All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S04E05.Briscoe.Declares.For.Aunt.Bee.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,677 --> 00:00:12,580 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:12,613 --> 00:00:15,516 WITH RONNY HOWARD. 3 00:00:15,549 --> 00:00:18,486 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:39,507 --> 00:00:40,474 BRISCO DARLING. 5 00:00:40,508 --> 00:00:42,076 WELL, HOWDY, SHERIFF. 6 00:00:42,110 --> 00:00:43,344 WHAT'S GOING ON? 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,713 I GOT A CALL THERE'S TROUBLE DOWN HERE. 8 00:00:45,746 --> 00:00:47,115 NOT OF MY MAKIN'. 9 00:00:47,148 --> 00:00:48,449 WELL, WHAT HAPPENED? 10 00:00:48,482 --> 00:00:50,851 HE REFUSED TO SERVE ME AND MY BOYS. 11 00:00:50,884 --> 00:00:53,254 WHAT DID YOU DO? CAUSE TROUBLE? 12 00:00:53,287 --> 00:00:55,256 JUST TAKING NORMAL SAFEGUARDS 13 00:00:55,289 --> 00:00:57,525 FOR EATIN' IN A STRANGE PLACE. 14 00:00:57,558 --> 00:00:59,193 THE BOYS HERE'LL BEAR ME OUT. 15 00:00:59,227 --> 00:01:00,728 AIN'T THAT RIGHT, BOYS? 16 00:01:02,596 --> 00:01:04,232 THERE'S A LOT IN WHAT THEY SAY, 17 00:01:04,265 --> 00:01:06,700 BUT I'D STILL LIKE TO KNOW WHAT YOU DID. 18 00:01:06,734 --> 00:01:11,339 WELL, I... I WANTED TO SIT IN THE KITCHEN 19 00:01:11,372 --> 00:01:14,242 AND WATCH 'EM COOK MY MEAL. 20 00:01:14,275 --> 00:01:18,379 DIDN'T YOU SEE THE SIGN OVER THE DOOR THAT SAYS "HELP ONLY"? 21 00:01:18,412 --> 00:01:20,748 WELL, THAT'S ALL I WAS TRYING TO DO. 22 00:01:20,781 --> 00:01:22,616 NOW IT LOOKS LIKE ME AND THE BOYS 23 00:01:22,650 --> 00:01:24,618 ARE GONNA HAVE TO GO WITHOUT SUPPER. 24 00:01:24,652 --> 00:01:26,854 WELL, MAYBE WE CAN DO SOMETHING ABOUT THAT. 25 00:01:26,887 --> 00:01:29,723 YOU CAN COME OVER TO THE HOUSE AND HAVE SUPPER WITH ME. 26 00:01:29,757 --> 00:01:33,194 WILL THAT AUNT OF YOURN LET ME SIT IN THE KITCHEN 27 00:01:33,227 --> 00:01:34,728 AND WATCH HER COOK? 28 00:01:34,762 --> 00:01:36,697 SHE'D BE HONORED. 29 00:01:36,730 --> 00:01:39,167 YOU KNOW SOMETHIN', SHERIFF? 30 00:01:39,200 --> 00:01:42,703 THAT HAIRCUT OF YOURS MAY BE CITY STYLE, 31 00:01:42,736 --> 00:01:46,474 BUT YOUR HEART WAS SHAPED IN A BOWL. 32 00:02:06,194 --> 00:02:09,897 [ MANDOLIN PLAYS "YANKEE DOODLE" ] 33 00:02:24,812 --> 00:02:25,946 I DECLARE! 34 00:02:25,979 --> 00:02:27,748 HOW DO YOU MOVE YOUR FINGERS THAT FAST? 35 00:02:27,781 --> 00:02:29,550 WELL, MR. DARLING, HOW WAS IT? 36 00:02:29,583 --> 00:02:31,652 EVERYTHING TO YOUR SATISFACTION? 37 00:02:31,685 --> 00:02:34,755 OH, THAT'S AS CLEAN A COOKING WOMAN AS I EVER DID SEE. 38 00:02:34,788 --> 00:02:36,224 AUNT BEE BELIEVES THAT 39 00:02:36,257 --> 00:02:38,292 CLEANLINESS IS NEXT TO GODLINESS. 40 00:02:38,326 --> 00:02:39,560 NEAT AND REVERENT -- 41 00:02:39,593 --> 00:02:41,595 THAT'S A COMBINATION HARD TO COME BY. 42 00:02:41,629 --> 00:02:42,830 IT IS! WHERE'S MY JUG? 43 00:02:42,863 --> 00:02:43,864 Aunt Bee: COME ON, BOYS! 44 00:02:43,897 --> 00:02:45,333 SIT AT THE TABLE. 45 00:02:45,366 --> 00:02:46,767 OH, COME ON, BOYS. 46 00:02:46,800 --> 00:02:48,669 COME RIGHT ON OVER HERE AND SET RIGHT DOWN 47 00:02:48,702 --> 00:02:50,571 AND LET'S GO TO EATIN' SOME OF THIS SUPPER. 48 00:02:50,604 --> 00:02:52,306 YOU ALL JUST FILL RIGHT IN OVER THERE 49 00:02:52,340 --> 00:02:53,641 WHERE YOU CAN ALL STAY TOGETHER. 50 00:02:53,674 --> 00:02:54,642 COME ON OVER. 51 00:02:54,675 --> 00:02:55,709 LET'S SIT DOWN. 52 00:02:55,743 --> 00:02:57,745 OH, AUNT BEE, THOSE POTATOES ARE 53 00:02:57,778 --> 00:03:00,448 A PICTURE NO ARTIST COULD PAINT. 54 00:03:00,481 --> 00:03:01,749 OH, FLIBBERTY-GIBBET! 55 00:03:01,782 --> 00:03:04,452 SHE CAN'T STAND TO BE BRAGGED ON. 56 00:03:04,485 --> 00:03:05,619 A FINE QUALITY. 57 00:03:05,653 --> 00:03:07,555 I LIKE MODESTY IN A HUMAN FEMALE BEING. 58 00:03:07,588 --> 00:03:09,423 OPE, PASS THE BREAD TO THE BOYS. 59 00:03:09,457 --> 00:03:10,458 OKAY, PAW. 60 00:03:10,491 --> 00:03:11,625 HAVE SOME PICKLES. 