IS
THE THIRD SECTION.
485
00:21:48,975 --> 00:21:50,977
NOW, DON'T COME IN TILL I GIVE
YOU THE SIGNAL, ALL RIGHT?
486
00:21:51,010 --> 00:21:52,912
HERE WE GO, NOW.
* ROW, ROW, ROW YOUR BOAT
487
00:21:52,945 --> 00:21:54,681
* GENTLY DOWN THE STREAM
488
00:21:54,714 --> 00:21:56,048
* MERRILY, MERRILY,
MERRILY, MERRILY *
489
00:21:56,082 --> 00:21:58,518
* LIFE...
YOU'RE NOT COMING IN, GIRLS.
490
00:21:58,551 --> 00:21:59,886
LET'S GO, NOW.
* ROW, ROW, ROW YOUR BOAT
491
00:21:59,919 --> 00:22:01,354
WE WILL NOT SING.
* GENTLY DOWN THE STREAM
492
00:22:01,388 --> 00:22:03,022
Together:
WE WILL NOT SING.
493
00:22:03,055 --> 00:22:04,891
* MERRILY, MERRILY,
MERRILY, MERRILY *
WE WILL NOT SING.
494
00:22:04,924 --> 00:22:06,626
WE WILL NOT SING.
WE WILL NOT SING.
495
00:22:06,659 --> 00:22:08,495
WE WILL NOT SING.
WE WILL NOT SING.
496
00:22:08,528 --> 00:22:09,829
WE WILL NOT SING.
WE WILL NOT SING.
497
00:22:09,862 --> 00:22:11,864
WE WILL NOT SING.
WE WILL NOT SING.
498
00:22:11,898 --> 00:22:13,700
WE WILL NOT SING.
WE WILL NOT SING.
499
00:22:13,733 --> 00:22:15,568
WE WILL NOT SING.
WE WILL NOT SING.
500
00:22:15,602 --> 00:22:17,437
HOLD IT, HOLD IT.
GOOD. THAT'S GOOD.
501
00:22:17,470 --> 00:22:19,606
WE WAS JUST SINGING,
ANGE.
GOOD.
502
00:22:19,639 --> 00:22:21,040
DON'T GET NO SUDDEN NOTIONS,
MR. FRISBY.
503
00:22:21,073 --> 00:22:22,809
JUST STAY WHERE YOU ARE.
504
00:22:22,842 --> 00:22:25,912
NOW, LADIES, WHAT AM I BID
FOR THIS FINE, OLD ANTIQUE?
505
00:22:25,945 --> 00:22:27,514
WHAT IS IT, PA?
506
00:22:27,547 --> 00:22:29,916
I'D LIKE TO TELL YOU IT'S
THE ONLY ONE OF ITS KIND,
507
00:22:29,949 --> 00:22:33,453
BUT THERE'S FIVE MORE DOWN THERE
IN THE CELLAR JUST LIKE IT.
508
00:22:33,486 --> 00:22:37,524
SOME KIND OF INCUBATOR,
AIN'T IT, MR. FRISBY?
509
00:22:37,557 --> 00:22:38,858
THAT'S RIGHT.
510
00:22:38,891 --> 00:22:40,793
MR. FRISBY -- HE'S REAL GOOD
TO HIS CHICKENS.
511
00:22:40,827 --> 00:22:42,762
KEEPS HIS INCUBATOR
IN THE CELLAR
512
00:22:42,795 --> 00:22:44,897
IN CASE THERE'S A CYCLONE
OR ANYTHING
513
00:22:44,931 --> 00:22:47,166
SO THEY WON'T GET
THEIR FEATHERS RUFFLED.
514
00:22:47,199 --> 00:22:50,002
AND DOWN THERE WITH THEM,
HE'S GOT ENOUGH CORN MASH
515
00:22:50,036 --> 00:22:52,905
TO KEEP THEM CHICKENS SOZZLED
FROM NOW TILL DOOMSDAY.
516
00:22:52,939 --> 00:22:54,106
WHAT IS IT, PA?
517
00:22:54,140 --> 00:22:56,643
IT'S A STILL,
THAT'S WHAT IT IS --
518
00:22:56,676 --> 00:22:58,478
A STILL FOR MAKING
MOONSHINE!
519
00:22:58,511 --> 00:23:01,481
A STILL?!
IT AIN'T NO OLD
NEW ENGLAND SAP BUCKET.