61 00:03:11,659 --> 00:03:13,527 Brisco: THANKY. 62 00:03:13,561 --> 00:03:16,564 Andy: AND SOME TOMATO HERE... 63 00:03:16,597 --> 00:03:18,466 MMM... SALT HERE. 64 00:03:18,499 --> 00:03:19,800 BREAD! 65 00:03:23,704 --> 00:03:24,905 WHAT HAPPENED? 66 00:03:24,938 --> 00:03:26,807 MR. DARLING PUT IN A REQUEST 67 00:03:26,840 --> 00:03:28,809 FOR ADDITIONAL BREAD, AUNT BEE. 68 00:03:28,842 --> 00:03:30,811 OH, DIDN'T I YELL LOUD ENOUGH? 69 00:03:30,844 --> 00:03:32,580 OH, YOU MUST BE BIG EATERS. 70 00:03:32,613 --> 00:03:34,982 OH, WE'RE KNOWN AS A FAMILY OF HEARTY-EATIN' MEN 71 00:03:35,015 --> 00:03:37,385 AND BEAUTIFUL, DELICATE WOMEN, MA'AM. 72 00:03:40,488 --> 00:03:42,290 HERE, HELP YOURSELF TO POTATOES, BOYS. 73 00:03:42,323 --> 00:03:43,657 AH, GOOD. 74 00:03:50,698 --> 00:03:51,999 'TATERS! 75 00:03:54,368 --> 00:03:57,605 UH, HOW ABOUT WHEN YOU WANT SOMETHING, 76 00:03:57,638 --> 00:04:01,041 JUST TELL ME AND -- AND I'LL TELL AUNT BEE. 77 00:04:01,074 --> 00:04:03,311 OH, OH, THAT'S A GOOD IDEA. 78 00:04:03,344 --> 00:04:06,347 AUNT BEE, WE NEED MORE POTATOES. 79 00:04:10,083 --> 00:04:11,652 SURE DOES LOOK GOOD, DON'T IT? 80 00:04:11,685 --> 00:04:13,387 IT DOES. 81 00:04:23,731 --> 00:04:25,533 MEAT! 82 00:04:25,566 --> 00:04:28,068 OPE! 83 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 AUNT BEE'LL SEE 84 00:04:29,603 --> 00:04:32,373 WHAT WE NEED WHEN SHE COMES IN. 85 00:04:32,406 --> 00:04:34,041 I DON'T LIKE FOR THE BOY 86 00:04:34,074 --> 00:04:36,510 TO RAISE HIS VOICE AT THE TABLE. 87 00:04:36,544 --> 00:04:38,446 OH, YOU GOT TO WATCH THAT. 88 00:04:38,479 --> 00:04:40,814 YOU HEAR THAT, BOYS? 89 00:04:40,848 --> 00:04:43,717 NO YELLIN' AT THE TABLE. 90 00:04:43,751 --> 00:04:46,587 IT'LL TAKE A WHILE, BUT I'LL LEARN 'EM. 91 00:04:46,620 --> 00:04:49,857 HAVE A POTATO. 92 00:04:49,890 --> 00:04:52,660 THINK YOU CAN EAT ALL THAT? 93 00:04:52,693 --> 00:04:53,994 YOU GET SOME MEAT? 94 00:04:54,027 --> 00:04:55,896 OH, YEAH, WE GOT MEAT. 95 00:05:00,768 --> 00:05:03,571 SOMETHIN' RESTIN' UNEASY ON YOUR MIND, MA'AM? 96 00:05:03,604 --> 00:05:06,540 NO, NO, I WAS JUST ADMIRING YOUR HEARTY APPETITE. 97 00:05:06,574 --> 00:05:09,743 BET IT DOES YOUR HEART GOOD TO SEE A REAL EATER AT WORK. 98 00:05:09,777 --> 00:05:12,413 WELL, ANDY AND OPIE ARE PRETTY GOOD EATERS. 99 00:05:12,446 --> 00:05:16,550 OH, HERE, YOU DON'T HAVE ANY BUTTER ON YOUR BAKED POTATO. 100 00:05:16,584 --> 00:05:19,920 OH, THANK YOU, MA'AM FOR YOUR KIND ATTENTION. 101 00:05:19,953 --> 00:05:22,523 THERE. 102 00:05:22,556 --> 00:05:24,124 YOU ALL COOKIN' FOR YOURSELVES 103 00:05:24,157 --> 00:05:26,427 NOW THAT CHARLENE'S MARRIED, ARE YOU? 104 00:05:26,460 --> 00:05:28,762 OH, THE BOYS, THERE, THEY BEEN TAKIN' TURNS. 105 00:05:28,796 --> 00:05:31,098 BUT THEY'RE JUST ABOUT THE WORST COOKS THEY IS. 106 00:05:31,131 --> 00:05:34,101 JUST THE OTHER NIGHT, THEY COOKED UP ABOUT 107 00:05:34,134 --> 00:05:36,937 THE WORST MESS OF GRUB I EVER DID SEE. 108 00:05:36,970 --> 00:05:41,509 OH? HOOT OWL PIE. 109 00:05:41,542 --> 00:05:46,013 PERFECTLY GOOD HOOT OWLS JUST PLUM WASTED. 110 00:05:49,417 --> 00:05:50,984 THAT'S A SHAME. 111 00:05:51,018 --> 00:05:52,553 OH, YOU POOR MAN. 112 00:05:52,586 --> 00:05:56,824 HERE, HAVE SOME MORE OF MY POT ROAST. 113 00:05:56,857 --> 00:05:58,058 THANK YOU, MA'AM. 114 00:05:58,091 --> 00:06:00,127 NOW, DO YOU LIKE PEARLY ONIONS? 115 00:06:00,160 --> 00:06:02,029 OH, THEY TWANG MY BUDS. 116 00:06:02,062 --> 00:06:03,831 WELL, YOU DON'T HAVE ANY. 117 00:06:03,864 --> 00:06:04,832 THERE. 118 00:06:04,865 --> 00:06:05,833 THANK YOU. 119 00:06:05,866 --> 00:06:08,636 THANK YOU. 120 00:06:08,669 --> 00:06:12,840 YOU KNOW, IT 'PEARS TO ME LIKE YOU'RE SPECIALIZING ON ME. 121 00:06:12,873 --> 00:06:14,775 WHAT ABOUT THE SHERIFF AND THE BOY HERE? 122 00:06:14,808 --> 00:06:17,945 THEY AIN'T EAT ENOUGH TO KEEP A JUNE BUG ALIVE. 123 00:06:17,978 --> 00:06:20,681 WELL, THEY HAVE MEALS LIKE THIS EVERY DAY. 124 00:06:20,714 --> 00:06:22,983 YOU'RE A SPECIAL GUEST, MR. DARLING. 125 00:06:23,016 --> 00:06:24,618 Andy: THAT'S RIGHT, MR. DARLING. 126 00:06:24,652 --> 00:06:26,620 DON'T WORRY ABOUT US, YOU JUST DIG IN THERE 127 00:06:26,654 --> 00:06:28,656 AND ENJOY YOURSELF. 128 00:06:44,605 --> 00:06:47,074 Andy: COME ON, MR. DARLING, LET'S PLAY OFF OUR SUPPER. 129 00:06:47,107 --> 00:06:48,175 BE RIGHT WITH YOU. 130 00:06:48,208 --> 00:06:50,077 SOME MORE PIE, MR. DARLING? 131 00:06:50,110 --> 00:06:51,779 AH, I'M AMPLE, MA'AM. 132 00:06:51,812 --> 00:06:54,748 THREE CUTS OF PIE IS MY HIGHWATER MARK. 133 00:06:54,782 --> 00:06:56,617 THAT WOMAN'S PANTIN' AFTER ME. 134 00:06:56,650 --> 00:06:58,852 THAT'S JUST THE WAY THEY ACT 135 00:06:58,886 --> 00:07:02,089 WHEN THEY GOT THEIR CAP SET FOR YOU. 136 00:07:02,122 --> 00:07:03,791 Andy: COME ON, MR. DARLING. 137 00:07:06,794 --> 00:07:08,028 WHAT'LL IT BE? 138 00:07:08,061 --> 00:07:10,964 HEY, YOU PICK IT AND I'LL JUG IT. 139 00:07:10,998 --> 00:07:12,633 WELL, HOW ABOUT... HOW ABOUT 140 00:07:12,666 --> 00:07:15,703 "DIRTY ME, DIRTY ME, I'M DISGUSTED WITH MYSELF"? 141 00:07:15,736 --> 00:07:18,038 THAT MAKES ME CRY. 142 00:07:18,071 --> 00:07:19,507 WELL, HOW ABOUT "DOUG'S TUNE"? 143 00:07:19,540 --> 00:07:20,674 THAT'S A GOOD 'UN. 144 00:07:20,708 --> 00:07:22,976 ONE, TWO, AND A-ONE, TWO... 145 00:08:49,730 --> 00:08:51,699 OH, I ENJOYED THAT. 146 00:08:51,732 --> 00:08:53,901 I DECLARE, THESE BOYS PLAY BETTER NOW THAN THEY EVER DID. 147 00:08:53,934 --> 00:08:56,136 GEE, THAT WAS SWELL, PAW. HOW ABOUT PLAYIN' ANOTHER? 148 00:08:56,169 --> 00:08:58,639 "GEE, THAT WAS SWELL, PAW. HOW ABOUT PLAYIN' ANOTHER?" 149 00:08:58,672 --> 00:09:00,841 THAT'S WHAT I SAID! THAT'S WHAT YOU ALWAYS SAY. 150 00:09:00,874 --> 00:09:02,810 HOW ABOUT YOU DOIN' SOMETHING FOR A CHANGE? 151 00:09:02,843 --> 00:09:04,812 ME? YEAH, GET UP ON THIS FOOTSTOOL HERE. 152 00:09:04,845 --> 00:09:06,980 AW, GEE, PAW. COME ON, NOW, I'LL DO IT WITH YOU. 153 00:09:07,014 --> 00:09:09,249 DO "DAN TUCKER," YOU DO THAT REAL WELL. 154 00:09:12,653 --> 00:09:14,855 * WENT TO TOWN THE OTHER NIGHT * 155 00:09:14,888 --> 00:09:17,357 * TO HEAR A NOISE AND TO SEE A FIGHT * 156 00:09:17,390 --> 00:09:19,860 * ALL THE PEOPLE WAS JUMPIN' AROUND, SAYIN'* 157 00:09:19,893 --> 00:09:21,862 * "OLD DAN TUCKER'S COME TO TOWN" * 158 00:09:21,895 --> 00:09:24,131 * HEY, GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 159 00:09:24,164 --> 00:09:26,133 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 160 00:09:26,166 --> 00:09:28,235 * SUPPER'S OVER AND DINNER'S COOKIN' * 161 00:09:28,268 --> 00:09:30,638 * OLD DAN TUCKER JUST STAND THERE LOOKIN' * 162 00:09:31,839 --> 00:09:33,674 * OLD DAN TUCKER COME TO TOWN * 163 00:09:33,707 --> 00:09:35,909 * RIDIN' A BILLY GOAT, LEADING A HOUND * 164 00:09:35,943 --> 00:09:38,245 * HOUND DOG BARKED AND THE BILLY GOAT JUMPED * 165 00:09:38,278 --> 00:09:40,881 * THROWED DAN TUCKER RIGHT STRADDLE OF A STUMP * 166 00:09:40,914 --> 00:09:43,116 * HEY, GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 167 00:09:43,150 --> 00:09:45,085 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 168 00:09:45,118 --> 00:09:47,120 * SUPPER'S OVER AND DINNER'S COOKIN' * 169 00:09:47,154 --> 00:09:49,389 * OLD DAN TUCKER JUST STAND THERE LOOKIN' * 170 00:09:49,422 --> 00:09:51,625 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 171 00:09:51,659 --> 00:09:53,393 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 172 00:09:53,426 --> 00:09:55,395 * SUPPER'S OVER AND DINNER'S COOKIN'* 173 00:09:55,428 --> 00:09:57,898 * OLD DAN TUCKER JUST STAND THERE LOOKING' * 174 00:10:00,167 --> 00:10:01,869 GOOD. THAT WASN'T NEAR AS BAD 175 00:10:01,902 --> 00:10:03,370 AS YOU THOUGHT IT WOULD BE. 176 00:10:03,403 --> 00:10:05,272 HOW ABOUT SOMETHING FROM MISS BEE? 177 00:10:05,305 --> 00:10:07,875 GOOD IDEA. COME ON, AUNT BEE! 178 00:10:07,908 --> 00:10:10,210 OH, YOU SILLIES, I DON'T KNOW HOW TO DO ANYTHING! 