520
00:23:01,514 --> 00:23:04,083
PRETTY HARD TO MAKE A KILLING
IN CHICKENS THESE DAYS,
521
00:23:04,116 --> 00:23:05,718
AIN'T IT, MR. FRISBY?
522
00:23:05,752 --> 00:23:07,487
FELLOW NEEDS A SIDELINE.
523
00:23:07,520 --> 00:23:10,823
YOU LADIES WERE ABOUT TO
HELP HIM KEEP ONE GOING.
524
00:23:10,857 --> 00:23:12,492
MR. FRISBY!
525
00:23:15,662 --> 00:23:19,532
WELL, I RECKON WE BETTER
GO SAVE MR. FRISBY.
526
00:23:19,566 --> 00:23:20,867
ALL RIGHT!
527
00:23:20,900 --> 00:23:22,969
LADIES. AUNT BEE.
528
00:23:29,476 --> 00:23:30,677
ANDY?
529
00:23:32,812 --> 00:23:34,246
OH, HI, AUNT BEE.
530
00:23:38,117 --> 00:23:39,886
ANDY...
531
00:23:39,919 --> 00:23:42,689
I JUST WANT YOU TO KNOW
I'M VERY SORRY.
532
00:23:42,722 --> 00:23:44,924
OH, THAT'S ALL RIGHT,
AUNT BEE.
533
00:23:44,957 --> 00:23:46,693
NO, NO.
I BEHAVED FOOLISHLY.
534
00:23:46,726 --> 00:23:49,562
I SHOULD HAVE KNOWN BETTER, AND
I SHOULD HAVE LISTENED TO YOU.
535
00:23:49,596 --> 00:23:51,197
OH, FORGET IT,
AUNT BEE.
536
00:23:51,230 --> 00:23:52,932
SURE, FORGET IT.
537
00:23:52,965 --> 00:23:55,902
BUT YOU CAN UNDERSTAND WHY I
RUSHED TO MR. FRISBY'S DEFENSE.
538
00:23:55,935 --> 00:23:58,805
HE SEEMED LIKE A POOR MAN
WHO NEEDED A FRIEND.
539
00:23:58,838 --> 00:24:00,106
I HAD TO DO SOMETHING.
540
00:24:00,139 --> 00:24:02,074
SHE HAD TO DO SOMETHING,
ANDY.
541
00:24:02,108 --> 00:24:04,544
WELL, I KNEW ALL ALONG
THERE WAS SOMETHING GOING ON.
542
00:24:04,577 --> 00:24:06,145
THE WAY HE TURNED DOWN
ALL THAT MONEY
543
00:24:06,178 --> 00:24:07,680
TO HANG ON TO THAT SHACK?
544
00:24:07,714 --> 00:24:09,148
YOU SHOULD HAVE SUSPECTED HIM
RIGHT OFF.
545
00:24:09,181 --> 00:24:12,218
YEAH, YOU REALLY SHOULD HAVE
SUSPECTED HIM.
546
00:24:12,251 --> 00:24:14,253
BUT HE SEEMED
SO INNOCENT!
547
00:24:14,286 --> 00:24:17,824
HOW WAS I TO KNOW HE WAS
ACTUALLY RUNNING A STILL?
548
00:24:17,857 --> 00:24:19,258
WHY, I NEVER DREAMED!
549
00:24:19,291 --> 00:24:20,893
I MEAN, THE WAY HE...
550
00:24:20,927 --> 00:24:23,663
WELL, SHE MEANS,
THE WAY HE, UH...
551
00:24:23,696 --> 00:24:26,232
WELL, I KNEW ALL THE TIME
HE WAS A SNEAKY OLD BUZZARD.
552
00:24:26,265 --> 00:24:29,001
I TRIED TO TELL YOU, AND YOU
SHOULD'VE LISTENED TO ME.
553
00:24:29,035 --> 00:24:30,537
YEAH, YOU SHOULD'VE
LISTENED TO HIM.
554
00:24:30,570 --> 00:24:32,004
OH, STOP IT, BARNEY!
555
00:24:32,038 --> 00:24:34,006
WILL YOU
STAY OUT OF THIS?!
WHAT'S THE MATTER?
556
00:24:34,040 --> 00:24:36,676
CAN'T YOU STAND SOMEBODY
WHO'S GOT A MIND OF HIS OWN?!
40386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.