179 00:10:10,243 --> 00:10:12,079 WAIT A MINUTE, DIDN'T YOU AND AUNT FLORENCE 180 00:10:12,112 --> 00:10:13,413 USED TO DO A RECITATION IN DUET? 181 00:10:13,446 --> 00:10:15,282 OH, I KNOW, BUT THAT WAS FAMILY. 182 00:10:15,315 --> 00:10:16,750 WE'RE A FAMILY. 183 00:10:16,784 --> 00:10:18,686 Andy: WE WON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 184 00:10:18,719 --> 00:10:19,887 COME ON, AUNT BEE! 185 00:10:19,920 --> 00:10:20,921 OH, ALL RIGHT. 186 00:10:20,954 --> 00:10:22,289 NOW, YOU COME RIGHT OVER 187 00:10:22,322 --> 00:10:24,324 AND STAND RIGHT THERE AND DO IT FOR US. 188 00:10:24,357 --> 00:10:25,759 ALL RIGHT. 189 00:10:25,793 --> 00:10:27,360 WELL... 190 00:10:27,394 --> 00:10:30,798 THIS IS "A FADING FLOWER OF FORGOTTEN LOVE" 191 00:10:30,831 --> 00:10:32,399 BY AGNES ELLICOT STROM. 192 00:10:32,432 --> 00:10:34,968 A ROSE I GIVE TO YOU. 193 00:10:35,002 --> 00:10:39,372 THIS ROSE SO FRESH WITH FRAGRANCE RARE. 194 00:10:41,408 --> 00:10:44,111 ITS PETALS BRINGING JOY TO YOU, 195 00:10:44,144 --> 00:10:46,980 THE FAIREST TO THE FAIR. 196 00:10:47,014 --> 00:10:52,853 OH, ROSES ARE LIKE MEMORIES -- THEY FADE AND PASS ABOVE. 197 00:10:53,320 --> 00:10:54,822 BUT YOU, DEAR HEART, 198 00:10:54,855 --> 00:10:57,190 WILL E'ER REMAIN 199 00:10:57,224 --> 00:11:02,262 MY FADING FLOWER OF FORGOTTEN LOVE. 200 00:11:02,295 --> 00:11:03,396 AW! 201 00:11:03,430 --> 00:11:05,198 AGNES ELLICOT STROM. 202 00:11:05,232 --> 00:11:07,467 GOOD, GOOD, EXTRY GOOD. 203 00:11:07,500 --> 00:11:09,436 I'D ALMOST FORGOTTEN IT. 204 00:11:09,469 --> 00:11:11,271 MISS BEE... 205 00:11:11,304 --> 00:11:13,106 I NEVER DREAMED 206 00:11:13,140 --> 00:11:17,010 THAT ANYTHING SO BEAUTIFUL COULD BE SAID TO ME. 207 00:11:17,044 --> 00:11:18,846 WHAT? 208 00:11:18,879 --> 00:11:22,382 IT WAS YOUR HEART TALKIN' TO MY HEART. 209 00:11:22,415 --> 00:11:24,985 NOW MY HEART IS ANSWERIN'. 210 00:11:26,319 --> 00:11:27,921 MISS BEE... 211 00:11:27,955 --> 00:11:30,390 I'M DECLARIN' FOR YOU. 212 00:11:33,994 --> 00:11:35,362 Andy: WAIT A MINUTE. 213 00:11:35,395 --> 00:11:37,164 I WANT YOU TO BE MY BRIDE. 214 00:11:37,197 --> 00:11:38,732 OOH. 215 00:11:38,766 --> 00:11:41,935 OH, GOOD HEAVENS. 216 00:11:45,372 --> 00:11:48,508 I DID NO SUCH THING! I DID NOT SET MY CAP FOR YOU! 217 00:11:48,541 --> 00:11:51,011 NOW, THERE YOU GO, LETTIN' YOUR HEAD 218 00:11:51,044 --> 00:11:52,512 TALK FOR YOUR HEART. 219 00:11:52,545 --> 00:11:56,049 MR. DARLING, AUNT BEE IS A VERY HOSPITABLE WOMAN. 220 00:11:56,083 --> 00:11:58,786 SHE TREATS ALL OUR GUESTS LIKE SHE TREATED YOU. 221 00:11:58,819 --> 00:12:01,288 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT? 222 00:12:01,321 --> 00:12:03,924 ANDY! OH -- 223 00:12:03,957 --> 00:12:08,195 I'M JUST PLUCKIN' A PETAL FROM THE ROSE OF YOUR CHEEK. 224 00:12:08,228 --> 00:12:10,097 LOOK, MR. -- 225 00:12:10,130 --> 00:12:12,432 OPE, DON'T YOU HAVE SOME STUDYING TO DO? 226 00:12:12,465 --> 00:12:13,533 OKAY, PAW. 227 00:12:13,566 --> 00:12:14,868 GOOD NIGHT, EVERYBODY. 228 00:12:14,902 --> 00:12:15,969 GOOD NIGHT. 229 00:12:16,003 --> 00:12:17,104 Aunt Bee: GOOD NIGHT, OPE. 230 00:12:17,137 --> 00:12:19,239 NOW, LOOK, MR. DARLING -- 231 00:12:19,272 --> 00:12:22,776 OPE! 232 00:12:22,810 --> 00:12:25,979 MR. DARLING, YOU'RE TAKIN' THIS THING ALL WRONG. 233 00:12:26,013 --> 00:12:29,049 YEAH? WHAT ABOUT ALL THAT EXTRA BUTTER? 234 00:12:29,082 --> 00:12:32,552 AND ALL THAT FUSSIN' ABOUT ME GETTIN' PLENTIFUL? 235 00:12:32,585 --> 00:12:36,123 SHE AIMED THAT SUPPER RIGHT AT ME AND THEN... 236 00:12:36,156 --> 00:12:40,427 SHOT ME IN THE HEART WITH THAT ROSE POETRY. 237 00:12:40,460 --> 00:12:42,996 I DID NO SUCH THING! 238 00:12:43,030 --> 00:12:44,364 YOU GO RIGHT AHEAD. 239 00:12:44,397 --> 00:12:47,400 YOU DO ALL THE PROTESTIN' THAT'S EXPECTED OF YOU. 240 00:12:47,434 --> 00:12:49,870 BUT MY DECLARATION FOR YOU STANDS. 241 00:12:49,903 --> 00:12:51,104 WHAT WITH CHARLENE 242 00:12:51,138 --> 00:12:53,273 GETTIN' MARRIED AND ALL, I'M... 243 00:12:53,306 --> 00:12:55,242 PLANNIN' ON TAKIN' A WOMAN. 244 00:12:55,275 --> 00:12:57,410 MA'AM... 245 00:12:57,444 --> 00:13:00,881 THIS IS YOUR LUCKY DAY. 246 00:13:00,914 --> 00:13:02,082 OH, BOY. 247 00:13:02,115 --> 00:13:04,417 GLAD TO SEE YOU APPROVE, SHERIFF. 248 00:13:04,451 --> 00:13:06,854 MISS BEE, YOU GET YOUR CLOTHES 249 00:13:06,887 --> 00:13:08,021 AND YOUR SEWIN' 250 00:13:08,055 --> 00:13:10,357 AND YOUR POTHOLDERS PACKED AND... 251 00:13:10,390 --> 00:13:11,825 I'LL BE BY FOR YOU 252 00:13:11,859 --> 00:13:13,861 FIRST THANG IN THE MORNIN'. 253 00:13:13,894 --> 00:13:16,396 YOU WILL NOT! OF ALL THE NERVE! 254 00:13:16,429 --> 00:13:18,598 LOOK, MR. DARLING, AUNT BEE JUST FIXED 255 00:13:18,631 --> 00:13:20,433 A NICE SUPPER FOR YOU IS ALL. 256 00:13:20,467 --> 00:13:22,102 SHE DIDN'T EXPECT A PROPOSAL. 257 00:13:22,135 --> 00:13:23,536 NOW, SHE'S RIGHT UPSET. 258 00:13:23,570 --> 00:13:26,106 THE BEST THING YOU CAN DO IS JUST SAY GOOD NIGHT. 259 00:13:28,008 --> 00:13:29,242 OH... 260 00:13:29,276 --> 00:13:31,178 MOVIN' TOO FAST FOR HER, HUH? 261 00:13:31,211 --> 00:13:34,314 WELL, I FIGURE THAT SINCE SHE QUICK-COURTED ME, 262 00:13:34,347 --> 00:13:37,450 SHE EXPECTED ME TO QUICK-COURT HER RIGHT BACK! 263 00:13:42,389 --> 00:13:45,092 I'LL PUT ON MY SQUARE WHEELS 264 00:13:45,125 --> 00:13:48,095 SO AS THINGS WON'T GET TO ROLLIN' TOO FAST. 265 00:13:48,128 --> 00:13:49,629 GOOD NIGHT... 266 00:13:49,662 --> 00:13:51,098 MA'AM. 267 00:13:51,131 --> 00:13:53,100 EVERYBODY ON THE TRUCK. 268 00:13:53,133 --> 00:13:55,635 GOOD NIGHT, SHERIFF. 269 00:13:55,668 --> 00:13:59,039 Andy: GOOD NIGHT, MR. DARLING. 270 00:13:59,072 --> 00:14:00,607 GOOD NIGHT, BOYS. 271 00:14:08,515 --> 00:14:11,451 Darling: * LOW AND LONELY... 272 00:14:11,484 --> 00:14:14,054 * SAD AND TRUE 273 00:14:14,087 --> 00:14:16,456 * THINKIN' ONLY 274 00:14:16,489 --> 00:14:19,459 * OF LITTLE YOU 275 00:14:19,492 --> 00:14:22,930 * ALWAYS TRYIN' 276 00:14:22,963 --> 00:14:25,632 * TO KEEP FROM CRYIN' 277 00:14:25,665 --> 00:14:31,471 * I'M LOW AND LONELY OVER YOU * 278 00:14:31,504 --> 00:14:33,406 * LOW AND LONELY 279 00:14:33,440 --> 00:14:37,477 * SAD AND TRUE 280 00:14:37,510 --> 00:14:39,012 * THINKIN' ONLY 281 00:14:39,046 --> 00:14:43,116 * OF LITTLE YOU 282 00:14:43,150 --> 00:14:44,217 * ALWAYS TRYIN' 283 00:14:44,251 --> 00:14:48,321 * TO KEEP FROM CRYIN' 284 00:14:48,355 --> 00:14:53,961 * I'M LOW AND LONELY OVER YOU * 285 00:14:53,994 --> 00:14:56,063 MR. DARLING, YOU'LL WAKE UP THE WHOLE TOWN 286 00:14:56,096 --> 00:14:57,330 WITH THIS CATERWAULING! 287 00:14:57,364 --> 00:14:59,332 CATERWAULIN', MA'AM? 288 00:14:59,366 --> 00:15:01,001 I'LL HAVE YOU KNOW 289 00:15:01,034 --> 00:15:03,336 THAT THIS COURTIN' CHIVALRY 290 00:15:03,370 --> 00:15:06,306 IS A LIFELONG CUSTOM OF MY PEOPLE. 291 00:15:06,339 --> 00:15:08,475 WELL, TO US, IT'S DISTURBING THE PEACE. 292 00:15:08,508 --> 00:15:10,077 GOOD NIGHT! 293 00:15:14,414 --> 00:15:16,216 WELL, SHE'S.... 294 00:15:16,249 --> 00:15:18,218 PLAYIN' AWFUL HARD TO GET, BOYS. 295 00:15:18,251 --> 00:15:21,488 I'M GONNA HAVE TO THINK THIS THING OUT. 296 00:15:21,521 --> 00:15:23,623 PAW! SHE'S GONE, PAW, SHE'S GONE! 297 00:15:23,656 --> 00:15:25,458 WAIT A MINUTE, WHO'S GONE? 298 00:15:25,492 --> 00:15:27,527 AUNT BEE. I WENT HOME FOR LUNCH 299 00:15:27,560 --> 00:15:29,029 AND SHE WASN'T THERE! 300 00:15:29,062 --> 00:15:31,231 NOTHIN' BUT THIS NOTE ON THE TABLE. 301 00:15:31,264 --> 00:15:34,601 "SHE'S WITH ME, BRISCO DARLING." 302 00:15:34,634 --> 00:15:35,668 THAT OLD BUZZARD! 303 00:15:35,702 --> 00:15:37,437 YOU THINK HE KIDNAPPED HER, PAW? 304 00:15:37,470 --> 00:15:39,472 WELL, I'M SURE SHE DIDN'T GO UP THERE 305 00:15:39,506 --> 00:15:40,607 OF HER OWN FREE WILL. 306 00:15:40,640 --> 00:15:42,075 WHAT YOU GOIN' TO DO, PAW? 307 00:15:42,109 --> 00:15:43,710 I'M GOIN' UP THERE AND GET HER. 308 00:15:43,743 --> 00:15:45,178 YOU GO OVER TO MISS MODLER'S 309 00:15:45,212 --> 00:15:47,014 AND ASK HER TO FIX YOU LUNCH. 310 00:15:47,047 --> 00:15:49,516 AW, GEE, PAW. NOW, OPE, I AIN'T GOT TIME TO ARGUE WITH YOU. 311 00:15:49,549 --> 00:15:51,618 BUT SHE'LL FEED ME GRITS AND PRUNES. 312 00:15:51,651 --> 00:15:54,354 IN NORWAY, YOUNG'UNS EAT HARD TACK AND RAW FISH. 313 00:15:54,387 --> 00:15:56,123 I'LL TAKE GRITS AND PRUNES. 314 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 I BET YOU AIN'T NEVER HEARD JUGGIN' LIKE THAT. 315 00:16:15,042 --> 00:16:17,310 YOU'LL BE SORRY YOU DID THIS TO ME, MR. DARLING. 316 00:16:17,344 --> 00:16:20,680 ANDY WILL BE HERE ANY MINUTE AND YOU'LL ALL WIND UP IN JAIL! 317 00:16:20,713 --> 00:16:23,716 YOU MEAN HE'S AGIN YOU BEIN' THE HAPPIEST WOMAN IN THE WORLD? 318 00:16:23,750 --> 00:16:25,452 OH! REALLY. 319 00:16:27,220 --> 00:16:29,289 THANK HEAVENS, HE'S HERE. 320 00:16:29,322 --> 00:16:32,592 OH... I HOPE HE BROUGHT HIS MARRYIN' BOOK. 321 00:16:34,427 --> 00:16:36,463 SHERIFF. AUNT BEE, YOU ALL RIGHT? 322 00:16:36,496 --> 00:16:38,531 YES. HE AIN'T HARMED YOU, HAS HE? 323 00:16:38,565 --> 00:16:40,300 NO, NO. ME, HARM MY BELOVED? 324 00:16:40,333 --> 00:16:42,402 ANDY, TAKE ME HOME NOW. ALL RIGHT. 325 00:16:42,435 --> 00:16:44,804 MR. DARLING, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 326 00:16:44,837 --> 00:16:46,406 YOU'VE GONE TOO FAR. 327 00:16:46,439 --> 00:16:48,408 DON'T YOU KNOW IT'S AGAINST THE LAW 328 00:16:48,441 --> 00:16:49,742 TO KIDNAP SOMEBODY? 329 00:16:51,078 --> 00:16:52,379 COME ON, AUNT BEE. 330 00:16:52,412 --> 00:16:54,047 NOW HOLD ON, SHERIFF. 331 00:16:54,081 --> 00:16:56,483 UH, MISS BEE? 332 00:16:56,516 --> 00:17:00,053 I DON'T THINK YOU REALIZE WHAT I'M OFFERIN'. 333 00:17:00,087 --> 00:17:02,822 FOR ONE, THE LOVE OF BRISCO DARLING, 334 00:17:02,855 --> 00:17:05,725 TILLER OF SOIL AND FELLER OF TREES. 335 00:17:05,758 --> 00:17:09,096 THE CONSTANT DEVOTION OF MY FUN-LOVIN', 336 00:17:09,129 --> 00:17:11,364 WARM, AND AMUSING SONS. 337 00:17:11,398 --> 00:17:13,766 THIS STURDY, HAND-BUILT CABIN, 338 00:17:13,800 --> 00:17:17,070 WITH ALL ITS FURNISHINGS AND PURE IRON NAILS. 339 00:17:17,104 --> 00:17:20,107 ALL THIS WOULD BE HERS TO DO WITH AS SHE SEES FIT. 340 00:17:20,140 --> 00:17:21,341 AND I SAID NO! 341 00:17:21,374 --> 00:17:23,376 NOW, ISN'T THAT CLEAR ENOUGH? 342 00:17:23,410 --> 00:17:25,345 COME ON, AUNT BEE. SORRY. 343 00:17:25,378 --> 00:17:26,646 I AIN'T GIVIN' UP. 344 00:17:26,679 --> 00:17:29,082 I'M GONNA KEEP PLIGHTIN' MY TROTH 345 00:17:29,116 --> 00:17:31,084 TILL SHE FINALLY ACCEPTS ME. 346 00:17:31,118 --> 00:17:32,752 NOW, LOOK, MR. DARLING... 347 00:17:32,785 --> 00:17:34,254 NO USE TALKIN'! 348 00:17:34,287 --> 00:17:36,523 I'M GONNA PLIGHT FROM NOW TILL DOOMSDAY 349 00:17:36,556 --> 00:17:37,824 IF I GOTTA! 350 00:17:43,863 --> 00:17:45,298 UH, MR. DARLING, 351 00:17:45,332 --> 00:17:47,300 WHY DON'T YOU JUST LET ME AND AUNT BEE 352 00:17:47,334 --> 00:17:49,369 STEP OUTSIDE AND TALK ABOUT THIS A FEW MINUTES? 353 00:17:49,402 --> 00:17:50,470 YOU DO THAT. 354 00:17:50,503 --> 00:17:51,638 COME ON, AUNT BEE. 355 00:17:51,671 --> 00:17:53,306 ANDY, YOU'RE NOT SERIOUS! 356 00:17:53,340 --> 00:17:54,674 WE'LL JUST TALK A BIT. 357 00:18:10,723 --> 00:18:12,225 OH, ANDY, I DON'T SEE 358 00:18:12,259 --> 00:18:14,261 WHY YOU DON'T JUST ARREST HIM! 359 00:18:14,294 --> 00:18:16,763 PLEASE, AUNT BEE, JUST TRY IT THIS WAY. 360 00:18:16,796 --> 00:18:19,499 WELL? 361 00:18:19,532 --> 00:18:21,868 WELL, ANDY AND I HAD A LITTLE TALK, 362 00:18:21,901 --> 00:18:24,604 AND I EXPECT I WAS A BIT HASTY, SO... 363 00:18:24,637 --> 00:18:26,406 WE ACCEPT. 364 00:18:26,439 --> 00:18:27,874 DID YOU HEAR THAT, BOYS? 365 00:18:27,907 --> 00:18:29,209 YAHOO! 366 00:18:29,242 --> 00:18:30,410 OH, BRISCO! 367 00:18:30,443 --> 00:18:31,678 E-EASY, MR. DARLING. 368 00:18:31,711 --> 00:18:33,213 YOU MIGHT BREAK HER. 369 00:18:33,246 --> 00:18:34,881 YOU'RE PRETTY STRONG, YOU KNOW. 370 00:18:34,914 --> 00:18:36,349 EXCUSE ME, MA'AM. 371 00:18:36,383 --> 00:18:38,251 AIN'T HE STRONG, AUNT BEE? 372 00:18:38,285 --> 00:18:39,519 YES, HE IS. 373 00:18:39,552 --> 00:18:40,820 HERE, HERE. 374 00:18:42,922 --> 00:18:44,391 LOOKY THERE! 375 00:18:44,424 --> 00:18:46,226 LORD... OOH... 376 00:18:46,259 --> 00:18:48,495 DID YOU EVER SEE ANYTHING LIKE THAT? 377 00:18:48,528 --> 00:18:50,763 A MUSCULAR SIGHT TO BEHOLD. 378 00:18:50,797 --> 00:18:53,500 IT REALLY BUGS WHEN I LIFT SOMETHING. 379 00:18:53,533 --> 00:18:54,901 UH, WATCH THIS. 380 00:18:54,934 --> 00:18:56,669 GET OFF'N THERE! 381 00:18:58,338 --> 00:18:59,572 THERE YOU ARE! 382 00:18:59,606 --> 00:19:00,840 SHE'S A-BUGGIN'! 383 00:19:00,873 --> 00:19:02,309 CAN YOU SEE IT? 384 00:19:02,342 --> 00:19:04,844 WELL, THE LIGHT IN HERE ISN'T VERY GOOD. 385 00:19:06,446 --> 00:19:09,416 WELL, THEN, UH, JUST TAKE MY ARM OUTSIDE. 386 00:19:09,449 --> 00:19:11,251 YOU'LL NEED THE BED. 387 00:19:11,284 --> 00:19:13,253 OH, OH... SO I WILL. 388 00:19:13,286 --> 00:19:15,255 GRAB A HOLD HERE, BOYS. 389 00:19:15,288 --> 00:19:17,156 JUST THROW IT ON THE FLOOR. 390 00:19:19,826 --> 00:19:21,961 SO IT WAS MY MUSCULAR, PHYSICAL QUALITIES 391 00:19:21,994 --> 00:19:23,630 FINALLY GOT TO YOU, HUH? 392 00:19:25,432 --> 00:19:28,468 RAISE IT UP THERE! WE NEED TO SWING IT AROUND! 393 00:19:28,501 --> 00:19:30,470 DON'T SCRATCH THE FURNITURE. 394 00:19:37,610 --> 00:19:39,479 WAIT A MINUTE. 395 00:19:39,512 --> 00:19:43,750 DON'T LOOK AT HER YET, LET THE LIGHT GET ON IT GOOD. 396 00:19:45,985 --> 00:19:47,520 THERE SHE IS. 397 00:19:48,821 --> 00:19:50,790 WONDERFUL, JUST WONDERFUL! 398 00:19:50,823 --> 00:19:52,659 LONG AS I GOT IT THERE, 399 00:19:52,692 --> 00:19:55,895 YOU MIGHT AS WELL POKE IT WITH YOUR FINGER. 400 00:19:55,928 --> 00:19:57,897 OH! OOH, YES, OH... 401 00:19:57,930 --> 00:19:59,766 YOU KNOW, I HAVE AN IDEA. 402 00:19:59,799 --> 00:20:00,933 WHAT'S THAT? 403 00:20:00,967 --> 00:20:02,935 AS LONG AS WE HAVE THE BED OUT HERE, 404 00:20:02,969 --> 00:20:05,372 WHY DON'T WE CLEAN THAT PART OF THE FLOOR? 405 00:20:05,838 --> 00:20:07,640 CLEAN THE FLOOR? 406 00:20:07,674 --> 00:20:09,942 WELL, WE MIGHT WANT TO DANCE LATER. 407 00:20:09,976 --> 00:20:11,444 OH... YEAH. 408 00:20:11,478 --> 00:20:15,448 BOYS, THERE'S WORK TO BE DONE. 409 00:20:15,482 --> 00:20:18,385 NOW, GET ON YOUR OLD CLOTHES. 410 00:20:23,456 --> 00:20:25,958 COULD I ASK YOU SOMETHIN', MISS BEE? 411 00:20:25,992 --> 00:20:28,261 OF COURSE. 412 00:20:28,295 --> 00:20:30,697 THREE HOURS AGO, I SHOWED YOU MY MUSCLE. 413 00:20:30,730 --> 00:20:32,031 THEN I LIFTED THE BED. 414 00:20:32,064 --> 00:20:34,634 NEXT THING I KNOW, ALL THE APPOINTMENTS 415 00:20:34,667 --> 00:20:36,002 HAVE BEEN MOVED OUTSIDE 416 00:20:36,035 --> 00:20:37,670 AND WE'RE SCRUBBIN' THE HOUSE DOWN. 417 00:20:37,704 --> 00:20:38,771 NOW, HOW'D THAT HAPPEN? 418 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 WELL, I MADE A REQUEST OF YOU, 419 00:20:40,807 --> 00:20:43,376 AND OUT OF YOUR DEEP AFFECTION FOR ME, 420 00:20:43,410 --> 00:20:44,677 YOU FULFILLED IT. 421 00:20:45,912 --> 00:20:47,414 THAT WHAT I DID, SHERIFF? 422 00:20:47,447 --> 00:20:50,617 I'D SAY SO. 423 00:20:50,650 --> 00:20:53,019 MAY I SEE THAT MUSCLE AGAIN? 424 00:20:53,052 --> 00:20:54,554 NO, YOU DON'T. 425 00:20:54,587 --> 00:20:58,391 I'D END UP WHITEWASHIN' THE WHOLE HOUSE. 426 00:21:01,060 --> 00:21:04,497 BE PATIENT, BOYS, WAIT YOUR TURN. 427 00:21:19,078 --> 00:21:20,547 OOH, BOY. 428 00:21:20,580 --> 00:21:22,549 ONE AT A TIME, EACH IN HIS TURN. 429 00:21:22,582 --> 00:21:24,417 SHARE AND SHARE ALIKE. 430 00:21:24,451 --> 00:21:26,986 YOU GO FIRST, BRISCO, AS HEAD OF THE FAMILY. 431 00:21:27,019 --> 00:21:29,356 TAKE ONE AND PASS TO THE LEFT. 432 00:21:31,090 --> 00:21:34,594 NO, NO, NO, NO, PUT ONE ON THE PLATE 433 00:21:34,627 --> 00:21:37,564 AND PASS THE BOWL TO THE LEFT. 434 00:21:37,597 --> 00:21:40,500 WE DON'T DO IT THAT WAY HERE. 435 00:21:40,533 --> 00:21:43,936 WE DO NOW, DON'T WE? 436 00:21:45,071 --> 00:21:46,506 A LOT -- A LOT WARMER TODAY 437 00:21:46,539 --> 00:21:48,074 THAN IT WAS YESTERDAY, AIN'T IT? 438 00:21:48,107 --> 00:21:51,077 WARMER AND MORE PAINFUL. 439 00:21:51,110 --> 00:21:52,679 OOH! THAT'S MY CRAZY BONE! 440 00:21:52,712 --> 00:21:54,481 NO ELBOWS ON THE TABLE. 441 00:21:54,514 --> 00:21:55,582 IT AIN'T FAIR. 442 00:21:55,615 --> 00:21:57,049 WHAT ISN'T? YOU HITTIN' FIRST 443 00:21:57,083 --> 00:21:58,985 AND EXPLAININ' THE RULES LATER. 444 00:21:59,018 --> 00:22:00,820 NAPKINS WILL GO ON THE LAPS! 445 00:22:02,522 --> 00:22:05,858 I SPILL ON MY SHIRT, I DON'T SPILL ON MY PANTS. 446 00:22:05,892 --> 00:22:08,761 WELL, NICE PEOPLE DON'T SPILL AT ALL. 447 00:22:14,767 --> 00:22:16,703 WELL, FOR A HAPPY MARRIAGE, 448 00:22:16,736 --> 00:22:18,438 EACH MUST GIVE A LITTLE. 449 00:22:18,471 --> 00:22:19,806 OW! OW! 450 00:22:19,839 --> 00:22:21,808 FOR A PRETTY WOMAN THAT READS ROSE POETRY, 451 00:22:21,841 --> 00:22:23,643 YOU SURE PACK A MEAN SPOON! 452 00:22:23,676 --> 00:22:26,379 DON'T YOU RAISE YOUR VOICE AT THE TABLE! 453 00:22:26,413 --> 00:22:28,748 I'LL RAISE MY VOICE, I'LL RAISE HOGS, 454 00:22:28,781 --> 00:22:30,983 I'LL RAISE WHATEVER I WANT TO RAISE. 455 00:22:31,017 --> 00:22:32,519 THIS IS MY TABLE! 456 00:22:33,620 --> 00:22:35,388 THAT TEARS IT! 457 00:22:35,422 --> 00:22:36,723 THAT JUST TEARS IT! 458 00:22:36,756 --> 00:22:38,758 COME ON, COME ON, TAKE ME AWAY. 459 00:22:38,791 --> 00:22:40,760 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 460 00:22:40,793 --> 00:22:43,496 CLAP THEM HANDCUFFS ON ME, I'M BREACHIN' PROMISE! 461 00:22:43,530 --> 00:22:44,797 YOU'RE NOT! YES, I AM! 462 00:22:44,831 --> 00:22:46,766 THIS HAS GONE JUST FAR ENOUGH. 463 00:22:46,799 --> 00:22:48,601 I CAN TAKE SOME MANNERS 464 00:22:48,635 --> 00:22:50,703 AND I CAN TAKE SOME CLEANIN' UP 465 00:22:50,737 --> 00:22:52,839 AND I CAN TAKE A BOSSY MOUTH, 466 00:22:52,872 --> 00:22:56,776 BUT I AIN'T ABOUT TO BE BEAT TO DEATH WITH NO SPOON! 467 00:23:04,083 --> 00:23:05,885 I WOULDN'T WORRY ABOUT IT, MR. DARLING. 468 00:23:05,918 --> 00:23:07,420 IF YOU DON'T SAY ANYTHING ABOUT 469 00:23:07,454 --> 00:23:09,556 THE BREACH OF PROMISE, I WON'T. 470 00:23:09,589 --> 00:23:11,524 YOU'RE A FAIR MAN, SHERIFF. 471 00:23:11,558 --> 00:23:13,560 OH, SHERIFF... 472 00:23:14,894 --> 00:23:16,729 PIECE OF ADVICE -- 473 00:23:16,763 --> 00:23:18,765 IF YOU EVER DO WANT TO GET HER A MAN, 474 00:23:18,798 --> 00:23:21,100 GIVE HER A GOOD TALKIN' TO FIRST. 475 00:23:21,133 --> 00:23:23,570 SHE'S BEEN AROUND YOU TOO LONG. 476 00:23:23,603 --> 00:23:25,638 WHAT DO YOU MEAN? 477 00:23:25,672 --> 00:23:28,641 SHE'S GOT AN AWFUL LOT OF SHERIFF IN HER. 478 00:23:28,675 --> 00:23:30,610 Aunt Bee: BRISCO! 479 00:23:30,643 --> 00:23:32,712 COME HERE JUST A MINUTE. 480 00:23:32,745 --> 00:23:35,214 SHE GOT A SPOON IN THERE WITH HER? 481 00:23:36,849 --> 00:23:39,819 I DON'T THINK SO. 482 00:23:44,123 --> 00:23:47,093 MA'AM? Aunt Bee: JUST ONE THING. 483 00:23:50,129 --> 00:23:52,465 THANK YOU FOR WANTING ME. 484 00:23:52,499 --> 00:23:56,168 WELL, MISS BEE, YOUR KISSES ARE AWFUL NICE 485 00:23:56,202 --> 00:23:58,638 AND HIGHLY VALUABLE, 486 00:23:58,671 --> 00:24:00,873 BUT TO BE PERFECTLY HONEST WITH YOU, 487 00:24:00,907 --> 00:24:03,075 THEY JUST AIN'T WORTH THE PAIN. 33622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.